From b07afebafb1907052f151c9778955e29ee8266e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Wed, 4 Dec 2002 09:33:34 +0000 Subject: [PATCH 1/1] initial Hungarian translation --- po/hu.po | 9607 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 9607 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..26b8ed8e1 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,9607 @@ +# Hungarian translation of Sylpheed-Claws. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Székely Kriszitán , 2001. +# Gál Zoltán , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-14 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n" +"Last-Translator: Gál Zoltán \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# src/about.c:89 +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "A programról" + +# src/about.c:207 +#: src/about.c:210 +msgid "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché \n" +"\n" + +# src/about.c:211 +#: src/about.c:214 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License 2 verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n" +"\n" + +# src/about.c:217 +#: src/about.c:220 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashat.\n" +"\n" + +# src/about.c:223 +#: src/about.c:226 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org " + +# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265 +# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198 +# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 +# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 +# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 +# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202 +# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 +# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281 +# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800 +# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157 +# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309 +# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671 +#. Button panel +#: src/about.c:233 +#: src/addressadd.c:239 +#: src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:295 +#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:5768 +#: src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 +#: src/editgroup.c:366 +#: src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 +#: src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 +#: src/foldersel.c:191 +#: src/grouplistdialog.c:241 +#: src/gtkaspell.c:1347 +#: src/gtkaspell.c:2263 +#: src/import.c:191 +#: src/importmutt.c:287 +#: src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 +#: src/main.c:562 +#: src/mainwindow.c:2219 +#: src/messageview.c:411 +#: src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:897 +#: src/passphrase.c:130 +#: src/prefs.c:475 +#: src/prefs_actions.c:281 +#: src/prefs_common.c:3251 +#: src/prefs_common.c:3420 +#: src/prefs_common.c:3750 +#: src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filtering.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_matcher.c:1490 +#: src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 +#: src/prefs_template.c:263 +#: src/prefs_toolbar.c:876 +#: src/quote_fmt.c:131 +#: src/sigstatus.c:134 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +# src/account.c:276 +#: src/account.c:304 +msgid "Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n" +"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!" + +# src/account.c:513 +#: src/account.c:554 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Hozzáférések szerkesztése" + +# src/account.c:531 +#: src/account.c:572 +msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n" +"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt." + +# src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +# src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +# src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +# src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +# src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299 +#: src/account.c:592 +#: src/addressadd.c:183 +#: src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4640 +#: src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 +#: src/editbook.c:174 +#: src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 +#: src/editldap.c:298 +#: src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 +#: src/importpine.c:261 +#: src/mimeview.c:152 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +# src/account.c:552 src/prefs_account.c:803 +#: src/account.c:593 +#: src/prefs_account.c:893 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +# src/account.c:553 +#: src/account.c:594 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234 +# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/account.c:623 +#: src/addressbook.c:668 +#: src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 +#: src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +# src/account.c:588 +#: src/account.c:629 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:635 +#: src/prefs_customheader.c:241 +msgid " Delete " +msgstr " Töröl " + +# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 +# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442 +# src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:641 +#: src/prefs_actions.c:427 +#: src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 +#: src/prefs_filtering.c:577 +#: src/prefs_matcher.c:576 +#: src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_toolbar.c:872 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 +# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436 +# src/prefs_summary_column.c:281 +#: src/account.c:647 +#: src/prefs_actions.c:421 +#: src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 +#: src/prefs_filtering.c:571 +#: src/prefs_matcher.c:570 +#: src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_toolbar.c:868 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +# src/account.c:620 +#: src/account.c:661 +msgid " Set as default account " +msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " + +# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395 +# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544 +# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 +# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201 +#: src/account.c:667 +#: src/addressbook.c:892 +#: src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 +#: src/addressbook.c:2883 +#: src/crash.c:239 +#: src/exphtmldlg.c:169 +#: src/inc.c:681 +#: src/message_search.c:135 +#: src/prefs_actions.c:1669 +#: src/summary_search.c:208 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +# src/account.c:672 +#: src/account.c:735 +msgid "Delete account" +msgstr "Hozzáférés törlése" + +# src/account.c:673 +#: src/account.c:736 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?" + +# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 +# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 +# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032 +# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798 +# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588 +# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 +# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 +# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 +#: src/account.c:737 +#: src/addressbook.c:915 +#: src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2818 +#: src/compose.c:3292 +#: src/compose.c:5946 +#: src/compose.c:6309 +#: src/exphtmldlg.c:158 +#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2417 +#: src/folderview.c:2454 +#: src/inc.c:169 +#: src/inc.c:297 +#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:3077 +#: src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:884 +#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filtering.c:1050 +#: src/prefs_scoring.c:632 +#: src/prefs_template.c:544 +#: src/summary_search.c:322 +#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1267 +#: src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1366 +#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1441 +#: src/summaryview.c:2925 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 +# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860 +# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032 +#: src/account.c:737 +#: src/compose.c:3292 +#: src/compose.c:5946 +#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2417 +#: src/folderview.c:2454 +msgid "+No" +msgstr "+Nem" + +# src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék" + +# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195 +# src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 +#: src/select-keys.c:300 +#: src/toolbar.c:296 +msgid "Address" +msgstr "Címek" + +# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/addressadd.c:203 +#: src/addressbook.c:531 +#: src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 +#: src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" + +# src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Címjegyzék mappa választás" + +# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339 +# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131 +# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 +# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 +# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188 +# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193 +# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420 +# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134 +# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368 +# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158 +# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 +# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 +#: src/addressadd.c:240 +#: src/addressbook.c:2082 +#: src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:5769 +#: src/compose.c:6479 +#: src/compose.c:6517 +#: src/editaddress.c:514 +#: src/editbook.c:205 +#: src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 +#: src/editldap.c:244 +#: src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 +#: src/exphtmldlg.c:664 +#: src/export.c:188 +#: src/foldersel.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:242 +#: src/gtkaspell.c:1356 +#: src/import.c:192 +#: src/importldif.c:747 +#: src/importmutt.c:288 +#: src/importpine.c:288 +#: src/inputdialog.c:203 +#: src/main.c:562 +#: src/mainwindow.c:2219 +#: src/messageview.c:411 +#: src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:897 +#: src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 +#: src/prefs_common.c:3252 +#: src/prefs_common.c:3751 +#: src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filtering.c:343 +#: src/prefs_folder_item.c:500 +#: src/prefs_matcher.c:308 +#: src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_summary_column.c:314 +#: src/prefs_template.c:264 +#: src/prefs_toolbar.c:877 +#: src/progressdialog.c:77 +#: src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:3302 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417 +#: src/addressbook.c:343 +#: src/compose.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" + +# src/addressbook.c:335 +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék" + +# src/addressbook.c:336 +#: src/addressbook.c:345 +#, fuzzy +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fájl/Új _V-Card" + +# src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:347 +#, fuzzy +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot" + +# src/addressbook.c:341 +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fájl/Új _Szerver" + +# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454 +# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 +#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:355 +#: src/compose.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fájl/---" + +# src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés" + +# src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fájl/_Törlés" + +# src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fájl/_Mentés" + +# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455 +#: src/addressbook.c:357 +#: src/compose.c:523 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fájl/Bezárás" + +# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457 +# src/mainwindow.c:436 +#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:401 +#: src/compose.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Szerkeszt" + +# src/compose.c:461 +#: src/addressbook.c:359 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/C_ut" +msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás" + +# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437 +#: src/addressbook.c:360 +#: src/compose.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Szerkeszt/_Másolás" + +# src/compose.c:463 +#: src/addressbook.c:361 +#: src/compose.c:531 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés" + +# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440 +#: src/addressbook.c:362 +#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:611 +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Szerkeszt/---" + +# src/compose.c:463 +#: src/addressbook.c:363 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Pa_ste Address" +msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés" + +# src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:364 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Cím" + +# src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:365 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Cím/_Új Cím" + +# src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:366 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Cím/Új _csoport" + +# src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:367 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Cím/Új _mappa" + +# src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:368 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Cím/---" + +# src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:369 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Cím/_Szerkeszt" + +# src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:370 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Cím/_Töröl" + +# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 +# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663 +#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:375 +#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Eszközök/---" + +# src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:372 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." +msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..." + +# src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:373 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Import M_utt file..." +msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..." + +# src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:374 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Import _Pine file..." +msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..." + +# src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:376 +msgid "/_Tools/Export _HTML..." +msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..." + +# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683 +#: src/addressbook.c:377 +#: src/compose.c:687 +#: src/mainwindow.c:796 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" + +# src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694 +#: src/addressbook.c:378 +#: src/compose.c:688 +#: src/mainwindow.c:804 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Segítség/_A programról" + +# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:397 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Új cím" + +# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:398 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Új csoport" + +# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:399 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Új Mappa" + +# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444 +# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 +# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243 +# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 +# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353 +# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380 +# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389 +#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:407 +#: src/compose.c:512 +#: src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:331 +#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:439 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356 +#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:402 +#: src/summaryview.c:403 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Töröl" + +#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:404 +msgid "/C_ut" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:355 +#: src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:405 +#, fuzzy +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Másol..." + +# src/compose.c:463 +#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:406 +msgid "/_Paste" +msgstr "/_Beillesztés" + +# src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:408 +#, fuzzy +msgid "/Pa_ste Address" +msgstr "/_Cím" + +# src/addressbook.c:489 +#: src/addressbook.c:530 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail cím" + +# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 +#: src/addressbook.c:534 +#: src/compose.c:5177 +#: src/prefs_common.c:2733 +#: src/toolbar.c:102 +msgid "Address book" +msgstr "Címjegyzék" + +# src/addressbook.c:592 +#: src/addressbook.c:633 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868 +# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278 +# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398 +# src/prefs_template.c:224 +#. Buttons +#: src/addressbook.c:665 +#: src/addressbook.c:2081 +#: src/addressbook.c:2088 +#: src/editaddress.c:716 +#: src/editaddress.c:850 +#: src/prefs_actions.c:377 +#: src/prefs_display_header.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filtering.c:227 +#: src/prefs_filtering.c:536 +#: src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 +#: src/prefs_template.c:229 +#: src/prefs_toolbar.c:829 +#: src/toolbar.c:246 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +# src/addressbook.c:630 +#: src/addressbook.c:671 +msgid "Lookup" +msgstr "Elõnézet" + +# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 +# src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 +#: src/compose.c:1344 +#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:4288 +#: src/compose.c:4983 +#: src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:173 +#: src/summary_search.c:156 +msgid "To:" +msgstr "Címzett:" + +# src/addressbook.c:646 +#: src/addressbook.c:687 +#: src/compose.c:1328 +#: src/compose.c:2991 +#: src/prefs_template.c:175 +msgid "Cc:" +msgstr "Másolat:" + +# src/addressbook.c:650 +#: src/addressbook.c:691 +#: src/compose.c:1331 +#: src/prefs_template.c:176 +msgid "Bcc:" +msgstr "Titkos másolat:" + +# src/addressbook.c:837 +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:890 +#: src/addressbook.c:913 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Cím(ek) törlése" + +#: src/addressbook.c:891 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg" + +# src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:914 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?" + +# src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243 +# src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 +# src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798 +# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588 +# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 +# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 +# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 +#: src/addressbook.c:915 +#: src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2818 +#: src/compose.c:6309 +#: src/exphtmldlg.c:158 +#: src/inc.c:169 +#: src/inc.c:297 +#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:3077 +#: src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:884 +#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filtering.c:1050 +#: src/prefs_scoring.c:632 +#: src/prefs_template.c:544 +#: src/summary_search.c:322 +#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1267 +#: src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1366 +#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1441 +#: src/summaryview.c:2925 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/addressbook.c:1424 +#: src/addressbook.c:1497 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható." + +#: src/addressbook.c:1435 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék" + +# src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:2078 +#, c-format +msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n" +"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába." + +# src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:2082 +msgid "Folder only" +msgstr "Csak mappa" + +# src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:2082 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mappa és címek" + +# src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:2087 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "`%s'-t biztos töröljem?" + +# src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474 +#: src/addressbook.c:2792 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." + +# src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2796 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." + +# src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488 +#: src/addressbook.c:2806 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." + +# src/addressbook.c:2360 +#: src/addressbook.c:2811 +msgid "Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "A régi címjegyzék konvertálva,\n" +"nem sikerült menteni az új cím index fájlt." + +# src/addressbook.c:2373 +#: src/addressbook.c:2824 +msgid "Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" +"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." + +# src/addressbook.c:2379 +#: src/addressbook.c:2830 +msgid "Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" +"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." + +# src/addressbook.c:2384 +#: src/addressbook.c:2835 +msgid "Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" +"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." + +# src/addressbook.c:2391 +#: src/addressbook.c:2842 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" + +# src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2846 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Címjegyzék konvertálás" + +# src/addressbook.c:2430 +#: src/addressbook.c:2881 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Címjegyzék hiba" + +# src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531 +#: src/addressbook.c:2882 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" + +# src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824 +#: src/addressbook.c:3345 +#: src/prefs_common.c:1028 +msgid "Interface" +msgstr "Csatoló" + +# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 +#: src/addressbook.c:3361 +#: src/exphtmldlg.c:375 +#: src/exphtmldlg.c:579 +#: src/exporthtml.c:1014 +#: src/importldif.c:490 +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +# src/addressbook.c:3067 +#: src/addressbook.c:3377 +msgid "Person" +msgstr "Személy" + +# src/addressbook.c:3083 +#: src/addressbook.c:3393 +msgid "EMail Address" +msgstr "e-mail cím" + +# src/addressbook.c:3099 +#: src/addressbook.c:3409 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:3425 +#: src/exporthtml.c:916 +#: src/folderview.c:359 +#: src/prefs_account.c:1950 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +# src/addressbook.c:3131 +#: src/addressbook.c:3441 +#, fuzzy +msgid "vCard" +msgstr "Vkártya" + +# src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163 +#: src/addressbook.c:3457 +#: src/addressbook.c:3473 +#, fuzzy +msgid "JPilot" +msgstr "J-Pilot" + +# src/addressbook.c:3179 +#: src/addressbook.c:3489 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Szerver" + +#: src/addrgather.c:156 +#, fuzzy +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni" + +# src/importldif.c:312 +#: src/addrgather.c:176 +#, fuzzy +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k " + +#. Go fer it +#: src/addrgather.c:183 +msgid "Busy harvesting addresses..." +msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..." + +# src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488 +#: src/addrgather.c:221 +#, fuzzy +msgid "Addresses gathered successfully." +msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." + +# src/prefs_actions.c:689 +#: src/addrgather.c:285 +msgid "No folder or message was selected." +msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve." + +#: src/addrgather.c:293 +msgid "" +"Please select a folder to process from the folder\n" +"list. Alternatively, select one or messages from\n" +"the message list." +msgstr "" +"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n" +"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n" +"több üzenetet az üzenetek listájából!" + +# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 +#: src/addrgather.c:345 +msgid "Folder :" +msgstr "Mappa :" + +# src/importldif.c:679 +#: src/addrgather.c:356 +#: src/importldif.c:664 +#, fuzzy +msgid "Address Book :" +msgstr "Címjegyzék" + +# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 +#: src/addrgather.c:366 +msgid "Folder Size :" +msgstr "Mappa méret :" + +# src/prefs_account.c:1118 +#: src/addrgather.c:381 +#, fuzzy +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás" + +#: src/addrgather.c:399 +msgid "Include sub-folders" +msgstr "" + +# src/prefs_display_header.c:222 +#: src/addrgather.c:422 +#, fuzzy +msgid "Header Name" +msgstr "Fejléc név" + +# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 +#: src/addrgather.c:423 +#, fuzzy +msgid "Address Count" +msgstr "Címjegyzék" + +# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 +#. Create notebook pages +#: src/addrgather.c:527 +#: src/alertpanel.c:152 +#: src/main.c:277 +#: src/messageview.c:331 +#: src/ssl_certificate.c:310 +#: src/ssl_certificate.c:350 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +# src/prefs_display_header.c:222 +#: src/addrgather.c:528 +#, fuzzy +msgid "Header Fields" +msgstr "Fejléc név" + +# src/importldif.c:792 +#: src/addrgather.c:529 +#: src/exphtmldlg.c:694 +#: src/importldif.c:777 +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" + +#: src/addrgather.c:588 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" +msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl" + +#: src/addrgather.c:596 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" +msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából" + +# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +#. Old address book +#: src/addrindex.c:93 +#: src/addrindex.c:97 +#: src/addrindex.c:104 +#, fuzzy +msgid "Common address" +msgstr "Általános cím" + +# src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +#: src/addrindex.c:94 +#: src/addrindex.c:98 +#: src/addrindex.c:105 +#, fuzzy +msgid "Personal address" +msgstr "Személyes cím" + +# src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410 +#: src/alertpanel.c:139 +#: src/compose.c:5946 +#: src/main.c:544 +msgid "Notice" +msgstr "Megjegyzés" + +# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475 +#: src/alertpanel.c:165 +#: src/compose.c:3290 +#: src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +# src/alertpanel.c:249 +#: src/alertpanel.c:279 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb" + +# src/colorlabel.c:45 +#: src/colorlabel.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Narancs" + +# src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +# src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Pink" +msgstr "Rózsaszín" + +# src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Sky blue" +msgstr "Égszínkék" + +# src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +# src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +# src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506 +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:281 +#: src/compose.c:4939 +#: src/exphtmldlg.c:450 +#: src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2021 +#: src/summaryview.c:4253 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +# src/compose.c:442 +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Hozzáadás..." + +# src/compose.c:443 +#: src/compose.c:511 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Eltávolítás" + +# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 +# src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:513 +msgid "/_Property..." +msgstr "/_Tulajdonságok" + +# src/compose.c:451 +#: src/compose.c:519 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása" + +# src/compose.c:452 +#: src/compose.c:520 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése" + +# src/compose.c:453 +#: src/compose.c:521 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" + +# src/compose.c:458 +#: src/compose.c:526 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Szerkeszt/_Vissza" + +# src/compose.c:459 +#: src/compose.c:527 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Szerkeszt/_Ismétlés" + +# src/compose.c:461 +#: src/compose.c:529 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás" + +# src/compose.c:464 +#: src/compose.c:532 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Szerkeszt/Beillesztés idézetként" + +# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438 +#: src/compose.c:534 +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Szerkeszt/Mindet kijelöl" + +# src/compose.c:467 +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak" + +# src/compose.c:468 +#: src/compose.c:536 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé" + +# src/compose.c:473 +#: src/compose.c:541 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé" + +# src/compose.c:478 +#: src/compose.c:546 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé" + +# src/compose.c:483 +#: src/compose.c:551 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval vége felé" + +# src/compose.c:488 +#: src/compose.c:556 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor elejére" + +# src/compose.c:493 +#: src/compose.c:561 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor végére" + +# src/compose.c:498 +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Elözö sorra" + +# src/compose.c:503 +#: src/compose.c:571 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Következö sorra" + +# src/compose.c:508 +#: src/compose.c:576 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé" + +# src/compose.c:513 +#: src/compose.c:581 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé" + +# src/compose.c:518 +#: src/compose.c:586 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé" + +# src/compose.c:523 +#: src/compose.c:591 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé" + +# src/compose.c:528 +#: src/compose.c:596 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor törlése" + +# src/compose.c:467 +#: src/compose.c:601 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egész sor tölése" + +# src/compose.c:533 +#: src/compose.c:606 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Törlés a sor végéig" + +# src/compose.c:539 +#: src/compose.c:612 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Szerkeszt/Atuális paragrafus törése" + +# src/compose.c:541 +#: src/compose.c:614 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Szerkeszt/Minden hosszú _sor törése" + +# src/compose.c:543 +#: src/compose.c:616 +msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Szerkeszt/Szerkesztés külsõ programmal" + +# src/mimeview.c:114 +#: src/compose.c:619 +#, fuzzy +msgid "/_Spelling" +msgstr "/_Megnyit" + +#: src/compose.c:620 +msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" +msgstr "" + +#: src/compose.c:622 +msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" +msgstr "" + +#: src/compose.c:624 +msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" +msgstr "" + +#: src/compose.c:626 +msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" +msgstr "" + +# src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:628 +#, fuzzy +msgid "/_Spelling/---" +msgstr "/_Segítség/---" + +# src/mainwindow.c:666 +#: src/compose.c:629 +#, fuzzy +msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" +msgstr "/_Beállítások" + +# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:633 +#: src/mainwindow.c:540 +#: src/summaryview.c:431 +msgid "/_View" +msgstr "/_Nézet" + +# src/compose.c:546 +#: src/compose.c:634 +#, fuzzy +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése" + +# src/compose.c:547 +#: src/compose.c:635 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Nézet" + +# src/compose.c:548 +#: src/compose.c:636 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése" + +# src/compose.c:549 +#: src/compose.c:637 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet" + +# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463 +# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515 +# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601 +#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 +#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_View/---" +msgstr "/Nézet/---" + +# src/compose.c:551 +#: src/compose.c:639 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés" + +# src/compose.c:553 +#: src/compose.c:641 +#, fuzzy +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése" + +# src/compose.c:555 +#: src/compose.c:643 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Nézet/Csatolás" + +# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604 +#: src/compose.c:645 +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Üzenet" + +# src/compose.c:558 +#: src/compose.c:646 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Üzenet/_Küldés" + +# src/compose.c:560 +#: src/compose.c:648 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Üzenet/Küldés késobb" + +# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609 +# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620 +# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631 +#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:680 +#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Üzenet/---" + +# src/compose.c:563 +#: src/compose.c:651 +msgid "/_Message/Save to _draft folder" +msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként" + +# src/compose.c:565 +#: src/compose.c:653 +msgid "/_Message/Save and _keep editing" +msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása" + +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Message/_To" +msgstr "/_Üzenet/_Címzett" + +#: src/compose.c:658 +msgid "/_Message/_Cc" +msgstr "/_Üzenet/_Másolat" + +#: src/compose.c:659 +msgid "/_Message/_Bcc" +msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat" + +# src/mainwindow.c:615 +#: src/compose.c:660 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Reply to" +msgstr "/_Üzenet/_Válasz" + +# src/compose.c:551 +#: src/compose.c:662 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Followup to" +msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés" + +#: src/compose.c:664 +msgid "/_Message/_Attach" +msgstr "/_Üzenet/_Csatol" + +# src/compose.c:569 +#: src/compose.c:668 +msgid "/_Message/Si_gn" +msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír" + +# src/compose.c:570 +#: src/compose.c:669 +msgid "/_Message/_Encrypt" +msgstr "/_Üzenet/_Kódol" + +# src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:670 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Mode/MIME" +msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..." + +# src/mainwindow.c:630 +#: src/compose.c:671 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Mode/Inline" +msgstr "/_Üzenet/_Töröl" + +#: src/compose.c:674 +msgid "/_Message/_Priority" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság" + +# src/compose.c:569 +#: src/compose.c:675 +msgid "/_Message/Priority/_Highest" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb" + +# src/compose.c:569 +#: src/compose.c:676 +msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos" + +# src/mainwindow.c:621 +#: src/compose.c:677 +msgid "/_Message/Priority/_Normal" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál" + +# src/mainwindow.c:621 +#: src/compose.c:678 +msgid "/_Message/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos" + +# src/mainwindow.c:624 +#: src/compose.c:679 +msgid "/_Message/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos" + +# src/mainwindow.c:624 +#: src/compose.c:681 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Request Return Receipt" +msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" + +# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641 +#: src/compose.c:682 +#: src/mainwindow.c:739 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Eszközök" + +#: src/compose.c:683 +msgid "/_Tools/Show _ruler" +msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása" + +# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642 +#: src/compose.c:684 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" + +# src/compose.c:574 +#: src/compose.c:685 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Eszközök/Sablonok" + +# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657 +#: src/compose.c:686 +#: src/mainwindow.c:762 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Eszközök/_Futtatás" + +# src/compose.c:756 +#: src/compose.c:1018 +#: src/compose.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: fájl nem létezik\n" + +# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921 +#: src/compose.c:1205 +#: src/procmsg.c:979 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" + +# src/prefs_account.c:1311 +#: src/compose.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr "Válasz" + +# src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:1337 +#: src/compose.c:4285 +#: src/compose.c:4985 +#: src/headerview.c:56 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Hírcsoportok:" + +#: src/compose.c:1340 +msgid "Followup-To:" +msgstr "" + +# src/compose.c:1145 +#: src/compose.c:1593 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." + +# src/compose.c:1157 +#: src/compose.c:1605 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." + +# src/compose.c:1396 +#: src/compose.c:1914 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "%s fájl nem létezik\n" + +# src/compose.c:1400 +#: src/compose.c:1918 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "%s mérete nem meghatározató\n" + +# src/compose.c:1404 +#: src/compose.c:1922 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "%s fájl üres\n" + +# src/compose.c:1408 +#: src/compose.c:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s nem tudom létrehozni\n" + +# src/compose.c:1432 +#: src/compose.c:1951 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Üzenet: %s" + +# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463 +#: src/compose.c:2030 +#: src/mimeview.c:463 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ." + +# src/compose.c:2097 +#: src/compose.c:2629 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Szerkesztett]" + +# src/compose.c:2099 +#: src/compose.c:2631 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Üzenet írása%s" + +# src/compose.c:2102 +#: src/compose.c:2634 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Üzenet írása%s" + +# src/compose.c:2308 +#: src/compose.c:2658 +#: src/compose.c:2904 +msgid "Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n" +"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!" + +# src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2808 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nincs címzett" + +# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 +# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 +#: src/compose.c:2816 +#: src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:734 +#: src/prefs_common.c:1010 +#: src/toolbar.c:238 +#: src/toolbar.c:285 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +# src/compose.c:2242 +#: src/compose.c:2817 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?" + +# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/compose.c:2838 +#, fuzzy +msgid "Could not queue message for sending" +msgstr "A fájl nem olvasható." + +# src/compose.c:2288 +#: src/compose.c:2883 +#: src/compose.c:3536 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ." + +# src/compose.c:2322 +#: src/compose.c:2921 +#: src/procmsg.c:1359 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben." + +# src/compose.c:2336 +#: src/compose.c:2935 +#: src/messageview.c:408 +msgid "Queueing" +msgstr "Besorolás" + +# src/compose.c:2337 +#: src/compose.c:2936 +msgid "Error occurred while sending the message.\n" +"Put this message into queue folder?" +msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n" +"Üzenetet a kimenõ sorba?" + +# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964 +#: src/compose.c:2942 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni." + +# src/compose.c:2346 +#: src/compose.c:2945 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben." + +# src/compose.c:2362 +#: src/compose.c:2961 +#, fuzzy +msgid "Can't save the message to Sent." +msgstr "Az Üzenet nem menthetõ a kimenõ mappába." + +# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797 +# src/utils.c:1987 +#: src/compose.c:3097 +#: src/compose.c:3250 +#: src/compose.c:3450 +#: src/compose.c:3604 +#: src/mbox_folder.c:1301 +#: src/mbox_folder.c:1402 +#: src/mbox_folder.c:1971 +#: src/mbox_folder.c:2003 +#: src/mbox_folder.c:2068 +#: src/mbox_folder.c:2102 +#: src/messageview.c:225 +#: src/messageview.c:371 +#: src/news.c:1027 +#: src/procmsg.c:1340 +#: src/utils.c:2134 +#: src/utils.c:2202 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "Fájl mód nem változtatható\n" + +# src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:3192 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" + +# src/compose.c:2497 +#: src/compose.c:3291 +#, fuzzy +msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható." + +# src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:3349 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "fejléc nem írható\n" + +# src/compose.c:2757 +#: src/compose.c:3489 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n" + +#: src/compose.c:3548 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!" + +#: src/compose.c:3558 +msgid "No account for posting news available!" +msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!" + +# src/compose.c:2857 +#: src/compose.c:3696 +#, fuzzy +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" + +# src/compose.c:2864 +#: src/compose.c:3703 +#: src/messageview.c:274 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n" + +# src/compose.c:2898 +#: src/compose.c:3746 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n" + +# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4364 +#: src/headerview.c:54 +#: src/summary_search.c:149 +msgid "From:" +msgstr "Feladó:" + +# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 +#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:5709 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME típus" + +# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 +# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:4639 +#: src/mimeview.c:151 +#: src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:297 +#: src/selective_download.c:812 +#: src/summaryview.c:451 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +# src/prefs_common.c:1065 +#. Save Message to folder +#: src/compose.c:4533 +msgid "Save Message to " +msgstr "Elküldött üzenet mentése:" + +# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346 +#: src/compose.c:4553 +#: src/prefs_filtering.c:494 +msgid "Select ..." +msgstr "Kiválaszt..." + +# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 +# src/prefs_filter.c:241 +#. header labels and entries +#: src/compose.c:4688 +#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" + +# src/mimeview.c:196 +#. attachment list +#: src/compose.c:4690 +#: src/mimeview.c:198 +msgid "Attachments" +msgstr "Csatolások" + +# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324 +#. Others Tab +#: src/compose.c:4692 +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4707 +#: src/headerview.c:57 +#: src/prefs_template.c:177 +#: src/summary_search.c:163 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" + +#: src/compose.c:4947 +#, c-format +msgid "Spell checker could not be started.\n" +"%s" +msgstr "" + +# src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:5129 +#: src/toolbar.c:94 +#, fuzzy +msgid "Send Message" +msgstr "Üzenet küldése" + +# src/compose.c:3929 +#: src/compose.c:5135 +#: src/toolbar.c:95 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb" + +# src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:5141 +#: src/toolbar.c:96 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Mentés a vázlatok mappába" + +# src/compose.c:3947 +#: src/compose.c:5147 +#: src/toolbar.c:97 +msgid "Insert file" +msgstr "Fájl beszúrása" + +# src/compose.c:3955 +#: src/compose.c:5153 +#: src/toolbar.c:98 +msgid "Attach file" +msgstr "Fájl csatolása" + +# src/compose.c:3965 +#: src/compose.c:5159 +#: src/toolbar.c:99 +msgid "Insert signature" +msgstr "Aláírás beillesztése" + +# src/compose.c:3974 +#: src/compose.c:5165 +#: src/toolbar.c:100 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Szerkesztés külsõ programmal" + +# src/compose.c:3983 +#: src/compose.c:5171 +#: src/toolbar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Hoszzú sorok törése" + +# src/compose.c:4280 +#: src/compose.c:5604 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Érvénytelen MIME Típus." + +# src/compose.c:4298 +#: src/compose.c:5622 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." + +# src/compose.c:4366 +#: src/compose.c:5691 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +# src/compose.c:4386 +#: src/compose.c:5736 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177 +#: src/compose.c:5765 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +# src/compose.c:4410 +#: src/compose.c:5766 +#: src/prefs_toolbar.c:850 +msgid "File name" +msgstr "Fájlnév" + +# src/compose.c:4561 +#: src/compose.c:5917 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n" + +# src/compose.c:4587 +#: src/compose.c:5943 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n" +"Processz leállítása?\n" +"Processzcsoport azonosító: %d" + +# src/compose.c:4600 +#: src/compose.c:5956 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" + +# src/compose.c:4601 +#: src/compose.c:5957 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Ideiglenes fájl: %s" + +# src/compose.c:4658 +#. failed +#: src/compose.c:6014 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n" + +# src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:6018 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" + +# src/compose.c:4664 +#: src/compose.c:6020 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n" + +#: src/compose.c:6307 +#: src/inc.c:167 +#: src/inc.c:295 +#: src/mainwindow.c:3075 +msgid "Offline warning" +msgstr "" + +#: src/compose.c:6308 +#: src/inc.c:168 +#: src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:3076 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "" + +# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069 +#: src/compose.c:6421 +#: src/compose.c:6442 +msgid "Select file" +msgstr "Fájl választás" + +# src/compose.c:5093 +#: src/compose.c:6477 +msgid "Discard message" +msgstr "Üzenet elvetése" + +# src/compose.c:5094 +#: src/compose.c:6478 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?" + +# src/compose.c:5095 +#: src/compose.c:6479 +msgid "Discard" +msgstr "Elvet" + +# src/compose.c:5095 +#: src/compose.c:6479 +msgid "to Draft" +msgstr "vázlatok közé" + +# src/compose.c:5128 +#: src/compose.c:6514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?" + +# src/compose.c:5130 +#: src/compose.c:6516 +#, fuzzy +msgid "Apply template" +msgstr "Üzenet törlése" + +# src/compose.c:5131 +#: src/compose.c:6517 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Sablonok" + +# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 +#: src/compose.c:6517 +#: src/toolbar.c:289 +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +# src/editaddress.c:318 +#: src/editaddress.c:143 +msgid "Add New Person" +msgstr "Új személy hozzáadása" + +# src/editaddress.c:319 +#: src/editaddress.c:144 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Személy tulajdonságai" + +# src/editaddress.c:460 +#: src/editaddress.c:285 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni." + +# src/editaddress.c:579 +#: src/editaddress.c:422 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Nevet és értéket kell adni." + +# src/editaddress.c:637 +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); +#: src/editaddress.c:480 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Személy adatainak szerkesztése" + +# src/editaddress.c:734 +#: src/editaddress.c:577 +#: src/exporthtml.c:793 +msgid "Display Name" +msgstr "Név kijelzés" + +# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#: src/editaddress.c:583 +#: src/editaddress.c:587 +msgid "Last Name" +msgstr "Vezetéknév" + +# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/editaddress.c:584 +#: src/editaddress.c:586 +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" + +# src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:589 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" + +# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +# src/editgroup.c:255 +#: src/editaddress.c:626 +#: src/editaddress.c:674 +#: src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:255 +#: src/exporthtml.c:632 +#: src/exporthtml.c:796 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "e-mail cím" + +# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +#: src/editaddress.c:627 +#: src/editaddress.c:683 +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +# src/editaddress.c:868 +#. Buttons +#: src/editaddress.c:710 +msgid "Move Up" +msgstr "Fel" + +# src/editaddress.c:871 +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Move Down" +msgstr "Le" + +# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +#: src/editaddress.c:719 +#: src/editaddress.c:853 +#: src/importldif.c:618 +msgid "Modify" +msgstr "Módosít" + +# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +# src/summary_search.c:200 +#: src/editaddress.c:725 +#: src/editaddress.c:859 +#: src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:207 +msgid "Clear" +msgstr "Töröl" + +# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#. value +#: src/editaddress.c:775 +#: src/editaddress.c:832 +#: src/prefs_customheader.c:205 +#: src/prefs_matcher.c:393 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +# src/editaddress.c:1040 +#: src/editaddress.c:883 +msgid "Basic Data" +msgstr "Alap adatok" + +# src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:885 +msgid "User Attributes" +msgstr "Felhasználó tulajdonságai" + +# src/editbook.c:114 +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "A fájl jónak tûnik." + +# src/editbook.c:117 +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek." + +# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:118 +#: src/editjpilot.c:192 +#: src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "A fájl nem olvasható." + +# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +#: src/editbook.c:152 +#: src/editbook.c:264 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Címjegyzék szerkesztése" + +# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:181 +#: src/editjpilot.c:302 +#: src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr "Fájl ellenõrzés" + +# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/editbook.c:186 +#: src/editjpilot.c:307 +#: src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:270 +#: src/importpine.c:270 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +# src/editbook.c:297 +#: src/editbook.c:283 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Új címjegyzék hozzáadása" + +# src/editgroup.c:105 +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Csoportnevet meg kell adni" + +# src/editgroup.c:261 +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Csoport adatok szerkesztése" + +# src/editgroup.c:289 +#: src/editgroup.c:289 +#: src/exporthtml.c:629 +msgid "Group Name" +msgstr "Csoport név" + +# src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Címek a csoportban" + +# src/editgroup.c:310 +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +# src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +# src/editgroup.c:339 +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Elérhetõ címek" + +# src/editgroup.c:403 +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "E-mail címek mozgatása a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal" + +# src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése" + +# src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Új csoport hozzáadása" + +# src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Mappa szerkesztése" + +# src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Adja meg a mappa új nevét:" + +# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:509 +#: src/folderview.c:1895 +#: src/folderview.c:1947 +#: src/folderview.c:2220 +msgid "New folder" +msgstr "Új mappa" + +# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543 +#: src/editgroup.c:510 +#: src/folderview.c:1896 +#: src/folderview.c:1948 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Adja meg az új mappa nevét:" + +# src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak." + +# src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilot fájl választása" + +# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +#: src/editjpilot.c:273 +#: src/editjpilot.c:401 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" + +# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726 +#: src/editjpilot.c:314 +#: src/editldap.c:340 +#: src/editvcard.c:229 +#: src/exphtmldlg.c:396 +#: src/importldif.c:510 +#: src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 +#: src/prefs_account.c:1978 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +# src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "További e-mail cím tétel(ek)" + +# src/editjpilot.c:407 +#: src/editjpilot.c:408 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása" + +# src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez" + +# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#: src/editldap.c:167 +#: src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez" + +# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +#: src/editldap.c:215 +#: src/editldap.c:535 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése" + +# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:307 +#: src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Gépnév" + +# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:316 +#: src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +# src/editldap.c:328 +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Szerver ellenõrzés" + +# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:333 +#: src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Keresés bázisa" + +# src/editldap.c:390 +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Keresési kritérium" + +# src/editldap.c:397 +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Nullázás " + +# src/editldap.c:402 +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +# src/editldap.c:411 +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind jelszó" + +# src/editldap.c:420 +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Idõ túllépés (sec)" + +# src/editldap.c:434 +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Bejegyzések (max.)" + +# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668 +#: src/editldap.c:461 +#: src/prefs_account.c:730 +msgid "Basic" +msgstr "Egyszerû" + +# src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Kiterjesztett" + +# src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:547 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása" + +# src/editldap_basedn.c:141 +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás" + +# src/editldap_basedn.c:202 +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)" + +# src/editldap_basedn.c:286 +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel" + +# src/editvcard.c:96 +#: src/editvcard.c:96 +#, fuzzy +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "A fájl nem VCard formátumu." + +# src/editvcard.c:132 +#: src/editvcard.c:132 +#, fuzzy +msgid "Select vCard File" +msgstr "VCard fájl választás" + +# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:188 +#: src/editvcard.c:291 +#, fuzzy +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése" + +# src/editvcard.c:296 +#: src/editvcard.c:296 +#, fuzzy +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása" + +#: src/exphtmldlg.c:101 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:104 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "" + +# src/importldif.c:356 +#: src/exphtmldlg.c:107 +#, fuzzy +msgid "File exported successfully." +msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." + +#: src/exphtmldlg.c:154 +#, c-format +msgid "HTML Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:157 +msgid "Create Directory" +msgstr "Könyvtár létrehozása" + +#: src/exphtmldlg.c:166 +#, c-format +msgid "Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:168 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "Könyvtár nem hozható létre" + +# src/importldif.c:441 +#: src/exphtmldlg.c:318 +#, fuzzy +msgid "Select HTML Output File" +msgstr "Fájl választás" + +#: src/exphtmldlg.c:387 +msgid "HTML Output File" +msgstr "HTML kimeneti file" + +#: src/exphtmldlg.c:443 +msgid "Stylesheet" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 +#: src/exphtmldlg.c:456 +#: src/prefs_common.c:3740 +#: src/prefs_common.c:4066 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +# src/prefs_account.c:756 +#: src/exphtmldlg.c:462 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Teljes név" + +# src/prefs_customheader.c:261 +#: src/exphtmldlg.c:468 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Saját fejléc" + +#: src/exphtmldlg.c:474 +msgid "Custom-2" +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:480 +msgid "Custom-3" +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:486 +msgid "Custom-4" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:756 +#: src/exphtmldlg.c:500 +#, fuzzy +msgid "Full Name Format" +msgstr "Teljes név" + +# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/exphtmldlg.c:507 +#, fuzzy +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "Keresztnév" + +# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/exphtmldlg.c:513 +#, fuzzy +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "Keresztnév" + +#: src/exphtmldlg.c:527 +msgid "Color Banding" +msgstr "" + +#: src/exphtmldlg.c:533 +msgid "Format E-Mail Links" +msgstr "" + +# src/editaddress.c:1042 +#: src/exphtmldlg.c:539 +#, fuzzy +msgid "Format User Attributes" +msgstr "Felhasználó tulajdonságai" + +# src/importldif.c:516 +#: src/exphtmldlg.c:589 +#: src/importldif.c:501 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +# src/mimeview.c:864 +#: src/exphtmldlg.c:599 +#, fuzzy +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "Megnyit mint" + +#: src/exphtmldlg.c:628 +#, fuzzy +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "Címjegyzék exportálás fájlba..." + +# src/importldif.c:760 +#. Button panel +#: src/exphtmldlg.c:662 +#: src/importldif.c:745 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Beállítások" + +# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886 +#: src/exphtmldlg.c:663 +#: src/importldif.c:746 +#: src/toolbar.c:248 +msgid "Next" +msgstr "Következõ" + +# src/importldif.c:790 +#: src/exphtmldlg.c:692 +#: src/importldif.c:775 +#, fuzzy +msgid "File Info" +msgstr "Fájlnév" + +# src/mainwindow.c:1857 +#: src/exphtmldlg.c:693 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Továbbít" + +# src/export.c:127 +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" + +# src/export.c:146 +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!" + +# src/export.c:156 +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Forrás könyvtár:" + +# src/export.c:161 +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Export fájlba:" + +# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346 +#: src/export.c:174 +#: src/export.c:180 +#: src/import.c:178 +#: src/import.c:184 +#: src/prefs_account.c:1183 +msgid " Select... " +msgstr " Kiválaszt... " + +# src/export.c:219 +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Exportálandó fájl választás" + +# src/prefs_account.c:756 +#: src/exporthtml.c:799 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +# src/importldif.c:791 +#: src/exporthtml.c:803 +#: src/importldif.c:776 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Felhasználó tulajdonságai" + +# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 +#: src/exporthtml.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: src/exporthtml.c:1116 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár." + +#: src/exporthtml.c:1119 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "" + +#: src/exporthtml.c:1122 +msgid "Name is too long." +msgstr "A név túl hosszú." + +# src/compose.c:2233 +#: src/exporthtml.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Not specified." +msgstr "Nincs címzett" + +#: src/folder.c:954 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Feldolgozás (%s)...\n" + +# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 +#: src/folder.c:1515 +#: src/folderview.c:2644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n" + +# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 +#: src/folder.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s to %s (%d%%)..." +msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n" + +#: src/folder.c:1569 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "" + +#: src/folder.c:1593 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "A forrás és a cél megegyezik." + +# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/folder.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Move failed!" +msgstr "Keresés sikertelen" + +# src/foldersel.c:146 +#: src/foldersel.c:146 +msgid "Select folder" +msgstr "Mappa kiválasztása" + +# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206 +#: src/foldersel.c:223 +#: src/folderview.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Bejövõ" + +# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207 +#: src/foldersel.c:226 +#: src/folderview.c:1069 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Küldés" + +# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 +#: src/foldersel.c:229 +#: src/folderview.c:1085 +msgid "Queue" +msgstr "Sor" + +# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 +#: src/foldersel.c:232 +#: src/folderview.c:1101 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208 +#: src/foldersel.c:235 +#: src/folderview.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Vázlat" + +# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:306 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Új mappa létrehozás..." + +# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:307 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Mappa _átnevezés..." + +# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:308 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Mappa _törlés" + +# src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:294 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Postaláda eltávolítása" + +# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 +# src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:277 +#: src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:333 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Tulajdonságok" + +# src/summaryview.c:388 +#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:334 +#, fuzzy +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +# src/summaryview.c:388 +#: src/folderview.c:279 +#, fuzzy +msgid "/_Scoring..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +# src/summaryview.c:366 +#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:324 +#, fuzzy +msgid "/Mark all _read" +msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl" + +# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:290 +#: src/folderview.c:310 +#, fuzzy +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "Új üzenet szerkesztése" + +# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:312 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Mappafa aktuálizálás" + +#: src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:332 +msgid "/_Search folder..." +msgstr "Mappa keresése..." + +# src/summaryview.c:388 +#: src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:335 +#, fuzzy +msgid "/S_coring..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +# src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:314 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása" + +# src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:326 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/Hírcsoport _elofizetése..." + +# src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:328 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása" + +# src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:330 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása" + +# src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:360 +msgid "New" +msgstr "Új" + +# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:361 +#: src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Olvasatlan" + +# src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:362 +#: src/selective_download.c:800 +msgid "#" +msgstr "#" + +# src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:589 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Mappa információ beállítása..." + +# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:770 +#: src/mainwindow.c:3526 +#: src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." + +# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:774 +#: src/mainwindow.c:3531 +#: src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "%s mappa átvizsgálása..." + +# src/folderview.c:659 +#: src/folderview.c:815 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Mappafa aktualizálása..." + +# src/folderview.c:679 +#: src/folderview.c:836 +msgid "Rescanning all folder trees..." +msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..." + +# src/folderview.c:749 +#: src/folderview.c:914 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..." + +# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 +#. Open Folder +#: src/folderview.c:1695 +#, c-format +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "%s mappa megnyitása..." + +#: src/folderview.c:1706 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "Mappa nem volt megnyitható." + +# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790 +#: src/folderview.c:1897 +#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:2224 +msgid "NewFolder" +msgstr "Új mappa" + +# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1902 +#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2229 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe." + +# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807 +#: src/folderview.c:1915 +#: src/folderview.c:1954 +#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2078 +#: src/folderview.c:2241 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "`%s' mappa már létezik." + +# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814 +#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:2248 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "`%s' nem hozható létre." + +# src/folderview.c:1612 +#: src/folderview.c:1991 +#: src/folderview.c:2068 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "`%s' új neve:" + +# src/folderview.c:1613 +#: src/folderview.c:1992 +#: src/folderview.c:2070 +msgid "Rename folder" +msgstr "Mappa átnevezése" + +# src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:2128 +#, c-format +msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n" +"Tényleg ezt akarja?" + +# src/folderview.c:1695 +#: src/folderview.c:2130 +msgid "Delete folder" +msgstr "Mappa törlése" + +# src/folderview.c:1704 +#: src/folderview.c:2139 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "`%s' mappa nem távolítható el." + +# src/folderview.c:1751 +#: src/folderview.c:2187 +#, c-format +msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n" +"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)" + +# src/folderview.c:1753 +#: src/folderview.c:2189 +#, fuzzy +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Postaláda eltávolítása" + +# src/folderview.c:1787 +#: src/folderview.c:2221 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Adja meg az új mappa nevét:\n" +"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" +"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)" + +# src/folderview.c:1858 +#: src/folderview.c:2280 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?" + +# src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:2281 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" + +# src/folderview.c:1993 +#: src/folderview.c:2415 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?" + +# src/folderview.c:1994 +#: src/folderview.c:2416 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Hírcsoport törlése" + +# src/folderview.c:2030 +#: src/folderview.c:2452 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?" + +# src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:2453 +msgid "Delete news account" +msgstr "Hír hozzáférés törlése" + +# src/grouplistdialog.c:173 +#: src/grouplistdialog.c:173 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Hírcsoport elõfizetése" + +# src/grouplistdialog.c:189 +#: src/grouplistdialog.c:189 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "" + +# src/grouplistdialog.c:195 +#: src/grouplistdialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Find groups:" +msgstr "Hírcsoportok:" + +# src/grouplistdialog.c:203 +#: src/grouplistdialog.c:203 +#, fuzzy +msgid " Search " +msgstr "Keresés" + +# src/grouplistdialog.c:215 +#: src/grouplistdialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Hírcsoportok:" + +# src/grouplistdialog.c:216 +#: src/grouplistdialog.c:216 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Üzenet" + +# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190 +#: src/grouplistdialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "MIME típus" + +# src/grouplistdialog.c:243 +#: src/grouplistdialog.c:243 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +# src/grouplistdialog.c:347 +#: src/grouplistdialog.c:347 +msgid "moderated" +msgstr "" + +# src/grouplistdialog.c:349 +#: src/grouplistdialog.c:349 +msgid "readonly" +msgstr "csak olvasható" + +# src/grouplistdialog.c:351 +#: src/grouplistdialog.c:351 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +# src/grouplistdialog.c:398 +#: src/grouplistdialog.c:398 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját." + +# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703 +#: src/grouplistdialog.c:441 +#: src/summaryview.c:1022 +msgid "Done." +msgstr "Kész." + +# src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:477 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)" + +# src/prefs_actions.c:689 +#: src/gtkaspell.c:479 +#, fuzzy +msgid "No dictionary selected." +msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n" + +#: src/gtkaspell.c:699 +#: src/gtkaspell.c:1575 +#: src/gtkaspell.c:1845 +msgid "Normal Mode" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:701 +#: src/gtkaspell.c:1580 +#: src/gtkaspell.c:1856 +msgid "Bad Spellers Mode" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:740 +msgid "Unknown suggestion mode." +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:973 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1307 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1317 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1337 +msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1570 +#: src/gtkaspell.c:1834 +msgid "Fast Mode" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1682 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1695 +msgid "Accept in this session" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1705 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "" + +# src/mimeview.c:115 +#: src/gtkaspell.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Replace with..." +msgstr "/Megnyit mint..." + +# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/gtkaspell.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "Fájl ellenõrzés" + +#: src/gtkaspell.c:1744 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:354 +#: src/gtkaspell.c:1755 +#: src/gtkaspell.c:1908 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "/_Mozgat..." + +#: src/gtkaspell.c:1810 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "" + +#: src/gtkaspell.c:1823 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "" + +# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/gtkaspell.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Check while typing" +msgstr "Fájl ellenõrzés" + +# src/prefs_filter.c:225 +#: src/gtkaspell.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Change dictionary" +msgstr "/_Beállítások" + +#: src/gtkaspell.c:2041 +#, c-format +msgid "The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" + +# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71 +#: src/gtkutils.c:60 +#: src/gtkutils.c:76 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856 +#: src/headerview.c:174 +#: src/summaryview.c:2227 +msgid "(No From)" +msgstr "(Nincs Feladó)" + +# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871 +#: src/headerview.c:189 +#: src/summaryview.c:2270 +#: src/summaryview.c:2273 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Nincs Tárgy)" + +# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 +#: src/imageview.c:89 +#: src/imageview.c:136 +msgid "Can't load the image." +msgstr "A kép nem tölthetõ be." + +# src/imap.c:351 +#: src/imap.c:445 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" + +# src/imap.c:401 +#: src/imap.c:487 +#, fuzzy +msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" + +# src/imap.c:401 +#: src/imap.c:500 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" + +# src/imap.c:581 +#: src/imap.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select mailbox %s\n" +msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n" + +# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706 +#: src/imap.c:712 +#: src/procmsg.c:748 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n" + +# src/imap.c:620 src/imap.c:629 +#: src/imap.c:740 +#: src/imap.c:749 +#, c-format +msgid "can't append message %s\n" +msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n" + +# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437 +# src/mh.c:504 +#: src/imap.c:779 +#: src/imap.c:854 +#: src/mh.c:445 +#: src/mh.c:549 +#: src/mh.c:604 +#: src/mh.c:713 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n" + +# src/mh.c:242 +#: src/imap.c:787 +#, fuzzy +msgid "can't copy message\n" +msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n" + +# src/imap.c:870 src/imap.c:922 +#: src/imap.c:1026 +#: src/imap.c:1078 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n" + +# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981 +#: src/imap.c:1033 +#: src/imap.c:1086 +#: src/imap.c:1137 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "nem törölhetõ\n" + +# src/imap.c:974 +#: src/imap.c:1130 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" +msgstr "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n" +"\n" + +# src/imap.c:1165 +#: src/imap.c:1321 +msgid "error occured while getting LIST.\n" +msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n" + +# src/imap.c:1283 +#: src/imap.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "%s nem tudom létrehozni\n" + +# src/imap.c:1288 +#: src/imap.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "%s nem tudom létrehozni\n" + +# src/imap.c:1351 +#: src/imap.c:1507 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n" + +# src/imap.c:1372 +#: src/imap.c:1528 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n" + +# src/imap.c:1443 +#: src/imap.c:1599 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n" + +# src/imap.c:1509 +#: src/imap.c:1665 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n" + +# src/imap.c:1542 +#: src/imap.c:1698 +#: src/imap.c:3328 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "a boríték nem elérhetõ\n" + +# src/imap.c:1550 +#: src/imap.c:1706 +#: src/imap.c:3335 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n" + +# src/imap.c:1572 +#: src/imap.c:1728 +#: src/imap.c:3363 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n" + +# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697 +#: src/imap.c:1819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n" + +# src/imap.c:1661 +#: src/imap.c:1840 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n" + +# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697 +#: src/imap.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n" + +# src/imap.c:1685 +#: src/imap.c:1871 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "" + +# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697 +#: src/imap.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n" + +# src/imap.c:1772 +#: src/imap.c:1957 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "névtér nem elérhetõ\n" + +# src/imap.c:2202 +#: src/imap.c:2387 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" + +# src/imap.c:2322 +#: src/imap.c:2510 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" + +# src/imap.c:2568 +#: src/imap.c:2771 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n" + +# src/imap.c:2573 +#: src/imap.c:2776 +#, fuzzy +msgid "(sending file...)" +msgstr "Adatküldés..." + +# src/imap.c:2609 +#: src/imap.c:2812 +#, c-format +msgid "can't copy %d to %s\n" +msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n" + +# src/imap.c:2634 +#: src/imap.c:2837 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" +msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n" + +# src/imap.c:2648 +#: src/imap.c:2851 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" + +# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868 +#: src/imap.c:3050 +#: src/imap.c:3087 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "" + +# src/imap.c:2902 src/imap.c:2935 +#: src/imap.c:3121 +#: src/imap.c:3154 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "" + +# src/import.c:132 +#: src/import.c:131 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +# src/import.c:151 +#: src/import.c:150 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" + +# src/import.c:161 +#: src/import.c:160 +msgid "Importing file:" +msgstr "Fájl importálás:" + +# src/import.c:166 +#: src/import.c:165 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Célkönyvtár:" + +# src/import.c:224 +#: src/import.c:223 +msgid "Select importing file" +msgstr "Importálandó fájl választása" + +# src/importldif.c:118 +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" + +# src/importldif.c:121 +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "" + +# src/importldif.c:124 +#: src/importldif.c:124 +#, fuzzy +msgid "File imported." +msgstr "Fájlnév" + +# src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:297 +#: src/importmutt.c:124 +#: src/importpine.c:124 +#, fuzzy +msgid "Please select a file." +msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k " + +# src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:303 +#: src/importmutt.c:129 +#: src/importpine.c:129 +#, fuzzy +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Csoportnevet meg kell adni" + +# src/importldif.c:333 +#: src/importldif.c:318 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor" + +# src/importldif.c:356 +#: src/importldif.c:341 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült." + +# src/importldif.c:441 +#: src/importldif.c:426 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF fájl kiválasztás" + +# src/importldif.c:557 +#: src/importldif.c:542 +msgid "S" +msgstr "S" + +# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#: src/importldif.c:543 +#: src/importldif.c:592 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF mezö" + +# src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:544 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "Felhasználó tulajdonságai" + +# src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:602 +#, fuzzy +msgid "Attribute" +msgstr "Felhasználó tulajdonságai" + +# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:611 +#: src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +# src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:674 +msgid "File Name :" +msgstr "Fájlnév :" + +# src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:684 +msgid "Records :" +msgstr "" + +# src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:712 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe" + +# src/import.c:224 +#: src/importmutt.c:143 +#, fuzzy +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Importálandó fájl választása" + +# src/importldif.c:312 +#: src/importmutt.c:171 +#: src/importmutt.c:328 +#: src/importpine.c:171 +#: src/importpine.c:329 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k " + +# src/importldif.c:441 +#: src/importmutt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Fájl választás" + +# src/importldif.c:727 +#: src/importmutt.c:239 +#, fuzzy +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe" + +# src/import.c:224 +#: src/importpine.c:143 +#, fuzzy +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Importálandó fájl választása" + +# src/editjpilot.c:225 +#: src/importpine.c:185 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Pine fájl kiválasztása" + +# src/importldif.c:727 +#: src/importpine.c:239 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe" + +# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367 +#: src/inc.c:268 +#: src/inc.c:368 +#: src/send.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Készenlét" + +# src/inc.c:312 +#: src/inc.c:392 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Új üzenet fogadása" + +# src/inc.c:442 +#: src/inc.c:521 +msgid "Retrieving" +msgstr "Fogadás" + +# src/inc.c:451 +#: src/inc.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Üzenetek törlése fogadás után" + +# src/inc.c:455 +#: src/inc.c:534 +#, fuzzy +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek" + +# src/inc.c:462 +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Kapcsolat megszakadt" + +# src/inc.c:466 +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Azonosítás nem sikerült" + +# src/inc.c:470 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:549 +#: src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Zárolt" + +# src/inc.c:479 +#: src/inc.c:560 +msgid "Cancelled" +msgstr "Megszakítva" + +# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086 +#: src/inc.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authorization for %s on %s failed" +msgstr "%s írása nem sikerült.\n" + +# src/inc.c:520 +#: src/inc.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "\t%d új Üzenet\n" + +# src/inc.c:523 +#: src/inc.c:654 +#, fuzzy +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek" + +# src/inc.c:531 +#: src/inc.c:662 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Hiba az e-mailek fogadása közben." + +# src/inc.c:593 +#: src/inc.c:726 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: új üzenetek vétele" + +# src/inc.c:621 +#: src/inc.c:754 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." +msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..." + +# src/inc.c:629 +#: src/inc.c:762 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n" + +# src/inc.c:629 +#: src/inc.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n" + +# src/inc.c:732 src/inc.c:785 +#: src/inc.c:885 +#: src/inc.c:954 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" + +# src/inc.c:764 +#: src/inc.c:918 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Azonosítás..." + +# src/inc.c:768 +#: src/inc.c:922 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." + +# src/inc.c:772 +#: src/inc.c:926 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..." + +# src/inc.c:776 +#: src/inc.c:930 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..." + +# src/inc.c:780 +#: src/inc.c:934 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..." + +# src/inc.c:732 src/inc.c:785 +#: src/inc.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving header (%d / %d)" +msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" + +# src/inc.c:801 +#: src/inc.c:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Üzenet törlése" + +# src/inc.c:807 +#: src/inc.c:977 +msgid "Quitting" +msgstr "Kilépés" + +# src/inc.c:870 +#: src/inc.c:1022 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben." + +# src/inc.c:873 +#: src/inc.c:1025 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón." + +# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 +#: src/inc.c:1028 +msgid "Can't write file." +msgstr "Nem lehet a fájlba írni." + +# src/pop.c:379 src/pop.c:426 +#: src/inc.c:1031 +msgid "Socket error." +msgstr "Protokollhiba" + +# src/inc.c:877 +#: src/inc.c:1035 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Postaláda zárolt" + +# src/inc.c:905 +#: src/inc.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Új e-mailek fogadása" + +# src/inputdialog.c:151 +#: src/inputdialog.c:151 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "%s jelszó megadása %s:" + +# src/inputdialog.c:153 +#: src/inputdialog.c:153 +msgid "Input password" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +# src/logwindow.c:57 +#: src/logwindow.c:59 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokoll napló" + +# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673 +#. for gettext +#: src/main.c:142 +#: src/main.c:151 +#: src/mbox_folder.c:2124 +#: src/mh.c:875 +#, c-format +msgid "File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "`%s' fájl már létezik.\n" +"Mappa nem hozható létre." + +# src/main.c:161 +#: src/main.c:191 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" + +# src/main.c:246 +#: src/main.c:278 +msgid "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n" +"OpenPGP támogatás kikapcsolva." + +# src/main.c:368 +#: src/main.c:438 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n" + +# src/main.c:371 +#: src/main.c:441 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása" + +# src/main.c:372 +#: src/main.c:442 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +# src/main.c:375 +#: src/main.c:445 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive új üzenetek vétele" + +# src/main.c:376 +#: src/main.c:446 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl" + +# src/main.c:377 +#: src/main.c:447 +#, fuzzy +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --receive új üzenetek vétele" + +# src/main.c:378 +#: src/main.c:448 +#, fuzzy +msgid " --status show the total number of messages" +msgstr " --receive új üzenetek vétele" + +# src/main.c:379 +#: src/main.c:449 +#, fuzzy +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --debug debuggolás" + +# src/main.c:379 +#: src/main.c:450 +#, fuzzy +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --debug debuggolás" + +# src/main.c:379 +#: src/main.c:451 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debuggolás" + +# src/main.c:380 +#: src/main.c:452 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help ez a segítség" + +# src/main.c:381 +#: src/main.c:453 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés" + +#: src/main.c:494 +#: src/summaryview.c:5133 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Feldolgozás (%s)..." + +# src/folderview.c:1695 +#: src/main.c:497 +msgid "top level folder" +msgstr "felsõ szintû mappa" + +# src/main.c:411 +#: src/main.c:545 +#, fuzzy +msgid "Composing message exists." +msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" + +# src/compose.c:3936 +#: src/main.c:546 +#, fuzzy +msgid "Draft them" +msgstr "Vázlat" + +# src/compose.c:5095 +#: src/main.c:546 +#, fuzzy +msgid "Discard them" +msgstr "Elvet" + +# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536 +# src/prefs_account.c:1554 +#: src/main.c:546 +msgid "Don't quit" +msgstr "Nem lép ki" + +# src/main.c:418 +#: src/main.c:560 +msgid "Queued messages" +msgstr "Várakozó üzenetek" + +# src/main.c:419 +#: src/main.c:561 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" + +# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337 +#: src/main.c:808 +#: src/mainwindow.c:3086 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben." + +# src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_File/_Add mailbox..." +msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..." + +# src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." +msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..." + +# src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában" + +# src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fájl/_Mappa" + +# src/mainwindow.c:422 +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..." + +# src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..." + +# src/mainwindow.c:425 +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése" + +# src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..." + +# src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..." + +# src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:523 +msgid "/_File/Empty _trash" +msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése" + +# src/compose.c:452 +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül" + +# src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..." + +# src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..." + +# src/mainwindow.c:434 +#. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fájl/_Kilép" + +# src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Szerkeszt/Téma kijelölése" + +# src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Szerkeszt/Keres az aktuális üzenetben..." + +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_Edit/_Search folder..." +msgstr "/_Szerkeszt/_Mappa keresése..." + +# src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt" + +# src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa" + +# src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet" + +# src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:546 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök" + +# src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:548 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg" + +# src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon" + +# src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg" + +# src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:554 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs" + +# src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:556 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor" + +# src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:559 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa" + +# src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet" + +# src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés" + +# src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/szám szerint" + +# src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:564 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint" + +# src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:565 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint" + +# src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:566 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint" + +# src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:567 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint" + +# src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:568 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint" + +# src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:570 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint" + +# src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:571 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint" + +# src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:572 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint" + +# src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:574 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint" + +# src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:575 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint" + +# src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:576 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés" + +# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:580 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---" + +# src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:578 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ" + +# src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:579 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ" + +# src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:581 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint" + +# src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:583 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat" + +# src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:584 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése" + +# src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:585 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása" + +# src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:586 +msgid "/_View/_Hide read messages" +msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése" + +# src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:587 +msgid "/_View/Set displayed _items..." +msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..." + +# src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:590 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás" + +# src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez" + +# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 +# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:611 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---" + +# src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:592 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez" + +# src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:594 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez" + +# src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:596 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez" + +# src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:599 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez" + +# src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:600 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez" + +# src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:602 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez" + +# src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:604 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez" + +# src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:607 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez" + +# src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:609 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez" + +# src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:612 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..." + +# src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:620 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet" + +# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:623 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---" + +# src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:621 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés" + +# src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:624 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)" + +# src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:628 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)" + +# src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:632 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" + +# src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:634 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" + +# src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:638 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" + +# src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:641 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)" + +# src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:643 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)" + +# src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:646 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)" + +# src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:649 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)" + +# src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:652 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)" + +# src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:654 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)" + +# src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)" + +# src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:660 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)" + +# src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)" + +# src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:666 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)" + +# src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:668 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)" + +# src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:672 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)" + +# src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)" + +# src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)" + +# src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:678 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)" + +# src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)" + +# src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:683 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)" + +# src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)" + +# src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)" + +# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:696 +#: src/summaryview.c:432 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/Me_gnyitás új ablakban" + +# src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:697 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése" + +# src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:698 +msgid "/_View/Show all _headers" +msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése" + +# src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése" + +# src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Message/Get new ma_il" +msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása" + +# src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "/_Message/Get from _all accounts" +msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl" + +# src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:706 +msgid "/_Message/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése" + +# src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése" + +# src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:710 +msgid "/_Message/Compose a_n email message" +msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése" + +# src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Message/Compose a news message" +msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése" + +# src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:712 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Üzenet/_Válasz" + +# src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:" + +# src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:714 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek" + +# src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak" + +# src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára" + +# src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:718 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +msgstr "/_Üzenet/_Válasz" + +# src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás" + +# src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/_Üzenet/Átirányítás" + +# src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" + +# src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..." + +# src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Üzenet/_Másol..." + +# src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:727 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Üzenet/_Töröl" + +# src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:728 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése" + +# src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl" + +# src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl" + +# src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:732 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" + +# src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---" + +# src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:734 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" + +# src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" + +# src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Mind mint olvasott" + +#: src/mainwindow.c:740 +msgid "/_Tools/_Selective download..." +msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés" + +# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Tools/_Address book..." +msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" + +# src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába" + +# src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..." + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..." + +# src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "/_Tools/_Filter messages" +msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése" + +# src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:752 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása" + +# src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:753 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan" + +# src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:755 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint" + +# src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:757 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint" + +# src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:759 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint" + +# src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:764 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" + +# src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:767 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Eszközök/_Futtat" + +# src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:769 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak" + +# src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:771 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Beállítások" + +# src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:772 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..." + +# src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:774 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" +msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése" + +# src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:776 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." +msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..." + +# src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:778 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." +msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..." + +# src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "/_Configuration/_Scoring..." +msgstr "/_Beállítások/Pontozás..." + +# src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:782 +msgid "/_Configuration/_Filtering..." +msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..." + +# src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:784 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Beállítások/Sablonok..." + +# src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:785 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Beállítások/Futtatások..." + +# src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:786 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Beállítások/---" + +# src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:787 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..." + +# src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:789 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." + +# src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:791 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..." + +# src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:793 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..." + +# src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:797 +msgid "/_Help/_Manual (Local)" +msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)" + +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)" + +# src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:800 +msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)" + +#: src/mainwindow.c:801 +msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)" + +# src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:803 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Segítség/---" + +# src/summaryview.c:342 +#: src/mainwindow.c:811 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Válasz idézettel" + +#: src/mainwindow.c:812 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Válasz idézet nélkül" + +# src/mainwindow.c:1850 +#: src/mainwindow.c:816 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel" + +# src/mainwindow.c:1850 +#: src/mainwindow.c:817 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül" + +#: src/mainwindow.c:821 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Válasz a listára idézettel" + +#: src/mainwindow.c:822 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül" + +# src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:826 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel" + +# src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:827 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül" + +#: src/mainwindow.c:831 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:832 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Csatolásként továbbít" + +# src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:1034 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" + +# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061 +#: src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1275 +#: src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/selective_download.c:591 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +# src/mainwindow.c:1062 +#: src/mainwindow.c:1276 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +# src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1453 +msgid "Empty trash" +msgstr "Kuka ürítése" + +# src/mainwindow.c:1230 +#: src/mainwindow.c:1454 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" + +# src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1479 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Új postaláda" + +# src/mainwindow.c:1259 +#: src/mainwindow.c:1480 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Adja meg a postaláda helyét!\n" +"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n" +"az automatikusan át lesz vizsgálva." + +# src/mainwindow.c:1265 +#: src/mainwindow.c:1486 +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "`%s' postaláda már létezik." + +# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1491 +#: src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postaláda" + +# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1497 +#: src/setup.c:63 +msgid "Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there." +msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n" +"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga." + +# src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mbox mailbox" +msgstr "Új mbox postaláda" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "Input the location of mailbox." +msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét." + +# src/imap.c:1351 +#: src/mainwindow.c:1539 +msgid "Creation of the mailbox failed." +msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült." + +# src/mainwindow.c:1603 +#: src/mainwindow.c:1843 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet" + +# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115 +#: src/mainwindow.c:1859 +#: src/messageview.c:134 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet" + +# src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2218 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" + +# src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2218 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Kilépés a programból?" + +# src/mainwindow.c:1811 +#: src/mainwindow.c:2759 +#: src/toolbar.c:80 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl" + +#: src/mainwindow.c:2765 +#: src/toolbar.c:81 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl" + +# src/mainwindow.c:1822 +#: src/mainwindow.c:2771 +#: src/toolbar.c:82 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése" + +# src/prefs_common.c:963 +#: src/mainwindow.c:2776 +#: src/prefs_common.c:1220 +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 +# src/prefs_folder_item.c:134 +#: src/mainwindow.c:2784 +#: src/toolbar.c:83 +msgid "Compose Email" +msgstr "Üzenet Szerkesztés" + +# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 +# src/prefs_folder_item.c:134 +#: src/mainwindow.c:2788 +#: src/toolbar.c:84 +msgid "Compose News" +msgstr "Hír Szerkesztés" + +# src/mainwindow.c:1841 +#: src/mainwindow.c:2794 +#: src/toolbar.c:85 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Válasz az üzenetre" + +# src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2811 +#: src/toolbar.c:86 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "/_Válasz a küldõnek" + +# src/mainwindow.c:1850 +#: src/mainwindow.c:2829 +#: src/toolbar.c:87 +msgid "Reply to All" +msgstr "Válasz mindenkinek" + +# src/summaryview.c:345 +#: src/mainwindow.c:2847 +#: src/toolbar.c:88 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "/Válasz a listára" + +# src/mainwindow.c:1858 +#: src/mainwindow.c:2865 +#: src/toolbar.c:89 +msgid "Forward Message" +msgstr "Üzenet továbbítása" + +# src/summaryview.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2883 +#: src/toolbar.c:90 +msgid "Delete Message" +msgstr "Üzenet törlése" + +# src/mainwindow.c:1877 +#: src/mainwindow.c:2889 +#: src/prefs_filtering.c:235 +#: src/prefs_filtering.c:475 +#: src/prefs_matcher.c:157 +#: src/toolbar.c:91 +#: src/toolbar.c:247 +msgid "Execute" +msgstr "Futtat" + +# src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:2895 +#: src/toolbar.c:92 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Ugrás a következõ üzenethez" + +# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843 +# src/prefs_filter.c:853 +#: src/matcher.c:995 +#: src/matcher.c:996 +#: src/matcher.c:997 +#: src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:999 +#: src/matcher.c:1000 +#: src/matcher.c:1001 +#: src/matcher.c:1002 +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" + +# src/prefs_actions.c:780 +#: src/matcher.c:1041 +msgid "filename is not set" +msgstr "fájlnév nincs beállítva." + +# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532 +# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 +# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 +# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546 +#: src/matcher.c:1261 +#: src/matcher.c:1272 +#: src/prefs.c:139 +#: src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:584 +#: src/prefs_account.c:598 +#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:517 +#: src/prefs_customheader.c:386 +#: src/prefs_customheader.c:432 +#: src/prefs_display_header.c:414 +#: src/prefs_display_header.c:439 +#: src/procmime.c:781 +#: src/procmime.c:796 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n" + +# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +#: src/mbox.c:50 +#: src/mbox.c:198 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n" + +# src/mbox.c:79 +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n" + +# src/mbox.c:86 +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n" + +# src/mbox.c:93 +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "sérült Mbox: %s\n" + +# src/mbox.c:110 +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n" + +# src/mbox.c:161 +#: src/mbox.c:163 +#, c-format +msgid "unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "Kódolatlan feladót találtam:\n" +"%s" + +# src/mbox.c:248 +#: src/mbox.c:239 +#: src/mbox_folder.c:171 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n" + +# src/mbox.c:249 +#: src/mbox.c:240 +#: src/mbox_folder.c:172 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n" + +# src/mbox.c:261 +#: src/mbox.c:252 +#: src/mbox_folder.c:184 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "%s nem tudom létrehozni\n" + +# src/mbox.c:267 +#: src/mbox.c:258 +#: src/mbox_folder.c:191 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n" + +# src/mbox.c:296 +#: src/mbox.c:287 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "%s nem zárolható\n" + +# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350 +#: src/mbox.c:294 +#: src/mbox.c:341 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "érvénytelen zárolás típus\n" + +# src/mbox.c:336 +#: src/mbox.c:327 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s nem oldható fel\n" + +# src/mbox.c:367 +#: src/mbox.c:358 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n" + +# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/mbox_folder.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not lock read file %s\n" +msgstr "A fájl nem olvasható." + +# src/compose.c:4662 +#: src/mbox_folder.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not lock write file %s\n" +msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" + +# src/news.c:750 +#: src/mbox_folder.c:1411 +#, fuzzy, c-format +msgid "unvalid file - %s.\n" +msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" + +# src/news.c:750 +#: src/mbox_folder.c:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file - %s.\n" +msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" + +# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086 +#: src/mbox_folder.c:1441 +#: src/mbox_folder.c:1813 +#: src/utils.c:2073 +#: src/utils.c:2141 +#: src/utils.c:2209 +#: src/utils.c:2301 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "%s írása nem sikerült.\n" + +# src/imap.c:1443 +#: src/mbox_folder.c:1992 +#: src/mbox_folder.c:2091 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rename %s to %s\n" +msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n" + +# src/folderview.c:1613 +#: src/mbox_folder.c:2235 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename folder item" +msgstr "mappa átnevezése" + +# src/message_search.c:88 +#: src/message_search.c:88 +#, fuzzy +msgid "Find in current message" +msgstr "Üzenet küldése" + +# src/message_search.c:106 +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Text suchen:" + +# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 +#: src/prefs_matcher.c:475 +#: src/summary_search.c:182 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagy-/Kisbetû" + +# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 +#: src/summary_search.c:188 +msgid "Backward search" +msgstr "Keresés visszafelé" + +# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 +#: src/summary_search.c:206 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 +#: src/summary_search.c:311 +msgid "Search failed" +msgstr "Keresés sikertelen" + +# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 +#: src/summary_search.c:312 +msgid "Search string not found." +msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam." + +# src/message_search.c:191 +#: src/message_search.c:191 +#, fuzzy +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?" + +# src/message_search.c:194 +#: src/message_search.c:194 +#, fuzzy +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?" + +# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 +#: src/summary_search.c:321 +msgid "Search finished" +msgstr "Keresés befejezõdött" + +# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 +#: src/messageview.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nem találtam digitális aláírást" + +#: src/messageview.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:332 +msgid "+Don't Send" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:341 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" + +# src/compose.c:2337 +#: src/messageview.c:409 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending the notification.\n" +"Put this notification into queue folder?" +msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n" +"Üzenetet a kimenõ sorba?" + +# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964 +#: src/messageview.c:415 +#, fuzzy +msgid "Can't queue the notification." +msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni." + +# src/compose.c:2346 +#: src/messageview.c:418 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending the notification." +msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben." + +# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/messageview.c:448 +#: src/messageview.c:685 +#, fuzzy +msgid "can't get message file path.\n" +msgstr "A fájl nem olvasható." + +#: src/messageview.c:670 +msgid "This messages asks for a return receipt." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:671 +msgid "Send receipt" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:724 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:725 +msgid "The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1138 +#: src/messageview.c:729 +#, fuzzy +msgid "Send Notification" +msgstr "Azonosítás" + +# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339 +# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131 +# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 +# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 +# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188 +# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193 +# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420 +# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134 +# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368 +# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158 +# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 +# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 +#: src/messageview.c:729 +#, fuzzy +msgid "+Cancel" +msgstr "Mégsem" + +# src/mh.c:242 +#: src/mh.c:417 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n" + +# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498 +#: src/mh.c:513 +#: src/procmsg.c:1529 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n" + +# src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Megnyit" + +# src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Megnyit mint..." + +# src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Megjelenít szövegként" + +# src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:117 +#, fuzzy +msgid "/_Display image" +msgstr "/_Megjelenít szövegként" + +# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 +#: src/mimeview.c:118 +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Mentés másként..." + +# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 +#: src/mimeview.c:119 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/Összes mentése..." + +# src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:122 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés" + +# src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:150 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME típus" + +# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471 +#: src/mimeview.c:160 +#: src/prefs_common.c:2134 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +# src/mimeview.c:267 +#: src/mimeview.c:269 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez" + +# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854 +#: src/mimeview.c:783 +#: src/mimeview.c:843 +#: src/mimeview.c:903 +#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:946 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ." + +# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 +#: src/mimeview.c:808 +#: src/mimeview.c:890 +#: src/summaryview.c:3297 +msgid "Save as" +msgstr "Mentés másként" + +# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 +#: src/mimeview.c:837 +#: src/mimeview.c:895 +#: src/summaryview.c:3302 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülír" + +# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 +#: src/mimeview.c:838 +#: src/mimeview.c:896 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Létezõ fájl felülírása?" + +# src/mimeview.c:864 +#: src/mimeview.c:956 +msgid "Open with" +msgstr "Megnyit mint" + +# src/mimeview.c:865 +#: src/mimeview.c:957 +#, c-format +msgid "Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n" +"(`%s' helyére a fájlnév kerül)" + +# src/mimeview.c:921 +#: src/mimeview.c:1013 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'" + +# src/news.c:158 +#: src/news.c:178 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n" + +# src/news.c:260 +#: src/news.c:280 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" + +# src/news.c:357 +#: src/news.c:377 +#, c-format +msgid "can't select group %s\n" +msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n" + +# src/news.c:367 +#: src/news.c:387 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n" + +# src/news.c:392 src/news.c:704 +#: src/news.c:409 +#: src/news.c:730 +#: src/news.c:1066 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n" + +# src/news.c:492 +#: src/news.c:510 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n" + +# src/news.c:609 +#: src/news.c:627 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n" + +# src/news.c:629 +#: src/news.c:647 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n" + +# src/news.c:710 +#: src/news.c:736 +#: src/news.c:1071 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n" + +# src/news.c:733 +#: src/news.c:759 +#: src/news.c:1177 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n" + +# src/news.c:736 +#: src/news.c:762 +#: src/news.c:1112 +#: src/news.c:1180 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n" + +# src/news.c:742 +#: src/news.c:768 +#: src/news.c:1117 +#: src/news.c:1186 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n" + +# src/news.c:750 +#: src/news.c:776 +#: src/news.c:1123 +#: src/news.c:1194 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" + +# src/news.c:768 src/news.c:793 +#: src/news.c:794 +#: src/news.c:819 +#: src/news.c:1137 +#: src/news.c:1151 +#: src/news.c:1212 +#: src/news.c:1237 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n" + +# src/news.c:776 src/news.c:801 +#: src/news.c:802 +#: src/news.c:827 +#: src/news.c:1142 +#: src/news.c:1156 +#: src/news.c:1220 +#: src/news.c:1245 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n" + +# src/news.c:776 src/news.c:801 +#: src/news.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n" + +# src/news.c:733 +#: src/news.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n" + +# src/nntp.c:60 +#: src/nntp.c:60 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n" + +# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 +#: src/nntp.c:139 +#: src/nntp.c:202 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Protokollhiba: %s\n" + +# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 +#: src/nntp.c:162 +#: src/nntp.c:208 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Protokollhiba\n" + +# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 +#: src/nntp.c:258 +#: src/nntp.c:264 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Hiba küldés közben\n" + +# src/passphrase.c:85 +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Jelmondat" + +# src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:253 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]" + +# src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sAdja meg a jelmondatot:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s) an\n" + +# src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:261 +msgid "Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n" +"\n" + +# src/pop.c:65 +#: src/pop.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..." + +# src/pop.c:71 +#: src/pop.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)" + +# src/pop.c:134 +#: src/pop.c:138 +#, fuzzy +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz" + +# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 +#: src/pop.c:166 +#: src/pop.c:195 +#: src/pop.c:247 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n" + +# src/pop.c:187 src/pop.c:239 +#: src/pop.c:191 +#: src/pop.c:243 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "" + +# src/pop.c:208 +#: src/pop.c:212 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n" + +# src/pop.c:215 +#: src/pop.c:219 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n" + +# src/pop.c:265 src/pop.c:304 +#: src/pop.c:269 +#: src/pop.c:308 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3-Protokollhiba\n" + +# src/pop.c:379 src/pop.c:426 +#: src/pop.c:387 +#: src/pop.c:437 +#, fuzzy +msgid "Socket error\n" +msgstr "Protokollhiba\n" + +#: src/prefs.c:270 +#, c-format +msgid "no permission - %s\n" +msgstr "" + +# src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:477 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +# src/prefs_account.c:603 +#: src/prefs_account.c:658 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Hozzáférés%d" + +# src/prefs_account.c:622 +#: src/prefs_account.c:677 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Új hozzáférés beállításai" + +# src/prefs_account.c:627 +#: src/prefs_account.c:682 +#, fuzzy +msgid "Account preferences" +msgstr "Közös beállítások" + +# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 +#: src/prefs_account.c:732 +#: src/prefs_common.c:1008 +msgid "Receive" +msgstr "Fogadás" + +# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 +# src/prefs_folder_item.c:134 +#: src/prefs_account.c:736 +#: src/prefs_common.c:1012 +msgid "Compose" +msgstr "Szerkeszt" + +# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821 +#: src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_common.c:1025 +msgid "Privacy" +msgstr "Magánszféra" + +# src/prefs_account.c:681 +#: src/prefs_account.c:743 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +# src/prefs_account.c:684 +#: src/prefs_account.c:746 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +# src/prefs_account.c:734 +#: src/prefs_account.c:824 +msgid "Name of this account" +msgstr "Hozzáférés neve" + +# src/prefs_account.c:743 +#: src/prefs_account.c:833 +#, fuzzy +msgid "Set as default" +msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " + +# src/prefs_account.c:747 +#: src/prefs_account.c:837 +msgid "Personal information" +msgstr "Személyes információ" + +# src/prefs_account.c:756 +#: src/prefs_account.c:846 +msgid "Full name" +msgstr "Teljes név" + +# src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:852 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail cím" + +# src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:858 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +# src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:882 +msgid "Server information" +msgstr "Szerver információ" + +# src/prefs_account.c:813 +#: src/prefs_account.c:903 +msgid "POP3 (normal)" +msgstr "POP3 (normál)" + +# src/prefs_account.c:815 +#: src/prefs_account.c:905 +msgid "POP3 (APOP auth)" +msgstr "POP3 (APOP azonosítás)" + +# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674 +#: src/prefs_account.c:907 +#: src/prefs_account.c:1702 +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +# src/prefs_account.c:819 +#: src/prefs_account.c:909 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Hírek (NNTP)" + +# src/prefs_account.c:821 +#: src/prefs_account.c:911 +msgid "None (local)" +msgstr "Semmi (lokális)" + +# src/prefs_account.c:834 +#: src/prefs_account.c:931 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást" + +# src/prefs_account.c:873 +#: src/prefs_account.c:975 +msgid "News server" +msgstr "Hírszerver" + +# src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:981 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Szerver fogadáshoz" + +# src/mbox.c:79 +#: src/prefs_account.c:987 +#, fuzzy +msgid "Local mailbox file" +msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n" + +# src/prefs_account.c:885 +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: src/prefs_account.c:994 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP-Szerver (küldés)" + +#: src/prefs_account.c:1002 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1011 +msgid "command to send mails" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: src/prefs_account.c:1018 +#: src/prefs_account.c:1330 +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználó-azonosító" + +# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 +#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1339 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1090 +#: src/prefs_account.c:1685 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +# src/prefs_account.c:965 +#: src/prefs_account.c:1098 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Üzenetek törlése fogadás után" + +# src/prefs_account.c:976 +#: src/prefs_account.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Remove after" +msgstr "mappa eltávolítása" + +# src/prefs_account.c:985 +#: src/prefs_account.c:1118 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "Mindig" + +# src/prefs_account.c:1002 +#: src/prefs_account.c:1135 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1009 +#: src/prefs_account.c:1142 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol" + +#: src/prefs_account.c:1144 +msgid "Use filtering rules with Selective Download" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1146 +msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" +msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után" + +# src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1152 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1029 +#: src/prefs_account.c:1166 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben" + +# src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1174 +#, fuzzy +msgid "Default inbox" +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +# src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1197 +#, fuzzy +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)" + +# src/prefs_account.c:1067 +#: src/prefs_account.c:1204 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen" + +# src/prefs_account.c:1118 +#: src/prefs_account.c:1258 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás" + +# src/prefs_account.c:1119 +#: src/prefs_account.c:1259 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Üzenet azonosító generálása" + +# src/prefs_account.c:1126 +#: src/prefs_account.c:1266 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése" + +# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_common.c:2367 +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid " Edit... " +msgstr " Szerkeszt... " + +# src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1278 +msgid "Authentication" +msgstr "Azonosítás" + +# src/prefs_account.c:1146 +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" + +# src/prefs_account.c:1161 +#: src/prefs_account.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Authentication method" +msgstr "Azonosítás" + +# src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1311 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +# src/prefs_account.c:1221 +#: src/prefs_account.c:1361 +msgid "If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1230 +#: src/prefs_account.c:1370 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al" + +# src/prefs_account.c:1161 +#: src/prefs_account.c:1385 +#, fuzzy +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Azonosítás" + +# src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_account.c:1394 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Perc(ek)" + +# src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:1436 +msgid "Signature file" +msgstr "Aláírás fájl" + +# src/prefs_account.c:1276 +#: src/prefs_account.c:1444 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" + +# src/prefs_account.c:1285 +#. to +#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_matcher.c:147 +#: src/quote_fmt.c:50 +msgid "Cc" +msgstr "Másolat" + +# src/prefs_account.c:1298 +#: src/prefs_account.c:1466 +msgid "Bcc" +msgstr "Titkos másolat" + +# src/prefs_account.c:1311 +#: src/prefs_account.c:1479 +msgid "Reply-To" +msgstr "Válasz" + +# src/prefs_account.c:1362 +#: src/prefs_account.c:1531 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Üzenetet mindig titkosítani" + +# src/prefs_account.c:1364 +#: src/prefs_account.c:1533 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni" + +# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 +#: src/prefs_account.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Default mode" +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +#: src/prefs_account.c:1543 +msgid "Use PGP/MIME" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1552 +msgid "Use Inline" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1372 +#: src/prefs_account.c:1562 +msgid "Sign key" +msgstr "Digitális aláírás kulcs" + +# src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1570 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata" + +# src/prefs_account.c:1389 +#: src/prefs_account.c:1579 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján" + +# src/prefs_account.c:1398 +#: src/prefs_account.c:1588 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Kulcs kézi megadása" + +# src/prefs_account.c:1414 +#: src/prefs_account.c:1604 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító" + +# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536 +# src/prefs_account.c:1554 +#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1710 +#: src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1744 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne használj SSL-t" + +# src/prefs_account.c:1506 +#: src/prefs_account.c:1696 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" + +# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560 +#: src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1716 +#: src/prefs_account.c:1750 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz" + +# src/prefs_account.c:1523 +#: src/prefs_account.c:1713 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" + +# src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1719 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1734 +#, fuzzy +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" + +# src/prefs_account.c:1546 +#: src/prefs_account.c:1736 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Küldés (SMTP)" + +# src/prefs_account.c:1557 +#: src/prefs_account.c:1747 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" + +# src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1872 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP port megadás" + +# src/prefs_account.c:1650 +#: src/prefs_account.c:1878 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 port megadás" + +# src/prefs_account.c:1656 +#: src/prefs_account.c:1884 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 port megadás" + +# src/prefs_account.c:1662 +#: src/prefs_account.c:1890 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP port megadás" + +# src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1895 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Doménnév megadás" + +#: src/prefs_account.c:1905 +msgid "Tunnel command to open connection" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1913 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1937 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP szerver könyvtár" + +# src/prefs_account.c:1739 +#: src/prefs_account.c:1991 +#, fuzzy +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba" + +# src/prefs_account.c:1741 +#: src/prefs_account.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Sortörés helye" + +# src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1995 +#, fuzzy +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Üzenet törlése" + +# src/prefs_account.c:1803 +#: src/prefs_account.c:2059 +#, fuzzy +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet." + +# src/prefs_account.c:1807 +#: src/prefs_account.c:2063 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet." + +# src/prefs_account.c:1812 +#: src/prefs_account.c:2068 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert." + +# src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:2073 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót." + +# src/prefs_account.c:1822 +#: src/prefs_account.c:2078 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert." + +# src/prefs_account.c:1827 +#: src/prefs_account.c:2083 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert." + +# src/prefs_account.c:1832 +#: src/prefs_account.c:2088 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert." + +# src/prefs_account.c:1803 +#: src/prefs_account.c:2094 +#, fuzzy +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet." + +# src/prefs_account.c:1807 +#: src/prefs_account.c:2100 +#, fuzzy +msgid "mail command is not entered." +msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet." + +#: src/prefs_account.c:2187 +msgid "" +"Its not recommended to use the old style Inline\n" +"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:287 +#, fuzzy +msgid "Actions setting" +msgstr "Hozzáférés beállítások" + +# src/prefs_actions.c:309 +#: src/prefs_actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Menu name:" +msgstr "Teljes név" + +# src/prefs_actions.c:318 +#: src/prefs_actions.c:318 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Parancs" + +#: src/prefs_actions.c:330 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message MIME part." +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211 +#: src/prefs_actions.c:364 +#: src/prefs_filtering.c:523 +#: src/prefs_matcher.c:493 +#: src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_toolbar.c:817 +msgid "Register" +msgstr "Regisztáció" + +# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217 +#: src/prefs_actions.c:370 +#: src/prefs_filtering.c:529 +#: src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_template.c:222 +#: src/prefs_toolbar.c:823 +msgid " Substitute " +msgstr " Helyettesít " + +# src/prefs_actions.c:383 +#: src/prefs_actions.c:383 +msgid " Syntax help " +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:402 +#: src/prefs_actions.c:402 +#, fuzzy +msgid "Registered actions" +msgstr "Regisztrált szabályok" + +# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "A fájl nem olvasható." + +# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:677 +#: src/prefs_actions.c:682 +#, fuzzy +msgid "Could not get message file." +msgstr "A fájl nem olvasható." + +# src/prefs_actions.c:683 +#: src/prefs_actions.c:690 +#, fuzzy +msgid "Could not get message part." +msgstr "Nincs olvasatlan hír." + +# src/prefs_actions.c:689 +#: src/prefs_actions.c:696 +#, fuzzy +msgid "No message part selected." +msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n" + +# src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:700 +msgid "No message file selected." +msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file." + +# src/prefs_actions.c:712 +#: src/prefs_actions.c:719 +#, fuzzy +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ." + +# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302 +#: src/prefs_actions.c:741 +#: src/prefs_filtering.c:797 +#: src/prefs_filtering.c:859 +#: src/prefs_filtering.c:882 +#: src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_scoring.c:453 +#: src/prefs_scoring.c:484 +#: src/prefs_template.c:309 +msgid "(New)" +msgstr "(Új)" + +# src/prefs_actions.c:780 +#: src/prefs_actions.c:787 +#, fuzzy +msgid "Menu name is not set." +msgstr "fejléc név nincs beállítva." + +# src/prefs_actions.c:785 +#: src/prefs_actions.c:792 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Kett?spont ':' nem megengedett a menü névben." + +# src/prefs_actions.c:795 +#: src/prefs_actions.c:802 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menü név túl hosszú." + +# src/prefs_actions.c:804 +#: src/prefs_actions.c:811 +#, fuzzy +msgid "Command line not set." +msgstr "fejléc név nincs beállítva." + +# src/prefs_actions.c:809 +#: src/prefs_actions.c:816 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "A menü név és parancs túl hosszú." + +# src/prefs_actions.c:814 +#: src/prefs_actions.c:821 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:882 +#, fuzzy +msgid "Delete action" +msgstr "Hozzáférés törlése" + +# src/prefs_actions.c:876 +#: src/prefs_actions.c:883 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?" + +# src/prefs_actions.c:1066 +#: src/prefs_actions.c:1086 +#, c-format, ycp-format +msgid "The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:1239 +#: src/prefs_actions.c:1259 +#, c-format +msgid "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:1325 +#. Fork error +#: src/prefs_actions.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n" + +# src/prefs_actions.c:1552 +#: src/prefs_actions.c:1573 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:1556 +#: src/prefs_actions.c:1577 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:1590 +#: src/prefs_actions.c:1611 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Bemeneti/kimenet müveletek" + +# src/prefs_actions.c:1636 +#: src/prefs_actions.c:1657 +#, fuzzy +msgid " Send " +msgstr "Küldés" + +# src/prefs_actions.c:1647 +#: src/prefs_actions.c:1668 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "A programról" + +# src/prefs_common.c:792 +#: src/prefs_common.c:991 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Közös beállítások" + +#: src/prefs_common.c:1015 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Minden fejléc" + +# src/prefs_common.c:814 +#: src/prefs_common.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Sor" + +# src/prefs_common.c:816 +#: src/prefs_common.c:1020 +msgid "Display" +msgstr "Kijelzõ" + +# src/prefs_common.c:818 +#: src/prefs_common.c:1022 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1030 +#: src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1294 +msgid "External program" +msgstr "Külsõ Program" + +# src/prefs_common.c:876 +#: src/prefs_common.c:1088 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz" + +# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1309 +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +# src/prefs_common.c:897 +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Local spool" +msgstr "Helyi postaláda fájl" + +# src/prefs_common.c:908 +#: src/prefs_common.c:1120 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Fogadás Spoolból" + +# src/prefs_common.c:910 +#: src/prefs_common.c:1122 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Szûrés fogadás közben" + +# src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Spool directory" +msgstr "lokális Spool" + +# src/prefs_common.c:936 +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatikus levélfigyelés" + +# src/prefs_common.c:938 +#: src/prefs_common.c:1150 +#, fuzzy +msgid "every" +msgstr "Soha" + +# src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "minute(s)" +msgstr "Perc(ek)" + +# src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1171 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor" + +# src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése" + +#: src/prefs_common.c:1176 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik" + +#: src/prefs_common.c:1186 +msgid "after autochecking" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1188 +msgid "after manual checking" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1202 +#, c-format +msgid "Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "Maximum ennyi cikk letöltése\n" +"(0 esetén korlátlan)" + +# src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1302 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Külsõ program használata küldéshez" + +# src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1328 +#, fuzzy +msgid "Save sent messages to Sent" +msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba" + +# src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1330 +msgid "Queue messages that fail to send" +msgstr "Elküldetlen Üzenetek mentése a Queue-mappába" + +# src/prefs_common.c:1073 +#: src/prefs_common.c:1336 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete" + +# src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1351 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatikus (Ajánlott)" + +# src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1352 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bites ascii (US-ASCII)" + +# src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1354 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unikód (UTF-8)" + +# src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1356 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" + +# src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" + +# src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1358 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" + +# src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1359 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" + +# src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1360 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" + +# src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1361 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Görög (ISO-8859-7)" + +# src/prefs_common.c:1099 +#: src/prefs_common.c:1362 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Török (ISO-8859-9)" + +# src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1364 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" + +# src/prefs_common.c:1103 +#: src/prefs_common.c:1366 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" + +# src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1368 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirill (Windows-1251)" + +# src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" + +# src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1371 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" + +# src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1373 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japán (EUC-JP)" + +# src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1374 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japán (Shift_JIS)" + +# src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1376 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)" + +# src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1377 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)" + +# src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1379 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)" + +# src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1380 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" + +# src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1382 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreai (EUC-KR)" + +# src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1383 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +# src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1384 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +# src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1393 +msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "Ha `Automatikus'-ra állítja, akkor az optimális kódolást\n" +"használom a lokális beállításoknak megfelelõen." + +#: src/prefs_common.c:1520 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "" + +#. spell checker defaults +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Global spelling checker settings" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1590 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1601 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1603 +msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n" +"with the last used dictionary faster." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1614 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1641 +#, fuzzy +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +#. Suggestion mode +#: src/prefs_common.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Default suggestion mode" +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +#. Color +#: src/prefs_common.c:1672 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "" + +# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/toolbar.c:291 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" + +# src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_common.c:1768 +#, fuzzy +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Automatikus beillesztés" + +# src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1773 +msgid "Signature separator" +msgstr "Aláírás elválasztó" + +# src/prefs_common.c:2829 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1784 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Betutípus választás" + +# src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1792 +#, fuzzy +msgid "when replying" +msgstr "Üzenet idézése a válaszban" + +#: src/prefs_common.c:1794 +msgid "when forwarding" +msgstr "amikor továbbit" + +#: src/prefs_common.c:1796 +msgid "when re-editing" +msgstr "amikor újra szerkeszt" + +# src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1803 +#, fuzzy +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/Válasz mindenkinek" + +# src/prefs_common.c:1216 +#: src/prefs_common.c:1806 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Külso szerkeszto automatikus indítása" + +# src/summaryview.c:349 +#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_filtering.c:233 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Csatolásként továbbít" + +#: src/prefs_common.c:1816 +msgid "Block cursor" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1819 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "" + +# src/compose.c:3937 +#: src/prefs_common.c:1827 +#, fuzzy +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Mentés a vázlatok mappába" + +# src/prefs_common.c:1258 +#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1879 +msgid "characters" +msgstr "Karakterek" + +# src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1842 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:818 +#. line-wrapping +#: src/prefs_common.c:1855 +#, fuzzy +msgid "Message wrapping" +msgstr "Üzenet" + +# src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1867 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Sortörés helye" + +# src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1887 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Idézet törése" + +# src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1889 +#, fuzzy +msgid "Wrap on input" +msgstr "Hoszzú sorok törése" + +# src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1892 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Sortörés küldés elõtt" + +#: src/prefs_common.c:1895 +msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#. reply +#: src/prefs_common.c:1963 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1965 +#, fuzzy +msgid "Reply format" +msgstr "Dátum formátum" + +# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390 +#: src/prefs_common.c:1980 +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Idézet jele" + +# src/prefs_common.c:1375 +#. forward +#: src/prefs_common.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Forward format" +msgstr "Továbbít" + +# src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:2048 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Szimbólum leírása " + +# src/prefs_common.c:1258 +#. quote chars +#: src/prefs_common.c:2056 +#, fuzzy +msgid "Quoting characters" +msgstr "Karakterek" + +#: src/prefs_common.c:2071 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1462 +#: src/prefs_common.c:2124 +msgid "Font" +msgstr "Betûkészlet" + +#: src/prefs_common.c:2153 +msgid "Small" +msgstr "" + +# src/prefs_folder_item.c:205 +#: src/prefs_common.c:2172 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# src/summary_search.c:169 +#: src/prefs_common.c:2191 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Törzs:" + +# src/prefs_common.c:1494 +#: src/prefs_common.c:2216 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')" + +# src/prefs_common.c:1497 +#: src/prefs_common.c:2219 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése" + +# src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:2222 +msgid "Automatically display images" +msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése" + +# src/prefs_common.c:1506 +#: src/prefs_common.c:2231 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:2246 +#, fuzzy +msgid "letters" +msgstr "Töröl" + +# src/prefs_common.c:1527 +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common.c:2252 +msgid "Summary View" +msgstr "Összefoglaló nézet" + +# src/prefs_common.c:1536 +#: src/prefs_common.c:2261 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte" + +# src/summaryview.c:369 +#: src/prefs_common.c:2264 +#, fuzzy +msgid "Display sender using address book" +msgstr "/_Küldõ címét a címlistába" + +# src/prefs_common.c:1538 +#: src/prefs_common.c:2266 +msgid "Enable horizontal scroll bar" +msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése" + +# src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:2268 +msgid "Expand threads" +msgstr "Folyam kifejtése" + +# src/prefs_common.c:1543 +#: src/prefs_common.c:2271 +msgid "Display unread messages with bold font" +msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel" + +# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336 +#: src/prefs_common.c:2279 +#: src/prefs_common.c:3182 +#: src/prefs_common.c:3220 +msgid "Date format" +msgstr "Dátum formátum" + +# src/prefs_common.c:1572 +#: src/prefs_common.c:2301 +#, fuzzy +msgid " Set displayed items of summary... " +msgstr " Set display item of summary... " + +# src/prefs_common.c:1631 +#: src/prefs_common.c:2362 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Színek használata az Üzenetekhez" + +# src/prefs_common.c:1650 +#: src/prefs_common.c:2381 +msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" +msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel" + +# src/prefs_common.c:1652 +#: src/prefs_common.c:2383 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Zeige fejlécleiste über Üzenetenansicht" + +# src/prefs_common.c:1659 +#: src/prefs_common.c:2390 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben" + +# src/prefs_common.c:1681 +#: src/prefs_common.c:2412 +msgid "Line space" +msgstr "Sortáv" + +# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2466 +msgid "pixel(s)" +msgstr "Képpont" + +# src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Hely kihagyása a fejtõl" + +# src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:2433 +msgid "Scroll" +msgstr "Görgetés" + +# src/prefs_common.c:1709 +#: src/prefs_common.c:2440 +msgid "Half page" +msgstr "Fél oldal" + +# src/prefs_common.c:1715 +#: src/prefs_common.c:2446 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Finom görgetés" + +# src/prefs_common.c:1721 +#: src/prefs_common.c:2452 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +# src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:2513 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése" + +# src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:2516 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatásaegy ablakban" + +# src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:2519 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:2534 +#, fuzzy +msgid "Expire after" +msgstr "Késõbb küldeni" + +# src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:2547 +#, fuzzy +msgid "minute(s) " +msgstr "Perc(ek)" + +# src/prefs_common.c:1829 +#: src/prefs_common.c:2560 +msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:2570 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor" + +# src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:2575 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik" + +# src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:2648 +msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:2652 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Mappára lépéskor az elsõ üzenet megnyitása" + +# src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2656 +#, fuzzy +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "/_Üzenet/Megnyitás új ablakban" + +# src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:2660 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Váltson a bejövõ postafiókra e-mail fogadás után" + +# src/prefs_common.c:1917 +#: src/prefs_common.c:2668 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" + +# src/prefs_common.c:1924 +#: src/prefs_common.c:2675 +#, fuzzy +msgid "(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n" +" ha ez kikapcsolt állapotban van)" + +# src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2690 +#, fuzzy +msgid "Show send dialog" +msgstr "Fogadó ablak mutatása" + +# src/prefs_common.c:1946 +#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2720 +#: src/prefs_common.c:2760 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +# src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2723 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +# src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2708 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Fogadó ablak mutatása" + +# src/prefs_common.c:1947 +#: src/prefs_common.c:2721 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Csak ha az ablak aktív" + +# src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/ssl_certificate.c:305 +#: src/ssl_certificate.c:345 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:2731 +#, fuzzy +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Fogadó ablak mutatása" + +# src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2742 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe" + +# src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2749 +#, fuzzy +msgid "Show no-unread-message dialog" +msgstr "Fogadó ablak mutatása" + +#: src/prefs_common.c:2762 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2764 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1974 +#: src/prefs_common.c:2795 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2801 +msgid "Icon theme" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2874 +#, fuzzy, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)" + +# src/prefs_common.c:2033 +#: src/prefs_common.c:2883 +msgid "Web browser" +msgstr "Web böngészö" + +# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2906 +#: src/summaryview.c:3348 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063 +#: src/prefs_common.c:2917 +#: src/toolbar.c:293 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztõ" + +# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 +# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 +#. Clip Log +#: src/prefs_common.c:2939 +#, fuzzy +msgid "Log Size" +msgstr "Méret" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Clip the log size" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2951 +msgid "Log window length" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2960 +msgid "(0 to stop logging in the log window)" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:2085 +#. On Exit +#: src/prefs_common.c:2966 +msgid "On exit" +msgstr "Kilépéskor" + +# src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2974 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Kilépéskor rákérdez" + +# src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:2981 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" + +# src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2983 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Ürítés elõtt rákérdez" + +# src/prefs_common.c:2106 +#: src/prefs_common.c:2987 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" + +# src/prefs_common.c:2274 +#: src/prefs_common.c:3158 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "rövidített nap név" + +# src/prefs_common.c:2275 +#: src/prefs_common.c:3159 +msgid "the full weekday name" +msgstr "teljes nap név" + +# src/prefs_common.c:2276 +#: src/prefs_common.c:3160 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "rövidített hónapnév" + +# src/prefs_common.c:2277 +#: src/prefs_common.c:3161 +msgid "the full month name" +msgstr "hónapnév" + +# src/prefs_common.c:2278 +#: src/prefs_common.c:3162 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátumbevorzugtes a helyi beállításhoz" + +# src/prefs_common.c:2279 +#: src/prefs_common.c:3163 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "Évszázad (Év/100)" + +# src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:3164 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "Hónap napja számként" + +# src/prefs_common.c:2281 +#: src/prefs_common.c:3165 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)" + +# src/prefs_common.c:2282 +#: src/prefs_common.c:3166 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)" + +# src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:3167 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "Az év napja számként" + +# src/prefs_common.c:2284 +#: src/prefs_common.c:3168 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "Hónap számként" + +# src/prefs_common.c:2285 +#: src/prefs_common.c:3169 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "Perc számként" + +# src/prefs_common.c:2286 +#: src/prefs_common.c:3170 +msgid "either AM or PM" +msgstr "DE vagy DU" + +# src/prefs_common.c:2287 +#: src/prefs_common.c:3171 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "Másodperc számként" + +# src/prefs_common.c:2288 +#: src/prefs_common.c:3172 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "Hét napja számként" + +# src/prefs_common.c:2289 +#: src/prefs_common.c:3173 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz" + +# src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:3174 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "az évszám utolsó két karaktere" + +# src/prefs_common.c:2291 +#: src/prefs_common.c:3175 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "Év számként" + +# src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:3176 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés" + +# src/prefs_common.c:2313 +#: src/prefs_common.c:3197 +msgid "Specifier" +msgstr "Vezérlõjel" + +# src/prefs_common.c:2314 +#: src/prefs_common.c:3198 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +# src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:3237 +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +# src/prefs_common.c:2439 +#: src/prefs_common.c:3326 +msgid "Set message colors" +msgstr "Üzenet színe" + +# src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:3334 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +# src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:3381 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint" + +# src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:3387 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Idézett szöveg - második szint" + +# src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:3393 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" + +# src/prefs_common.c:2499 +#: src/prefs_common.c:3399 +msgid "URI link" +msgstr "URI-kapocs" + +# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 +#: src/prefs_common.c:3405 +#, fuzzy +msgid "Target folder" +msgstr "Új mappa" + +# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:3411 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "Aláírás" + +# src/prefs_common.c:2506 +#: src/prefs_common.c:3418 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" + +# src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:3485 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "1. szintû idézet színe" + +# src/prefs_common.c:2568 +#: src/prefs_common.c:3488 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "2. szintû idézet színe" + +# src/prefs_common.c:2571 +#: src/prefs_common.c:3491 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "3. szintû idézet színe" + +# src/prefs_common.c:2574 +#: src/prefs_common.c:3494 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URI színe" + +# src/prefs_common.c:2571 +#: src/prefs_common.c:3497 +#, fuzzy +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "3. szintû idézet színe" + +# src/prefs_common.c:2574 +#: src/prefs_common.c:3500 +#, fuzzy +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "URI színe" + +# src/prefs_common.c:2574 +#: src/prefs_common.c:3504 +#, fuzzy +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "URI színe" + +# src/prefs_common.c:2829 +#: src/prefs_common.c:3640 +msgid "Font selection" +msgstr "Betûtípus választás" + +# src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:3714 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Küldés" + +# src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:3728 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248 +#: src/prefs_common.c:3743 +#: src/prefs_common.c:4072 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "" + +# src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Saját fejléc beállítások" + +# src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Saját fejléc" + +# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 +# src/prefs_filter.c:674 +#: src/prefs_customheader.c:485 +#: src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_matcher.c:1030 +msgid "Header name is not set." +msgstr "fejléc név nincs beállítva." + +# src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:539 +msgid "Delete header" +msgstr "Fejléc törlés" + +# src/prefs_customheader.c:540 +#: src/prefs_customheader.c:540 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?" + +# src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:201 +msgid "Display header setting" +msgstr "Feléc beállítások" + +# src/prefs_display_header.c:222 +#. header name +#: src/prefs_display_header.c:225 +#: src/prefs_matcher.c:372 +msgid "Header name" +msgstr "Fejléc név" + +# src/prefs_display_header.c:254 +#: src/prefs_display_header.c:257 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Megjelenített fejlécek" + +# src/prefs_display_header.c:312 +#: src/prefs_display_header.c:315 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Rejtett fejlécek" + +# src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:345 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása" + +# src/prefs_display_header.c:537 +#: src/prefs_display_header.c:540 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán." + +# src/editaddress.c:868 +#: src/prefs_filtering.c:225 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Fel" + +# src/summaryview.c:355 +#: src/prefs_filtering.c:226 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Másol..." + +# src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:228 +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Kijelölt" + +# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/prefs_filtering.c:229 +#, fuzzy +msgid "Unmark" +msgstr "Megjegyzések" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/prefs_filtering.c:230 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl" + +# src/summaryview.c:363 +#: src/prefs_filtering.c:231 +#, fuzzy +msgid "Mark as unread" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl" + +# src/mainwindow.c:1857 +#: src/prefs_filtering.c:232 +#: src/toolbar.c:244 +msgid "Forward" +msgstr "Továbbít" + +# src/summaryview.c:350 +#: src/prefs_filtering.c:234 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Újraszerkeszt" + +# src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_filtering.c:236 +#: src/prefs_filtering.c:480 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Színek" + +# src/folderview.c:1695 +#: src/prefs_filtering.c:237 +#, fuzzy +msgid "Delete on Server" +msgstr "mappa törlése" + +# src/prefs_filter.c:205 +#: src/prefs_filtering.c:349 +#, fuzzy +msgid "Filtering setting" +msgstr "Szûrõ beállítás" + +# src/prefs_filter.c:225 +#: src/prefs_filtering.c:365 +#: src/prefs_scoring.c:219 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "/_Beállítások" + +#: src/prefs_filtering.c:379 +#: src/prefs_scoring.c:234 +msgid "Define ..." +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering.c:391 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Idézet" + +# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:430 +#: src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Hozzáférés" + +# src/prefs_filter.c:329 +#: src/prefs_filtering.c:470 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" + +# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_filtering.c:501 +#: src/prefs_matcher.c:405 +#, fuzzy +msgid "Info ..." +msgstr " ... " + +# src/prefs_filter.c:417 +#: src/prefs_filtering.c:555 +#: src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_scoring.c:303 +msgid "Registered rules" +msgstr "Regisztrált szabályok" + +# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/prefs_filtering.c:926 +#: src/prefs_filtering.c:994 +#: src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_scoring.c:564 +#: src/prefs_scoring.c:608 +#, fuzzy +msgid "Match string is not valid." +msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam." + +# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 +# src/prefs_filter.c:674 +#: src/prefs_filtering.c:954 +#: src/prefs_scoring.c:550 +#: src/prefs_scoring.c:594 +#, fuzzy +msgid "Score is not set." +msgstr "fejléc név nincs beállítva." + +# src/prefs_filter.c:669 +#: src/prefs_filtering.c:972 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Nem állított be célt." + +# src/prefs_filter.c:796 +#: src/prefs_filtering.c:1048 +#: src/prefs_scoring.c:630 +msgid "Delete rule" +msgstr "Szabály törlése" + +# src/prefs_filter.c:797 +#: src/prefs_filtering.c:1049 +#: src/prefs_scoring.c:631 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?" + +# src/prefs_folder_item.c:107 +#: src/prefs_folder_item.c:307 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" +msgstr "Tulajdonság" + +# src/prefs_folder_item.c:107 +#: src/prefs_folder_item.c:324 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties for " +msgstr "Tulajdonság" + +#: src/prefs_folder_item.c:333 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:345 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 +#. Default To +#: src/prefs_folder_item.c:355 +#, fuzzy +msgid "Default To: " +msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz" + +# src/prefs_account.c:1311 +#. Default Reply-To +#: src/prefs_folder_item.c:372 +#, fuzzy +msgid "Default Reply-To: " +msgstr "Válasz" + +#. Simplify Subject +#: src/prefs_folder_item.c:389 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "" + +# src/addressbook.c:1660 +#. Folder chmod +#: src/prefs_folder_item.c:407 +#, fuzzy +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Csak mappa" + +# src/account.c:672 +#. Default account +#: src/prefs_folder_item.c:431 +#, fuzzy +msgid "Default account: " +msgstr "Hozzáférés törlése" + +# src/addressbook.c:1660 +#. Folder color +#: src/prefs_folder_item.c:474 +#, fuzzy +msgid "Folder color: " +msgstr "Csak mappa" + +# src/prefs_common.c:2574 +#: src/prefs_folder_item.c:660 +#, fuzzy +msgid "Pick color for folder" +msgstr "URI színe" + +# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/prefs_matcher.c:124 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Port" + +# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_matcher.c:124 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Parancs" + +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 +# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "contains" +msgstr "tartalmaz" + +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858 +# src/prefs_filter.c:861 +#: src/prefs_matcher.c:133 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmaz" + +# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 +# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 +# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032 +# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798 +# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588 +# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 +# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 +# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 +#: src/prefs_matcher.c:142 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Igen" + +# src/mainwindow.c:1062 +#: src/prefs_matcher.c:142 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "semmi" + +# src/grouplistdialog.c:216 +#: src/prefs_matcher.c:146 +#, fuzzy +msgid "All messages" +msgstr "Üzenet" + +# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398 +#. S_COL_MIME +#: src/prefs_matcher.c:146 +#: src/prefs_summary_column.c:70 +#: src/quote_fmt.c:48 +#: src/selective_download.c:806 +#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:552 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399 +#. S_COL_SUBJECT +#: src/prefs_matcher.c:147 +#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/selective_download.c:803 +#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:556 +msgid "From" +msgstr "Feladó" + +# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 +# src/summary_search.c:155 +#. subject +#: src/prefs_matcher.c:147 +#: src/quote_fmt.c:49 +#: src/summaryview.c:560 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Címzett:" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +# src/headerview.c:56 +#. cc +#: src/prefs_matcher.c:148 +#: src/quote_fmt.c:51 +#, fuzzy +msgid "Newsgroups" +msgstr "Hírcsoportok:" + +# src/summaryview.c:342 +#: src/prefs_matcher.c:148 +#, fuzzy +msgid "In reply to" +msgstr "/Válasz mindenkinek" + +# src/grouplistdialog.c:243 +#. newsgroups +#: src/prefs_matcher.c:148 +#: src/quote_fmt.c:52 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Frissítés" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Age greater than" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Age lower than" +msgstr "" + +# src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_matcher.c:150 +#, fuzzy +msgid "Headers part" +msgstr "Fejléc név" + +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "Body part" +msgstr "" + +# src/compose.c:3922 +#: src/prefs_matcher.c:151 +#, fuzzy +msgid "Whole message" +msgstr "Üzenet küldése" + +# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_matcher.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unread flag" +msgstr "Olvasatlan" + +# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 +#: src/prefs_matcher.c:152 +#, fuzzy +msgid "New flag" +msgstr "Új mappa" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Marked flag" +msgstr "" + +# src/folderview.c:1695 +#: src/prefs_matcher.c:153 +#, fuzzy +msgid "Deleted flag" +msgstr "mappa törlése" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Replied flag" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_matcher.c:154 +#, fuzzy +msgid "Forwarded flag" +msgstr "Továbbít" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Score greater than" +msgstr "Pontozás nagyobb mint" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Score lower than" +msgstr "Pontozás kissebb mint" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Score equal to" +msgstr "Pontozás egyenlõ" + +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Size greater than" +msgstr "Méret nagyobb mint" + +#: src/prefs_matcher.c:159 +msgid "Size smaller than" +msgstr "Méret kisebb mint" + +#: src/prefs_matcher.c:160 +msgid "Size exactly" +msgstr "Méret pontosan" + +# src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_matcher.c:314 +#, fuzzy +msgid "Condition setting" +msgstr "Hozzáférés beállítások" + +# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 +#. criteria combo box +#: src/prefs_matcher.c:339 +#, fuzzy +msgid "Match type" +msgstr "MIME típus" + +# src/prefs_filter.c:290 +#: src/prefs_matcher.c:423 +msgid "Predicate" +msgstr "Állítás" + +# src/prefs_filter.c:353 +#: src/prefs_matcher.c:476 +#, fuzzy +msgid "Use regexp" +msgstr "Reguláris kifejezések használata" + +#. boolean operation +#: src/prefs_matcher.c:514 +msgid "Boolean Op" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:780 +#: src/prefs_matcher.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Value is not set." +msgstr "fejléc név nincs beállítva." + +# src/prefs_common.c:2711 +#: src/prefs_matcher.c:1440 +#: src/quote_fmt.c:93 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Szimbólumok leírása" + +#: src/prefs_matcher.c:1472 +msgid "" +"%\n" +"Subject\n" +"From\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Date\n" +"Message-ID\n" +"Newsgroups\n" +"References\n" +"Filename - should not be modified\n" +"new line\n" +"escape character for quotes\n" +"quote character\n" +"%" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_scoring.c:203 +#, fuzzy +msgid "Scoring setting" +msgstr "Hozzáférés beállítások" + +#. S_COL_NUMBER +#: src/prefs_scoring.c:246 +#: src/prefs_summary_column.c:75 +#: src/summaryview.c:453 +msgid "Score" +msgstr "Pontozás" + +#: src/prefs_scoring.c:335 +#, fuzzy +msgid "Hide score" +msgstr "/_Forrás nézet" + +# src/import.c:161 +#: src/prefs_scoring.c:347 +#, fuzzy +msgid "Important score" +msgstr "Fájl importálás:" + +# src/prefs_filter.c:669 +#: src/prefs_scoring.c:556 +#: src/prefs_scoring.c:600 +#, fuzzy +msgid "Match string is not set." +msgstr "Nem állított be célt." + +# src/prefs_summary_column.c:69 +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Csatolás" + +# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400 +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 +#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:809 +#: src/summaryview.c:450 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +# src/prefs_summary_column.c:74 +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Szám" + +# src/prefs_summary_column.c:174 +#: src/prefs_summary_column.c:178 +#, fuzzy +msgid "Summary displayed items setting" +msgstr "/E_xtrák/Kijelzett információ beállítása..." + +# src/prefs_summary_column.c:191 +#: src/prefs_summary_column.c:195 +msgid "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n" +"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg." + +# src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_summary_column.c:222 +#, fuzzy +msgid "Available items" +msgstr "Elérhetõ címek" + +# src/prefs_summary_column.c:236 +#: src/prefs_summary_column.c:240 +#, fuzzy +msgid " -> " +msgstr " -> " + +# src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_summary_column.c:244 +#, fuzzy +msgid " <- " +msgstr " <- " + +# src/prefs_summary_column.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:265 +#, fuzzy +msgid "Displayed items" +msgstr "Megjelenített fejlécek" + +# src/prefs_summary_column.c:302 +#: src/prefs_summary_column.c:306 +#, fuzzy +msgid " Revert to default " +msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " + +# src/prefs_template.c:155 +#: src/prefs_template.c:158 +msgid "Template name" +msgstr "Sablon név" + +# src/prefs_template.c:230 +#: src/prefs_template.c:235 +msgid " Symbols " +msgstr " Szimbólumok " + +# src/prefs_template.c:244 +#: src/prefs_template.c:249 +msgid "Registered templates" +msgstr "Regisztrált sablonok" + +# src/prefs_template.c:264 +#: src/prefs_template.c:269 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +# src/prefs_template.c:373 +#: src/prefs_template.c:380 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +# src/prefs_template.c:438 +#: src/prefs_template.c:453 +msgid "Template format error." +msgstr "Sablon formátum hiba." + +# src/prefs_template.c:513 +#: src/prefs_template.c:542 +msgid "Delete template" +msgstr "Sablon törlése" + +# src/prefs_template.c:514 +#: src/prefs_template.c:543 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?" + +#: src/prefs_toolbar.c:81 +msgid "Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" + +# src/prefs_filter.c:482 +#: src/prefs_toolbar.c:131 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar Configuration" +msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n" + +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose Toolbar Configuration" +msgstr "" + +# src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_toolbar.c:635 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Hozzáférés törlése" + +#: src/prefs_toolbar.c:644 +msgid "Toolbar text" +msgstr "" + +# src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_toolbar.c:730 +#, fuzzy +msgid "Available toolbar items" +msgstr "Elérhetõ címek" + +#. available actions +#: src/prefs_toolbar.c:785 +msgid "Event executed on click" +msgstr "" + +# src/prefs_summary_column.c:261 +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:836 +#, fuzzy +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Megjelenített fejlécek" + +#: src/prefs_toolbar.c:849 +msgid "Icon" +msgstr "" + +# src/message_search.c:106 +#: src/prefs_toolbar.c:851 +#, fuzzy +msgid "Icon text" +msgstr "Text suchen:" + +#: src/prefs_toolbar.c:852 +msgid "Mapped event" +msgstr "" + +# src/prefs_account.c:743 +#: src/prefs_toolbar.c:877 +#, fuzzy +msgid "Set default" +msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " + +# src/procmime.c:716 +#: src/procmime.c:906 +#, fuzzy +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "Kód konverziós hiba.\n" + +# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157 +#: src/procmsg.c:139 +#: src/procmsg.c:155 +msgid "Cache data is corrupted\n" +msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n" + +# src/procmsg.c:426 +#: src/procmsg.c:435 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n" + +# src/procmsg.c:546 +#: src/procmsg.c:518 +msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n" + +# src/procmsg.c:551 +#: src/procmsg.c:523 +msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n" + +# src/procmsg.c:837 +#: src/procmsg.c:882 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n" + +# src/procmsg.c:954 +#: src/procmsg.c:1013 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" + +# src/send.c:163 +#: src/procmsg.c:1277 +#: src/send.c:163 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n" + +# src/send.c:188 +#: src/procmsg.c:1290 +#: src/send.c:188 +msgid "Account not found. Using current account...\n" +msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n" + +# src/send.c:203 +#: src/procmsg.c:1301 +#: src/send.c:203 +msgid "Account not found.\n" +msgstr "Hozzáférés nem található.\n" + +# src/compose.c:2346 +#: src/procmsg.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." +msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben." + +# src/compose.c:2322 +#: src/procmsg.c:1317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." +msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben." + +#: src/procmsg.c:1336 +msgid "Could not create temporary file for news sending." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1347 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "" + +# src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: src/quote_fmt.c:41 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "" + +#. from +#: src/quote_fmt.c:44 +msgid "Full Name of Sender" +msgstr "Küld? teljes neve" + +# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#. full name +#: src/quote_fmt.c:45 +#, fuzzy +msgid "First Name of Sender" +msgstr "Keresztnév" + +# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#. first name +#: src/quote_fmt.c:46 +#, fuzzy +msgid "Last Name of Sender" +msgstr "Vezetéknév" + +#. last name +#: src/quote_fmt.c:47 +msgid "Initials of Sender" +msgstr "Küld? iniciáléja" + +# src/prefs_common.c:818 +#. references +#: src/quote_fmt.c:53 +#, fuzzy +msgid "Message-ID" +msgstr "Üzenet" + +# src/prefs_common.c:818 +#. message-id +#: src/quote_fmt.c:54 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Üzenet" + +# src/main.c:418 +#. message +#: src/quote_fmt.c:55 +#, fuzzy +msgid "Quoted message body" +msgstr "Várakozó üzenetek" + +#. quoted message +#: src/quote_fmt.c:56 +msgid "Message body without signature" +msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül" + +#. message with no signature +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Quoted message body without signature" +msgstr "Idézett üzenet szöveg aláirás nélkül" + +#: src/quote_fmt.c:59 +#, c-format +msgid "Insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:61 +#, c-format +msgid "Literal %" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "Literal backslash" +msgstr "" + +# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390 +#: src/quote_fmt.c:63 +#, fuzzy +msgid "Literal question mark" +msgstr "Idézet jele" + +# src/compose.c:3982 +#: src/quote_fmt.c:64 +#, fuzzy +msgid "Literal pipe" +msgstr "Sortörés" + +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "Literal opening curly brace" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "Literal closing curly brace" +msgstr "" + +# src/compose.c:3947 +#: src/quote_fmt.c:68 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Fájl beszúrása" + +#: src/quote_fmt.c:69 +msgid "Insert program output" +msgstr "" + +# src/recv.c:112 +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n" + +# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 +#: src/recv.c:156 +#: src/recv.c:195 +#: src/recv.c:211 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n" + +# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:133 +#: src/rfc2015.c:168 +#: src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve" + +# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:136 +#: src/rfc2015.c:171 +#: src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nem találtam digitális aláírást" + +# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 +#: src/rfc2015.c:139 +#: src/sigstatus.c:225 +#: src/textview.c:534 +msgid "Good signature" +msgstr "JÓ digitális aláírás" + +# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 +#: src/rfc2015.c:142 +#: src/sigstatus.c:228 +#: src/textview.c:536 +msgid "BAD signature" +msgstr "ROSSZ digitális aláírás" + +# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:145 +#: src/rfc2015.c:180 +#: src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez" + +# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:148 +#: src/rfc2015.c:183 +#: src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben" + +# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 +#: src/rfc2015.c:151 +#: src/rfc2015.c:186 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz" + +# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 +#: src/rfc2015.c:154 +#: src/rfc2015.c:189 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Hiba: ismeretlen állapot" + +# src/rfc2015.c:174 +#: src/rfc2015.c:174 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"" + +# src/rfc2015.c:177 +#: src/rfc2015.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"" + +# src/rfc2015.c:209 +#: src/rfc2015.c:209 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz." + +# src/rfc2015.c:220 +#: src/rfc2015.c:220 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " azaz \"%s\"\n" + +# src/rfc2015.c:248 +#: src/rfc2015.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Az aláírást készítette %s\n" + +# src/rfc2015.c:257 +#: src/rfc2015.c:257 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n" + +# src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k " + +# src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c" + +# src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Kulcs választás" + +# src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Kulcs Azonosító" + +# src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +# src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Kulcs hozzáadás" + +# src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n" + +# src/inc.c:312 +#: src/selective_download.c:134 +#, fuzzy +msgid "/Preview _new messages" +msgstr "Új üzenet fogadása" + +# src/inc.c:312 +#: src/selective_download.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Preview _all messages" +msgstr "Új üzenet fogadása" + +# src/summaryview.c:1853 +#: src/selective_download.c:290 +#, fuzzy +msgid "(No date)" +msgstr "(Nincs Dátum)" + +# src/summaryview.c:1853 +#: src/selective_download.c:292 +#, fuzzy +msgid "(No sender)" +msgstr "(Nincs Dátum)" + +# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871 +#: src/selective_download.c:294 +#, fuzzy +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nincs Tárgy)" + +# src/grouplistdialog.c:216 +#: src/selective_download.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i Messages" +msgstr "Üzenet" + +#: src/selective_download.c:448 +#, c-format +msgid "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" +"Please select a different account" +msgstr "" + +# src/folderview.c:1753 +#: src/selective_download.c:645 +#, fuzzy +msgid "Preview mail" +msgstr "/Postaláda eltávolítása" + +# src/mainwindow.c:1811 +#: src/selective_download.c:646 +#, fuzzy +msgid "Preview old/new mail on account" +msgstr "Új E-Mail fogadása minden hozzáférésen" + +# src/compose.c:443 +#: src/selective_download.c:662 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "/_Eltávolítás" + +# src/folderview.c:1753 +#: src/selective_download.c:663 +#, fuzzy +msgid "Remove selected mail" +msgstr "/Postaláda eltávolítása" + +# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 +# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442 +# src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/selective_download.c:672 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Le" + +# src/importldif.c:312 +#: src/selective_download.c:673 +#, fuzzy +msgid "Download selected mail" +msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k " + +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: src/selective_download.c:686 +msgid "Exit dialog" +msgstr "" + +# src/foldersel.c:146 +#: src/selective_download.c:732 +#, fuzzy +msgid "Selective download" +msgstr "Mappa választása" + +# src/grouplistdialog.c:216 +#: src/selective_download.c:742 +#, fuzzy +msgid "0 messages" +msgstr "Üzenet" + +# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085 +#: src/selective_download.c:753 +#, fuzzy +msgid "Show only old messages" +msgstr "Nincs címkézett Üzenet." + +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 +# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 +#: src/selective_download.c:764 +#, fuzzy +msgid " contains " +msgstr "tartalmaz" + +# src/send.c:237 +#: src/send.c:240 +#, c-format +msgid "Can't execute external command: %s\n" +msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n" + +# src/compose.c:4561 +#: src/send.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" +msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n" + +# src/send.c:285 +#: src/send.c:302 +#, fuzzy +msgid "SMTP AUTH failed\n" +msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n" + +# src/send.c:296 +#: src/send.c:313 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n" + +#: src/send.c:391 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "" + +#: src/send.c:394 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "" + +# src/send.c:371 +#: src/send.c:399 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..." + +# src/send.c:375 +#: src/send.c:403 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolódás" + +# src/send.c:390 +#: src/send.c:418 +#: src/send.c:419 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM küldése..." + +# src/send.c:391 +#: src/send.c:420 +msgid "Sending" +msgstr "Küldés" + +# src/send.c:399 +#: src/send.c:428 +#: src/send.c:429 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO küldése..." + +# src/send.c:406 +#: src/send.c:436 +#: src/send.c:437 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Adatküldés..." + +# src/send.c:416 +#: src/send.c:447 +#: src/send.c:448 +msgid "Quitting..." +msgstr "Kilépés..." + +# src/send.c:449 src/send.c:513 +#: src/send.c:483 +#: src/send.c:548 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)" + +# src/send.c:536 +#: src/send.c:571 +msgid "Sending message" +msgstr "Üzenet küldése" + +# src/setup.c:43 +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Postaláda beállítások" + +# src/setup.c:44 +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n" +"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n" +"Ha bizonyzalan válassza az OK-t." + +# src/sigstatus.c:129 +#: src/sigstatus.c:129 +#, fuzzy +msgid "Checking signature" +msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés" + +# src/sigstatus.c:196 +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +# src/smtp.c:68 +#: src/smtp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n" + +# src/smtp.c:75 +#: src/smtp.c:75 +msgid "SSL connection failed" +msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ" + +# src/smtp.c:82 +#: src/smtp.c:82 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n" + +# src/smtp.c:96 +#: src/smtp.c:96 +msgid "Error occurred while sending HELO\n" +msgstr "Hiba HELO küldés közben\n" + +# src/smtp.c:105 +#: src/smtp.c:105 +msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n" + +# src/smtp.c:115 +#: src/smtp.c:115 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n" + +# src/smtp.c:200 +#: src/smtp.c:200 +#, fuzzy +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n" + +# src/sourcewindow.c:80 +#: src/sourcewindow.c:65 +msgid "Source of the message" +msgstr "Hírforrások" + +# src/sourcewindow.c:143 +#: src/sourcewindow.c:128 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Forrás" + +# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:85 +#: src/ssl.c:92 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n" + +# src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:98 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n" + +# src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:104 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n" + +# src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:110 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n" + +# src/ssl.c:113 +#. Get the cipher +#: src/ssl.c:117 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n" + +# src/summaryview.c:2677 +#: src/ssl_certificate.c:105 +#, fuzzy +msgid "Can't save certificate !" +msgstr "`%s' nem távolítható el." + +#: src/ssl_certificate.c:158 +#, c-format +msgid "" +" Owner: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature status: %s" +msgstr "" + +#: src/ssl_certificate.c:259 +msgid "Can't load X509 default paths" +msgstr "" + +#: src/ssl_certificate.c:297 +#, c-format +msgid "%s presented an unknown SSL certificate:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/ssl_certificate.c:303 +#: src/ssl_certificate.c:343 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +msgstr "" + +#: src/ssl_certificate.c:312 +#: src/ssl_certificate.c:352 +msgid "Accept and save" +msgstr "" + +# src/send.c:375 +#: src/ssl_certificate.c:312 +#: src/ssl_certificate.c:352 +#, fuzzy +msgid "Cancel connection" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: src/ssl_certificate.c:333 +#, c-format +msgid "" +"%s's SSL certificate changed !\n" +"We have saved this one:\n" +"%s\n" +"\n" +"It is now:\n" +"%s\n" +"\n" +"This could mean the server answering is not the known one." +msgstr "" + +#: src/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "" + +# src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 +#, fuzzy +msgid "Search messages" +msgstr "Nem gyorstárolt üzenetek keresése..." + +# src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 +msgid "Body:" +msgstr "Törzs:" + +# src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 +msgid "Select all matched" +msgstr "Minden találatot kijelöl" + +# src/grouplistdialog.c:203 +#: src/summary_search.c:200 +#, fuzzy +msgid "AND search" +msgstr "Keresés" + +# src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:317 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?" + +# src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?" + +# src/summaryview.c:341 +#: src/summaryview.c:388 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Válasz" + +# src/summaryview.c:342 +#: src/summaryview.c:389 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Válasz mindenkinek" + +# src/summaryview.c:343 +#: src/summaryview.c:390 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Válasz mindenkinek" + +# src/summaryview.c:344 +#: src/summaryview.c:391 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Válasz a küldõnek" + +# src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:392 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Válasz mindenkinek" + +#: src/summaryview.c:394 +msgid "/Follow-up and reply to" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Továbbít" + +# src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:397 +#, fuzzy +msgid "/Redirect" +msgstr "/Újraszerkeszt" + +# src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Újraszerkeszt" + +# src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:401 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Mozgat..." + +# src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Másol..." + +# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/summaryview.c:404 +#, fuzzy +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "Új üzenet szerkesztése" + +# src/summaryview.c:357 +#: src/summaryview.c:405 +msgid "/E_xecute" +msgstr "/_Futtat" + +# src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:407 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Kijelöl" + +# src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:408 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" + +# src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:409 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés törlése" + +# src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:410 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Kijelöl/---" + +# src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:411 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:412 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl" + +# src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:413 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:414 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Ignore thread" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:415 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Unignore thread" +msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl" + +# src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:416 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Színes címke" + +# src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:419 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Küldõ címét a címlistába" + +# src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:421 +#, fuzzy +msgid "/Create f_ilter rule" +msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése" + +# src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:422 +msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szurése" + +# src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:424 +#, fuzzy +msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése" + +# src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:426 +#, fuzzy +msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése" + +# src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:428 +#, fuzzy +msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése" + +# src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:434 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése" + +# src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:435 +#, fuzzy +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenításe" + +# src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +# src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:440 +msgid "/Select _all" +msgstr "/_Mindent kijelöl" + +# src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:441 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Téma kijelölése" + +# src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:445 +msgid "M" +msgstr "M" + +# src/summaryview.c:396 +#. S_COL_MARK +#: src/summaryview.c:446 +msgid "U" +msgstr "U" + +# src/summaryview.c:402 +#. S_COL_SIZE +#: src/summaryview.c:452 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#. S_COL_SCORE +#: src/summaryview.c:454 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:495 +msgid "Toggle quick-search bar" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:586 +#: src/summaryview.c:806 +msgid "Process mark" +msgstr "Kijelöltek feldolgozása" + +# src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:807 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?" + +# src/summaryview.c:635 +#: src/summaryview.c:854 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..." + +# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912 +#: src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1264 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek" + +# src/summaryview.c:889 +#: src/summaryview.c:1221 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?" + +#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1277 +msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:898 +#: src/summaryview.c:1241 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nincs olvasatlan hír." + +# src/summaryview.c:913 +#: src/summaryview.c:1265 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?" + +# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968 +#: src/summaryview.c:1307 +#: src/summaryview.c:1331 +#, fuzzy +msgid "No more new messages" +msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek" + +# src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:1308 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?" + +# src/summaryview.c:954 +#: src/summaryview.c:1317 +#, fuzzy +msgid "No new messages." +msgstr "Nincs olvasatlan hír." + +# src/summaryview.c:969 +#: src/summaryview.c:1332 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?" + +# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971 +#: src/summaryview.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Search again" +msgstr "Keresés sikertelen" + +# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025 +#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1388 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet" + +# src/summaryview.c:1001 +#: src/summaryview.c:1364 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?" + +# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035 +#: src/summaryview.c:1373 +#: src/summaryview.c:1398 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)." + +# src/summaryview.c:1026 +#: src/summaryview.c:1389 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?" + +# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075 +#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1438 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)" + +# src/summaryview.c:1051 +#: src/summaryview.c:1414 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?" + +# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085 +#: src/summaryview.c:1423 +#: src/summaryview.c:1448 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nincs címkézett Üzenet." + +# src/summaryview.c:1076 +#: src/summaryview.c:1439 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?" + +# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285 +#: src/summaryview.c:1652 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." + +# src/summaryview.c:1434 +#: src/summaryview.c:1805 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d törölve" + +# src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1809 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d elmozgatva" + +# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446 +#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1817 +msgid ", " +msgstr ", " + +# src/summaryview.c:1444 +#: src/summaryview.c:1815 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d másolva" + +# src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1830 +#, fuzzy +msgid " item selected" +msgstr " darab kiválasztva" + +# src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1832 +#, fuzzy +msgid " items selected" +msgstr " darab kiválasztva" + +# src/summaryview.c:1471 +#: src/summaryview.c:1849 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)" + +# src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1855 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen" + +# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626 +#: src/summaryview.c:2024 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sortiere mappanansicht..." + +# src/summaryview.c:1697 +#: src/summaryview.c:2094 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "" + +# src/summaryview.c:1853 +#: src/summaryview.c:2224 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nincs Dátum)" + +#: src/summaryview.c:2825 +msgid "You're not the author of the article\n" +msgstr "" + +# src/summaryview.c:2351 +#: src/summaryview.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Üzenet törlése" + +# src/summaryview.c:2352 +#: src/summaryview.c:2924 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?" + +# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2967 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..." + +# src/summaryview.c:2497 +#: src/summaryview.c:3095 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." + +# src/summaryview.c:2564 +#: src/summaryview.c:3192 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." + +# src/summaryview.c:2611 +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Minden Üzenet kijelölése..." + +# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 +#: src/summaryview.c:3300 +#, fuzzy +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Felülír" + +# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 +#: src/summaryview.c:3301 +#, fuzzy +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Létezõ fájl felülírása?" + +# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 +# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 +#: src/summaryview.c:3302 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Küldés" + +# src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:3309 +#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "`%s' nem távolítható el." + +# src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:3349 +#, c-format +msgid "Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n" +"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)" + +# src/summaryview.c:2701 +#: src/summaryview.c:3355 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n" +"`%s'" + +# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941 +#: src/summaryview.c:3586 +msgid "Building threads..." +msgstr "Üzenetfolyam felépítése" + +# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022 +#: src/summaryview.c:3682 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." + +#: src/summaryview.c:3811 +msgid "No filter rules defined." +msgstr "" + +# src/summaryview.c:3150 +#: src/summaryview.c:3818 +msgid "Filtering..." +msgstr "Szurés..." + +#: src/summaryview.c:5264 +#, c-format +msgid "Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" +msgstr "" + +# src/template.c:165 +#: src/template.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "%s már létezik." + +# src/mimeview.c:120 +#: src/textview.c:525 +#, fuzzy +msgid "Check signature" +msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés" + +# src/textview.c:528 +#: src/textview.c:601 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a " + +# src/textview.c:529 +#: src/textview.c:602 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , " + +# src/textview.c:530 +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n" +"\n" + +# src/textview.c:532 +#: src/textview.c:605 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a " + +# src/textview.c:533 +#: src/textview.c:606 +msgid "`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n" +"\n" + +# src/textview.c:532 +#: src/textview.c:608 +#, fuzzy +msgid "To display this part as an image, select " +msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a " + +# src/textview.c:533 +#: src/textview.c:609 +#, fuzzy +msgid "`Display image', or press `i' key.\n" +"\n" +msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n" +"\n" + +# src/textview.c:535 +#: src/textview.c:611 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a " + +# src/textview.c:536 +#: src/textview.c:612 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', " + +# src/textview.c:537 +#: src/textview.c:613 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, " + +# src/textview.c:538 +#: src/textview.c:614 +msgid "or press `l' key." +msgstr "vagy `l' gomb." + +# src/textview.c:557 +#: src/textview.c:633 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n" + +# src/textview.c:558 +#: src/textview.c:634 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n" + +# src/textview.c:559 +#: src/textview.c:635 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n" +"\n" + +#: src/toolbar.c:104 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "" + +# src/mainwindow.c:1804 +#: src/toolbar.c:235 +msgid "Get" +msgstr "Fogadás" + +# src/mainwindow.c:1810 +#: src/toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Get All" +msgstr "Az összes fogadása" + +#: src/toolbar.c:239 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 +#: src/toolbar.c:241 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: src/toolbar.c:242 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 +# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 +#: src/toolbar.c:243 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Küldés" + +# src/compose.c:3928 +#: src/toolbar.c:286 +msgid "Send later" +msgstr "Késõbb küldeni" + +# src/compose.c:3936 +#: src/toolbar.c:287 +msgid "Draft" +msgstr "Vázlat" + +# src/compose.c:3954 +#: src/toolbar.c:290 +msgid "Attach" +msgstr "Csatolás" + +# src/compose.c:3982 +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Linewrap" +msgstr "Sortörés" + +#: src/utils.c:2093 +#, c-format +msgid "File copy from %s to %s failed.\n" +msgstr "" + +# src/utils.c:2450 +#: src/utils.c:2777 +#, c-format +msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'" + +#: src/crash.c:143 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "" + +#: src/crash.c:183 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "" + +#: src/crash.c:199 +#, c-format +msgid "%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" + +#: src/crash.c:204 +msgid "Debug log" +msgstr "" + +# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 +#: src/crash.c:244 +msgid "Save..." +msgstr "Mentés..." + +#: src/crash.c:249 +msgid "Create bug report" +msgstr "Hiba jelentés létrehozása" + +# src/prefs_account.c:792 +#: src/crash.c:298 +#, fuzzy +msgid "Save crash information" +msgstr "Szerver információ" + +#: src/crash.c:442 +#: src/crash.c:461 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + -- 2.25.1