From: Ricardo Mones Date: Tue, 8 Nov 2016 23:20:32 +0000 (+0100) Subject: Catalan translation update by David Medina X-Git-Tag: 1.0.1~11 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=clawsker.git;a=commitdiff_plain;h=f29c831b5f9464bc3dcd221fb040652625616ab9;hp=989fa223d67a130c693b52fc1eacb96af29a0724 Catalan translation update by David Medina --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c95fa5e..fccf572 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,17 +5,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 0.7.11-14-gb9a89a0\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-27 09:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 17:18+0100\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../clawsker:61 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Comportament" msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../clawsker:70 ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Altres" msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../clawsker:72 ../clawsker:1831 +#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Connectors" msgid "Info" msgstr "Informació" -#: ../clawsker:76 ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820 msgid "Addressbook" msgstr "Llibreta d'adreces" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Memòria" msgid "Message View" msgstr "Visualització de missatges" -#: ../clawsker:79 ../clawsker:1809 +#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799 msgid "Log window" msgstr "Finestra de registre" @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Els missatges de sortida tenen ASCII com a alternativa." #: ../clawsker:168 msgid "" -"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " -"the user-defined encoding is enforced always." +"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " +"otherwise the user-defined encoding is always enforced." msgstr "" "Si el contingut ho permet, s'usarà ASCII per codificar els missatges de " "sortida; si no, sempre s'imposa la codificació definida per l'usuari." @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Show inline attachments" msgstr "Mostra els adjunts encastats" #: ../clawsker:172 -msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view." +msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Permet amagar fitxers adjunts incorporats que ja es mostren a la vista de " "l'estructura del missatge." @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" "Habilita l'ús d'una cadena de prioritat de GnuTLS proporcionada per l'usuari." -#: ../clawsker:216 ../clawsker:1864 +#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854 msgid "GnuTLS priority" msgstr "Prioritat de GnuTLS" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: ../clawsker:221 msgid "Base URL" -msgstr "URL base" +msgstr "URL de base" #: ../clawsker:222 msgid "" @@ -764,294 +764,317 @@ msgstr "Accions" msgid "Matches" msgstr "Coincidències" -#: ../clawsker:230 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: ../clawsker:231 -msgid "resource file for Claws Mail was not found." -msgstr "no es troba el fitxer de configuració del Claws Mail." - -#: ../clawsker:232 -msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." -msgstr "sembla que el Claws Mail ara s'està executant, tanqueu-lo primer." - -#: ../clawsker:409 +#: ../clawsker:405 msgid "Clawsker error" msgstr "Error del Clawsker" -#: ../clawsker:1652 +#: ../clawsker:411 +msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "Error: sembla que el Claws Mail ja s'executa, tanqueu-lo primer." + +#: ../clawsker:434 +msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "Error: no s'ha trobat el fitxer de recurs per al Claws Mail." + +#: ../clawsker:1642 msgid "Main window" msgstr "Finestra principal" -#: ../clawsker:1665 +#: ../clawsker:1655 msgid "Message window" msgstr "Finestra de missatges" -#: ../clawsker:1675 +#: ../clawsker:1665 msgid "Send window" msgstr "Finestra d'enviament" -#: ../clawsker:1680 +#: ../clawsker:1670 msgid "Receive window" msgstr "Finestra de recepció" -#: ../clawsker:1694 +#: ../clawsker:1684 msgid "Folder window" msgstr "Finestra de carpetes" -#: ../clawsker:1699 +#: ../clawsker:1689 msgid "Folder selection window" msgstr "Finestra de selecció de carpetes" -#: ../clawsker:1709 +#: ../clawsker:1699 msgid "Addressbook main window" msgstr "Finestra principal de la llibreta d'adreces" -#: ../clawsker:1714 +#: ../clawsker:1704 msgid "Edit person window" msgstr "Finestra d'edició de persona" -#: ../clawsker:1719 +#: ../clawsker:1709 msgid "Edit group window" msgstr "Finestra d'edició de grup" -#: ../clawsker:1724 +#: ../clawsker:1714 msgid "Add address window" msgstr "Finestra d'addició d'adreça" -#: ../clawsker:1729 +#: ../clawsker:1719 msgid "Folder select window" msgstr "Finestra de selecció de carpeta" -#: ../clawsker:1739 +#: ../clawsker:1729 msgid "Accounts window" msgstr "Finestra de comptes" -#: ../clawsker:1744 +#: ../clawsker:1734 msgid "Edit account window" msgstr "Finestra d'edició de comptes" -#: ../clawsker:1754 +#: ../clawsker:1744 msgid "Filtering window" msgstr "Finestra de filtratge" -#: ../clawsker:1759 +#: ../clawsker:1749 msgid "Filtering actions window" msgstr "Finestra d'accions de filtratge" -#: ../clawsker:1764 +#: ../clawsker:1754 msgid "Filtering debug window" msgstr "Finestra de depuració de filtratge" -#: ../clawsker:1769 +#: ../clawsker:1759 msgid "Matcher window" msgstr "Finestra del selector" -#: ../clawsker:1779 +#: ../clawsker:1769 msgid "Preferences window" msgstr "Finestra de les preferències" -#: ../clawsker:1784 +#: ../clawsker:1774 msgid "Templates window" msgstr "Finestra de les plantilles" -#: ../clawsker:1789 +#: ../clawsker:1779 msgid "Actions window" msgstr "Finestra de les accions" -#: ../clawsker:1794 +#: ../clawsker:1784 msgid "Tags window" msgstr "Finestra de les etiquetes" -#: ../clawsker:1799 +#: ../clawsker:1789 msgid "Plugins window" msgstr "Finestra dels connectors" -#: ../clawsker:1814 +#: ../clawsker:1804 msgid "Print preview window" msgstr "Finestra de previsualització d'impressió" -#: ../clawsker:1819 +#: ../clawsker:1809 msgid "View source window" msgstr "Finestra de visualització de codi font" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:1816 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1827 +#: ../clawsker:1817 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../clawsker:1828 +#: ../clawsker:1818 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviament / Recepció" -#: ../clawsker:1829 +#: ../clawsker:1819 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../clawsker:1832 +#: ../clawsker:1822 msgid "Filtering" msgstr "Filtratge" -#: ../clawsker:1833 +#: ../clawsker:1823 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../clawsker:1965 +#: ../clawsker:1955 msgid "Attachment remover" msgstr "Eliminador d'adjunts" -#: ../clawsker:1970 +#: ../clawsker:1960 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:1976 +#: ../clawsker:1966 msgid "Sieve manager" msgstr "Gestor del sedàs" -#: ../clawsker:1981 +#: ../clawsker:1971 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:1986 +#: ../clawsker:1976 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2003 +#: ../clawsker:1993 msgid "GLib runtime" msgstr "Versió d'execució de GLib" -#: ../clawsker:2004 +#: ../clawsker:1994 msgid "GLib built" msgstr "Muntatge de GLib" -#: ../clawsker:2006 +#: ../clawsker:1996 msgid "GTK2 runtime" msgstr "Versió d'execució de GTK2" -#: ../clawsker:2007 +#: ../clawsker:1997 msgid "GTK2 built" msgstr "Muntatge de GTK2" -#: ../clawsker:2024 +#: ../clawsker:2014 msgid "Binary" msgstr "Binari" -#: ../clawsker:2025 +#: ../clawsker:2015 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../clawsker:2038 +#: ../clawsker:2028 msgid "Library versions" msgstr "Versions de les biblioteques" -#: ../clawsker:2039 +#: ../clawsker:2029 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Versions del Claws Mail" -#: ../clawsker:2066 ../clawsker:2070 -msgid ", built for " -msgstr ", muntat per a " +#: ../clawsker:2056 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." +msgstr "" +"Perl-GLib versió {glibv}, muntatge per a {glibb}, s'executa amb {glibr}." + +#: ../clawsker:2061 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}." +msgstr "Perl-GLib versió {glibv}." -#: ../clawsker:2067 ../clawsker:2071 -msgid ", running with " -msgstr ", s'executa amb " +#: ../clawsker:2065 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "Perl-GTK2 versió {gtkv}, muntatge per a {gtkb}, s'executa amb {gtkr}." + +#: ../clawsker:2070 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." +msgstr "Perl-GTK2 versió {gtkv}." #: ../clawsker:2074 -msgid "was not found!" -msgstr "no s'ha trobat!" +msgid "Claws Mail was not found!" +msgstr "No s'ha trobat el Claws Mail!" #: ../clawsker:2075 -msgid "returned version " -msgstr "versió de resposta " - -#: ../clawsker:2085 -msgid "Syntax:\n" -msgstr "Sintaxi:\n" +#, perl-brace-format +msgid "Claws Mail returned version {cmv}." +msgstr "El Claws Mail ha retornat la versió {cmv}." #: ../clawsker:2086 -msgid " clawsker [options]\n" -msgstr " clawsker [opcions]\n" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxi:" #: ../clawsker:2087 -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcions:\n" +msgid " clawsker [options]" +msgstr " clawsker [opcions]" #: ../clawsker:2088 -msgid "" -" -a|--alternate-config-dir Uses as Claws Mail config dir.\n" -msgstr "" -" -a|--alternate-config-dir Usa com a dir. de config. del Claws " -"Mail.\n" +msgid "Options:" +msgstr "Opcions:" #: ../clawsker:2089 -msgid " -b|--verbose More messages on standard output.\n" +msgid "" +" -a|--alternate-config-dir Uses as Claws Mail configuration." msgstr "" -" -b|--verbose Més missatges a la sortida estàndard.\n" +" -a|--alternate-config-dir Usa com a configuració del Claws " +"Mail." #: ../clawsker:2090 -msgid " -c|--clawsrc Uses as full resource name.\n" +msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" -" -c|--clawsrc Usa com a fitxer de " -"configuració.\n" +" -b|--verbose Més missatges a la sortida estàndard." #: ../clawsker:2091 -msgid " -h|--help Prints this help screen.\n" -msgstr " -h|--help Imprimeix aquesta pàgina d'ajuda.\n" +msgid " -c|--clawsrc Uses as full resource name." +msgstr "" +" -c|--clawsrc Usa com a nom de recurs complet." #: ../clawsker:2092 -msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk.\n" +msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr "" -" -r|--read-only Inhabilita escriure canvis al disc.\n" +" -h|--help Imprimeix aquesta pàgina d'ajuda i surt." #: ../clawsker:2093 -msgid " -v|--version Prints version infos.\n" +msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." +msgstr " -r|--read-only Inhabilita escriure canvis al disc." + +#: ../clawsker:2094 +msgid "" +" -v|--version Prints version information and exits." msgstr "" -" -v|--version Imprimeix informació de la versió.\n" +" -v|--version Imprimeix la informació de la versió i " +"surt." -#: ../clawsker:2107 +#: ../clawsker:2110 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "intenteu -h o --help per a la sintaxi.\n" -#: ../clawsker:2110 +#: ../clawsker:2113 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Error a les opcions: {msg}\n" -#: ../clawsker:2122 +#: ../clawsker:2125 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "" -"Error: {opt} requireix un valor numèric separat per punts com a argument\n" +"Error: {opt} requireix un valor numèric separat per punts com a argument.\n" -#: ../clawsker:2129 +#: ../clawsker:2132 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" -msgstr "Error: '{dir}' no és un directori o no existeix\n" +msgstr "Error: \"{dir}\" no és un directori o no existeix.\n" -#: ../clawsker:2138 +#: ../clawsker:2141 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" -msgstr "Error: '{value}' no és un fitxer o no existeix\n" +msgstr "Error: \"{value}\" no és un fitxer o no existeix.\n" -#: ../clawsker:2181 +#: ../clawsker:2176 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Error: obrint {file} per a la lectura" -#: ../clawsker:2189 +#: ../clawsker:2184 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Error: secció duplicada, \"{sect}\", al fitxer de recurs {file}\n" -#: ../clawsker:2209 +#: ../clawsker:2204 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Error: obrint {file} per a l'escriptura" +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Error: " + +#~ msgid ", built for " +#~ msgstr ", muntat per a " + +#~ msgid ", running with " +#~ msgstr ", s'executa amb " + +#~ msgid "returned version " +#~ msgstr "versió de resposta " + #~ msgid "" #~ "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " #~ "only the from the start."