From e4983fb21ea411af1ba37be2c27c12647b8b9ae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Leroy Date: Fri, 30 May 2014 12:10:25 +0200 Subject: [PATCH] Add new string --- po/id_ID.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 289 insertions(+), 286 deletions(-) diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po index 48fe0d948..dbc9db8b8 100644 --- a/po/id_ID.po +++ b/po/id_ID.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 09:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:10+0700\n" "Last-Translator: M.Sulchan Darmawan \n" "Language-Team: M.Sulchan Darmawan \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1095 src/prefs_account.c:4043 +#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:4058 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Person" msgstr "Orang" #: src/addressbook.c:4882 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338 -#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2756 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78 msgid "Folder" msgstr "Direktori" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Pemberitahuan" #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5660 src/compose.c:6134 -#: src/compose.c:11680 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 +#: src/compose.c:11674 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 #: src/messageview.c:853 src/messageview.c:866 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 #: src/summaryview.c:4867 @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'." msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut." -#: src/common/session.c:175 src/imap.c:1171 +#: src/common/session.c:177 src/imap.c:1171 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "Jalinan SSL gagal\n" @@ -1148,66 +1148,66 @@ msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n" msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:611 +#: src/common/ssl_certificate.c:622 msgid "Internal error" msgstr "Kesalahan internal" -#: src/common/ssl_certificate.c:616 +#: src/common/ssl_certificate.c:627 msgid "Uncheckable" msgstr "Tidak dapat ditandai" -#: src/common/ssl_certificate.c:620 +#: src/common/ssl_certificate.c:631 msgid "Self-signed certificate" msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri" -#: src/common/ssl_certificate.c:623 +#: src/common/ssl_certificate.c:634 msgid "Revoked certificate" msgstr "Sertifikat di revoke" -#: src/common/ssl_certificate.c:625 +#: src/common/ssl_certificate.c:636 msgid "No certificate issuer found" msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan" -#: src/common/ssl_certificate.c:627 +#: src/common/ssl_certificate.c:638 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA" -#: src/common/ssl_certificate.c:827 +#: src/common/ssl_certificate.c:862 #, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:831 +#: src/common/ssl_certificate.c:866 #, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:850 +#: src/common/ssl_certificate.c:885 #, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:854 +#: src/common/ssl_certificate.c:889 #, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1002 +#: src/common/ssl_certificate.c:1037 #, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1005 +#: src/common/ssl_certificate.c:1040 #, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1009 +#: src/common/ssl_certificate.c:1044 #, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1034 src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: src/common/ssl_certificate.c:1069 src/gtk/sslcertwindow.c:85 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim." #: src/compose.c:5011 src/compose.c:5043 src/compose.c:5085 -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3257 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3270 #: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 msgid "Send" msgstr "Kirim" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "_Lampirkan" msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d." -#: src/compose.c:11674 +#: src/compose.c:11668 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Periksa Berkas " #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1951 +#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959 #: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1602 msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3330 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian." -#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3221 +#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Dasar" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Lembargaya" #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1174 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:941 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:949 #: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1465 src/summaryview.c:6012 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -3526,109 +3526,109 @@ msgstr "Total" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:746 +#: src/folderview.c:752 msgid "Setting folder info..." msgstr "Atur info direktori..." -#: src/folderview.c:809 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123 +#: src/folderview.c:815 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123 msgid "Mark all as read" msgstr "Tandai semua telah dibaca" -#: src/folderview.c:810 src/summaryview.c:4122 +#: src/folderview.c:816 src/summaryview.c:4122 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" msgstr "" "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?" -#: src/folderview.c:966 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91 +#: src/folderview.c:972 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "Memindai direktori %s%c%s..." -#: src/folderview.c:970 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:976 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Memindai direktori %s..." -#: src/folderview.c:1001 +#: src/folderview.c:1007 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Bangun ulang struktur direktori" -#: src/folderview.c:1002 +#: src/folderview.c:1008 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda " "yakin untuk melanjutkan?" -#: src/folderview.c:1012 +#: src/folderview.c:1018 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Membangun ulang struktur direktori..." -#: src/folderview.c:1014 +#: src/folderview.c:1020 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Memindai struktur direktori..." -#: src/folderview.c:1105 +#: src/folderview.c:1111 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n" -#: src/folderview.c:1159 +#: src/folderview.c:1165 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..." -#: src/folderview.c:1989 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "Menutup direktori %s..." -#: src/folderview.c:2084 +#: src/folderview.c:2090 #, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "Membuka direktori %s..." -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2108 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Direktori tidak dapat dibuka." -#: src/folderview.c:2245 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881 +#: src/folderview.c:2251 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881 msgid "Empty trash" msgstr "Tempat Sampah kosong" -#: src/folderview.c:2246 +#: src/folderview.c:2252 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?" -#: src/folderview.c:2247 +#: src/folderview.c:2253 msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Kosongkan tempat sampah" -#: src/folderview.c:2291 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694 +#: src/folderview.c:2297 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694 msgid "Offline warning" msgstr "Peringatan offline" -#: src/folderview.c:2292 src/toolbar.c:2695 +#: src/folderview.c:2298 src/toolbar.c:2695 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?" -#: src/folderview.c:2303 src/toolbar.c:2714 +#: src/folderview.c:2309 src/toolbar.c:2714 msgid "Send queued messages" msgstr "Kirim antrian pesan" -#: src/folderview.c:2304 src/toolbar.c:2715 +#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2715 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Kirim semua antrian pesan?" -#: src/folderview.c:2305 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871 +#: src/folderview.c:2311 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871 #: src/toolbar.c:2716 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: src/folderview.c:2313 src/toolbar.c:2734 +#: src/folderview.c:2319 src/toolbar.c:2734 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan." -#: src/folderview.c:2316 src/main.c:2698 src/toolbar.c:2737 +#: src/folderview.c:2322 src/main.c:2702 src/toolbar.c:2737 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3637,65 +3637,65 @@ msgstr "" "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2393 +#: src/folderview.c:2399 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?" -#: src/folderview.c:2394 +#: src/folderview.c:2400 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "" "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?" -#: src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2402 msgid "Copy folder" msgstr "Salin direktori" -#: src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2402 msgid "Move folder" msgstr "Pindahkan direktori" -#: src/folderview.c:2407 +#: src/folderview.c:2413 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "Menyalin %s ke %s..." -#: src/folderview.c:2407 +#: src/folderview.c:2413 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Memindahkan %s to %s..." -#: src/folderview.c:2438 +#: src/folderview.c:2444 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Sumber dan tujuan sama." -#: src/folderview.c:2441 +#: src/folderview.c:2447 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya." -#: src/folderview.c:2442 +#: src/folderview.c:2448 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya." -#: src/folderview.c:2445 +#: src/folderview.c:2451 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda." -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Copy failed!" msgstr "Gagal menyalin!" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Move failed!" msgstr "Gagal memindahkan!" -#: src/folderview.c:2499 +#: src/folderview.c:2505 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s" -#: src/folderview.c:2928 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661 +#: src/folderview.c:2934 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori." @@ -3972,44 +3972,44 @@ msgstr "" ">. \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2525 +#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2529 msgid "Session statistics\n" msgstr "Statistik sesi\n" -#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2535 src/main.c:2538 +#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2539 src/main.c:2542 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "Dimulai: %s\n" -#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2544 +#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2548 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "Lalu lintas masuk\n" -#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2547 +#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2551 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "Pesan yang diterima: %d\n" -#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2553 +#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2557 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "Lalu lintas keluar\n" -#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2556 +#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2560 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n" -#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2560 +#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2564 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n" -#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2564 +#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2568 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n" -#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2568 +#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2572 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "Total pesan keluar: %d\n" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Preseden" msgid "Precedence:" msgstr "Preseden:" -#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1065 +#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1073 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" @@ -4863,10 +4863,10 @@ msgstr "Indeks halaman" msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" -#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3220 -#: src/prefs_account.c:3238 src/prefs_account.c:3256 src/prefs_account.c:3274 -#: src/prefs_account.c:3292 src/prefs_account.c:3310 src/prefs_account.c:3329 -#: src/prefs_account.c:3419 src/prefs_filtering_action.c:1421 +#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233 +#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287 +#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342 +#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421 #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1877 msgid "Account" msgstr "Akun" @@ -5572,11 +5572,11 @@ msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n" msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP." -#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:272 +#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:274 msgid "Insecure connection" msgstr "Sambungan tidak aman" -#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:273 +#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:275 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan " "diamankan." -#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:279 +#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:281 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Lanju_tkan menyambung" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d" msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:934 src/send_message.c:489 +#: src/inc.c:934 src/send_message.c:491 msgid "Authenticating..." msgstr "Melakukan Otentifikasi..." @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..." msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..." -#: src/inc.c:961 src/send_message.c:507 +#: src/inc.c:961 src/send_message.c:509 msgid "Quitting" msgstr "Keluar" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Kesalahan pada Soket." msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d." -#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:417 src/send_message.c:681 +#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:419 src/send_message.c:683 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host." @@ -6273,11 +6273,11 @@ msgstr "" "Kotaksurat dikunci:\n" "%s" -#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:666 +#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:668 msgid "Authentication failed." msgstr "Otentifikasi gagal." -#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:669 +#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:671 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "" "Otentifikasi gagal:\n" "%s" -#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:685 +#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:687 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other/Miscellaneous." @@ -6390,23 +6390,23 @@ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru" msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru" -#: src/main.c:1113 +#: src/main.c:1117 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1136 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)" -#: src/main.c:1135 +#: src/main.c:1139 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)" -#: src/main.c:1138 +#: src/main.c:1142 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)" -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr[1] "" "informasi lebih lanjut:\n" "%s" -#: src/main.c:1466 +#: src/main.c:1470 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "" "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur " "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki." -#: src/main.c:1472 +#: src/main.c:1476 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6445,36 +6445,36 @@ msgstr "" "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang " "ulang pengaya dan ulangi lagi." -#: src/main.c:1716 +#: src/main.c:1720 msgid "Missing filename\n" msgstr "Nama berkas hilang\n" -#: src/main.c:1723 +#: src/main.c:1727 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n" -#: src/main.c:1734 +#: src/main.c:1738 msgid "Malformed header\n" msgstr "Header yang salah format\n" -#: src/main.c:1741 +#: src/main.c:1745 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "header 'Kepada:' ganda\n" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1760 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n" -#: src/main.c:1903 +#: src/main.c:1907 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n" -#: src/main.c:1905 +#: src/main.c:1909 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis" -#: src/main.c:1906 +#: src/main.c:1910 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6493,11 +6493,11 @@ msgstr "" "sampai\n" " baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas." -#: src/main.c:1911 +#: src/main.c:1915 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan" -#: src/main.c:1912 +#: src/main.c:1916 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6507,23 +6507,23 @@ msgstr "" " membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas " "tertera" -#: src/main.c:1915 +#: src/main.c:1919 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive menerima pesan baru" -#: src/main.c:1916 +#: src/main.c:1920 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun" -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan" -#: src/main.c:1918 +#: src/main.c:1922 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan" -#: src/main.c:1919 +#: src/main.c:1923 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6542,15 +6542,15 @@ msgstr "" " permintaan: kata yang dicari\n" " rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F" -#: src/main.c:1926 +#: src/main.c:1930 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kirim semua antrian pesan" -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1931 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan" -#: src/main.c:1928 +#: src/main.c:1932 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6558,15 +6558,15 @@ msgstr "" " --status-full [direktori]...\n" " menunjukkan status dari setiap direktori" -#: src/main.c:1930 +#: src/main.c:1934 msgid " --statistics show session statistics" msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1935 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1936 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6574,35 +6574,35 @@ msgstr "" " --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n" " direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'" -#: src/main.c:1934 +#: src/main.c:1938 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online berallih ke modus online" -#: src/main.c:1935 +#: src/main.c:1939 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline beralih ke modus offline" -#: src/main.c:1936 +#: src/main.c:1940 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail" -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1941 msgid " --debug debug mode" msgstr " -debug modus debug" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1942 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr " --toggle-debug beralih modus debug" -#: src/main.c:1939 +#: src/main.c:1943 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar" -#: src/main.c:1940 +#: src/main.c:1944 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1945 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" @@ -6610,11 +6610,11 @@ msgstr "" " --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan " "keluar" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1946 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1947 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6622,32 +6622,32 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " gunakan direktori konfigurasi tertera" -#: src/main.c:1993 +#: src/main.c:1997 msgid "Unknown option\n" msgstr "Pilihan takdiketahui\n" -#: src/main.c:2011 +#: src/main.c:2015 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Memproses (%s)..." -#: src/main.c:2014 +#: src/main.c:2018 msgid "top level folder" msgstr "direktori level teratas" -#: src/main.c:2097 +#: src/main.c:2101 msgid "Queued messages" msgstr "antrian pesan" -#: src/main.c:2098 +#: src/main.c:2102 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?" -#: src/main.c:2827 +#: src/main.c:2831 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n" -#: src/main.c:2833 +#: src/main.c:2837 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1500 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1508 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgstr "Pengaya GData: Terotorisasi\n" msgid "GData plugin: Starting async authentication\n" msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1737 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1745 msgid "Authentication" msgstr "Otentifikasi" @@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr "" msgid "Cache refresh interval" msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1479 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1487 #: src/prefs_matcher.c:333 msgid "hours" msgstr "jam" @@ -10804,8 +10804,8 @@ msgstr "Tampilkan konsol Python..." msgid "Refresh" msgstr "Perbaharui" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2497 -#: src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2779 src/wizard.c:1196 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506 +#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1196 #: src/wizard.c:1610 msgid "Browse" msgstr "Jelajah" @@ -12531,14 +12531,14 @@ msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1273 -#: src/prefs_account.c:1783 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1281 +#: src/prefs_account.c:1791 msgid "User ID" msgstr "ID Pengguna" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1279 -#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2530 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1287 +#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539 #: src/wizard.c:1206 src/wizard.c:1620 msgid "Password" msgstr "Sandi" @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgid "Show" msgstr "Perlihatkan" #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722 -#: src/prefs_account.c:1469 src/prefs_folder_item.c:560 +#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:560 #: src/prefs_matcher.c:334 msgid "days" msgstr "hari" @@ -13305,60 +13305,60 @@ msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n" -#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1443 src/prefs_account.c:2425 +#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2434 #: src/wizard.c:1506 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1556 src/prefs_account.c:2440 +#: src/prefs_account.c:339 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2449 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:339 +#: src/prefs_account.c:340 msgid "News (NNTP)" msgstr "Berita (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508 +#: src/prefs_account.c:341 src/wizard.c:1508 msgid "Local mbox file" msgstr "Berkas mbox lokal" -#: src/prefs_account.c:341 +#: src/prefs_account.c:342 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1035 msgid "Name of account" msgstr "Nama akun" -#: src/prefs_account.c:1036 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Set as default" msgstr "Pasang sebagai standar" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1052 msgid "Personal information" msgstr "Informasi personal" -#: src/prefs_account.c:1053 +#: src/prefs_account.c:1061 msgid "Full name" msgstr "Nama lengkap" -#: src/prefs_account.c:1059 +#: src/prefs_account.c:1067 msgid "Mail address" msgstr "Alamat surat" -#: src/prefs_account.c:1089 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Server information" msgstr "Informasi server" -#: src/prefs_account.c:1122 src/wizard.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1475 msgid "Auto-configure" msgstr "Konfigurasi-otomatis" -#: src/prefs_account.c:1124 src/wizard.c:1477 +#: src/prefs_account.c:1132 src/wizard.c:1477 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/prefs_account.c:1140 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." @@ -13366,82 +13366,82 @@ msgstr "" "Peringatan: versi Claws Mail ini\n" "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita." -#: src/prefs_account.c:1169 +#: src/prefs_account.c:1177 msgid "This server requires authentication" msgstr "Server ini butuh otentifikasi" -#: src/prefs_account.c:1176 +#: src/prefs_account.c:1184 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Otentifikasi saat menyambung" -#: src/prefs_account.c:1230 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "News server" msgstr "Server Berita" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1244 msgid "Server for receiving" msgstr "Server untuk menerima" -#: src/prefs_account.c:1242 +#: src/prefs_account.c:1250 msgid "Local mailbox" msgstr "Kotaksurat lokal" -#: src/prefs_account.c:1249 +#: src/prefs_account.c:1257 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server smtp (kirim)" -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1265 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP" -#: src/prefs_account.c:1266 +#: src/prefs_account.c:1274 msgid "command to send mails" msgstr "perintah untuk mengirim surat" -#: src/prefs_account.c:1331 +#: src/prefs_account.c:1339 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Akun%d" -#: src/prefs_account.c:1417 +#: src/prefs_account.c:1425 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/prefs_account.c:1423 src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520 msgid "Default Inbox" msgstr "Standar Kotakmasuk" -#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1519 -#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527 +#: src/prefs_account.c:1534 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini" -#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523 src/prefs_account.c:1983 +#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1991 #: src/prefs_customheader.c:237 msgid "Bro_wse" msgstr "Jela_jah" -#: src/prefs_account.c:1445 +#: src/prefs_account.c:1453 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)" -#: src/prefs_account.c:1448 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Remove after" msgstr "Hapus setelah" -#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:1476 +#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika" -#: src/prefs_account.c:1489 +#: src/prefs_account.c:1497 msgid "Receive size limit" msgstr "Terima batasan ukuran" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1500 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." @@ -13449,86 +13449,86 @@ msgstr "" "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda " "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya." -#: src/prefs_account.c:1532 src/prefs_account.c:2455 +#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2464 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1539 +#: src/prefs_account.c:1547 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh" -#: src/prefs_account.c:1549 +#: src/prefs_account.c:1557 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan" -#: src/prefs_account.c:1562 src/prefs_account.c:1755 +#: src/prefs_account.c:1570 src/prefs_account.c:1763 msgid "Authentication method" msgstr "Metode otentifikasi" -#: src/prefs_account.c:1572 src/prefs_account.c:1764 src/prefs_send.c:290 +#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:290 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: src/prefs_account.c:1584 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktori server IMAP" -#: src/prefs_account.c:1588 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "(usually empty)" msgstr "(biasanya kosong)" -#: src/prefs_account.c:1602 +#: src/prefs_account.c:1610 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar" -#: src/prefs_account.c:1609 +#: src/prefs_account.c:1617 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)" -#: src/prefs_account.c:1611 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server " "bisa menjadi lambat." -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Saring pesan saat menerima" -#: src/prefs_account.c:1625 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini" -#: src/prefs_account.c:1710 src/prefs_customheader.c:209 +#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:209 #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_matcher.c:1980 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account.c:1712 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Hasilkan ID-Pesan" -#: src/prefs_account.c:1715 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Send account mail address in Message-ID" msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id" -#: src/prefs_account.c:1718 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Add user agent header" msgstr "Tambah header agen pengguna" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1733 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tambah header definisi-pengguna" -#: src/prefs_account.c:1740 +#: src/prefs_account.c:1748 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -13536,177 +13536,181 @@ msgstr "" "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama " "dengan penerimaan akan digunakan." -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman" -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: " -#: src/prefs_account.c:1859 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "minutes" msgstr "menit" -#: src/prefs_account.c:1929 src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983 msgid "Signature" msgstr "Tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1937 +#: src/prefs_account.c:1945 msgid "Signature separator" msgstr "Pemisah tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1962 +#: src/prefs_account.c:1970 msgid "Command output" msgstr "Keluaran perintah" -#: src/prefs_account.c:1995 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut" -#: src/prefs_account.c:2047 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" -#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_folder_item.c:1092 +#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092 #: src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "Kamus standar" -#: src/prefs_account.c:2070 src/prefs_folder_item.c:1126 +#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126 #: src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Kamus alternatif standar" -#: src/prefs_account.c:2156 src/prefs_account.c:3275 +#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:1832 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Compose" msgstr "Tulis" -#: src/prefs_account.c:2171 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134 +#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134 #: src/toolbar.c:409 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/prefs_account.c:2186 src/prefs_filtering_action.c:191 +#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191 #: src/prefs_folder_item.c:1497 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" -#: src/prefs_account.c:2233 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Default privacy system" msgstr "Sistem privasi standar" -#: src/prefs_account.c:2262 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "Always sign messages" msgstr "Selalu tandatangani pesan" -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2272 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Selalu enkripsi pesan" -#: src/prefs_account.c:2266 +#: src/prefs_account.c:2274 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "" "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani" -#: src/prefs_account.c:2269 +#: src/prefs_account.c:2277 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi" -#: src/prefs_account.c:2272 +#: src/prefs_account.c:2280 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima" -#: src/prefs_account.c:2274 +#: src/prefs_account.c:2282 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa" -#: src/prefs_account.c:2429 src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2458 +#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467 msgid "Don't use SSL" msgstr "Jangan gunakan SSL" -#: src/prefs_account.c:2432 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3" -#: src/prefs_account.c:2435 src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2481 +#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL" -#: src/prefs_account.c:2447 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2467 +#: src/prefs_account.c:2476 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP" -#: src/prefs_account.c:2471 +#: src/prefs_account.c:2480 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Kirim (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2475 +#: src/prefs_account.c:2484 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:2478 +#: src/prefs_account.c:2487 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP" -#: src/prefs_account.c:2486 +#: src/prefs_account.c:2495 msgid "Client certificates" msgstr "Sertifikat klien" -#: src/prefs_account.c:2494 +#: src/prefs_account.c:2503 msgid "Certificate for receiving" msgstr "Sertifikat untuk penerimaan" -#: src/prefs_account.c:2499 src/prefs_account.c:2501 src/prefs_account.c:2521 -#: src/prefs_account.c:2523 +#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530 +#: src/prefs_account.c:2532 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM" -#: src/prefs_account.c:2516 +#: src/prefs_account.c:2525 msgid "Certificate for sending" msgstr "Sertifikat untuk pengiriman" -#: src/prefs_account.c:2549 +#: src/prefs_account.c:2558 +msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates" +msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL sah yang tidak dikenal" + +#: src/prefs_account.c:2561 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Gunakan non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:2561 +#: src/prefs_account.c:2573 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL" -#: src/prefs_account.c:2678 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:2685 +#: src/prefs_account.c:2698 msgid "POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account.c:2692 +#: src/prefs_account.c:2705 msgid "IMAP4 port" msgstr "Port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2699 +#: src/prefs_account.c:2712 msgid "NNTP port" msgstr "Port NNTP" -#: src/prefs_account.c:2705 +#: src/prefs_account.c:2718 msgid "Domain name" msgstr "Nama domain" -#: src/prefs_account.c:2708 +#: src/prefs_account.c:2721 msgid "" "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " "connecting to SMTP servers." @@ -13714,15 +13718,15 @@ msgstr "" "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika " "menyambung ke server SMTP." -#: src/prefs_account.c:2722 +#: src/prefs_account.c:2735 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server" -#: src/prefs_account.c:2730 +#: src/prefs_account.c:2743 msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya" -#: src/prefs_account.c:2732 +#: src/prefs_account.c:2745 msgid "" "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " "expunging." @@ -13730,108 +13734,108 @@ msgstr "" "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus " "tanpa menghilangkan." -#: src/prefs_account.c:2736 +#: src/prefs_account.c:2749 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:" -#: src/prefs_account.c:2792 +#: src/prefs_account.c:2805 msgid "Put sent messages in" msgstr "Letakkan pesan terkirim di" -#: src/prefs_account.c:2794 +#: src/prefs_account.c:2807 msgid "Put queued messages in" msgstr "Letakkan antrian pesan di" -#: src/prefs_account.c:2796 +#: src/prefs_account.c:2809 msgid "Put draft messages in" msgstr "Letakkan konsep pesan di" -#: src/prefs_account.c:2798 +#: src/prefs_account.c:2811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di" -#: src/prefs_account.c:2858 +#: src/prefs_account.c:2871 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nama akun tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2862 +#: src/prefs_account.c:2875 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2869 +#: src/prefs_account.c:2882 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2874 +#: src/prefs_account.c:2887 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2879 +#: src/prefs_account.c:2892 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2899 +#: src/prefs_account.c:2912 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada." -#: src/prefs_account.c:2905 +#: src/prefs_account.c:2918 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2910 +#: src/prefs_account.c:2923 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2916 +#: src/prefs_account.c:2929 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2922 +#: src/prefs_account.c:2935 msgid "mail command is not entered." msgstr "perintah surat tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:3239 +#: src/prefs_account.c:3252 msgid "Receive" msgstr "Menerima" -#: src/prefs_account.c:3293 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238 +#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238 msgid "Templates" msgstr "Cetakan" -#: src/prefs_account.c:3311 +#: src/prefs_account.c:3324 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: src/prefs_account.c:3420 +#: src/prefs_account.c:3435 msgid "Advanced" msgstr "Tingkatlanjut" -#: src/prefs_account.c:3710 +#: src/prefs_account.c:3725 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferensi untuk akun baru" -#: src/prefs_account.c:3712 +#: src/prefs_account.c:3727 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Preferensi akun" -#: src/prefs_account.c:3834 src/wizard.c:1375 +#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1375 msgid "Failed (wrong address)" msgstr "Gagal (salah alamat)" -#: src/prefs_account.c:3916 +#: src/prefs_account.c:3931 msgid "Select signature file" msgstr "Pilih berkas tandatangan" -#: src/prefs_account.c:3934 src/prefs_account.c:3951 src/wizard.c:1058 +#: src/prefs_account.c:3949 src/prefs_account.c:3966 src/wizard.c:1058 msgid "Select certificate file" msgstr "Pilih berkas sertifikat" -#: src/prefs_account.c:4047 +#: src/prefs_account.c:4062 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/prefs_account.c:4187 +#: src/prefs_account.c:4202 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)" @@ -16005,8 +16009,8 @@ msgstr "" "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan " "mengandung karakter non-ASCII" -#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:494 src/send_message.c:498 -#: src/send_message.c:503 +#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:496 src/send_message.c:500 +#: src/send_message.c:505 msgid "Sending" msgstr "Pengiriman" @@ -17097,73 +17101,73 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s" msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s" -#: src/send_message.c:342 +#: src/send_message.c:344 msgid "Connecting" msgstr "Menyambung" -#: src/send_message.c:347 +#: src/send_message.c:349 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..." -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:352 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP sebelum SMTP" -#: src/send_message.c:355 +#: src/send_message.c:357 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..." -#: src/send_message.c:412 +#: src/send_message.c:414 msgid "Mail sent successfully." msgstr "Pesan terkirim dengan sukses." -#: src/send_message.c:479 +#: src/send_message.c:481 msgid "Sending HELO..." msgstr "Mengirim HELO..." -#: src/send_message.c:480 src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 +#: src/send_message.c:482 src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 msgid "Authenticating" msgstr "Otentifikasi" -#: src/send_message.c:481 src/send_message.c:486 +#: src/send_message.c:483 src/send_message.c:488 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim pesan..." -#: src/send_message.c:484 +#: src/send_message.c:486 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Mengirim EHLO..." -#: src/send_message.c:493 +#: src/send_message.c:495 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Mengirim MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:497 +#: src/send_message.c:499 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Mengirim RCPT TO..." -#: src/send_message.c:502 +#: src/send_message.c:504 msgid "Sending DATA..." msgstr "Mengirim DATA..." -#: src/send_message.c:506 +#: src/send_message.c:508 msgid "Quitting..." msgstr "Mengakhiri..." -#: src/send_message.c:535 +#: src/send_message.c:537 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:588 +#: src/send_message.c:590 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" -#: src/send_message.c:657 src/send_message.c:677 +#: src/send_message.c:659 src/send_message.c:679 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan." -#: src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -18336,4 +18340,3 @@ msgid "" msgstr "" "Claws Mail telah siap.\n" "Klik Simpan untuk memulai." - -- 2.25.1