From 8d5ff53b5c016644aa53b0dd654cf8a718280bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Mones Date: Sat, 25 Mar 2017 17:14:26 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation=20update?= =?utf8?q?=20by=20Petter=20Adsen?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 616 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 360 insertions(+), 256 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 51cafbc..492538c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Norwegian Bokmål translation for Clawsker. -# Copyright (C) 2015-2016 Ricardo Mones Lastra +# Copyright (C) 2015-2017 Ricardo Mones Lastra # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Petter Adsen , 2015, 2016. +# Petter Adsen , 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.0.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 08:55+0100\n" -"Last-Translator: Petter Adsen \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-19 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:58+0100\n" +"Last-Translator: Petter Adsen \n" "Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n" "Language: Norwegian Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,123 +18,131 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../clawsker:61 +#: ../clawsker:62 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:63 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: ../clawsker:63 +#: ../clawsker:64 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:65 msgid "License:" msgstr "Lisens:" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:66 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:68 msgid "Colours" msgstr "Farger" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:69 msgid "Behaviour" msgstr "Oppførsel" -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:70 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824 +#: ../clawsker:71 ../clawsker:1963 msgid "Other" msgstr "Øvrig" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:72 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821 +#: ../clawsker:73 ../clawsker:1960 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:74 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:75 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Hurtigtaster" + +#: ../clawsker:76 msgid "Info" msgstr "Informasjon" -#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820 +#: ../clawsker:78 ../clawsker:1959 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:79 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../clawsker:78 ../clawsker:87 +#: ../clawsker:80 ../clawsker:89 msgid "Message View" msgstr "Meldingsvindu" -#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799 +#: ../clawsker:81 ../clawsker:1938 msgid "Log window" msgstr "Loggvindu" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:82 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Dra og slipp" -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:83 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:84 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:85 msgid "Completion" msgstr "Komplettering" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:86 msgid "Coloured stripes" msgstr "Fargede striper" -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:87 msgid "Scroll bars" msgstr "Scroll bars" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:88 msgid "Message List" msgstr "Meldingsliste" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:90 ../clawsker:94 msgid "Compose window" msgstr "Komponeringsvindu" -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:91 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:92 msgid "Viewing patches" msgstr "Patch-visning" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:93 msgid "Master passphrase" msgstr "Hovedpassord" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:95 +msgid "Quick search" +msgstr "Hurtigsøk" + +#: ../clawsker:97 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:98 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -142,19 +150,27 @@ msgstr "" "Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil en dialog i " "adressebokens hovedvindu anvendes." -#: ../clawsker:95 -msgid "Maximum memory for message cache (kB)" -msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache (kB)" +#: ../clawsker:99 +msgid "Maximum memory for message cache" +msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache" + +#: ../clawsker:100 +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:101 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte." -#: ../clawsker:97 -msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" -msgstr "Minimum tid for cachede elementer (minutter)" +#: ../clawsker:102 +msgid "Minimun time for cache elements" +msgstr "Minimum tid for cachede elementer" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:103 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: ../clawsker:104 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -162,19 +178,19 @@ msgstr "" "Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er yngre enn " "denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:105 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Bruk NetworkManager" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:106 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:107 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Antall PKBDF2-runder" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:108 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -186,27 +202,27 @@ msgstr "" "passphrase, bare hoved-passphraser som regnes ut etter endring av denne " "verdien." -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:110 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:111 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype." -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:112 msgid "Don't use markup" msgstr "Ikke bruk markup" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:113 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger." -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:114 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:115 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -214,19 +230,19 @@ msgstr "" "Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, " "Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer." -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Aktiver horisontal scrollbar" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:117 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen." -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:118 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen" -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:119 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -234,11 +250,11 @@ msgstr "" "Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen istedet for " "avsenderens i en Fra-kolonne." -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:120 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:121 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -246,23 +262,23 @@ msgstr "" "Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, " "automatisk eller skjul alltid." -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:122 msgid "Show always" msgstr "Vis alltid" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:123 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:124 msgid "Hide always" msgstr "Skjul alltid" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:125 msgid "From column displays" msgstr "Fra-kolonnen viser" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:126 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -270,23 +286,23 @@ msgstr "" "Velger hva som vises i Fra-kolonnen i Meldings-listen: Navn, adresse eller " "begge." -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:127 msgid "Name only" msgstr "Kun navn" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:128 msgid "Address only" msgstr "Kun adresse" -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:129 msgid "Both name and address" msgstr "Både navn og adresse" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:130 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Kontrast for fargede linjer" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -296,43 +312,43 @@ msgstr "" "trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i de " "alternerende fargene på linjene." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:132 msgid "Show cursor" msgstr "Vis markør" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:133 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Vis markør i Meldings-vindu." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:134 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Avtagbare verktøyslinjer" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:135 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:136 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:137 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:138 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:139 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:140 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -340,35 +356,35 @@ msgstr "" "Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout " "brukes." -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:142 msgid "Show margin" msgstr "Vis marg" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:143 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen." -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't display localized date" msgstr "Ikke vis lokalisert dato" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:145 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:146 msgid "Zero replacement character" msgstr "Tegn for utskiftning av null" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:147 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:148 msgid "Editable headers" msgstr "Editerbare headers" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:149 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -376,11 +392,27 @@ msgstr "" "Tillat å manuelt skrive inn enhver verdi i Komponerings-vinduets headere " "eller bare velge fra tilgjengelige valg i listen." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:150 +msgid "Warn when sending to more than" +msgstr "Advar ved sending til fler enn" + +#: ../clawsker:151 +msgid "recipients" +msgstr "mottakere" + +#: ../clawsker:152 +msgid "" +"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " +"0 to disable this check." +msgstr "" +"Vis varseldialog ved sending til fler mottakere enn spesifisert. Bruk 0 for " +"å skru av denne sjekken." + +#: ../clawsker:153 msgid "Select next message on delete" msgstr "Velg neste melding ved sletting" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:154 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -388,11 +420,15 @@ msgstr "" "Velger mellom å velge neste (nyere melding) eller forrige (eldre melding) " "når en melding slettes." -#: ../clawsker:147 -msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" -msgstr "Timeout for dra og slipp-hover (ms)" +#: ../clawsker:156 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout" +msgstr "Timeout for dra og slipp-hover" -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:157 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: ../clawsker:158 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -400,19 +436,19 @@ msgstr "" "Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes over " "den under dra og slipp." -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:159 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)" -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:160 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email." -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:161 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respekter format=flowed i meldinger" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:162 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -421,35 +457,43 @@ msgstr "" "Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen " "mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes." -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:163 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Tillat skrivbare temporære filer" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:164 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes." -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:165 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:166 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater." -#: ../clawsker:157 -msgid "Progress bar update step (items)" -msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikator (enheter)" +#: ../clawsker:167 +msgid "Progress bar update step every" +msgstr "Oppdater forløpsindikator hver" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:168 +msgid "items" +msgstr "punkt" + +#: ../clawsker:169 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer." -#: ../clawsker:159 -msgid "Maximum age when threading by subject (days)" -msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne (dager)" +#: ../clawsker:170 +msgid "Maximum age when threading by subject" +msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:171 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: ../clawsker:172 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -457,38 +501,38 @@ msgstr "" "Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i tillegg til " "standard headere\"." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:173 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:174 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." msgstr "" "Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/port." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:175 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:176 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:177 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Advar ved dra og slipp" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:178 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:179 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:180 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -496,11 +540,11 @@ msgstr "" "Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående " "meldinger, ellers brukes alltid brukerdefinert enkoding." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:181 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Primær lim avmarkerer valg" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:182 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -508,19 +552,19 @@ msgstr "" "Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og " "insettningspunkt." -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:183 msgid "Show inline attachments" msgstr "Vis inline-vedlegg" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:184 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu." -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:185 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle" -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:186 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -528,11 +572,11 @@ msgstr "" "Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av " "strengen eller bare fra begynnelsen." -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:187 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Søkning i mappe matcher alle" -#: ../clawsker:176 +#: ../clawsker:188 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -540,11 +584,11 @@ msgstr "" "Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra " "begynnelsen." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:189 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Skriv om første 'From' med QP enkoding" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:190 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -552,139 +596,203 @@ msgstr "" "Løsning for noen servere som konverterer første 'From' til '>From' ved å " "bruke Quoted-Printable enkoding i stedet for 7bit/8bit enkoding." -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:192 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer header" -#: ../clawsker:181 +#: ../clawsker:193 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:194 msgid "Error messages" msgstr "Feilmeldinger" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:195 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:196 msgid "Server messages" msgstr "Servermeldinger" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:197 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:198 msgid "Standard messages" msgstr "Standard meldinger" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:199 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:200 msgid "Client messages" msgstr "Klient-meldinger" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:201 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu." -#: ../clawsker:190 -msgid "Warnings" -msgstr "Advarsler" +#: ../clawsker:202 +msgid "Warning messages" +msgstr "Varsels-meldinger" -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:203 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:205 +msgid "Tags background" +msgstr "Markerings-bakgrunn" + +#: ../clawsker:206 +msgid "Background colour for tags in message view." +msgstr "Bakgrunnsfarge for markeringer i meldingsvindu" + +#: ../clawsker:207 +msgid "Tags text" +msgstr "Markeringstekst" + +#: ../clawsker:208 +msgid "Text colour for tags in message view." +msgstr "Tekstfarge for markeringer i meldingsvindu" + +#: ../clawsker:210 +msgid "Default headers background" +msgstr "Standard backgrunn for brevhoder" + +#: ../clawsker:211 +msgid "Background colour for default headers in compose window." +msgstr "Bakgrunnsfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:212 +msgid "Default headers text" +msgstr "Tekst for standard brevhoder" + +#: ../clawsker:213 +msgid "Text colour for default headers in compose window." +msgstr "Tekstfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:215 +msgid "Active quick search background" +msgstr "Bakgrunn aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:216 +msgid "Background colour for active quick search." +msgstr "Bakgrunnsfarge for aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:217 +msgid "Active quick search text" +msgstr "Tekst aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:218 +msgid "Text colour for active quick search." +msgstr "Tekstfarge for aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:219 +msgid "Quick search error background" +msgstr "Bakgrunn hurtigsøk-feil" + +#: ../clawsker:220 +msgid "Background colour for quick search error." +msgstr "Bakgrunnsfarge for hurtigsøk-feil" + +#: ../clawsker:221 +msgid "Quick search error text" +msgstr "Tekstfarge hurtigsøkfeil" + +#: ../clawsker:222 +msgid "Text colour for quick search error." +msgstr "Tekstfarge for hurtigsøkfeil" + +#: ../clawsker:224 msgid "Added lines" msgstr "Tilleggslinjer" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:225 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:226 msgid "Deleted lines" msgstr "Slettede linjer" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:227 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Farge for slettede linjer i patcher." -#: ../clawsker:197 +#: ../clawsker:228 msgid "Hunk lines" msgstr "Rubrikk for stykke" -#: ../clawsker:198 -msgid "Color for hunk headers in patches." +#: ../clawsker:229 +msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:231 msgid "X position" msgstr "X-posisjon" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:232 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:233 msgid "Y position" msgstr "Y-posisjon" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:234 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:235 msgid "Width" msgstr "Vidde" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:236 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Vinduets vidde i pixler." -#: ../clawsker:206 +#: ../clawsker:237 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:238 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Vinduets høyde i pixler." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:240 msgid "Maximized" msgstr "Maksimert" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:241 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status." -#: ../clawsker:211 +#: ../clawsker:242 msgid "Full-screen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:243 msgid "Changes full screen status." msgstr "Endrer fullskjermsstatus." -#: ../clawsker:214 +#: ../clawsker:245 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Bruk valgfri GnuTLS prioritet" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:246 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "Gjør det mulig for bruker å endre GnuTLS prioritets-streng." -#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:247 ../clawsker:1993 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS-prioritet" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:248 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -692,11 +800,11 @@ msgstr "" "Verdi som brukes som GnuTLS prioritets-streng hvis valgfri endring er på. " "Ellers vil denne verdien ignoreres." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:250 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Grense for auto-komplettering" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:251 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -704,11 +812,11 @@ msgstr "" "Begrenser antall adresser som hentes fra nøkkelring gjennom auto-" "komplettering. Bruk 0 for å få alle som matcher." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:252 msgid "Base URL" msgstr "Base-URL" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:253 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -716,331 +824,327 @@ msgstr "" "Dette er URL avatar-forespørsler sendes til. Du kan bruke din egen " "libravatar-server hvis tilgjengelig." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Nivå på logg" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Kumulativt verbositets-nivå på logg." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Aktiviteter" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Matcher" -#: ../clawsker:405 +#: ../clawsker:435 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker-feil" -#: ../clawsker:411 +#: ../clawsker:441 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Feil: det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først." -#: ../clawsker:434 +#: ../clawsker:464 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Feil: ressursfilen for Claws Mail fantes ikke." -#: ../clawsker:1642 +#: ../clawsker:1781 msgid "Main window" msgstr "Hovedvindu" -#: ../clawsker:1655 +#: ../clawsker:1794 msgid "Message window" msgstr "Meldingsvindu" -#: ../clawsker:1665 +#: ../clawsker:1804 msgid "Send window" msgstr "Send-vindu" -#: ../clawsker:1670 +#: ../clawsker:1809 msgid "Receive window" msgstr "Mottaks-vindu" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1823 msgid "Folder window" msgstr "Mappe-vindu" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1828 msgid "Folder selection window" msgstr "Mappevalgs-vindu" -#: ../clawsker:1699 +#: ../clawsker:1838 msgid "Addressbook main window" msgstr "Hovedvindu for adressebok" -#: ../clawsker:1704 +#: ../clawsker:1843 msgid "Edit person window" msgstr "Editer person-vindu" -#: ../clawsker:1709 +#: ../clawsker:1848 msgid "Edit group window" msgstr "Editer gruppe-vindu" -#: ../clawsker:1714 +#: ../clawsker:1853 msgid "Add address window" msgstr "Legg til adresse-vindu" -#: ../clawsker:1719 +#: ../clawsker:1858 msgid "Folder select window" msgstr "Mappevalgs-vindu" -#: ../clawsker:1729 +#: ../clawsker:1868 msgid "Accounts window" msgstr "Konto-vindu" -#: ../clawsker:1734 +#: ../clawsker:1873 msgid "Edit account window" msgstr "Editer konto-vindu" -#: ../clawsker:1744 +#: ../clawsker:1883 msgid "Filtering window" msgstr "Filter-vindu" -#: ../clawsker:1749 +#: ../clawsker:1888 msgid "Filtering actions window" msgstr "Filter-handlinger vindu" -#: ../clawsker:1754 +#: ../clawsker:1893 msgid "Filtering debug window" msgstr "Debug-vindu for filter" -#: ../clawsker:1759 +#: ../clawsker:1898 msgid "Matcher window" msgstr "Match-vindu" -#: ../clawsker:1769 +#: ../clawsker:1908 msgid "Preferences window" msgstr "Vindu for Egenskaper" -#: ../clawsker:1774 +#: ../clawsker:1913 msgid "Templates window" msgstr "Vindu for Maler" -#: ../clawsker:1779 +#: ../clawsker:1918 msgid "Actions window" msgstr "Aktivitets-vindu" -#: ../clawsker:1784 +#: ../clawsker:1923 msgid "Tags window" msgstr "Tags-vindu" -#: ../clawsker:1789 +#: ../clawsker:1928 msgid "Plugins window" msgstr "Plugins-vindu" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:1943 msgid "Print preview window" msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" -#: ../clawsker:1809 +#: ../clawsker:1948 msgid "View source window" msgstr "Vis kildekode" -#: ../clawsker:1816 +#: ../clawsker:1955 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: ../clawsker:1817 +#: ../clawsker:1956 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:1957 msgid "Send/Receive" msgstr "Send/Motta" -#: ../clawsker:1819 +#: ../clawsker:1958 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:1961 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../clawsker:1823 +#: ../clawsker:1962 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../clawsker:1955 +#: ../clawsker:2095 msgid "Attachment remover" msgstr "Fjerning av vedlegg" -#: ../clawsker:1960 +#: ../clawsker:2100 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:1966 +#: ../clawsker:2106 msgid "Sieve manager" msgstr "Sieve manager" -#: ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:2111 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:1976 +#: ../clawsker:2116 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:1993 +#: ../clawsker:2194 +msgid "Menu path" +msgstr "Meny-sti" + +#: ../clawsker:2205 +msgid "Hotkey" +msgstr "Hurtigtast" + +#: ../clawsker:2250 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib runtime" -#: ../clawsker:1994 +#: ../clawsker:2251 msgid "GLib built" msgstr "GLib bygget" -#: ../clawsker:1996 +#: ../clawsker:2253 msgid "GTK2 runtime" msgstr "GKT2 runtime" -#: ../clawsker:1997 +#: ../clawsker:2254 msgid "GTK2 built" msgstr "GTK2 bygget" -#: ../clawsker:2014 +#: ../clawsker:2271 msgid "Binary" msgstr "Binær" -#: ../clawsker:2015 +#: ../clawsker:2272 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: ../clawsker:2028 +#: ../clawsker:2285 msgid "Library versions" msgstr "Library-versjoner" -#: ../clawsker:2029 +#: ../clawsker:2286 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Claws Mail versjoner" -#: ../clawsker:2056 +#: ../clawsker:2313 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}, bygget for {glibb}, kjører med {glibr}." -#: ../clawsker:2061 +#: ../clawsker:2318 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}." -#: ../clawsker:2065 +#: ../clawsker:2322 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}, bygget for {gtkb}, kjører med {gtkr}." -#: ../clawsker:2070 +#: ../clawsker:2327 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}." -#: ../clawsker:2074 +#: ../clawsker:2331 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail kunne ikke finnes!" -#: ../clawsker:2075 +#: ../clawsker:2332 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail returnerer versjon {cmv}." -#: ../clawsker:2086 +#: ../clawsker:2343 msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" -#: ../clawsker:2087 +#: ../clawsker:2344 msgid " clawsker [options]" msgstr " clawsker [valg]" -#: ../clawsker:2088 +#: ../clawsker:2345 msgid "Options:" msgstr "Valg:" -#: ../clawsker:2089 +#: ../clawsker:2346 msgid "" " -a|--alternate-config-dir Uses as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir Bruker som Claws Mail konfig-" "katalog." -#: ../clawsker:2090 +#: ../clawsker:2347 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr " -b|--verbose Fler meldinger til standard output." -#: ../clawsker:2091 +#: ../clawsker:2348 msgid " -c|--clawsrc Uses as full resource name." msgstr " -c|--clawsrc Bruker som fullt ressurs-navn." -#: ../clawsker:2092 +#: ../clawsker:2349 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Viser denne hjelpe-skjermen." -#: ../clawsker:2093 +#: ../clawsker:2350 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Skrur av skriving av endringer til disk." -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2351 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Viser versjons-info." -#: ../clawsker:2110 +#: ../clawsker:2367 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n" -#: ../clawsker:2113 +#: ../clawsker:2370 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Feil i valg: {msg}\n" -#: ../clawsker:2125 +#: ../clawsker:2382 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n" -#: ../clawsker:2132 +#: ../clawsker:2389 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n" -#: ../clawsker:2141 +#: ../clawsker:2398 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke\n" -#: ../clawsker:2176 +#: ../clawsker:2433 ../clawsker:2495 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for lesing" -#: ../clawsker:2184 +#: ../clawsker:2441 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Feil: duplisert seksjon '{sect}' i ressurs-fil '{file}'\n" -#: ../clawsker:2204 +#: ../clawsker:2461 ../clawsker:2530 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving" - -#~ msgid "Error: " -#~ msgstr "Feil: " - -#~ msgid ", built for " -#~ msgstr ", bygget for " - -#~ msgid ", running with " -#~ msgstr ", kjøres med " - -#~ msgid "returned version " -#~ msgstr "returnerte versjon" -- 2.25.1