nl.po updated
authorAlfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
Thu, 28 Jun 2001 11:23:38 +0000 (11:23 +0000)
committerAlfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
Thu, 28 Jun 2001 11:23:38 +0000 (11:23 +0000)
ChangeLog.claws
po/nl.po

index 66b26517b4cbdb317b22a253883122e4b82d5c26..5a1d05f1de59f1ad648c4a4bdad74761fcb474d2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-06-28 [alfons]
+
+       * po/nl.po
+               merge with sylpheed.pot and old nl.po; translations added.
+
 2001-06-28 [paul]
 
        * more sync with sylpheed 0.5.0pre3
 2001-06-28 [paul]
 
        * more sync with sylpheed 0.5.0pre3
index fb45302548e94ac9e16d3ec4222af9fdc7e91223..e17506a2a3a1fc0d16b9a170407d44d5139d3ae1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-23 23:23CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr ""
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307, USA."
 
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
-#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
-#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
-#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
-#: src/summaryview.c:2531
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
+#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
+#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr "Instellen als hoofdaccount"
 
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr "Instellen als hoofdaccount"
 
-#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2992 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -180,21 +180,21 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 #: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 #: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
-#: src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
+#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
 #: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
 #: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
-#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1014 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
 #: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
 #: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016 src/summaryview.c:1046
+#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:543 src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623
+#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
 #: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
 #: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
 #: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
 #: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:363
+#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "/_File/New _folder"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
 
 #: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
 
 #: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
-#: src/mainwindow.c:375 src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
@@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:379
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:561
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:566
+#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
 msgstr "/---"
 
 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:390
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "E-Mail adres"
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3311
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Adresboek"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1548
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413
 msgid "Delete"
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413
 msgid "Delete"
@@ -318,10 +318,10 @@ msgstr "Verwijder adres(sen)"
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1014
+#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016
-#: src/summaryview.c:1046
+#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
+#: src/summaryview.c:1047
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -381,18 +381,18 @@ msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 msgid "Edit address"
 msgstr "Adres aanpassen"
 
 msgid "Edit address"
 msgstr "Adres aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3310 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1927 src/compose.c:3640
-#: src/compose.c:4287 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:338 src/main.c:346 src/mainwindow.c:1841
+#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
 #: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
 #: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1449 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
 #: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
 #: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:2486 src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s bestaat niet.\n"
 
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s bestaat niet.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:869 src/imap.c:888
-#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:1410 src/mh.c:869 src/mh.c:876
-#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1276
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:2265 src/summaryview.c:2756 src/summaryview.c:2779
-#: src/summaryview.c:2800 src/summaryview.c:2920
+#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
+#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Persoonlijke adressen"
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Algemene adressen"
 
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Algemene adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3813 src/main.c:336
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:219
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:385
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "/B_ewerken/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:383
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_KopiĆ«ren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_KopiĆ«ren"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Kopi
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:384
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:475
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
@@ -532,8 +532,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 #: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 #: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
-#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "/Be_richt/Codeer"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:538
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "/_Gereedschap"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:539
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:983 src/procmsg.c:695
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
@@ -593,46 +593,46 @@ msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:906
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1622 src/compose.c:1672
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1626 src/compose.c:1676
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1630 src/compose.c:1680
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1650 src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1799
+#: src/compose.c:1853
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1828
+#: src/compose.c:1882
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -640,24 +640,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:1853 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:1871
+#: src/compose.c:1925
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:1924 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1979
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -665,173 +665,173 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:1931 src/compose.c:4192
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:1934
+#: src/compose.c:1988
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:1941 src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:1967 src/compose.c:2088 src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:1993
+#: src/compose.c:2047
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2002
+#: src/compose.c:2056
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2120
+#: src/compose.c:2174
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:2184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:2245 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2158 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2236 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2328
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2698
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2718 src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2656
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2789
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2781 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:3237 src/mainwindow.c:1486 src/prefs_account.c:530
-#: src/prefs_common.c:708
+#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
+#: src/prefs_common.c:709
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3238
+#: src/compose.c:3292
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:3245
+#: src/compose.c:3299
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:3246
+#: src/compose.c:3300
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:3253 src/folderview.c:776
+#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3308
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3317
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3264
+#: src/compose.c:3318
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3325
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3326
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3281 src/prefs_common.c:1140
+#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:3282
+#: src/compose.c:3336
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:3344
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3353
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3354
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3561
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3579
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:3647
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3667
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3690
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3691
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3784
+#: src/compose.c:3838
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3810
+#: src/compose.c:3864
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -842,62 +842,62 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3823
+#: src/compose.c:3877
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3824
+#: src/compose.c:3878
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3848
+#: src/compose.c:3902
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3881
+#: src/compose.c:3935
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3885
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3887
+#: src/compose.c:3941
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4221
+#: src/compose.c:4275
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:4249 src/compose.c:4261
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:4285
+#: src/compose.c:4339
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4340
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4341
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4341
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4747
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:4707
+#: src/compose.c:4761
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/Verwijder mailbox"
 #: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
 #: src/folderview.c:255
 msgid "/_Scoring..."
 #: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
 #: src/folderview.c:255
 msgid "/_Scoring..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Scoring..."
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Map"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2652
+#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
@@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2392 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2397 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:711
+#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1794
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1828
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1178,134 +1178,147 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:204
+#: src/imap.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:230
+#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/imap.c:263
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:385
+#: src/imap.c:418
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:428
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:430
+#: src/imap.c:463
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
 #: src/mh.c:456
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
 #: src/mh.c:456
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:626
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
+#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:744
+#: src/imap.c:782
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:802
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:781
+#: src/imap.c:838
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:807
+#: src/imap.c:865
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:813
+#: src/imap.c:873
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:821
+#: src/imap.c:888
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:849
+#: src/imap.c:918
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:882
+#: src/imap.c:951
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:896
+#: src/imap.c:965
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:998
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1432
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1401
+#: src/imap.c:1487
 #, c-format
 msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
 msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
 msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
 
-#: src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1509
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:1636
+#: src/imap.c:1751
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiĆ«ren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiĆ«ren\n"
 
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiĆ«ren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiĆ«ren\n"
 
-#: src/imap.c:1681
+#: src/imap.c:1796
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1695
+#: src/imap.c:1810
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -1337,15 +1350,6 @@ msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:397 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/inc.c:401 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
 #: src/inc.c:418
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 #: src/inc.c:418
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
@@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:220
+#: src/main.c:227
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1468,546 +1472,546 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
 "GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:304
+#: src/main.c:311
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:314
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:315
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:316
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:310
+#: src/main.c:317
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:318
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c:319
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:344
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:351
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:345
+#: src/main.c:352
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:364
+#: src/mainwindow.c:372
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:373
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:366
+#: src/mainwindow.c:374
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:375
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:376
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:378
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:372
+#: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:381
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:382
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:385
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:389
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:398
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:397 src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/Be_richt/Reply to"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:725
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:886 src/mainwindow.c:903
+#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:904
+#: src/mainwindow.c:923
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:913
+#: src/mainwindow.c:932
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Huidig account: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Huidig account: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:1004
+#: src/mainwindow.c:1023
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1012
+#: src/mainwindow.c:1031
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:1013
+#: src/mainwindow.c:1032
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1041
+#: src/mainwindow.c:1060
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1042
+#: src/mainwindow.c:1061
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2017,16 +2021,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1048 src/mainwindow.c:1088
+#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1054 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1061 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2036,123 +2040,155 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1100
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1101
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1103
+#: src/mainwindow.c:1122
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1282
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1469
+#: src/mainwindow.c:1496
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1497
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1502
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1503
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1514
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1531
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1532
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1540
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1555
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1556
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1577
 msgid "Compose email"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 msgid "Compose email"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1498
+#: src/mainwindow.c:1578
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1505
+#: src/mainwindow.c:1588
 msgid "Compose news"
 msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
 
 msgid "Compose news"
 msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1506
+#: src/mainwindow.c:1589
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1513
+#: src/mainwindow.c:1615
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1616
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1521
-msgid "Reply all"
+#: src/mainwindow.c:1623
+msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1624
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1529
-msgid "Reply sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
+#: src/mainwindow.c:1631
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1632
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1639
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1538
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1549
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1557
+#: src/mainwindow.c:1659
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1558
+#: src/mainwindow.c:1660
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1567
+#: src/mainwindow.c:1669
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
+#: src/mainwindow.c:1751
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1759
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:2145
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
 
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
 
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2341
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
@@ -2339,15 +2375,15 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2479
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2484
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2485
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
@@ -2548,8 +2584,8 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:385
-#: src/prefs_account.c:399 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
+#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557
 msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -2568,343 +2604,346 @@ msgstr "geen permissie - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:433
+#: src/prefs_account.c:439
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:460
+#: src/prefs_account.c:466
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:473
+#: src/prefs_account.c:479
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:478
+#: src/prefs_account.c:484
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Accountvoorkeuren"
 
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:506
+#: src/prefs_account.c:512
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:526
+#: src/prefs_account.c:532
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_account.c:528 src/prefs_common.c:706
+#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:532 src/prefs_common.c:710
+#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:535 src/prefs_common.c:717
+#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:544
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:619
+#: src/prefs_account.c:625
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:634
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:632
+#: src/prefs_account.c:638
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:641
+#: src/prefs_account.c:647
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:653
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:659
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:698
+#: src/prefs_account.c:704
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:700
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:735
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:785
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:797
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:798
-#: src/prefs_account.c:806
-msgid "SMTP server (send)Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+#: src/prefs_account.c:804
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:812
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:821
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:822
+#: src/prefs_account.c:828
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:834
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:893
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:901
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:903
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:906
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:908
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_account.c:921
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:975
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:982
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:952 src/prefs_common.c:1709 src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:994
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:1003
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:984
+#: src/prefs_account.c:1016
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1086
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1083
+#: src/prefs_account.c:1115
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1123
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1132
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1141
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1157
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1214
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1283
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1288
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1298
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1304
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:683
+#: src/prefs_common.c:684
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:687
+#: src/prefs_common.c:688
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:713
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:715
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:720
+#: src/prefs_common.c:721
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/prefs_common.c:722 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:765 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:774
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:781 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:794
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:805
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:807
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:815
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:832
+#: src/prefs_common.c:833
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
-#: src/prefs_common.c:846
+#: src/prefs_common.c:847
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:856
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:860
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:869
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2912,380 +2951,383 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:939
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:963
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:967
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:973
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:991
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:996
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:998
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:999
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1000
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1001
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1003
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1005
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_common.c:1007
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1008
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1012
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1135
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1149
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1155
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1173
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Wrap quotation"
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Gebruik regelterugloop bij citeren"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1194
-#: src/prefs_common.c:1197
-msgid "Wrap before sendingForward as attachment"
-msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Automatically select account for mail replys"
-msgstr "Selecteer postvak automatisch bij beantwoorden"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1201
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "the full weekday name"
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "Volled"
+msgstr "Volledige naam van dag"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1353
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1354
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1356
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:1365 src/prefs_common.c:1421 src/prefs_common.c:1630
+#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumformaat"
 
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Date Format Description"
 msgstr "Omschrijving datumformaat"
 
 msgid "Date Format Description"
 msgstr "Omschrijving datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1526
+#: src/prefs_common.c:1527
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1543
+#: src/prefs_common.c:1544
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1561
+#: src/prefs_common.c:1562
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1603
+#: src/prefs_common.c:1604
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1607
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1611
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1620
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1624
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1639
 msgid "Customize"
 msgstr "Aanpassen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Aanpassen"
 
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1650
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1724
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1725
+#: src/prefs_common.c:1726
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1733
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1766 src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1772
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1792
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1857
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1860
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1872
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1985
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
 msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
 
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
 msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
 
-#: src/prefs_common.c:1991
+#: src/prefs_common.c:1992
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:1996
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2004
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3293,115 +3335,115 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid "Show receive Dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
 msgid "Show receive Dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2035
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2036
 msgid "Only if a sylpheed window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
 msgid "Only if a sylpheed window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2037
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 #. On Exit
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2042
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2050
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2057
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2059
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2063
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2102
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2133 src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:2127
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2143
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2247
+#: src/prefs_common.c:2248
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2254
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2260
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2266
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2273
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2344
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2518
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -3450,67 +3492,67 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2654
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2655
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2655 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2657 src/summaryview.c:374
+#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:375
+#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:376
+#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2716
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:2893
+#: src/prefs_common.c:2899
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2914
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:2914
+#: src/prefs_common.c:2920
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2967
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:2983
+#: src/prefs_common.c:2989
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
@@ -3524,7 +3566,7 @@ msgstr "Header Weergeven instellingen"
 
 #: src/prefs_display_header.c:240
 msgid "Header name"
 
 #: src/prefs_display_header.c:240
 msgid "Header name"
-msgstr "Header naam"
+msgstr "Header-naam"
 
 #: src/prefs_display_header.c:272
 msgid "Displayed Headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:272
 msgid "Displayed Headers"
@@ -3536,7 +3578,7 @@ msgstr "Verborgen headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:360
 msgid "Show all unspecified headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:360
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "/Vo_lledig header"
+msgstr "Alle headers weergeven"
 
 #: src/prefs_display_header.c:385
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 
 #: src/prefs_display_header.c:385
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
@@ -4071,148 +4113,148 @@ msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 msgid "done."
 msgstr "klaar."
 
 msgid "done."
 msgstr "klaar."
 
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
 msgid "No unread message"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 msgid "No unread message"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:989
+#: src/summaryview.c:990
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1013 src/summaryview.c:1043
+#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1014
+#: src/summaryview.c:1015
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1022 src/summaryview.c:1052
+#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1044
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1376
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1387
+#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1385
+#: src/summaryview.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1403
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1414
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1420
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1533
+#: src/summaryview.c:1534
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1535
+#: src/summaryview.c:1536
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1724
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1791
+#: src/summaryview.c:1792
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2099
+#: src/summaryview.c:2100
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2132
+#: src/summaryview.c:2133
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2169
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2217
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:2230
+#: src/summaryview.c:2231
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
-#: src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2307
+#: src/summaryview.c:2308
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2345
+#: src/summaryview.c:2346
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2357
+#: src/summaryview.c:2358
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2407
+#: src/summaryview.c:2408
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2420
+#: src/summaryview.c:2421
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2453
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2507
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2508
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4221,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2513
+#: src/summaryview.c:2514
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4230,32 +4272,32 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2743 src/summaryview.c:2744
+#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:2766 src/summaryview.c:2767
+#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2797
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:2884
+#: src/summaryview.c:2892
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2893
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:3025
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3358
+#: src/summaryview.c:3378
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
 
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"