one tab less on windows page, updated translation
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 23 Jun 2009 20:08:55 +0000 (20:08 +0000)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 23 Jun 2009 20:08:55 +0000 (20:08 +0000)
ChangeLog
VERSION
clawsker
po/clawsker.pot
po/es.po

index 1659520aad819e52e931f39176b6492f43066f91..8c4c103cbaf35ca4b4e2314f38eda92b8e3bc4d0 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-06-23 22:07  mones   0.6.0svn255
+
+       * clawsker
+               View source moved to other tab
+       * po/es.po
+       * po/clawsker.pot
+               Updated pot file and Spanish translation
+
 2009-06-23 01:03  mones   0.6.0svn254
 
        * clawsker
 2009-06-23 01:03  mones   0.6.0svn254
 
        * clawsker
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 0bc627e34310d86ffe40399e3fb61d567e6eba44..3366b4be6e59423ac9c32958bf912c9867f507f1 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.6.0svn254
+0.6.0svn255
index 261385e58f753841e5d635506ff8e2ae29e349e5..886ddd181d08b4c3f537e2e1eb0a1c59cf536293 100755 (executable)
--- a/clawsker
+++ b/clawsker
@@ -1585,15 +1585,6 @@ sub new_winpos_subpage_fold() {
            );
 }
 
            );
 }
 
-sub new_winpos_subpage_sour() {
-    return &new_subpage_frame (
-               &new_vbox_pack (
-                   &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'sour_w'),
-                   &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'sour_h')),
-               _('View source window')
-           );
-}
-
 sub new_winpos_subpage_addrbook() {
     return &new_vbox_pack (
                 &new_subpage_frame (
 sub new_winpos_subpage_addrbook() {
     return &new_vbox_pack (
                 &new_subpage_frame (
@@ -1723,7 +1714,12 @@ sub new_winpos_subpage_misc() {
                           &new_hbox_pack (
                                &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'prin_w'),
                                &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'prin_h'))),
                           &new_hbox_pack (
                                &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'prin_w'),
                                &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'prin_h'))),
-                     _('Print preview window'), 'not-packed')
+                     _('Print preview window'), 'not-packed'),
+                &new_subpage_frame (
+                     &new_vbox_pack (
+                          &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'sour_w'),
+                          &new_text_box_for_int (\%pr::win, 'sour_h')),
+                     _('View source window'), 'not-packed')
            );
 }
 
            );
 }
 
@@ -1734,7 +1730,6 @@ sub new_winpos_page() {
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_msgs, _('Message'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_sendrecv, _('Send/Receive'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_fold, _('Folder'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_msgs, _('Message'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_sendrecv, _('Send/Receive'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_fold, _('Folder'));
-    $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_sour, _('View source'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_addrbook, _('Addressbook'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_accounts, _('Accounts'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_filtering, _('Filtering'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_addrbook, _('Addressbook'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_accounts, _('Accounts'));
     $winbook->append_page (&new_winpos_subpage_filtering, _('Filtering'));
index 1364cff1b5a028305b947c12a4882176f22a80e7..9e29cc37f29c8b299a323a5b364118e44a53f59f 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 0.6.0\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 0.6.0svn254\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 15:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,479 +16,655 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:123
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:124
 msgid "About..."
 msgstr ""
 
 msgid "About..."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:125
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:126
 msgid "License:"
 msgstr ""
 
 msgid "License:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:127
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:129
 msgid "Colours"
 msgstr ""
 
 msgid "Colours"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:130
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:131
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:132 ../clawsker:1737
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:133
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:135 ../clawsker:1733
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:136
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:137
 msgid "Message view"
 msgstr ""
 
 msgid "Message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:138 ../clawsker:1711
 msgid "Log window"
 msgstr ""
 
 msgid "Log window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:139
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:140
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:141
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:142
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr ""
 
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:143
 msgid "Scroll bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll bars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:144
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:145
 msgid "NetworkManager"
 msgstr ""
 
 msgid "NetworkManager"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:147
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:148
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:149
 msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:150
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:151
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:152
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:153
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr ""
 
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:154
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:156
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr ""
 
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:157
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr ""
 
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:158
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:159
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:160
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr ""
 
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:161
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:162
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:163
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:164
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:165
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:166
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:167
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:168
 msgid "Show always"
 msgstr ""
 
 msgid "Show always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:169
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:170
 msgid "Hide always"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:171
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:172
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:173
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:174
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:175
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:176
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr ""
 
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:177
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:178
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:179
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:180
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:181
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr ""
 
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:182
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:184
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:185
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:186
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:187
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:188
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:189
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
 "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
 "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:190
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:191
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:192
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:193
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr ""
 
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:194
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr ""
 
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:195
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:196
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:197
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:198
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:199
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:200
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr ""
 
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:201
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:202
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:203
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:204
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr ""
 
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:205
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:206
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:207
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:209
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr ""
 
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:210
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:211
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:212
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:213
 msgid "Server messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Server messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:214
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:215
 msgid "Standard messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:216
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:217
 msgid "Client messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Client messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:218
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:219
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:220
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:222
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:223
+msgid "X coordinate for window's top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:224
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:225
+msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:226
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:227
+msgid "Window's width in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:228
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:229
+msgid "Window's height in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:231
+msgid "Maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:232
+msgid "Changes window maximized status."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:233
+msgid "Full-screen"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:234
+msgid "Changes full screen status."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:236
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:237
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr ""
 
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:238
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:239
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr ""
 
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:240
 msgid "option requires a file name."
 msgstr ""
 
 msgid "option requires a file name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:241
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:242
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:378
+#: ../clawsker:399
 msgid "Error message"
 msgstr ""
 
 msgid "Error message"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1022 ../clawsker:1029
+#: ../clawsker:1539
+msgid "Main window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1550
+msgid "Message window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1561
+msgid "Send window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1567
+msgid "Receive window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1579
+msgid "Folder window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1584
+msgid "Folder selection window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1595
+msgid "Addressbook main window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1601
+msgid "Edit person window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1607
+msgid "Edit group window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1613
+msgid "Add address window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1619
+msgid "Folder select window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1630
+msgid "Accounts window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1636
+msgid "Edit account window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1647
+msgid "Filtering window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1653
+msgid "Filtering actions window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1659
+msgid "Filtering debug window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1665
+msgid "Matcher window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1676
+msgid "Preferences window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1682
+msgid "Templates window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1688
+msgid "Actions window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1694
+msgid "Tags window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1700
+msgid "Plugins window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1717
+msgid "Print preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1722
+msgid "View source window"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1729
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1730
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1731
+msgid "Send/Receive"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1732
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1734
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1735
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1736
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1748 ../clawsker:1755
 msgid ", built for "
 msgstr ""
 
 msgid ", built for "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1023 ../clawsker:1030
+#: ../clawsker:1749 ../clawsker:1756
 msgid ", running with "
 msgstr ""
 
 msgid ", running with "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1035
+#: ../clawsker:1761
 msgid "was not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "was not found!"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1036
+#: ../clawsker:1762
 msgid "returned version "
 msgstr ""
 
 msgid "returned version "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1046
+#: ../clawsker:1772
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1047
+#: ../clawsker:1773
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1048
+#: ../clawsker:1774
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1049
+#: ../clawsker:1775
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1050
+#: ../clawsker:1776
 msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1051
+#: ../clawsker:1777
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1052
+#: ../clawsker:1778
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1053
+#: ../clawsker:1779
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1113
+#: ../clawsker:1839
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr ""
index 562f121a65fb78e151941355366ae7791e237c76..fdb029249c5ca5dcc58994b7520dcceb2ebedfcf 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Clawsker Spanish translation.
 # Clawsker Spanish translation.
-# Copyright (C) 2007-2008 Ricardo Mones
+# Copyright (C) 2007-2009 Ricardo Mones
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
 # Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
 # Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007.
 #
@@ -7,99 +7,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clawsker 0.0.1svn21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clawsker 0.0.1svn21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 15:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:123
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
 
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:124
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:125
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail"
 
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:126
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:127
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:129
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:130
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:131
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaz gráfico"
 
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaz gráfico"
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:132 ../clawsker:1737
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:133
+msgid "Windows"
+msgstr "Ventanas"
+
+#: ../clawsker:135 ../clawsker:1733
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:136
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:137
 msgid "Message view"
 msgstr "Vista de mensajes"
 
 msgid "Message view"
 msgstr "Vista de mensajes"
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:138 ../clawsker:1711
 msgid "Log window"
 msgstr "Ventana de traza"
 
 msgid "Log window"
 msgstr "Ventana de traza"
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:139
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:140
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)"
 
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)"
 
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:141
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:142
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandas coloreadas"
 
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandas coloreadas"
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:143
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barras de desplazamiento"
 
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barras de desplazamiento"
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:144
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:145
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "Gestión de red con NetworkManager"
 
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "Gestión de red con NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:147
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
 
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:148
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
@@ -107,19 +111,19 @@ msgstr ""
 "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
 "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
 
 "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
 "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:149
 msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
 msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)"
 
 msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
 msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)"
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:150
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes."
 
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes."
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:151
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
 
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:152
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -128,39 +132,39 @@ msgstr ""
 "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
 "demasiado elevado."
 
 "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
 "demasiado elevado."
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:153
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager"
 
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:154
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado "
 "automáticamente."
 
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado "
 "automáticamente."
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:156
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
 
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:157
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
 
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:158
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
 
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:159
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
 "de composición."
 
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
 "de composición."
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:160
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles"
 
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles"
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:161
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -168,19 +172,19 @@ msgstr ""
 "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
 "principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas."
 
 "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
 "principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas."
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:162
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
 
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:163
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
 
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:164
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado"
 
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado"
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:165
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
@@ -188,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la "
 "carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»."
 
 "Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la "
 "carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»."
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:166
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
 
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:167
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
@@ -200,23 +204,23 @@ msgstr ""
 "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
 "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
 
 "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
 "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:168
 msgid "Show always"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
 msgid "Show always"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:169
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:170
 msgid "Hide always"
 msgstr "Ocultar siempre"
 
 msgid "Hide always"
 msgstr "Ocultar siempre"
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:171
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr "Contraste de las bandas coloreadas"
 
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr "Contraste de las bandas coloreadas"
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:172
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -226,44 +230,44 @@ msgstr ""
 "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
 "diferencia entre los colores alternados."
 
 "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
 "diferencia entre los colores alternados."
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:173
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
 
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:174
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
 
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:175
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Barras de herramientas flotantes"
 
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Barras de herramientas flotantes"
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:176
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
 
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:177
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
 
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:178
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:179
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
 
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:180
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
 "Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas"
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
 "Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas"
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:181
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento"
 
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:182
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
@@ -271,11 +275,11 @@ msgstr ""
 "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se "
 "usa el modo de tres columnas"
 
 "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se "
 "usa el modo de tres columnas"
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:184
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
 
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:185
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
@@ -283,19 +287,19 @@ msgstr ""
 "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
 "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
 
 "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
 "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:186
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
 
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:187
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
 
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:188
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes"
 
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes"
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:189
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -305,39 +309,39 @@ msgstr ""
 "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
 "de otra manera serían cortadas."
 
 "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
 "de otra manera serían cortadas."
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:190
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
 
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:191
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
 "adjuntos."
 
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
 "adjuntos."
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:192
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "No comprobar los certificados SSL"
 
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "No comprobar los certificados SSL"
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:193
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
 
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:194
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
 
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:195
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 "El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
 "progreso."
 
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 "El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
 "progreso."
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:196
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
 
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:197
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
@@ -345,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
 "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
 
 "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
 "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:198
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
 
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:199
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
@@ -357,29 +361,29 @@ msgstr ""
 "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
 "puerto dado."
 
 "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
 "puerto dado."
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:200
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
 
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:201
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
 "localización actual."
 
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
 "localización actual."
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:202
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
 
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:203
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
 
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:204
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible"
 
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:205
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
@@ -387,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes "
 "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario."
 
 "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes "
 "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario."
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:206
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr "El pegado primario deselecciona la selección"
 
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr "El pegado primario deselecciona la selección"
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:207
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
@@ -399,143 +403,315 @@ msgstr ""
 "Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de "
 "inserción al pegar con el botón central."
 
 "Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de "
 "inserción al pegar con el botón central."
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:209
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "Cabecera X-Mailer"
 
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "Cabecera X-Mailer"
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:210
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»"
 
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:211
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de error"
 
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de error"
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:212
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:213
 msgid "Server messages"
 msgstr "Mensajes del servidor"
 
 msgid "Server messages"
 msgstr "Mensajes del servidor"
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:214
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 "El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 "El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:215
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Mensajes estándar"
 
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Mensajes estándar"
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:216
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:217
 msgid "Client messages"
 msgstr "Mensajes del cliente"
 
 msgid "Client messages"
 msgstr "Mensajes del cliente"
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:218
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 "El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 "El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:219
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:220
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:222
+msgid "X position"
+msgstr "Posición X"
+
+#: ../clawsker:223
+msgid "X coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana."
+
+#: ../clawsker:224
+msgid "Y position"
+msgstr "Posición Y"
+
+#: ../clawsker:225
+msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
+msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana."
+
+#: ../clawsker:226
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
+
+#: ../clawsker:227
+msgid "Window's width in pixels."
+msgstr "Anchura de la ventana en pixels."
+
+#: ../clawsker:228
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../clawsker:229
+msgid "Window's height in pixels."
+msgstr "Altura de la ventana en pixels."
+
+#: ../clawsker:231
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maximizada"
+
+#: ../clawsker:232
+msgid "Changes window maximized status."
+msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana."
+
+#: ../clawsker:233
+msgid "Full-screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../clawsker:234
+msgid "Changes full screen status."
+msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana."
+
+#: ../clawsker:236
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:237
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
 
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:238
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
 
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:239
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
 
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:240
 msgid "option requires a file name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
 
 msgid "option requires a file name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:241
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
 
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:242
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
 
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
 
-#: ../clawsker:377
+#: ../clawsker:399
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
-#: ../clawsker:1009 ../clawsker:1016
+#: ../clawsker:1539
+msgid "Main window"
+msgstr "Ventana principal"
+
+#: ../clawsker:1550
+msgid "Message window"
+msgstr "Ventana de mensajes"
+
+#: ../clawsker:1561
+msgid "Send window"
+msgstr "Ventana de enviar"
+
+#: ../clawsker:1567
+msgid "Receive window"
+msgstr "Ventana de recibir"
+
+#: ../clawsker:1579
+msgid "Folder window"
+msgstr "Ventana de carpetas"
+
+#: ../clawsker:1584
+msgid "Folder selection window"
+msgstr "Ventana de selección de carpetas"
+
+#: ../clawsker:1595
+msgid "Addressbook main window"
+msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones"
+
+#: ../clawsker:1601
+msgid "Edit person window"
+msgstr "Ventana de edición de persona"
+
+#: ../clawsker:1607
+msgid "Edit group window"
+msgstr "Ventana de edición de grupo"
+
+#: ../clawsker:1613
+msgid "Add address window"
+msgstr "Ventana de agregar dirección"
+
+#: ../clawsker:1619
+msgid "Folder select window"
+msgstr "Ventana de selección de carpeta"
+
+#: ../clawsker:1630
+msgid "Accounts window"
+msgstr "Ventana de cuentas"
+
+#: ../clawsker:1636
+msgid "Edit account window"
+msgstr "Ventana de edición de cuenta"
+
+#: ../clawsker:1647
+msgid "Filtering window"
+msgstr "Ventana de filtrado"
+
+#: ../clawsker:1653
+msgid "Filtering actions window"
+msgstr "Ventana de acciones de filtrado"
+
+#: ../clawsker:1659
+msgid "Filtering debug window"
+msgstr "Ventana de depuración de filtrado"
+
+#: ../clawsker:1665
+msgid "Matcher window"
+msgstr "Ventana del selector"
+
+#: ../clawsker:1676
+msgid "Preferences window"
+msgstr "Ventana de preferencias"
+
+#: ../clawsker:1682
+msgid "Templates window"
+msgstr "Ventana de plantillas"
+
+#: ../clawsker:1688
+msgid "Actions window"
+msgstr "Ventana de acciones"
+
+#: ../clawsker:1694
+msgid "Tags window"
+msgstr "Ventana de etiquetas"
+
+#: ../clawsker:1700
+msgid "Plugins window"
+msgstr "Ventana de módulos"
+
+#: ../clawsker:1717
+msgid "Print preview window"
+msgstr "Ventana de previsualización de impresión"
+
+#: ../clawsker:1722
+msgid "View source window"
+msgstr "Ventana de fuente del mensaje"
+
+#: ../clawsker:1729
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../clawsker:1730
+msgid "Message"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: ../clawsker:1731
+msgid "Send/Receive"
+msgstr "Enviar/recibir"
+
+#: ../clawsker:1732
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpetas"
+
+#: ../clawsker:1734
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: ../clawsker:1735
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
+
+#: ../clawsker:1736
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../clawsker:1748 ../clawsker:1755
 msgid ", built for "
 msgstr ", construido para "
 
 msgid ", built for "
 msgstr ", construido para "
 
-#: ../clawsker:1010 ../clawsker:1017
+#: ../clawsker:1749 ../clawsker:1756
 msgid ", running with "
 msgstr ", en ejecución con "
 
 msgid ", running with "
 msgstr ", en ejecución con "
 
-#: ../clawsker:1023
+#: ../clawsker:1761
 msgid "was not found!"
 msgstr "¡no se encontró!"
 
 msgid "was not found!"
 msgstr "¡no se encontró!"
 
-#: ../clawsker:1024
+#: ../clawsker:1762
 msgid "returned version "
 msgstr "devolvió la versión "
 
 msgid "returned version "
 msgstr "devolvió la versión "
 
-#: ../clawsker:1034
+#: ../clawsker:1772
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis:\n"
 
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis:\n"
 
-#: ../clawsker:1035
+#: ../clawsker:1773
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr "    clawsker [opciones]\n"
 
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr "    clawsker [opciones]\n"
 
-#: ../clawsker:1036
+#: ../clawsker:1774
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: ../clawsker:1037
+#: ../clawsker:1775
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr "    --help                         Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
 
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr "    --help                         Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
 
-#: ../clawsker:1038
+#: ../clawsker:1776
 msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
 msgstr "    --version                      Imprime información de versiones.\n"
 
 msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
 msgstr "    --version                      Imprime información de versiones.\n"
 
-#: ../clawsker:1039
+#: ../clawsker:1777
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 "    --verbose                      Más mensajes en la salida estándar.\n"
 
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 "    --verbose                      Más mensajes en la salida estándar.\n"
 
-#: ../clawsker:1040
+#: ../clawsker:1778
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Usa <dir> como configuración de Claws "
 "Mail.\n"
 
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Usa <dir> como configuración de Claws "
 "Mail.\n"
 
-#: ../clawsker:1041
+#: ../clawsker:1779
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 "    --clawsrc <fichero>            Usa <fichero> como fichero de "
 "configuración.\n"
 
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 "    --clawsrc <fichero>            Usa <fichero> como fichero de "
 "configuración.\n"
 
-#: ../clawsker:1091
+#: ../clawsker:1839
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"