fixed encoding for translations
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Mon, 25 Feb 2008 17:04:38 +0000 (17:04 +0000)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Mon, 25 Feb 2008 17:04:38 +0000 (17:04 +0000)
ChangeLog
VERSION
clawsker
po/clawsker.pot
po/es.po

index 39b2ad2f6d810a0f2774e66b6280356b1b5a8e3d..92338141353af0f3d0741b217f3dc250b3d1d060 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-02-25 18:02  mones   0.3.0svn72
+
+       * clawsker
+               Fixed encoding used (and messed up translations)
+       * po/es.po
+       * po/clawsker.pot
+               Updated translation and pot file.
+
 2008-02-25 16:38  mones   0.3.0svn71
 
        * clawsker
 2008-02-25 16:38  mones   0.3.0svn71
 
        * clawsker
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 6810f970d53bd31e8b3fc026c8bfb839f076d017..b4902cd9f13469233ac6590ea0e372f2a531450a 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.3.0svn71
+0.3.0svn72
index 546f47108203d28d92ce473704e02c4f069eefde..829c37a3533ebef3fef0d96ba4b73bc8e06cf604 100755 (executable)
--- a/clawsker
+++ b/clawsker
@@ -74,10 +74,11 @@ along with this program.  If not, see E<lt>http://www.gnu.org/licenses/E<gt>.
 =cut
 
 use strict;
 =cut
 
 use strict;
-use POSIX qw(setlocale);
-use Locale::gettext;
+use encoding 'utf8';
 use Glib qw(TRUE FALSE);
 use Gtk2 -init;
 use Glib qw(TRUE FALSE);
 use Gtk2 -init;
+use POSIX qw(setlocale);
+use Locale::gettext;
 
 my $NAME = 'clawsker';
 my $PREFIX = '@PREFIX@';
 
 my $NAME = 'clawsker';
 my $PREFIX = '@PREFIX@';
index ec0103e0b7771985f5b42efb37657b999410898e..6f1311ea996ee5e8a17a35fb658df09b4a06c88f 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 0.2.0svn46\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 0.3.0svn71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,425 +16,437 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:112
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:113
 msgid "About..."
 msgstr ""
 
 msgid "About..."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:114
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:115
 msgid "License:"
 msgstr ""
 
 msgid "License:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:116
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:118
 msgid "Colours"
 msgstr ""
 
 msgid "Colours"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:119
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:120
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:121
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:123
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:124
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:125
 msgid "Message view"
 msgstr ""
 
 msgid "Message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:126
 msgid "Log window"
 msgstr ""
 
 msgid "Log window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:127
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:128
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:129
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:130
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr ""
 
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:131
 msgid "Scroll bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll bars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:132
 msgid "Message list"
 msgstr ""
 
 #: ../clawsker:133
 msgid "Message list"
 msgstr ""
 
 #: ../clawsker:133
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:135
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:136
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:137
 msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:138
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:139
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:140
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:141
+msgid "Use NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:142
+msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:144
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr ""
 
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:145
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr ""
 
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:146
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:147
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:148
 msgid "Use dotted lines in tree views"
 msgstr ""
 
 msgid "Use dotted lines in tree views"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:149
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
 "message lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
 "message lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:150
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:151
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:152
 msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
 "Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
 "instead of the recipient's."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
 "instead of the recipient's."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:154
 msgid "Folder list scrollbar behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder list scrollbar behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:155
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:156
 msgid "Show always"
 msgstr ""
 
 msgid "Show always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:157
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:158
 msgid "Hide always"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:159
 msgid "Striped lines contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Striped lines contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:160
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:161
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:162
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:163
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:164
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr ""
 
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:165
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:166
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:167
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:168
 msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:170
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:171
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:172
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:173
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:174
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:175
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
 "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
 "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:176
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:177
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:178
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:179
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr ""
 
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:180
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr ""
 
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:181
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:182
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:183
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr ""
 
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr ""
 
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:195
 msgid "Server messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Server messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
 msgid "Colour for input messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for input messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
 msgid "Standard messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
 msgid "Client messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Client messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:200
 msgid "Colour for output messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for output messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr ""
 
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:205
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr ""
 
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr ""
 
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:208
 msgid "option requires a file name."
 msgstr ""
 
 msgid "option requires a file name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:315
+#: ../clawsker:321
 msgid "Error message"
 msgstr ""
 
 msgid "Error message"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:832 ../clawsker:839
+#: ../clawsker:915 ../clawsker:922
 msgid ", built for "
 msgstr ""
 
 msgid ", built for "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:833 ../clawsker:840
+#: ../clawsker:916 ../clawsker:923
 msgid ", running with "
 msgstr ""
 
 msgid ", running with "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:845
+#: ../clawsker:928
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:846
+#: ../clawsker:929
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:847
+#: ../clawsker:930
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:848
+#: ../clawsker:931
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:849
+#: ../clawsker:932
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:850
+#: ../clawsker:933
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:851
+#: ../clawsker:934
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:895
+#: ../clawsker:978
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr ""
index c6ed9990c9099dcacac6a1cf34b6565afb67d731..ba95213788e75133d5a46e1b4b41d8c11cdf82a8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,473 +7,486 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clawsker 0.0.1svn21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clawsker 0.0.1svn21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:112
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
 
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:113
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:114
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail"
 
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:115
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:116
 msgid "Version:"
 msgid "Version:"
-msgstr "Versión:"
+msgstr "Versión:"
 
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:118
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:119
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:120
 msgid "GUI"
 msgid "GUI"
-msgstr "Interfaz gráfico"
+msgstr "Interfaz gráfico"
 
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:121
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:123
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:124
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:125
 msgid "Message view"
 msgstr "Vista de mensajes"
 
 msgid "Message view"
 msgstr "Vista de mensajes"
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:126
 msgid "Log window"
 msgstr "Ventana de traza"
 
 msgid "Log window"
 msgstr "Ventana de traza"
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:127
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:128
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)"
 
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)"
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:129
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:130
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandas coloreadas"
 
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandas coloreadas"
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:131
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barras de desplazamiento"
 
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barras de desplazamiento"
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:132
 msgid "Message list"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
 #: ../clawsker:133
 msgid "Message list"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
 #: ../clawsker:133
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "Gestión de red con NetworkManager"
+
+#: ../clawsker:135
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
-msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
+msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
 
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:136
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
-"Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
-"En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
+"Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
+"En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
 
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:137
 msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
 msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
-msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (Kb)"
+msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (Kb)"
 
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:138
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
-msgstr "El tamaño de memoria máxima en Kb a usar como caché de mensajes."
+msgstr "El tamaño de memoria máxima en Kb a usar como caché de mensajes."
 
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:139
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
-msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
+msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
 
 
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:140
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
-"El tiempo mínimo en minutos para mantener una caché en memoria. Cachés más "
-"recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
+"El tiempo mínimo en minutos para mantener una caché en memoria. Cachés más "
+"recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
 "demasiado elevado."
 
 "demasiado elevado."
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:141
+msgid "Use NetworkManager"
+msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager"
+
+#: ../clawsker:142
+msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
+msgstr ""
+"Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado "
+"automáticamente."
+
+#: ../clawsker:144
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgid "Show unread messages with bold font"
-msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
+msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
 
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:145
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
 
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:146
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgid "Don't use markup in compose window"
-msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
+msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
 
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:147
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
-"de composición."
+"de composición."
 
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:148
 msgid "Use dotted lines in tree views"
 msgid "Use dotted lines in tree views"
-msgstr "Usar líneas punteadas en los árboles"
+msgstr "Usar líneas punteadas en los árboles"
 
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:149
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
 "message lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
 "message lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
-"Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
-"principal (carpetas y mensajes) en vez de la moderna sin líneas."
+"Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
+"principal (carpetas y mensajes) en vez de la moderna sin líneas."
 
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:150
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
 
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:151
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
 
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:152
 msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
 msgstr "Mostrar la cabecera Para en el campo Desde de Enviado"
 
 msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
 msgstr "Mostrar la cabecera Para en el campo Desde de Enviado"
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
 "Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
 "instead of the recipient's."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
 "instead of the recipient's."
 msgstr ""
-"Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna «Para» de la "
+"Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Â«Para» de la "
 "carpeta Enviado en vez de la del destinatario."
 
 "carpeta Enviado en vez de la del destinatario."
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:154
 msgid "Folder list scrollbar behaviour"
 msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
 
 msgid "Folder list scrollbar behaviour"
 msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:155
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
-"lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
+"lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
 
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:156
 msgid "Show always"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
 msgid "Show always"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:157
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automática"
+msgstr "Automática"
 
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:158
 msgid "Hide always"
 msgstr "Ocultar siempre"
 
 msgid "Hide always"
 msgstr "Ocultar siempre"
 
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:159
 msgid "Striped lines contrast"
 msgstr "Contraste de las bandas"
 
 msgid "Striped lines contrast"
 msgstr "Contraste de las bandas"
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:160
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 "Especificar el valor a usar para crear las bandas coloreadas alternativas en "
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 "Especificar el valor a usar para crear las bandas coloreadas alternativas en "
-"los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
+"los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
 "diferencia entre los colores alternados."
 
 "diferencia entre los colores alternados."
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:161
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
 
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:162
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
 
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:163
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Barras de herramientas flotantes"
 
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Barras de herramientas flotantes"
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:164
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
 
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:165
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgid "Use stripes in all tree view components"
-msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
+msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
 
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:166
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
-msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
+msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
 
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:167
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
 
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:168
 msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
 msgstr ""
 "Usar bandas coloreadas alternantes en la lista de mensajes y en la de "
 "carpetas"
 
 msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
 msgstr ""
 "Usar bandas coloreadas alternantes en la lista de mensajes y en la de "
 "carpetas"
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:170
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
-msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
+msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
 
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:171
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
-"Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
-"carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
+"Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
+"carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
 
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:172
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
-msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
+msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
 
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:173
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
-msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
+msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
 
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:174
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgid "Respect format=flowed in messages"
-msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes"
+msgstr "Respetar el Â«format=flowed» en los mensajes"
 
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:175
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
 "wrapped."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
 "wrapped."
 msgstr ""
-"Respetar el «format=flowed» en partes de mensaje de texto plano. Esto "
-"provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
-"de otra manera serían cortadas."
+"Respetar el Â«format=flowed» en partes de mensaje de texto plano. Esto "
+"provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
+"de otra manera serían cortadas."
 
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:176
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
 
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:177
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
 "adjuntos."
 
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
 "adjuntos."
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:178
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "No comprobar los certificados SSL"
 
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "No comprobar los certificados SSL"
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:179
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
-msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
+msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
 
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:180
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
 
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:181
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
-"El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
+"El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
 "progreso."
 
 "progreso."
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:182
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
-msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
+msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
 
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:183
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
-"Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
-"«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
+"Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
+"«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
 
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
 
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
-"Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
+"Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
 "puerto dado."
 
 "puerto dado."
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
-msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
+msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
 
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
-"Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
-"localización actual."
+"Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
+"localización actual."
 
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
 
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
-msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
+msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
 
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "Cabecera X-Mailer"
 
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "Cabecera X-Mailer"
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
-msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»"
+msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene Â«Claws Mail»"
 
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de error"
 
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de error"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:195
 msgid "Server messages"
 msgstr "Mensajes del servidor"
 
 msgid "Server messages"
 msgstr "Mensajes del servidor"
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
 msgid "Colour for input messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de entrada en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for input messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de entrada en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
 msgid "Standard messages"
 msgid "Standard messages"
-msgstr "Mensajes estándar"
+msgstr "Mensajes estándar"
 
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
 msgid "Client messages"
 msgstr "Mensajes del cliente"
 
 msgid "Client messages"
 msgstr "Mensajes del cliente"
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:200
 msgid "Colour for output messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de salida en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for output messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de salida en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
 
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:205
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
-msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
+msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
 
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
-msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
+msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
 
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
 msgid "option requires a directory name."
 msgid "option requires a directory name."
-msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
+msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
 
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:208
 msgid "option requires a file name."
 msgid "option requires a file name."
-msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
+msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
 
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
 
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
 
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
 
-#: ../clawsker:315
-#| msgid "Error messages"
+#: ../clawsker:321
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
-#: ../clawsker:832 ../clawsker:839
+#: ../clawsker:915 ../clawsker:922
 msgid ", built for "
 msgstr ", construido para "
 
 msgid ", built for "
 msgstr ", construido para "
 
-#: ../clawsker:833 ../clawsker:840
+#: ../clawsker:916 ../clawsker:923
 msgid ", running with "
 msgid ", running with "
-msgstr ", en ejecución con "
+msgstr ", en ejecución con "
 
 
-#: ../clawsker:845
+#: ../clawsker:928
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis:\n"
 
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis:\n"
 
-#: ../clawsker:846
+#: ../clawsker:929
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr "    clawsker [opciones]\n"
 
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr "    clawsker [opciones]\n"
 
-#: ../clawsker:847
+#: ../clawsker:930
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: ../clawsker:848
+#: ../clawsker:931
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr "    --help                         Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
 
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr "    --help                         Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
 
-#: ../clawsker:849
+#: ../clawsker:932
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
-"    --verbose                      Más mensajes en la salida estándar.\n"
+"    --verbose                      Más mensajes en la salida estándar.\n"
 
 
-#: ../clawsker:850
+#: ../clawsker:933
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
-"    --alternate-config-dir <dir>   Usa <dir> como configuración de Claws "
+"    --alternate-config-dir <dir>   Usa <dir> como configuración de Claws "
 "Mail.\n"
 
 "Mail.\n"
 
-#: ../clawsker:851
+#: ../clawsker:934
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 "    --clawsrc <fichero>            Usa <fichero> como fichero de "
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 "    --clawsrc <fichero>            Usa <fichero> como fichero de "
-"configuración.\n"
+"configuración.\n"
 
 
-#: ../clawsker:895
+#: ../clawsker:978
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
-msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"
+msgstr "opción desconocida Â«{opt}».\n"