From b2f2120272847d668951ff5fb2d23b4e18e79f27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Melvin Hadasht Date: Fri, 14 Jun 2002 08:27:41 +0000 Subject: [PATCH] po/fr.po Updated French translation --- ChangeLog.claws | 5 + configure.in | 2 +- po/fr.po | 2442 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 3 files changed, 1265 insertions(+), 1184 deletions(-) diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 9f59a921e..460836aff 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-06-14 [melvin] 0.7.6claws47 + + * po/fr.po + Updated French translation + 2002-06-13 [paul] 0.7.6claws46 * src/filesel.c diff --git a/configure.in b/configure.in index 897987aae..2becda80d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7 MICRO_VERSION=6 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws46 +EXTRA_VERSION=claws47 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 696818b41..07b535293 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Updated by : Lol Zimmerli # Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht # -#: src/addrgather.c:278 +#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:312 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-17 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-14 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-10 12:52+0200\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,22 +93,22 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 +#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2825 src/compose.c:5454 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2633 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176 -#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402 +#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3174 src/prefs_common.c:3330 +#: src/prefs_common.c:3650 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203 +#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:449 +#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313 +#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3311 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756 +#: src/compose.c:4216 src/compose.c:4390 src/editaddress.c:756 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844 +#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:868 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr " msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Plus haut" @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "Plus haut" msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908 -#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200 +#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918 +#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -214,23 +214,23 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 -#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043 -#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 -#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 -#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147 -#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248 -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046 +#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 +#: src/compose.c:2704 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 src/compose.c:6078 +#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371 +#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 +#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 +#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 +#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 -#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199 -#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 +#: src/account.c:659 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 +#: src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2201 +#: src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4937 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -256,27 +256,27 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506 +#: src/compose.c:2825 src/compose.c:5455 src/compose.c:6235 src/compose.c:6270 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 -#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 -#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342 -#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407 +#: src/mainwindow.c:2633 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 +#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3175 +#: src/prefs_common.c:3651 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729 +#: src/summaryview.c:3311 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497 -#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512 +#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:506 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "/_Edition" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:507 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584 -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" @@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "/_Adresse/ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727 -#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756 +#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" @@ -415,17 +415,17 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405 #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "/Coller l'_adresse" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705 +#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2703 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -458,12 +458,12 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095 -#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091 +#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2171 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 +#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367 +#: src/prefs_template.c:223 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996 -#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169 -#: src/summary_search.c:154 +#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1346 src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:4034 src/compose.c:4780 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320 +#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1330 src/compose.c:2878 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323 +#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1333 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" @@ -500,27 +500,27 @@ msgstr "" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694 -#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262 -#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198 -#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 -#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 -#: src/summaryview.c:3046 +#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2704 +#: src/compose.c:6078 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:274 +#: src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 src/message_search.c:198 +#: src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870 +#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 +#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 +#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 +#: src/summaryview.c:2953 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490 +#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule." -#: src/addressbook.c:1428 +#: src/addressbook.c:1438 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe." -#: src/addressbook.c:2071 +#: src/addressbook.c:2081 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -531,33 +531,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2075 +#: src/addressbook.c:2085 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2075 +#: src/addressbook.c:2085 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:2080 +#: src/addressbook.c:2090 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2858 +#: src/addressbook.c:2868 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:2862 +#: src/addressbook.c:2872 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2872 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2877 +#: src/addressbook.c:2887 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2890 +#: src/addressbook.c:2900 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2896 +#: src/addressbook.c:2906 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2901 +#: src/addressbook.c:2911 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -589,58 +589,58 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2918 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2912 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2957 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2948 +#: src/addressbook.c:2958 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984 +#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:984 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 +#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3456 +#: src/addressbook.c:3466 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3482 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3498 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356 -#: src/prefs_account.c:1733 +#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3520 +#: src/addressbook.c:3530 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552 +#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3568 +#: src/addressbook.c:3578 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247 +#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:243 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5628 src/main.c:397 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3143 src/inc.c:545 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Brun" #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427 -#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399 +#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "/_Ajouter..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330 +#: src/compose.c:488 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "/_Edition/_Refaire" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/Edition/T_out sélectionner" +msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" #: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Edition/Avancée" +msgstr "/_Edition/A_vancée" #: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/O_rthographe/---" msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" @@ -955,9 +955,9 @@ msgstr "/_Vue/Cc_i" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534 -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582 -#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668 +#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/_Vue/Afficher une _r msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" @@ -986,9 +986,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard" #: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "/_Message/Priorit msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" @@ -1076,84 +1076,84 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/Outils/Actio_ns" +msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463 +#: src/compose.c:1026 src/compose.c:2030 src/mimeview.c:463 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173 +#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1183 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991 +#: src/compose.c:1276 src/procmsg.c:991 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1326 +#: src/compose.c:1336 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747 +#: src/compose.c:1339 src/compose.c:4031 src/compose.c:4782 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1332 +#: src/compose.c:1342 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1610 +#: src/compose.c:1620 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1622 +#: src/compose.c:1632 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1929 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1923 +#: src/compose.c:1933 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1927 +#: src/compose.c:1937 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1931 +#: src/compose.c:1941 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1966 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2610 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2602 +#: src/compose.c:2612 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2615 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2639 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1161,37 +1161,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2684 +#: src/compose.c:2694 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020 -#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966 +#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2096 +#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:966 src/prefs_actions.c:1656 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2693 +#: src/compose.c:2703 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2713 +#: src/compose.c:2723 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289 +#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297 +#: src/compose.c:2808 src/procmsg.c:1297 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2822 src/messageview.c:350 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2823 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1199,31 +1199,31 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2819 +#: src/compose.c:2829 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2832 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2848 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2867 -msgid "Writing bounce header\n" +#: src/compose.c:2876 +msgid "Writing redirect header\n" msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n" -#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359 +#: src/compose.c:2984 src/compose.c:3111 src/compose.c:3251 src/compose.c:3397 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976 -#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951 +#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:983 +#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3144 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1231,105 +1231,105 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3161 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3253 +#: src/compose.c:3291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:3315 src/messageview.c:185 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3303 +#: src/compose.c:3341 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3313 +#: src/compose.c:3351 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3443 +#: src/compose.c:3481 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:3488 src/messageview.c:257 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3495 +#: src/compose.c:3533 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:3601 +#: src/compose.c:3639 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n" +msgstr "Écriture de l'en-tête %s\n" -#: src/compose.c:3861 +#: src/compose.c:3899 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n" -#: src/compose.c:3929 +#: src/compose.c:3967 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147 +#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:4214 src/compose.c:4388 src/compose.c:5395 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152 +#: src/compose.c:4215 src/compose.c:4389 src/mimeview.c:152 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454 +#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:453 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4241 +#: src/compose.c:4279 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493 +#: src/compose.c:4299 src/prefs_filtering.c:493 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4385 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4439 src/prefs_account.c:1199 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 +#: src/compose.c:4441 src/mimeview.c:199 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4443 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:161 +#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4667 +#: src/compose.c:4702 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1338,101 +1338,101 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s." -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4866 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4872 msgid "Send later" msgstr "Plus tard" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4873 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4845 +#: src/compose.c:4880 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4846 +#: src/compose.c:4881 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:4890 src/compose.c:6270 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4891 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4863 +#: src/compose.c:4898 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4864 +#: src/compose.c:4899 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739 +#: src/compose.c:4908 src/prefs_common.c:1739 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4874 +#: src/compose.c:4909 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873 +#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2871 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4918 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4891 +#: src/compose.c:4926 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4892 +#: src/compose.c:4927 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5255 +#: src/compose.c:5290 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5308 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5342 +#: src/compose.c:5377 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5422 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5416 +#: src/compose.c:5451 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5417 +#: src/compose.c:5452 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5564 +#: src/compose.c:5599 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5625 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1443,75 +1443,75 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5603 +#: src/compose.c:5638 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5604 +#: src/compose.c:5639 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:5663 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5661 +#: src/compose.c:5696 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5665 +#: src/compose.c:5700 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5667 +#: src/compose.c:5702 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768 +#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2829 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769 +#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2830 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166 +#: src/compose.c:6180 src/compose.c:6201 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:6233 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:6234 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6235 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6235 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6232 +#: src/compose.c:6267 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6234 +#: src/compose.c:6269 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6270 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:199 +#: src/summary_search.c:200 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828 -#: src/folderview.c:2126 +#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 +#: src/folderview.c:2128 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829 +#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1863 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:705 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3640 src/prefs_common.c:3961 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113 +#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2189 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1135 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1987,165 +1987,165 @@ msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1003 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1019 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1035 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1051 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1065 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -#: src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:333 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Scoring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 msgid "/Mark all _read" -msgstr "/Marquer tous comme lus" +msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/Recherche de nouveaux _messages" +msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Analyser les dossiers" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Chercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:313 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:325 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:327 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:329 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:353 +#: src/folderview.c:355 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:359 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451 +#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:685 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:576 +#: src/folderview.c:578 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:577 +#: src/folderview.c:579 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:805 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analyse des dossiers..." -#: src/folderview.c:822 +#: src/folderview.c:824 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:1618 +#: src/folderview.c:1620 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130 +#: src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832 src/folderview.c:2132 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135 +#: src/folderview.c:1771 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:2137 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901 -#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147 +#: src/folderview.c:1784 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1979 src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1791 src/folderview.c:2156 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967 +#: src/folderview.c:1886 src/folderview.c:1969 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969 +#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1971 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:2027 +#: src/folderview.c:2029 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2154,16 +2154,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:2031 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2040 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2093 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:2093 -msgid "Remove folder" -msgstr "Suppression de boîte aux lettres" +#: src/folderview.c:2095 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Suppression de boîtes aux lettres" -#: src/folderview.c:2127 +#: src/folderview.c:2129 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2186,30 +2186,30 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2199 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2200 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2331 +#: src/folderview.c:2333 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2332 +#: src/folderview.c:2334 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2367 +#: src/folderview.c:2369 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2368 +#: src/folderview.c:2370 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -2481,11 +2481,12 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326 +#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2305 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2497,197 +2498,201 @@ msgstr "Cr msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/imap.c:357 +#: src/imap.c:369 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:395 +#: src/imap.c:407 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:402 +#: src/imap.c:420 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:585 +#: src/imap.c:603 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n" -#: src/imap.c:599 +#: src/imap.c:617 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n" -#: src/imap.c:604 +#: src/imap.c:622 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "Récupération du message %d...\n" -#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772 +#: src/imap.c:628 src/procmsg.c:772 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:638 src/imap.c:647 +#: src/imap.c:656 src/imap.c:665 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 +#: src/imap.c:693 src/imap.c:748 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 #: src/mh.c:614 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412 +#: src/imap.c:700 src/imap.c:753 src/mh.c:286 src/mh.c:412 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617 +#: src/imap.c:704 src/imap.c:757 src/mh.c:489 src/mh.c:617 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:887 +#: src/imap.c:905 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:894 src/imap.c:934 +#: src/imap.c:912 src/imap.c:952 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:927 +#: src/imap.c:945 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1105 +#: src/imap.c:1123 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1223 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/imap.c:1228 +#: src/imap.c:1246 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n" -#: src/imap.c:1291 +#: src/imap.c:1309 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1312 +#: src/imap.c:1330 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1383 +#: src/imap.c:1401 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1449 +#: src/imap.c:1467 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1482 +#: src/imap.c:1500 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1490 +#: src/imap.c:1508 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1512 +#: src/imap.c:1530 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1547 +#: src/imap.c:1565 #, c-format msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... " -#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966 -#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271 -#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098 -#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824 -#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998 +#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2042 +#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271 +#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948 +#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/imap.c:1580 +#: src/imap.c:1598 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache... " -#: src/imap.c:1596 +#: src/imap.c:1619 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1614 +#: src/imap.c:1640 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1621 +#: src/imap.c:1647 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1637 -msgid "Can't establish IMAP4 session\n" -msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4\n" +#: src/imap.c:1671 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" + +#: src/imap.c:1683 +msgid "Can't establish IMAP4 session. \n" +msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1711 +#: src/imap.c:1757 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2296 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2370 +#: src/imap.c:2416 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2677 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2630 +#: src/imap.c:2682 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2666 +#: src/imap.c:2718 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2691 +#: src/imap.c:2743 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2705 +#: src/imap.c:2757 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941 +#: src/imap.c:2956 src/imap.c:2993 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" -#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3060 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n" @@ -2805,123 +2810,123 @@ msgstr "S msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine" -#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360 +#: src/inc.c:251 src/inc.c:337 src/send.c:360 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:349 +#: src/inc.c:361 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:513 +#: src/inc.c:525 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529 +#: src/inc.c:532 src/selective_download.c:757 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:523 +#: src/inc.c:535 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:540 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:543 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:555 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:639 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:670 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:721 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:729 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:736 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:920 src/inc.c:986 +#: src/inc.c:944 src/inc.c:1010 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:975 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:979 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:983 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:987 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:967 +#: src/inc.c:991 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:971 +#: src/inc.c:995 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1026 msgid "Deleting message" msgstr "Suppression du message" -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:1030 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1065 msgid "a message won't be received\n" msgstr "Un message n'a pas été reçu\n" -#: src/inc.c:1072 +#: src/inc.c:1096 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1100 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1201 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n" -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1217 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2953,11 +2958,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:161 +#: src/main.c:157 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:244 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2965,756 +2970,766 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:366 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:370 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:371 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:372 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:377 +#: src/main.c:373 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:398 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:405 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:406 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" #. remote command mode -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:489 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779 +#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2840 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..." +msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." -#: src/mainwindow.c:510 +#. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/Edition/Sélectionner la _discussion" +msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher" +msgstr "/_Vue/Affic_her ou cacher" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Vue/Affic_her ou cacher/Vue du _message" + +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Ba_rre d'état" -#: src/mainwindow.c:535 -msgid "/_View/Separate _Folder Tree" -msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des _dossiers" +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:536 -msgid "/_View/Separate _Message View" -msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre du _message" +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:537 -msgid "/_View/E_xpand Summary View" -msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du s_ommaire" - -#: src/mainwindow.c:538 -msgid "/_View/Ex_pand Message View" -msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du m_essage" - -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:541 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:542 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:543 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:544 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:545 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:546 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:548 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:549 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:550 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" + +#: src/mainwindow.c:549 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" + +#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" + #: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" + +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation" +msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:556 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "Déployer les fils de conversation" +msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:557 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" +msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)" +msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ou_vrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/mainwindow.c:669 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Message/Interrompre la relève du courrier" +msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à" +msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Message/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:686 -msgid "/_Message/Bounce" +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Message/Réédit_er" +msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/_Selective download..." -msgstr "/_Outils/Choix des _messages à relever" +msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses" +msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/_Fichier/Rassembler des adresses..." +msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble" +msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte" +msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Répondre en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Répondre _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/Transférer le message en l'incluant" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:1017 +#: src/mainwindow.c:1022 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425 +#: src/mainwindow.c:1229 src/mainwindow.c:1246 src/prefs_folder_item.c:425 +#: src/selective_download.c:560 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420 +#: src/mainwindow.c:1247 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1290 +#: src/mainwindow.c:1268 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Modification du type de séparation de fenêtre de %d en %d\n" -#: src/mainwindow.c:1370 +#: src/mainwindow.c:1406 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1424 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1389 +#: src/mainwindow.c:1425 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1415 +#: src/mainwindow.c:1451 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1452 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3723,16 +3738,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460 +#: src/mainwindow.c:1458 src/mainwindow.c:1496 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boite aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3742,148 +3757,148 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1453 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1454 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1775 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "Setting widgets..." msgstr "Définition des widgets..." -#: src/mainwindow.c:1781 +#: src/mainwindow.c:1874 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120 +#: src/mainwindow.c:1890 src/messageview.c:119 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2003 +#: src/mainwindow.c:2079 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2080 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/mainwindow.c:2009 +#: src/mainwindow.c:2085 msgid "Get all" msgstr "Tous" -#: src/mainwindow.c:2010 +#: src/mainwindow.c:2086 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2021 +#: src/mainwindow.c:2097 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2030 +#: src/mainwindow.c:2106 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2031 +#: src/mainwindow.c:2107 msgid "Compose an email message" msgstr "Composer un message" -#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180 +#: src/mainwindow.c:2116 src/prefs_common.c:1180 msgid "News" msgstr "Article" -#: src/mainwindow.c:2041 +#: src/mainwindow.c:2117 msgid "Compose a news message" msgstr "Composer un article" -#: src/mainwindow.c:2053 +#: src/mainwindow.c:2129 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2054 +#: src/mainwindow.c:2130 msgid "Reply to the message - Right button: more options" msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2140 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2065 +#: src/mainwindow.c:2141 msgid "Reply to all - Right button: more options" msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2150 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Reply to sender - Right button: more options" msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230 +#: src/mainwindow.c:2160 src/prefs_filtering.c:230 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2085 +#: src/mainwindow.c:2161 msgid "Forward the message - Right button: more options" msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2096 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 +#: src/mainwindow.c:2180 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2105 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2114 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2209 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Account setting" msgstr "Configurations du compte" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2632 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2632 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2945 +#: src/mainwindow.c:3006 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n" #: src/matcher.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command exit code: %i\n" -msgstr "Commande : " +msgstr "Code de sortie de la commande : %i\n" #: src/matcher.c:965 msgid "filename is not set" @@ -3901,12 +3916,11 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n" #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547 -#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799 -#: src/procmime.c:814 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489 +#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -4022,8 +4036,8 @@ msgstr "fichier invalide - %s.\n" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881 -#: src/utils.c:1958 +#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887 +#: src/utils.c:1964 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" @@ -4080,23 +4094,23 @@ msgstr "Chercher dans le message" msgid "Find text:" msgstr "Chercher :" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguer maj./min." -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 msgid "Backward search" msgstr "Recherche arrière" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 msgid "Search string not found." msgstr "Texte recherché introuvable." @@ -4108,11 +4122,11 @@ msgstr "D msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:72 +#: src/messageview.c:71 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue Message...\n" @@ -4157,16 +4171,16 @@ msgstr "Impossible de copier le message de %s msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mh.c:967 +#: src/mh.c:960 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tRecherche des messages non cachés... " -#: src/mh.c:1022 +#: src/mh.c:1015 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n" -#: src/mh.c:1028 +#: src/mh.c:1021 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... " @@ -4180,15 +4194,15 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..." #: src/mimeview.c:118 msgid "/_Display as text" -msgstr "/Afficher comme du texte" +msgstr "/Afficher comme du _texte" #: src/mimeview.c:119 msgid "/_Display image" -msgstr "/Afficher l'image" +msgstr "/Afficher l'_image" -#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443 +#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442 msgid "/_Save as..." -msgstr "/E_nregistrer sous..." +msgstr "/Enregistrer so_us..." #: src/mimeview.c:123 msgid "/_Check signature" @@ -4202,7 +4216,7 @@ msgstr "Cr msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094 +#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2092 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -4214,15 +4228,15 @@ msgstr "S msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395 +#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304 msgid "Save as" -msgstr "Enregistrer sous" +msgstr "Enregistrer so_us" -#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400 +#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401 +#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" @@ -4244,113 +4258,113 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:147 +#: src/news.c:152 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:255 +#: src/news.c:251 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:331 +#: src/news.c:327 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n" -#: src/news.c:344 +#: src/news.c:340 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:349 +#: src/news.c:345 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: src/news.c:354 +#: src/news.c:350 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:379 src/news.c:693 +#: src/news.c:375 src/news.c:700 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:472 +#: src/news.c:479 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:572 +#: src/news.c:579 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:596 +#: src/news.c:603 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:699 +#: src/news.c:706 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:708 +#: src/news.c:715 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas d'article.\n" -#: src/news.c:721 +#: src/news.c:728 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:724 +#: src/news.c:731 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:730 +#: src/news.c:737 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:738 +#: src/news.c:745 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:756 src/news.c:781 +#: src/news.c:763 src/news.c:788 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:764 src/news.c:789 +#: src/news.c:771 src/news.c:796 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:928 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:950 +#: src/news.c:957 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... " -#: src/nntp.c:57 +#: src/nntp.c:60 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n" -#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197 +#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "Erreur de protocole : %s\n" -#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203 +#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 msgid "protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole\n" -#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259 +#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" @@ -4383,38 +4397,37 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/pop.c:50 +#: src/pop.c:53 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n" +#: src/pop.c:118 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "impossible d'initier une session TLS\n" + # -#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186 +#: src/pop.c:145 src/pop.c:171 src/pop.c:218 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:152 +#: src/pop.c:189 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:195 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:209 src/pop.c:244 +#: src/pop.c:241 src/pop.c:276 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" # -#: src/pop.c:552 +#: src/pop.c:581 msgid "error occurred on DELE\n" msgstr "Erreur pendant DELE\n" -#: src/pop.c:648 -#, c-format -msgid "next to delete %i\n" -msgstr "Prochain à supprimer %i\n" - #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration...\n" @@ -4441,199 +4454,206 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:581 +#: src/prefs_account.c:605 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:611 +#: src/prefs_account.c:635 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:630 +#: src/prefs_account.c:654 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:635 +#: src/prefs_account.c:659 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:663 +#: src/prefs_account.c:687 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964 -#: src/selective_download.c:501 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:964 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_account.c:711 src/prefs_common.c:968 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_account.c:714 src/prefs_common.c:981 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:694 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:697 +#: src/prefs_account.c:721 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:799 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:784 +#: src/prefs_account.c:808 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:812 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:797 +#: src/prefs_account.c:821 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:803 +#: src/prefs_account.c:827 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:809 +#: src/prefs_account.c:833 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:833 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:878 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:856 +#: src/prefs_account.c:880 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:860 +#: src/prefs_account.c:884 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:886 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:906 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:950 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:932 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:938 +#: src/prefs_account.c:962 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:945 +#: src/prefs_account.c:969 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:977 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:962 +#: src/prefs_account.c:986 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:993 src/prefs_account.c:1249 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_account.c:1258 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1567 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1053 +#: src/prefs_account.c:1079 msgid "Remove messages on server when received for " msgstr "Garder sur le serveur les messages reçus pendant " -#: src/prefs_account.c:1059 +#: src/prefs_account.c:1085 msgid " days" msgstr " jours" -#: src/prefs_account.c:1063 +#: src/prefs_account.c:1089 msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" msgstr "(Mettre 0 pour supprimer immédiatement après la relève)" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1094 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1096 +msgid "Use filtering rules with Selective Download" +msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" + +#: src/prefs_account.c:1098 +msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" +msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" + +#: src/prefs_account.c:1104 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1118 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1126 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1119 +#: src/prefs_account.c:1149 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1126 +#: src/prefs_account.c:1156 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1206 msgid "Add Date header field" -msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" +msgstr "Ajouter un en-tête « Date »" -#: src/prefs_account.c:1175 +#: src/prefs_account.c:1207 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1182 +#: src/prefs_account.c:1214 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352 +#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2325 src/prefs_common.c:2350 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1194 +#: src/prefs_account.c:1226 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1202 +#: src/prefs_account.c:1234 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1280 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4641,72 +4661,72 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1289 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1294 +#: src/prefs_account.c:1326 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1302 +#: src/prefs_account.c:1334 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_account.c:1343 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1356 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1337 +#: src/prefs_account.c:1369 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1415 msgid "Default Actions" msgstr "Actions par défaut" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1423 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1394 +#: src/prefs_account.c:1426 msgid "Plain ASCII-armored" msgstr "ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1399 +#: src/prefs_account.c:1431 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1433 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1441 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1427 +#: src/prefs_account.c:1459 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1468 +#: src/prefs_account.c:1500 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" msgstr "Attention - ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1469 +#: src/prefs_account.c:1501 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4716,111 +4736,116 @@ msgstr "" "les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." -#: src/prefs_account.c:1506 +#: src/prefs_account.c:1575 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1608 +#: src/prefs_account.c:1626 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne pas utiliser SSL" + +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1632 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" + +#: src/prefs_account.c:1595 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1601 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1616 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1618 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Ne pas utiliser SSL" - -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1629 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1538 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" - -#: src/prefs_account.c:1655 +#: src/prefs_account.c:1757 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1763 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1769 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1673 +#: src/prefs_account.c:1775 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1678 +#: src/prefs_account.c:1780 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1790 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1798 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1720 +#: src/prefs_account.c:1822 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1774 -msgid "Put sent messages to" +#: src/prefs_account.c:1876 +msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:1776 -msgid "Put draft messages to" +#: src/prefs_account.c:1878 +msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:1778 -msgid "Put deleted messages to" +#: src/prefs_account.c:1880 +msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:1842 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1856 +#: src/prefs_account.c:1958 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:1861 +#: src/prefs_account.c:1963 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1968 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1871 +#: src/prefs_account.c:1973 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1979 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1883 +#: src/prefs_account.c:1985 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." @@ -4888,7 +4913,7 @@ msgstr "Rel msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2500 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -5138,8 +5163,8 @@ msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" #: src/prefs_common.c:1797 -msgid "Keep the original 'From' header when bouncing" -msgstr "Garder l'en-tête originale « De » pour les redirections" +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" #: src/prefs_common.c:1803 msgid "Undo level" @@ -5150,447 +5175,451 @@ msgstr "Nombre maximal d'annulations" msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_common.c:1830 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1842 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1852 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1859 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1921 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979 +#: src/prefs_common.c:1938 src/prefs_common.c:1977 msgid "Quotation mark" -msgstr "Caractère de citation" +msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:2008 +#: src/prefs_common.c:2006 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2014 msgid "Quoting characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2029 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2084 +#: src/prefs_common.c:2082 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2113 +#: src/prefs_common.c:2111 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2132 +#: src/prefs_common.c:2130 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2149 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2177 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Automatically display images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2189 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2224 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Expand threads" -msgstr "Déployer les fils de conversation" +msgstr "Déployer les fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2229 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145 +#: src/prefs_common.c:2237 src/prefs_common.c:3105 src/prefs_common.c:3143 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2261 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2322 +#: src/prefs_common.c:2320 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2341 +#: src/prefs_common.c:2339 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2343 +#: src/prefs_common.c:2341 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" +msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" +msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2384 src/prefs_common.c:2424 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2412 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2477 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2486 msgid "Store passphrase temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2488 msgid "- remove after" -msgstr "Oublier après" +msgstr "- pendant" -#: src/prefs_common.c:2510 +#: src/prefs_common.c:2508 msgid "" "(A setting of '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2523 +#: src/prefs_common.c:2521 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2526 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2535 +#: src/prefs_common.c:2533 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clé de signature par défaut" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2686 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2696 src/prefs_common.c:2730 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2697 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2701 +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2712 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2736 +#: src/prefs_common.c:2734 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2767 +#: src/prefs_common.c:2765 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2832 +#: src/prefs_common.c:2771 +msgid "Pixmap theme" +msgstr "Thème pixmap" + +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2841 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425 +#: src/prefs_common.c:2860 src/summaryview.c:3334 msgid "Print" msgstr "Impression" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2895 +#: src/prefs_common.c:2893 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2903 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2908 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2912 +#: src/prefs_common.c:2910 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2916 +#: src/prefs_common.c:2914 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3081 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3084 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3086 +#: src/prefs_common.c:3084 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3085 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3086 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3089 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3091 +#: src/prefs_common.c:3089 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3091 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3092 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3093 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3096 +#: src/prefs_common.c:3094 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3097 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3098 +#: src/prefs_common.c:3096 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3097 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3098 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3101 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3250 +#: src/prefs_common.c:3248 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3258 +#: src/prefs_common.c:3256 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3299 +#: src/prefs_common.c:3297 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3305 +#: src/prefs_common.c:3303 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3311 +#: src/prefs_common.c:3309 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3317 +#: src/prefs_common.c:3315 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3323 +#: src/prefs_common.c:3321 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3330 +#: src/prefs_common.c:3328 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3393 +#: src/prefs_common.c:3391 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3396 +#: src/prefs_common.c:3394 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3399 +#: src/prefs_common.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3402 +#: src/prefs_common.c:3400 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3405 +#: src/prefs_common.c:3403 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3409 +#: src/prefs_common.c:3407 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3542 +#: src/prefs_common.c:3540 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3616 +#: src/prefs_common.c:3614 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3630 +#: src/prefs_common.c:3628 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5601,7 +5630,7 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969 +#: src/prefs_common.c:3643 src/prefs_common.c:3967 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5718,17 +5747,18 @@ msgstr "Utilisation d'expressions r msgid "Don't receive" msgstr "Ne pas recevoir" -#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493 +#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_scoring.c:303 msgid "Registered rules" msgstr "Règles enregistrées" @@ -5740,9 +5770,9 @@ msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n" msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n" -#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 -#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 +#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777 +#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688 +#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" @@ -5784,7 +5814,7 @@ msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" #: src/prefs_filtering.c:232 -msgid "Bounce" +msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479 @@ -5885,19 +5915,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45 -#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 +#: src/selective_download.c:691 src/summaryview.c:450 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 +#: src/selective_download.c:688 src/summaryview.c:451 msgid "From" msgstr "De" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 msgid "To" msgstr "À" @@ -5906,7 +5936,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "À ou Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupe de discussion" @@ -5915,7 +5945,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "En réponse à" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 msgid "References" msgstr "Références" @@ -5929,7 +5959,7 @@ msgstr "Moins ag #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Headers part" -msgstr "Partie de l'en-tête" +msgstr "En-têtes du message" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Body part" @@ -6013,7 +6043,7 @@ msgstr "Op. bool msgid "Value is not set." msgstr "La valeur n'est pas définie." -#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90 +#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" @@ -6045,8 +6075,8 @@ msgstr "" "Références\n" "Nom de fichier - ne devrait pas être modifié\n" "Retour à la ligne\n" -"Caractère d'échappement des citations\n" -"Caractère de citation\n" +"Caractère d'échappement des guillemets\n" +"Caractère guillemet\n" "%" #: src/prefs_scoring.c:184 @@ -6058,7 +6088,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -6091,6 +6121,7 @@ msgid "Command line: " msgstr "Commande : " #: src/prefs_actions.c:317 +#, c-format msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -6137,47 +6168,47 @@ msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n" msgid "Writing actions configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n" -#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667 +#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665 msgid "Could not get message file." msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message." -#: src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:673 msgid "Could not get message part." msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." -#: src/prefs_actions.c:681 +#: src/prefs_actions.c:679 msgid "No message part selected." msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée." -#: src/prefs_actions.c:685 +#: src/prefs_actions.c:683 msgid "No message file selected." msgstr "Aucun fichier de message sélectionné." -#: src/prefs_actions.c:704 +#: src/prefs_actions.c:702 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/prefs_actions.c:776 +#: src/prefs_actions.c:774 msgid "Menu name is not set." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/prefs_actions.c:781 +#: src/prefs_actions.c:779 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." -#: src/prefs_actions.c:791 +#: src/prefs_actions.c:789 msgid "Menu name is too long." msgstr "Le nom du menu est trop long." -#: src/prefs_actions.c:800 +#: src/prefs_actions.c:798 msgid "Command line not set." msgstr "La commande n'a pas été définie." -#: src/prefs_actions.c:805 +#: src/prefs_actions.c:803 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." -#: src/prefs_actions.c:810 +#: src/prefs_actions.c:808 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -6187,23 +6218,25 @@ msgstr "" "Erreur de syntaxe dans la commande :\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:870 +#: src/prefs_actions.c:868 msgid "Delete action" msgstr "Supprimer l'action" -#: src/prefs_actions.c:871 +#: src/prefs_actions.c:869 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_actions.c:1071 +#: src/prefs_actions.c:1069 +#, c-format msgid "" -"The selected action is not a pipe action.\n" -" You can only use pipe actions when composing a message." +"The selected action cannot be used in the compose window because it contains " +"%%f, %%F or %%p." msgstr "" -"L'action sélectionnée n'est pas une action préfixée par « | ».\n" -"Seules les actions de ce type sont possibles lors de l'édition." +"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la fenêtre de " +"composition\n" +"car elle contient %%f, %%F ou %%p." -#: src/prefs_actions.c:1178 +#: src/prefs_actions.c:1176 msgid "Action command error\n" msgstr "Erreur de la commande de l'action\n" @@ -6216,20 +6249,20 @@ msgstr "" "La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" "d'une connexion « pipe » : %s" -#: src/prefs_actions.c:1265 +#: src/prefs_actions.c:1275 msgid "Forking child and grandchild.\n" msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n" -#: src/prefs_actions.c:1317 +#: src/prefs_actions.c:1336 msgid "Child: Waiting for grandchild\n" msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n" -#: src/prefs_actions.c:1319 +#: src/prefs_actions.c:1338 msgid "Child: grandchild ended\n" msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1325 +#: src/prefs_actions.c:1346 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -6240,60 +6273,60 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1415 +#: src/prefs_actions.c:1439 #, c-format msgid "Killing child group id %d\n" msgstr "Groupe de processus id:%d vont être tués\n" -#: src/prefs_actions.c:1516 +#: src/prefs_actions.c:1540 #, c-format msgid "Freeing children data %x\n" msgstr "Libération des données des processus fils %x\n" -#: src/prefs_actions.c:1534 +#: src/prefs_actions.c:1558 msgid "Updating actions input/output dialog.\n" msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n" -#: src/prefs_actions.c:1558 +#: src/prefs_actions.c:1582 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1561 +#: src/prefs_actions.c:1585 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1589 +#: src/prefs_actions.c:1613 msgid "Creating actions dialog\n" msgstr "Création du dialogue des actions...\n" -#: src/prefs_actions.c:1597 +#: src/prefs_actions.c:1621 msgid "Actions' input/output" msgstr "Entrées et sorties d'actions" -#: src/prefs_actions.c:1647 +#: src/prefs_actions.c:1671 msgid "Abort actions" msgstr "Interrompre les actions" -#: src/prefs_actions.c:1653 +#: src/prefs_actions.c:1677 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/prefs_actions.c:1685 +#: src/prefs_actions.c:1709 #, c-format msgid "Child returned %c\n" msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n" -#: src/prefs_actions.c:1701 +#: src/prefs_actions.c:1725 msgid "Sending input to grand child.\n" msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n" -#: src/prefs_actions.c:1718 +#: src/prefs_actions.c:1742 msgid "Input to grand child sent.\n" msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n" -#: src/prefs_actions.c:1727 +#: src/prefs_actions.c:1751 msgid "Catching grand child's output.\n" msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n" @@ -6303,7 +6336,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 +#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:452 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6497,53 +6531,56 @@ msgstr " msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" +#: src/quote_fmt.c:39 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')" + #. from -#: src/quote_fmt.c:41 +#: src/quote_fmt.c:42 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Nom complet de l'expéditeur" #. full name -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:43 msgid "First Name of Sender" msgstr "Prénom de l'expéditeur" #. first name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Nom de l'expéditeur" #. last name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "Initials of Sender" msgstr "Initiales de l'expéditeur" #. references -#: src/quote_fmt.c:50 +#: src/quote_fmt.c:51 msgid "Message-ID" msgstr "ID du Message" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message body" msgstr "Corps du message" #. message -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Quoted message body" msgstr "Corps du message en tant que citation" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body without signature" msgstr "Corps du message sans signature" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation" -#: src/quote_fmt.c:56 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6551,40 +6588,39 @@ msgstr "" "Si x est défini, insérer expr\n" "x étant un des caractères ci-dessus après %" -#: src/quote_fmt.c:58 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "Literal %" msgstr "Caractère « % »" #. % -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal backslash" msgstr "Caractère « \\ »" -#. #: src/quote_fmt.c:60 +#. #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal question mark" msgstr "Caractère « ? »" #. ? -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal pipe" msgstr "Caractère « | »" #. | -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Caractère « { »" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Caractère « } »" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" #. insert file -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert program output" msgstr "Insérer la sortie d'une commande" @@ -6687,36 +6723,80 @@ msgstr "Ajouter une cl msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n" -#: src/selective_download.c:297 +#: src/selective_download.c:127 +msgid "/Preview _new Messages" +msgstr "Aperçu des nouveaux messages" + +#: src/selective_download.c:128 +msgid "/Preview _all Messages" +msgstr "Aperçu de tous les messages" + +#: src/selective_download.c:228 +msgid "action matched\n" +msgstr "action trouvée\n" + +#: src/selective_download.c:232 +msgid "action not matched\n" +msgstr "action non trouvée\n" + +#: src/selective_download.c:254 +msgid "(No Sender)" +msgstr "(Pas d'auteur)" + +#: src/selective_download.c:255 src/summaryview.c:2257 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Pas de date)" + +#: src/selective_download.c:429 #, c-format -msgid "marked to delete %i\n" -msgstr "Marqué pour suppression %i\n" +msgid "" +"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n" +"Please select a different Account" +msgstr "" +"Le compte sélectionné « %s » n'est pas un compte POP.\n" +"Sélectionnez un autre compte." -#: src/selective_download.c:383 +#: src/selective_download.c:619 msgid "Selective download" -msgstr "Choix des messages à relever" +msgstr "Relève sélective" + +#: src/selective_download.c:627 +msgid "0 Messages" +msgstr "0 messages" -#: src/selective_download.c:394 -msgid "0 Mail(s)" -msgstr "0 message(s)" +#: src/selective_download.c:646 +msgid " " +msgstr " " -#: src/selective_download.c:413 -msgid "current Account:" -msgstr "Compte actuel :" +#: src/selective_download.c:649 +msgid " contains " +msgstr " contient " -#: src/selective_download.c:502 -msgid "preview E-Mail" -msgstr "Aperçu des en-têtes" +#: src/selective_download.c:718 +msgid "Preview Mail" +msgstr "Aperçu" -#: src/selective_download.c:515 +#: src/selective_download.c:719 +msgid "preview old/new E-Mail on account" +msgstr "Aperçu des en-têtes des nouveaux ou anciens messages" + +#: src/selective_download.c:735 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/selective_download.c:516 +#: src/selective_download.c:736 msgid "remove selected E-Mails" msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" -#: src/selective_download.c:530 +#: src/selective_download.c:745 +msgid "Download" +msgstr "Relever" + +#: src/selective_download.c:746 +msgid "Download selected E-Mails" +msgstr "Relever les messages sélectionnés" + +#: src/selective_download.c:758 msgid "Exit Dialog" msgstr "Fermer la fenêtre" @@ -6897,182 +6977,186 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: src/summary_search.c:98 +#: src/string_match.c:71 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)" + +#: src/summary_search.c:99 msgid "Search messages" msgstr "Chercher dans le dossier" -#: src/summary_search.c:168 +#: src/summary_search.c:169 msgid "Body:" msgstr "Message :" -#: src/summary_search.c:192 +#: src/summary_search.c:193 msgid "Select all matched" msgstr "Sélectionner" -#: src/summary_search.c:305 +#: src/summary_search.c:306 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?" -#: src/summary_search.c:307 +#: src/summary_search.c:308 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/Donner s_uite et répondre à" +msgstr "/Donner suite et répondre _à" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:401 -msgid "/Bounce" +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/Redirect" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Réédit_er" +msgstr "/Ré_éditer" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Select _thread" -msgstr "/Sélectionner la discussion" +msgstr "/Sélectionner la discussi_on" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Select _all" -msgstr "/T_out sélectionner" +msgstr "/Sélectio_nner tout" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation" +msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation" +msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses" +msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cré_er une règle de filtrage" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:447 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:448 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:454 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:456 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:477 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue du sommaire...\n" -#: src/summaryview.c:731 +#: src/summaryview.c:727 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:732 +#: src/summaryview.c:728 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:777 +#: src/summaryview.c:773 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7080,207 +7164,199 @@ msgstr "" "dossier vide\n" "\n" -#: src/summaryview.c:795 +#: src/summaryview.c:791 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1145 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1168 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1182 -msgid "Search again" -msgstr "Chercher encore" - -#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245 +#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1210 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254 +#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1246 +#: src/summaryview.c:1233 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291 +#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1279 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1710 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1714 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1720 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1750 +#: src/summaryview.c:1735 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1752 +#: src/summaryview.c:1737 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1769 +#: src/summaryview.c:1754 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1775 +#: src/summaryview.c:1760 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2022 +#: src/summaryview.c:2006 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2008 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2182 +#: src/summaryview.c:2166 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..." -#: src/summaryview.c:2278 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Pas de date)" - -#: src/summaryview.c:2786 +#: src/summaryview.c:2693 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Le message %s/%d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2820 +#: src/summaryview.c:2727 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Le message %d est verrouillé\n" -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2760 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2910 +#: src/summaryview.c:2817 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué non lu\n" -#: src/summaryview.c:2970 +#: src/summaryview.c:2877 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:3021 +#: src/summaryview.c:2928 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n" -#: src/summaryview.c:3044 +#: src/summaryview.c:2951 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3045 +#: src/summaryview.c:2952 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087 +#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3146 +#: src/summaryview.c:3055 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3206 +#: src/summaryview.c:3115 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3221 +#: src/summaryview.c:3130 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3207 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3222 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3272 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3408 +#: src/summaryview.c:3317 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3335 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7289,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3341 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7298,70 +7374,70 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682 +#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776 +#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3813 +#: src/summaryview.c:3721 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243 +#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/summaryview.c:3956 +#: src/summaryview.c:3864 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3962 +#: src/summaryview.c:3870 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3963 +#: src/summaryview.c:3871 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:5053 +#: src/summaryview.c:4971 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" msgstr "nfcp: vérification <%s>" -#: src/summaryview.c:5056 +#: src/summaryview.c:4974 #, c-format msgid " <%s>" msgstr " <%s>" -#: src/summaryview.c:5065 +#: src/summaryview.c:4983 msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/summaryview.c:5097 +#: src/summaryview.c:5015 #, c-format msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" msgstr "Référence croisée %d: Hash <%s>\n" -#: src/summaryview.c:5136 +#: src/summaryview.c:5054 #, c-format msgid "Message %d selected\n" msgstr "Le message %d est sélectionné\n" -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:5093 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n" +msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5207 +#: src/summaryview.c:5125 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n" +msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5320 +#: src/summaryview.c:5238 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7380,22 +7456,22 @@ msgstr "%s:%d chargement d'un mod msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n" -#: src/template.c:136 +#: src/template.c:134 #, c-format msgid "%s:%d found file %s\n" msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n" -#: src/template.c:139 +#: src/template.c:137 #, c-format msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: src/template.c:167 +#: src/template.c:165 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/template.c:194 +#: src/template.c:190 #, c-format msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n" @@ -7404,15 +7480,15 @@ msgstr "%s:%d msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue Texte...\n" -#: src/textview.c:540 +#: src/textview.c:548 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:541 +#: src/textview.c:549 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:542 +#: src/textview.c:550 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7420,11 +7496,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:544 +#: src/textview.c:552 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez " -#: src/textview.c:545 +#: src/textview.c:553 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7432,11 +7508,11 @@ msgstr "" "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n" "\n" -#: src/textview.c:547 +#: src/textview.c:555 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez " -#: src/textview.c:548 +#: src/textview.c:556 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7444,45 +7520,45 @@ msgstr "" "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n" "\n" -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:558 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez " -#: src/textview.c:551 +#: src/textview.c:559 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » " -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:560 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:561 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyez sur la touche « l »." -#: src/textview.c:572 +#: src/textview.c:580 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:581 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:582 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" -#: src/utils.c:1901 +#: src/utils.c:1907 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:1999 +#: src/utils.c:2005 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà." -#: src/utils.c:2287 +#: src/utils.c:2293 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" -- 2.25.1