From f6ffc8373ea0647dcd2399d9fd96446376346f18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alfons Hoogervorst Date: Mon, 12 Nov 2001 20:22:06 +0000 Subject: [PATCH] update Dutch translation --- ChangeLog.claws | 5 + po/nl.po | 2198 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 1201 insertions(+), 1002 deletions(-) diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 08301e8fe..2929a6c59 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-11-12 [alfons] + + * po/nl.po + update Dutch translation + 2001-11-12 [mhadasht] 0.6.5.claws8 * src/prefs_common.c diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9583f7f12..e5dcec10d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Vincent van Adrighem , 2001. # Claws merge by Alfons Hoogervorst # +#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-12 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-12 21:47+0100\n" "Last-Translator: Alfons Hoogervorst \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,32 +91,33 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179 -#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301 -#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 -#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732 -#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 -#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 +#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 +#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466 +#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:4008 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:115 +#: src/account.c:119 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n" -#: src/account.c:130 +#: src/account.c:134 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Label gevonden: %s\n" -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:248 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -123,114 +125,120 @@ msgstr "" "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n" "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken." -#: src/account.c:250 +#: src/account.c:254 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:401 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:406 msgid "Edit accounts" msgstr "Accountbeheer" -#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492 -#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/account.c:427 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n" +"G-kolom om alles te berichten op te halen." + +#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 +#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752 +#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:449 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:482 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244 msgid " Delete " msgstr "Verwijderen" -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:287 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:514 msgid " Set as default account " msgstr " Instellen als hoofdaccount " -#: src/account.c:523 -msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen " - -#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399 -#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548 -#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 +#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/account.c:606 +#: src/account.c:600 msgid "Delete account" msgstr "Verwijder Postvak" -#: src/account.c:607 +#: src/account.c:601 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?" -#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 -#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797 -#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039 -#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 +#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806 +#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401 -#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184 -#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301 -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811 +#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443 +#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 -#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 -#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072 +#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 +#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155 msgid "+No" -msgstr "" +msgstr "+No" -#: src/account.c:620 +#: src/account.c:614 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n" #: src/addressadd.c:165 msgid "Add Address to Book" msgstr "Toevoegen adres aan boek" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" @@ -239,197 +247,201 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629 -#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528 +#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 -#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 -#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 -#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155 -#: src/summaryview.c:3965 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 +#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 +#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195 +#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek" -#: src/addressbook.c:346 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server" -#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/---" msgstr "/_Bestand/---" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Bestand/Aanpassen" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Bestand/_Verwijderen" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Bestand/Opslaan" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Bestand/_Sluiten" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address" msgstr "/_Adres" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adres/Nieuw _adres" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adres/Nieuwe _map" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adres/---" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adres/Aanpassen" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/Verwijder" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Gereedschap/---" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Tools/Import _LDIF" msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621 +#: src/addressbook.c:371 +msgid "/_Tools/Import M_utt" +msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt" + +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Help/_Info" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 msgid "/New _Address" msgstr "/Nieuw adres" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 msgid "/New _Group" msgstr "/Nieuwe groep" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nieuwe map" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410 +#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424 #: src/mainwindow.c:419 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" -#: src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:496 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail adres" -#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:600 +#: src/addressbook.c:604 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804 +#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524 -#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185 +#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/addressbook.c:638 +#: src/addressbook.c:642 msgid "Lookup" msgstr "Zoeken" -#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521 -#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158 +#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417 +#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199 +#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202 +#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:844 +#: src/addressbook.c:848 msgid "Delete address(es)" msgstr "Verwijder adres(sen)" -#: src/addressbook.c:845 +#: src/addressbook.c:849 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?" -#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109 +#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 -#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 -#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 -#: src/summaryview.c:2811 +#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/addressbook.c:1661 +#: src/addressbook.c:1665 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -439,32 +451,32 @@ msgstr "" "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende " "map." -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1668 msgid "Folder only" msgstr "Alleen map(pen)" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1668 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Map en adressen" -#: src/addressbook.c:1669 +#: src/addressbook.c:1673 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren" -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Oude adresboek geconverteerd!" -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2368 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -472,13 +484,13 @@ msgstr "" "Oude adresboek geconverteerd,\n" "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden" -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2381 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2387 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "" "Kon adresboek niet converteren,\n" "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2392 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -494,88 +506,88 @@ msgstr "" "Kon adresboek niet converteren\n" "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Conversiefout adresboek" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2403 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversie adressenboek" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2438 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressenboekfout" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539 msgid "Could not read address index" msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen." -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt " "worden." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet " "aangemaakt." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2545 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2551 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie adressenboek" -#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822 +#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3054 +#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3074 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:3086 +#: src/addressbook.c:3090 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail adres" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3106 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282 +#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: src/addressbook.c:3134 +#: src/addressbook.c:3138 msgid "V-Card" msgstr "V-Card" -#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166 +#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170 msgid "J-Pilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3182 +#: src/addressbook.c:3186 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -588,15 +600,15 @@ msgstr "Standaardadressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483 +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -644,211 +656,220 @@ msgstr "Bruin" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268 -#: src/summaryview.c:3833 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:409 msgid "/_Add..." msgstr "/_Toevoegen..." -#: src/compose.c:415 +#: src/compose.c:410 msgid "/_Remove" msgstr "/_Verwijderen" -#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 +#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272 msgid "/_Property..." msgstr "/_Eigenschap..." -#: src/compose.c:423 +#: src/compose.c:418 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:419 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" -#: src/compose.c:425 +#: src/compose.c:420 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:425 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:426 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/---" msgstr "/B_ewerken/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/B_ewerken/Knippen" -#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420 +#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:430 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/B_ewerken/_Plakken" -#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:433 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels" -#: src/compose.c:441 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516 +#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message" msgstr "/Be_richt" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Be_richt/_Verzenden" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Be_richt/_Later verzenden" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Be_richt/Klad opslaan" -#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463 -#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 +#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458 +#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539 #: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/---" msgstr "/Be_richt/---" -#: src/compose.c:453 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Be_richt/Aan" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Be_richt/Cc" -#: src/compose.c:455 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Be_richt/Bcc" -#: src/compose.c:456 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Be_richt/Reply to" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/Be_richt/Vervolg op" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Be_richt/Bijlagen" -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Be_richt/Si_gneer" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:460 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Be_richt/Codeer" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek" -#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596 +#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Tool" msgstr "/_Gereedschap" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:465 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven" -#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597 +#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Gereedschap/Adresboek" -#: src/compose.c:472 -msgid "/_Tool/_Templates ..." -msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..." +#: src/compose.c:467 +msgid "/_Tool/_Template" +msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen" -#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" - -#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen" -#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089 +#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1205 +#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" + +#: src/compose.c:1244 msgid "Reply-To:" msgstr "Reply-To:" -#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012 +#: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Nieuwsgroepen:" -#: src/compose.c:1211 +#: src/compose.c:1250 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1440 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Fout in citaatformaat." + +#: src/compose.c:1451 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen." + +#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "Bestand %s is leeg\n" -#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985 +#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:2480 +#: src/compose.c:2377 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:2482 +#: src/compose.c:2379 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2485 +#: src/compose.c:2382 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Bericht opstellen" -#: src/compose.c:2509 +#: src/compose.c:2406 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -856,24 +877,24 @@ msgstr "" "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n" "Selecteer eerst een postvak." -#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168 +#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2571 +#: src/compose.c:2470 msgid "can't get recipient list." msgstr "fout in lijst met geadresseerden." -#: src/compose.c:2612 +#: src/compose.c:2511 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst" -#: src/compose.c:2627 +#: src/compose.c:2526 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -881,194 +902,194 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n" "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?" -#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180 +#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:2636 +#: src/compose.c:2535 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187 +#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921 +#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:2712 +#: src/compose.c:2611 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Kan de karakterset niet converteren." -#: src/compose.c:2721 +#: src/compose.c:2620 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan geen headers schrijven\n" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2738 msgid "saving sent message...\n" msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n" -#: src/compose.c:2849 +#: src/compose.c:2748 msgid "can't save message\n" msgstr "kan bericht niet opslaan\n" -#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262 msgid "can't open mark file\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: src/compose.c:2884 +#: src/compose.c:2783 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3015 +#: src/compose.c:2928 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen %s\n" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3000 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Bewaren %s-header\n" -#: src/compose.c:3456 +#: src/compose.c:3352 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575 +#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#. S_COL_SCORE -#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420 +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3521 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191 +#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151 +#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:3766 +#: src/compose.c:3663 msgid "Attachments" msgstr "Bijvoegsels" -#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590 -#: src/prefs_common.c:810 +#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4198 +#: src/compose.c:4108 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4205 +#: src/compose.c:4115 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4206 +#: src/compose.c:4116 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878 +#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4214 +#: src/compose.c:4124 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4223 +#: src/compose.c:4133 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4224 +#: src/compose.c:4134 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4231 +#: src/compose.c:4141 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4232 +#: src/compose.c:4142 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" -#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378 +#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4242 +#: src/compose.c:4152 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4250 +#: src/compose.c:4160 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4251 +#: src/compose.c:4161 msgid "Edit with external editor" msgstr "Aanpassen met externe editor" -#: src/compose.c:4259 +#: src/compose.c:4169 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4260 +#: src/compose.c:4170 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen" -#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4449 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4467 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:4557 +#: src/compose.c:4536 msgid "Property" msgstr "Eigenschap" -#: src/compose.c:4602 +#: src/compose.c:4581 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:4625 +#: src/compose.c:4604 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:4626 +#: src/compose.c:4605 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:4773 +#: src/compose.c:4752 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:4778 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1079,61 +1100,53 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4791 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:4813 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4816 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" #. failed -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4849 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:4874 +#: src/compose.c:4853 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:4876 +#: src/compose.c:4855 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Leesfout pipe\n" -#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259 +#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5291 +#: src/compose.c:5270 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:5292 +#: src/compose.c:5271 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5272 msgid "Discard" msgstr "Gooi weg" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5272 msgid "to Draft" msgstr "opslaan als klad" -#: src/compose.c:5708 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Fout in citaatformaat." - -#: src/compose.c:5722 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen." - #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:176 msgid "Edit address" @@ -1194,12 +1207,12 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 +#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Wijzigen" #: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137 -#: src/summary_search.c:203 +#: src/summary_search.c:202 msgid "Clear" msgstr "Legen" @@ -1238,7 +1251,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importldif.c:284 +#: src/importmutt.c:285 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1294,12 +1307,12 @@ msgstr "Bewerken folder" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584 -#: src/folderview.c:1828 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593 +#: src/folderview.c:1837 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Wijzig JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:291 +#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1380,7 +1393,7 @@ msgstr "Wachttijd (sec)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" @@ -1437,7 +1450,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:362 +#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -1470,11 +1483,11 @@ msgstr "/Verwijder mailbox" msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Scoring..." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255 msgid "/_Update folder tree" msgstr "/Ververs mapvenster" -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256 msgid "/Re_scan folder tree" msgstr "/Ververs mapvenster" @@ -1498,7 +1511,8 @@ msgstr "/Verwijder nieuwsgroep" msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -1518,12 +1532,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s ..." @@ -1536,7 +1550,7 @@ msgstr "Mappen worden ververst..." msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Mappenboom wordt ververst..." -#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775 +#: src/folderview.c:856 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -1552,36 +1566,41 @@ msgstr "Wachtrij" msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/folderview.c:1389 +#: src/folderview.c:1391 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837 +#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650 -#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845 +#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659 +#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695 +#: src/folderview.c:1553 +#, c-format +msgid "The folder `%s' could not be created." +msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden." + +#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697 +#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:1750 +#: src/folderview.c:1759 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1590,16 +1609,16 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895 +#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901 +#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:1793 +#: src/folderview.c:1802 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1608,11 +1627,11 @@ msgstr "" "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:1796 +#: src/folderview.c:1805 msgid "Remove folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1829 +#: src/folderview.c:1838 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1622,92 +1641,99 @@ msgstr "" "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n" " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)" -#: src/folderview.c:1853 +#: src/folderview.c:1862 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:1893 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1940 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak" -#: src/folderview.c:1990 -#, c-format -msgid "The newsgroup `%s' already exists." -msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al." - -#: src/folderview.c:2036 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2069 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2071 +#: src/folderview.c:2154 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder Nieuws Postvak" -#: src/grouplistdialog.c:156 +#: src/grouplistdialog.c:166 +msgid "name" +msgstr "naam" + +#: src/grouplistdialog.c:166 +msgid "count of messages" +msgstr "aantal berichten" + +#: src/grouplistdialog.c:166 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Input subscribing newsgroup:" msgstr "Nieuwsgroep:" -#: src/grouplistdialog.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: src/grouplistdialog.c:239 +#: src/grouplistdialog.c:425 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan groeplijst niet ophalen." -#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990 +#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853 msgid "Done." msgstr "Klaar." -#: src/grouplistdialog.c:269 +#: src/grouplistdialog.c:489 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)" -#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169 +#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168 msgid "Pspell could not be started." msgstr "Pspell kon niet gestart worden." -#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208 +#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207 #, c-format msgid "Pspell error : %s\n" msgstr "Pspellfout: %s\n" -#: src/gtkspell.c:186 +#: src/gtkspell.c:185 msgid "Pspell could not be configured." msgstr "Configuratiefout Pspell." -#: src/gtkspell.c:194 +#: src/gtkspell.c:193 #, c-format msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n" -#: src/gtkspell.c:197 +#: src/gtkspell.c:196 #, c-format msgid "" "Pspell encoding error: %s\n" @@ -1716,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Pspell codering: %s\n" "iso8859 wordt gebruikt\n" -#: src/gtkspell.c:322 +#: src/gtkspell.c:321 #, c-format msgid "" "Language : %s\n" @@ -1729,91 +1755,91 @@ msgstr "" "Jargon: %s\n" "Module: %s\n" -#: src/gtkspell.c:329 +#: src/gtkspell.c:328 #, c-format msgid "Pspell config: added path %s\n" msgstr "Pspell config. pad %s\n" -#: src/gtkspell.c:331 +#: src/gtkspell.c:330 #, c-format msgid "Pspell config: %s\n" msgstr "Pspell config: %s\n" -#: src/gtkspell.c:385 +#: src/gtkspell.c:384 msgid "Pspell set_path_and_dict error." msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek" -#: src/gtkspell.c:395 +#: src/gtkspell.c:394 #, c-format msgid "Pspell path & dict. error %s\n" msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n" -#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015 +#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021 msgid "Fast Mode" msgstr "Snelle modus" -#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027 +#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaal" -#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039 +#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Veel spelfouten modus" -#: src/gtkspell.c:521 +#: src/gtkspell.c:525 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n" -#: src/gtkspell.c:532 +#: src/gtkspell.c:536 #, c-format msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n" -#: src/gtkspell.c:954 +#: src/gtkspell.c:960 msgid "Spell check all" msgstr "Alles controlleren" -#: src/gtkspell.c:967 +#: src/gtkspell.c:973 msgid "Change dictionary" msgstr "Andere woordenboek" -#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121 +#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127 msgid "More..." msgstr "Verder..." -#: src/gtkspell.c:1054 +#: src/gtkspell.c:1060 msgid "Learn from mistakes" msgstr "Fouten automatisch herkennen" -#: src/gtkspell.c:1077 +#: src/gtkspell.c:1083 #, c-format msgid "Accept `%s' for this session" msgstr "Accept·`%s'·for·this·session" -#: src/gtkspell.c:1087 +#: src/gtkspell.c:1093 #, c-format msgid "Add `%s' to personal dictionary" msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek" -#: src/gtkspell.c:1103 +#: src/gtkspell.c:1109 msgid "(no suggestions)" msgstr "(geen suggesties)" -#: src/gtkspell.c:1114 +#: src/gtkspell.c:1120 msgid "Others..." msgstr "Andere..." -#: src/gtkspell.c:1296 +#: src/gtkspell.c:1302 #, c-format msgid "Checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n" -#: src/gtkspell.c:1304 +#: src/gtkspell.c:1310 #, c-format msgid "Found dictionary %s\n" msgstr "Woordenboek %s\n" -#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316 +#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322 msgid "No dictionary found\n" msgstr "Geen woordenboek gevonden\n" @@ -1821,7 +1847,7 @@ msgstr "Geen woordenboek gevonden\n" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165 +#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -1829,11 +1855,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1845,12 +1871,12 @@ msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n" msgid "All header" msgstr "Alle headers" -#: src/headerwindow.c:116 +#: src/headerwindow.c:114 #, c-format msgid "Displaying the header of %s ...\n" msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n" -#: src/headerwindow.c:118 +#: src/headerwindow.c:116 #, c-format msgid "%s - All header" msgstr "%s - Alle headers" @@ -1869,12 +1895,12 @@ msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610 msgid "Input password" msgstr "Geef wachtwoord" @@ -1893,7 +1919,7 @@ msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" msgid "getting message %d...\n" msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n" -#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" @@ -1903,17 +1929,17 @@ msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" msgid "can't append message %s\n" msgstr "kan bericht niet opslaan\n" -#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 -#: src/mh.c:516 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 +#: src/mh.c:510 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" -#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n" -#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" @@ -1966,12 +1992,12 @@ msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... " -#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583 -#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 -#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910 -#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860 -#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568 -#: src/summaryview.c:3647 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589 +#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -2036,27 +2062,120 @@ msgstr "Doelmap:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/importldif.c:139 +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Bestand geimporteerd." + +#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139 msgid "Please select a file." msgstr "Selecteer een bestand." -#: src/importldif.c:144 +#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht." -#: src/importldif.c:158 -msgid "Error importing LDIF file." -msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand." +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden." -#: src/importldif.c:199 +#: src/importldif.c:357 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF-bestand ingelezen." + +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecteer LDIF-bestand" -#: src/importldif.c:253 +#: src/importldif.c:521 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/importldif.c:560 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF-veld" + +#: src/importldif.c:560 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribuut" + +#: src/importldif.c:619 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuut" + +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/importldif.c:685 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresboekboek:" + +#: src/importldif.c:695 +msgid "File Name :" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: src/importldif.c:705 +msgid "Records :" +msgstr "Velden :" + +#: src/importldif.c:734 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek" -#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354 +#. Button panel +#: src/importldif.c:767 +msgid "Prev" +msgstr "Vorige" + +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/importldif.c:768 +msgid "Dismiss" +msgstr "Annuleren" + +#: src/importldif.c:795 +msgid "File Info" +msgstr "Bestandsinfo" + +#: src/importldif.c:796 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + +#: src/importldif.c:797 +msgid "Finish" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/importmutt.c:158 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand." + +#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Selecteer een bestand." + +#: src/importmutt.c:200 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Selecteer MUTT-bestand" + +#: src/importmutt.c:254 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek" + +#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327 msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" @@ -2064,110 +2183,110 @@ msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" msgid "Retrieving new messages" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:463 +#: src/inc.c:460 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:470 +#: src/inc.c:467 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/inc.c:473 +#: src/inc.c:470 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: src/inc.c:478 +#: src/inc.c:475 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:481 +#: src/inc.c:478 msgid "Auth failed" msgstr "Autorisatie mislukt" -#: src/inc.c:493 +#: src/inc.c:490 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:533 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Fout bij ophalen berichten" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:575 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:588 +#: src/inc.c:583 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:627 src/inc.c:773 +#: src/inc.c:622 src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:634 src/inc.c:780 +#: src/inc.c:629 src/inc.c:777 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d" -#: src/inc.c:815 src/inc.c:870 +#: src/inc.c:813 src/inc.c:868 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:844 +#: src/inc.c:842 msgid "Authenticating..." msgstr "Identificatie..." -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:847 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:852 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:857 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:864 +#: src/inc.c:862 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:886 +#: src/inc.c:884 msgid "Deleting message" msgstr "Bericht wordt verwijderd" -#: src/inc.c:890 +#: src/inc.c:888 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:922 +#: src/inc.c:920 msgid "a message won't be received\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/inc.c:958 +#: src/inc.c:956 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:962 +#: src/inc.c:960 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1046 +#: src/inc.c:1047 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n" -#: src/inc.c:1060 +#: src/inc.c:1061 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -2181,7 +2300,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Protocol log" #. for gettext -#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2194,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2202,51 +2321,51 @@ msgstr "" "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:369 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:377 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" #. remote command mode -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" @@ -2310,7 +2429,7 @@ msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht" msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/Be_werken/_Zoek map" -#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -2703,80 +2822,80 @@ msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren" #: src/mainwindow.c:609 -msgid "/_Configuration/_Templates ..." -msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..." +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..." -#: src/mainwindow.c:611 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." -msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..." +#: src/mainwindow.c:610 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..." -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Instellingen/---" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..." -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Help/_Handboek" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Help/---" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:786 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997 +#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006 msgid "Untitled" msgstr "Geen titel" -#: src/mainwindow.c:998 +#: src/mainwindow.c:1007 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:1099 +#: src/mainwindow.c:1105 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1107 +#: src/mainwindow.c:1113 msgid "Empty trash" msgstr "Leeg prullenbak" -#: src/mainwindow.c:1108 +#: src/mainwindow.c:1114 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1136 +#: src/mainwindow.c:1142 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1137 +#: src/mainwindow.c:1143 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2786,16 +2905,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181 +#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2805,149 +2924,145 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1174 +#: src/mainwindow.c:1180 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Toevoegen mbox mailbox" -#: src/mainwindow.c:1175 +#: src/mainwindow.c:1181 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Geef de lokatie van de mailbox" -#: src/mainwindow.c:1196 +#: src/mainwindow.c:1202 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt" -#: src/mainwindow.c:1436 +#: src/mainwindow.c:1442 msgid "Setting widgets..." msgstr "Widgets worden aangemaakt..." -#: src/mainwindow.c:1650 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:1651 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Get new mail from current account" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:1656 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:1657 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:1668 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:1685 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Compose email message" msgstr "Opstellen email bericht" -#: src/mainwindow.c:1686 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "email" msgstr "email" -#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731 +#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1709 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Compose news article" msgstr "Opstellen nieuwsartikel" -#: src/mainwindow.c:1710 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "news" msgstr "nieuws" -#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967 +#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/mainwindow.c:1732 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Compose an email message" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:1743 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Compose a news message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:1769 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:1770 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "All" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/mainwindow.c:1784 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Reply to sender" msgstr "Afzender beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218 +#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1800 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:1805 +#: src/mainwindow.c:1811 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 +#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Execute" msgstr "Doen!" -#: src/mainwindow.c:1814 +#: src/mainwindow.c:1820 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:1822 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: src/mainwindow.c:1823 +#: src/mainwindow.c:1829 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:1905 +#: src/mainwindow.c:1911 msgid "Email message" msgstr "Email bericht" -#: src/mainwindow.c:1913 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "News article" msgstr "Nieuwsartikel" -#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2339 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij." -#: src/mainwindow.c:2546 +#: src/mainwindow.c:2552 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "geforceerde karakterset: %s\n" @@ -3064,13 +3179,13 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n" msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "ongeldig bestand - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560 -#: src/utils.c:1637 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603 +#: src/utils.c:1680 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" @@ -3122,23 +3237,23 @@ msgstr "Zoek in huidige bericht" msgid "Find text:" msgstr "Zoek tekst:" -#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184 +#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden" -#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190 +#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189 msgid "Backward search" msgstr "Zoek achteruit" -#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202 +#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297 +#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296 msgid "Search failed" msgstr "Zoeken mislukt" -#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298 +#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297 msgid "Search string not found." msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden" @@ -3150,7 +3265,7 @@ msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307 +#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306 msgid "Search finished" msgstr "Zoeken voltooid" @@ -3186,30 +3301,30 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?" msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging." -#: src/mh.c:158 +#: src/mh.c:157 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n" -#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 +#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s bestaat al." -#: src/mh.c:875 +#: src/mh.c:869 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..." -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:924 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n" -#: src/mh.c:936 +#: src/mh.c:930 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..." @@ -3225,7 +3340,7 @@ msgstr "/Open met..." msgid "/_Display as text" msgstr "/Als tekst weergeven" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408 +#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416 msgid "/_Save as..." msgstr "/Opslaan als..." @@ -3245,27 +3360,27 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren" -#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan." -#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148 +#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153 +#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154 +#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" -#: src/mimeview.c:793 +#: src/mimeview.c:798 msgid "Open with" msgstr "Open met" -#: src/mimeview.c:794 +#: src/mimeview.c:799 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3274,100 +3389,100 @@ msgstr "" "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/mimeview.c:846 +#: src/mimeview.c:854 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'" -#: src/news.c:93 +#: src/news.c:95 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n" -#: src/news.c:182 +#: src/news.c:188 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n" -#: src/news.c:257 +#: src/news.c:263 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n" -#: src/news.c:270 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "kan groep niet instellen: %s\n" -#: src/news.c:275 +#: src/news.c:281 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n" -#: src/news.c:280 +#: src/news.c:286 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kan artikel %d niet lezen\n" -#: src/news.c:325 +#: src/news.c:370 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n" -#: src/news.c:397 +#: src/news.c:487 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n" -#: src/news.c:421 +#: src/news.c:511 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n" -#: src/news.c:491 +#: src/news.c:581 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "kan groep niet instellen: %s\n" -#: src/news.c:498 +#: src/news.c:588 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n" -#: src/news.c:507 +#: src/news.c:597 msgid "no new articles.\n" msgstr "geen nieuwe artikelen.\n" -#: src/news.c:520 +#: src/news.c:610 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n" -#: src/news.c:523 +#: src/news.c:613 msgid "can't get xover\n" msgstr "Kan xover niet ophalen\n" -#: src/news.c:529 +#: src/news.c:619 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n" -#: src/news.c:537 +#: src/news.c:627 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" -#: src/news.c:555 src/news.c:580 +#: src/news.c:645 src/news.c:670 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Kan xover niet ophalen\n" -#: src/news.c:563 src/news.c:588 +#: src/news.c:653 src/news.c:678 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n" -#: src/news.c:713 +#: src/news.c:802 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... " -#: src/news.c:742 +#: src/news.c:831 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..." @@ -3445,8 +3560,8 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n" -#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445 -#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 +#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -3466,759 +3581,807 @@ msgstr "geen permissie - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/prefs_account.c:493 +#: src/prefs_account.c:497 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:520 +#: src/prefs_account.c:524 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:533 +#: src/prefs_account.c:537 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account.c:538 +#: src/prefs_account.c:542 msgid "Account preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_account.c:566 +#: src/prefs_account.c:570 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account.c:599 +#: src/prefs_account.c:603 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:606 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account.c:683 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account.c:692 -msgid "Usually used" -msgstr "Hoofdaccount" +#: src/prefs_account.c:693 +msgid "Set as default" +msgstr "Instellen als hoofdaccount " -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account.c:705 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account.c:717 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account.c:741 +#: src/prefs_account.c:742 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normaal)" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP identificatie)" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:769 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:770 +#: src/prefs_account.c:771 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist identificatie" -#: src/prefs_account.c:843 +#: src/prefs_account.c:835 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokale mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (zenden)" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "command to send mails" msgstr "opdracht voor versturen berichten" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account.c:951 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:959 +#: src/prefs_account.c:954 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Download all messages on server" msgstr "Haal alle berichten op" -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:959 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standaard inbox" + +#: src/prefs_account.c:992 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server directory" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1063 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1070 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account.c:1058 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "Velden om automatisch in te vullen" - -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1080 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1093 -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwoorden naar" - -#: src/prefs_account.c:1106 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account.c:1114 +#: src/prefs_account.c:1090 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1154 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Signature file" msgstr "Bestand met handtekening" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1175 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatisch volgende adressen instellen" + +#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1197 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1210 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwoorden naar" + +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account.c:1227 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1268 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1277 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1340 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding" -#: src/prefs_account.c:1312 +#: src/prefs_account.c:1344 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1320 +#: src/prefs_account.c:1352 msgid "Don't use SSL" msgstr "Gebruik geen SSL" -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding" -#: src/prefs_account.c:1338 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1432 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Eigen SMTP poort" -#: src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1438 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Eigen POP3 poort" -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Geef IMAP4 poort" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Geef NNTP poort" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Specify domain name" msgstr "Geef domeinnaam" -#: src/prefs_account.c:1480 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1485 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1527 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1549 msgid "mail command is not entered." msgstr "geen mail opdracht ingevoerd" -#: src/prefs_common.c:785 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:789 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:814 +#: src/prefs_common.c:891 +msgid "Quote" +msgstr "Citaat" + +#: src/prefs_common.c:893 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:816 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116 msgid "External program" msgstr "Extern programma" -#: src/prefs_common.c:878 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052 -msgid "Program path" -msgstr "Programmapad" +#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:897 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Local spool" msgstr "Lokale e-mail spool" -#: src/prefs_common.c:908 +#: src/prefs_common.c:987 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Beheer lokale mail" -#: src/prefs_common.c:910 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Spool directory" msgstr "Map voor de lokale mail" -#: src/prefs_common.c:936 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:938 +#: src/prefs_common.c:1017 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten" -#: src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_common.c:1043 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail" -#: src/prefs_common.c:975 +#: src/prefs_common.c:1053 msgid "" -"Maximum article number to download\n" +"Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Use external program for sending" msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1071 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox" -#: src/prefs_common.c:1073 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij" -#: src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1099 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1102 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1103 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1104 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1214 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n" +"gebruikt voor de huidige locale." + +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Lokatie woordenboeken" -#: src/prefs_common.c:1372 -msgid " Quote format " -msgstr "Citeren" - -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Handtekening automatich invoegen" -#: src/prefs_common.c:1391 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#. Automatic (Smart) Account Selection -#: src/prefs_common.c:1402 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Automatisch Postvakselectie" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when replying" msgstr "bij beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1437 msgid "when forwarding" msgstr "bij doorsturen" -#: src/prefs_common.c:1414 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "when re-editing" msgstr "bij bewerken" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Externe editor automatisch starten" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1447 +#: src/prefs_common.c:1472 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1457 +#: src/prefs_common.c:1482 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regels met citaten afbreken" -#: src/prefs_common.c:1459 +#: src/prefs_common.c:1484 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regels afbreken voor verzenden" -#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Forward as attachment" msgstr "Doorsturen als bijvoegsel" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)" -#: src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid "Block cursor" msgstr "Blokcursor" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1472 +#: src/prefs_common.c:1497 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globale speling checker opties" -#: src/prefs_common.c:1479 +#: src/prefs_common.c:1504 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)" -#: src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1514 msgid "Dictionaries path" msgstr "Woordenlijsten" -#: src/prefs_common.c:1499 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "..." msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "Dictionary" msgstr "Woordenlijsten" -#: src/prefs_common.c:1587 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1607 +msgid "Reply format" +msgstr "Antwoordformaat" + +#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citeerformaat" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1646 +msgid "Forward format" +msgstr "Doorstuurformaat" + +#: src/prefs_common.c:1690 +msgid " Description of symbols " +msgstr "Beschrijving van speciale tekens " + +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:1635 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/prefs_common.c:1654 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/prefs_common.c:1679 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1682 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1686 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1698 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Display sender using address book" msgstr "Toon afzender mbv. adresboek" -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Expand threads" msgstr "Uitklappen berichtenboom" -#: src/prefs_common.c:1705 +#: src/prefs_common.c:1850 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Toon ongelezen berichten vet" -#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544 +#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1880 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1793 +#: src/prefs_common.c:1938 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1812 +#: src/prefs_common.c:1957 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1988 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1862 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Leave space on head" msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1945 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen" -#: src/prefs_common.c:1948 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "Standaard ASCII beveiliging" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Sign message by default" msgstr "Voeg handtekening automatisch toe" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer handtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:2104 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt." #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1975 +#: src/prefs_common.c:2120 msgid "Default Sign Key" msgstr "Standaard key" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2197 +msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" +msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "" +"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" +"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" +"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." +msgstr "" +"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n" +"gecodeerde berichten. " + +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:2112 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:2120 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:2127 +#: src/prefs_common.c:2272 msgid "" -"(Messages will be just marked till execution\n" +"(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:2138 +#: src/prefs_common.c:2284 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Only if a window is active" msgstr "Alleen wanneer een venster actief is" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2171 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Veronderstel 'Ja'" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Assume 'No'" msgstr "Veronderstel 'Nee'" @@ -4243,190 +4406,186 @@ msgstr "Veronderstel 'Nee'" #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2229 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2275 +#: src/prefs_common.c:2421 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)" -#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2446 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)" -#: src/prefs_common.c:2316 +#: src/prefs_common.c:2462 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Externe editor (%s is het bestand)" -#: src/prefs_common.c:2475 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "Afkorting naam van de dag" -#: src/prefs_common.c:2476 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "the full weekday name" msgstr "Volledige naam van dag" -#: src/prefs_common.c:2477 +#: src/prefs_common.c:2623 msgid "the abbreviated month name" msgstr "Afkorting naam van de dag" -#: src/prefs_common.c:2478 +#: src/prefs_common.c:2624 msgid "the full month name" msgstr "Volledige naam van maand" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2626 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Eeuw (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2627 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Dag van de maand" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Uur (24-uurs klok)" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Uur (12-uurs klok)" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2630 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Dagnummer van het jaar" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Maandnummer" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minuut" -#: src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Seconden" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar" -#: src/prefs_common.c:2492 +#: src/prefs_common.c:2638 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jaar" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2639 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2520 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Specifier" msgstr "Specificieer" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2804 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2711 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2723 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Target folder" msgstr "Doel folder" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2799 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2805 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Selecteer kleur voor doelmap" -#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416 +#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:2986 +#: src/prefs_common.c:3133 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -4450,7 +4609,7 @@ msgid "" "Quoted message body\n" "Message body without signature\n" "Quoted message body without signature\n" -"%" +"Literal %" msgstr "" "BESCHRIJVING\n" "\n" @@ -4473,76 +4632,12 @@ msgstr "" "Geciteerde berichttekst\n" "Berichttekst zonder handtekening\n" "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n" -"%" - -#: src/prefs_common.c:3106 -msgid "Set display item" -msgstr "Kies kolommen" - -#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214 -msgid "Mark" -msgstr "Markeer" - -#: src/prefs_common.c:3125 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +"Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:3126 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#. S_COL_SIZE -#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. S_COL_DATE -#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422 -msgid "From" -msgstr "Afzender" - -#. S_COL_FROM -#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: src/prefs_common.c:3190 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3450 -msgid "Compose Preferences" -msgstr "Voorkeuren bericht opstellen" - -#: src/prefs_common.c:3465 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citeer bericht bij antwoorden" - -#: src/prefs_common.c:3471 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Citeerformaat" - -#: src/prefs_common.c:3484 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Citeerformaat:" - -#: src/prefs_common.c:3505 -msgid "Forward quotation mark" -msgstr "Doorstuurformaat" - -#: src/prefs_common.c:3518 -msgid "Forward format:" -msgstr "Doorstuurformaat:" - -#: src/prefs_common.c:3540 -msgid " Description of symbols " -msgstr "Beschrijving van speciale tekens " - #: src/prefs_customheader.c:143 msgid "Custom headers" msgstr "Aangepaste headers" @@ -4667,12 +4762,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "Ontvangst weigeren" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487 -#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172 +#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180 msgid "Register" msgstr "Toevoegen" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178 +#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186 msgid " Substitute " msgstr "Vervangen" @@ -4686,7 +4781,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n" #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 -#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253 +#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270 msgid "(New)" msgstr "(nieuw)" @@ -4710,6 +4805,10 @@ msgstr "Verplaats" msgid "Copy" msgstr "Kopieer" +#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Markeer" + #: src/prefs_filtering.c:215 msgid "Unmark" msgstr "Markeer" @@ -4791,6 +4890,16 @@ msgstr "nee" msgid "All messages" msgstr "Alle berichten" +#. S_COL_MIME +#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#. S_COL_SUBJECT +#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427 +msgid "From" +msgstr "Afzender" + #: src/prefs_matcher.c:141 msgid "To" msgstr "Aan" @@ -4933,6 +5042,11 @@ msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n" msgid "Scoring setting" msgstr "Score-instellingen" +#. S_COL_NUMBER +#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431 +msgid "Score" +msgstr "Score" + #: src/prefs_scoring.c:335 msgid "Kill score" msgstr "Score: Verwijderen" @@ -4945,36 +5059,87 @@ msgstr "Score: belangrijk" msgid "Match string is not set." msgstr "Type niet ingesteld." -#: src/prefs_templates.c:103 -msgid "Registered templates" -msgstr "Gebruikte sjablonen" +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Bijvoegsels" -#. self-documenting -#: src/prefs_templates.c:130 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/prefs_templates.c:217 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: src/prefs_templates.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:168 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:176 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Berichtenlijstinstelling" + +#: src/prefs_summary_column.c:193 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n" +"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen." + +#: src/prefs_summary_column.c:220 +msgid "Available items" +msgstr "Beschikbare items" + +#: src/prefs_summary_column.c:238 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:263 +msgid "Displayed items" +msgstr "Weergegeven items" + +#: src/prefs_summary_column.c:304 +msgid " Revert to default " +msgstr " Oorspr. herstellen" + +#. self-documenting +#: src/prefs_template.c:136 msgid "Template name" msgstr "Sjaboonnaam" -#: src/prefs_templates.c:300 -msgid "(empty)" -msgstr "" +#: src/prefs_template.c:199 +msgid " Symbols " +msgstr " Symbolen" -#: src/prefs_templates.c:399 +#: src/prefs_template.c:213 +msgid "Registered templates" +msgstr "Gebruikte sjablonen" + +#: src/prefs_template.c:233 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Delete template" msgstr "Verwijder sjabloon" -#: src/prefs_templates.c:400 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?" -#: src/procmime.c:699 +#: src/procmime.c:692 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n" @@ -5003,30 +5168,30 @@ msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nieuwe berichten\n" -#: src/procmsg.c:465 +#: src/procmsg.c:467 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" -#: src/procmsg.c:467 +#: src/procmsg.c:469 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "" "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n" -#: src/procmsg.c:483 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n" -#: src/procmsg.c:488 +#: src/procmsg.c:490 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n" -#: src/procmsg.c:672 +#: src/procmsg.c:769 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n" -#: src/procmsg.c:729 +#: src/procmsg.c:826 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n" @@ -5144,10 +5309,6 @@ msgstr "Sleutel ID" msgid "Val" msgstr "Waarde" -#: src/select-keys.c:325 -msgid "Select" -msgstr "Selecteer" - #: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" msgstr "Sleutel toevoegen" @@ -5156,84 +5317,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n" -#: src/send.c:168 +#: src/send.c:171 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" -#: src/send.c:176 +#: src/send.c:179 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n" -#: src/send.c:185 +#: src/send.c:190 msgid "Account not found.\n" msgstr "Account is niet gevonden.\n" -#: src/send.c:210 +#: src/send.c:219 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n" -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:331 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..." -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:335 msgid "Connecting" msgstr "Verbinding wordt gemaakt" -#: src/send.c:375 +#: src/send.c:350 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Email wordt verzonden van..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:351 msgid "Sending" msgstr "Bezig met verzenden" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:359 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT wordt verzonden naar..." -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:366 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA wordt verzonden..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:375 msgid "Quitting..." msgstr "Bezig met afsluiten..." -#: src/send.c:433 src/send.c:497 +#: src/send.c:408 src/send.c:472 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:526 +#: src/send.c:501 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n" -#: src/send.c:533 +#: src/send.c:508 msgid "SSL connection failed" msgstr "SSL-verbinding mislukt" -#: src/send.c:540 +#: src/send.c:515 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n" -#: src/send.c:555 +#: src/send.c:530 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n" -#: src/send.c:564 +#: src/send.c:539 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n" -#: src/send.c:574 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n" -#: src/send.c:594 +#: src/send.c:569 msgid "Sending message" msgstr "Bericht wordt verzonden" @@ -5331,340 +5492,339 @@ msgstr "..Uitgever: %s\n" msgid "Search folder" msgstr "Doorzoek map" -#: src/summary_search.c:172 +#: src/summary_search.c:171 msgid "Body:" msgstr "Berichttekst:" -#: src/summary_search.c:196 +#: src/summary_search.c:195 msgid "Select all matched" msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten" -#: src/summary_search.c:303 +#: src/summary_search.c:302 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" -#: src/summary_search.c:305 +#: src/summary_search.c:304 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Antwoord _iedereen" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Doorsturen en beantwoorden" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Antwoord _iedereen" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Bewerken" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Doen!" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeer" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeer/_Markeer" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeer/D_emarkeer" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeer/---" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Label_kleur" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Alle headers" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Select _all" msgstr "/Selecteer alles" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:423 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:424 msgid "U" msgstr "O" -#. S_COL_UNREAD -#. S_COL_MIME -#: src/summaryview.c:418 +#. S_COL_SIZE +#: src/summaryview.c:430 msgid "No." msgstr "Nee." -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:823 +#: src/summaryview.c:687 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:824 +#: src/summaryview.c:688 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:858 +#: src/summaryview.c:723 msgid "" "empty folder\n" "\n" msgstr "lege map\n" -#: src/summaryview.c:874 +#: src/summaryview.c:739 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..." -#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231 +#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1045 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?" -#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1201 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1095 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161 msgid "No more marked messages" msgstr "Laatste gemarkeerde bericht" -#: src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1132 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307 +#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1299 +#: src/summaryview.c:1162 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?" -#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen berichten met labels" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367 +#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen berichten met labels." -#: src/summaryview.c:1359 +#: src/summaryview.c:1222 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?" -#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637 +#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1780 +#: src/summaryview.c:1643 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1784 +#: src/summaryview.c:1647 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1790 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1670 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1818 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1687 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1914 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1952 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2180 +#: src/summaryview.c:2072 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2251 +#: src/summaryview.c:2143 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:2650 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2681 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n" -#: src/summaryview.c:2734 +#: src/summaryview.c:2624 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2789 +#: src/summaryview.c:2679 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2809 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?" -#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849 +#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..." -#: src/summaryview.c:2907 +#: src/summaryview.c:2799 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2966 +#: src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2981 +#: src/summaryview.c:2873 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3055 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3071 +#: src/summaryview.c:2963 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3121 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..." -#: src/summaryview.c:3175 +#: src/summaryview.c:3067 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/summaryview.c:3176 +#: src/summaryview.c:3068 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5673,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/summaryview.c:3182 +#: src/summaryview.c:3074 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5682,111 +5842,145 @@ msgstr "" "Afdrukopdracht is ongeldig:\n" "'%s'" -#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3557 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..." -#: src/summaryview.c:3611 +#: src/summaryview.c:3497 +msgid "No filter rules defined." +msgstr "Geen filterregels." + +#: src/summaryview.c:3503 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3612 +#: src/summaryview.c:3504 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3936 +#: src/summaryview.c:3979 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ga naar %s\n" -#: src/summaryview.c:4552 +#: src/summaryview.c:4546 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n" -#: src/summaryview.c:4583 +#: src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n" -#: src/textview.c:139 +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "%s:%d temlate van %s\n" + +#: src/template.c:110 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "%s:%d templates uit map %s\n" + +#: src/template.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "%s:%d bestand %s\n" + +#: src/template.c:131 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n" + +#: src/template.c:159 +#, c-format +msgid "file %s allready exists\n" +msgstr "bestand %s bestaat al\n" + +#: src/template.c:186 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n" + +#: src/textview.c:143 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:380 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "" "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu " "oproepen" -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:381 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren," -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:382 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n" -#: src/textview.c:380 +#: src/textview.c:384 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht" -#: src/textview.c:381 +#: src/textview.c:385 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:387 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u" -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:388 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...'," -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:389 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop," -#: src/textview.c:386 +#: src/textview.c:390 msgid "or press `l' key." msgstr "of druk op de 'l'-toets." -#: src/textview.c:405 +#: src/textview.c:409 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n" -#: src/textview.c:406 +#: src/textview.c:410 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "" "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n" -#: src/textview.c:407 +#: src/textview.c:411 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n" -#: src/utils.c:1580 +#: src/utils.c:1623 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n" -#: src/utils.c:1678 +#: src/utils.c:1721 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/utils.c:1843 +#: src/utils.c:1998 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'" -- 2.25.1