Catalan translation update by David Medina
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 8 Nov 2016 23:20:32 +0000 (00:20 +0100)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 8 Nov 2016 23:20:32 +0000 (00:20 +0100)
po/ca.po

index c95fa5e..fccf572 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,17 +5,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 0.7.11-14-gb9a89a0\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-27 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../clawsker:61
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../clawsker:61
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Comportament"
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: ../clawsker:70 ../clawsker:1834
+#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Altres"
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: ../clawsker:72 ../clawsker:1831
+#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Connectors"
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: ../clawsker:76 ../clawsker:1830
+#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Llibreta d'adreces"
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Llibreta d'adreces"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Memòria"
 msgid "Message View"
 msgstr "Visualització de missatges"
 
 msgid "Message View"
 msgstr "Visualització de missatges"
 
-#: ../clawsker:79 ../clawsker:1809
+#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799
 msgid "Log window"
 msgstr "Finestra de registre"
 
 msgid "Log window"
 msgstr "Finestra de registre"
 
@@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Els missatges de sortida tenen ASCII com a alternativa."
 
 #: ../clawsker:168
 msgid ""
 
 #: ../clawsker:168
 msgid ""
-"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
-"the user-defined encoding is enforced always."
+"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
+"otherwise the user-defined encoding is always enforced."
 msgstr ""
 "Si el contingut ho permet, s'usarà ASCII per codificar els missatges de "
 "sortida; si no, sempre s'imposa la codificació definida per l'usuari."
 msgstr ""
 "Si el contingut ho permet, s'usarà ASCII per codificar els missatges de "
 "sortida; si no, sempre s'imposa la codificació definida per l'usuari."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Show inline attachments"
 msgstr "Mostra els adjunts encastats"
 
 #: ../clawsker:172
 msgstr "Mostra els adjunts encastats"
 
 #: ../clawsker:172
-msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view."
+msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
 msgstr ""
 "Permet amagar fitxers adjunts incorporats que ja es mostren a la vista de "
 "l'estructura del missatge."
 msgstr ""
 "Permet amagar fitxers adjunts incorporats que ja es mostren a la vista de "
 "l'estructura del missatge."
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr ""
 "Habilita l'ús d'una cadena de prioritat de GnuTLS proporcionada per l'usuari."
 
 msgstr ""
 "Habilita l'ús d'una cadena de prioritat de GnuTLS proporcionada per l'usuari."
 
-#: ../clawsker:216 ../clawsker:1864
+#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "Prioritat de GnuTLS"
 
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "Prioritat de GnuTLS"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:221
 msgid "Base URL"
 
 #: ../clawsker:221
 msgid "Base URL"
-msgstr "URL base"
+msgstr "URL de base"
 
 #: ../clawsker:222
 msgid ""
 
 #: ../clawsker:222
 msgid ""
@@ -764,294 +764,317 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincidències"
 
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincidències"
 
-#: ../clawsker:230
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: ../clawsker:231
-msgid "resource file for Claws Mail was not found."
-msgstr "no es troba el fitxer de configuració del Claws Mail."
-
-#: ../clawsker:232
-msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
-msgstr "sembla que el Claws Mail ara s'està executant, tanqueu-lo primer."
-
-#: ../clawsker:409
+#: ../clawsker:405
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Error del Clawsker"
 
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Error del Clawsker"
 
-#: ../clawsker:1652
+#: ../clawsker:411
+msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
+msgstr "Error: sembla que el Claws Mail ja s'executa, tanqueu-lo primer."
+
+#: ../clawsker:434
+msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
+msgstr "Error: no s'ha trobat el fitxer de recurs per al Claws Mail."
+
+#: ../clawsker:1642
 msgid "Main window"
 msgstr "Finestra principal"
 
 msgid "Main window"
 msgstr "Finestra principal"
 
-#: ../clawsker:1665
+#: ../clawsker:1655
 msgid "Message window"
 msgstr "Finestra de missatges"
 
 msgid "Message window"
 msgstr "Finestra de missatges"
 
-#: ../clawsker:1675
+#: ../clawsker:1665
 msgid "Send window"
 msgstr "Finestra d'enviament"
 
 msgid "Send window"
 msgstr "Finestra d'enviament"
 
-#: ../clawsker:1680
+#: ../clawsker:1670
 msgid "Receive window"
 msgstr "Finestra de recepció"
 
 msgid "Receive window"
 msgstr "Finestra de recepció"
 
-#: ../clawsker:1694
+#: ../clawsker:1684
 msgid "Folder window"
 msgstr "Finestra de carpetes"
 
 msgid "Folder window"
 msgstr "Finestra de carpetes"
 
-#: ../clawsker:1699
+#: ../clawsker:1689
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Finestra de selecció de carpetes"
 
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Finestra de selecció de carpetes"
 
-#: ../clawsker:1709
+#: ../clawsker:1699
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Finestra principal de la llibreta d'adreces"
 
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Finestra principal de la llibreta d'adreces"
 
-#: ../clawsker:1714
+#: ../clawsker:1704
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Finestra d'edició de persona"
 
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Finestra d'edició de persona"
 
-#: ../clawsker:1719
+#: ../clawsker:1709
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Finestra d'edició de grup"
 
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Finestra d'edició de grup"
 
-#: ../clawsker:1724
+#: ../clawsker:1714
 msgid "Add address window"
 msgstr "Finestra d'addició d'adreça"
 
 msgid "Add address window"
 msgstr "Finestra d'addició d'adreça"
 
-#: ../clawsker:1729
+#: ../clawsker:1719
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Finestra de selecció de carpeta"
 
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Finestra de selecció de carpeta"
 
-#: ../clawsker:1739
+#: ../clawsker:1729
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Finestra de comptes"
 
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Finestra de comptes"
 
-#: ../clawsker:1744
+#: ../clawsker:1734
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Finestra d'edició de comptes"
 
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Finestra d'edició de comptes"
 
-#: ../clawsker:1754
+#: ../clawsker:1744
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Finestra de filtratge"
 
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Finestra de filtratge"
 
-#: ../clawsker:1759
+#: ../clawsker:1749
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Finestra d'accions de filtratge"
 
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Finestra d'accions de filtratge"
 
-#: ../clawsker:1764
+#: ../clawsker:1754
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Finestra de depuració de filtratge"
 
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Finestra de depuració de filtratge"
 
-#: ../clawsker:1769
+#: ../clawsker:1759
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Finestra del selector"
 
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Finestra del selector"
 
-#: ../clawsker:1779
+#: ../clawsker:1769
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Finestra de les preferències"
 
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Finestra de les preferències"
 
-#: ../clawsker:1784
+#: ../clawsker:1774
 msgid "Templates window"
 msgstr "Finestra de les plantilles"
 
 msgid "Templates window"
 msgstr "Finestra de les plantilles"
 
-#: ../clawsker:1789
+#: ../clawsker:1779
 msgid "Actions window"
 msgstr "Finestra de les accions"
 
 msgid "Actions window"
 msgstr "Finestra de les accions"
 
-#: ../clawsker:1794
+#: ../clawsker:1784
 msgid "Tags window"
 msgstr "Finestra de les etiquetes"
 
 msgid "Tags window"
 msgstr "Finestra de les etiquetes"
 
-#: ../clawsker:1799
+#: ../clawsker:1789
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Finestra dels connectors"
 
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Finestra dels connectors"
 
-#: ../clawsker:1814
+#: ../clawsker:1804
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Finestra de previsualització d'impressió"
 
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Finestra de previsualització d'impressió"
 
-#: ../clawsker:1819
+#: ../clawsker:1809
 msgid "View source window"
 msgstr "Finestra de visualització de codi font"
 
 msgid "View source window"
 msgstr "Finestra de visualització de codi font"
 
-#: ../clawsker:1826
+#: ../clawsker:1816
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../clawsker:1827
+#: ../clawsker:1817
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: ../clawsker:1828
+#: ../clawsker:1818
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Enviament / Recepció"
 
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Enviament / Recepció"
 
-#: ../clawsker:1829
+#: ../clawsker:1819
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../clawsker:1832
+#: ../clawsker:1822
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtratge"
 
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtratge"
 
-#: ../clawsker:1833
+#: ../clawsker:1823
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1955
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Eliminador d'adjunts"
 
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Eliminador d'adjunts"
 
-#: ../clawsker:1970
+#: ../clawsker:1960
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:1976
+#: ../clawsker:1966
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Gestor del sedàs"
 
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Gestor del sedàs"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1971
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:1986
+#: ../clawsker:1976
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2003
+#: ../clawsker:1993
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Versió d'execució de GLib"
 
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Versió d'execució de GLib"
 
-#: ../clawsker:2004
+#: ../clawsker:1994
 msgid "GLib built"
 msgstr "Muntatge de GLib"
 
 msgid "GLib built"
 msgstr "Muntatge de GLib"
 
-#: ../clawsker:2006
+#: ../clawsker:1996
 msgid "GTK2 runtime"
 msgstr "Versió d'execució de GTK2"
 
 msgid "GTK2 runtime"
 msgstr "Versió d'execució de GTK2"
 
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:1997
 msgid "GTK2 built"
 msgstr "Muntatge de GTK2"
 
 msgid "GTK2 built"
 msgstr "Muntatge de GTK2"
 
-#: ../clawsker:2024
+#: ../clawsker:2014
 msgid "Binary"
 msgstr "Binari"
 
 msgid "Binary"
 msgstr "Binari"
 
-#: ../clawsker:2025
+#: ../clawsker:2015
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2028
 msgid "Library versions"
 msgstr "Versions de les biblioteques"
 
 msgid "Library versions"
 msgstr "Versions de les biblioteques"
 
-#: ../clawsker:2039
+#: ../clawsker:2029
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Versions del Claws Mail"
 
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Versions del Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:2066 ../clawsker:2070
-msgid ", built for "
-msgstr ", muntat per a "
+#: ../clawsker:2056
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
+msgstr ""
+"Perl-GLib versió {glibv}, muntatge per a {glibb}, s'executa amb {glibr}."
+
+#: ../clawsker:2061
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}."
+msgstr "Perl-GLib versió {glibv}."
 
 
-#: ../clawsker:2067 ../clawsker:2071
-msgid ", running with "
-msgstr ", s'executa amb "
+#: ../clawsker:2065
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
+msgstr "Perl-GTK2 versió {gtkv}, muntatge per a {gtkb}, s'executa amb {gtkr}."
+
+#: ../clawsker:2070
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
+msgstr "Perl-GTK2 versió {gtkv}."
 
 #: ../clawsker:2074
 
 #: ../clawsker:2074
-msgid "was not found!"
-msgstr "no s'ha trobat!"
+msgid "Claws Mail was not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el Claws Mail!"
 
 #: ../clawsker:2075
 
 #: ../clawsker:2075
-msgid "returned version "
-msgstr "versió de resposta "
-
-#: ../clawsker:2085
-msgid "Syntax:\n"
-msgstr "Sintaxi:\n"
+#, perl-brace-format
+msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
+msgstr "El Claws Mail ha retornat la versió {cmv}."
 
 #: ../clawsker:2086
 
 #: ../clawsker:2086
-msgid "  clawsker [options]\n"
-msgstr "  clawsker [opcions]\n"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sintaxi:"
 
 #: ../clawsker:2087
 
 #: ../clawsker:2087
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Opcions:\n"
+msgid "  clawsker [options]"
+msgstr "  clawsker [opcions]"
 
 #: ../clawsker:2088
 
 #: ../clawsker:2088
-msgid ""
-"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
-msgstr ""
-"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Usa <dir> com a dir. de config. del Claws "
-"Mail.\n"
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
 
 #: ../clawsker:2089
 
 #: ../clawsker:2089
-msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output.\n"
+msgid ""
+"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -b|--verbose                     Més missatges a la sortida estàndard.\n"
+"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Usa <dir> com a configuració del Claws "
+"Mail."
 
 #: ../clawsker:2090
 
 #: ../clawsker:2090
-msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name.\n"
+msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -c|--clawsrc <file>              Usa <fitxer> com a fitxer de "
-"configuració.\n"
+"  -b|--verbose                     Més missatges a la sortida estàndard."
 
 #: ../clawsker:2091
 
 #: ../clawsker:2091
-msgid "  -h|--help                        Prints this help screen.\n"
-msgstr "  -h|--help                        Imprimeix aquesta pàgina d'ajuda.\n"
+msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
+msgstr ""
+"  -c|--clawsrc <file>              Usa <fitxer> com a nom de recurs complet."
 
 #: ../clawsker:2092
 
 #: ../clawsker:2092
-msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk.\n"
+msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -r|--read-only                   Inhabilita escriure canvis al disc.\n"
+"  -h|--help                        Imprimeix aquesta pàgina d'ajuda i surt."
 
 #: ../clawsker:2093
 
 #: ../clawsker:2093
-msgid "  -v|--version                     Prints version infos.\n"
+msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
+msgstr "  -r|--read-only                   Inhabilita escriure canvis al disc."
+
+#: ../clawsker:2094
+msgid ""
+"  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -v|--version                     Imprimeix informació de la versió.\n"
+"  -v|--version                     Imprimeix la informació de la versió i "
+"surt."
 
 
-#: ../clawsker:2107
+#: ../clawsker:2110
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "intenteu -h o --help per a la sintaxi.\n"
 
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "intenteu -h o --help per a la sintaxi.\n"
 
-#: ../clawsker:2110
+#: ../clawsker:2113
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Error a les opcions: {msg}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Error a les opcions: {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2122
+#: ../clawsker:2125
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr ""
-"Error: {opt} requireix un valor numèric separat per punts com a argument\n"
+"Error: {opt} requireix un valor numèric separat per punts com a argument.\n"
 
 
-#: ../clawsker:2129
+#: ../clawsker:2132
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
-msgstr "Error: '{dir}' no és un directori o no existeix\n"
+msgstr "Error: \"{dir}\" no és un directori o no existeix.\n"
 
 
-#: ../clawsker:2138
+#: ../clawsker:2141
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
-msgstr "Error: '{value}' no és un fitxer o no existeix\n"
+msgstr "Error: \"{value}\" no és un fitxer o no existeix.\n"
 
 
-#: ../clawsker:2181
+#: ../clawsker:2176
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Error: obrint {file} per a la lectura"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Error: obrint {file} per a la lectura"
 
-#: ../clawsker:2189
+#: ../clawsker:2184
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Error: secció duplicada, \"{sect}\", al fitxer de recurs {file}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Error: secció duplicada, \"{sect}\", al fitxer de recurs {file}\n"
 
-#: ../clawsker:2209
+#: ../clawsker:2204
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Error: obrint {file} per a l'escriptura"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Error: obrint {file} per a l'escriptura"
 
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "Error: "
+
+#~ msgid ", built for "
+#~ msgstr ", muntat per a "
+
+#~ msgid ", running with "
+#~ msgstr ", s'executa amb "
+
+#~ msgid "returned version "
+#~ msgstr "versió de resposta "
+
 #~ msgid ""
 #~ "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
 #~ "only the from the start."
 #~ msgid ""
 #~ "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
 #~ "only the from the start."