From 45e6c1b60254878b3faf0a54709cb3c7d2d587ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Mones Date: Tue, 3 Jan 2012 02:39:17 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?new=20Swedish=20translation=20thanks=20to=20Andr?= =?utf8?q?eas=20R=C3=B6nnquist?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- AUTHORS | 4 + po/Makefile | 2 +- po/sv.po | 750 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 755 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/sv.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 4432e60..a82756e 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -24,3 +24,7 @@ Andrea Spadaccini MSulchan Darmawan - Indonesian translation. + +Andreas Rönnquist + - Swedish translation. + diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index fc1686a..c65630c 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ DATADIR = ${PREFIX}/share LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org -LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR +LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR sv all: build diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..545427e --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# Swedish translation of Clawsker. +# Copyright (C) 2011 Andreas Rönnquist +# This file is distributed under the same license as the clawsker package. +# Andreas Rönnquist , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker 0.7.5git450\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-27 22:35+1\n" +"Last-Translator: Andreas Rönnquist \n" +"Language-Team: Swedish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../clawsker:43 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Gömda Inställningar för Claws Mail" + +#: ../clawsker:44 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../clawsker:45 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "Clawsker :: Tweaker för Claws Mail" + +#: ../clawsker:46 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" + +#: ../clawsker:47 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../clawsker:49 +msgid "Colours" +msgstr "Färger" + +#: ../clawsker:50 +msgid "Behaviour" +msgstr "Beteende" + +#: ../clawsker:51 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:52 ../clawsker:1705 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#: ../clawsker:53 +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" + +#: ../clawsker:55 ../clawsker:1701 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbok" + +#: ../clawsker:56 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ../clawsker:57 ../clawsker:65 +msgid "Message View" +msgstr "Meddelandevy" + +#: ../clawsker:58 ../clawsker:1680 +msgid "Log window" +msgstr "Loggfönster" + +#: ../clawsker:59 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Dra och släpp" + +#: ../clawsker:60 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: ../clawsker:61 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: ../clawsker:62 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Färgade rader" + +#: ../clawsker:63 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Rullningslister" + +#: ../clawsker:64 +msgid "Message List" +msgstr "Meddelandelista" + +#: ../clawsker:66 +msgid "Compose window" +msgstr "Komponeringsfönster" + +#: ../clawsker:67 +msgid "NetworkManager" +msgstr "Nätverkshanterare" + +#: ../clawsker:69 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Använd avkopplad adressbok" + +#: ../clawsker:70 +msgid "" +"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " +"use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "" +"Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en " +"dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas." + +#: ../clawsker:71 +msgid "Maximum memory for message cache (kB)" +msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache (kB)" + +#: ../clawsker:72 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes" + +#: ../clawsker:73 +msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" +msgstr "Minst tid för cachade element (minuter)" + +#: ../clawsker:74 +msgid "" +"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " +"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "" +"Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än " +"denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög." + +#: ../clawsker:75 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Använd Nätverkshanteraren" + +#: ../clawsker:76 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil" + +#: ../clawsker:79 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil" + +#: ../clawsker:80 +msgid "Don't use markup in compose window" +msgstr "Använd inte markup i komponera-fönstret" + +#: ../clawsker:81 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare" + +#: ../clawsker:82 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter" + +#: ../clawsker:83 +msgid "" +"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " +"and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "" +"Använd det gamla utseendet med sträckade linjer i huvudfönstrets trädvyer " +"(Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet " +"utan linjer" + +#: ../clawsker:84 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Aktivera horisontell rullningslist" + +#: ../clawsker:85 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan" + +#: ../clawsker:86 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen" + +#: ../clawsker:87 +msgid "" +"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " +"instead of the originator's one in a From column." +msgstr "" +"Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället " +"för avsändarens i en Från-kolumn" + +#: ../clawsker:88 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist" + +#: ../clawsker:89 +msgid "" +"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " +"automatic or hide always." +msgstr "Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: " +"Visa alltid, automatiskt eller göm alltid" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show always" +msgstr "Visa alltid" + +#: ../clawsker:91 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../clawsker:92 +msgid "Hide always" +msgstr "Göm alltid" + +#: ../clawsker:93 +msgid "From column displays" +msgstr "Från-kolumnen visar" + +#: ../clawsker:94 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both" +msgstr "" +"Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, " +"eller både och" + +#: ../clawsker:95 +msgid "Name only" +msgstr "Endast namn" + +#: ../clawsker:96 +msgid "Address only" +msgstr "Endast adress" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Both name and address" +msgstr "Både namn och adress" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Kontrast för färgade rader" + +#: ../clawsker:99 +msgid "" +"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " +"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " +"the alternating colours of the lines." +msgstr "" +"Specificera vilket värde att använda när rader med alternerande färger " +"skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna " +"på raderna." + +#: ../clawsker:100 +msgid "Show cursor" +msgstr "Visa markör" + +#: ../clawsker:101 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn" + +#: ../clawsker:102 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Löstagbara verktygsfält" + +#: ../clawsker:103 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Visa handtag i verktygsfälten." + +#: ../clawsker:104 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter" + +#: ../clawsker:105 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter" + +#: ../clawsker:106 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan" + +#: ../clawsker:107 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "" +"Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan." + +#: ../clawsker:108 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten" + +#: ../clawsker:109 +msgid "" +"Spread Message List information over two lines when using the three column " +"mode." +msgstr "" +"Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout " +"används." + +#: ../clawsker:110 +msgid "Show compose margin" +msgstr "Visa marginal i Skriv-dialogen" + +#: ../clawsker:111 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen" + +#: ../clawsker:112 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Visa inte lokaliserat datum" + +#: ../clawsker:113 +msgid "Toggles localization of date format in Message View" +msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" +msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring (ms)" + +#: ../clawsker:116 +msgid "" +"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " +"cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "" +"Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls " +"över under en dra och släpp-operation." + +#: ../clawsker:117 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)" + +#: ../clawsker:118 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email" + +#: ../clawsker:119 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden" + +#: ../clawsker:120 +msgid "" +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " +"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +msgstr "" +"Respektera format=flowed på text/plain meddelanden. Detta kommer att göra att " +"vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars hade " +"brutits" + +#: ../clawsker:121 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer" + +#: ../clawsker:122 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas." + +#: ../clawsker:123 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:124 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:125 +msgid "Progress bar update step (items)" +msgstr "Uppdateringssteg för Förloppsindikatorn (enheter)" + +#: ../clawsker:126 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer" + +#: ../clawsker:127 +msgid "Maximum age when threading by subject (days)" +msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne (dagar)" + +#: ../clawsker:128 +msgid "" +"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " +"subject in addition to standard headers\"." +msgstr "" +"Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder ämne " +"som tillägg till standardhuvud\"." + +#: ../clawsker:129 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:130 +msgid "" +"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" +"port." +msgstr "" +"Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/" +"port." + +#: ../clawsker:131 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail" + +#: ../clawsker:132 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale" + +#: ../clawsker:133 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Varna vid Dra och Släpp" + +#: ../clawsker:134 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar" + +#: ../clawsker:135 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII" + +#: ../clawsker:136 +msgid "" +"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " +"the user-defined encoding is enforced always." +msgstr "" +"Om innehållet tillåter, kommer ASCII att användas för utgående meddelanden, " +"annars kommer den användar-definierade kodningen alltid användas." + +#: ../clawsker:137 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val" + +#: ../clawsker:138 +msgid "" +"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " +"insertion point." +msgstr "" +"Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar " +"vald text och insättningspunkt" + +#: ../clawsker:139 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Visa inline-bilagor" + +#: ../clawsker:140 +msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" +msgstr "Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i e-postvyn" + +#: ../clawsker:142 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "X-Mailer huvud" + +#: ../clawsker:143 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail" + +#: ../clawsker:144 +msgid "Error messages" +msgstr "Felmeddelanden" + +#: ../clawsker:145 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:146 +msgid "Server messages" +msgstr "Servermeddelanden" + +#: ../clawsker:147 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret." + +#: ../clawsker:148 +msgid "Standard messages" +msgstr "Standard-meddelanden" + +#: ../clawsker:149 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:150 +msgid "Client messages" +msgstr "Klient-meddelanden" + +#: ../clawsker:151 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret" + +#: ../clawsker:152 +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: ../clawsker:153 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:155 +msgid "X position" +msgstr "X-position" + +#: ../clawsker:156 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" + +#: ../clawsker:157 +msgid "Y position" +msgstr "Y-position" + +#: ../clawsker:158 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" + +#: ../clawsker:159 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Fönstrets bredd i pixels" + +#: ../clawsker:161 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Fönstrets höjd i pixels" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximerat" + +#: ../clawsker:165 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status" + +#: ../clawsker:166 +msgid "Full-screen" +msgstr "Fullskärm" + +#: ../clawsker:167 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Ändrar fullskärms-status" + +#: ../clawsker:169 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " + +#: ../clawsker:170 +msgid "resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "resursfilen för Claws Mail hittades inte." + +#: ../clawsker:171 +msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först." + +#: ../clawsker:172 +msgid "option requires a directory name." +msgstr "alternativ kräver ett mappnamn" + +#: ../clawsker:173 +msgid "option requires a file name." +msgstr "alternativ kräver ett filnamn" + +#: ../clawsker:174 +msgid "specified name is not a directory or does not exist." +msgstr "angivet namn är inte en folder eller finns inte" + +#: ../clawsker:175 +msgid "specified name is not a file or does not exist." +msgstr "angivet namn är inte en fil eller finns inte" + +#: ../clawsker:332 +msgid "Error message" +msgstr "Felmeddelande" + +#: ../clawsker:1523 +msgid "Main window" +msgstr "Huvudfönster" + +#: ../clawsker:1536 +msgid "Message window" +msgstr "Meddelandefönster" + +#: ../clawsker:1546 +msgid "Send window" +msgstr "Skicka-fönster" + +#: ../clawsker:1551 +msgid "Receive window" +msgstr "Mottagarfönster" + +#: ../clawsker:1565 +msgid "Folder window" +msgstr "Mappfönster" + +#: ../clawsker:1570 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Fönster för Mappval" + +#: ../clawsker:1580 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Huvudfönster för Adressbok" + +#: ../clawsker:1585 +msgid "Edit person window" +msgstr "Fönster för att editera person" + +#: ../clawsker:1590 +msgid "Edit group window" +msgstr "Fönster för att editera grupp" + +#: ../clawsker:1595 +msgid "Add address window" +msgstr "Fönster för att Lägga till adress" + +#: ../clawsker:1600 +msgid "Folder select window" +msgstr "Fönster för att välja mapp" + +#: ../clawsker:1610 +msgid "Accounts window" +msgstr "Kontofönster" + +#: ../clawsker:1615 +msgid "Edit account window" +msgstr "Fönster för att ändra konto" + +#: ../clawsker:1625 +msgid "Filtering window" +msgstr "Fönster för Filtrering" + +#: ../clawsker:1630 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder" + +#: ../clawsker:1635 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Fönster för Debuggning av Filter" + +#: ../clawsker:1640 +msgid "Matcher window" +msgstr "Matchningsfönster" + +#: ../clawsker:1650 +msgid "Preferences window" +msgstr "Fönster för Egenskaper" + +#: ../clawsker:1655 +msgid "Templates window" +msgstr "Mallfönster" + +#: ../clawsker:1660 +msgid "Actions window" +msgstr "Aktivitetsfönster" + +#: ../clawsker:1665 +msgid "Tags window" +msgstr "Taggfönster" + +#: ../clawsker:1670 +msgid "Plugins window" +msgstr "Pluginfönster" + +#: ../clawsker:1685 +msgid "Print preview window" +msgstr "Förhandsgranskningsfönster" + +#: ../clawsker:1690 +msgid "View source window" +msgstr "Visa källkod" + +#: ../clawsker:1697 +msgid "Main" +msgstr "Huvudfönster" + +#: ../clawsker:1698 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: ../clawsker:1699 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Skicka/Ta emot" + +#: ../clawsker:1700 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: ../clawsker:1702 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: ../clawsker:1703 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: ../clawsker:1704 +msgid "Preferences" +msgstr "Egenskaper" + +#: ../clawsker:1716 ../clawsker:1723 +msgid ", built for " +msgstr ", byggt för " + +#: ../clawsker:1717 ../clawsker:1724 +msgid ", running with " +msgstr ", körandes med " + +#: ../clawsker:1729 +msgid "was not found!" +msgstr "hittades inte!" + +#: ../clawsker:1730 +msgid "returned version " +msgstr "returnerad version " + +#: ../clawsker:1740 +msgid "Syntax:\n" +msgstr "Syntax:\n" + +#: ../clawsker:1741 +msgid " clawsker [options]\n" +msgstr " clawsker [val]\n" + +#: ../clawsker:1742 +msgid "Options:\n" +msgstr "Val:\n" + +#: ../clawsker:1743 +msgid " --help Prints this help screen.\n" +msgstr " --help Visa denna hjälp-skärm.\n" + +#: ../clawsker:1744 +msgid " --version Prints version infos.\n" +msgstr " --version Skriver ut versions-information.\n" + +#: ../clawsker:1745 +msgid " --verbose More messages on standard output.\n" +msgstr " --verbose Fler meddelanden på standard output.\n" + +#: ../clawsker:1746 +msgid "" +" --alternate-config-dir Uses as Claws Mail config dir.\n" +msgstr "" +" --alternate-config-dir Använder som Claws Mail konfigurations-folder.\n" + +#: ../clawsker:1747 +msgid " --clawsrc Uses as full resource name.\n" +msgstr " --clawsrc Använder som fullt resurs-namn.\n" + +#: ../clawsker:1807 +#, perl-brace-format +msgid "unknown option '{opt}'.\n" +msgstr "okänt alternativ '{opt}'.\n" -- 2.25.1