From d97b77ee1e6ef1d46f0e669f780b3f94d459337a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Thu, 13 Mar 2003 14:57:46 +0000 Subject: [PATCH] update Polish translation --- po/pl.po | 3900 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2159 insertions(+), 1741 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f2ecd5005..8d6bcb79d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-23 14:47+0100\n" "Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" @@ -17,82 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 -msgid "About" -msgstr "O programie" - -#: src/about.c:210 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -msgstr "" -"GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha w 2001r\n" -"\n" - -#: src/about.c:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go \n" -"rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej\n" -"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego\n" -"Oprogramowania - wed³ug wersji 2-giej tej Licencji lub której¶\n" -"z pó¼niejszych wersji. \n" -"\n" - -#: src/about.c:220 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej±, i¿ bêdzie on \n" -"u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy¶lnej \n" -"gwarancji PRZYDATNO¦CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO¦CI DO OKRE¦LONYCH \n" -"ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji - Powszechna \n" -"Licencja Publiczna GNU. \n" -"\n" - -#: src/about.c:226 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Z pewno¶ci± wraz z niniejszym programem otrzyma³e¶ te¿ egzemplarz " -"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);je¶li nie - " -"napisz do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, " -"USA." - -#. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2926 src/compose.c:5757 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 -#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543 -#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840 -#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 -#: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457 -#: src/prefs_common.c:3794 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342 -#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 -#: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/ssl_manager.c:98 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/account.c:304 +#: src/account.c:305 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -100,11 +25,11 @@ msgstr "" "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n" "Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta." -#: src/account.c:554 +#: src/account.c:555 msgid "Edit accounts" msgstr "Edycja kont" -#: src/account.c:572 +#: src/account.c:573 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -113,380 +38,479 @@ msgstr "" "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'" -#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4455 src/compose.c:4625 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612 +#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893 +#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" -#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105 +#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 -#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 -#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822 +#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:629 +#: src/account.c:630 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578 -#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877 +#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579 +#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825 msgid "Down" msgstr "W dó³" -#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572 -#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873 +#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573 +#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821 msgid "Up" msgstr "W górê" -#: src/account.c:661 +#: src/account.c:662 msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975 +#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679 +#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/account.c:735 +#: src/account.c:736 msgid "Delete account" msgstr "Usuñ konto" -#: src/account.c:736 +#: src/account.c:737 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" -#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2807 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935 src/compose.c:6291 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 -#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 -#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061 -#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 -#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:1275 -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1386 -#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1468 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 +#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 +#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 +#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543 +#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494 +#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769 +#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 +#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400 +#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 +#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935 -#: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305 -#: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 +#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" -#: src/addressadd.c:163 -msgid "Add Address to Book" -msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej" +#: src/addressadd.c:162 +#, fuzzy +msgid "Add to address book" +msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" -#: src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2926 src/compose.c:5758 src/compose.c:6463 src/compose.c:6501 +#. Button panel +#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259 +#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 +#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294 +#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 +#: src/ssl_manager.c:98 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 -#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543 -#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840 -#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500 -#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259 +#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825 +#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 +#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490 +#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280 +#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:3404 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912 +#: src/summaryview.c:3412 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:505 -#: src/messageview.c:153 +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411 +#: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Plik/Nowa _vCard" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520 -#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:154 +#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495 +#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Plik/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:155 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:526 +#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 +#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:527 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609 -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_Address" msgstr "/_Adres" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:375 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Plik/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Plik/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:368 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adres/---" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:379 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:735 -#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 -#: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:767 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzêdzia/---" -#: src/addressbook.c:372 +#: src/addressbook.c:382 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..." -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..." -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:384 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..." -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:386 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:797 -#: src/messageview.c:168 +#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698 +#: src/messageview.c:167 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:805 -#: src/messageview.c:169 +#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706 +#: src/messageview.c:168 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 msgid "/New _Address" msgstr "/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 msgid "/New _Group" msgstr "/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510 -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337 -#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:402 -#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:443 -#: src/summaryview.c:446 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:410 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 msgid "/C_ut" msgstr "/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 msgid "/_Paste" msgstr "/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Wklej _adres" -#: src/addressbook.c:530 +#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120 +msgid "Bad arguments" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121 +msgid "File not specified" +msgstr "Nie okre¶lono pliku" + +#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122 +msgid "Error opening file" +msgstr "B³±d podczas otwierania pliku" + +#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123 +msgid "Error reading file" +msgstr "B³±d podczas czytania pliku" + +#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124 +msgid "End of file encountered" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126 +msgid "Bad file format" +msgstr "Format daty nieprawid³owy" + +#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127 +msgid "Error writing to file" +msgstr "B³±d zapisu pliku" + +#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128 +msgid "Error opening directory" +msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu" + +#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129 +msgid "No path specified" +msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki" + +#: src/addressbook.c:457 +msgid "Error connecting to LDAP server" +msgstr "Pod³±czanie do serwera LDAP" + +#: src/addressbook.c:458 +msgid "Error initializing LDAP" +msgstr "B³±d inicjalizacji LDAP" + +#: src/addressbook.c:459 +msgid "Error binding to LDAP server" +msgstr "B³±d pod³±czania danych do serwera LDAP" + +#: src/addressbook.c:460 +msgid "Error searching LDAP database" +msgstr "B³±d wyszukiwania w bazie LDAP" + +#: src/addressbook.c:461 +msgid "Timeout performing LDAP operation" +msgstr "Wskoczy³ limit czasu podczas operacji LDAP" + +#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 +msgid "Error in LDAP search criteria" +msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP" + +#: src/addressbook.c:464 +msgid "No LDAP entries found for search criteria" +msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP do zadanego poszukiwania" + +#: src/addressbook.c:613 msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5166 src/prefs_common.c:2939 +#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169 +#: src/toolbar.c:1689 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:633 +#: src/addressbook.c:716 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385 +#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834 -#: src/ssl_manager.c:92 +#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/addressbook.c:671 +#: src/addressbook.c:754 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2980 -#: src/compose.c:4272 src/compose.c:4969 src/headerview.c:54 +#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2979 +#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998 msgid "Delete address(es)" msgstr "Usuñ adres(y)" -#: src/addressbook.c:891 +#: src/addressbook.c:976 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane." -#: src/addressbook.c:914 +#: src/addressbook.c:999 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2807 -#: src/compose.c:6291 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298 -#: src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440 -#: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769 -#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833 -#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362 -#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019 +#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906 +#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298 +#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063 +#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 +#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 +#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400 +#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 +#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497 +#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu." -#: src/addressbook.c:1435 +#: src/addressbook.c:1523 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej." -#: src/addressbook.c:2078 +#: src/addressbook.c:2166 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -496,32 +520,32 @@ msgstr "" "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" "do g³ównego katalogu." -#: src/addressbook.c:2082 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder only" msgstr "Tylko Katalog" -#: src/addressbook.c:2082 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Katalog i adresy" -#: src/addressbook.c:2087 +#: src/addressbook.c:2175 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2792 +#: src/addressbook.c:2925 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego." -#: src/addressbook.c:2796 +#: src/addressbook.c:2929 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2806 +#: src/addressbook.c:2939 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana." -#: src/addressbook.c:2811 +#: src/addressbook.c:2944 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -529,7 +553,7 @@ msgstr "" "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n" "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego" -#: src/addressbook.c:2824 +#: src/addressbook.c:2957 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -537,7 +561,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2830 +#: src/addressbook.c:2963 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -545,7 +569,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2835 +#: src/addressbook.c:2968 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -553,58 +577,58 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2975 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2846 +#: src/addressbook.c:2979 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2881 +#: src/addressbook.c:3014 msgid "Addressbook Error" msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2882 +#: src/addressbook.c:3015 msgid "Could not read address index" msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044 +#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490 +#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3377 +#: src/addressbook.c:3540 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3393 +#: src/addressbook.c:3556 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3409 +#: src/addressbook.c:3572 msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370 -#: src/prefs_account.c:1950 +#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3441 +#: src/addressbook.c:3604 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 +#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3489 +#: src/addressbook.c:3652 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -643,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Folder :" msgstr "Katalog :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742 msgid "Address Book :" msgstr "Ksi±¿ka adresowa :" @@ -668,8 +692,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Ilo¶æ adresów" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:258 -#: src/messageview.c:401 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260 +#: src/messageview.c:410 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" @@ -677,7 +701,7 @@ msgstr "Ostrze msgid "Header Fields" msgstr "Pola nag³ówków" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855 msgid "Finish" msgstr "Koniec" @@ -698,70 +722,37 @@ msgstr "Wsp msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5935 src/main.c:525 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3278 src/inc.c:560 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/alertpanel.c:279 +#: src/alertpanel.c:190 +msgid "View log" +msgstr "Poka¿ dziennik" + +#: src/alertpanel.c:308 msgid "Show this message next time" msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem" -#: src/colorlabel.c:44 -msgid "Orange" -msgstr "Pomarañczowy" - -#: src/colorlabel.c:45 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: src/colorlabel.c:46 -msgid "Pink" -msgstr "Ró¿owy" - -#: src/colorlabel.c:47 -msgid "Sky blue" -msgstr "B³êkitny" - -#: src/colorlabel.c:48 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: src/colorlabel.c:49 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: src/colorlabel.c:50 -msgid "Brown" -msgstr "Br±zowy" - -#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the -#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we -#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we -#. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4924 src/exphtmldlg.c:450 -#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4371 -msgid "None" -msgstr "Brak" - #: src/common/nntp.c:61 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203 +#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "b³±d protoko³u: %s\n" -#: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218 msgid "protocol error\n" msgstr "b³±d protoko³u\n" -#: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265 +#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "B³±d podczas publikowania\n" @@ -779,19 +770,19 @@ msgstr "B msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n" -#: src/common/smtp.c:143 +#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" + +#: src/common/smtp.c:144 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" -#: src/common/smtp.c:151 +#: src/common/smtp.c:158 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n" -#: src/common/smtp.c:159 -msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" - -#: src/common/smtp.c:218 +#: src/common/smtp.c:225 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n" @@ -832,11 +823,11 @@ msgstr "" " Odcisk palca: %s\n" " Stan podpisu: %s" -#: src/common/ssl_certificate.c:308 +#: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509" -#: src/common/ssl_certificate.c:363 +#: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" @@ -845,7 +836,7 @@ msgstr "" "%s pokaza³ nieznany certyfikat SSL:\n" "%s" -#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408 +#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -858,12 +849,12 @@ msgstr "" "Poczta nie bêdzie odbierana z tego konta do czasu a¿ zapiszesz certyfikat.\n" "(Odznacz pole \"%s\")\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410 -#: src/prefs_common.c:2774 +#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 +#: src/prefs_common.c:2765 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" -#: src/common/ssl_certificate.c:399 +#: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format msgid "" "%s's SSL certificate changed !\n" @@ -884,358 +875,361 @@ msgstr "" "\n" "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy." -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:484 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:511 -msgid "/_Property..." +#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348 +msgid "/_Properties..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:492 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:493 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:494 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:500 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" -#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:528 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:564 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Spelling" msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:599 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:534 src/summaryview.c:438 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:607 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:609 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:610 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:552 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:607 -#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:612 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:614 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 -#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:716 -#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:165 +#. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL}, +#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161 +#: src/messageview.c:164 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:679 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:733 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:681 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:756 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1350 +#: src/compose.c:1382 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1353 src/compose.c:4269 src/compose.c:4971 -#: src/headerview.c:55 +#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079 +#: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1356 +#: src/compose.c:1388 msgid "Followup-To:" msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1682 msgid "Quote mark format error." msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1621 +#: src/compose.c:1694 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:1918 +#: src/compose.c:2006 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1922 +#: src/compose.c:2010 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:1947 +#: src/compose.c:2038 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2625 +#: src/compose.c:2724 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2627 +#: src/compose.c:2726 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2630 +#: src/compose.c:2729 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2893 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1243,33 +1237,41 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:2797 +#: src/compose.c:2896 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2805 src/messageview.c:401 src/prefs_account.c:734 -#: src/prefs_common.c:1026 +#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758 +#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:2806 +#: src/compose.c:2905 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2926 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:2909 src/procmsg.c:1368 +#: src/compose.c:2931 +msgid "" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n" +"U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ." + +#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:2923 src/messageview.c:478 +#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487 msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" -#: src/compose.c:2924 +#: src/compose.c:3027 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1277,85 +1279,96 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:3033 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." -#: src/compose.c:2933 +#: src/compose.c:3036 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:3049 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:3180 +#: src/compose.c:3278 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'" -#: src/compose.c:3279 +#: src/compose.c:3384 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message.\n" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" "Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3536 +#: src/compose.c:3643 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3546 +#: src/compose.c:3653 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/compose.c:5698 +#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/mimeview.c:151 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4624 msgid "Save Message to " msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4538 src/prefs_filtering.c:495 +#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496 msgid "Select ..." msgstr " Wybierz ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_matcher.c:150 +#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" #. attachment list -#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" #. Others Tab -#: src/compose.c:4677 +#: src/compose.c:4784 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:4932 +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/compose.c:5040 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1364,63 +1377,31 @@ msgstr "" "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" "%s" -#: src/compose.c:5118 -msgid "Send Message" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" - -#: src/compose.c:5124 -msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" - -#: src/compose.c:5130 -msgid "Save to draft folder" -msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" - -#: src/compose.c:5136 -msgid "Insert file" -msgstr "Wstaw plik" - -#: src/compose.c:5142 -msgid "Attach file" -msgstr "Do³±cz plik" - -#: src/compose.c:5148 -msgid "Insert signature" -msgstr "Wstaw podpis" - -#: src/compose.c:5154 -msgid "Edit with external editor" -msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" - -#: src/compose.c:5160 -msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" - -#: src/compose.c:5593 +#: src/compose.c:5490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5611 +#: src/compose.c:5508 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5680 -msgid "Property" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci" +#: src/compose.c:5577 +msgid "Properties" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:5725 +#: src/compose.c:5622 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5754 +#: src/compose.c:5653 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5755 src/prefs_toolbar.c:855 +#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5932 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1431,48 +1412,48 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:6289 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3034 +#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978 msgid "Offline warning" msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6290 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3035 +#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6405 src/compose.c:6426 +#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6461 +#: src/compose.c:6309 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6462 +#: src/compose.c:6310 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6311 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6311 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6498 +#: src/compose.c:6346 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6500 +#: src/compose.c:6348 msgid "Apply template" msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6501 +#: src/compose.c:6349 msgid "Replace" msgstr "Podmieñ" -#: src/compose.c:6501 +#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" @@ -1481,11 +1462,11 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld" -#: src/crash.c:184 +#: src/crash.c:189 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed wykitowa³" -#: src/crash.c:200 +#: src/crash.c:205 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -1494,26 +1475,22 @@ msgstr "" "%s.\n" "Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje." -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:210 msgid "Debug log" msgstr "Dziennik debugu" -#: src/crash.c:245 +#: src/crash.c:250 msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." -#: src/crash.c:250 +#: src/crash.c:255 msgid "Create bug report" msgstr "Stwórz raport o b³êdzie" -#: src/crash.c:299 +#: src/crash.c:304 msgid "Save crash information" msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu" -#: src/crash.c:443 src/crash.c:462 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj now± osobê" @@ -1569,7 +1546,7 @@ msgstr "W g msgid "Move Down" msgstr "W dó³" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694 msgid "Modify" msgstr "Zmieñ" @@ -1580,7 +1557,7 @@ msgstr "Wyczy #. value #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/prefs_matcher.c:393 +#: src/prefs_matcher.c:455 msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" @@ -1613,7 +1590,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Sprawd¼ plik " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1669,12 +1646,12 @@ msgstr "Edytuj folder" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970 -#: src/folderview.c:2243 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003 +#: src/folderview.c:2276 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" @@ -1691,8 +1668,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978 +#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1756,11 +1733,11 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:572 +#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzony" @@ -1846,7 +1823,7 @@ msgstr "Plik wyj msgid "Stylesheet" msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3775 src/prefs_common.c:4110 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" @@ -1894,7 +1871,7 @@ msgstr "Format odno msgid "Format User Attributes" msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501 +#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" @@ -1907,15 +1884,16 @@ msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..." #. Button panel -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745 +#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823 msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360 +#: src/toolbar.c:451 msgid "Next" msgstr "Nastêpne" -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775 +#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853 msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" @@ -1939,8 +1917,8 @@ msgstr "Katalog msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1183 +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183 +#: src/prefs_account.c:1224 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -1952,7 +1930,7 @@ msgstr "Wybierz plik eksportu" msgid "Full Name" msgstr "Pe³na nazwa" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -1976,12 +1954,12 @@ msgstr "Nazwa jest za d msgid "Not specified." msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:959 +#: src/folder.c:960 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n" -#: src/folder.c:1542 +#: src/folder.c:1572 #, c-format msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n" msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n" @@ -1990,175 +1968,169 @@ msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107 msgid "Inbox" msgstr "Przychodz±ca" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123 msgid "Sent" msgstr "Wys³ane" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155 msgid "Trash" msgstr "Wysypisko" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/_Przenie¶ katalog..." -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Usuñ _skrzynkê" -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325 -#: src/folderview.c:344 -msgid "/_Properties..." -msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." - -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332 +#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 msgid "/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343 +#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:326 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." -#: src/folderview.c:336 +#: src/folderview.c:340 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usuñ g_rupê news" -#: src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Usuñ konto _news" -#: src/folderview.c:371 +#: src/folderview.c:375 msgid "New" msgstr "Nowy" -#. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:376 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:600 +#: src/folderview.c:621 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3494 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3499 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:826 +#: src/folderview.c:850 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..." -#: src/folderview.c:847 +#: src/folderview.c:871 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..." -#: src/folderview.c:925 +#: src/folderview.c:968 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..." #. Open Folder -#: src/folderview.c:1718 +#: src/folderview.c:1756 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Otwieranie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1768 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony" -#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247 +#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252 +#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." -#: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031 -#: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064 +#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." -#: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'." -#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" -#: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126 msgid "Rename folder" msgstr "Zmieñ nazwê folderu" -#: src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2167,16 +2139,16 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" "Naprawdê chcesz skasowaæ ?" -#: src/folderview.c:2153 +#: src/folderview.c:2186 msgid "Delete folder" msgstr "Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2195 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." -#: src/folderview.c:2210 +#: src/folderview.c:2243 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2185,11 +2157,11 @@ msgstr "" "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" -#: src/folderview.c:2212 +#: src/folderview.c:2245 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuñ skrzynkê" -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2277 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2199,51 +2171,51 @@ msgstr "" "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuñ konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2438 +#: src/folderview.c:2471 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2439 +#: src/folderview.c:2472 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuñ grupê news" -#: src/folderview.c:2475 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2476 +#: src/folderview.c:2511 msgid "Delete news account" msgstr "Usuñ konto news" -#: src/folderview.c:2578 +#: src/folderview.c:2608 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Przenoszenie %s do %s..." -#: src/folderview.c:2610 +#: src/folderview.c:2638 msgid "Source and destination are the same." msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same." -#: src/folderview.c:2613 +#: src/folderview.c:2641 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu." -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2644 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami." -#: src/folderview.c:2619 +#: src/folderview.c:2647 msgid "Move failed!" msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê" @@ -2295,7 +2267,7 @@ msgstr "nieznana" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1074 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155 msgid "Done." msgstr "Zrobiono." @@ -2304,6 +2276,142 @@ msgstr "Zrobiono." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)" +#: src/gtk/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: src/gtk/about.c:111 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"Wersja GTK+: %d.%d.%d\n" +"Wersja Systemu Operaracyjnego: %s %s (%s)" + +#: src/gtk/about.c:126 +#, c-format +msgid "Compiled-in features:%s" +msgstr "Wkompilowane dodatki:%s" + +#: src/gtk/about.c:166 +#, c-format +msgid "Compiled plugins:%s" +msgstr "Wkompilowane wtyczki:%s" + +#: src/gtk/about.c:220 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha w 2001r\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:224 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go \n" +"rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej\n" +"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego\n" +"Oprogramowania - wed³ug wersji 2-giej tej Licencji lub której¶\n" +"z pó¼niejszych wersji. \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:230 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej±, i¿ bêdzie on \n" +"u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy¶lnej \n" +"gwarancji PRZYDATNO¦CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO¦CI DO OKRE¦LONYCH \n" +"ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji - Powszechna \n" +"Licencja Publiczna GNU. \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:236 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Z pewno¶ci± wraz z niniejszym programem otrzyma³e¶ te¿ egzemplarz " +"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);je¶li nie - " +"napisz do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, " +"USA." + +#: src/gtk/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Pomarañczowy" + +#: src/gtk/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Ró¿owy" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "B³êkitny" + +#: src/gtk/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/gtk/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/gtk/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Br±zowy" + +#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +msgid "Select Plugin to load" +msgstr "Wybierz wtyczkê do ¶ci±gniêcia" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +msgid "Load Plugin" +msgstr "£aduj Wtyczkê" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +msgid "Unload Plugin" +msgstr "Wy³aduj Wtyczkê" + +#: src/gtk/prefswindow.c:173 +msgid "Page Index" +msgstr "Spis Strony" + +#: src/gtk/prefswindow.c:184 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321 msgid "correct" @@ -2317,7 +2425,9 @@ msgstr "W msgid "Signer" msgstr "Podpisa³" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53 +#. S_COL_MARK +#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -2397,32 +2507,32 @@ msgstr "Zmieniono certyfikat SSL" msgid "No dictionary selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" -#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845 +#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841 msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb Normalny" -#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856 +#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni" -#: src/gtkaspell.c:740 +#: src/gtkaspell.c:739 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Nieznany tryb sugestii" -#: src/gtkaspell.c:973 +#: src/gtkaspell.c:972 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów" -#: src/gtkaspell.c:1307 +#: src/gtkaspell.c:1306 msgid "Replace unknown word" msgstr "Zmieñ nieznane s³owo" -#: src/gtkaspell.c:1317 +#: src/gtkaspell.c:1316 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Zmieñ \"%s\" na: " -#: src/gtkaspell.c:1337 +#: src/gtkaspell.c:1336 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2430,59 +2540,59 @@ msgstr "" "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n" "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n" -#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834 +#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830 msgid "Fast Mode" msgstr "Tryb szybki" -#: src/gtkaspell.c:1682 +#: src/gtkaspell.c:1678 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" nieznane w %s" -#: src/gtkaspell.c:1695 +#: src/gtkaspell.c:1691 msgid "Accept in this session" msgstr "Akceptuj w tej sesji" -#: src/gtkaspell.c:1705 +#: src/gtkaspell.c:1701 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego" -#: src/gtkaspell.c:1715 +#: src/gtkaspell.c:1711 msgid "Replace with..." msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..." -#: src/gtkaspell.c:1725 +#: src/gtkaspell.c:1721 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s" -#: src/gtkaspell.c:1744 +#: src/gtkaspell.c:1740 msgid "(no suggestions)" msgstr "(brak sugestii)" -#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908 +#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904 msgid "More..." msgstr "Wiêcej..." -#: src/gtkaspell.c:1810 +#: src/gtkaspell.c:1806 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "S³ownik: %s" -#: src/gtkaspell.c:1823 +#: src/gtkaspell.c:1819 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1614 +#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628 msgid "Check while typing" msgstr "Sprawdzaj podczas pisania" -#: src/gtkaspell.c:1887 +#: src/gtkaspell.c:1883 msgid "Change dictionary" msgstr "Zmieñ S³ownik" -#: src/gtkaspell.c:2041 +#: src/gtkaspell.c:2037 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2491,220 +2601,227 @@ msgstr "" "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" - -#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2286 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2329 src/summaryview.c:2332 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/imap.c:449 +#: src/imap.c:461 +#, c-format +msgid "Connecting %s:%d failed" +msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d" + +#: src/imap.c:466 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" -#: src/imap.c:495 +#: src/imap.c:507 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:508 +#: src/imap.c:520 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062 +#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117 +#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:1111 +#: src/imap.c:1050 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1301 +#: src/imap.c:1240 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1487 +#: src/imap.c:1426 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1507 +#: src/imap.c:1448 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1576 +#: src/imap.c:1517 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1640 +#: src/imap.c:1581 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1673 +#: src/imap.c:1614 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1681 +#: src/imap.c:1622 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1703 +#: src/imap.c:1644 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1794 +#: src/imap.c:1698 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1815 +#: src/imap.c:1719 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1822 +#: src/imap.c:1726 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1846 +#: src/imap.c:1750 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/imap.c:1858 +#: src/imap.c:1762 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n" -#: src/imap.c:1932 +#: src/imap.c:1841 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2389 +#: src/imap.c:2318 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2509 +#: src/imap.c:2408 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2770 +#: src/imap.c:2767 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2775 +#: src/imap.c:2774 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysy³anie pliku...)" -#: src/imap.c:2811 +#: src/imap.c:2851 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n" -#: src/imap.c:2836 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2850 +#: src/imap.c:2924 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/import.c:131 +#: src/imap.c:3149 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n" + +#: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:150 +#: src/import.c:149 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± (mbox) oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:160 +#: src/import.c:159 msgid "Importing file:" msgstr "Importowanie pliku:" -#: src/import.c:165 +#: src/import.c:164 msgid "Destination dir:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/import.c:223 +#: src/import.c:222 msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importldif.c:118 +#: src/importldif.c:176 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania." -#: src/importldif.c:121 +#: src/importldif.c:179 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" -#: src/importldif.c:124 +#: src/importldif.c:182 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowany." -#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Proszê wybraæ plik." -#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:388 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:411 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:496 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wybierz plik LDIF" -#: src/importldif.c:542 +#. S_COL_MARK +#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 +#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importldif.c:544 +#: src/importldif.c:614 msgid "Attribute Name" msgstr "Nazwa Atrybutu" -#: src/importldif.c:602 +#: src/importldif.c:674 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: src/importldif.c:674 +#: src/importldif.c:752 msgid "File Name :" msgstr "Nazwa pliku :" -#: src/importldif.c:684 +#: src/importldif.c:762 msgid "Records :" msgstr "Zanotowane :" -#: src/importldif.c:712 +#: src/importldif.c:790 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej" @@ -2737,142 +2854,142 @@ msgstr "Wybierz plik PINE." msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396 +#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:393 +#: src/inc.c:389 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:521 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:530 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:534 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:541 msgid "Connection failed" msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:545 msgid "Auth failed" msgstr "B³ad autoryzacji" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zablokowane" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:560 msgid "Cancelled" msgstr "Anuluj" -#: src/inc.c:577 +#: src/inc.c:573 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:649 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))" -#: src/inc.c:650 +#: src/inc.c:652 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:660 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:724 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:750 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:757 +#: src/inc.c:765 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:764 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 +#: src/inc.c:888 src/inc.c:957 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" -#: src/inc.c:913 src/send.c:630 +#: src/inc.c:921 src/send.c:631 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentyfikacja..." -#: src/inc.c:917 +#: src/inc.c:925 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:921 +#: src/inc.c:929 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:933 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:937 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:941 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)" -#: src/inc.c:966 +#: src/inc.c:974 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:972 src/send.c:648 +#: src/inc.c:980 src/send.c:649 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:1017 +#: src/inc.c:1025 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." -#: src/inc.c:1020 +#: src/inc.c:1028 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1031 msgid "Can't write file." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku." -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:1034 msgid "Socket error." msgstr "B³±d gniazda." -#: src/inc.c:1030 +#: src/inc.c:1038 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka zablokowana." -#: src/inc.c:1058 +#: src/inc.c:1066 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Wcielanie anulowane\n" @@ -2890,7 +3007,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" #. for gettext -#: src/main.c:141 src/main.c:150 +#: src/main.c:142 src/main.c:151 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2899,11 +3016,11 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:261 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2911,16 +3028,16 @@ msgstr "" "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n" "Obs³uga OpenPGP wy³±czone." -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:424 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:427 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:428 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2930,767 +3047,735 @@ msgstr "" " otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n" " plikiem" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:431 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:432 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:433 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:434 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:435 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:436 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:437 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:438 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5292 +#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Przetwarzanie (%s)..." -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:483 msgid "top level folder" msgstr "katalog górnego poziomu" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:531 msgid "Composing message exists." msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:532 msgid "Draft them" msgstr "Ustaw jako szablon" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:532 msgid "Discard them" msgstr "Porzuæ je" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:532 msgid "Don't quit" msgstr "Nie wychod¼" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:547 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" -#: src/main.c:789 src/mainwindow.c:3045 +#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..." -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:467 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy" + +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" -#: src/mainwindow.c:565 -msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych" +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_View/_Sort/by _status" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Widok/_Id¼ do" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595 -#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:690 src/summaryview.c:439 +#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:160 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:161 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:166 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:771 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." +#: src/mainwindow.c:678 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:773 -msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars" -msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw paski narzêdzi" +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:775 -msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/W _G³ównym oknie..." +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:777 -msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_Kompozycja okna..." +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:779 -msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_Widok wiadomo¶ci..." +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..." -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..." -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:787 -msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/Konfigura_cja/---" - -#: src/mainwindow.c:788 -msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." - -#: src/mainwindow.c:790 -msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." +#: src/mainwindow.c:695 +msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..." -#: src/mainwindow.c:792 -msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." - -#: src/mainwindow.c:794 -msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" +#: src/mainwindow.c:696 +msgid "/_Configuration/Plugins..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:812 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" +#: src/mainwindow.c:824 +msgid "Go offline" +msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci" -#: src/mainwindow.c:813 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" +#: src/mainwindow.c:828 +msgid "Go online" +msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci" -#: src/mainwindow.c:817 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" +#: src/mainwindow.c:844 +msgid "Select account" +msgstr "Wybierz konto" -#: src/mainwindow.c:818 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" +#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/selective_download.c:591 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:822 -msgid "/Reply to list with _quote" -msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem" +#: src/mainwindow.c:1187 +msgid "none" +msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:823 -msgid "/_Reply to list without quote" -msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu" - -#: src/mainwindow.c:827 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" - -#: src/mainwindow.c:828 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" - -#: src/mainwindow.c:832 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" - -#: src/mainwindow.c:833 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" - -#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1276 src/prefs_folder_item.c:450 -#: src/selective_download.c:591 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytu³u" - -#: src/mainwindow.c:1277 -msgid "none" -msgstr "¿aden" - -#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:1365 msgid "Empty trash" msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1456 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1481 +#: src/mainwindow.c:1384 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1385 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3700,16 +3785,16 @@ msgstr "" "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1488 src/mainwindow.c:1526 +#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1499 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3718,93 +3803,36 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1422 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" -#: src/mainwindow.c:1520 +#: src/mainwindow.c:1423 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1541 +#: src/mainwindow.c:1444 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1812 +#: src/mainwindow.c:1718 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1828 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2187 +#: src/mainwindow.c:2095 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2187 +#: src/mainwindow.c:2095 msgid "Exit this program?" msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/mainwindow.c:2718 -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" - -#: src/mainwindow.c:2724 -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta" - -#: src/mainwindow.c:2730 -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" - -#: src/mainwindow.c:2735 src/prefs_common.c:1236 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: src/mainwindow.c:2743 src/messageview.c:881 -msgid "Compose Email" -msgstr "Pisz Emaila" - -#: src/mainwindow.c:2747 -msgid "Compose News" -msgstr "Pisz posta" - -#: src/mainwindow.c:2753 src/messageview.c:887 -msgid "Reply to Message" -msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2770 src/messageview.c:893 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Odpowiedz nadawcy" - -#: src/mainwindow.c:2788 src/messageview.c:899 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odpowiedz wszystkim" - -#: src/mainwindow.c:2806 src/messageview.c:905 -msgid "Reply to Mailing-list" -msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej" - -#: src/mainwindow.c:2824 src/messageview.c:911 -msgid "Forward Message" -msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2842 src/messageview.c:917 -msgid "Delete Message" -msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2848 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - -#: src/mainwindow.c:2854 src/messageview.c:923 -msgid "Goto Next Message" -msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" - -#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998 -#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002 +#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 +#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" @@ -3816,7 +3844,7 @@ msgstr "Znajd msgid "Find text:" msgstr "Znajd¼ tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" @@ -3828,11 +3856,11 @@ msgstr "Wyszukiwanie w ty msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314 msgid "Search string not found." msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu." @@ -3844,15 +3872,15 @@ msgstr "Osi msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323 msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:386 +#: src/messageview.c:395 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:394 +#: src/messageview.c:403 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3867,11 +3895,11 @@ msgstr "" "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n" "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru." -#: src/messageview.c:402 +#: src/messageview.c:411 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nie Wysy³aj" -#: src/messageview.c:411 +#: src/messageview.c:420 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3882,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n" "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane." -#: src/messageview.c:479 +#: src/messageview.c:488 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -3890,27 +3918,31 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/messageview.c:485 +#: src/messageview.c:494 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki." -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:497 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia." -#: src/messageview.c:755 +#: src/messageview.c:654 +msgid "Message already removed from folder." +msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu." + +#: src/messageview.c:852 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia." -#: src/messageview.c:756 +#: src/messageview.c:853 msgid "Send receipt" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/messageview.c:809 +#: src/messageview.c:906 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci" -#: src/messageview.c:810 +#: src/messageview.c:907 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -3920,11 +3952,11 @@ msgstr "" "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia " "odbioru:" -#: src/messageview.c:814 +#: src/messageview.c:911 msgid "Send Notification" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru" -#: src/messageview.c:814 +#: src/messageview.c:911 msgid "+Cancel" msgstr "+Anuluj" @@ -3944,7 +3976,7 @@ msgstr "/_Wy msgid "/_Display image" msgstr "/_Wy¶wietl obraz" -#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:444 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." @@ -3960,7 +3992,7 @@ msgstr "/Spr_awd msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2149 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3968,32 +4000,33 @@ msgstr "Tekst" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ" -#: src/mimeview.c:463 +#: src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:844 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:923 -#: src/mimeview.c:947 +#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944 +#: src/mimeview.c:968 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3399 +#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3404 +#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?" + +#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" - -#: src/mimeview.c:957 +#: src/mimeview.c:978 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:958 +#: src/mimeview.c:979 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4002,57 +4035,57 @@ msgstr "" "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/news.c:179 +#: src/news.c:167 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:747 src/news.c:1165 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" - -#: src/news.c:1054 +#: src/news.c:795 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:1059 +#: src/news.c:800 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:1080 +#: src/news.c:821 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" -#: src/news.c:1097 +#: src/news.c:838 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" -#: src/news.c:1100 src/news.c:1168 +#: src/news.c:841 src/news.c:910 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:1105 src/news.c:1174 +#: src/news.c:846 src/news.c:916 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:1111 src/news.c:1182 +#: src/news.c:852 src/news.c:929 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225 +#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" -#: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233 +#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" +#: src/news.c:907 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Has³o" @@ -4120,214 +4153,226 @@ msgstr "B msgid "Socket error\n" msgstr "B³±d gniazdka\n" -#: src/prefs.c:477 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: src/prefs_account.c:658 +#: src/prefs_account.c:682 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:677 +#: src/prefs_account.c:701 msgid "Preferences for new account" msgstr "Ustawienia nowego konta" -#: src/prefs_account.c:682 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Account preferences" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1024 +#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:743 +#: src/prefs_account.c:767 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:746 +#: src/prefs_account.c:770 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:824 +#: src/prefs_account.c:849 msgid "Name of account" msgstr "Nazwa konta" -#: src/prefs_account.c:833 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:837 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:846 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Full name" msgstr "Pe³ne imiê" -#: src/prefs_account.c:852 +#: src/prefs_account.c:877 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:858 +#: src/prefs_account.c:883 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:903 +#: src/prefs_account.c:928 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:905 +#: src/prefs_account.c:930 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:909 +#: src/prefs_account.c:934 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:911 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "None (local)" msgstr "¯aden (lokalnie)" -#: src/prefs_account.c:931 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji" -#: src/prefs_account.c:975 +#: src/prefs_account.c:963 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:981 +#: src/prefs_account.c:1014 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account.c:987 +#: src/prefs_account.c:1020 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokalny plik mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:994 +#: src/prefs_account.c:1027 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:1002 +#: src/prefs_account.c:1035 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:1011 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "command to send mails" msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330 +#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1098 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1109 +#: src/prefs_account.c:1150 msgid "Remove after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1118 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1135 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" -#: src/prefs_account.c:1142 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1144 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1146 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1152 +#: src/prefs_account.c:1193 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych" -#: src/prefs_account.c:1166 +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1207 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1215 msgid "Default inbox" msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1197 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1204 +#: src/prefs_account.c:1243 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia" + +#: src/prefs_account.c:1262 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0" + +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:1328 msgid "Add Date" msgstr "Dodaj datê" -#: src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:1329 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuj Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1266 +#: src/prefs_account.c:1336 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388 msgid " Edit... " msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1278 +#: src/prefs_account.c:1348 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" -#: src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1356 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentykacji" -#: src/prefs_account.c:1311 +#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1431 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4335,193 +4380,209 @@ msgstr "" "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1370 +#: src/prefs_account.c:1440 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1385 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: " -#: src/prefs_account.c:1394 +#: src/prefs_account.c:1464 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/prefs_account.c:1436 -msgid "Signature file" -msgstr "Plik podpisu" +#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/prefs_account.c:1519 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Automatycznie wstaw podpis" + +#: src/prefs_account.c:1524 +msgid "Signature separator" +msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_account.c:1444 +#: src/prefs_account.c:1546 +msgid "Command output" +msgstr "Wyj¶cie komendy" + +#: src/prefs_account.c:1564 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" #. to -#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 +#: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1586 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1479 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1531 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1533 +#: src/prefs_account.c:1656 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1535 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Default mode" msgstr "Domy¶lny tryb" -#: src/prefs_account.c:1543 +#: src/prefs_account.c:1666 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "U¿ywaj PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1552 +#: src/prefs_account.c:1675 msgid "Use Inline" msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego" -#: src/prefs_account.c:1562 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1570 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1579 +#: src/prefs_account.c:1702 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1588 +#: src/prefs_account.c:1711 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1604 +#: src/prefs_account.c:1727 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726 -#: src/prefs_account.c:1744 +#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1819 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750 +#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" -#: src/prefs_account.c:1713 +#: src/prefs_account.c:1836 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1719 +#: src/prefs_account.c:1842 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1857 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1736 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1747 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)" + +#: src/prefs_account.c:1870 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1872 +#: src/prefs_account.c:1995 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:1884 +#: src/prefs_account.c:2007 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1890 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia" -#: src/prefs_account.c:1913 +#: src/prefs_account.c:2036 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:1937 +#: src/prefs_account.c:2060 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1991 +#: src/prefs_account.c:2114 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:1993 +#: src/prefs_account.c:2116 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:1995 +#: src/prefs_account.c:2118 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2059 +#: src/prefs_account.c:2182 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:2063 +#: src/prefs_account.c:2186 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:2068 +#: src/prefs_account.c:2191 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2196 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2201 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:2083 +#: src/prefs_account.c:2206 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2211 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2094 +#: src/prefs_account.c:2217 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:2100 +#: src/prefs_account.c:2223 msgid "mail command is not entered." msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." -#: src/prefs_account.c:2187 +#: src/prefs_account.c:2307 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -4532,116 +4593,83 @@ msgstr "" "ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" "RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" -#: src/prefs_actions.c:294 +#: src/prefs_actions.c:300 msgid "Actions configuration" msgstr "Konfiguracja Akcji" -#: src/prefs_actions.c:316 +#: src/prefs_actions.c:322 msgid "Menu name:" msgstr "Nazwa menu:" -#: src/prefs_actions.c:325 +#: src/prefs_actions.c:331 msgid "Command line:" msgstr "Linia komend:" -#: src/prefs_actions.c:337 -#, c-format -msgid "" -"Menu name:\n" -" Use / in menu name to make submenus.\n" -"Command line:\n" -" Begin with:\n" -" | to send message body or selection to command\n" -" > to send user provided text to command\n" -" * to send user provided hidden text to command\n" -" End with:\n" -" | to replace message body or selection with command output\n" -" > to insert command's output without replacing old text\n" -" & to run command asynchronously\n" -" Use %f for message file name\n" -" %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message MIME part." -msgstr "" -"Nazwa menu:\n" -" U¿yj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu.\n" -"Linia komend:\n" -" Zacznij z:\n" -" | by wys³aæ tekst wiadomo¶ci lub jej zaznaczony fragment do komendy\n" -" > by wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy\n" -" * by wys³aæ schowany tekst u¿ytkownika do komendy\n" -" Zakoñcz poprzez:\n" -" | by zamieniæ tekst wiadomo¶ci lub zaznaczony tekst na wyj¶cie komendy\n" -" > by wsadziæ wynik komendy bez zamiany starego tekstu\n" -" & by uruchomiæ komendê asynchronicznie\n" -" U¿yj %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n" -" %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n" -" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci." - -#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499 -#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828 +#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776 msgid " Replace " msgstr " Podmieñ " -#: src/prefs_actions.c:391 +#: src/prefs_actions.c:373 msgid " Syntax help " msgstr " Pomoc do sk³adni " -#: src/prefs_actions.c:410 +#: src/prefs_actions.c:392 msgid "Current actions" msgstr "Obecne akcje" -#: src/prefs_actions.c:668 +#: src/prefs_actions.c:641 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "Nie mo¿na by³o odebraæ wiadomo¶ci %d" -#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694 +#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667 msgid "Could not get message file." msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." -#: src/prefs_actions.c:702 +#: src/prefs_actions.c:675 msgid "Could not get message part." msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci." -#: src/prefs_actions.c:708 +#: src/prefs_actions.c:681 msgid "No message part selected." msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:712 +#: src/prefs_actions.c:685 msgid "No message file selected." msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:731 +#: src/prefs_actions.c:704 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870 -#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872 +#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nowy)" -#: src/prefs_actions.c:799 +#: src/prefs_actions.c:772 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu." -#: src/prefs_actions.c:804 +#: src/prefs_actions.c:777 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu" -#: src/prefs_actions.c:814 +#: src/prefs_actions.c:787 msgid "Menu name is too long." msgstr "Nazwa menu jest za d³uga" -#: src/prefs_actions.c:823 +#: src/prefs_actions.c:796 msgid "Command line not set." msgstr "Nie okre¶lono linii komend." -#: src/prefs_actions.c:828 +#: src/prefs_actions.c:801 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie." -#: src/prefs_actions.c:833 +#: src/prefs_actions.c:806 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4652,15 +4680,15 @@ msgstr "" "%s\n" "ma b³±d sk³adni." -#: src/prefs_actions.c:894 +#: src/prefs_actions.c:867 msgid "Delete action" msgstr "Usuñ konto" -#: src/prefs_actions.c:895 +#: src/prefs_actions.c:868 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?" -#: src/prefs_actions.c:1098 +#: src/prefs_actions.c:1073 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4669,7 +4697,7 @@ msgstr "" "Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n" "poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p." -#: src/prefs_actions.c:1276 +#: src/prefs_actions.c:1271 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4679,7 +4707,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1361 +#: src/prefs_actions.c:1356 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4690,113 +4718,177 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1591 +#: src/prefs_actions.c:1600 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Uruchamianie: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1595 +#: src/prefs_actions.c:1604 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Zakoñczono: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1629 +#: src/prefs_actions.c:1638 msgid "Action's input/output" msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia" -#: src/prefs_actions.c:1675 +#: src/prefs_actions.c:1684 msgid " Send " msgstr " Wy¶lij " -#: src/prefs_actions.c:1686 +#: src/prefs_actions.c:1695 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_actions.c:1822 +msgid "MENU NAME:" +msgstr "NAZWA MENU:" + +#: src/prefs_actions.c:1823 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "U¿ywaj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu" + +#: src/prefs_actions.c:1825 +msgid "COMMAND LINE:" +msgstr "LINIA KOMEND:" + +#: src/prefs_actions.c:1826 +msgid "Begin with:" +msgstr "Zacznij z:" + +#: src/prefs_actions.c:1827 +msgid "to send message body or selection to command" +msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do komendy" + +#: src/prefs_actions.c:1828 +msgid "to send user provided text to command" +msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy" + +#: src/prefs_actions.c:1829 +msgid "to send user provided hidden text to command" +msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do komendy" + +#: src/prefs_actions.c:1830 +msgid "End with:" +msgstr "Zakoñcz z" + +#: src/prefs_actions.c:1831 +msgid "to replace message body or selection with command output" +msgstr "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na wyj¶cie komendy" + +#: src/prefs_actions.c:1832 +msgid "to insert command's output without replacing old text" +msgstr "aby wstawiæ wyj¶cie komendy bez zamieniania starego tekstu" + +#: src/prefs_actions.c:1833 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "aby uruchomiæ komendê asynchronicznie" + +#: src/prefs_actions.c:1834 +msgid "Use:" +msgstr "U¿yj:" + +#: src/prefs_actions.c:1835 +msgid "for message file name" +msgstr "dla nazwy pliku wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:1836 +msgid "for the list of the file names of selected messages" +msgstr "dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:1837 +msgid "for the selected message MIME part." +msgstr "dla wybranej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Opis symboli" + +#: src/prefs_common.c:1013 msgid "Common Preferences" msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Spell Checker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:1034 +#: src/prefs_common.c:1040 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:1036 +#: src/prefs_common.c:1042 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:1038 +#: src/prefs_common.c:1044 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:1046 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1310 +#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1104 +#: src/prefs_common.c:1105 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporacja z Spool" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Spool directory" msgstr "Katalog Spool" -#: src/prefs_common.c:1164 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "every" msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1179 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1202 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "after autochecking" msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "after manual checking" msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1218 +#: src/prefs_common.c:1219 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4805,127 +4897,119 @@ msgstr "" "Komenda do uruchomienia:\n" "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1244 -msgid "" -"Maximum number of articles to download\n" -"(unlimited if 0 is specified)" -msgstr "" -"Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n" -"(bez ograniczeñ - 0)" - -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Use external program for sending" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1374 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1376 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1385 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1387 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1389 +#: src/prefs_common.c:1365 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1390 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1392 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1393 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1395 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1396 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1398 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1399 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1400 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1409 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4933,24 +5017,36 @@ msgstr "" "Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n" "kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte." -#: src/prefs_common.c:1536 +#: src/prefs_common.c:1398 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kodowanie transferu" + +#: src/prefs_common.c:1421 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n" +"gdy wiadomo¶æ zawiera znakami spoza formatu ASCII" + +#: src/prefs_common.c:1550 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1613 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1620 msgid "Enable spell checker" msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1631 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" -#: src/prefs_common.c:1619 +#: src/prefs_common.c:1633 msgid "" "Enabling an alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4958,203 +5054,191 @@ msgstr "" "Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n" "szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem." -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1646 msgid "Dictionaries path:" msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" -#: src/prefs_common.c:1659 +#: src/prefs_common.c:1673 msgid "Default dictionary:" msgstr "Standardowy S³ownik:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1675 +#: src/prefs_common.c:1689 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Standardowy tryb sugestii" #. Color -#: src/prefs_common.c:1690 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" -#: src/prefs_common.c:1778 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: src/prefs_common.c:1786 -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Automatycznie wstaw podpis" - -#: src/prefs_common.c:1791 -msgid "Signature separator" -msgstr "Oddzielenie podpisu" - #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1810 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when replying" msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1812 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "when forwarding" msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "when re-editing" msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1808 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_filtering.c:233 +#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234 msgid "Forward as attachment" msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1818 msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1821 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1829 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de " -#: src/prefs_common.c:1852 src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1860 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Undo level" msgstr "Poziom cofania" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1873 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Message wrapping" msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijaj cytat" -#: src/prefs_common.c:1907 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1894 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1981 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:1983 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1998 src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:2022 +#: src/prefs_common.c:2004 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2056 msgid "Quotation characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:2139 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Small" msgstr "Ma³a" -#: src/prefs_common.c:2187 +#: src/prefs_common.c:2169 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2188 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:2240 msgid "letters" msgstr "litery" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Summary View" msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:2273 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +#: src/prefs_common.c:2255 +msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:2276 +#: src/prefs_common.c:2258 msgid "Display sender using address book" msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:2278 -msgid "Expand threads" -msgstr "Rozszerz w±tki" +#: src/prefs_common.c:2261 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków" -#: src/prefs_common.c:2286 src/prefs_common.c:3219 src/prefs_common.c:3257 +#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2291 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5162,71 +5246,75 @@ msgstr "" "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n" "tekst ASCII (tylko Japoñski)" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2423 +#: src/prefs_common.c:2408 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2477 +#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "Leave space on head" msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wyg³adzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "Automatically display attached images" msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2476 msgid "Resize attached images" msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów" -#: src/prefs_common.c:2537 +#: src/prefs_common.c:2479 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)" + +#: src/prefs_common.c:2528 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2540 +#: src/prefs_common.c:2531 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" -#: src/prefs_common.c:2543 +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2549 msgid "Expire after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2571 +#: src/prefs_common.c:2562 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a) " -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5234,35 +5322,35 @@ msgstr "" "(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n" " przez ca³± sesjê" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2599 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "Open messages in summary with cursor keys" msgstr "Otwórz wiadomo¶ci w podsumowaniu klawiszami kursora" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2687 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2685 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5270,292 +5358,288 @@ msgstr "" "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n" " gdy jest wy³±czone)" -#: src/prefs_common.c:2700 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Dialogs" msgstr "Okna dialogowe" #. Next Unread Message Dialog -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2705 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2728 src/prefs_common.c:2749 src/prefs_common.c:2766 +#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2720 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Przyjmij 'Tak'" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2722 msgid "Assume 'No'" msgstr "Przyjmij 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2736 +#: src/prefs_common.c:2727 msgid "Show send dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu" -#: src/prefs_common.c:2750 src/prefs_common.c:2769 +#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2754 +#: src/prefs_common.c:2745 msgid "Show receive dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2767 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Only if a window is active" msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" -#: src/prefs_common.c:2777 +#: src/prefs_common.c:2768 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2775 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2781 msgid "Icon theme" msgstr "Skórka ikonek" -#: src/prefs_common.c:2873 +#: src/prefs_common.c:2864 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2873 msgid "Web browser" msgstr "Przegl±darka internetowa" -#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3451 +#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/prefs_common.c:2918 +#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Log Size" msgstr "Wielko¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2958 +#: src/prefs_common.c:2949 msgid "Clip the log size" msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2963 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Log window length" msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" -#: src/prefs_common.c:2972 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "(0 to stop logging in the log window)" msgstr "(0 by zatrzymaæ dziennikowanie do okna dziennika)" #. SSL -#: src/prefs_common.c:2980 +#: src/prefs_common.c:2971 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeñstwo" -#: src/prefs_common.c:2987 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2995 +#: src/prefs_common.c:2986 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2994 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:3010 +#: src/prefs_common.c:3001 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:3012 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:3016 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:3195 +#: src/prefs_common.c:3186 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3187 msgid "the full weekday name" msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3197 +#: src/prefs_common.c:3188 msgid "the abbreviated month name" msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3198 +#: src/prefs_common.c:3189 msgid "the full month name" msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3199 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3200 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:3201 +#: src/prefs_common.c:3192 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3202 +#: src/prefs_common.c:3193 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3203 +#: src/prefs_common.c:3194 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3204 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3205 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3197 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3207 +#: src/prefs_common.c:3198 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3199 msgid "the second as a decimal number" msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3209 +#: src/prefs_common.c:3200 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3201 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3211 +#: src/prefs_common.c:3202 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:3212 +#: src/prefs_common.c:3203 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:3204 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:3234 +#: src/prefs_common.c:3225 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:3235 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/prefs_common.c:3274 +#: src/prefs_common.c:3265 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3354 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3362 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:3418 +#: src/prefs_common.c:3409 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:3424 +#: src/prefs_common.c:3415 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:3430 +#: src/prefs_common.c:3421 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:3436 +#: src/prefs_common.c:3427 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3433 msgid "Target folder" msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:3448 +#: src/prefs_common.c:3439 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: src/prefs_common.c:3455 +#: src/prefs_common.c:3446 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:3522 +#: src/prefs_common.c:3513 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3525 +#: src/prefs_common.c:3516 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3528 +#: src/prefs_common.c:3519 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3531 +#: src/prefs_common.c:3522 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3534 +#: src/prefs_common.c:3525 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:3537 +#: src/prefs_common.c:3528 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Wybierz kolor dla podpisów" -#: src/prefs_common.c:3541 +#: src/prefs_common.c:3532 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" -#: src/prefs_common.c:3677 +#: src/prefs_common.c:3668 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3751 +#: src/prefs_common.c:3742 msgid "Key bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3765 +#: src/prefs_common.c:3756 msgid "Select preset:" msgstr "Wybierz ustawienie:" -#: src/prefs_common.c:3778 src/prefs_common.c:4116 +#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stary Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3786 +#: src/prefs_common.c:3777 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5572,16 +5656,16 @@ msgstr "Ustawienia nag msgid "Current custom headers" msgstr "Obecne nag³ówki u¿ytkownika" -#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_matcher.c:1023 +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_matcher.c:1175 msgid "Header name is not set." msgstr "Brak nazwy nag³ówka." -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:541 msgid "Delete header" msgstr "Usuñ nag³ówek" -#: src/prefs_customheader.c:540 +#: src/prefs_customheader.c:542 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?" @@ -5590,7 +5674,7 @@ msgid "Displayed header configuration" msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka" #. header name -#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372 +#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 msgid "Header name" msgstr "Nazwa nag³ówka" @@ -5610,110 +5694,111 @@ msgstr "Poka msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje." -#: src/prefs_filtering.c:225 +#: src/prefs_filtering.c:226 msgid "Move" msgstr "Przenie¶" -#: src/prefs_filtering.c:226 +#: src/prefs_filtering.c:227 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" -#: src/prefs_filtering.c:229 +#: src/prefs_filtering.c:230 msgid "Unmark" msgstr "Odznacz" -#: src/prefs_filtering.c:230 +#: src/prefs_filtering.c:231 msgid "Mark as read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_filtering.c:232 msgid "Mark as unread" msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" -#: src/prefs_filtering.c:232 +#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448 msgid "Forward" msgstr "Przeka¿" -#: src/prefs_filtering.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:235 msgid "Redirect" msgstr "Przeka¿" -#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481 +#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156 +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482 msgid "Color" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_filtering.c:237 +#: src/prefs_filtering.c:238 msgid "Delete on Server" msgstr "Usuñ na serwerze" -#: src/prefs_filtering.c:349 +#: src/prefs_filtering.c:350 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania" -#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Zdefiniuj ..." -#: src/prefs_filtering.c:392 +#: src/prefs_filtering.c:393 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/prefs_filtering.c:471 +#: src/prefs_filtering.c:472 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" -#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467 msgid "Info ..." msgstr "Informacje ..." -#: src/prefs_filtering.c:556 +#: src/prefs_filtering.c:557 msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "" +msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania" -#: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005 +#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" -#: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Condition string is empty." msgstr "Ustawienia warunków s± puste" -#: src/prefs_filtering.c:983 +#: src/prefs_filtering.c:985 msgid "Destination is not set." msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." -#: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630 +#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630 msgid "Delete rule" msgstr "Usuñ regu³ê" -#: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631 +#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" -#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767 +#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767 msgid "Entry not saved" msgstr "Wpis niezapisany" -#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768 -msgid "" -"The entry was not saved\n" -"Have you really finished?" -msgstr "" -"Wpis nie zapisany\n" -"Czy naprawdê ju¿ skoñczy³e¶?" +#: src/prefs_filtering.c:1493 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?" #: src/prefs_folder_item.c:307 msgid "Folder Properties" @@ -5765,209 +5850,223 @@ msgstr "Kolor katalogu: " msgid "Pick color for folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_matcher.c:124 -msgid "or" -msgstr "lub" - -#: src/prefs_matcher.c:124 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" - -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "does not contain" -msgstr "nie zawiera" - -#: src/prefs_matcher.c:142 -msgid "yes" -msgstr "tak" - #: src/prefs_matcher.c:142 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: src/prefs_matcher.c:146 msgid "All messages" msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:560 +#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:564 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634 msgid "From" msgstr "Od" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:568 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48 +#: src/summaryview.c:638 msgid "To" msgstr "Do:" -#: src/prefs_matcher.c:147 +#: src/prefs_matcher.c:143 msgid "To or Cc" msgstr "Do lub Kopia" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupy news" -#: src/prefs_matcher.c:148 +#: src/prefs_matcher.c:144 msgid "In reply to" msgstr "W odpowiedzi na" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "Odniesienia" -#: src/prefs_matcher.c:149 +#: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age greater than" msgstr "Wiek wiêkszy ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:149 +#: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age lower than" msgstr "Wiek mniejszy ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:150 +#: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Headers part" msgstr "Czê¶æ nag³ówka" -#: src/prefs_matcher.c:151 +#: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Body part" msgstr "Czê¶æ wiadomo¶ci" -#: src/prefs_matcher.c:151 +#: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Whole message" msgstr "Ca³a wiadomo¶æ" -#: src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Unread flag" msgstr "Flaga 'nieprzeczytane'" -#: src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:148 msgid "New flag" msgstr "Nowa flaga" -#: src/prefs_matcher.c:153 +#: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Marked flag" msgstr "Flaga 'zaznaczone'" -#: src/prefs_matcher.c:153 +#: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Deleted flag" msgstr "Flaga 'usuniête'" -#: src/prefs_matcher.c:154 +#: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Replied flag" msgstr "Flaga 'odpowiedziane'" -#: src/prefs_matcher.c:154 +#: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Forwarded flag" msgstr "Flaga 'przekazane'" -#: src/prefs_matcher.c:155 +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "Locked flag" +msgstr "Flaga 'zamkniête'" + +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "Color label" +msgstr "Kolor tabelki" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Ignore thread" +msgstr "Ignoruj w±tek" + +#: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score greater than" msgstr "Punktacja wiêksza ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:155 +#: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score lower than" msgstr "Punktacji mniejsza ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:156 +#: src/prefs_matcher.c:155 msgid "Score equal to" msgstr "Punktacja równa" -#: src/prefs_matcher.c:158 +#: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Size greater than" msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:159 +#: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Size smaller than" msgstr "Wielko¶æ mniejsza ni¿" -#: src/prefs_matcher.c:160 +#: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size exactly" msgstr "Wielko¶æ równa" -#: src/prefs_matcher.c:314 +#: src/prefs_matcher.c:176 +msgid "or" +msgstr "lub" + +#: src/prefs_matcher.c:176 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: src/prefs_matcher.c:193 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" + +#: src/prefs_matcher.c:193 +msgid "does not contain" +msgstr "nie zawiera" + +#: src/prefs_matcher.c:210 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: src/prefs_matcher.c:210 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/prefs_matcher.c:377 msgid "Condition configuration" msgstr "Konfiguracja warunków" #. criteria combo box -#: src/prefs_matcher.c:339 +#: src/prefs_matcher.c:402 msgid "Match type" msgstr "Wy³±puj typ MIME" -#: src/prefs_matcher.c:423 +#: src/prefs_matcher.c:489 msgid "Predicate" msgstr "Orzecznik" -#: src/prefs_matcher.c:476 +#: src/prefs_matcher.c:540 msgid "Use regexp" msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego" #. boolean operation -#: src/prefs_matcher.c:514 +#: src/prefs_matcher.c:578 msgid "Boolean Op" msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne" -#: src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_matcher.c:617 msgid "Current condition rules" msgstr "Obecne regu³y warunków" -#: src/prefs_matcher.c:1009 +#: src/prefs_matcher.c:1155 msgid "Value is not set." msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona." -#: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Opis symboli" - -#: src/prefs_matcher.c:1488 +#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768 msgid "" -"%\n" -"Subject\n" -"From\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Date\n" -"Message-ID\n" -"Newsgroups\n" -"References\n" -"Filename - should not be modified\n" -"new line\n" -"escape character for quotes\n" -"quote character\n" -"%" +"The entry was not saved\n" +"Have you really finished?" msgstr "" -"%\n" -"Temat\n" -"Od\n" -"Do\n" -"Kopia\n" -"Data\n" -"Message-ID\n" -"Grupy news\n" -"Odniesienia\n" -"Nazwa pliku - nie powinna byæ zmieniana\n" -"nowa linia\n" -"znak wyj¶cia dla cytatów\n" -"znak cytowania\n" -"%" +"Wpis nie zapisany\n" +"Czy naprawdê ju¿ skoñczy³e¶?" + +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. references +#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" + +#: src/prefs_matcher.c:1713 +msgid "Filename - should not be modified" +msgstr "Nazwa pliku nie powinna byæ modyfikowana" + +#: src/prefs_matcher.c:1714 +msgid "new line" +msgstr "nowa linia" + +#: src/prefs_matcher.c:1715 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "znak 'escape' dla cytatu" + +#: src/prefs_matcher.c:1716 +msgid "quote character" +msgstr "znak cytowania" #: src/prefs_scoring.c:203 msgid "Scoring configuration" msgstr "Konfiguracja punktacji" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:460 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470 msgid "Score" msgstr "Punktowanie" @@ -5991,17 +6090,11 @@ msgstr "Ci msgid "Score is not set." msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" -#. S_COL_UNREAD +#. S_COL_STATUS #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Za³±cznik" -#. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:457 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #. S_COL_SIZE #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" @@ -6072,7 +6165,7 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?" -#: src/prefs_toolbar.c:81 +#: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" @@ -6080,124 +6173,127 @@ msgstr "" "Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n" "Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy" -#: src/prefs_toolbar.c:131 +#: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "Konfiguracja g³ównego paska narzêdzi" -#: src/prefs_toolbar.c:132 +#: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "Konfiguracja Kompozytora Paska Narzêdzi" -#: src/prefs_toolbar.c:133 +#: src/prefs_toolbar.c:129 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "Konfiguracja paska narzêdzi widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_toolbar.c:640 +#: src/prefs_toolbar.c:622 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Akcja Sylpheed" -#: src/prefs_toolbar.c:649 +#: src/prefs_toolbar.c:631 msgid "Toolbar text" msgstr "Tekst paska narzêdzi" -#: src/prefs_toolbar.c:735 +#: src/prefs_toolbar.c:683 msgid "Available toolbar items" msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi" #. available actions -#: src/prefs_toolbar.c:790 +#: src/prefs_toolbar.c:738 msgid "Event executed on click" msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu" #. currently active toolbar items -#: src/prefs_toolbar.c:841 +#: src/prefs_toolbar.c:789 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi" -#: src/prefs_toolbar.c:854 +#: src/prefs_toolbar.c:802 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/prefs_toolbar.c:856 +#: src/prefs_toolbar.c:804 msgid "Icon text" msgstr "Tekst ikony" -#: src/prefs_toolbar.c:857 +#: src/prefs_toolbar.c:805 msgid "Mapped event" msgstr "Mapowany wypadek" -#: src/prefs_toolbar.c:882 -msgid "Set default" -msgstr "Ustaw jako domy¶lne" +#: src/prefs_toolbar.c:868 +msgid "Customize Toolbars/Main Window" +msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno g³ówne" -#: src/procmsg.c:1322 +#: src/prefs_toolbar.c:877 +msgid "Customize Toolbars/Message Window" +msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_toolbar.c:886 +msgid "Customize Toolbars/Compose Window" +msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji" + +#: src/procmsg.c:939 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'." -#: src/procmsg.c:1326 +#: src/procmsg.c:943 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'" -#: src/procmsg.c:1345 +#: src/procmsg.c:962 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1356 +#: src/procmsg.c:973 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/quote_fmt.c:41 +#: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')" #. from -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Pe³ne dane Nadawcy" #. full name -#: src/quote_fmt.c:45 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" msgstr "Imiê Nadawcy" #. first name -#: src/quote_fmt.c:46 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Nazwisko Nadawcy" #. last name -#: src/quote_fmt.c:47 +#: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" msgstr "Inicja³y Nadawcy" -#. references -#: src/quote_fmt.c:53 -msgid "Message-ID" -msgstr "Message-ID" - #. message-id -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci" #. message -#: src/quote_fmt.c:55 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:56 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:57 +#: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu" -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:58 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6205,35 +6301,35 @@ msgstr "" "Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n" "`x' jest jednym ze znaków po %" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal %" msgstr "Znak %" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal backslash" msgstr "Znak odwóconego uko¶nika" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal question mark" msgstr "Pytajnik" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal pipe" msgstr "Znak rury" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: src/quote_fmt.c:69 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert program output" msgstr "Wstaw wy¶cie programu" @@ -6326,33 +6422,37 @@ msgstr "Podpis wykonany w %s\n" msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Odcisk klucza: %s\n" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" msgstr "ID klucza" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:303 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:323 +msgid " List all keys " +msgstr " Wypisz wszystkie klawisze " + +#: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:" @@ -6438,11 +6538,11 @@ msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo msgid " contains " msgstr " zawiera " -#: src/send.c:313 +#: src/send.c:311 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n" -#: src/send.c:325 +#: src/send.c:323 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n" @@ -6454,53 +6554,53 @@ msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP" msgid "POP before SMTP" msgstr "POP przed SMTP" -#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647 +#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send.c:483 src/send.c:547 +#: src/send.c:484 src/send.c:548 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" -#: src/send.c:570 +#: src/send.c:571 msgid "Sending message" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" -#: src/send.c:616 +#: src/send.c:617 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send.c:618 +#: src/send.c:619 msgid "Connecting" msgstr "Pod³±czanie" -#: src/send.c:622 +#: src/send.c:623 msgid "Sending HELO..." msgstr "Wysy³anie HELO..." -#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631 +#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632 msgid "Authenticating" msgstr "Autentykacja" -#: src/send.c:626 +#: src/send.c:627 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Wysy³anie EHLO..." -#: src/send.c:634 +#: src/send.c:635 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..." -#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644 +#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645 msgid "Sending" msgstr "Wysy³anie" -#: src/send.c:638 +#: src/send.c:639 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysy³anie RCPT TO..." -#: src/send.c:643 +#: src/send.c:644 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysy³anie DATA" @@ -6529,11 +6629,11 @@ msgstr "Spr_awdzam podpis" msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sourcewindow.c:64 +#: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci" -#: src/sourcewindow.c:127 +#: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - ¬ród³o" @@ -6574,360 +6674,509 @@ msgstr "Wybierz wszystkie pasuj msgid "AND search" msgstr "I szukaj" -#: src/summary_search.c:317 +#: src/summary_search.c:319 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?" -#: src/summary_search.c:319 +#: src/summary_search.c:321 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied¼ do" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka¿" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/Redirect" msgstr "/Przekieruj" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie¶..." -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Wykonaj" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/_Source" msgstr "Poka¿ ¼ród³_o" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/All _header" msgstr "Ca³y nag³ówek" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/Select _all" msgstr "/_Wybierz wszystkie" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Wybierz w±_tek" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:462 msgid "M" msgstr "M" -#. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:453 -msgid "U" -msgstr "U" - #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:469 msgid "No." msgstr "Nr" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:471 msgid "L" msgstr "L" +#: src/summaryview.c:480 +#, fuzzy +msgid "all messages" +msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482 +msgid "messages whose age is greather than #" +msgstr "wiadomo¶ci których wiek jest wiêkszy ni¿ #" + +#: src/summaryview.c:483 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:484 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:485 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S" + +#: src/summaryview.c:486 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S" + +#: src/summaryview.c:487 +msgid "deleted messages" +msgstr "usuniête wiadomo¶ci" + +#. * how I can filter deleted messages * +#: src/summaryview.c:488 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy" + +#: src/summaryview.c:489 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê" + +#: src/summaryview.c:490 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S" + +#: src/summaryview.c:491 +msgid "forwarded messages" +msgstr "przekazane wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:492 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S" + +#: src/summaryview.c:493 +msgid "messages which contain S in Message-Id header" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka" + +#: src/summaryview.c:494 +msgid "messages which contain S in inreplyto header" +msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na" + +#: src/summaryview.c:495 +msgid "locked messages" +msgstr "zablokowane wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:496 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S" + +#: src/summaryview.c:497 +msgid "new messages" +msgstr "nowe wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:498 +msgid "old messages" +msgstr "stare wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:499 +msgid "messages which have been replied to" +msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano" + +#: src/summaryview.c:500 +msgid "read messages" +msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:501 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule" + +#: src/summaryview.c:502 +msgid "messages whose score is equal to #" +msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #" + #: src/summaryview.c:503 +msgid "messages whose score is greater than #" +msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #" + +#: src/summaryview.c:504 +msgid "messages whose score is lower than #" +msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #" + +#: src/summaryview.c:505 +msgid "messages whose size is equal to #" +msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #" + +#: src/summaryview.c:506 +msgid "messages whose size is greater than #" +msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #" + +#: src/summaryview.c:507 +msgid "messages whose size is smaller than #" +msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #" + +#: src/summaryview.c:508 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S" + +#: src/summaryview.c:509 +msgid "marked messages" +msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:510 +msgid "unread messages" +msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:511 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje" + +#: src/summaryview.c:512 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label" + +#: src/summaryview.c:514 +msgid "logical AND operator" +msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)" + +#: src/summaryview.c:515 +msgid "logical OR operator" +msgstr "operator logiczny LUB" + +#: src/summaryview.c:516 +msgid "logical NOT operator" +msgstr "logiczny operator NIE" + +#: src/summaryview.c:517 +msgid "case sensitive search" +msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter" + +#: src/summaryview.c:524 +msgid "Extended Search symbols" +msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania" + +#: src/summaryview.c:573 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:831 +#: src/summaryview.c:657 +msgid "Extended Symbols" +msgstr "Rozszerzone znaki" + +#: src/summaryview.c:910 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:832 +#: src/summaryview.c:911 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:879 +#: src/summaryview.c:958 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1272 src/summaryview.c:1316 +#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1273 +#: src/summaryview.c:1354 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common." "next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1374 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1317 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1383 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464 msgid "No more new messages" msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1360 +#: src/summaryview.c:1441 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1369 +#: src/summaryview.c:1450 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." -#: src/summaryview.c:1384 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1386 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521 msgid "No more marked messages" msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1497 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450 +#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1441 +#: src/summaryview.c:1522 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490 +#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 msgid "No more labeled messages" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1785 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1864 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1868 +#: src/summaryview.c:1957 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1869 src/summaryview.c:1876 +#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1874 +#: src/summaryview.c:1963 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1889 +#: src/summaryview.c:1978 msgid " item selected" msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:1891 +#: src/summaryview.c:1980 msgid " items selected" msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:1908 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1914 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2083 +#: src/summaryview.c:2172 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2153 +#: src/summaryview.c:2242 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2283 +#: src/summaryview.c:2369 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:2916 +#: src/summaryview.c:2972 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:3017 +#: src/summaryview.c:3062 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3063 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:3061 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:3197 +#: src/summaryview.c:3227 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3344 +#: src/summaryview.c:3352 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/summaryview.c:3410 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Dodaj lub Nadpisz" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3411 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/summaryview.c:3404 +#: src/summaryview.c:3412 msgid "Append" msgstr "Dodaj" -#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433 +#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/summaryview.c:3452 +#: src/summaryview.c:3460 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6936,7 +7185,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3466 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6945,23 +7194,23 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3696 +#: src/summaryview.c:3705 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3803 msgid "Unthreading..." msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3921 +#: src/summaryview.c:3936 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3928 +#: src/summaryview.c:3945 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:5423 +#: src/summaryview.c:5341 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6969,3 +7218,172 @@ msgid "" msgstr "" "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n" "%s" + +#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" + +#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta" + +#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" + +#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506 +msgid "Compose Email" +msgstr "Pisz Emaila" + +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510 +msgid "Compose News" +msgstr "Pisz posta" + +#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" + +#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odpowiedz nadawcy" + +#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" + +#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej" + +#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600 +msgid "Forward Message" +msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ" + +#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621 +msgid "Delete Message" +msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" + +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" + +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641 +msgid "Send Message" +msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" + +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" + +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" + +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659 +msgid "Insert file" +msgstr "Wstaw plik" + +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665 +msgid "Attach file" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671 +msgid "Insert signature" +msgstr "Wstaw podpis" + +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" + +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" + +#: src/toolbar.c:171 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "Mo¿liwo¶ci Akcji Sylpheed" + +#: src/toolbar.c:191 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" + +#: src/toolbar.c:192 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" + +#: src/toolbar.c:196 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" + +#: src/toolbar.c:197 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" + +#: src/toolbar.c:201 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem" + +#: src/toolbar.c:202 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu" + +#: src/toolbar.c:206 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" + +#: src/toolbar.c:207 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" + +#: src/toolbar.c:211 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" + +#: src/toolbar.c:212 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" + +#: src/toolbar.c:347 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:348 +msgid "Get All" +msgstr "Pobierz wszystkie" + +#: src/toolbar.c:351 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445 +msgid "Reply" +msgstr "Odpowied¼" + +#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: src/toolbar.c:398 +msgid "Send later" +msgstr "Wy¶lij pó¼niej" + +#: src/toolbar.c:399 +msgid "Draft" +msgstr "Szablon" + +#: src/toolbar.c:402 +msgid "Attach" +msgstr "Za³±cznik" + +#: src/toolbar.c:406 +msgid "Linewrap" +msgstr "Zaginanie wierszy" + +#: src/toolbar.c:1498 +msgid "News" +msgstr "News" + -- 2.25.1