From c785ae96b945f697a8d6ea729ae4344f8b4a7dd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jens Oberender Date: Fri, 23 May 2003 11:35:46 +0000 Subject: [PATCH] German translation updated --- po/de.po | 2862 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1519 insertions(+), 1343 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 251d70af3..1806ea2db 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-14 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-23 07:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n" "Last-Translator: Jens Oberender \n" "Language-Team: German \n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n" "`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren." -#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613 -#: src/compose.c:4602 src/compose.c:4772 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612 +#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722 -#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:382 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:521 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 -#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770 +#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid " Delete " msgstr " Löschen " -#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:445 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:575 +#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:439 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:569 +#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" msgstr "Auf" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Auf" msgid " Set as default account " msgstr " Als Standardaccount setzen " -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2983 -#: src/addressbook.c:2987 src/addressbook.c:3025 src/crash.c:245 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:660 -#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1797 src/summary_search.c:208 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975 +#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -100,25 +100,25 @@ msgstr "Account l msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 -#: src/compose.c:2947 src/compose.c:3429 src/compose.c:5881 src/compose.c:6187 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 -#: src/folderview.c:2275 src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 -#: src/inc.c:170 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1056 src/prefs_filtering.c:1467 -#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 +#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 +#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 +#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 +#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495 +#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396 -#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495 -#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 -#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980 +#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 +#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5881 -#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275 -#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 +#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239 +#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "+Nein" msgid "Add to address book" msgstr "Adressbuch hinzufügen" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -141,49 +141,48 @@ msgstr "W #. Button panel #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3070 src/compose.c:5703 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:260 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083 -#: src/messageview.c:649 src/messageview.c:969 src/mimeview.c:898 -#: src/mimeview.c:948 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 -#: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1988 src/prefs_common.c:3262 -#: src/prefs_common.c:3431 src/prefs_common.c:3768 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering.c:339 src/prefs_folder_item.c:499 -#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 +#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897 +#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341 +#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 #: src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3070 src/compose.c:5704 src/compose.c:6366 src/compose.c:6404 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:261 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 -#: src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083 src/messageview.c:649 -#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:899 src/mimeview.c:949 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:323 -#: src/prefs_actions.c:1992 src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3769 +#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656 +#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947 +#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering.c:340 src/prefs_folder_item.c:500 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:911 -#: src/summaryview.c:3378 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916 +#: src/summaryview.c:3447 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:407 -#: src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408 +#: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -203,8 +202,8 @@ msgstr "/_Datei/Neue _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:499 -#: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 +#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500 +#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datei/---" @@ -220,12 +219,12 @@ msgstr "/_Datei/_L msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datei/_Speichern" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:500 src/messageview.c:146 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datei/S_chließen" #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:429 src/messageview.c:148 +#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" @@ -233,17 +232,17 @@ msgstr "/_Bearbeiten" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:430 -#: src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431 +#: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:508 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:505 src/compose.c:588 -#: src/mainwindow.c:433 src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589 +#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" @@ -279,9 +278,10 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Löschen" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:646 -#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:662 -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:264 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Werkzeuge/---" @@ -301,13 +301,13 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:693 -#: src/messageview.c:276 +#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694 +#: src/messageview.c:279 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:701 -#: src/messageview.c:277 +#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" @@ -324,19 +324,19 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:489 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341 -#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 -#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 -#: src/summaryview.c:455 +#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" @@ -432,83 +432,83 @@ msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium" msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium" -#: src/addressbook.c:614 +#: src/addressbook.c:613 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2913 src/toolbar.c:169 -#: src/toolbar.c:1689 +#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174 +#: src/toolbar.c:1719 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:717 +#: src/addressbook.c:716 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177 -#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:395 +#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:570 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450 +#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/addressbook.c:755 +#: src/addressbook.c:754 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1396 src/compose.c:3119 -#: src/compose.c:4419 src/compose.c:5120 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116 +#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1380 src/compose.c:3118 +#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1383 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998 msgid "Delete address(es)" msgstr "Adresse(n) löschen" -#: src/addressbook.c:977 +#: src/addressbook.c:976 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden." -#: src/addressbook.c:1000 +#: src/addressbook.c:999 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2947 -#: src/compose.c:6187 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:277 -#: src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:928 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1056 -#: src/prefs_filtering.c:1467 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276 +#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070 +#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396 -#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495 -#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 -#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980 +#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 +#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586 +#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist." -#: src/addressbook.c:1524 +#: src/addressbook.c:1523 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen." -#: src/addressbook.c:2167 +#: src/addressbook.c:2166 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -518,32 +518,32 @@ msgstr "" "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die " "darüberliegende Ablage verschoben" -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder only" msgstr "Nur Ablage" -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Ablage und Adressen" -#: src/addressbook.c:2176 +#: src/addressbook.c:2175 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:2933 +#: src/addressbook.c:2925 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2937 +#: src/addressbook.c:2929 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2939 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:2952 +#: src/addressbook.c:2944 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert,\n" "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2965 +#: src/addressbook.c:2957 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt." -#: src/addressbook.c:2971 +#: src/addressbook.c:2963 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." -#: src/addressbook.c:2976 +#: src/addressbook.c:2968 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -575,58 +575,58 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n" "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." -#: src/addressbook.c:2983 +#: src/addressbook.c:2975 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:2987 +#: src/addressbook.c:2979 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adressbuchkonvertierung" -#: src/addressbook.c:3023 +#: src/addressbook.c:3014 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressbuch Fehler" -#: src/addressbook.c:3024 +#: src/addressbook.c:3015 msgid "Could not read address index" msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen." -#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1045 +#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:3560 +#: src/addressbook.c:3540 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3576 +#: src/addressbook.c:3556 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:3592 +#: src/addressbook.c:3572 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374 +#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374 #: src/prefs_account.c:2043 msgid "Folder" msgstr "Ablage" -#: src/addressbook.c:3624 +#: src/addressbook.c:3604 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656 +#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3672 +#: src/addressbook.c:3652 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -690,8 +690,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Adresszahl" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262 -#: src/messageview.c:569 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257 +#: src/messageview.c:576 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -712,19 +712,19 @@ msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus Ablage" #. Old address book -#: src/addrindex.c:104 src/addrindex.c:108 src/addrindex.c:115 +#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 msgid "Common address" msgstr "Allgemeine Adresse" -#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116 +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adresse" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5881 src/main.c:536 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:544 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -754,27 +754,31 @@ msgstr "Protokollfehler\n" msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Fehler beim Senden\n" -#: src/common/smtp.c:151 +#: src/common/smtp.c:154 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n" -#: src/common/smtp.c:414 src/common/smtp.c:455 +#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "falsche SMTP Antwort\n" -#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:446 src/common/smtp.c:541 +#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung aufgetreten\n" -#: src/common/smtp.c:500 src/pop.c:637 +#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n" + +#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kann TLS-Sitzung nicht starten\n" -#: src/common/ssl.c:88 +#: src/common/ssl.c:87 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n" -#: src/common/ssl.c:107 +#: src/common/ssl.c:106 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n" @@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "" "(\"%s\" Einstellung abwählen).\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:2748 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern" @@ -860,361 +864,361 @@ msgstr "" "\n" "Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte." -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:489 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:490 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308 +#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften.." -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:497 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:498 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:499 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat" -#: src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:564 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Rechtschreibung" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Rechtschreibung/---" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:437 src/messageview.c:155 -#: src/summaryview.c:447 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:612 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ansicht/_Zu" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ansicht/_Cc" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:614 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ansicht/_Bcc" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ansicht/_Antwort an" -#: src/compose.c:615 src/compose.c:617 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:455 -#: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:511 -#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ansicht/_Followup to" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ansicht/_Lineal" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ansicht/A_nhang" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:241 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Nachricht/_Senden" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Nachricht/S_päter senden" -#: src/compose.c:627 src/compose.c:633 src/compose.c:638 src/compose.c:640 -#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:605 -#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:620 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:244 -#: src/messageview.c:252 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641 +#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 +#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Nachricht/_An" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Nachricht/_Cc" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Nachricht/_Bcc" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Nachricht/_Followup to" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Nachricht/An_hängen" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Nachricht/_Priorität" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen" -#: src/compose.c:661 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:658 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen" -#: src/compose.c:1386 +#: src/compose.c:1387 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" -#: src/compose.c:1389 src/compose.c:4416 src/compose.c:5122 +#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/compose.c:1392 +#: src/compose.c:1393 msgid "Followup-To:" msgstr "Nachfolgend an:" -#: src/compose.c:1687 +#: src/compose.c:1688 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1703 +#: src/compose.c:1704 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." -#: src/compose.c:2039 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2043 +#: src/compose.c:2040 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2071 +#: src/compose.c:2068 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2761 +#: src/compose.c:2758 msgid " [Edited]" msgstr " [Bearbeitet]" -#: src/compose.c:2763 +#: src/compose.c:2760 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2763 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2790 src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1222,24 +1226,24 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2937 +#: src/compose.c:2934 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2945 src/messageview.c:569 src/prefs_account.c:748 -#: src/prefs_common.c:1027 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397 +#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748 +#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2946 +#: src/compose.c:2943 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2967 +#: src/compose.c:2964 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern" -#: src/compose.c:2972 +#: src/compose.c:2969 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1248,16 +1252,16 @@ msgstr "" "gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n" "aus dem Hauptmenu zum wiederholen." -#: src/compose.c:3053 src/procmsg.c:1093 +#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:3067 src/messageview.c:646 +#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653 msgid "Queueing" msgstr "Einreihen" -#: src/compose.c:3068 +#: src/compose.c:3065 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1265,26 +1269,26 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n" "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?" -#: src/compose.c:3074 +#: src/compose.c:3071 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/compose.c:3090 +#: src/compose.c:3087 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern." -#: src/compose.c:3319 +#: src/compose.c:3317 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' " "verbunden ist." -#: src/compose.c:3425 +#: src/compose.c:3423 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1295,54 +1299,54 @@ msgstr "" "%s nach %s.\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3684 +#: src/compose.c:3682 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!" -#: src/compose.c:3694 +#: src/compose.c:3692 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!" -#: src/compose.c:4496 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4600 src/compose.c:4770 src/compose.c:5642 +#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4601 src/compose.c:4771 src/mimeview.c:151 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467 +#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472 msgid "Size" msgstr "Größe" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:4669 msgid "Save Message to " msgstr "Nachricht speichern unter " -#: src/compose.c:4685 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499 msgid "Select ..." msgstr "Auswählen ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4821 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" #. attachment list -#: src/compose.c:4823 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #. Others Tab -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4829 msgid "Others" msgstr "Weitere" -#: src/compose.c:4840 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -1351,12 +1355,12 @@ msgstr "Betreff:" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/compose.c:5075 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4146 +#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:5083 +#: src/compose.c:5086 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1365,31 +1369,31 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n" "%s" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5540 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5555 +#: src/compose.c:5558 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5624 +#: src/compose.c:5627 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5669 +#: src/compose.c:5672 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5700 +#: src/compose.c:5703 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_toolbar.c:803 +#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5878 +#: src/compose.c:5881 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1400,48 +1404,48 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:6185 src/inc.c:168 src/inc.c:275 src/toolbar.c:1978 +#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008 msgid "Offline warning" msgstr "Offlinewarnung" -#: src/compose.c:6186 src/inc.c:169 src/inc.c:276 src/toolbar.c:1979 +#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?" -#: src/compose.c:6300 src/compose.c:6321 +#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6364 +#: src/compose.c:6367 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:6365 +#: src/compose.c:6368 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:6366 +#: src/compose.c:6369 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:6366 +#: src/compose.c:6369 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6404 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?" -#: src/compose.c:6403 +#: src/compose.c:6406 msgid "Apply template" msgstr "Vorlage anwenden" -#: src/compose.c:6404 +#: src/compose.c:6407 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: src/compose.c:6404 src/toolbar.c:401 +#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" @@ -1627,20 +1631,20 @@ msgstr "Bearbeite Gruppendetails" msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/editgroup.c:504 +#: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" msgstr "Bearbeite Ablage" -#: src/editgroup.c:504 +#: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1940 -#: src/folderview.c:2213 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904 +#: src/folderview.c:2177 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:508 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1941 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "W msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071 msgid " ... " @@ -1670,91 +1674,67 @@ msgstr "Zus msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen" -#: src/editldap.c:147 -msgid "A Name must be supplied." -msgstr "Ein Name muss angegeben werden." - -#: src/editldap.c:159 -msgid "A Hostname must be supplied for the server." -msgstr "Ein Hostname für den Server muss angegeben werden." - -#: src/editldap.c:172 -msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." -msgstr "Mindestens ein LDAP Attribut sollte für die Suche angegeben werden." - -#: src/editldap.c:262 +#: src/editldap.c:164 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden" -#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295 +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 msgid "Could not connect to server" msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden" -#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824 +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Bearbeite LDAP-Server" -#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:328 msgid " Check Server " msgstr " Überprüfe Server " -#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 msgid "Search Base" msgstr "Suchbasis" -#: src/editldap.c:488 -msgid "Search Attributes" -msgstr "Suchattribute" - -#: src/editldap.c:496 -msgid " Defaults " -msgstr " Standards " +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Suchkriterien" -#: src/editldap.c:501 -msgid "Max Query Age (secs)" -msgstr "Maximales Anfragealter (Sekunden)" +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Zurücksetzen " -#: src/editldap.c:518 -msgid "Include server in dynamic search" -msgstr "Binde Server in die dynamisch Suche ein" - -#: src/editldap.c:565 +#: src/editldap.c:402 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:411 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Kennwort" -#: src/editldap.c:585 +#: src/editldap.c:420 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/editldap.c:600 +#: src/editldap.c:434 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximale Einträge" -#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744 msgid "Basic" msgstr "Grundeinstellungen" -#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:641 +#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: src/editldap.c:829 +#: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Füge neuen LDAP-Server hinzu" @@ -1766,7 +1746,7 @@ msgstr "Bearbeite LDAP - W msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Verfügbare Suchbasen" -#: src/editldap_basedn.c:291 +#: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" @@ -1836,7 +1816,7 @@ msgstr "HTML-Ausgabedatei" msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3749 src/prefs_common.c:4031 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1901,8 +1881,8 @@ msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360 -#: src/toolbar.c:451 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366 +#: src/toolbar.c:457 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -1967,33 +1947,33 @@ msgstr "Name zu lang." msgid "Not specified." msgstr "Nicht angegeben." -#: src/folder.c:679 +#: src/folder.c:684 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/folder.c:683 +#: src/folder.c:688 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/folder.c:687 +#: src/folder.c:692 msgid "Queue" msgstr "Queue" -#: src/folder.c:691 +#: src/folder.c:696 msgid "Trash" msgstr "Trash" -#: src/folder.c:695 +#: src/folder.c:700 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/folder.c:976 +#: src/folder.c:981 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Bearbeite (%s)...\n" #. move messages -#: src/folder.c:1663 +#: src/folder.c:1671 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n" @@ -2083,12 +2063,12 @@ msgstr "#" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2640 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2645 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2097,54 +2077,50 @@ msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Erneuere Ablagenbaum..." -#: src/folderview.c:846 -msgid "Rescanning all folder trees..." -msgstr "Erneuere alle Ablagenbäume..." - -#: src/folderview.c:943 +#: src/folderview.c:907 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..." #. Open Folder -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Öffne Ablage %s..." -#: src/folderview.c:1705 +#: src/folderview.c:1669 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden." -#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2222 +#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2001 -#: src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2234 +#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2241 +#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'." -#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2061 +#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2063 +#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2121 +#: src/folderview.c:2085 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2153,16 +2129,16 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2087 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:2132 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'." -#: src/folderview.c:2180 +#: src/folderview.c:2144 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2171,11 +2147,11 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2146 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2214 +#: src/folderview.c:2178 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2185,52 +2161,52 @@ msgstr "" "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n" " `/' an Ende des Namens anhängen)" -#: src/folderview.c:2273 +#: src/folderview.c:2237 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2274 +#: src/folderview.c:2238 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2408 +#: src/folderview.c:2372 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2373 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2447 +#: src/folderview.c:2411 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2412 msgid "Delete news account" msgstr "Newsaccount löschen" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2509 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Verschiebe %s nach %s..." -#: src/folderview.c:2581 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich." -#: src/folderview.c:2584 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden." -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2551 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" "Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden" -#: src/folderview.c:2590 +#: src/folderview.c:2554 msgid "Move failed!" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!" @@ -2282,7 +2258,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1151 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2395,7 +2371,7 @@ msgstr "W msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3209 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2407,15 +2383,15 @@ msgstr "Plugin laden" msgid "Unload Plugin" msgstr "Plugin entladen" -#: src/gtk/prefswindow.c:178 +#: src/gtk/prefswindow.c:194 msgid "Page Index" msgstr "Seitenindex" -#: src/gtk/prefswindow.c:186 +#: src/gtk/prefswindow.c:202 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/gtk/prefswindow.c:262 src/prefs_gtk.c:450 +#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -2591,7 +2567,7 @@ msgstr "W msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Verwende Alternative (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1623 +#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686 msgid "Check while typing" msgstr " Überprüfe beim Schreiben" @@ -2608,144 +2584,144 @@ msgstr "" "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n" "%s" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2344 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2389 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/imap.c:501 +#: src/imap.c:563 #, c-format msgid "Connecting %s:%d failed" msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen" -#: src/imap.c:506 +#: src/imap.c:568 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n" -#: src/imap.c:547 +#: src/imap.c:609 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n" -#: src/imap.c:560 +#: src/imap.c:622 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:815 +#: src/imap.c:660 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n" + +#: src/imap.c:903 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n" -#: src/imap.c:821 src/imap.c:864 +#: src/imap.c:909 src/imap.c:952 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: src/imap.c:858 +#: src/imap.c:946 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "" "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n" "\n" -#: src/imap.c:1048 +#: src/imap.c:1108 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n" -#: src/imap.c:1234 +#: src/imap.c:1294 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:1256 +#: src/imap.c:1316 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1385 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n" -#: src/imap.c:1389 +#: src/imap.c:1449 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: src/imap.c:1421 +#: src/imap.c:1481 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1489 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: src/imap.c:1451 +#: src/imap.c:1511 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: src/imap.c:1505 +#: src/imap.c:1565 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n" -#: src/imap.c:1527 +#: src/imap.c:1587 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1534 +#: src/imap.c:1594 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1558 -msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n" - -#: src/imap.c:1643 +#: src/imap.c:1684 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:2051 +#: src/imap.c:2094 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: src/imap.c:2141 +#: src/imap.c:2186 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:2544 +#: src/imap.c:2581 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:2551 +#: src/imap.c:2588 msgid "(sending file...)" msgstr "(sende Datei...)" -#: src/imap.c:2576 +#: src/imap.c:2613 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:2613 +#: src/imap.c:2650 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n" -#: src/imap.c:2671 +#: src/imap.c:2708 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:2685 +#: src/imap.c:2722 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2910 +#: src/imap.c:2981 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n" @@ -2803,7 +2779,7 @@ msgid "Select LDIF File" msgstr "Wähle LDIF-Datei" #. S_COL_MARK -#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:462 +#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467 msgid "S" msgstr "S" @@ -2864,117 +2840,117 @@ msgstr "W msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch" -#: src/inc.c:248 src/inc.c:346 +#: src/inc.c:247 src/inc.c:345 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:369 +#: src/inc.c:368 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:502 +#: src/inc.c:501 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:518 +#: src/inc.c:517 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:521 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:529 +#: src/inc.c:528 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:533 +#: src/inc.c:532 msgid "Auth failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:537 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:547 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:560 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:630 +#: src/inc.c:629 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:633 +#: src/inc.c:632 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:640 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten." -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:696 +#: src/inc.c:697 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..." -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:707 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:714 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d" -#: src/inc.c:779 +#: src/inc.c:786 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:814 src/send_message.c:451 +#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:834 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:822 +#: src/inc.c:838 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:826 +#: src/inc.c:842 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:846 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:840 +#: src/inc.c:856 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:846 src/send_message.c:469 +#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:894 +#: src/inc.c:910 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2983,23 +2959,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n" "%s" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:912 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:899 +#: src/inc.c:915 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei." -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:918 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:907 +#: src/inc.c:923 msgid "Socket error." msgstr "Socketfehler" -#: src/inc.c:913 +#: src/inc.c:929 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3008,11 +2984,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:915 +#: src/inc.c:931 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist gesperrt" -#: src/inc.c:921 +#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3021,11 +2997,11 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:924 +#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:962 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Verbindung abgebrochen\n" @@ -3043,7 +3019,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" #. for gettext -#: src/main.c:143 src/main.c:152 +#: src/main.c:139 src/main.c:148 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3052,11 +3028,11 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:258 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3064,16 +3040,16 @@ msgstr "" "GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:425 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:428 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:429 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3084,736 +3060,736 @@ msgstr "" "Datei/-en\n" " angehangen" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:432 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:433 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:434 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:435 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status zeigt die Anzahl neuer Nachrichten" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:436 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online in den Onlinemodus schalten" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:437 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline in den Offlinemodus schalten" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:438 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Debugmodus" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:439 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:440 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:486 src/summaryview.c:5087 +#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Bearbeite (%s)..." -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:484 msgid "top level folder" msgstr "Oberste Ablage" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:549 msgid "Composing message exists." msgstr "Verfasste Nachricht existiert." -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:550 msgid "Draft them" msgstr "Zum Entwurf" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:550 msgid "Discard them" msgstr "Verwerfen" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:550 msgid "Don't quit" msgstr "Nicht beenden" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:564 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:565 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:809 src/toolbar.c:1990 +#: src/main.c:821 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datei/_Ablage" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/---" msgstr "/_Datei/_Ablage/---" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..." -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren" -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Datei/Ar_beite offline" -#: src/mainwindow.c:423 src/messageview.c:143 +#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datei/Speichern _als..." -#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datei/_Drucken..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datei/_Beenden" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread" -#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 +#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..." -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..." -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ansicht/S_ortieren" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen" -#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..." -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht" -#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage" -#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---" -#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz" -#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" -#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:166 +#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)" -#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:180 +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:183 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:191 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:194 +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:214 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:230 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:594 src/summaryview.c:448 +#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_twort" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an" -#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Nachricht/Umleiten" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Nachricht/_Löschen" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..." -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..." -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..." # msgid "/_Tools/---" # msgstr "/_Werkzeuge/---" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:271 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:273 +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..." -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Einstellungen/---" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..." -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Einstellungen/A_ndere Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Einstellungen/Plugins..." -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "Go offline" msgstr "Gehe offline" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "Go online" msgstr "Gehe online" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "Select account" msgstr "Wähle Account" -#: src/mainwindow.c:1164 src/mainwindow.c:1181 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1182 +#: src/mainwindow.c:1183 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1360 +#: src/mainwindow.c:1361 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1361 +#: src/mainwindow.c:1362 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1379 +#: src/mainwindow.c:1380 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1380 +#: src/mainwindow.c:1381 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3823,16 +3799,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1386 src/mainwindow.c:1423 +#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1391 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:61 +#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3842,31 +3818,31 @@ msgstr "" "Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine " "Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1417 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Neue mbox-Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1417 +#: src/mainwindow.c:1418 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Ort der Mailbox eingeben." -#: src/mainwindow.c:1433 +#: src/mainwindow.c:1434 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl." -#: src/mainwindow.c:1705 +#: src/mainwindow.c:1706 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1721 src/messageview.c:372 +#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige" -#: src/mainwindow.c:2082 +#: src/mainwindow.c:2083 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2082 +#: src/mainwindow.c:2083 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -3891,6 +3867,10 @@ msgstr "Gro msgid "Backward search" msgstr "Rückwärts" +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" @@ -3911,27 +3891,27 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?" msgid "Search finished" msgstr "Suche beendet" -#: src/messageview.c:239 +#: src/messageview.c:240 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen" -#: src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse _neue Nachricht" -#: src/messageview.c:254 +#: src/messageview.c:255 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang" -#: src/messageview.c:256 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten" -#: src/messageview.c:554 +#: src/messageview.c:561 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:562 +#: src/messageview.c:569 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3947,11 +3927,11 @@ msgstr "" "Antwortpfad: %s\n" "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden." -#: src/messageview.c:570 +#: src/messageview.c:577 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nicht Senden" -#: src/messageview.c:579 +#: src/messageview.c:586 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3963,7 +3943,7 @@ msgstr "" "offiziell an Sie adressiert.\n" "Empfangsbestätigung abgebrochen." -#: src/messageview.c:647 +#: src/messageview.c:654 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -3971,51 +3951,51 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n" "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?" -#: src/messageview.c:653 +#: src/messageview.c:660 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden." -#: src/messageview.c:656 +#: src/messageview.c:663 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung." -#: src/messageview.c:811 +#: src/messageview.c:817 msgid "Message already removed from folder." msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht" -#: src/messageview.c:962 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:942 -#: src/summaryview.c:3373 +#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940 +#: src/summaryview.c:3442 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:948 -#: src/summaryview.c:3378 +#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946 +#: src/summaryview.c:3447 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/messageview.c:968 +#: src/messageview.c:982 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" -#: src/messageview.c:975 src/summaryview.c:3386 src/summaryview.c:3390 -#: src/summaryview.c:3407 +#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3476 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:1041 -msgid "This messages asks for a return receipt." -msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung." +#: src/messageview.c:1055 +msgid "This message asks for a return receipt" +msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:1042 +#: src/messageview.c:1056 msgid "Send receipt" msgstr "Sende Bestätigung" -#: src/messageview.c:1095 +#: src/messageview.c:1109 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:1096 +#: src/messageview.c:1110 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4025,19 +4005,19 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der " "Empfangsbestätigung verwenden möchten:" -#: src/messageview.c:1100 +#: src/messageview.c:1114 msgid "Send Notification" msgstr "Benachrichtigung senden" -#: src/messageview.c:1100 +#: src/messageview.c:1114 msgid "+Cancel" msgstr "+Abbrechen" -#: src/messageview.c:1174 src/prefs_common.c:2881 src/summaryview.c:3425 +#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:1175 src/summaryview.c:3426 +#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4046,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:1181 src/summaryview.c:3432 +#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4055,57 +4035,57 @@ msgstr "" "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" "`%s'" -#: src/mimeview.c:112 +#: src/mimeview.c:111 msgid "/_Open" msgstr "/_Öffnen" -#: src/mimeview.c:113 +#: src/mimeview.c:112 msgid "/Open _with..." msgstr "/Öffne _mit..." -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:113 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Darstellung als Text" -#: src/mimeview.c:115 src/summaryview.c:453 +#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Speichern als..." -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/Save _all..." msgstr "/Speichern _alles..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:118 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:149 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Typ" -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2126 +#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/mimeview.c:271 -msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen" +#: src/mimeview.c:270 +msgid "Right-click here to verify the signature" +msgstr "Hier Rechts-klicken um die Signatur zu überprüfen" -#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:975 -#: src/mimeview.c:999 +#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972 +#: src/mimeview.c:995 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:896 src/mimeview.c:946 +#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?" -#: src/mimeview.c:1009 +#: src/mimeview.c:1005 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:1010 +#: src/mimeview.c:1006 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4206,25 +4186,29 @@ msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begr msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3-Protokollfehler\n" -#: src/pop.c:592 +#: src/pop.c:591 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n" -#: src/pop.c:600 +#: src/pop.c:599 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:631 +#: src/pop.c:630 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Mailbox ist gesperrt\n" -#: src/pop.c:644 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n" +#: src/pop.c:633 +msgid "session timeout\n" +msgstr "Session Timeout\n" -#: src/pop.c:648 +#: src/pop.c:651 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Befehl nicht unterstützt\n" + +#: src/pop.c:655 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n" @@ -4241,15 +4225,15 @@ msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1025 +#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1029 +#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1042 +#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4420,7 +4404,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2355 src/prefs_common.c:2380 +#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4436,7 +4420,7 @@ msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465 msgid "Automatic" msgstr "Autormatisch" @@ -4460,7 +4444,7 @@ msgstr "POP Beglaubigung Timeout:" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:403 +#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -4481,7 +4465,7 @@ msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze automatisch folgende Adressen" #. to -#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 #: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" @@ -4660,83 +4644,57 @@ msgstr "" "zum Verschlüsseln von Nachrichten mit GnuPG zu verwenden.\n" "Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:328 +#: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" msgstr "Aktions-Einstellungen" -#: src/prefs_actions.c:350 +#: src/prefs_actions.c:189 msgid "Menu name:" msgstr "Menüname:" -#: src/prefs_actions.c:359 +#: src/prefs_actions.c:198 msgid "Command line:" msgstr "Kommandozeile:" -#: src/prefs_actions.c:388 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:563 -#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776 -msgid " Replace " +#: src/prefs_actions.c:227 +msgid " Replace " msgstr " Ersetze " -#: src/prefs_actions.c:401 +#: src/prefs_actions.c:240 msgid " Syntax help " msgstr " Syntax Hilfe " -#: src/prefs_actions.c:420 +#: src/prefs_actions.c:259 msgid "Current actions" msgstr "Aktuelle Aktionen" -#: src/prefs_actions.c:700 -#, c-format -msgid "Could not get message file %d" -msgstr "Konnte Nachrichtendatei %d nicht holen" - -#: src/prefs_actions.c:721 src/prefs_actions.c:726 -msgid "Could not get message file." -msgstr "Konnte Nachrichtendatei nicht holen." - -#: src/prefs_actions.c:734 -msgid "Could not get message part." -msgstr "Konnte Nachrichtenteil nicht holen." - -#: src/prefs_actions.c:740 -msgid "No message part selected." -msgstr "Kein Nachrichtenteil ausgewählt." - -#: src/prefs_actions.c:744 -msgid "No message file selected." -msgstr "Keine Nachrichtendatei ausgewählt." - -#: src/prefs_actions.c:763 -msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Konnte Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht holen" - -#: src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:806 src/prefs_filtering.c:868 -#: src/prefs_filtering.c:891 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876 +#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" -#: src/prefs_actions.c:831 +#: src/prefs_actions.c:428 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menüname ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_actions.c:836 +#: src/prefs_actions.c:433 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt." -#: src/prefs_actions.c:846 +#: src/prefs_actions.c:443 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menüname zu lang." -#: src/prefs_actions.c:855 +#: src/prefs_actions.c:452 msgid "Command line not set." msgstr "Keine Kommandozeile angegeben." -#: src/prefs_actions.c:860 +#: src/prefs_actions.c:457 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang." -#: src/prefs_actions.c:865 +#: src/prefs_actions.c:462 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4747,256 +4705,200 @@ msgstr "" "%s\n" "hat einen Syntaxfehler." -#: src/prefs_actions.c:926 +#: src/prefs_actions.c:523 msgid "Delete action" msgstr "Aktion löschen" -#: src/prefs_actions.c:927 +#: src/prefs_actions.c:524 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_actions.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"The selected action cannot be used in the compose window\n" -"because it contains %%f, %%F or %%p." -msgstr "" -"Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n" -"da sie %%f, %%F oder %%p enthält." - -#: src/prefs_actions.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"Kommando konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe schlug fehl.\n" -"%s" - -#. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1457 -#, c-format -msgid "" -"Could not fork to execute the following command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte nicht \"forken\" um folgendes Kommando auszuführen:\n" -"%s\n" -"%s" - -#: src/prefs_actions.c:1701 -#, c-format -msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- Laufend: %s\n" - -#: src/prefs_actions.c:1705 -#, c-format -msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "--- Beendet: %s\n" - -#: src/prefs_actions.c:1739 -msgid "Action's input/output" -msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion" - -#: src/prefs_actions.c:1785 -msgid " Send " -msgstr "Sende " - -#: src/prefs_actions.c:1796 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/prefs_actions.c:1960 -msgid "Action's user hidden argument" -msgstr "Verstecktes Benutzerargument der Aktion" - -#: src/prefs_actions.c:1961 -#, c-format -msgid "" -"Enter the '%%h' argument for the following action:\n" -"%s" -msgstr "" -"'%%h' Argument für die folgende Aktion eingeben:\n" -"%s" - -#: src/prefs_actions.c:1967 -msgid "Action's user argument" -msgstr "Benutzerargument der Aktion" - -#: src/prefs_actions.c:1968 -#, c-format -msgid "" -"Enter the '%%u' argument for the following action:\n" -"%s" -msgstr "" -"'%%u' Argument für die folgende Aktion eingeben:\n" -"%s" - -#: src/prefs_actions.c:2031 +#: src/prefs_actions.c:638 msgid "MENU NAME:" msgstr "MENÜ NAME" -#: src/prefs_actions.c:2032 +#: src/prefs_actions.c:639 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "Verwende / im Menu-Name, um Unter-Menus zu erzeugen." -#: src/prefs_actions.c:2034 +#: src/prefs_actions.c:641 msgid "COMMAND LINE:" msgstr "KOMMANDOZEILE:" -#: src/prefs_actions.c:2035 +#: src/prefs_actions.c:642 msgid "Begin with:" msgstr "Beginnt mit:" -#: src/prefs_actions.c:2036 -msgid "to send message body or selection to command" -msgstr "um Nachrichtenkörper oder Auswahl und Kommando zu senden" +#: src/prefs_actions.c:643 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Standard-in des Kommandos zu senden" -#: src/prefs_actions.c:2037 -msgid "to send user provided text to command" -msgstr "um Texteingabe an das Kommando zu senden" +#: src/prefs_actions.c:644 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "um Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden" -#: src/prefs_actions.c:2038 -msgid "to send user provided hidden text to command" -msgstr "um versteckte Texteingabe an das Kommando zu senden" +#: src/prefs_actions.c:645 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "um versteckte Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden" -#: src/prefs_actions.c:2039 +#: src/prefs_actions.c:646 msgid "End with:" msgstr "endet mit:" -#: src/prefs_actions.c:2040 -msgid "to replace message body or selection with command output" +#: src/prefs_actions.c:647 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" "um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des Kommandos zu " "ersetzen" -#: src/prefs_actions.c:2041 -msgid "to insert command's output without replacing old text" +#: src/prefs_actions.c:648 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" "um die Ausgabe des Kommandos einzufügen, ohne den alten Text zu ersetzen" -#: src/prefs_actions.c:2042 +#: src/prefs_actions.c:649 msgid "to run command asynchronously" msgstr "um das Kommando asynchron laufen zu lassen" -#: src/prefs_actions.c:2043 +#: src/prefs_actions.c:650 msgid "Use:" msgstr "Verwende:" -#: src/prefs_actions.c:2044 -msgid "for message file name" -msgstr "für den Dateinamen der Nachricht" - -#: src/prefs_actions.c:2045 -msgid "for the list of the file names of selected messages" -msgstr "für die Liste der Dateinamen der ausgewählten Nachrichten" +#: src/prefs_actions.c:651 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "für die Datei der gewählten Nachricht im RFC822/2822 Format " -#: src/prefs_actions.c:2046 -msgid "for the selected message MIME part" -msgstr "für den MIME-Teil der ausgewählten Nachricht" +#: src/prefs_actions.c:652 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "" +"für die Liste der Dateien der ausgewählten Nachrichten im RFC822/2822 Format" + +#: src/prefs_actions.c:653 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "für die Datei des ausgewählten dekodierten MIME-Teils" -#: src/prefs_actions.c:2047 +#: src/prefs_actions.c:654 msgid "for a user provided argument" msgstr "für ein vom Benutzer angegebenes Argument" -#: src/prefs_actions.c:2048 -msgid "for a user provided hidden argument" -msgstr "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument" +#: src/prefs_actions.c:655 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument (z.B. Passwort)" -#: src/prefs_actions.c:2049 +#: src/prefs_actions.c:656 msgid "for the text selection" msgstr "für die nächste Auswahl" -#: src/prefs_actions.c:2057 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75 +#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:1008 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:1032 +#: src/prefs_common.c:1033 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/prefs_common.c:1035 +#: src/prefs_common.c:1036 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1040 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:1047 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1281 +#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:1100 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfangen" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Spool directory" msgstr "lokales Mailboxverzeichnis" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common.c:1174 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1202 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Zeige Empfangsdialog" + +#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: src/prefs_common.c:1213 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist" + +#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: src/prefs_common.c:1223 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig" + +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen" -#: src/prefs_common.c:1198 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "after autochecking" msgstr "nach automatischer Überprüfung" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "after manual checking" msgstr "nach manueller Überprüfung" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1251 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5005,119 +4907,123 @@ msgstr "" "Auszuführendes Kommando:\n" "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Zeige Sendedialog" + +#: src/prefs_common.c:1385 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1401 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1405 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1408 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1409 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1413 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1422 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thailändisch (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thailändisch (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1443 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5125,11 +5031,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" "Codierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet" -#: src/prefs_common.c:1393 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungskodierung" -#: src/prefs_common.c:1416 +#: src/prefs_common.c:1478 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -5137,24 +5043,24 @@ msgstr "" "Wöhle Übertragungskodierung die verwendet wird\n" "wenn der Nachrichtenkörper nicht-ASCII Zeichen enthält." -#: src/prefs_common.c:1545 +#: src/prefs_common.c:1608 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1671 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1678 msgid "Enable spell checker" msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung" -#: src/prefs_common.c:1626 +#: src/prefs_common.c:1689 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "" "Enabling an alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5162,191 +5068,191 @@ msgstr "" "Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das Umschalten\n" "mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller." -#: src/prefs_common.c:1641 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Wörterbuchpfad" -#: src/prefs_common.c:1668 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid "Default dictionary:" msgstr "Standard Wörterbuch:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1684 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Standard Vorschlagsmodus" #. Color -#: src/prefs_common.c:1699 +#: src/prefs_common.c:1762 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatische Accountwahl" -#: src/prefs_common.c:1789 +#: src/prefs_common.c:1852 msgid "when replying" msgstr "wenn antworten" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "when forwarding" msgstr "wenn weiterleiten" -#: src/prefs_common.c:1793 +#: src/prefs_common.c:1856 msgid "when re-editing" msgstr "wenn erneut bearbeiten" -#: src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1863 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1866 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte automatisch den externen Editor" -#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232 msgid "Forward as attachment" msgstr "Weiterleiten als Anhang" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1876 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor Rechteck" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1879 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle " -#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_common.c:1876 +#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Undo level" msgstr "Anzahl der Undoschritte" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1915 msgid "Message wrapping" msgstr "Nachrichtenumbruch" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:1927 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Wrap on input" msgstr "Umbrechen bei der Eingabe" -#: src/prefs_common.c:1889 +#: src/prefs_common.c:1952 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:1955 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1958 +#: src/prefs_common.c:2021 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert" -#: src/prefs_common.c:1960 +#: src/prefs_common.c:2023 msgid "Reply format" msgstr "Antwortformat" -#: src/prefs_common.c:1975 src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common.c:1999 +#: src/prefs_common.c:2062 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleitungsformat" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2114 msgid "Quotation characters" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2129 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: " -#: src/prefs_common.c:2116 +#: src/prefs_common.c:2179 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:2145 +#: src/prefs_common.c:2208 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2183 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/prefs_common.c:2208 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2274 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Kürze Newsgruppen länger als" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2298 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2241 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Summary View" msgstr "Gesamtansicht" -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2313 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:2253 +#: src/prefs_common.c:2316 msgid "Display sender using address book" msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2319 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader" -#: src/prefs_common.c:2264 src/prefs_common.c:3193 src/prefs_common.c:3231 +#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:2286 +#: src/prefs_common.c:2349 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... " -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2365 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5354,69 +5260,69 @@ msgstr "" "Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n" "ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2441 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:2419 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "Leave space on head" msgstr "Halte Abstand vom Anfang" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2484 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2491 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2497 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2503 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2528 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)" -#: src/prefs_common.c:2511 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:2514 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:2517 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher" -#: src/prefs_common.c:2532 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "Expire after" msgstr "Verfalle nach" -#: src/prefs_common.c:2545 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n) " -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5424,37 +5330,37 @@ msgstr "" "(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n" " die ganze Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:2568 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:2573 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2641 -msgid "Open messages in summary with cursor keys" -msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung mit den Cursortasten" +#: src/prefs_common.c:2698 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2702 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2649 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster " "geöffnet wurde" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2710 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2718 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2725 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5462,284 +5368,255 @@ msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet)" -#: src/prefs_common.c:2674 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#. Next Unread Message Dialog -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2736 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog" -#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2723 src/prefs_common.c:2740 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2746 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Nehme an 'Ja'" -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2748 msgid "Assume 'No'" msgstr "Nehme an 'Nein'" -#: src/prefs_common.c:2710 -msgid "Show send dialog" -msgstr "Zeige Sendedialog" - -#: src/prefs_common.c:2724 src/prefs_common.c:2743 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: src/prefs_common.c:2728 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Zeige Empfangsdialog" - -#: src/prefs_common.c:2741 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist" - -#: src/prefs_common.c:2751 -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig" - -#: src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2757 msgid " Set key bindings... " msgstr "Setze Tastenbindungen" -#: src/prefs_common.c:2764 +#: src/prefs_common.c:2763 msgid "Icon theme" msgstr "Icon Theme" -#: src/prefs_common.c:2847 +#: src/prefs_common.c:2841 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2850 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2892 src/toolbar.c:405 +#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common.c:2922 +#: src/prefs_common.c:2916 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "Log Size" msgstr "Loggröße" -#: src/prefs_common.c:2932 +#: src/prefs_common.c:2926 msgid "Clip the log size" msgstr "Kürze die Größe des Logs" -#: src/prefs_common.c:2937 +#: src/prefs_common.c:2931 msgid "Log window length" msgstr "Logfensterlänge" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "(0 to stop logging in the log window)" msgstr "(0 um das Logging im Fenster zu stoppen)" #. SSL -#: src/prefs_common.c:2954 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/prefs_common.c:2961 +#: src/prefs_common.c:2955 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2977 +#: src/prefs_common.c:2971 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2984 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2986 +#: src/prefs_common.c:2980 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2990 +#: src/prefs_common.c:2984 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:3170 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the full weekday name" msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "the abbreviated month name" msgstr "den abgekürzten Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:3172 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the full month name" msgstr "den vollständigen Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:3174 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the century number (year/100)" msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:3175 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3176 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:3177 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:3178 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3179 +#: src/prefs_common.c:3173 msgid "the month as a decimal number" msgstr "der Monat als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3180 +#: src/prefs_common.c:3174 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "die Minute als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3181 +#: src/prefs_common.c:3175 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:3182 +#: src/prefs_common.c:3176 msgid "the second as a decimal number" msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3183 +#: src/prefs_common.c:3177 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3184 +#: src/prefs_common.c:3178 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:3185 +#: src/prefs_common.c:3179 msgid "the last two digits of a year" msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:3186 +#: src/prefs_common.c:3180 msgid "the year as a decimal number" msgstr "das Jahr als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3187 +#: src/prefs_common.c:3181 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3202 msgid "Specifier" msgstr "Spezifikationssymbol" -#: src/prefs_common.c:3248 +#: src/prefs_common.c:3242 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:3337 +#: src/prefs_common.c:3331 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:3345 +#: src/prefs_common.c:3339 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:3392 +#: src/prefs_common.c:3386 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:3398 +#: src/prefs_common.c:3392 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:3404 +#: src/prefs_common.c:3398 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:3410 +#: src/prefs_common.c:3404 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3410 msgid "Target folder" msgstr "Zielablage" -#: src/prefs_common.c:3422 +#: src/prefs_common.c:3416 msgid "Signatures" msgstr "Unterschriften" -#: src/prefs_common.c:3429 +#: src/prefs_common.c:3423 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:3496 +#: src/prefs_common.c:3490 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:3499 +#: src/prefs_common.c:3493 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:3502 +#: src/prefs_common.c:3496 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:3505 +#: src/prefs_common.c:3499 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:3508 +#: src/prefs_common.c:3502 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wähle Farbe für Zielablage" -#: src/prefs_common.c:3511 +#: src/prefs_common.c:3505 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Wähle Farbe für Signaturen" -#: src/prefs_common.c:3515 +#: src/prefs_common.c:3509 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte" -#: src/prefs_common.c:3651 +#: src/prefs_common.c:3645 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3725 +#: src/prefs_common.c:3719 msgid "Key bindings" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/prefs_common.c:3739 +#: src/prefs_common.c:3733 msgid "Select preset:" msgstr "Wähle Voreinstellung:" -#: src/prefs_common.c:3752 src/prefs_common.c:4037 +#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3760 +#: src/prefs_common.c:3754 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5794,105 +5671,118 @@ msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen" msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filtering.c:223 +#: src/prefs_filtering.c:224 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_filtering.c:225 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Markiert" -#: src/prefs_filtering.c:227 +#: src/prefs_filtering.c:228 msgid "Unmark" msgstr "entmarkieren" -#: src/prefs_filtering.c:228 +#: src/prefs_filtering.c:229 msgid "Mark as read" msgstr "Markiere als gelesen" -#: src/prefs_filtering.c:229 +#: src/prefs_filtering.c:230 msgid "Mark as unread" msgstr "Markiere als ungelesen" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448 +#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/prefs_filtering.c:232 +#: src/prefs_filtering.c:233 msgid "Redirect" msgstr "Umleiten" -#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627 +#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 +#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/prefs_filtering.c:346 +#: src/prefs_filtering.c:348 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen" -#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Definiere ..." -#: src/prefs_filtering.c:389 +#: src/prefs_filtering.c:391 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/prefs_filtering.c:468 +#: src/prefs_filtering.c:470 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:467 +#: src/prefs_filtering.c:475 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" + +#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467 msgid "Info ..." msgstr "Information ..." -#: src/prefs_filtering.c:553 +#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 +msgid " Replace " +msgstr " Ersetze " + +#: src/prefs_filtering.c:560 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln" -#: src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_filtering.c:1000 +#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig." -#: src/prefs_filtering.c:963 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 +#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 msgid "Condition string is empty." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer" -#: src/prefs_filtering.c:981 +#: src/prefs_filtering.c:986 msgid "Destination is not set." msgstr "Ziel ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_filtering.c:1054 src/prefs_scoring.c:621 +#: src/prefs_filtering.c:995 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Empfänger ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" -#: src/prefs_filtering.c:1055 src/prefs_scoring.c:622 +#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" -#: src/prefs_filtering.c:1465 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:758 +#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 msgid "Entry not saved" msgstr "Eintrag nicht gespeichert" -#: src/prefs_filtering.c:1466 +#: src/prefs_filtering.c:1494 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?" @@ -5953,22 +5843,22 @@ msgid "All messages" msgstr "Alle Nachrichten" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705 -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464 -#: src/summaryview.c:629 +#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:634 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465 -#: src/summaryview.c:633 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:638 msgid "From" msgstr "Von" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:637 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48 +#: src/summaryview.c:642 msgid "To" msgstr "An:" @@ -5977,7 +5867,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "To oder Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgruppen" @@ -5986,7 +5876,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "In Antwort auf" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -6042,7 +5932,7 @@ msgstr "Sperrzeichen" msgid "Color label" msgstr "Farblabel" -#: src/prefs_matcher.c:153 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164 msgid "Ignore thread" msgstr "Ignoriere Thread" @@ -6124,7 +6014,7 @@ msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln" msgid "Value is not set." msgstr "Wert ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:759 +#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" @@ -6133,29 +6023,29 @@ msgstr "" "Sind Sie wirklich fertig?" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 -#: src/summaryview.c:466 +#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 +#: src/summaryview.c:471 msgid "Date" msgstr "Datum" #. references -#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52 +#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_matcher.c:1713 +#: src/prefs_matcher.c:1714 msgid "Filename - should not be modified" msgstr "Dateiname - sollte nicht geändert werden" -#: src/prefs_matcher.c:1714 +#: src/prefs_matcher.c:1715 msgid "new line" msgstr "Neue Zeile" -#: src/prefs_matcher.c:1715 +#: src/prefs_matcher.c:1716 msgid "escape character for quotes" msgstr "Escape-Zeichen für Zitate" -#: src/prefs_matcher.c:1716 +#: src/prefs_matcher.c:1717 msgid "quote character" msgstr "Zitatzeichen" @@ -6164,7 +6054,7 @@ msgid "Scoring configuration" msgstr "Benotungseinstellungen" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474 msgid "Score" msgstr "Note" @@ -6283,67 +6173,61 @@ msgstr "Konfiguration der Verfassen-Toolbar" msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar" -#: src/prefs_toolbar.c:622 +#: src/prefs_toolbar.c:620 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Sylpheed Aktion" -#: src/prefs_toolbar.c:631 +#: src/prefs_toolbar.c:629 msgid "Toolbar text" msgstr "Toolbartext" -#: src/prefs_toolbar.c:683 -msgid "Available toolbar items" -msgstr "Verfügbare Toolbar Gegenstände" +#: src/prefs_toolbar.c:682 +msgid "Available toolbar icons" +msgstr "Verfügbare Toolbar Icons" #. available actions -#: src/prefs_toolbar.c:738 +#: src/prefs_toolbar.c:737 msgid "Event executed on click" msgstr "Auszuführendes Ereignis bei click" +#: src/prefs_toolbar.c:787 +msgid " Default " +msgstr " Standard " + #. currently active toolbar items -#: src/prefs_toolbar.c:789 +#: src/prefs_toolbar.c:794 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Stell Toolbar Gegenstände dar" -#: src/prefs_toolbar.c:802 +#: src/prefs_toolbar.c:807 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/prefs_toolbar.c:804 +#: src/prefs_toolbar.c:809 msgid "Icon text" msgstr "Icon Text" -#: src/prefs_toolbar.c:805 +#: src/prefs_toolbar.c:810 msgid "Mapped event" msgstr "Abgebildetes Event" -#: src/prefs_toolbar.c:868 +#: src/prefs_toolbar.c:873 msgid "Customize Toolbars/Main Window" msgstr "Toolbars anpassen/Hauptfenster" -#: src/prefs_toolbar.c:877 +#: src/prefs_toolbar.c:882 msgid "Customize Toolbars/Message Window" msgstr "Toolbars anpassen/Nachrichtenfenster" -#: src/prefs_toolbar.c:886 +#: src/prefs_toolbar.c:891 msgid "Customize Toolbars/Compose Window" msgstr "Toolbars anpassen/Verfassen-Fenster" -#: src/procmsg.c:1047 -#, c-format -msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." -msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an `%s'." - -#: src/procmsg.c:1051 -#, c-format -msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht mit dem Kommando `%s'." - -#: src/procmsg.c:1070 +#: src/procmsg.c:1072 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen" -#: src/procmsg.c:1081 +#: src/procmsg.c:1083 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung." @@ -6556,64 +6440,72 @@ msgstr "Schl msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:" -#: src/send_message.c:370 +#: src/send_message.c:377 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:377 +#: src/send_message.c:384 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Mache POP vor SMTP..." -#: src/send_message.c:380 +#: src/send_message.c:387 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP vor SMTP" -#: src/send_message.c:385 +#: src/send_message.c:392 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:443 +#: src/send_message.c:455 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:444 src/send_message.c:448 src/send_message.c:452 +#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigung" -#: src/send_message.c:447 +#: src/send_message.c:459 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:455 +#: src/send_message.c:467 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:465 +#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:459 +#: src/send_message.c:471 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:464 +#: src/send_message.c:476 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:468 +#: src/send_message.c:480 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:491 src/send_message.c:504 +#: src/send_message.c:504 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:521 +#: src/send_message.c:532 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" +#: src/send_message.c:578 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht:\n" +"%s" + #: src/setup.c:44 msgid "Mailbox setting" msgstr "Setze Mailbox" @@ -6691,505 +6583,513 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Antwort an" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Antwort an/A_lle" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Antwort an/_Absender" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/_Mailingliste" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Folge-nach und antworte an" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Redirect" msgstr "/Umleiten" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/News vom Server löschen" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Ausführen" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:435 +msgid "/_Mark/Lock" +msgstr "/_Markieren/Sperren" + +#: src/summaryview.c:436 +msgid "/_Mark/Unlock" +msgstr "/_Markieren/Entsperren" + +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Einfärben" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter_regel erstellen" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Select _all" msgstr "/A_lle auswählen" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Wähle _Thread" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:466 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:473 msgid "No." msgstr "Nr." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:475 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:484 msgid "all messages" msgstr "Alle Nachrichten" -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486 msgid "messages whose age is greather than #" msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten" -#: src/summaryview.c:483 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:490 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:491 msgid "deleted messages" msgstr "gelöschte Nachrichten" #. * how I can filter deleted messages * -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:492 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:493 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages originating from user S" msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:495 msgid "forwarded messages" msgstr "weitergeleitete Nachrichten" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain header S" msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:499 msgid "locked messages" msgstr "gesperrte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:501 msgid "new messages" msgstr "neue Nachrichten" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:502 msgid "old messages" msgstr "alte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been replied to" msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:504 msgid "read messages" msgstr "gelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:505 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:510 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:513 msgid "marked messages" msgstr "markierte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:514 msgid "unread messages" msgstr "ungelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:515 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:518 msgid "logical AND operator" msgstr "Logischer UND Operator" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:519 msgid "logical OR operator" msgstr "Logischer ODER Operator" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:520 msgid "logical NOT operator" msgstr "Logischer NICHT Operator" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:521 msgid "case sensitive search" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:528 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Erweiterte Suchsymbole" -#: src/summaryview.c:572 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Schnellsuchmenu umschalten" -#: src/summaryview.c:656 +#: src/summaryview.c:661 msgid "Extended Symbols" msgstr "Erweiterte Symbole" -#: src/summaryview.c:909 +#: src/summaryview.c:914 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:910 +#: src/summaryview.c:915 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:954 +#: src/summaryview.c:959 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1350 +#: src/summaryview.c:1378 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1370 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesene Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1394 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1446 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1489 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1463 +#: src/summaryview.c:1491 msgid "Search again" msgstr "Nochmal Suchen" -#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567 +#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1543 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1568 +#: src/summaryview.c:1596 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1781 +#: src/summaryview.c:1809 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1970 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1948 +#: src/summaryview.c:1976 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1963 +#: src/summaryview.c:1991 msgid " item selected" msgstr " Eintrag gewählt" -#: src/summaryview.c:1965 +#: src/summaryview.c:1993 msgid " items selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1981 +#: src/summaryview.c:2009 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2151 +#: src/summaryview.c:2179 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2221 +#: src/summaryview.c:2249 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2341 +#: src/summaryview.c:2378 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2938 +#: src/summaryview.c:3017 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n" -#: src/summaryview.c:3028 +#: src/summaryview.c:3107 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3029 +#: src/summaryview.c:3108 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?" -#: src/summaryview.c:3081 +#: src/summaryview.c:3150 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3193 +#: src/summaryview.c:3262 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3339 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3318 +#: src/summaryview.c:3387 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3376 +#: src/summaryview.c:3445 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Anhängen oder Überschreiben" -#: src/summaryview.c:3377 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?" -#: src/summaryview.c:3378 +#: src/summaryview.c:3447 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: src/summaryview.c:3668 +#: src/summaryview.c:3737 msgid "Building threads..." msgstr "Erstelle Threads" -#: src/summaryview.c:3766 +#: src/summaryview.c:3835 msgid "Unthreading..." msgstr "Hebe Threads auf" -#: src/summaryview.c:3899 +#: src/summaryview.c:3968 msgid "No filter rules defined." msgstr "Keine Filterregeln definiert." -#: src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3977 msgid "Filtering..." msgstr "Filtere..." -#: src/summaryview.c:5219 +#: src/summaryview.c:5320 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7198,170 +7098,446 @@ msgstr "" "Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n" "%s" -#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Empfange Mail von allen Accounts" -#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Empfange Mail von diesem Account" -#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493 +#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Sende wartende Nachricht(en)" -#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536 msgid "Compose Email" msgstr "Verfassen Email" -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510 +#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540 msgid "Compose News" msgstr "Verfasse News" -#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516 +#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546 msgid "Reply to Message" msgstr "Antworte auf Nachricht" -#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567 msgid "Reply to Sender" msgstr "Antworte an Absender" -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558 +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588 msgid "Reply to All" msgstr "Antworte an Alle" -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Antwort an Mailingliste" -#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630 msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651 msgid "Delete Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663 msgid "Goto Next Message" msgstr "Zu nächste Nachricht" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671 msgid "Send Message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677 +#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683 +#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen" -#: src/toolbar.c:171 +#: src/toolbar.c:176 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed Aktion Feature" -#: src/toolbar.c:191 +#: src/toolbar.c:196 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Antwort mit _Zitat" -#: src/toolbar.c:192 +#: src/toolbar.c:197 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Antwort ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:196 +#: src/toolbar.c:201 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat" -#: src/toolbar.c:197 +#: src/toolbar.c:202 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:201 +#: src/toolbar.c:206 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat" -#: src/toolbar.c:202 +#: src/toolbar.c:207 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:211 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat" -#: src/toolbar.c:207 +#: src/toolbar.c:212 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:216 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht" -#: src/toolbar.c:212 +#: src/toolbar.c:217 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/toolbar.c:347 +#: src/toolbar.c:353 msgid "Get" msgstr "Hole" -#: src/toolbar.c:348 +#: src/toolbar.c:354 msgid "Get All" msgstr "Hole Alle" -#: src/toolbar.c:351 +#: src/toolbar.c:357 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445 +#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446 +#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447 +#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: src/toolbar.c:398 +#: src/toolbar.c:404 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/toolbar.c:399 +#: src/toolbar.c:405 msgid "Draft" msgstr "Entwürfe" -#: src/toolbar.c:402 +#: src/toolbar.c:408 msgid "Attach" msgstr "Anhang" -#: src/toolbar.c:406 +#: src/toolbar.c:412 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:1528 msgid "News" msgstr "News" + +#: src/plugins/demo/demo.c:59 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: src/plugins/demo/demo.c:64 +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " +"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful" +msgstr "" +"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt." +"Es installiert einen Hook für neue Logausgabe und schreibt dies nach STDOUT.\n" +"\n" +"Es ist nicht wirklich nützlich" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180 +msgid "Trayicon" +msgstr "Trayicon" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " +"have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +msgstr "" +"Dieses Plugin plaziert ein Mailbox Icon im System Tray, welches anzeigt, ob " +"neue oder ungelesen Mails vorhanden sind.\n" +"\n" +"Die Mailbox ist leer wen keine ungelesenen Mails vorhanden sind, sonst enthält " +"sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und gesamt Nachrichten." + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151 +msgid "MathML Viewer" +msgstr "MathML Betrachter" + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156 +msgid "" +"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " +"(Content-Type: text/mathml)" +msgstr "" +"Diese Plugin verwendet GtkMathView um MathML ANhänge darzustellen " +"(Content-Type: text/mathml)" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Automatisches Darstellen angehängter Bilder" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 +msgid "Resize attached images" +msgstr "Größe angehängter Bilder anpassen" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323 +msgid "Filesize:" +msgstr "Dateigröße:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +msgid "Load Image" +msgstr "Lade Bild" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Content-Type:" + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Bildbetrachter" + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49 +msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." +msgstr "Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder darzustellen." + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Dillo HTML Betrachter" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188 +msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." +msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an." + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103 +msgid "Don't Follow Links in Mails" +msgstr "Folge Links in Mails nicht" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109 +msgid "" +"(You can still allow following links\n" +"by reloading the page)" +msgstr "" +"(Sie könne Links immer noch folgen,\n" +"wenn sie die Seite neu laden)" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115 +msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" +msgstr "Vollbildmodus (Versteckt die Bedienelemente)" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "Aktiviere Virusscanner" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105 +msgid "Enable archive content scanning" +msgstr "Aktiviere Überprüfung von Archiv Inhalten" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "Maximale Einhanggröße" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140 +msgid "Receive infected messages" +msgstr "Empfange infizierte Nachrichten" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153 +msgid "Save folder" +msgstr "Ablage zum Speichern" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175 +msgid "Leave empty to use the default trash folder" +msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230 +msgid "Filtering/Clam AntiVirus" +msgstr "Filterung/Clam AntiVirus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 +msgid "Clam AntiVirus GTK" +msgstr "Clam AntiVirus GTK" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"Clam AntiVirus.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " +"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " +"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " +"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " +"mail will be saved.\n" +msgstr "" +"Diese Plugin stellt eine Einstellungsseite für das Clam AntiVirus Plugin zur Verfügung.\n" +"\n" +"Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/" +"Clam AntiVirus.\n" +"\n" +"Mit diesem Plugin kann man das Scannen aktivieren, das Scannen von Archivinhalten, " +"die Maximalgröße zu überprüfender Anhänge festlegen, (wenn der Anhang größer ist " +"wird er nicht überprüft), einstellen ob infizierte Mail empfangen werden sollen " +"(Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem infizierte Mails abgelegt werden.\n" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam AntiVirus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are " +"received from a POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " +"saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " +"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " +"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Diese Plugin verwendet Clam AntiVirus um Nachrichtenanhänge, die von POP " +"Accounts empfangen wurden, auf Viren zu überprüfen.\n" +"\n" +"Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden oder " +"in einem Speziellen Ordner gespeichert werden.\n" +"\n" +"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder " +"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand " +"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225 +msgid "" +"This plugin checks all messages that are received from a POP account for " +"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " +"(spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " +"special folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " +"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " +"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Diese Plugin überprüft alle von POP Accounts empfangengen Emails mit Hilfe " +"des SpamAssassin Server auf Spam. Man braucht irgendwo einen SpamAssassin " +"Server (spamd) am laufen.\n" +"\n" +"Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in" +"einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n" +"\n" +"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder " +"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand " +"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103 +msgid "Enable SpamAssassin Filtering" +msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110 +msgid "SpamAssassin Server (spamd)" +msgstr "SpamAssassin Server (spamd)" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117 +msgid "Maximum Message Size" +msgstr "Maximale Nachrichtengröße" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124 +msgid "Folder for saved Spam" +msgstr "Ordner zum Ablegen von Spam" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132 +msgid "Receive Spam" +msgstr "Empfange Spam" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 +msgid "SpamAssassin GTK" +msgstr "SpamAssassin GTK" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"SpamAssassin.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " +"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " +"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " +"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " +"be saved.\n" +msgstr "" +"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite dür das SpamAssassin Plugin zur verfügung.\n" +"\n" +"Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/" +"SpamAssassin.\n" +"\n" +"Mit diesem Plugin kann man das Filtern aktivieren, Host und Port des " +"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender Nachrichten" +"festlegen, (wenn der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), einstellen " +"ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen " +"in dem Spam Mails abgelegt werden.\n" -- 2.25.1