New Norwegian Bokmål translation. Thanks to Petter Adsen!
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Thu, 15 Jan 2015 18:47:39 +0000 (19:47 +0100)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Thu, 15 Jan 2015 18:47:39 +0000 (19:47 +0100)
AUTHORS
po/Makefile
po/nb.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index ff193ad..dd4e9e2 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -33,3 +33,6 @@ Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>
 
 Marcel Pol <marcel@timelord.nl>
   - Dutch translation.
+
+Petter Adsen <petter@synth.no>
+  - Norwegian Bokmål translation.
index 1b119ec..0296d40 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ DATADIR = ${PREFIX}/share
 LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale
 
 XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org
-LINGUAS = es sr sr@latin fr it id nl pt_BR sv
+LINGUAS = es sr sr@latin fr it id nl pt_BR sv nb
 
 all: build
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..906ba40
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,817 @@
+# Norwegian Bokmål translation for Clawsker.
+# Copyright (C) 2015 Ricardo Mones Lastra
+# This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
+# Petter Adsen <petter@synth.no>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clawsker \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Petter Adsen <petter@synth.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
+"Language: Norwegian Bokmål\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../clawsker:58
+msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
+msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger"
+
+#: ../clawsker:59
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: ../clawsker:60
+msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
+msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail"
+
+#: ../clawsker:61
+msgid "License:"
+msgstr "Lisens:"
+
+#: ../clawsker:62
+msgid "Version:"
+msgstr "Versjon:"
+
+#: ../clawsker:64
+msgid "Colours"
+msgstr "Farger"
+
+#: ../clawsker:65
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#: ../clawsker:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ../clawsker:67 ../clawsker:1851
+msgid "Other"
+msgstr "Øvrig"
+
+#: ../clawsker:68
+msgid "Windows"
+msgstr "Vindu"
+
+#: ../clawsker:70 ../clawsker:1847
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Addressebok"
+
+#: ../clawsker:71
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: ../clawsker:72 ../clawsker:81
+msgid "Message View"
+msgstr "Meldingsvindu"
+
+#: ../clawsker:73 ../clawsker:1826
+msgid "Log window"
+msgstr "Loggvindu"
+
+#: ../clawsker:74
+msgid "Drag 'n' drop"
+msgstr "Dra og slipp"
+
+#: ../clawsker:75
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "Secure Sockets Layer"
+
+#: ../clawsker:76
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: ../clawsker:77
+msgid "Completion"
+msgstr "Komplettering"
+
+#: ../clawsker:78
+msgid "Coloured stripes"
+msgstr "Fargede striper"
+
+#: ../clawsker:79
+msgid "Scroll bars"
+msgstr "Scroll bars"
+
+#: ../clawsker:80
+msgid "Message List"
+msgstr "Meldingsliste"
+
+#: ../clawsker:82
+msgid "Compose window"
+msgstr "Komponeringsvindu"
+
+#: ../clawsker:83
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "NetworkManager"
+
+#: ../clawsker:84
+msgid "Viewing patches"
+msgstr "Patchvisning"
+
+#: ../clawsker:86
+msgid "Use detached address book edit dialogue"
+msgstr "Bruk egen dialog for å editere addressebok"
+
+#: ../clawsker:87
+msgid ""
+"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
+"use a form embedded in the address book's main window."
+msgstr ""
+"Bruk egen dialog for å editere en persjons detaljer. Ellers vil "
+"en dialog i addressebokens hovedvindu anvendes."
+
+#: ../clawsker:88
+msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
+msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache (kB)"
+
+#: ../clawsker:89
+msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
+msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte."
+
+#: ../clawsker:90
+msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
+msgstr "Minimum tid for cachede elementer (minutter)"
+
+#: ../clawsker:91
+msgid ""
+"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
+"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
+msgstr ""
+"Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er "
+"yngre enn denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy."
+
+#: ../clawsker:92
+msgid "Use NetworkManager"
+msgstr "Bruk NetworkManager"
+
+#: ../clawsker:93
+msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
+msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk."
+
+#: ../clawsker:95
+msgid "Show unread messages with bold font"
+msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype"
+
+#: ../clawsker:96
+msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
+msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype."
+
+#: ../clawsker:97
+msgid "Don't use markup in compose window"
+msgstr "Ikke bruk markup i komponerings-vindu"
+
+#: ../clawsker:98
+msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
+msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger."
+
+#: ../clawsker:99
+msgid "Use dotted lines in tree view components"
+msgstr "Bruk stiplet linje i tree-view komponenter"
+
+#: ../clawsker:100
+msgid ""
+"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
+"and other lists) instead of the modern lineless look."
+msgstr ""
+"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets tree views (Mappe, "
+"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer."
+
+#: ../clawsker:101
+msgid "Enable horizontal scrollbar"
+msgstr "Aktiver horisontal scrollbar"
+
+#: ../clawsker:102
+msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
+msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i meldings-listen."
+
+#: ../clawsker:103
+msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
+msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen"
+
+#: ../clawsker:104
+msgid ""
+"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
+"instead of the originator's one in a From column."
+msgstr ""
+"Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen "
+"istedet for avsenderens i en Fra-kolonne."
+
+#: ../clawsker:105
+msgid "Folder List scrollbar behaviour"
+msgstr "Oppførsel for meldings-listens scrollbar"
+
+#: ../clawsker:106
+msgid ""
+"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
+"automatic or hide always."
+msgstr ""
+"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i meldings-liste: Vis alltid, "
+"automatisk eller skjul alltid."
+
+#: ../clawsker:107
+msgid "Show always"
+msgstr "Vis alltid"
+
+#: ../clawsker:108
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../clawsker:109
+msgid "Hide always"
+msgstr "Skjul alltid"
+
+#: ../clawsker:110
+msgid "From column displays"
+msgstr "Fra-kolonnen viser"
+
+#: ../clawsker:111
+msgid ""
+"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
+"address or both"
+msgstr ""
+"Velger hva som vises i Fra-kolonnen i meldings-listen: Navn, "
+"adresse eller begge"
+
+#: ../clawsker:112
+msgid "Name only"
+msgstr "Kun navn"
+
+#: ../clawsker:113
+msgid "Address only"
+msgstr "Kun adresse"
+
+#: ../clawsker:114
+msgid "Both name and address"
+msgstr "Både navn og adresse"
+
+#: ../clawsker:115
+msgid "Coloured lines contrast"
+msgstr "Kontrast for fargede linjer"
+
+#: ../clawsker:116
+msgid ""
+"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
+"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
+"the alternating colours of the lines."
+msgstr ""
+"Spesifiser verdien som brukes for å lage linjer med alternerende farger "
+"i tree-view komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i "
+"de alternerende fargene på linjene."
+
+#: ../clawsker:117
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Vis markør"
+
+#: ../clawsker:118
+msgid "Display the cursor in the Message View."
+msgstr "Vis markør i Meldings-vindu."
+
+#: ../clawsker:119
+msgid "Detachable toolbars"
+msgstr "Avtagbare toolbars"
+
+#: ../clawsker:120
+msgid "Show handles in the toolbars."
+msgstr "Vis håndtak på toolbars."
+
+#: ../clawsker:121
+msgid "Use stripes in all tree view components"
+msgstr "Bruk striper i alle tree view komponenter"
+
+#: ../clawsker:122
+msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
+msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle tree view komponenter."
+
+#: ../clawsker:123
+msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
+msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste"
+
+#: ../clawsker:124
+msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
+msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste."
+
+#: ../clawsker:125
+msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
+msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout"
+
+#: ../clawsker:126
+msgid ""
+"Spread Message List information over two lines when using the three column "
+"mode."
+msgstr ""
+"Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout "
+"brukes."
+
+#: ../clawsker:127
+msgid "Show compose margin"
+msgstr "Vis marg i komponerings-dialogen"
+
+#: ../clawsker:128
+msgid "Shows a small margin in the Compose View."
+msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen."
+
+#: ../clawsker:129
+msgid "Don't display localized date"
+msgstr "Ikke vis lokalisert dato"
+
+#: ../clawsker:130
+msgid "Toggles localization of date format in Message View"
+msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen"
+
+#: ../clawsker:131
+msgid "Zero replacement character"
+msgstr "Tegn for utskiftning av null"
+
+#: ../clawsker:132
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List"
+msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten"
+
+#: ../clawsker:134
+msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
+msgstr "Timeout for dra og slipp-hover (ms)"
+
+#: ../clawsker:135
+msgid ""
+"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
+"cursor is held over it during drag and drop."
+msgstr ""
+"Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes "
+"over den under dra og slipp."
+
+#: ../clawsker:136
+msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
+msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)"
+
+#: ../clawsker:137
+msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
+msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email."
+
+#: ../clawsker:138
+msgid "Respect format=flowed in messages"
+msgstr "Respekter format=flowed i meldinger"
+
+#: ../clawsker:139
+msgid ""
+"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
+"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
+msgstr ""
+"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen "
+"mailer får lange linjer, men vil fikse noen linker som ellers ville brytes."
+
+#: ../clawsker:140
+msgid "Allow writable temporary files"
+msgstr "Tillat skrivbare temporære filer"
+
+#: ../clawsker:141
+msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
+msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes."
+
+#: ../clawsker:142
+msgid "Don't check SSL certificates"
+msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater"
+
+#: ../clawsker:143
+msgid "Disables the verification of SSL certificates."
+msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater."
+
+#: ../clawsker:144
+msgid "Progress bar update step (items)"
+msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikator (enheter)"
+
+#: ../clawsker:145
+msgid "Update stepping in progress bars."
+msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer."
+
+#: ../clawsker:146
+msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
+msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne (dager)"
+
+#: ../clawsker:147
+msgid ""
+"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
+"subject in addition to standard headers\"."
+msgstr ""
+"Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i "
+"tillegg til standard headere\"."
+
+#: ../clawsker:148
+msgid "Allow unsafe SSL certificates"
+msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater"
+
+#: ../clawsker:149
+msgid ""
+"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
+"port."
+msgstr ""
+"Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/"
+"port."
+
+#: ../clawsker:150
+msgid "Force UTF-8 for broken mails"
+msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer"
+
+#: ../clawsker:151
+msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
+msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale."
+
+#: ../clawsker:152
+msgid "Warn on drag 'n' drop"
+msgstr "Advar ved dra og slipp"
+
+#: ../clawsker:153
+msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
+msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper."
+
+#: ../clawsker:154
+msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
+msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII"
+
+#: ../clawsker:155
+msgid ""
+"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
+"the user-defined encoding is enforced always."
+msgstr ""
+"Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående "
+"meldinger, ellers brukes alltid bruker-definert enkoding."
+
+#: ../clawsker:156
+msgid "Primary paste unselects selection"
+msgstr "Primær paste avmarkerer valg"
+
+#: ../clawsker:157
+msgid ""
+"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
+"insertion point."
+msgstr ""
+"Kontrollerer hvordan paste ved midt-knappen endrer valgt tekst og "
+"insettningspunkt."
+
+#: ../clawsker:158
+msgid "Show inline attachments"
+msgstr "Vis inline-vedlegg"
+
+#: ../clawsker:159
+msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view"
+msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu"
+
+#: ../clawsker:160
+msgid "Address search in compose window matches any"
+msgstr "Adressesøk i komponeringsvind matcher alle"
+
+#: ../clawsker:161
+msgid ""
+"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only "
+"the from the start"
+msgstr ""
+"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av "
+"strengen eller bare fra begynnelsen"
+
+#: ../clawsker:162
+msgid "Folder search in folder selector matches any"
+msgstr "Søkning i mappe matcher alle"
+
+#: ../clawsker:163
+msgid ""
+"On folder name completion text will match any part of the string or only from "
+"the start"
+msgstr ""
+"Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra "
+"begynnelsen"
+
+#: ../clawsker:165
+msgid "X-Mailer header"
+msgstr "X-Mailer header"
+
+#: ../clawsker:166
+msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
+msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail."
+
+#: ../clawsker:167
+msgid "Error messages"
+msgstr "Feilmeldinger"
+
+#: ../clawsker:168
+msgid "Colour for error messages in log window."
+msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu."
+
+#: ../clawsker:169
+msgid "Server messages"
+msgstr "Servermeldinger"
+
+#: ../clawsker:170
+msgid "Colour for messages received from servers in log window."
+msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu."
+
+#: ../clawsker:171
+msgid "Standard messages"
+msgstr "Standard meldinger"
+
+#: ../clawsker:172
+msgid "Colour for messages in log window."
+msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu."
+
+#: ../clawsker:173
+msgid "Client messages"
+msgstr "Klient-meldinger"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
+msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu."
+
+#: ../clawsker:175
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: ../clawsker:176
+msgid "Colour for warning messages in log window."
+msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu."
+
+#: ../clawsker:178
+msgid "Added lines"
+msgstr "Tilleggslinjer"
+
+#: ../clawsker:179
+msgid "Colour for added lines in patches."
+msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher."
+
+#: ../clawsker:180
+msgid "Deleted lines"
+msgstr "Slettede linjer"
+
+#: ../clawsker:181
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
+msgstr "Farge for slettede linjer i patcher."
+
+#: ../clawsker:182
+msgid "Hunk lines"
+msgstr "Rubrikk for stykke"
+
+#: ../clawsker:183
+msgid "Color for hunk headers in patches."
+msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher."
+
+#: ../clawsker:185
+msgid "X position"
+msgstr "X-posisjon"
+
+#: ../clawsker:186
+msgid "X coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
+
+#: ../clawsker:187
+msgid "Y position"
+msgstr "Y-posisjon"
+
+#: ../clawsker:188
+msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
+
+#: ../clawsker:189
+msgid "Width"
+msgstr "Vidde"
+
+#: ../clawsker:190
+msgid "Window's width in pixels."
+msgstr "Vinduets vidde i pixler."
+
+#: ../clawsker:191
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: ../clawsker:192
+msgid "Window's height in pixels."
+msgstr "Vinduets høyde i pixler."
+
+#: ../clawsker:194
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maksimert"
+
+#: ../clawsker:195
+msgid "Changes window maximized status."
+msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status."
+
+#: ../clawsker:196
+msgid "Full-screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../clawsker:197
+msgid "Changes full screen status."
+msgstr "Endrer fullskjermsstatus."
+
+#: ../clawsker:199
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil: "
+
+#: ../clawsker:200
+msgid "resource file for Claws Mail was not found."
+msgstr "ressursfilen for Claws Mail fantes ikke."
+
+#: ../clawsker:201
+msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
+msgstr "det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først."
+
+#: ../clawsker:365
+msgid "Clawsker error"
+msgstr "Clawsker-feil"
+
+#: ../clawsker:1669
+msgid "Main window"
+msgstr "Hovedvindu"
+
+#: ../clawsker:1682
+msgid "Message window"
+msgstr "Meldingsvindu"
+
+#: ../clawsker:1692
+msgid "Send window"
+msgstr "Send-vindu"
+
+#: ../clawsker:1697
+msgid "Receive window"
+msgstr "Mottaks-vindu"
+
+#: ../clawsker:1711
+msgid "Folder window"
+msgstr "Mappe-vindu"
+
+#: ../clawsker:1716
+msgid "Folder selection window"
+msgstr "Mappevalgs-vindu"
+
+#: ../clawsker:1726
+msgid "Addressbook main window"
+msgstr "Hovedvindu for adressebok"
+
+#: ../clawsker:1731
+msgid "Edit person window"
+msgstr "Editer person-vindu"
+
+#: ../clawsker:1736
+msgid "Edit group window"
+msgstr "Editer gruppe-vindu"
+
+#: ../clawsker:1741
+msgid "Add address window"
+msgstr "Legg til adresse-vindu"
+
+#: ../clawsker:1746
+msgid "Folder select window"
+msgstr "Mappevalgs-vindu"
+
+#: ../clawsker:1756
+msgid "Accounts window"
+msgstr "Konto-vindu"
+
+#: ../clawsker:1761
+msgid "Edit account window"
+msgstr "Editer konto-vindu"
+
+#: ../clawsker:1771
+msgid "Filtering window"
+msgstr "Filter-vindu"
+
+#: ../clawsker:1776
+msgid "Filtering actions window"
+msgstr "Filter-actions vindu"
+
+#: ../clawsker:1781
+msgid "Filtering debug window"
+msgstr "Debug-vindu for filter"
+
+#: ../clawsker:1786
+msgid "Matcher window"
+msgstr "Match-vindu"
+
+#: ../clawsker:1796
+msgid "Preferences window"
+msgstr "Vindu for Egenskaper"
+
+#: ../clawsker:1801
+msgid "Templates window"
+msgstr "Vindu for Maler"
+
+#: ../clawsker:1806
+msgid "Actions window"
+msgstr "Aktivitets-vindu"
+
+#: ../clawsker:1811
+msgid "Tags window"
+msgstr "Tags-vindu"
+
+#: ../clawsker:1816
+msgid "Plugins window"
+msgstr "Plugins-vindu"
+
+#: ../clawsker:1831
+msgid "Print preview window"
+msgstr "Forhåndsvisnings-vindu"
+
+#: ../clawsker:1836
+msgid "View source window"
+msgstr "Vis kildekode"
+
+#: ../clawsker:1843
+msgid "Main"
+msgstr "Hoved"
+
+#: ../clawsker:1844
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#: ../clawsker:1845
+msgid "Send/Receive"
+msgstr "Send/Motta"
+
+#: ../clawsker:1846
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
+
+#: ../clawsker:1848
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontoer"
+
+#: ../clawsker:1849
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
+
+#: ../clawsker:1850
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instillinger"
+
+#: ../clawsker:1862 ../clawsker:1869
+msgid ", built for "
+msgstr ", bygget for "
+
+#: ../clawsker:1863 ../clawsker:1870
+msgid ", running with "
+msgstr ", kjøres med "
+
+#: ../clawsker:1875
+msgid "was not found!"
+msgstr "fantes ikke!"
+
+#: ../clawsker:1876
+msgid "returned version "
+msgstr "returnerte versjon"
+
+#: ../clawsker:1886
+msgid "Syntax:\n"
+msgstr "Syntax:\n"
+
+#: ../clawsker:1887
+msgid "  clawsker [options]\n"
+msgstr " clawsker [valg]\n"
+
+#: ../clawsker:1888
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Valg:\n"
+
+#: ../clawsker:1889
+msgid "  -h|--help                        Prints this help screen.\n"
+msgstr "  -h|--help                       Viser denne hjelpe-skjermen.\n"
+
+#: ../clawsker:1890
+msgid "  -v|--version                     Prints version infos.\n"
+msgstr "  -v|--version                    Viser versjons-info.\n"
+
+#: ../clawsker:1891
+msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output.\n"
+msgstr "  -b|--verbose                    Fler meldinger til standard output.\n"
+
+#: ../clawsker:1892
+msgid ""
+"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
+msgstr ""
+"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Bruker <dir> som Claws Mail konfig-katalog.\n"
+
+#: ../clawsker:1893
+msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name.\n"
+msgstr "  -c|--clawsrc <fil>              Bruker <fil> som fullt ressurs-navn.\n"
+
+#: ../clawsker:1906
+msgid "try -h or --help for syntax.\n"
+msgstr "prøv -h eller --help for syntax.\n"
+
+#: ../clawsker:1909
+#, perl-brace-format
+msgid "Error in options: {msg}\n"
+msgstr "Feil i valg: {msg}\n"
+
+#: ../clawsker:1921
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
+msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n"
+
+#: ../clawsker:1928
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
+msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n"
+
+#: ../clawsker:1937
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist"
+msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke"