#: ../clawsker:68
msgid "Windows"
-msgstr "Vindu"
+msgstr "Vinduer"
#: ../clawsker:70 ../clawsker:1847
msgid "Addressbook"
-msgstr "Addressebok"
+msgstr "Adressebok"
#: ../clawsker:71
msgid "Memory"
#: ../clawsker:84
msgid "Viewing patches"
-msgstr "Patchvisning"
+msgstr "Patch-visning"
#: ../clawsker:86
msgid "Use detached address book edit dialogue"
-msgstr "Bruk egen dialog for å editere addressebok"
+msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok"
#: ../clawsker:87
msgid ""
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
"use a form embedded in the address book's main window."
msgstr ""
-"Bruk egen dialog for å editere en persjons detaljer. Ellers vil "
-"en dialog i addressebokens hovedvindu anvendes."
+"Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil "
+"en dialog i adressebokens hovedvindu anvendes."
#: ../clawsker:88
msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
#: ../clawsker:99
msgid "Use dotted lines in tree view components"
-msgstr "Bruk stiplet linje i tree-view komponenter"
+msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter"
#: ../clawsker:100
msgid ""
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
"and other lists) instead of the modern lineless look."
msgstr ""
-"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets tree views (Mappe, "
+"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, "
"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer."
#: ../clawsker:101
#: ../clawsker:102
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
-msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i meldings-listen."
+msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen."
#: ../clawsker:103
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
#: ../clawsker:105
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
-msgstr "Oppførsel for meldings-listens scrollbar"
+msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar"
#: ../clawsker:106
msgid ""
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
"automatic or hide always."
msgstr ""
-"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i meldings-liste: Vis alltid, "
+"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, "
"automatisk eller skjul alltid."
#: ../clawsker:107
"the alternating colours of the lines."
msgstr ""
"Spesifiser verdien som brukes for å lage linjer med alternerende farger "
-"i tree-view komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i "
+"i trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i "
"de alternerende fargene på linjene."
#: ../clawsker:117
#: ../clawsker:119
msgid "Detachable toolbars"
-msgstr "Avtagbare toolbars"
+msgstr "Avtagbare verktøyslinjer"
#: ../clawsker:120
msgid "Show handles in the toolbars."
-msgstr "Vis håndtak på toolbars."
+msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer."
#: ../clawsker:121
msgid "Use stripes in all tree view components"
-msgstr "Bruk striper i alle tree view komponenter"
+msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter"
#: ../clawsker:122
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
-msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle tree view komponenter."
+msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter."
#: ../clawsker:123
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
msgstr ""
"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen "
-"mailer får lange linjer, men vil fikse noen linker som ellers ville brytes."
+"mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes."
#: ../clawsker:140
msgid "Allow writable temporary files"
#: ../clawsker:156
msgid "Primary paste unselects selection"
-msgstr "Primær paste avmarkerer valg"
+msgstr "Primær lim avmarkerer valg"
#: ../clawsker:157
msgid ""
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
"insertion point."
msgstr ""
-"Kontrollerer hvordan paste ved midt-knappen endrer valgt tekst og "
+"Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og "
"insettningspunkt."
#: ../clawsker:158
#: ../clawsker:160
msgid "Address search in compose window matches any"
-msgstr "Adressesøk i komponeringsvind matcher alle"
+msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle"
#: ../clawsker:161
msgid ""
"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only "
-"the from the start"
+"from the start"
msgstr ""
"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av "
"strengen eller bare fra begynnelsen"
#: ../clawsker:1776
msgid "Filtering actions window"
-msgstr "Filter-actions vindu"
+msgstr "Filter-handlinger vindu"
#: ../clawsker:1781
msgid "Filtering debug window"
#: ../clawsker:1850
msgid "Preferences"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Innstillinger"
#: ../clawsker:1862 ../clawsker:1869
msgid ", built for "
#: ../clawsker:1886
msgid "Syntax:\n"
-msgstr "Syntax:\n"
+msgstr "Syntaks:\n"
#: ../clawsker:1887
msgid " clawsker [options]\n"
#: ../clawsker:1906
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
-msgstr "prøv -h eller --help for syntax.\n"
+msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n"
#: ../clawsker:1909
#, perl-brace-format