From: Ricardo Mones Date: Mon, 26 Nov 2018 18:51:51 +0000 (+0100) Subject: Dutch translation update by Marcel Pol X-Git-Tag: 1.3.0~6 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=clawsker.git;a=commitdiff_plain;h=424233a893cda37ca744b971dd66d8002007049d Dutch translation update by Marcel Pol --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc6b3bd..9713921 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,155 +5,27 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.1.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-25 16:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-26 12:52+0100\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: nl_NL \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: ../clawsker:62 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Claws Mail verborgen voorkeuren" - -#: ../clawsker:63 -msgid "About..." -msgstr "Over..." - -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:61 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Een Claws Mail tweaker" -#: ../clawsker:65 -msgid "License:" -msgstr "Licentie:" - -#: ../clawsker:66 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: ../clawsker:68 -msgid "Clawsker warning" -msgstr "Clawsker-waarschuwing" - -#: ../clawsker:69 -msgid "There are unapplied modifications." -msgstr "Er zijn niet-toegepaste wijzigingen." - -#: ../clawsker:70 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?" - -#: ../clawsker:72 -msgid "Colours" -msgstr "Kleuren" - -#: ../clawsker:73 -msgid "Behaviour" -msgstr "Gedrag" - -#: ../clawsker:74 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012 -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: ../clawsker:76 -msgid "Windows" -msgstr "Schermen" - -#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" - -#: ../clawsker:78 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../clawsker:79 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: ../clawsker:80 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresboek" - -#: ../clawsker:83 -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen" - -#: ../clawsker:84 ../clawsker:93 -msgid "Message View" -msgstr "Berichtvenster" - -#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986 -msgid "Log window" -msgstr "Logvenster" - -#: ../clawsker:86 -msgid "Drag 'n' drop" -msgstr "Verslepen" - -#: ../clawsker:87 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Beveiligde verbinding" - -#: ../clawsker:88 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: ../clawsker:89 -msgid "Completion" -msgstr "Aanvullen" - -#: ../clawsker:90 -msgid "Coloured stripes" -msgstr "Gekleurde strepen" - -#: ../clawsker:91 -msgid "Scroll bars" -msgstr "Schuifbalken" - -#: ../clawsker:92 -msgid "Message List" -msgstr "Berichtenlijst" - -#: ../clawsker:94 ../clawsker:98 -msgid "Compose window" -msgstr "Opstelvenster" - -#: ../clawsker:95 -msgid "NetworkManager" -msgstr "NetworkManager" - -#: ../clawsker:96 -msgid "Viewing patches" -msgstr "Patches bekijken" - -#: ../clawsker:97 -msgid "Master passphrase" -msgstr "Hoofdwachtwoord" - -#: ../clawsker:99 -msgid "Quick search" -msgstr "Snelzoeken" - -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:63 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Gebruik losstaand dialoogvenster om het adresboek te bewerken" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:64 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -162,27 +34,27 @@ msgstr "" "bewerken. Anders wordt er een formulier verwerkt in het hoofdvenster van het " "adresboek." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:65 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Maximum geheugengebruik voor berichtencache" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:66 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:67 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "De maximum hoeveelheid geheugen om berichten te cachen, in kilobytes." -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:68 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Minimum tijd voor cache-elementen" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:69 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:70 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -191,19 +63,19 @@ msgstr "" "meer recent zijn dan deze tijd worden vastgehouden, zelfs als het " "geheugengebruik te hoog is." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:71 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Gebruik NetworkManager" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:72 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Gebruik NetworkManager om automatisch naar offline te schakelen." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:73 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Rondes voor PBKDF2-functie" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:74 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -214,28 +86,28 @@ msgstr "" "hoofdwachtwoord. Dit wijzigt niet het bestaande wachtwoord, dit gaat alleen " "om hoofdwachtwoorden die zijn aangemaakt na het wijzigen van deze waarde." -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:76 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Toon ongelezen berichten met vette letters" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:77 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Toon ongelezen berichten in de berichtenlijst met vette letters." -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:78 msgid "Don't use markup" msgstr "Gebruik geen opmaak" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:79 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "Gebruik geen vette en cursieve tekst in de accountkeuze van de opsteldialoog." -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:80 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Gebruik een stippellijn in componenten van de boomweergave" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:81 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -243,19 +115,19 @@ msgstr "" "Gebruik de oude stippellijn in de boomweergave van het hoofdvenster (Map, " "Bericht en andere lijsten) in plaats van het moderne uiterlijk zonder lijnen." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:82 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Gebruik horizontale schuifbalk" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:83 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Gebruik de horizontale schuifbalk in de berichtenlijst." -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:84 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Geef de kolom Aan weer in de map Verzonden in plaats van de kolom Van" -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:85 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -263,11 +135,11 @@ msgstr "" "Geef het e-mailadres van de ontvanger weer in de kolom Aan van de map " "Verzonden in plaats van e-mailadres van de afzender in de kolom Van." -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:86 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Mappenlijst schuifbalk gedrag" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:87 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -275,23 +147,23 @@ msgstr "" "Geef het gedrag op van de verticale schuifbalk van de Mappenlijst: toon " "altijd, automatisch of verberg altijd." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:88 msgid "Show always" msgstr "Altijd tonen" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:90 msgid "Hide always" msgstr "Altijd verbergen" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:91 msgid "From column displays" msgstr "Van kolomweergave" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:92 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -299,23 +171,23 @@ msgstr "" "Selecteert de gegevens die weergegeven worden in de kolom Van van de " "Berichtenlijst: naam, adres of beide." -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:93 msgid "Name only" msgstr "Naam alleen" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:94 msgid "Address only" msgstr "Adres alleen" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:95 msgid "Both name and address" msgstr "En naam en adres" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:96 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Gekleurde contrastlijnen" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:97 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -325,44 +197,44 @@ msgstr "" "componenten van de boomweergave. Hoe kleiner de waarde, hoe minder zichtbaar " "de verschillen in kleur zijn van de lijnen." -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:98 msgid "Show cursor" msgstr "Toon cursor" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:99 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Geef de cursor weer in het Berichtvenster." -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:100 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Werkbalken die los te maken zijn" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:101 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Toon hendels in de werkbalken." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:102 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Gebruik strepen in alle componenten van de boomweergave" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:103 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in alle componenten van de boomwergave." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:104 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Gebruik strepen in Mappenlijst en Berichtenlijst" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:105 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in Berichtenlijst en Mappenlijst." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:106 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 regels per Berichtenlijstitem in 3-koloms layout" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:107 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -370,35 +242,35 @@ msgstr "" "Verdeel Berichtenlijstinformatie over twee regels wanneer de driekoloms " "modus gebruikt wordt." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:108 msgid "Show margin" msgstr "Toon marge" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:109 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Gebruik een kleine marge in het Opstelvenster." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:110 msgid "Don't display localized date" msgstr "Geef geen gelocaliseerde datum weer" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:111 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Wisselt de localisatie van het datumformaat in het Berichtenvenster." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:112 msgid "Zero replacement character" msgstr "Vervanging van het nul-karakter" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:113 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Vervangt '0' met het opgegeven karakter in de Mappenlijst." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:114 msgid "Editable headers" msgstr "Aanpasbare headers" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:115 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -407,15 +279,15 @@ msgstr "" "het opstelvenster of om te een keuze te maken uit de beschikbare opties in " "het dropdown-menu." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:116 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Waarschuwing bij verzenden aan meer dan" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:117 msgid "recipients" msgstr "ontvangers" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:118 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -423,11 +295,11 @@ msgstr "" "Toon een waarschuwingsvenster bij verzenden aan meer ontvangers dan " "opgegeven. Gebruik 0 om deze controle te deactiveren." -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:119 msgid "Select next message on delete" msgstr "Selecteer volgende bericht na verwijderen" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:120 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -435,15 +307,15 @@ msgstr "" "Wanneer een bericht wordt verwijderd, kan het volgende (nieuwere) bericht " "worden geselecteerd of het vorige (oudere) bericht." -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:122 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Verslepen zweef-timeout" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:123 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:124 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -451,19 +323,19 @@ msgstr "" "Tijd in millisecondes waarna een mappenboom uitvouwt wanneer de " "muisaanwijzer er boven wordt gehouden tijdens verslepen." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:125 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Geen bevestiging voor verwijderen (gevaarlijk!)" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:126 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "Vraag niet om bevestiging voor het definitief verwijderen van e-mails." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:127 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Volg format=flowed in berichten" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -473,45 +345,45 @@ msgstr "" "e-mails lange regels hebben, maar zal ook sommige URLs behouden die anders " "afgebroken worden." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:129 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Toestaan van schrijfbare tijdelijke bestanden" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:130 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Bewaart tijdelijke bestanden wanneer een bijvoegsel wordt geopend met de " "schrijfbit aangezet." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:131 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Controleer SSL-certificaten niet" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:132 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Zet het verifiëren van SSL-certificaten uit." -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:133 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Bijwerken van voortgangsbalk iedere" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:134 msgid "items" msgstr "onderwerpen" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:135 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Bijwerkstappen in voortgangsbalken." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:136 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Maximum ouderdom wanneer draadjes worden gesorteerd op onderwerp" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:137 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../clawsker:176 +#: ../clawsker:138 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -519,11 +391,11 @@ msgstr "" "Aantal dagen om een bericht in een draadje te houden wanneer \"Draadjes " "volgens onderwerp sorteren naast de standaard headers\" gebruikt wordt." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:139 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Sta onveilige SSL-certificaten toe" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:140 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -531,28 +403,28 @@ msgstr "" "Laat Claws Mail meerdere SSL-certificaten onthouden voor een bepaalde server/" "poort." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:141 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Forceer UTF-8 voor gebroken e-mails" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:142 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Gebruik UTF-8 tekenset voor gebroken e-mails in plaats van de huidige locale." -#: ../clawsker:181 +#: ../clawsker:143 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Waarschuwen bij verslepen" -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:144 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Geef een bevestigingsdialoog weer bij het verslepen van mappen." -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:145 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Uitgaande berichten vallen terug op ASCII" -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:146 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -561,11 +433,11 @@ msgstr "" "uitgaande berichten. Anders wordt de tekenset die door de gebruiker gekozen " "is altijd gebruikt." -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:147 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Primair plakken deselecteert de selectie" -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:148 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -573,21 +445,21 @@ msgstr "" "Bepaalt hoe plakken door de middelste muisknop de geselecteerde tekst en het " "invoegpunt verandert." -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:149 msgid "Show inline attachments" msgstr "Toon ingesloten bijvoegsels" -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:150 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Maakt het mogelijk ingesloten bijvoegsels die al in de e-mailstructuur " "getoond waren te verbergen." -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:151 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Adres zoeken in opstelvenster komt overeen met alles" -#: ../clawsker:190 +#: ../clawsker:152 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -595,11 +467,11 @@ msgstr "" "Met Tab-toets aanvullen, moet de adres-tekst overeenkomen met elk deel van " "de regel of alleen met het begin." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:153 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Map zoeken in map selecteren komt overeen met alles" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:154 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -607,11 +479,11 @@ msgstr "" "Met mapnaam aanvullen, moet de tekst overeenkomen met elk deel van de regel " "of alleen met het begin." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:155 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Herschrijf eerste 'From' m.b.v. QP encoding" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:156 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -619,205 +491,205 @@ msgstr "" "Workaround voor sommige servers die de eerste 'From' omzetten naar '>From' m." "b.v. Quoted-Printable transfer encoding in plaats van 7bit/8bit encoding." -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:158 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer header" -#: ../clawsker:197 +#: ../clawsker:159 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" "De kleur die gebruikt wordt voor de X-Mailer regel wanneer de waarde Claws " "Mail is." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:160 msgid "Error messages" msgstr "Foutmeldingen" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:161 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Kleur voor foutmeldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:162 msgid "Server messages" msgstr "Servermeldingen" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:163 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Kleur voor meldingen die ontvangen zijn van servers in het logvenster." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:164 msgid "Standard messages" msgstr "Standaard meldingen" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:165 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Kleur voor meldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:166 msgid "Client messages" msgstr "Cliëntmeldingen" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:167 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Kleur voor meldingen die naar servers verzonden zijn in logvenster." -#: ../clawsker:206 +#: ../clawsker:168 msgid "Warning messages" msgstr "Waarschuwingsberichten" -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:169 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Kleur voor waarschuwingsmeldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:171 msgid "Tags background" msgstr "Achtergrond voor tags" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:172 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Achtergrondkleur voor tags in berichtvenster." -#: ../clawsker:211 +#: ../clawsker:173 msgid "Tags text" msgstr "Tekst voor tags" -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:174 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Tekstkleur voor tags in het berichtvenster." -#: ../clawsker:214 +#: ../clawsker:176 msgid "Default headers background" msgstr "Achtergrond voor standaard headers" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:177 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "Achtergrondkleur voor standaard headers in het opstelvenster." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:178 msgid "Default headers text" msgstr "Tekst voor standaard headers" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:179 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "Tekstkleur voor standaard headers in het opstelvenster." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:181 msgid "Active quick search background" msgstr "Achtergrond voor actief snelzoeken" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:182 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Achtergrondkleur voor actief snelzoeken." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:183 msgid "Active quick search text" msgstr "Tekst voor actief snelzoeken" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:184 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Tekstkleur voor actief snelzoeken." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:185 msgid "Quick search error background" msgstr "Achtergrond voor foutmelding bij snelzoeken" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:186 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Achtergrondkleur voor foutmelding bij snelzoeken." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:187 msgid "Quick search error text" msgstr "Tekst foutmelding bij snelzoeken" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:188 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Tekstkleur voor foutmelding bij snelzoeken." -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:190 msgid "Added lines" msgstr "Toegevoegde regels" -#: ../clawsker:229 +#: ../clawsker:191 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Kleur voor toegevoegde regels in patches." -#: ../clawsker:230 +#: ../clawsker:192 msgid "Deleted lines" msgstr "Verwijderde regels" -#: ../clawsker:231 +#: ../clawsker:193 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Kleur voor verwijderde regels in patches." -#: ../clawsker:232 +#: ../clawsker:194 msgid "Hunk lines" msgstr "Omliggende regels" -#: ../clawsker:233 +#: ../clawsker:195 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Kleur voor omliggende regels in patches." -#: ../clawsker:235 +#: ../clawsker:197 msgid "X position" msgstr "X-positie" -#: ../clawsker:236 +#: ../clawsker:198 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "X-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster." -#: ../clawsker:237 +#: ../clawsker:199 msgid "Y position" msgstr "Y-positie" -#: ../clawsker:238 +#: ../clawsker:200 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Y-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster." -#: ../clawsker:239 +#: ../clawsker:201 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../clawsker:240 +#: ../clawsker:202 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Breedte van het venster in pixels." -#: ../clawsker:241 +#: ../clawsker:203 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../clawsker:242 +#: ../clawsker:204 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Hoogte van het venster in pixels." -#: ../clawsker:244 +#: ../clawsker:206 msgid "Maximized" msgstr "Gemaximaliseerd" -#: ../clawsker:245 +#: ../clawsker:207 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Verandert de gemaximaliseerd-status van het venster." -#: ../clawsker:246 +#: ../clawsker:208 msgid "Full-screen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../clawsker:247 +#: ../clawsker:209 msgid "Changes full screen status." msgstr "Verandert de volledigscherm-status van het venster." -#: ../clawsker:249 +#: ../clawsker:211 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Gebruik aangepaste GnuTLS prioriteit" -#: ../clawsker:250 +#: ../clawsker:212 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "Activeert de door de gebruiker ingestelde GnuTLS prioriteit." -#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042 +#: ../clawsker:213 ../clawsker:1947 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS prioriteit" -#: ../clawsker:252 +#: ../clawsker:214 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -825,11 +697,11 @@ msgstr "" "Waarde om als GnuTLS prioriteit te gebruiken als de aangepaste " "prioriteitscheck is geactiveerd. Anders wordt deze waarde genegeerd." -#: ../clawsker:254 +#: ../clawsker:216 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Aanvul-limiet" -#: ../clawsker:255 +#: ../clawsker:217 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -837,11 +709,11 @@ msgstr "" "Beperkt het aantal adressen dat van de sleutelring wordt verkregen voor het " "automatisch aanvullen. Gebruik 0 om alle overeenkomsten te verkrijgen." -#: ../clawsker:256 +#: ../clawsker:218 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: ../clawsker:257 +#: ../clawsker:219 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -849,344 +721,464 @@ msgstr "" "Dit is de URL waar de aanvragen voor avatars worden verzonden. Je kunt ook " "de URL van je eigen libravatar server gebruiken, als deze beschikbaar is." -#: ../clawsker:258 +#: ../clawsker:220 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" -#: ../clawsker:259 +#: ../clawsker:221 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Niveau van loggen, cumulatief." -#: ../clawsker:260 +#: ../clawsker:222 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../clawsker:261 +#: ../clawsker:223 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: ../clawsker:262 +#: ../clawsker:224 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../clawsker:263 +#: ../clawsker:225 msgid "Matches" msgstr "Overeenkomsten" -#: ../clawsker:457 +#: ../clawsker:441 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker-fout" -#: ../clawsker:463 +#: ../clawsker:448 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Fout: het lijkt dat Claws Mail draait, sluit het eerst." -#: ../clawsker:486 +#: ../clawsker:470 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Fout: bronbestand voor Claws Mail was niet gevonden." -#: ../clawsker:1819 +#: ../clawsker:737 ../clawsker:1916 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresboek" + +#: ../clawsker:740 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: ../clawsker:744 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: ../clawsker:747 +msgid "Master passphrase" +msgstr "Hoofdwachtwoord" + +#: ../clawsker:909 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Gekleurde strepen" + +#: ../clawsker:914 +msgid "Message List" +msgstr "Berichtenlijst" + +#: ../clawsker:921 ../clawsker:1244 +msgid "Message View" +msgstr "Berichtvenster" + +#: ../clawsker:925 ../clawsker:1261 +msgid "Compose window" +msgstr "Opstelvenster" + +#: ../clawsker:931 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Schuifbalken" + +#: ../clawsker:935 ../clawsker:1097 ../clawsker:1921 ../clawsker:2591 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: ../clawsker:1075 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Verslepen" + +#: ../clawsker:1079 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Beveiligde verbinding" + +#: ../clawsker:1083 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: ../clawsker:1093 +msgid "Completion" +msgstr "Aanvullen" + +#: ../clawsker:1249 ../clawsker:1895 +msgid "Log window" +msgstr "Logvenster" + +#: ../clawsker:1256 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Patches bekijken" + +#: ../clawsker:1265 +msgid "Quick search" +msgstr "Snelzoeken" + +#: ../clawsker:1758 msgid "Main window" msgstr "Hoofdvenster" -#: ../clawsker:1832 +#: ../clawsker:1770 msgid "Message window" msgstr "Berichtvenster" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:1780 msgid "Send window" msgstr "Verzendvenster" -#: ../clawsker:1847 +#: ../clawsker:1784 msgid "Receive window" msgstr "Ontvangstvenster" -#: ../clawsker:1861 +#: ../clawsker:1792 msgid "Folder window" msgstr "Mapvenster" -#: ../clawsker:1866 +#: ../clawsker:1798 msgid "Folder selection window" msgstr "Map-selecteren venster" -#: ../clawsker:1876 +#: ../clawsker:1806 msgid "Addressbook main window" msgstr "Adresboek hoofdvenster" -#: ../clawsker:1881 +#: ../clawsker:1810 msgid "Edit person window" msgstr "Bewerken persoonvenster" -#: ../clawsker:1886 +#: ../clawsker:1814 msgid "Edit group window" msgstr "Bewerken groepvenster" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:1818 msgid "Add address window" msgstr "Adres toevoegvenster" -#: ../clawsker:1896 +#: ../clawsker:1822 msgid "Folder select window" msgstr "Mapselectievenster" -#: ../clawsker:1906 +#: ../clawsker:1830 msgid "Accounts window" msgstr "Accountsvenster" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:1834 msgid "Edit account window" msgstr "Account bewerkvenster" -#: ../clawsker:1921 +#: ../clawsker:1842 msgid "Filtering window" msgstr "Filtervenster" -#: ../clawsker:1926 +#: ../clawsker:1846 msgid "Filtering actions window" msgstr "Filter actievenster" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:1850 msgid "Filtering debug window" msgstr "Filter debugvenster" -#: ../clawsker:1936 -msgid "Matcher window" -msgstr "Matchesvenster" - -#: ../clawsker:1946 +#: ../clawsker:1863 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Voorkeurenvenster van gebruikersacties" -#: ../clawsker:1951 +#: ../clawsker:1867 msgid "User Actions I/O window" msgstr "I/O-venster gebruikersacties" -#: ../clawsker:1961 +#: ../clawsker:1875 msgid "Preferences window" msgstr "Voorkeurenvenster" -#: ../clawsker:1966 +#: ../clawsker:1879 msgid "Templates window" msgstr "Sjablonenvenster" -#: ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:1883 msgid "Tags window" msgstr "Tagsvenster" -#: ../clawsker:1976 +#: ../clawsker:1887 msgid "Plugins window" msgstr "Pluginsvenster" -#: ../clawsker:1991 +#: ../clawsker:1899 msgid "Print preview window" msgstr "Afdrukvoorbeeldvenster" -#: ../clawsker:1996 +#: ../clawsker:1903 msgid "View source window" msgstr "Bron bekijken venster" -#: ../clawsker:2003 +#: ../clawsker:1912 msgid "Main" msgstr "Hoofd" -#: ../clawsker:2004 +#: ../clawsker:1913 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../clawsker:2005 +#: ../clawsker:1914 msgid "Send/Receive" msgstr "Verzenden/Ontvangen" -#: ../clawsker:2006 +#: ../clawsker:1915 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../clawsker:2009 +#: ../clawsker:1917 ../clawsker:2593 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: ../clawsker:1918 msgid "Filtering" msgstr "Filteren" -#: ../clawsker:2010 +#: ../clawsker:1919 msgid "User Actions" msgstr "Gebruiikersacties" -#: ../clawsker:2011 +#: ../clawsker:1920 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../clawsker:2144 +#: ../clawsker:2068 msgid "Attachment remover" msgstr "Bijlage verwijderaar" -#: ../clawsker:2149 +#: ../clawsker:2069 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2155 +#: ../clawsker:2070 msgid "Sieve manager" msgstr "Sieve manager" -#: ../clawsker:2160 +#: ../clawsker:2071 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2165 +#: ../clawsker:2072 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2241 +#: ../clawsker:2137 msgid "Menu path" msgstr "Menupad" -#: ../clawsker:2254 +#: ../clawsker:2151 msgid "Hotkey" msgstr "Sneltoets" -#: ../clawsker:2299 +#: ../clawsker:2195 +msgid "Library versions" +msgstr "Bibliotheek-versies" + +#: ../clawsker:2197 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib omgeving" -#: ../clawsker:2300 +#: ../clawsker:2198 msgid "GLib built" msgstr "GLib gecompileerd" -#: ../clawsker:2302 -msgid "GTK2 runtime" -msgstr "GTK2 omgeving" +#: ../clawsker:2200 +msgid "GTK3 runtime" +msgstr "GTK3 omgeving" -#: ../clawsker:2303 -msgid "GTK2 built" -msgstr "GTK2 gecompileerd" +#: ../clawsker:2201 +msgid "GTK3 built" +msgstr "GTK3 gecompileerd" -#: ../clawsker:2320 +#: ../clawsker:2203 +msgid "Claws Mail versions" +msgstr "Claws Mail Versies" + +#: ../clawsker:2204 msgid "Binary" msgstr "Programma" -#: ../clawsker:2321 +#: ../clawsker:2205 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: ../clawsker:2334 -msgid "Library versions" -msgstr "Bibliotheek-versies" +#: ../clawsker:2223 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../clawsker:2335 -msgid "Claws Mail versions" -msgstr "Claws Mail Versies" - -#: ../clawsker:2362 +#: ../clawsker:2235 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Perl-GLib versie {glibv}, gecompileerd met {glibb}, draait met {glibr}." -#: ../clawsker:2367 +#: ../clawsker:2240 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib versie {glibv}." -#: ../clawsker:2371 +#: ../clawsker:2244 #, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." -msgstr "Perl-GTK2 versie {gtkv}, gecompileerd met {gtkb}, draait met {gtkr}." +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}, gecompileerd met {gtkb}, draait met {gtkr}." -#: ../clawsker:2376 +#: ../clawsker:2249 #, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." -msgstr "Perl-GTK2 versie {gtkv}." +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." +msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}." -#: ../clawsker:2380 +#: ../clawsker:2253 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail is niet gevonden." -#: ../clawsker:2381 +#: ../clawsker:2254 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail gaf versie {cmv}" -#: ../clawsker:2392 +#: ../clawsker:2265 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" -#: ../clawsker:2393 +#: ../clawsker:2266 msgid " clawsker [options]" msgstr " clawsker [opties]" -#: ../clawsker:2394 +#: ../clawsker:2267 msgid "Options:" msgstr "_Opties:" -#: ../clawsker:2395 +#: ../clawsker:2268 msgid "" " -a|--alternate-config-dir Uses as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir Gebruikt als Claws Mail " "configuratiemap." -#: ../clawsker:2396 +#: ../clawsker:2269 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" " -b|--verbose Meer meldingen in de standaard uitvoer." -#: ../clawsker:2397 +#: ../clawsker:2270 msgid " -c|--clawsrc Uses as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc Gebruikt als volledige bronnaam." -#: ../clawsker:2398 +#: ../clawsker:2271 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Geeft dit helpscherm weer." -#: ../clawsker:2399 +#: ../clawsker:2272 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Deactiveert het schrijven van " "veranderingen naar de harde schijf." -#: ../clawsker:2400 +#: ../clawsker:2273 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Geeft versie-informatie." -#: ../clawsker:2416 +#: ../clawsker:2289 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "probeer -h of --help voor syntax.\n" -#: ../clawsker:2419 +#: ../clawsker:2292 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Fout in opties: {msg}\n" -#: ../clawsker:2431 +#: ../clawsker:2304 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Fout: {opt} vereist een argument met een nummerieke waarde\n" -#: ../clawsker:2438 +#: ../clawsker:2311 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Fout: '{dir}' is geen map of bestaat niet\n" -#: ../clawsker:2447 +#: ../clawsker:2319 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Fout: '{value}' is geen bestand of bestaat niet\n" -#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559 +#: ../clawsker:2357 ../clawsker:2431 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Fout: openen van '{file}' voor lezen" -#: ../clawsker:2493 +#: ../clawsker:2365 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Fout: dubbele sectie '{sect}' in bronbestand '{file}'\n" -#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594 +#: ../clawsker:2385 ../clawsker:2466 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Fout: openen van '{file}' voor schrijven" -#: ../clawsker:2547 +#: ../clawsker:2419 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Kon geen backup-bestand '{name}' maken\n" + +#: ../clawsker:2588 +msgid "Behaviour" +msgstr "Gedrag" + +#: ../clawsker:2589 +msgid "Colours" +msgstr "Kleuren" + +#: ../clawsker:2590 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:2592 +msgid "Windows" +msgstr "Schermen" + +#: ../clawsker:2594 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../clawsker:2595 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: ../clawsker:2596 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: ../clawsker:2616 +msgid "Visit Clawsker's web page" +msgstr "Bezoek de Clawsker website" + +#: ../clawsker:2656 +msgid "There are unapplied modifications." +msgstr "Er zijn niet-toegepaste wijzigingen." + +#: ../clawsker:2658 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?" + +#: ../clawsker:2660 +msgid "Clawsker warning" +msgstr "Clawsker-waarschuwing" + +#: ../clawsker:2736 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Claws Mail verborgen voorkeuren"