Reinstate Indonesian translation by M. Sulchan Darmawan
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Fri, 11 Nov 2016 23:42:42 +0000 (00:42 +0100)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Fri, 11 Nov 2016 23:42:42 +0000 (00:42 +0100)
po/Makefile
po/id.po [new file with mode: 0644]
po/unmaint/id.po [deleted file]

index 29e2c2d49a078404d8650ed5e675444801e2ab0a..a5c82e01b3640e6a9860f7edf5ca646b2df1e04d 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ DATADIR = ${PREFIX}/share
 LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale
 
 XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org
-LINGUAS = es fr nl pt_BR sv nb de ca tr da
+LINGUAS = es fr nl pt_BR sv nb de ca tr da id
 
 all: build
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ea51dd
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1073 @@
+# Indonesian Translations for clawsker.
+# Copyright (C) 2009 Ricardo Mones
+# This file is distributed under the same license as the clawsker package.
+# M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clawsker 1.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 16:19+0700\n"
+"Last-Translator: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: translators@lists.claws-mail.org\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../clawsker:61
+msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
+msgstr "Preferensi tersembunyi Claws Mail"
+
+#: ../clawsker:62
+msgid "About..."
+msgstr "Tentang..."
+
+#: ../clawsker:63
+msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
+msgstr "Clawsker :: Pengulik Claws Mail"
+
+#: ../clawsker:64
+msgid "License:"
+msgstr "Lisensi:"
+
+#: ../clawsker:65
+msgid "Version:"
+msgstr "Versi:"
+
+#: ../clawsker:67
+msgid "Colours"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../clawsker:68
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Tingkah laku"
+
+#: ../clawsker:69
+msgid "GUI"
+msgstr "Antarmuka"
+
+#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: ../clawsker:71
+msgid "Windows"
+msgstr "Jendela"
+
+#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821
+msgid "Accounts"
+msgstr "Akun"
+
+#: ../clawsker:73
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
+
+#: ../clawsker:74
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Buku alamat"
+
+#: ../clawsker:77
+msgid "Memory"
+msgstr "Memori"
+
+#: ../clawsker:78 ../clawsker:87
+msgid "Message View"
+msgstr "Tayangan Pesan"
+
+#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799
+msgid "Log window"
+msgstr "Jendela pencatat"
+
+#: ../clawsker:80
+msgid "Drag 'n' drop"
+msgstr "Geser dan letakkan"
+
+#: ../clawsker:81
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "Lapisan Soket Keamanan"
+
+#: ../clawsker:82
+msgid "Messages"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../clawsker:83
+msgid "Completion"
+msgstr "Penyempurnaan"
+
+#: ../clawsker:84
+msgid "Coloured stripes"
+msgstr "Strip berwarna"
+
+#: ../clawsker:85
+msgid "Scroll bars"
+msgstr "Batang penggulir"
+
+#: ../clawsker:86
+msgid "Message List"
+msgstr "Daftar Pesan"
+
+#: ../clawsker:88
+msgid "Compose window"
+msgstr "Jendela tulis"
+
+#: ../clawsker:89
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "ManajerJaringan"
+
+#: ../clawsker:90
+msgid "Viewing patches"
+msgstr "Menampilkan patches"
+
+#: ../clawsker:91
+msgid "Master passphrase"
+msgstr "Frasakunci utama"
+
+#: ../clawsker:93
+msgid "Use detached address book edit dialogue"
+msgstr "Gunakan jendela dialog terlepas untuk sunting buku alamat"
+
+#: ../clawsker:94
+msgid ""
+"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
+"use a form embedded in the address book's main window."
+msgstr ""
+"Jika benar gunakan dialog terpisah untuk menyunting detail orang. Jika tidak "
+"akan menggunakan form yang tertanam di jendela utama buku alamat."
+
+#: ../clawsker:95
+msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
+msgstr "Memori maksimum untuk tampungan pesan (kB)"
+
+#: ../clawsker:96
+msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
+msgstr ""
+"Jumlah memori maksimum yang digunakan untuk menampung pesan, dalam kilobyte."
+
+#: ../clawsker:97
+msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
+msgstr "Waktu minimum untuk tampungan elemen (menit)"
+
+#: ../clawsker:98
+msgid ""
+"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
+"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
+msgstr ""
+"Waktu minimum dalam menit untuk mempertahankan tampungan di memori. "
+"Tampungan terbaru tidak akan dihilangkan, walaupun penggunaan memori terlalu "
+"tinggi."
+
+#: ../clawsker:99
+msgid "Use NetworkManager"
+msgstr "Gunakan ManajerJaringan"
+
+#: ../clawsker:100
+msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
+msgstr "Gunakan ManajerJaringan untuk pindah offline secara otomatis."
+
+#: ../clawsker:101
+msgid "Rounds for PBKDF2 function"
+msgstr "Pembulatan untuk fungsi PBKDF2"
+
+#: ../clawsker:102
+msgid ""
+"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
+"on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
+"passphrase, only master passphrases computed after changing this value are "
+"affected."
+msgstr ""
+"Tentukan jumlah iterasi fungsi turunan kunci yang akan diterapkan pada "
+"komputasi frasakunci utama. Hal ini tidak mengubah frasakunci yang telah "
+"disimpan, hanya frasakunci utama yang akan dihitung setelah perubahan nilai "
+"ini terjadi."
+
+#: ../clawsker:104
+msgid "Show unread messages with bold font"
+msgstr "Tampilkan pesan belum dibaca dengan huruf tebal"
+
+#: ../clawsker:105
+msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
+msgstr "Tampilkan pesan belum dibaca pada Daftar Pesan dengan huruf tebal."
+
+#: ../clawsker:106
+msgid "Don't use markup"
+msgstr "Jangan gunakan markup"
+
+#: ../clawsker:107
+msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
+msgstr ""
+"Jangan gunakan teks tebal dan miring dalam jendela Tulis pada pemilihan akun."
+
+#: ../clawsker:108
+msgid "Use dotted lines in tree view components"
+msgstr "Gunakan garis titik pada komponen penampil pohon"
+
+#: ../clawsker:109
+msgid ""
+"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
+"and other lists) instead of the modern lineless look."
+msgstr ""
+"Gunakan tampilan garis titik yang lama pada jendela utama penampil pohon "
+"(Direktori, Pesan dan daftar lainnya) daripada tampilan tanpa garis modern."
+
+#: ../clawsker:110
+msgid "Enable horizontal scrollbar"
+msgstr "Aktifkan batang penggulir horizontal"
+
+#: ../clawsker:111
+msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
+msgstr "Aktifkan batang penggulir horizontal pada Daftar Pesan."
+
+#: ../clawsker:112
+msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
+msgstr "Tampilkan kolom Ke selain kolom Dari pada direktori Terkirim"
+
+#: ../clawsker:113
+msgid ""
+"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
+"instead of the originator's one in a From column."
+msgstr ""
+"Tampilkan alamat email penerima di kolom Ke dari direktori Terkirim selain "
+"pengirim di kolom Dari."
+
+#: ../clawsker:114
+msgid "Folder List scrollbar behaviour"
+msgstr "Tingkah laku batang penggulir Daftar Direktori"
+
+#: ../clawsker:115
+msgid ""
+"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
+"automatic or hide always."
+msgstr ""
+"Tentukan kebijakan batang penggulir vertikal pada Daftar Direktori: selalu "
+"tampil, otomatis atau selalu sembunyi."
+
+#: ../clawsker:116
+msgid "Show always"
+msgstr "Selalu tampil"
+
+#: ../clawsker:117
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: ../clawsker:118
+msgid "Hide always"
+msgstr "Selalu sembunyi"
+
+#: ../clawsker:119
+msgid "From column displays"
+msgstr "Tampilan kolom Dari"
+
+#: ../clawsker:120
+msgid ""
+"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
+"address or both."
+msgstr ""
+"Pilih data yang ditampilkan pada kolom Dari di Daftar Pesan: nama, alamat "
+"atau keduanya."
+
+#: ../clawsker:121
+msgid "Name only"
+msgstr "Hanya nama saja"
+
+#: ../clawsker:122
+msgid "Address only"
+msgstr "Hanya alamat saja"
+
+#: ../clawsker:123
+msgid "Both name and address"
+msgstr "Baik nama dan alamat"
+
+#: ../clawsker:124
+msgid "Coloured lines contrast"
+msgstr "Kontras garis berwarna"
+
+#: ../clawsker:125
+msgid ""
+"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
+"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
+"the alternating colours of the lines."
+msgstr ""
+"Tentukan nilai yang digunakan ketika membuat alternatif garis berwarna pada "
+"komponen penampil pohon. Semakin kecil nilai, semakin kurang perbedaan warna "
+"alternatif pada garis."
+
+#: ../clawsker:126
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Munculkan kursor"
+
+#: ../clawsker:127
+msgid "Display the cursor in the Message View."
+msgstr "Munculkan kursor pada Tayangan Pesan."
+
+#: ../clawsker:128
+msgid "Detachable toolbars"
+msgstr "Batang alat dapat dilepas"
+
+#: ../clawsker:129
+msgid "Show handles in the toolbars."
+msgstr "Tampilkan pegangan pada batang alat."
+
+#: ../clawsker:130
+msgid "Use stripes in all tree view components"
+msgstr "Gunakan strip di semua komponen penampil pohon"
+
+#: ../clawsker:131
+msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
+msgstr "Aktifkan garis berwarna alternatif di semua komponen penampil pohon."
+
+#: ../clawsker:132
+msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
+msgstr "Gunakan strip pada Daftar Direktori dan Daftar Pesan"
+
+#: ../clawsker:133
+msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
+msgstr "Aktifkan garis berwarna pada Daftar Pesan dan Daftar Direktori."
+
+#: ../clawsker:134
+msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
+msgstr "2 baris setiap item Daftar Pesan pada tata letak 3-Kolom"
+
+#: ../clawsker:135
+msgid ""
+"Spread Message List information over two lines when using the three column "
+"mode."
+msgstr ""
+"Lebarkan informasi Daftar Pesan sampai dua baris jika menggunakan modus tiga "
+"kolom."
+
+#: ../clawsker:136
+msgid "Show margin"
+msgstr "Munculkan margin"
+
+#: ../clawsker:137
+msgid "Shows a small margin in the Compose View."
+msgstr "Munculkan margin kecil pada Tampilan Tulis"
+
+#: ../clawsker:138
+msgid "Don't display localized date"
+msgstr "Jangan tampilkan tanggal lokal"
+
+#: ../clawsker:139
+msgid "Toggles localization of date format in Message View."
+msgstr "Alihkan format tanggal lokal pada Tampilan Pesan."
+
+#: ../clawsker:140
+msgid "Zero replacement character"
+msgstr "Tidak ada karakter yang ditimpa"
+
+#: ../clawsker:141
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
+msgstr "Timpa '0' dengan karakter yg diberikan pada Daftar Direktori."
+
+#: ../clawsker:142
+msgid "Editable headers"
+msgstr "Header dapat disunting"
+
+#: ../clawsker:143
+msgid ""
+"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
+"select from the available choices in the associated dropdown list."
+msgstr ""
+"Perbolehkan untuk mengetik nilai apapun secara manual pada header Jendela "
+"Tulis atau pilih dari pilihan yang disediakan oleh daftar pada dropdown."
+
+#: ../clawsker:144
+msgid "Select next message on delete"
+msgstr "Pilih pesan berikutnya saat hapus"
+
+#: ../clawsker:145
+msgid ""
+"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
+"message) or the previous one (older message)."
+msgstr ""
+"Ketika menghapus pesan, alihkan antara memilih pesan berikutnya (pesan yg "
+"lebih baru) atau pesan sebelumnya (pesan yg lebih lama)."
+
+#: ../clawsker:147
+msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
+msgstr "Waktu habis untuk tunggu geser dan letakkan (ms)"
+
+#: ../clawsker:148
+msgid ""
+"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
+"cursor is held over it during drag and drop."
+msgstr ""
+"Waktu dalam milidetik yang menyebabkan pohon direktori terbentang ketika "
+"kursor tetikus ada diatasnya saat geser dan letakkan."
+
+#: ../clawsker:149
+msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
+msgstr "Jangan konfirmasi penghapusan (berbahaya!)"
+
+#: ../clawsker:150
+msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
+msgstr "Jangan tanya konformasi sebelum penghapusan email secara definitif."
+
+#: ../clawsker:151
+msgid "Respect format=flowed in messages"
+msgstr "Respect format=flowed pada pesan"
+
+#: ../clawsker:152
+msgid ""
+"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
+"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
+"wrapped."
+msgstr ""
+"Respect format=flowed pada bagian pesan teks/datar. Ini akan menyebabkan "
+"beberapa surat memiliki baris panjang, namun akan memperbaiki beberapa URL "
+"yang dalam kondisi lain dipenggal."
+
+#: ../clawsker:153
+msgid "Allow writable temporary files"
+msgstr "Perbolehkan penulisan berkas sementara"
+
+#: ../clawsker:154
+msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
+msgstr ""
+"Simpan berkas sementara ketika membuka lampiran dengan menulis set bit."
+
+#: ../clawsker:155
+msgid "Don't check SSL certificates"
+msgstr "Jangan periksa sertifikat SSL"
+
+#: ../clawsker:156
+msgid "Disables the verification of SSL certificates."
+msgstr "Nonaktifkan verifikasi sertifikat SSL"
+
+#: ../clawsker:157
+msgid "Progress bar update step (items)"
+msgstr "Step perbaharui batang progress (item)"
+
+#: ../clawsker:158
+msgid "Update stepping in progress bars."
+msgstr "Perbaharui stepping pada batang progres."
+
+#: ../clawsker:159
+msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
+msgstr "Umur maksimum ketika thread berdasar subyek (hari)"
+
+#: ../clawsker:160
+msgid ""
+"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
+"subject in addition to standard headers\"."
+msgstr ""
+"Jumlah hari untuk sertakan sebuah pesan pada thread saat menggunakan "
+"\"Thread menggunakan subyek sebagai tambahan header standar\"."
+
+#: ../clawsker:161
+msgid "Allow unsafe SSL certificates"
+msgstr "Perbolehkan sertifikat SSL yang tidak aman"
+
+#: ../clawsker:162
+msgid ""
+"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
+"port."
+msgstr ""
+"Perbolehkan Claws Mail untuk mengingat beberapa sertifikat SSL untuk server/"
+"port yang diberikan."
+
+#: ../clawsker:163
+msgid "Force UTF-8 for broken mails"
+msgstr "Paksa UTF-8 untuk surat rusak"
+
+#: ../clawsker:164
+msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
+msgstr "Gunakan pengkodean UTF-8 untuk surat rusak daripada kode lokal aktif."
+
+#: ../clawsker:165
+msgid "Warn on drag 'n' drop"
+msgstr "Peringatkan saat geser dan lepaskan"
+
+#: ../clawsker:166
+msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
+msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi saat geser dan lepaskan direktori."
+
+#: ../clawsker:167
+msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
+msgstr "Pesan keluar dikembalikan ke ASCII"
+
+#: ../clawsker:168
+msgid ""
+"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
+"otherwise the user-defined encoding is always enforced."
+msgstr ""
+"Jika diperbolehkan oleh konten, ASCII akan digunakan untuk pengkodean pesan "
+"keluar, jika tidak, maka akan selalu menggunakan pengkodean berdasar "
+"definisi-pengguna."
+
+#: ../clawsker:169
+msgid "Primary paste unselects selection"
+msgstr "Tempel primer menonaktifkan terpilih"
+
+#: ../clawsker:170
+msgid ""
+"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
+"insertion point."
+msgstr ""
+"Kontrol bagaimana menempel dengan klik-tengah merubah teks terpilih dan "
+"titik penyisipan."
+
+#: ../clawsker:171
+msgid "Show inline attachments"
+msgstr "Munculkan lampiran pada isi badan"
+
+#: ../clawsker:172
+msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
+msgstr ""
+"Perbolehkan untuk menyembunyikan lampiran yg telah muncul pada tampilan "
+"struktur pesan."
+
+#: ../clawsker:173
+msgid "Address search in compose window matches any"
+msgstr "Pencarian alamat pada jendela tulis sesuai dengan apapun"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid ""
+"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
+"only from the start."
+msgstr ""
+"Pada penekanan Tab untuk penyempurnaan, teks alamat akan sesuai berdasar "
+"bagian dari kalimat atau hanya dari awal kalimat."
+
+#: ../clawsker:175
+msgid "Folder search in folder selector matches any"
+msgstr "Pencarian direktori pada pemilih direktori sesuai dengan apapun"
+
+#: ../clawsker:176
+msgid ""
+"On folder name completion text will match any part of the string or only "
+"from the start."
+msgstr ""
+"Pada penyempurnaan teks nama direktori akan sesuai berdasar bagian dari "
+"kalimat atau hanya dari awal kalimat."
+
+#: ../clawsker:177
+msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
+msgstr "Tulis ulang 'Dari' pertama menggunakan penyandian QP"
+
+#: ../clawsker:178
+msgid ""
+"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
+"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
+msgstr ""
+"Solusi bbrp server yang mengkonversi 'Dari' menjadi '>Dari' dengan "
+"menggunakan penyandian Quoted-Printable transfer sebagai ganti dari "
+"penyandian 7bit/8bit."
+
+#: ../clawsker:180
+msgid "X-Mailer header"
+msgstr "Header X-Mailer"
+
+#: ../clawsker:181
+msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
+msgstr "Warna yang digunakan untuk baris X-Mailer jika nilainya Claws Mail."
+
+#: ../clawsker:182
+msgid "Error messages"
+msgstr "Pesan kesalahan"
+
+#: ../clawsker:183
+msgid "Colour for error messages in log window."
+msgstr "Warna untuk pesan kesalahan di jendela pencatat."
+
+#: ../clawsker:184
+msgid "Server messages"
+msgstr "Pesan server"
+
+#: ../clawsker:185
+msgid "Colour for messages received from servers in log window."
+msgstr "Warna untuk pesan yang diterima dari server pada jendela pencatat."
+
+#: ../clawsker:186
+msgid "Standard messages"
+msgstr "Pesan standar"
+
+#: ../clawsker:187
+msgid "Colour for messages in log window."
+msgstr "Warna untuk pesan pada jendela pencatat."
+
+#: ../clawsker:188
+msgid "Client messages"
+msgstr "Pesan klien"
+
+#: ../clawsker:189
+msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
+msgstr "Warna untuk pesan yang dikirim ke server pada jendela pencatat."
+
+#: ../clawsker:190
+msgid "Warnings"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../clawsker:191
+msgid "Colour for warning messages in log window."
+msgstr "Warna untuk pesan peringatan pada jendela pencatat."
+
+#: ../clawsker:193
+msgid "Added lines"
+msgstr "Baris yang ditambahkan"
+
+#: ../clawsker:194
+msgid "Colour for added lines in patches."
+msgstr "Warna untuk garis yg ditambahkan."
+
+#: ../clawsker:195
+msgid "Deleted lines"
+msgstr "Baris yang dihapus"
+
+#: ../clawsker:196
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
+msgstr "Warna untuk garis yg dihapus."
+
+#: ../clawsker:197
+msgid "Hunk lines"
+msgstr "Baris hunk"
+
+#: ../clawsker:198
+msgid "Color for hunk headers in patches."
+msgstr "Warna untuk header hunk pada patches."
+
+#: ../clawsker:200
+msgid "X position"
+msgstr "Posisi X"
+
+#: ../clawsker:201
+msgid "X coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "Koordinat X untuk pojok kiri-atas jendela."
+
+#: ../clawsker:202
+msgid "Y position"
+msgstr "Posisi Y"
+
+#: ../clawsker:203
+msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "Koordinat Y untuk pojok kiri-atas jendela."
+
+#: ../clawsker:204
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: ../clawsker:205
+msgid "Window's width in pixels."
+msgstr "Lebar jendela dalam piksel."
+
+#: ../clawsker:206
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: ../clawsker:207
+msgid "Window's height in pixels."
+msgstr "TInggi jendela dalam piksel."
+
+#: ../clawsker:209
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../clawsker:210
+msgid "Changes window maximized status."
+msgstr "Ganti status jendela maksimum."
+
+#: ../clawsker:211
+msgid "Full-screen"
+msgstr "Layar-penuh"
+
+#: ../clawsker:212
+msgid "Changes full screen status."
+msgstr "Ganti status layar penuh."
+
+#: ../clawsker:214
+msgid "Use custom GnuTLS priority"
+msgstr "Gunakan prioritas GnuTLS sesuai keinginan"
+
+#: ../clawsker:215
+msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
+msgstr "Aktifkan menggunakan string prioritas GnuTLS yang disediakan pengguna."
+
+#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854
+msgid "GnuTLS priority"
+msgstr "Prioritas GnuTLS"
+
+#: ../clawsker:217
+msgid ""
+"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
+"Otherwise this value is ignored."
+msgstr ""
+"Nilai yang digunakan sebagai string prioritas GnuTLS jika pengecekan "
+"prioritas sesuai keinginan diaktifkan. Jika tidak nilai ini diabaikan."
+
+#: ../clawsker:219
+msgid "Autocompletion limit"
+msgstr "Batas autokomplit"
+
+#: ../clawsker:220
+msgid ""
+"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
+"Use 0 to get all matches."
+msgstr ""
+"Batasi jumlah alamat yang diperoleh dari keyring melalui autokomplit. "
+"Gunakan 0 untuk mendapatkan semua yang sesuai."
+
+#: ../clawsker:221
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL Dasar"
+
+#: ../clawsker:222
+msgid ""
+"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
+"own libravatar server, if available."
+msgstr ""
+"Ini merupakan URL dimana permintaan avatar dikirim. Anda dapat menggunakan "
+"server libravatar sendiri, jika tersedia."
+
+#: ../clawsker:223
+msgid "Log level"
+msgstr "Tingkat log"
+
+#: ../clawsker:224
+msgid "Verbosity level of log, acumulative."
+msgstr "Tingkat kedetailan log, akumulatif."
+
+#: ../clawsker:225
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: ../clawsker:226
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../clawsker:227
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../clawsker:228
+msgid "Matches"
+msgstr "Sesuai"
+
+#: ../clawsker:405
+msgid "Clawsker error"
+msgstr "Clawsker bermasalah"
+
+#: ../clawsker:411
+msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
+msgstr "Masalah: kelihatannya Claws Mail sedang berjalan, tutup dulu ya."
+
+#: ../clawsker:434
+msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
+msgstr "Masalah: Berkas sumber untuk Claws Mail tidak ditemukan."
+
+#: ../clawsker:1642
+msgid "Main window"
+msgstr "Jendela utama"
+
+#: ../clawsker:1655
+msgid "Message window"
+msgstr "Jendela pesan"
+
+#: ../clawsker:1665
+msgid "Send window"
+msgstr "Jendela kirim"
+
+#: ../clawsker:1670
+msgid "Receive window"
+msgstr "Jendela terima"
+
+#: ../clawsker:1684
+msgid "Folder window"
+msgstr "Jendela direktori"
+
+#: ../clawsker:1689
+msgid "Folder selection window"
+msgstr "Jendela pilihan direktori"
+
+#: ../clawsker:1699
+msgid "Addressbook main window"
+msgstr "Jendela utama buku alamat"
+
+#: ../clawsker:1704
+msgid "Edit person window"
+msgstr "Jendela penyuntingan orang"
+
+#: ../clawsker:1709
+msgid "Edit group window"
+msgstr "Jendela penyuntingan kelompok"
+
+#: ../clawsker:1714
+msgid "Add address window"
+msgstr "Jendela tambah alamat"
+
+#: ../clawsker:1719
+msgid "Folder select window"
+msgstr "Jendela pilih direktori"
+
+#: ../clawsker:1729
+msgid "Accounts window"
+msgstr "Jendela akun"
+
+#: ../clawsker:1734
+msgid "Edit account window"
+msgstr "Jendela penyuntingan akun"
+
+#: ../clawsker:1744
+msgid "Filtering window"
+msgstr "Jendela penyaringan"
+
+#: ../clawsker:1749
+msgid "Filtering actions window"
+msgstr "Jendela aksi penyaringan"
+
+#: ../clawsker:1754
+msgid "Filtering debug window"
+msgstr "Jendela debug penyaringan"
+
+#: ../clawsker:1759
+msgid "Matcher window"
+msgstr "Jendela penyocok"
+
+#: ../clawsker:1769
+msgid "Preferences window"
+msgstr "Jendela preferensi"
+
+#: ../clawsker:1774
+msgid "Templates window"
+msgstr "Jendela cetakan"
+
+#: ../clawsker:1779
+msgid "Actions window"
+msgstr "Jendela aksi"
+
+#: ../clawsker:1784
+msgid "Tags window"
+msgstr "Jendela tag"
+
+#: ../clawsker:1789
+msgid "Plugins window"
+msgstr "Jendela pengaya"
+
+#: ../clawsker:1804
+msgid "Print preview window"
+msgstr "Jendela pratayang cetak"
+
+#: ../clawsker:1809
+msgid "View source window"
+msgstr "Jendela penampil sumber"
+
+#: ../clawsker:1816
+msgid "Main"
+msgstr "Utama"
+
+#: ../clawsker:1817
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../clawsker:1818
+msgid "Send/Receive"
+msgstr "Kirim/Terima"
+
+#: ../clawsker:1819
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktori"
+
+#: ../clawsker:1822
+msgid "Filtering"
+msgstr "Penyaringan"
+
+#: ../clawsker:1823
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: ../clawsker:1955
+msgid "Attachment remover"
+msgstr "Penghapus lampiran"
+
+#: ../clawsker:1960
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: ../clawsker:1966
+msgid "Sieve manager"
+msgstr "Manajer sieve"
+
+#: ../clawsker:1971
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: ../clawsker:1976
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../clawsker:1993
+msgid "GLib runtime"
+msgstr "runtime GLib"
+
+#: ../clawsker:1994
+msgid "GLib built"
+msgstr "built GLib"
+
+#: ../clawsker:1996
+msgid "GTK2 runtime"
+msgstr "runtime GTK2"
+
+#: ../clawsker:1997
+msgid "GTK2 built"
+msgstr "built GTK2"
+
+#: ../clawsker:2014
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#: ../clawsker:2015
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: ../clawsker:2028
+msgid "Library versions"
+msgstr "Versi pustaka"
+
+#: ../clawsker:2029
+msgid "Claws Mail versions"
+msgstr "Versi Claws Mail"
+
+#: ../clawsker:2056
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
+msgstr ""
+"Versi Perl-GLib {glibv}, dibangun untuk {glibb}, dijalankan dengan {glibr}."
+
+#: ../clawsker:2061
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}."
+msgstr "Versi Perl-GLib {glibv}."
+
+#: ../clawsker:2065
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
+msgstr ""
+"Versi Perl-GTK2 {gtkv}, dibangun untuk {gtkb}, dijalankan dengan {gtkr}."
+
+#: ../clawsker:2070
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
+msgstr "Versi Perl-GTK2 {gtkv}."
+
+#: ../clawsker:2074
+msgid "Claws Mail was not found!"
+msgstr "Claws Mail tidak ditemukan!"
+
+#: ../clawsker:2075
+#, perl-brace-format
+msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
+msgstr "Claws Mail mengembalikan versi {cmv}."
+
+#: ../clawsker:2086
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sintaks:"
+
+#: ../clawsker:2087
+msgid "  clawsker [options]"
+msgstr " clawsker [pilihan]"
+
+#: ../clawsker:2088
+msgid "Options:"
+msgstr "Pilihan:"
+
+#: ../clawsker:2089
+msgid ""
+"  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
+msgstr ""
+" -a|--alternate-config-dir <dir>   Gunakan <dir> sebagai konfigurasi Claws "
+"Mail."
+
+#: ../clawsker:2090
+msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
+msgstr ""
+" -b|--verbose                      Pesan lebih detail pada keluaran standar."
+
+#: ../clawsker:2091
+msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
+msgstr ""
+" -c|--clawsrc <file>               Gunakan <file> sebagai nama berkas sumber."
+
+#: ../clawsker:2092
+msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
+msgstr ""
+" -h|--help                         Cetak tampilan bantuan ini dan keluar."
+
+#: ../clawsker:2093
+msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
+msgstr ""
+" -r|--read-only                      Nonaktifkan menulis perubahan pada "
+"cakram."
+
+#: ../clawsker:2094
+msgid ""
+"  -v|--version                     Prints version information and exits."
+msgstr " -v|--version                      Cetak informasi versi dan keluar."
+
+#: ../clawsker:2110
+msgid "try -h or --help for syntax.\n"
+msgstr "coba -h atau --help untuk sintaks.\n"
+
+#: ../clawsker:2113
+#, perl-brace-format
+msgid "Error in options: {msg}\n"
+msgstr "Masalah pada pilihan: {msg}\n"
+
+#: ../clawsker:2125
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
+msgstr "Masalah: {opt} membutuhkan argumen nilai numerik mengandung titik\n"
+
+#: ../clawsker:2132
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
+msgstr "Masalah: '{dir}' bukan sebuah direktori atau tidak ada\n"
+
+#: ../clawsker:2141
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
+msgstr "Masalah: '{value}' bukan sebuah berkas atau tidak ada\n"
+
+#: ../clawsker:2176
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: opening '{file}' for reading"
+msgstr "Masalah: membuka '{file}' untuk dibaca"
+
+#: ../clawsker:2184
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
+msgstr "Masalah: Seksi '{sect}' duplikasi pada berkas sumber '{file}'\n"
+
+#: ../clawsker:2204
+#, perl-brace-format
+msgid "Error: opening '{file}' for writing"
+msgstr "Masalah: membuka '{file}' untuk ditulisi"
+
+#~ msgid "Show Cursor in message view"
+#~ msgstr "Tampilkan kursor pada penampil pesan"
+
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "Kesalahan:"
+
+#~ msgid "option requires a directory name."
+#~ msgstr "pilihan membutuhkan nama direktori."
+
+#~ msgid "option requires a file name."
+#~ msgstr "pilihan membutuhkan nama berkas."
+
+#~ msgid "Error message"
+#~ msgstr "Pesan kesalahan"
+
+#~ msgid ", built for "
+#~ msgstr ", dibangun untuk"
+
+#~ msgid ", running with "
+#~ msgstr ", berjalan dengan"
+
+#~ msgid "unknown option '{opt}'.\n"
+#~ msgstr "opsi tidak dikenal '{opt}'.\n"
diff --git a/po/unmaint/id.po b/po/unmaint/id.po
deleted file mode 100644 (file)
index 360badd..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,648 +0,0 @@
-# Indonesian Translations for clawsker.
-# Copyright (C) 2009 RICARDO MONES
-# This file is distributed under the same license as the clawsker package.
-# MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 0.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 13:09+0700\n"
-"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <claws-mail-translators@dotsrc.org>\n"
-"Language: Indonesian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../clawsker:123
-msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
-msgstr "Preferensi tersembunyi Claws Mail"
-
-#: ../clawsker:124
-msgid "About..."
-msgstr "Tentang..."
-
-#: ../clawsker:125
-msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
-msgstr "Clawsker :: Pengulik Claws Mail"
-
-#: ../clawsker:126
-msgid "License:"
-msgstr "Lisensi:"
-
-#: ../clawsker:127
-msgid "Version:"
-msgstr "Versi:"
-
-#: ../clawsker:129
-msgid "Colours"
-msgstr "Warna"
-
-#: ../clawsker:130
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Tingkah laku"
-
-#: ../clawsker:131
-msgid "GUI"
-msgstr "Antarmuka"
-
-#: ../clawsker:132
-#: ../clawsker:1737
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-#: ../clawsker:133
-msgid "Windows"
-msgstr "Jendela"
-
-#: ../clawsker:135
-#: ../clawsker:1733
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Buku alamat"
-
-#: ../clawsker:136
-msgid "Memory"
-msgstr "Memori"
-
-#: ../clawsker:137
-msgid "Message view"
-msgstr "Tayangan Pesan"
-
-#: ../clawsker:138
-#: ../clawsker:1711
-msgid "Log window"
-msgstr "Jendela pencatat"
-
-#: ../clawsker:139
-msgid "Drag 'n' drop"
-msgstr "Geser dan letakkan"
-
-#: ../clawsker:140
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Lapisan Soket Keamanan"
-
-#: ../clawsker:141
-msgid "Messages"
-msgstr "Pesan"
-
-#: ../clawsker:142
-msgid "Coloured stripes"
-msgstr "Strip berwarna"
-
-#: ../clawsker:143
-msgid "Scroll bars"
-msgstr "Batang penggulir"
-
-#: ../clawsker:144
-msgid "Message List"
-msgstr "Daftar Pesan"
-
-#: ../clawsker:145
-msgid "NetworkManager"
-msgstr "ManajerJaringan"
-
-#: ../clawsker:147
-msgid "Use detached address book edit dialogue"
-msgstr "Gunakan jendela dialog terlepas untuk sunting buku alamat"
-
-#: ../clawsker:148
-msgid "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will use a form embedded in the address book's main window."
-msgstr "Jika benar gunakan dialog terpisah untuk menyunting detail orang. Jika tidak akan menggunakan form yang tertanam di jendela utama buku alamat."
-
-#: ../clawsker:149
-msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
-msgstr "Memori maksimum untuk tampungan pesan (kB)"
-
-#: ../clawsker:150
-msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
-msgstr "Jumlah memori maksimum yang digunakan untuk menampung pesan, dalam kilobyte."
-
-#: ../clawsker:151
-msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
-msgstr "Waktu minimum untuk tampungan elemen (menit)"
-
-#: ../clawsker:152
-msgid "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
-msgstr "Waktu minimum dalam menit untuk mempertahankan tampungan di memori. Tampungan terbaru tidak akan dihilangkan, walaupun penggunaan memori terlalu tinggi."
-
-#: ../clawsker:153
-msgid "Use NetworkManager"
-msgstr "Gunakan ManajerJaringan"
-
-#: ../clawsker:154
-msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
-msgstr "Gunakan ManajerJaringan untuk pindah offline secara otomatis."
-
-#: ../clawsker:156
-msgid "Show unread messages with bold font"
-msgstr "Tampilkan pesan belum dibaca dengan huruf tebal"
-
-#: ../clawsker:157
-msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
-msgstr "Tampilkan pesan belum dibaca pada Daftar Pesan dengan huruf tebal."
-
-#: ../clawsker:158
-msgid "Don't use markup in compose window"
-msgstr "Jangan gunakan markup pada jendela tulis"
-
-#: ../clawsker:159
-msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
-msgstr "Jangan gunakan teks tebal dan miring dalam jendela tulis pada pemilihan akun."
-
-#: ../clawsker:160
-msgid "Use dotted lines in tree view components"
-msgstr "Gunakan garis titik pada komponen penampil pohon"
-
-#: ../clawsker:161
-msgid "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message and other lists) instead of the modern lineless look."
-msgstr "Gunakan tampilan garis titik yang lama pada jendela utama penampil pohon (Direktori, Pesan dan daftar lainnya) selain tampilan tanpa garis modern."
-
-#: ../clawsker:162
-msgid "Enable horizontal scrollbar"
-msgstr "Aktifkan batang penggulir horizontal"
-
-#: ../clawsker:163
-msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
-msgstr "Aktifkan batang penggulir horizontal pada Daftar Pesan."
-
-#: ../clawsker:164
-msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
-msgstr "Tampilkan kolom Ke selain kolom Dari pada direktori Terkirim"
-
-#: ../clawsker:165
-msgid "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder instead of the originator's one in a From column."
-msgstr "Tampilkan alamat email penerima di kolom Ke dari direktori Terkirim selain pengirim di kolom Dari."
-
-#: ../clawsker:166
-msgid "Folder List scrollbar behaviour"
-msgstr "Tingkah laku batang penggulir Daftar Direktori"
-
-#: ../clawsker:167
-msgid "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, automatic or hide always."
-msgstr "Tentukan kebijakan batang penggulir vertikal pada Daftar Direktori: selalu tampil, otomatis atau selalu sembunyi."
-
-#: ../clawsker:168
-msgid "Show always"
-msgstr "Selalu tampil"
-
-#: ../clawsker:169
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
-
-#: ../clawsker:170
-msgid "Hide always"
-msgstr "Selalu sembunyi"
-
-#: ../clawsker:171
-msgid "Coloured lines contrast"
-msgstr "Kontras garis berwarna"
-
-#: ../clawsker:172
-msgid "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines."
-msgstr "Tentukan nilai yang digunakan ketika membuat alternatif garis berwarna pada komponen penampil pohon. Semakin kecil nilai, semakin kurang perbedaan warna alternatif pada garis."
-
-#: ../clawsker:173
-msgid "Show Cursor in message view"
-msgstr "Tampilkan kursor pada penampil pesan"
-
-#: ../clawsker:174
-msgid "Display the cursor in the message view."
-msgstr "Tampilkan kursor pada penampil pesan."
-
-#: ../clawsker:175
-msgid "Detachable toolbars"
-msgstr "Batang alat dapat dilepas"
-
-#: ../clawsker:176
-msgid "Show handles in the toolbars."
-msgstr "Tampilkan pegangan pada batang alat."
-
-#: ../clawsker:177
-msgid "Use stripes in all tree view components"
-msgstr "Gunakan strip di semua komponen penampil pohon"
-
-#: ../clawsker:178
-msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
-msgstr "Aktifkan garis berwarna alternatif di semua komponen penampil pohon."
-
-#: ../clawsker:179
-msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
-msgstr "Gunakan strip pada Daftar Direktori dan Daftar Pesan"
-
-#: ../clawsker:180
-msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
-msgstr "Aktifkan garis berwarna alternatif di daftar Pesan dan daftar Direktori."
-
-#: ../clawsker:181
-msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
-msgstr "2 baris setiap item Daftar Pesan pada tata letak 3-Kolom"
-
-#: ../clawsker:182
-msgid "Spread Message List information over two lines when using the three column mode."
-msgstr "Lebarkan informasi Daftar Pesan sampai dua baris jika menggunakan modus tiga kolom."
-
-#: ../clawsker:184
-msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
-msgstr "Waktu habis untuk tunggu geser dan letakkan (ms)"
-
-#: ../clawsker:185
-msgid "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop."
-msgstr "Waktu dalam milidetik yang menyebabkan pohon direktori terbentang ketika kursor tetikus ada diatasnya saat geser dan letakkan."
-
-#: ../clawsker:186
-msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
-msgstr "Jangan konfirmasi penghapusan (berbahaya!)"
-
-#: ../clawsker:187
-msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
-msgstr "Jangan tanya konformasi sebelum penghapusan email secara definitif."
-
-#: ../clawsker:188
-msgid "Respect format=flowed in messages"
-msgstr "Respect format=flowed pada pesan"
-
-#: ../clawsker:189
-msgid "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
-msgstr "Respect format=flowed pada bagian pesan teks/datar. Ini akan menyebabkan beberapa surat memiliki baris panjang, namun akan memperbaiki beberapa URL yang dalam kondisi lain dipenggal."
-
-#: ../clawsker:190
-msgid "Allow writable temporary files"
-msgstr "Perbolehkan penulisan berkas sementara"
-
-#: ../clawsker:191
-msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
-msgstr "Simpan berkas sementara ketika membuka lampiran dengan menulis set bit."
-
-#: ../clawsker:192
-msgid "Don't check SSL certificates"
-msgstr "Jangan periksa sertifikat SSL"
-
-#: ../clawsker:193
-msgid "Disables the verification of SSL certificates."
-msgstr "Nonaktifkan verifikasi sertifikat SSL"
-
-#: ../clawsker:194
-msgid "Progress bar update step (items)"
-msgstr "Step perbaharui batang progress (item)"
-
-#: ../clawsker:195
-msgid "Update stepping in progress bars."
-msgstr "Perbaharui stepping pada batang progres."
-
-#: ../clawsker:196
-msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
-msgstr "Umur maksimum ketika thread berdasar subyek (hari)"
-
-#: ../clawsker:197
-msgid "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using subject in addition to standard headers\"."
-msgstr "Jumlah hari untuk sertakan sebuah pesan pada thread saat menggunakan \"Thread menggunakan subyek sebagai tambahan header standar\"."
-
-#: ../clawsker:198
-msgid "Allow unsafe SSL certificates"
-msgstr "Perbolehkan sertifikat SSL yang tidak aman"
-
-#: ../clawsker:199
-msgid "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/port."
-msgstr "Perbolehkan Claws Mail untuk mengingat beberapa sertifikat SSL untuk server/port yang diberikan."
-
-#: ../clawsker:200
-msgid "Force UTF-8 for broken mails"
-msgstr "Paksa UTF-8 untuk surat rusak"
-
-#: ../clawsker:201
-msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
-msgstr "Gunakan pengkodean UTF-8 untuk surat rusak daripada lokal aktif."
-
-#: ../clawsker:202
-msgid "Warn on drag 'n' drop"
-msgstr "Peringatkan saat geser dan lepaskan"
-
-#: ../clawsker:203
-msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
-msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi saat geser dan lepaskan direktori."
-
-#: ../clawsker:204
-msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
-msgstr "Pesan Outgoing kembali ke ASCII"
-
-#: ../clawsker:205
-msgid "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise the user-defined encoding is enforced always."
-msgstr "Jika konten diperbolehkan, ASCII akan digunakan untuk pengkodean pesan outgoing, jika tidak pengkodean berdasar pengguna akan selalu dipaksakan."
-
-#: ../clawsker:206
-msgid "Primary paste unselects selection"
-msgstr "Tempel primer menonaktifkan terpilih"
-
-#: ../clawsker:207
-msgid "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and insertion point."
-msgstr "Kontrol bagaimana menempel dengan klik-tengah merubah teks terpilih dan titik penyisipan."
-
-#: ../clawsker:209
-msgid "X-Mailer header"
-msgstr "Header X-Mailer"
-
-#: ../clawsker:210
-msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
-msgstr "Warna yang digunakan untuk baris X-Mailer jika nilainya Claws Mail."
-
-#: ../clawsker:211
-msgid "Error messages"
-msgstr "Pesan kesalahan"
-
-#: ../clawsker:212
-msgid "Colour for error messages in log window."
-msgstr "Warna untuk pesan kesalahan di jendela pencatat."
-
-#: ../clawsker:213
-msgid "Server messages"
-msgstr "Pesan server"
-
-#: ../clawsker:214
-msgid "Colour for messages received from servers in log window."
-msgstr "Warna untuk pesan yang diterima dari server pada jendela pencatat."
-
-#: ../clawsker:215
-msgid "Standard messages"
-msgstr "Pesan standar"
-
-#: ../clawsker:216
-msgid "Colour for messages in log window."
-msgstr "Warna untuk pesan pada jendela pencatat."
-
-#: ../clawsker:217
-msgid "Client messages"
-msgstr "Pesan klien"
-
-#: ../clawsker:218
-msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
-msgstr "Warna untuk pesan yang dikirim ke server pada jendela pencatat."
-
-#: ../clawsker:219
-msgid "Warnings"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: ../clawsker:220
-msgid "Colour for warning messages in log window."
-msgstr "Warna untuk pesan peringatan pada jendela pencatat."
-
-#: ../clawsker:222
-msgid "X position"
-msgstr "Posisi X"
-
-#: ../clawsker:223
-msgid "X coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Koordinat X untuk pojok kiri-atas jendela."
-
-#: ../clawsker:224
-msgid "Y position"
-msgstr "Posisi Y"
-
-#: ../clawsker:225
-msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Koordinat Y untuk pojok kiri-atas jendela."
-
-#: ../clawsker:226
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: ../clawsker:227
-msgid "Window's width in pixels."
-msgstr "Lebar jendela dalam piksel."
-
-#: ../clawsker:228
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: ../clawsker:229
-msgid "Window's height in pixels."
-msgstr "TInggi jendela dalam piksel."
-
-#: ../clawsker:231
-msgid "Maximized"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: ../clawsker:232
-msgid "Changes window maximized status."
-msgstr "Ganti status jendela maksimum."
-
-#: ../clawsker:233
-msgid "Full-screen"
-msgstr "Layar-penuh"
-
-#: ../clawsker:234
-msgid "Changes full screen status."
-msgstr "Ganti status layar penuh."
-
-#: ../clawsker:236
-msgid "Error: "
-msgstr "Kesalahan:"
-
-#: ../clawsker:237
-msgid "resource file for Claws Mail was not found."
-msgstr "Berkas sumberdaya untuk Claws Mail tidak ditemukan."
-
-#: ../clawsker:238
-msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
-msgstr "kelihatannya Claws Mail sedang berjalan, tutup dulu."
-
-#: ../clawsker:239
-msgid "option requires a directory name."
-msgstr "pilihan membutuhkan nama direktori."
-
-#: ../clawsker:240
-msgid "option requires a file name."
-msgstr "pilihan membutuhkan nama berkas."
-
-#: ../clawsker:241
-msgid "specified name is not a directory or does not exist."
-msgstr "nama terpilih bukan sebuah direktori atau tidak ada."
-
-#: ../clawsker:242
-msgid "specified name is not a file or does not exist."
-msgstr "nama terpilih bukan sebuah berkas atau tidak ada."
-
-#: ../clawsker:399
-msgid "Error message"
-msgstr "Pesan kesalahan"
-
-#: ../clawsker:1539
-msgid "Main window"
-msgstr "Jendela utama"
-
-#: ../clawsker:1550
-msgid "Message window"
-msgstr "Jendela pesan"
-
-#: ../clawsker:1561
-msgid "Send window"
-msgstr "Jendela kirim"
-
-#: ../clawsker:1567
-msgid "Receive window"
-msgstr "Jendela terima"
-
-#: ../clawsker:1579
-msgid "Folder window"
-msgstr "Jendela direktori"
-
-#: ../clawsker:1584
-msgid "Folder selection window"
-msgstr "Jendela pilihan direktori"
-
-#: ../clawsker:1595
-msgid "Addressbook main window"
-msgstr "Jendela utama buku alamat"
-
-#: ../clawsker:1601
-msgid "Edit person window"
-msgstr "Jendela penyuntingan orang"
-
-#: ../clawsker:1607
-msgid "Edit group window"
-msgstr "Jendela penyuntingan kelompok"
-
-#: ../clawsker:1613
-msgid "Add address window"
-msgstr "Jendela tambah alamat"
-
-#: ../clawsker:1619
-msgid "Folder select window"
-msgstr "Jendela pilih direktori"
-
-#: ../clawsker:1630
-msgid "Accounts window"
-msgstr "Jendela akun"
-
-#: ../clawsker:1636
-msgid "Edit account window"
-msgstr "Jendela penyuntingan akun"
-
-#: ../clawsker:1647
-msgid "Filtering window"
-msgstr "Jendela penyaringan"
-
-#: ../clawsker:1653
-msgid "Filtering actions window"
-msgstr "Jendela aksi penyaringan"
-
-#: ../clawsker:1659
-msgid "Filtering debug window"
-msgstr "Jendela debug penyaringan"
-
-#: ../clawsker:1665
-msgid "Matcher window"
-msgstr "Jendela penyocok"
-
-#: ../clawsker:1676
-msgid "Preferences window"
-msgstr "Jendela preferensi"
-
-#: ../clawsker:1682
-msgid "Templates window"
-msgstr "Jendela cetakan"
-
-#: ../clawsker:1688
-msgid "Actions window"
-msgstr "Jendela aksi"
-
-#: ../clawsker:1694
-msgid "Tags window"
-msgstr "Jendela tag"
-
-#: ../clawsker:1700
-msgid "Plugins window"
-msgstr "Jendela pengaya"
-
-#: ../clawsker:1717
-msgid "Print preview window"
-msgstr "Jendela pratayang cetak"
-
-#: ../clawsker:1722
-msgid "View source window"
-msgstr "Jendela penampil sumber"
-
-#: ../clawsker:1729
-msgid "Main"
-msgstr "Utama"
-
-#: ../clawsker:1730
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
-
-#: ../clawsker:1731
-msgid "Send/Receive"
-msgstr "Kirim/Terima"
-
-#: ../clawsker:1732
-msgid "Folder"
-msgstr "Direktori"
-
-#: ../clawsker:1734
-msgid "Accounts"
-msgstr "Akun"
-
-#: ../clawsker:1735
-msgid "Filtering"
-msgstr "Penyaringan"
-
-#: ../clawsker:1736
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: ../clawsker:1748
-#: ../clawsker:1755
-msgid ", built for "
-msgstr ", dibangun untuk"
-
-#: ../clawsker:1749
-#: ../clawsker:1756
-msgid ", running with "
-msgstr ", berjalan dengan"
-
-#: ../clawsker:1761
-msgid "was not found!"
-msgstr "tidak ditemukan!"
-
-#: ../clawsker:1762
-msgid "returned version "
-msgstr "versi pengembalian"
-
-#: ../clawsker:1772
-msgid "Syntax:\n"
-msgstr "Sintaks:\n"
-
-#: ../clawsker:1773
-msgid "    clawsker [options]\n"
-msgstr "    clawsker [pilihan]\n"
-
-#: ../clawsker:1774
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Pilihan:\n"
-
-#: ../clawsker:1775
-msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
-msgstr "    --help                         Cetak tampilan bantuan ini.\n"
-
-#: ../clawsker:1776
-msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
-msgstr "    --version                      Cetak info versi.\n"
-
-#: ../clawsker:1777
-msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
-msgstr "    --verbose                      Pesan lebih pada keluaran standar.\n"
-
-#: ../clawsker:1778
-msgid "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
-msgstr "    --alternate-config-dir <dir>   Gunakan <dir> sebagai direktori konfig Claws Mail.\n"
-
-#: ../clawsker:1779
-msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
-msgstr "    --clawsrc <file>               Gunakan <file> sebagai nama sumberdaya.\n"
-
-#: ../clawsker:1839
-#, perl-brace-format
-msgid "unknown option '{opt}'.\n"
-msgstr "opsi tidak dikenal '{opt}'.\n"
-