show claws version too, update es.po
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Fri, 17 Oct 2008 14:12:26 +0000 (14:12 +0000)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Fri, 17 Oct 2008 14:12:26 +0000 (14:12 +0000)
ChangeLog
VERSION
clawsker
po/clawsker.pot
po/es.po

index 7dda139..2669318 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2008-10-17 16:09  mones   0.5.0svn200
+
+       * clawsker
+               Show Claws Mail version in --version option
+               Document the new option in manpage
+       * po/es.po
+       * po/clawsker.pot
+               Updated po template and Spanish translation
+
 2008-10-17 12:39  mones   0.5.0svn199
 
        * clawsker
diff --git a/VERSION b/VERSION
index b80ec73..a762c20 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.5.0svn199
+0.5.0svn200
index f2dae0a..c7d4af6 100755 (executable)
--- a/clawsker
+++ b/clawsker
@@ -31,6 +31,9 @@ using Clawsker.
 --help
        Shows a brief help screen.
 
+--version
+       Show information about program, Claws Mail and Perl-GTK versions.
+
 --verbose
        Tells more on the standard output.
 
@@ -1002,6 +1005,11 @@ sub print_version() {
                  &Gtk2::minor_version, &Gtk2::micro_version);
     }
     print "\n";
+    my $clawsver = &get_claws_version;
+    $clawsver = ($clawsver eq "") ? 
+                _("was not found!") : 
+                (_("returned version ") . $clawsver);
+    print "Claws Mail " . $clawsver . "\n";
 }
 
 # the command line help
index 045adcb..5f432fa 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 0.4.0svn101\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 0.5.0svn199\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-17 13:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,457 +16,469 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:116
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:117
 msgid "About..."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:118
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:119
 msgid "License:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:120
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:122
 msgid "Colours"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:123
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:124
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:125
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:127
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:128
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:129
 msgid "Message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:130
 msgid "Log window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:131
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:132
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:133
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:134
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:135
 msgid "Scroll bars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:133
-msgid "Message list"
+#: ../clawsker:136
+msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:137
 msgid "NetworkManager"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:139
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:140
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:138
-msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
+#: ../clawsker:141
+msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:139
-msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
+#: ../clawsker:142
+msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:143
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:144
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:145
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:146
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:148
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:149
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:150
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:151
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:149
-msgid "Use dotted lines in tree views"
+#: ../clawsker:152
+msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
-"Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
-"message lists) instead of the modern lineless look."
+"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
+"and other lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:154
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:155
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:153
-msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
+#: ../clawsker:156
+msgid "Dislay To column instead From column in Sent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:157
 msgid ""
-"Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
-"instead of the recipient's."
+"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
+"instead of the originator's one in a From column."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:155
-msgid "Folder list scrollbar behaviour"
+#: ../clawsker:158
+msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:159
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:160
 msgid "Show always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:161
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:162
 msgid "Hide always"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:160
-msgid "Striped lines contrast"
+#: ../clawsker:163
+msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:164
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
 "the alternating colours of the lines."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:165
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:166
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:167
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:168
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:169
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:170
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:171
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:169
-msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
+#: ../clawsker:172
+msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:173
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:174
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
-"mode"
+"mode."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:176
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
 "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:188
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:193
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
 msgid "Server messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:201
-msgid "Colour for input messages in log window."
+#: ../clawsker:204
+msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
 msgid "Standard messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:207
 msgid "Client messages"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:205
-msgid "Colour for output messages in log window."
+#: ../clawsker:208
+msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:214
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
 msgid "option requires a file name."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:326
+#: ../clawsker:375
 msgid "Error message"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:942 ../clawsker:949
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1003
 msgid ", built for "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:943 ../clawsker:950
+#: ../clawsker:997 ../clawsker:1004
 msgid ", running with "
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:955
+#: ../clawsker:1010
+msgid "was not found!"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1011
+msgid "returned version "
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1021
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:956
+#: ../clawsker:1022
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:957
+#: ../clawsker:1023
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:958
+#: ../clawsker:1024
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:959
+#: ../clawsker:1025
+msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clawsker:1026
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:960
+#: ../clawsker:1027
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:961
+#: ../clawsker:1028
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../clawsker:1005
+#: ../clawsker:1078
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr ""
index b3a5157..a36df81 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,99 +7,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clawsker 0.0.1svn21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-17 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:116
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:117
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:118
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:119
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:120
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:122
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:123
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:124
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaz gráfico"
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:125
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:127
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:128
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:129
 msgid "Message view"
 msgstr "Vista de mensajes"
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:130
 msgid "Log window"
 msgstr "Ventana de traza"
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:131
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:132
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)"
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:133
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:134
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandas coloreadas"
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:135
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barras de desplazamiento"
 
-#: ../clawsker:133
-msgid "Message list"
+#: ../clawsker:136
+msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:137
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "Gestión de red con NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:139
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:140
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
@@ -107,19 +107,19 @@ msgstr ""
 "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
 "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
 
-#: ../clawsker:138
-msgid "Maximum memory for message cache (Kb)"
-msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (Kb)"
+#: ../clawsker:141
+msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
+msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)"
 
-#: ../clawsker:139
-msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kB."
-msgstr "El tamaño de memoria máxima en Kb a usar como caché de mensajes."
+#: ../clawsker:142
+msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
+msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes."
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:143
 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
 msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:144
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -128,71 +128,71 @@ msgstr ""
 "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
 "demasiado elevado."
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:145
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:146
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr ""
 "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado "
 "automáticamente."
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:148
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:149
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:150
 msgid "Don't use markup in compose window"
 msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:151
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
 "de composición."
 
-#: ../clawsker:149
-msgid "Use dotted lines in tree views"
-msgstr "Usar líneas punteadas en los árboles"
+#: ../clawsker:152
+msgid "Use dotted lines in tree view components"
+msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles"
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
-"Use the old dotted line look in the main window tree views (folder and "
-"message lists) instead of the modern lineless look."
+"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
+"and other lists) instead of the modern lineless look."
 msgstr ""
 "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
-"principal (carpetas y mensajes) en vez de la moderna sin líneas."
+"principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas."
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:154
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:155
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
 
-#: ../clawsker:153
-msgid "Dislay To header in From field in Sent folder"
-msgstr "Mostrar la cabecera Para en el campo Desde de Enviado"
+#: ../clawsker:156
+msgid "Dislay To column instead From column in Sent folder"
+msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado"
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:157
 msgid ""
-"Display the sender's email address in the To column of the Sent folder "
-"instead of the recipient's."
+"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
+"instead of the originator's one in a From column."
 msgstr ""
-"Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna «Para» de la "
-"carpeta Enviado en vez de la del destinatario."
+"Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la "
+"carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»."
 
-#: ../clawsker:155
-msgid "Folder list scrollbar behaviour"
+#: ../clawsker:158
+msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:159
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
@@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
 "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
 "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:160
 msgid "Show always"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:161
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:162
 msgid "Hide always"
 msgstr "Ocultar siempre"
 
-#: ../clawsker:160
-msgid "Striped lines contrast"
-msgstr "Contraste de las bandas"
+#: ../clawsker:163
+msgid "Coloured lines contrast"
+msgstr "Contraste de las bandas coloreadas"
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:164
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -226,57 +226,57 @@ msgstr ""
 "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
 "diferencia entre los colores alternados."
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:165
 msgid "Show Cursor in message view"
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:166
 msgid "Display the cursor in the message view."
 msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:167
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Barras de herramientas flotantes"
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:168
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:169
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:170
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:171
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
 
-#: ../clawsker:169
-msgid "Enable alternately coloured lines in message list and folder list"
+#: ../clawsker:172
+msgid "Enable alternately coloured lines in Message list and Folder list."
 msgstr ""
-"Usar bandas coloreadas alternantes en la lista de mensajes y en la de "
+"Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de "
 "carpetas"
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:173
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento"
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:174
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
-"mode"
+"mode."
 msgstr ""
 "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se "
 "usa el modo de tres columnas"
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:176
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
 msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr ""
 "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
 "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes"
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -306,39 +306,39 @@ msgstr ""
 "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
 "de otra manera serían cortadas."
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
 "adjuntos."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "No comprobar los certificados SSL"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
 msgid "Progress bar update step (items)"
 msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr ""
 "El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
 "progreso."
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:188
 msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
 msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
 "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
@@ -358,29 +358,29 @@ msgstr ""
 "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
 "puerto dado."
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:193
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
 "localización actual."
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
 msgid "Ougoing messages fallback to ASCII"
 msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible"
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
 msgid ""
 "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
 "the user-defined encoding is enforced always."
@@ -388,129 +388,143 @@ msgstr ""
 "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes "
 "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "Cabecera X-Mailer"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»"
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de error"
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
 msgid "Server messages"
 msgstr "Mensajes del servidor"
 
-#: ../clawsker:201
-msgid "Colour for input messages in log window."
-msgstr "El color de los mensajes de entrada en la ventana de traza."
+#: ../clawsker:204
+msgid "Colour for messages received from servers in log window."
+msgstr ""
+"El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Mensajes estándar"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:207
 msgid "Client messages"
 msgstr "Mensajes del cliente"
 
-#: ../clawsker:205
-msgid "Colour for output messages in log window."
-msgstr "El color para los mensajes de salida en la ventana de traza."
+#: ../clawsker:208
+msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
+msgstr ""
+"El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
 msgid "resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:214
 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
 msgid "option requires a directory name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
 msgid "option requires a file name."
 msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
 msgid "specified name is not a directory or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
 msgid "specified name is not a file or does not exist."
 msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
 
-#: ../clawsker:326
+#: ../clawsker:375
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
-#: ../clawsker:942 ../clawsker:949
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1003
 msgid ", built for "
 msgstr ", construido para "
 
-#: ../clawsker:943 ../clawsker:950
+#: ../clawsker:997 ../clawsker:1004
 msgid ", running with "
 msgstr ", en ejecución con "
 
-#: ../clawsker:955
+#: ../clawsker:1010
+msgid "was not found!"
+msgstr "¡no se encontró!"
+
+#: ../clawsker:1011
+msgid "returned version "
+msgstr "devolvió la versión "
+
+#: ../clawsker:1021
 msgid "Syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis:\n"
 
-#: ../clawsker:956
+#: ../clawsker:1022
 msgid "    clawsker [options]\n"
 msgstr "    clawsker [opciones]\n"
 
-#: ../clawsker:957
+#: ../clawsker:1023
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: ../clawsker:958
+#: ../clawsker:1024
 msgid "    --help                         Prints this help screen.\n"
 msgstr "    --help                         Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
 
-#: ../clawsker:959
+#: ../clawsker:1025
+msgid "    --version                      Prints version infos.\n"
+msgstr "    --version                      Imprime información de versiones.\n"
+
+#: ../clawsker:1026
 msgid "    --verbose                      More messages on standard output.\n"
 msgstr ""
 "    --verbose                      Más mensajes en la salida estándar.\n"
 
-#: ../clawsker:960
+#: ../clawsker:1027
 msgid ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
 msgstr ""
 "    --alternate-config-dir <dir>   Usa <dir> como configuración de Claws "
 "Mail.\n"
 
-#: ../clawsker:961
+#: ../clawsker:1028
 msgid "    --clawsrc <file>               Uses <file> as full resource name.\n"
 msgstr ""
 "    --clawsrc <fichero>            Usa <fichero> como fichero de "
 "configuración.\n"
 
-#: ../clawsker:1005
+#: ../clawsker:1078
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown option '{opt}'.\n"
 msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"