From 86b381a5ddd8032e6c417b559fef7378e3ffb542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Mon, 11 Apr 2011 04:17:37 +0000 Subject: [PATCH] 2011-04-11 [paul] 3.7.9cvs11 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * po/hu.po updated by Páder Rezső --- ChangeLog | 5 + PATCHSETS | 1 + configure.ac | 2 +- po/hu.po | 2775 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 4 files changed, 1400 insertions(+), 1383 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 177dd4f86..f0ec0bfa4 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2011-04-11 [paul] 3.7.9cvs11 + + * po/hu.po + updated by Páder Rezső + 2011-04-10 [colin] 3.7.9cvs10 * src/addr_compl.c diff --git a/PATCHSETS b/PATCHSETS index 81949a77a..0ee3d15a0 100644 --- a/PATCHSETS +++ b/PATCHSETS @@ -4162,3 +4162,4 @@ ( cvs diff -u -r 1.382.2.573 -r 1.382.2.574 src/compose.c; cvs diff -u -r 1.1.4.67 -r 1.1.4.68 src/prefs_filtering_action.c; cvs diff -u -r 1.1.2.20 -r 1.1.2.21 src/gtk/combobox.c; cvs diff -u -r 1.1.4.14 -r 1.1.4.15 src/gtk/gtkshruler.c; cvs diff -u -r 1.1.4.7 -r 1.1.4.8 src/gtk/gtkshruler.h; ) > 3.7.9cvs8.patchset ( cvs diff -u -r 1.382.2.574 -r 1.382.2.575 src/compose.c; cvs diff -u -r 1.14.2.58 -r 1.14.2.59 src/editaddress.c; cvs diff -u -r 1.1.2.13 -r 1.1.2.14 src/editaddress_other_attributes_ldap.c; cvs diff -u -r 1.115.2.235 -r 1.115.2.236 src/main.c; cvs diff -u -r 1.3.12.37 -r 1.3.12.38 src/message_search.c; cvs diff -u -r 1.16.2.41 -r 1.16.2.42 src/prefs_display_header.c; cvs diff -u -r 1.43.2.87 -r 1.43.2.88 src/prefs_matcher.c; cvs diff -u -r 1.30.2.65 -r 1.30.2.66 src/prefs_toolbar.c; cvs diff -u -r 1.15.2.63 -r 1.15.2.64 src/summary_search.c; cvs diff -u -r 1.1.2.21 -r 1.1.2.22 src/gtk/combobox.c; cvs diff -u -r 1.4.2.54 -r 1.4.2.55 src/gtk/gtkutils.h; cvs diff -u -r 1.2.2.40 -r 1.2.2.41 src/gtk/inputdialog.c; cvs diff -u -r 1.1.2.100 -r 1.1.2.101 src/gtk/quicksearch.c; ) > 3.7.9cvs9.patchset ( cvs diff -u -r 1.27.2.52 -r 1.27.2.53 src/addr_compl.c; cvs diff -u -r 1.60.2.142 -r 1.60.2.143 src/addressbook.c; cvs diff -u -r 1.382.2.575 -r 1.382.2.576 src/compose.c; cvs diff -u -r 1.14.2.59 -r 1.14.2.60 src/editaddress.c; cvs diff -u -r 1.1.2.14 -r 1.1.2.15 src/editaddress_other_attributes_ldap.c; cvs diff -u -r 1.115.2.236 -r 1.115.2.237 src/main.c; cvs diff -u -r 1.3.12.38 -r 1.3.12.39 src/message_search.c; cvs diff -u -r 1.16.2.42 -r 1.16.2.43 src/prefs_display_header.c; cvs diff -u -r 1.1.4.68 -r 1.1.4.69 src/prefs_filtering_action.c; cvs diff -u -r 1.43.2.88 -r 1.43.2.89 src/prefs_matcher.c; cvs diff -u -r 1.1.2.40 -r 1.1.2.41 src/prefs_other.c; cvs diff -u -r 1.30.2.66 -r 1.30.2.67 src/prefs_toolbar.c; cvs diff -u -r 1.15.2.64 -r 1.15.2.65 src/summary_search.c; cvs diff -u -r 1.2.2.32 -r 1.2.2.33 src/gtk/colorlabel.c; cvs diff -u -r 1.1.2.22 -r 1.1.2.23 src/gtk/combobox.c; cvs diff -u -r 1.1.2.5 -r 1.1.2.6 src/gtk/gtkcmoptionmenu.c; cvs diff -u -r 1.1.4.15 -r 1.1.4.16 src/gtk/gtkshruler.c; cvs diff -u -r 1.1.4.8 -r 1.1.4.9 src/gtk/gtkshruler.h; cvs diff -u -r 1.4.2.55 -r 1.4.2.56 src/gtk/gtkutils.h; cvs diff -u -r 1.2.2.41 -r 1.2.2.42 src/gtk/inputdialog.c; cvs diff -u -r 1.1.2.101 -r 1.1.2.102 src/gtk/quicksearch.c; ) > 3.7.9cvs10.patchset +( cvs diff -u -r 1.5.2.18 -r 1.5.2.19 po/hu.po; ) > 3.7.9cvs11.patchset diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 5878a3964..1b09a484b 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -12,7 +12,7 @@ MINOR_VERSION=7 MICRO_VERSION=9 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=10 +EXTRA_VERSION=11 EXTRA_RELEASE= EXTRA_GTK2_VERSION= diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b78998dfb..2e0133ee0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.7.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-12 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 06:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:05+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" @@ -86,10 +87,10 @@ msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz" # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299 #: src/account.c:1540 #: src/addressadd.c:189 -#: src/addressbook.c:122 +#: src/addressbook.c:124 #: src/addrduplicates.c:480 -#: src/compose.c:6743 -#: src/compose.c:7053 +#: src/compose.c:6772 +#: src/compose.c:7082 #: src/editaddress.c:1269 #: src/editaddress.c:1326 #: src/editaddress.c:1342 @@ -110,8 +111,8 @@ msgstr "Név" # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803 #: src/account.c:1548 -#: src/prefs_account.c:1072 -#: src/prefs_account.c:3881 +#: src/prefs_account.c:1079 +#: src/prefs_account.c:3887 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -240,8 +241,8 @@ msgid "Action's user argument" msgstr "A művelet felhasználói argumentuma" # src/addressbook.c:3099 -#: src/addr_compl.c:585 -#: src/addressbook.c:4886 +#: src/addr_compl.c:590 +#: src/addressbook.c:4888 msgid "Group" msgstr "Csoport" @@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "" # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356 #: src/addrcustomattr.c:211 -#: src/addressbook.c:432 -#: src/addressbook.c:460 -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:479 #: src/edittags.c:269 -#: src/prefs_actions.c:1076 +#: src/prefs_actions.c:1077 #: src/prefs_filtering.c:1771 #: src/prefs_template.c:1100 msgid "_Delete" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "_Törlés" # src/summaryview.c:390 #: src/addrcustomattr.c:212 #: src/edittags.c:270 -#: src/prefs_actions.c:1077 +#: src/prefs_actions.c:1078 #: src/prefs_filtering.c:1772 #: src/prefs_template.c:1101 msgid "Delete _all" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Cím" # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 #: src/addressadd.c:212 -#: src/addressbook.c:124 +#: src/addressbook.c:126 #: src/editaddress.c:1061 #: src/editaddress.c:1136 #: src/editgroup.c:289 @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Címjegyzék mappa választás" #: src/addressadd.c:428 #: src/editaddress.c:1576 #: src/headerview.c:346 -#: src/textview.c:1980 +#: src/textview.c:1989 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -416,8 +417,8 @@ msgstr "" # src/addressbook.c:837 #: src/addressadd.c:441 -#: src/addressbook.c:3214 -#: src/addressbook.c:3265 +#: src/addressbook.c:3216 +#: src/addressbook.c:3267 msgid "Add address(es)" msgstr "Cím(ek) felvétele" @@ -426,30 +427,30 @@ msgid "Can't add the specified address" msgstr "A címet nem sikerült felvenni." # src/addressbook.c:3083 -#: src/addressbook.c:123 -#: src/addressbook.c:4874 +#: src/addressbook.c:125 +#: src/addressbook.c:4876 #: src/editaddress.c:1058 #: src/editaddress.c:1119 #: src/editgroup.c:288 #: src/expldifdlg.c:517 -#: src/exporthtml.c:595 -#: src/exporthtml.c:759 +#: src/exporthtml.c:599 +#: src/exporthtml.c:763 #: src/ldif.c:784 msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" # src/addressbook.c:335 -#: src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:401 msgid "_Book" msgstr "_Címjegyzék" # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457 # src/mainwindow.c:436 -#: src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:431 -#: src/addressbook.c:459 -#: src/addressbook.c:476 -#: src/compose.c:553 +#: src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:478 +#: src/compose.c:555 #: src/gtk/quicksearch.c:863 #: src/gtk/quicksearch.c:878 #: src/mainwindow.c:471 @@ -458,61 +459,61 @@ msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641 -#: src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:558 +#: src/addressbook.c:403 +#: src/compose.c:560 #: src/mainwindow.c:474 #: src/messageview.c:187 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683 -#: src/addressbook.c:402 -#: src/compose.c:559 +#: src/addressbook.c:404 +#: src/compose.c:561 #: src/mainwindow.c:476 #: src/messageview.c:188 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" # src/addressbook.c:335 -#: src/addressbook.c:405 -#: src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:464 msgid "New _Book" msgstr "Új _címjegyzék" # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 -#: src/addressbook.c:406 -#: src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:465 msgid "New _Folder" msgstr "Új _mappa" # src/addressbook.c:336 -#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:409 msgid "New _vCard" msgstr "Új _V-Card" # src/addressbook.c:338 -#: src/addressbook.c:411 +#: src/addressbook.c:413 msgid "New _JPilot" msgstr "Új _J-Pilot" # src/editldap.c:546 -#: src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:416 msgid "New LDAP _Server" msgstr "Új LDAP _szerver" # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642 -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:420 msgid "_Edit book" msgstr "Címjegyzék _szerkesztése" # src/addressbook.c:345 -#: src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:421 msgid "_Delete book" msgstr "Címjegyzék _törlése" # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 -#: src/addressbook.c:421 -#: src/compose.c:569 +#: src/addressbook.c:423 +#: src/compose.c:571 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" @@ -520,110 +521,110 @@ msgstr "_Mentés" # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201 -#: src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:571 +#: src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:573 #: src/messageview.c:196 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" # src/summaryview.c:390 -#: src/addressbook.c:425 -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:476 #: src/messageview.c:200 msgid "_Select all" msgstr "Mindent _kijelöl" -#: src/addressbook.c:427 -#: src/addressbook.c:466 -#: src/addressbook.c:482 +#: src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:468 +#: src/addressbook.c:484 msgid "C_ut" msgstr "Ki_vágás" # src/summaryview.c:355 -#: src/addressbook.c:428 -#: src/addressbook.c:467 -#: src/addressbook.c:483 -#: src/compose.c:579 +#: src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:469 +#: src/addressbook.c:485 +#: src/compose.c:581 #: src/mainwindow.c:503 #: src/messageview.c:199 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" # src/compose.c:463 -#: src/addressbook.c:429 -#: src/addressbook.c:468 -#: src/addressbook.c:484 -#: src/compose.c:580 +#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:470 +#: src/addressbook.c:486 +#: src/compose.c:582 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 -#: src/addressbook.c:434 -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:436 +#: src/addressbook.c:481 msgid "New _Address" msgstr "Ú_j cím" # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 -#: src/addressbook.c:435 -#: src/addressbook.c:464 -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:466 +#: src/addressbook.c:482 msgid "New _Group" msgstr "Új _csoport" # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57 -#: src/addressbook.c:437 -#: src/addressbook.c:486 +#: src/addressbook.c:439 +#: src/addressbook.c:488 msgid "_Mail To" msgstr "Új ü_zenet" # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:441 +#: src/addressbook.c:443 msgid "Import _LDIF file..." msgstr "_LDIF fájl importálása..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:442 +#: src/addressbook.c:444 msgid "Import M_utt file..." msgstr "_Mutt fájl importálása..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:445 msgid "Import _Pine file..." msgstr "_Pine fájl importálása..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:445 +#: src/addressbook.c:447 msgid "Export _HTML..." msgstr "Exportálás _HTML-be..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:446 +#: src/addressbook.c:448 msgid "Export LDI_F..." msgstr "Exportálás LDI_F-be..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:450 msgid "Find duplicates..." msgstr "Többszörös címek keresése..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:449 +#: src/addressbook.c:451 msgid "Edit custom attributes..." msgstr "Saját attribútumok szerkesztése..." # src/about.c:89 -#: src/addressbook.c:452 -#: src/compose.c:659 +#: src/addressbook.c:454 +#: src/compose.c:661 #: src/mainwindow.c:739 #: src/messageview.c:295 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:490 msgid "_Browse Entry" msgstr "_Bejegyzés böngészése" -#: src/addressbook.c:501 +#: src/addressbook.c:503 #: src/crash.c:449 #: src/crash.c:468 #: src/importldif.c:114 @@ -635,134 +636,134 @@ msgstr "_Bejegyzés böngészése" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/addressbook.c:508 -#: src/addressbook.c:527 +#: src/addressbook.c:510 +#: src/addressbook.c:529 #: src/importldif.c:121 msgid "Success" msgstr "Sikeres" -#: src/addressbook.c:509 +#: src/addressbook.c:511 #: src/importldif.c:122 msgid "Bad arguments" msgstr "Hibás argumentumok" # src/compose.c:2233 -#: src/addressbook.c:510 +#: src/addressbook.c:512 #: src/importldif.c:123 msgid "File not specified" msgstr "Nincs megadva fájl." # src/import.c:224 -#: src/addressbook.c:511 +#: src/addressbook.c:513 #: src/importldif.c:124 msgid "Error opening file" msgstr "Fájl megnyitási hiba." # src/importldif.c:333 -#: src/addressbook.c:512 +#: src/addressbook.c:514 #: src/importldif.c:125 msgid "Error reading file" msgstr "Fájl olvasási hiba" -#: src/addressbook.c:513 +#: src/addressbook.c:515 #: src/importldif.c:126 msgid "End of file encountered" msgstr "Fájl vége" -#: src/addressbook.c:514 +#: src/addressbook.c:516 #: src/importldif.c:127 msgid "Error allocating memory" msgstr "Memóriafoglalási hiba" # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336 -#: src/addressbook.c:515 +#: src/addressbook.c:517 #: src/importldif.c:128 msgid "Bad file format" msgstr "Rossz fájl formátum" # src/import.c:224 -#: src/addressbook.c:516 +#: src/addressbook.c:518 #: src/importldif.c:129 msgid "Error writing to file" msgstr "Fájl írási hiba." # src/prefs_common.c:918 -#: src/addressbook.c:517 +#: src/addressbook.c:519 #: src/importldif.c:130 msgid "Error opening directory" msgstr "Könyvtármegnyitási hiba" # src/compose.c:2233 -#: src/addressbook.c:518 +#: src/addressbook.c:520 #: src/importldif.c:131 msgid "No path specified" msgstr "Nincs megadva elérési út." # src/inc.c:621 -#: src/addressbook.c:528 +#: src/addressbook.c:530 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba" -#: src/addressbook.c:529 +#: src/addressbook.c:531 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "LDAP inicializálási hiba" # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 -#: src/addressbook.c:530 +#: src/addressbook.c:532 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba" # src/importldif.c:333 -#: src/addressbook.c:531 +#: src/addressbook.c:533 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba" -#: src/addressbook.c:532 +#: src/addressbook.c:534 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során" -#: src/addressbook.c:533 +#: src/addressbook.c:535 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel" -#: src/addressbook.c:534 +#: src/addressbook.c:536 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés" -#: src/addressbook.c:535 +#: src/addressbook.c:537 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "LDAP keresés megszakítva" # src/ssl.c:100 -#: src/addressbook.c:536 +#: src/addressbook.c:538 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "TLS kapcsolathívási hiba" -#: src/addressbook.c:537 +#: src/addressbook.c:539 msgid "Distinguished Name (dn) is missing" msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik" # src/prefs_account.c:792 -#: src/addressbook.c:538 +#: src/addressbook.c:540 msgid "Missing required information" msgstr "Kötelező információ hiányzik" -#: src/addressbook.c:539 +#: src/addressbook.c:541 msgid "Another contact exists with that key" msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/addressbook.c:540 +#: src/addressbook.c:542 msgid "Strong(er) authentication required" msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges" # src/sourcewindow.c:143 -#: src/addressbook.c:910 +#: src/addressbook.c:912 msgid "Sources" msgstr "Források" # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 -#: src/addressbook.c:914 +#: src/addressbook.c:916 #: src/prefs_matcher.c:611 #: src/prefs_other.c:470 #: src/toolbar.c:212 @@ -771,29 +772,29 @@ msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" # src/addressbook.c:630 -#: src/addressbook.c:1129 +#: src/addressbook.c:1131 msgid "Lookup name:" msgstr "Keresendő név:" # src/addressbook.c:837 -#: src/addressbook.c:1453 -#: src/addressbook.c:1506 +#: src/addressbook.c:1455 +#: src/addressbook.c:1508 #: src/addrduplicates.c:802 msgid "Delete address(es)" msgstr "Cím(ek) törlése" -#: src/addressbook.c:1454 +#: src/addressbook.c:1456 #: src/addrduplicates.c:852 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető." # src/folderview.c:1994 -#: src/addressbook.c:1498 +#: src/addressbook.c:1500 msgid "Delete group" msgstr "Csoport törlése" # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:1499 +#: src/addressbook.c:1501 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." @@ -802,21 +803,21 @@ msgstr "" "A benne lévő címek elvesznek." # src/addressbook.c:838 -#: src/addressbook.c:1507 +#: src/addressbook.c:1509 #: src/addrduplicates.c:803 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:2204 +#: src/addressbook.c:2206 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható." -#: src/addressbook.c:2214 +#: src/addressbook.c:2216 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba." # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?" @@ -826,39 +827,39 @@ msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?" # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398 # src/prefs_template.c:224 -#: src/addressbook.c:2917 -#: src/addressbook.c:2943 -#: src/addressbook.c:2950 +#: src/addressbook.c:2919 +#: src/addressbook.c:2945 +#: src/addressbook.c:2952 #: src/prefs_filtering_action.c:164 #: src/toolbar.c:400 msgid "Delete" msgstr "Törlés" # src/addressbook.c:1657 -#: src/addressbook.c:2926 +#: src/addressbook.c:2928 #, c-format msgid "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder." msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába." # src/folderview.c:1695 -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2931 #: src/imap_gtk.c:364 #: src/mh_gtk.c:200 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" # src/folderview.c:1695 -#: src/addressbook.c:2930 +#: src/addressbook.c:2932 msgid "+Delete _folder only" msgstr "+Csak mappa törlése" # src/addressbook.c:1660 -#: src/addressbook.c:2930 +#: src/addressbook.c:2932 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "Mappa és címek törlése" # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2941 +#: src/addressbook.c:2943 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "" "A benne lévő címek nem vesznek el." # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2948 +#: src/addressbook.c:2950 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -878,33 +879,33 @@ msgstr "" "A benne lévő címek elvesznek." # src/grouplistdialog.c:203 -#: src/addressbook.c:3058 +#: src/addressbook.c:3060 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "'%s' keresése " -#: src/addressbook.c:3196 -#: src/addressbook.c:3246 +#: src/addressbook.c:3198 +#: src/addressbook.c:3248 msgid "New Contacts" msgstr "Új kapcsolatok" # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474 -#: src/addressbook.c:4028 +#: src/addressbook.c:4030 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 -#: src/addressbook.c:4032 +#: src/addressbook.c:4034 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488 -#: src/addressbook.c:4042 +#: src/addressbook.c:4044 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." # src/addressbook.c:2360 -#: src/addressbook.c:4047 +#: src/addressbook.c:4049 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." # src/addressbook.c:2373 -#: src/addressbook.c:4060 +#: src/addressbook.c:4062 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "" "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." # src/addressbook.c:2379 -#: src/addressbook.c:4066 +#: src/addressbook.c:4068 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." # src/addressbook.c:2384 -#: src/addressbook.c:4071 +#: src/addressbook.c:4073 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -940,76 +941,76 @@ msgstr "" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." # src/addressbook.c:2391 -#: src/addressbook.c:4078 -#: src/addressbook.c:4084 +#: src/addressbook.c:4080 +#: src/addressbook.c:4086 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" # src/addressbook.c:2430 -#: src/addressbook.c:4191 +#: src/addressbook.c:4193 msgid "Addressbook Error" msgstr "Címjegyzék hiba" # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531 -#: src/addressbook.c:4192 +#: src/addressbook.c:4194 msgid "Could not read address index" msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" -#: src/addressbook.c:4523 +#: src/addressbook.c:4525 msgid "Busy searching..." msgstr "Keresés..." # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824 -#: src/addressbook.c:4838 +#: src/addressbook.c:4840 msgid "Interface" msgstr "Csatoló" # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 -#: src/addressbook.c:4850 +#: src/addressbook.c:4852 #: src/addressbook_foldersel.c:181 #: src/exphtmldlg.c:370 #: src/expldifdlg.c:387 -#: src/exporthtml.c:979 +#: src/exporthtml.c:983 #: src/importldif.c:657 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" # src/addressbook.c:3067 -#: src/addressbook.c:4862 +#: src/addressbook.c:4864 msgid "Person" msgstr "Partner" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/addressbook.c:4898 -#: src/exporthtml.c:879 +#: src/addressbook.c:4900 +#: src/exporthtml.c:883 #: src/folderview.c:338 #: src/folderview.c:426 -#: src/prefs_account.c:2717 +#: src/prefs_account.c:2723 #: src/prefs_folder_column.c:77 -#: src/prefs_folder_item.c:1732 -#: src/prefs_folder_item.c:1750 -#: src/prefs_folder_item.c:1767 +#: src/prefs_folder_item.c:1741 +#: src/prefs_folder_item.c:1759 +#: src/prefs_folder_item.c:1776 msgid "Folder" msgstr "Mappa" # src/addressbook.c:3131 -#: src/addressbook.c:4910 +#: src/addressbook.c:4912 msgid "vCard" msgstr "vCard" # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163 -#: src/addressbook.c:4922 -#: src/addressbook.c:4934 +#: src/addressbook.c:4924 +#: src/addressbook.c:4936 msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" # src/addressbook.c:3179 -#: src/addressbook.c:4946 +#: src/addressbook.c:4948 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP szerverek" # src/addressbook.c:3179 -#: src/addressbook.c:4958 +#: src/addressbook.c:4960 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP lekérdezés" @@ -1030,12 +1031,12 @@ msgstr "LDAP lekérdezés" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 #: src/prefs_matcher.c:646 #: src/prefs_matcher.c:676 -#: src/prefs_matcher.c:1510 -#: src/prefs_matcher.c:1517 -#: src/prefs_matcher.c:1525 -#: src/prefs_matcher.c:1527 -#: src/prefs_matcher.c:2390 -#: src/prefs_matcher.c:2394 +#: src/prefs_matcher.c:1546 +#: src/prefs_matcher.c:1553 +#: src/prefs_matcher.c:1561 +#: src/prefs_matcher.c:1563 +#: src/prefs_matcher.c:2426 +#: src/prefs_matcher.c:2430 msgid "Any" msgstr "Bármely" @@ -1119,31 +1120,31 @@ msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából" # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 -#: src/addrindex.c:118 +#: src/addrindex.c:122 msgid "Common addresses" msgstr "Általános címek" # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 -#: src/addrindex.c:119 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Personal addresses" msgstr "Személyes címek" # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 -#: src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:129 msgid "Common address" msgstr "Általános cím" # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 -#: src/addrindex.c:126 +#: src/addrindex.c:130 msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" # src/editgroup.c:308 -#: src/addrindex.c:1826 +#: src/addrindex.c:1828 msgid "Address(es) update" msgstr "Cím(ek) frissítése" -#: src/addrindex.c:1827 +#: src/addrindex.c:1829 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva." @@ -1184,26 +1185,26 @@ msgstr "Cím törlése" # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410 #: src/alertpanel.c:145 -#: src/compose.c:8900 +#: src/compose.c:8932 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 #: src/alertpanel.c:158 -#: src/compose.c:5453 -#: src/compose.c:5933 -#: src/compose.c:11123 +#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5945 +#: src/compose.c:11159 #: src/messageview.c:801 #: src/messageview.c:814 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 -#: src/summaryview.c:4709 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665 +#: src/summaryview.c:4706 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475 #: src/alertpanel.c:171 #: src/alertpanel.c:194 -#: src/compose.c:5394 +#: src/compose.c:5406 #: src/inc.c:647 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 @@ -1244,82 +1245,82 @@ msgid "Attribute Value" msgstr "Tulajdonság érték" # src/inc.c:807 -#: src/common/plugin.c:58 +#: src/common/plugin.c:63 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/common/plugin.c:59 +#: src/common/plugin.c:64 msgid "a viewer" msgstr "egy megjelenítő" # src/mimeview.c:148 -#: src/common/plugin.c:60 +#: src/common/plugin.c:65 msgid "a MIME parser" msgstr "egy MIME parser" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/common/plugin.c:61 +#: src/common/plugin.c:66 msgid "folders" msgstr "mappa" # src/summaryview.c:3150 -#: src/common/plugin.c:62 +#: src/common/plugin.c:67 msgid "filtering" msgstr "szűrés" -#: src/common/plugin.c:63 +#: src/common/plugin.c:68 msgid "a privacy interface" msgstr "egy titkosítás-kezelő" -#: src/common/plugin.c:64 +#: src/common/plugin.c:69 msgid "a notifier" msgstr "értesítő" -#: src/common/plugin.c:65 +#: src/common/plugin.c:70 msgid "an utility" msgstr "egy segédeszköz" # src/send.c:375 -#: src/common/plugin.c:66 +#: src/common/plugin.c:71 msgid "things" msgstr "egyéb" -#: src/common/plugin.c:285 +#: src/common/plugin.c:290 #, c-format msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített." -#: src/common/plugin.c:324 +#: src/common/plugin.c:329 msgid "Plugin already loaded" msgstr "A plugin már betöltve" -#: src/common/plugin.c:335 +#: src/common/plugin.c:340 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára" -#: src/common/plugin.c:365 +#: src/common/plugin.c:370 msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license." msgstr "A modul nem GPL v2 vagy későbbi licenszű." -#: src/common/plugin.c:374 +#: src/common/plugin.c:379 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "Claws Mail GTK1 modul." -#: src/common/plugin.c:632 +#: src/common/plugin.c:637 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with." msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett." -#: src/common/plugin.c:635 +#: src/common/plugin.c:640 msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with." msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett." -#: src/common/plugin.c:644 +#: src/common/plugin.c:649 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz." -#: src/common/plugin.c:646 +#: src/common/plugin.c:651 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz." @@ -1330,36 +1331,41 @@ msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n" # src/smtp.c:200 -#: src/common/smtp.c:176 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n" +#: src/common/smtp.c:179 +msgid "No SMTP AUTH method available\n" +msgstr "Nincs elérhető SMTP AUTH mód\n" + +# src/smtp.c:200 +#: src/common/smtp.c:182 +msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" +msgstr "A választott SMTP AUTH mód nem elérhető\n" -#: src/common/smtp.c:518 -#: src/common/smtp.c:568 +#: src/common/smtp.c:524 +#: src/common/smtp.c:574 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "hibás SMTP válasz\n" # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 -#: src/common/smtp.c:539 -#: src/common/smtp.c:557 -#: src/common/smtp.c:676 +#: src/common/smtp.c:545 +#: src/common/smtp.c:563 +#: src/common/smtp.c:682 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n" # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 -#: src/common/smtp.c:548 -#: src/pop.c:892 +#: src/common/smtp.c:554 +#: src/pop.c:894 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n" -#: src/common/smtp.c:603 +#: src/common/smtp.c:609 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n" # src/pop.c:134 -#: src/common/smtp.c:635 -#: src/pop.c:885 +#: src/common/smtp.c:641 +#: src/pop.c:887 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "TLS folyamat nem indítható\n" @@ -1395,745 +1401,745 @@ msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)" -#: src/common/utils.c:363 +#: src/common/utils.c:357 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%d byte" -#: src/common/utils.c:364 +#: src/common/utils.c:358 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "%d.%02d KB" -#: src/common/utils.c:365 +#: src/common/utils.c:359 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "%d.%02d MB" -#: src/common/utils.c:366 +#: src/common/utils.c:360 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f GB" -#: src/common/utils.c:4931 +#: src/common/utils.c:4918 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: src/common/utils.c:4932 +#: src/common/utils.c:4919 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "Hétfő" -#: src/common/utils.c:4933 +#: src/common/utils.c:4920 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "Kedd" -#: src/common/utils.c:4934 +#: src/common/utils.c:4921 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "Szerda" -#: src/common/utils.c:4935 +#: src/common/utils.c:4922 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: src/common/utils.c:4936 +#: src/common/utils.c:4923 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "Péntek" -#: src/common/utils.c:4937 +#: src/common/utils.c:4924 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "Szombat" -#: src/common/utils.c:4939 +#: src/common/utils.c:4926 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "Január" -#: src/common/utils.c:4940 +#: src/common/utils.c:4927 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "Február" -#: src/common/utils.c:4941 +#: src/common/utils.c:4928 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "Március" -#: src/common/utils.c:4942 +#: src/common/utils.c:4929 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "Április" -#: src/common/utils.c:4943 +#: src/common/utils.c:4930 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "Május" -#: src/common/utils.c:4944 +#: src/common/utils.c:4931 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "Június" -#: src/common/utils.c:4945 +#: src/common/utils.c:4932 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "Július" -#: src/common/utils.c:4946 +#: src/common/utils.c:4933 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "Augusztus" -#: src/common/utils.c:4947 +#: src/common/utils.c:4934 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "Szeptember" -#: src/common/utils.c:4948 +#: src/common/utils.c:4935 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "Október" -#: src/common/utils.c:4949 +#: src/common/utils.c:4936 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "November" -#: src/common/utils.c:4950 +#: src/common/utils.c:4937 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "December" -#: src/common/utils.c:4952 +#: src/common/utils.c:4939 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "Vas" -#: src/common/utils.c:4953 +#: src/common/utils.c:4940 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "Hét" -#: src/common/utils.c:4954 +#: src/common/utils.c:4941 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "Ked" -#: src/common/utils.c:4955 +#: src/common/utils.c:4942 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "Sze" -#: src/common/utils.c:4956 +#: src/common/utils.c:4943 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "Csü" -#: src/common/utils.c:4957 +#: src/common/utils.c:4944 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "Pén" -#: src/common/utils.c:4958 +#: src/common/utils.c:4945 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "Szo" -#: src/common/utils.c:4960 +#: src/common/utils.c:4947 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "Jan" -#: src/common/utils.c:4961 +#: src/common/utils.c:4948 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "Febr" -#: src/common/utils.c:4962 +#: src/common/utils.c:4949 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "Márc" -#: src/common/utils.c:4963 +#: src/common/utils.c:4950 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "Ápr" -#: src/common/utils.c:4964 +#: src/common/utils.c:4951 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "Máj" -#: src/common/utils.c:4965 +#: src/common/utils.c:4952 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "Jún" -#: src/common/utils.c:4966 +#: src/common/utils.c:4953 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "Júl" -#: src/common/utils.c:4967 +#: src/common/utils.c:4954 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "Aug" -#: src/common/utils.c:4968 +#: src/common/utils.c:4955 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "Szept" -#: src/common/utils.c:4969 +#: src/common/utils.c:4956 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "Okt" -#: src/common/utils.c:4970 +#: src/common/utils.c:4957 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "Nov" -#: src/common/utils.c:4971 +#: src/common/utils.c:4958 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "Dec" -#: src/common/utils.c:4982 +#: src/common/utils.c:4969 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "DE" -#: src/common/utils.c:4983 +#: src/common/utils.c:4970 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "DU" -#: src/common/utils.c:4984 +#: src/common/utils.c:4971 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "de" -#: src/common/utils.c:4985 +#: src/common/utils.c:4972 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "du" -#: src/common/utils.c:4992 +#: src/common/utils.c:4979 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4993 +#: src/common/utils.c:4980 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "%Y. %M. %d." -#: src/common/utils.c:4994 +#: src/common/utils.c:4981 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4996 +#: src/common/utils.c:4983 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # src/compose.c:442 -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:544 msgid "_Add..." msgstr "_Hozzáadás..." # src/compose.c:443 -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 #: src/mh_gtk.c:362 msgid "_Remove" msgstr "Tö_rlés" # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 # src/folderview.c:260 -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:547 #: src/folderview.c:234 msgid "_Properties..." msgstr "_Tulajdonságok..." # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604 -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:554 #: src/mainwindow.c:473 #: src/messageview.c:186 msgid "_Message" msgstr "Ü_zenet" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:557 msgid "_Spelling" msgstr "_Helyesírás" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:557 -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:623 msgid "_Options" msgstr "_Opciók" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:563 msgid "S_end" msgstr "_Küldés" # src/compose.c:3928 -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:564 msgid "Send _later" msgstr "Kü_ldés később" # src/compose.c:3955 -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:567 msgid "_Attach file" msgstr "Fájl _csatolása" # src/compose.c:3947 -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:568 msgid "_Insert file" msgstr "Fájl _beszúrása" # src/compose.c:3965 -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:569 msgid "Insert si_gnature" msgstr "_Aláírás beszúrása" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:576 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" # src/colorlabel.c:46 -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:577 msgid "_Redo" msgstr "_Ismétlés" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" # src/compose.c:463 -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:584 msgid "Special paste" msgstr "Speciális beillesztés" # src/prefs_common.c:1268 -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "as _quotation" msgstr "idézetként" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:586 msgid "_wrapped" msgstr "_tördelt" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:587 msgid "_unwrapped" msgstr "_nem tördelt" # src/summaryview.c:390 -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:589 #: src/mainwindow.c:504 msgid "Select _all" msgstr "Mi_ndent kijelöl" # src/prefs_account.c:684 -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:591 msgid "A_dvanced" msgstr "_Továbbiak" # src/compose.c:468 -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:592 msgid "Move a character backward" msgstr "Egy karakter mozgatása visszafelé" # src/compose.c:473 -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 msgid "Move a character forward" msgstr "Egy karakter mozgatása előre" # src/compose.c:478 -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:594 msgid "Move a word backward" msgstr "Szó mozgatása visszafelé" # src/compose.c:483 -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:595 msgid "Move a word forward" msgstr "Szó mozgatása előre" # src/compose.c:488 -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:596 msgid "Move to beginning of line" msgstr "Áthelyezés a sor elejére" # src/compose.c:493 -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:597 msgid "Move to end of line" msgstr "Áthelyezés a sor végére" # src/compose.c:498 -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:598 msgid "Move to previous line" msgstr "Áthelyezés az előző sorra" # src/compose.c:503 -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:599 msgid "Move to next line" msgstr "Áthelyezés a következő sorra" # src/compose.c:508 -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:600 msgid "Delete a character backward" msgstr "Egy karakter törlése visszafelé" # src/compose.c:513 -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:601 msgid "Delete a character forward" msgstr "Egy karakter törlése előre" # src/compose.c:518 -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:602 msgid "Delete a word backward" msgstr "Egy szó törlése visszafelé" # src/compose.c:523 -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:603 msgid "Delete a word forward" msgstr "Egy szó törlése előre" # src/prefs_filter.c:796 -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "Delete line" msgstr "Sor törlése" # src/compose.c:533 -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:605 msgid "Delete to end of line" msgstr "Törlés a sor végéig" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:608 #: src/messageview.c:202 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" # src/compose.c:539 -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:611 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "Aktuális _bekezdés törése" # src/compose.c:3983 -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:612 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "_Hosszú sorok törése" # src/compose.c:3974 -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:614 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "Szerkesztés _külső programmal" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:617 msgid "_Check all or check selection" msgstr "Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:618 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "_Kijelöl minden helytelen szót" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "Ellenőriz _visszafelé" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "_Előre a következő helytelen szóig" # src/summaryview.c:344 -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:628 msgid "Reply _mode" msgstr "Válasz _módja" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:630 msgid "Privacy _System" msgstr "_Titkosítás" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:635 msgid "_Priority" msgstr "_Prioritás" # src/mainwindow.c:482 -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 #: src/mainwindow.c:556 #: src/messageview.c:228 msgid "Character _encoding" msgstr "_Karakterkódolás" # src/prefs_common.c:1093 -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 #: src/mainwindow.c:561 #: src/messageview.c:233 msgid "Western European" msgstr "Nyugat-európai" # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668 -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 #: src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:234 msgid "Baltic" msgstr "Balti" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:644 #: src/mainwindow.c:563 #: src/messageview.c:235 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:645 #: src/mainwindow.c:564 #: src/messageview.c:236 msgid "Arabic" msgstr "Arab" # src/prefs_common.c:1103 -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:646 #: src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:237 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" # src/prefs_common.c:1110 -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:647 #: src/mainwindow.c:566 #: src/messageview.c:238 msgid "Japanese" msgstr "Japán" # src/prefs_common.c:950 -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 #: src/mainwindow.c:567 #: src/messageview.c:239 msgid "Chinese" msgstr "Kínai" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:649 #: src/mainwindow.c:568 #: src/messageview.c:240 msgid "Korean" msgstr "Koreai" # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:650 #: src/mainwindow.c:569 #: src/messageview.c:241 msgid "Thai" msgstr "Thai" # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 #: src/mainwindow.c:661 #: src/messageview.c:270 msgid "_Address book" msgstr "_Címjegyzék" # src/prefs_template.c:373 -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:655 msgid "_Template" msgstr "_Sablon" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:657 #: src/mainwindow.c:689 #: src/messageview.c:291 msgid "Actio_ns" msgstr "Mű_veletek" # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437 -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:666 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "Aut_omatikus tördelés" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:667 msgid "Auto _indent" msgstr "Automat_ikus sortörés" # src/prefs_account.c:1372 -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:668 msgid "Si_gn" msgstr "_Aláírás" # src/summaryview.c:898 -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "_Encrypt" msgstr "_Titkosítás" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:670 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "Visszaigazolás ké_rése" # src/mainwindow.c:667 -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:671 msgid "Remo_ve references" msgstr "_Hivatkozások eltávolítása" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "Show _ruler" msgstr "_Vonalzó mutatása" # src/prefs_folder_item.c:205 -#: src/compose.c:675 -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:687 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:678 msgid "_All" msgstr "Ö_sszes" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:679 msgid "_Sender" msgstr "_Feladó" # src/mainwindow.c:618 -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:680 msgid "_Mailing-list" msgstr "_Levelezőlista" -#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:685 msgid "_Highest" msgstr "_Legmagasabb" -#: src/compose.c:684 +#: src/compose.c:686 msgid "Hi_gh" msgstr "_Magas" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:688 msgid "Lo_w" msgstr "_Alacsony" -#: src/compose.c:687 +#: src/compose.c:689 msgid "_Lowest" msgstr "Leg_alacsonyabb" # src/prefs_account.c:1171 -#: src/compose.c:692 +#: src/compose.c:694 #: src/mainwindow.c:804 #: src/messageview.c:308 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikus" # src/prefs_common.c:1089 -#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:695 #: src/mainwindow.c:805 #: src/messageview.c:309 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "7bites ASCII (US-ASC_II)" # src/prefs_common.c:1091 -#: src/compose.c:694 +#: src/compose.c:696 #: src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:310 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "Unicode (_UTF-8)" # src/prefs_common.c:1095 -#: src/compose.c:698 +#: src/compose.c:700 #: src/mainwindow.c:810 #: src/messageview.c:314 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "Közép-európai (ISO-8859-_2)" # src/prefs_common.c:1098 -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:703 #: src/mainwindow.c:813 #: src/messageview.c:317 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "Görög (ISO-8859-_7)" # src/prefs_common.c:1099 -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:708 #: src/mainwindow.c:818 #: src/messageview.c:322 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "Török (ISO-8859-_9)" # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1006 +#: src/compose.c:1008 msgid "New message From format error." msgstr "Feladó formátum hiba az új üzenetben." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1098 +#: src/compose.c:1100 msgid "New message subject format error." msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1129 +#: src/compose.c:1131 #: src/quote_fmt.c:567 #, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "Hiba az \"Új üzenet\" sablon törzsének %d. sorában." -#: src/compose.c:1380 +#: src/compose.c:1382 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail." -#: src/compose.c:1563 +#: src/compose.c:1565 #: src/quote_fmt.c:584 msgid "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email address." msgstr "A \"Válasz\" sablon \"Feladó\" mezője érvénytelen e-mail címet tartalmaz." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:1610 +#: src/compose.c:1612 #: src/quote_fmt.c:587 #, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "Hiba a \"Válasz\" sablon törzsének %d. sorában." -#: src/compose.c:1739 -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1746 +#: src/compose.c:1941 #: src/quote_fmt.c:604 msgid "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email address." msgstr "A \"Továbbítás\" sablon \"Feladó\" mezője érvénytelen e-mail címet tartalmaz." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:1804 +#: src/compose.c:1811 #: src/quote_fmt.c:607 #, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "Hiba a \"Továbbítás\" sablon törzsének %d. sorában." -#: src/compose.c:1976 +#: src/compose.c:1983 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Továbbítás: több e-mail" # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2405 #, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "Hiba az \"Átirányítás\" sablon törzsének %d. sorában." # src/addressbook.c:646 -#: src/compose.c:2464 +#: src/compose.c:2471 #: src/gtk/headers.h:13 msgid "Cc:" msgstr "Másolatot kap:" # src/addressbook.c:650 -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2474 #: src/gtk/headers.h:14 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolatot kap:" # src/prefs_account.c:1311 -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2477 #: src/gtk/headers.h:11 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" # src/headerview.c:56 -#: src/compose.c:2473 -#: src/compose.c:4713 -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:2480 +#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4727 #: src/gtk/headers.h:32 msgid "Newsgroups:" msgstr "Hírcsoportok:" -#: src/compose.c:2476 +#: src/compose.c:2483 #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To:" msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:" # src/prefs_account.c:1311 -#: src/compose.c:2479 +#: src/compose.c:2486 #: src/gtk/headers.h:16 msgid "In-Reply-To:" msgstr "Megválaszolt üzenet:" # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 # src/summary_search.c:155 -#: src/compose.c:2483 -#: src/compose.c:4710 -#: src/compose.c:4718 +#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:4722 +#: src/compose.c:4730 #: src/gtk/headers.h:12 #: src/summary_search.c:359 msgid "To:" msgstr "Címzett:" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2687 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)." # src/textview.c:557 -#: src/compose.c:2686 +#: src/compose.c:2693 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -2148,73 +2154,73 @@ msgstr[1] "" "A fájlok csatolása megtörtént: \n" "%s" -#: src/compose.c:2934 +#: src/compose.c:2941 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "A sablon \"Idézet jele\" mezője érvénytelen." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:3425 +#: src/compose.c:3430 #, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "'%s' fájl mérete nem állapítható meg." -#: src/compose.c:3436 +#: src/compose.c:3441 #, c-format msgid "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you want to do that?" msgstr "%s méretű fájlt akarsz beszúrni az üzenet törzsébe. Biztosan ezt szeretnéd?" -#: src/compose.c:3439 +#: src/compose.c:3444 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos vagy benne?" # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:3440 -#: src/compose.c:10630 +#: src/compose.c:3445 +#: src/compose.c:10662 msgid "+_Insert" msgstr "+_Beszúrás" # src/compose.c:1404 -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3555 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s fájl üres." # src/compose.c:1408 -#: src/compose.c:3553 +#: src/compose.c:3559 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható" # src/compose.c:1432 -#: src/compose.c:3580 +#: src/compose.c:3586 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" # src/compose.c:2097 -#: src/compose.c:4562 +#: src/compose.c:4574 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" # src/compose.c:2099 -#: src/compose.c:4569 +#: src/compose.c:4581 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" # src/compose.c:2099 -#: src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:4584 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]" # src/mainwindow.c:612 -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4586 msgid "Compose message" msgstr "Üzenet írása" # src/compose.c:2308 -#: src/compose.c:4601 +#: src/compose.c:4613 #: src/messageview.c:836 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" @@ -2225,65 +2231,65 @@ msgstr "" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:4811 -#: src/compose.c:4843 -#: src/compose.c:4885 -#: src/prefs_account.c:3214 +#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4897 +#: src/prefs_account.c:3220 #: src/toolbar.c:391 #: src/toolbar.c:409 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4824 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:4813 -#: src/compose.c:4845 -#: src/compose.c:4878 -#: src/compose.c:5394 +#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4857 +#: src/compose.c:4890 +#: src/compose.c:5406 msgid "+_Send" msgstr "+Küldé_s" -#: src/compose.c:4844 +#: src/compose.c:4856 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?" # src/compose.c:2233 -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4873 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4892 msgid "+_Queue" msgstr "+_Küldendő" # src/compose.c:2242 -#: src/compose.c:4881 +#: src/compose.c:4893 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "Tárgy nincs megadva. %s" -#: src/compose.c:4882 +#: src/compose.c:4894 msgid "Send it anyway?" msgstr "Mindenképpen elküldöd?" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4895 msgid "Queue it anyway?" msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?" # src/compose.c:3928 -#: src/compose.c:4885 +#: src/compose.c:4897 #: src/toolbar.c:410 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4933 -#: src/compose.c:9319 +#: src/compose.c:4945 +#: src/compose.c:9351 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2294,8 +2300,8 @@ msgstr "" "A karakterkészlet átalakítása nem sikerült." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4936 -#: src/compose.c:9322 +#: src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:9354 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgstr "" "A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4942 -#: src/compose.c:9316 +#: src/compose.c:4954 +#: src/compose.c:9348 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2319,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Az aláírás nem sikerült: %s" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4945 +#: src/compose.c:4957 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2331,12 +2337,12 @@ msgstr "" "%s." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4947 +#: src/compose.c:4959 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez." -#: src/compose.c:4962 -#: src/compose.c:5022 +#: src/compose.c:4974 +#: src/compose.c:5034 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2344,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n" "Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót." -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5030 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban." # src/compose.c:2497 -#: src/compose.c:5391 +#: src/compose.c:5403 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2365,7 +2371,7 @@ msgstr "" "a megadott %s karakterkészletre.\n" "Elküldöd %s kódolással?" -#: src/compose.c:5449 +#: src/compose.c:5461 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2379,60 +2385,65 @@ msgstr "" "Elküldöd így?" # src/inc.c:462 -#: src/compose.c:5630 +#: src/compose.c:5642 msgid "Encryption warning" msgstr "Titkosítási figyelmeztetés" # src/send.c:375 -#: src/compose.c:5631 +#: src/compose.c:5643 msgid "+C_ontinue" msgstr "+F_olytatás" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5698 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!" -#: src/compose.c:5696 +#: src/compose.c:5708 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "A kiválasztott fiók nem NNTP: a küldés nem lehetséges." -#: src/compose.c:5932 +#: src/compose.c:5944 #, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "%s csatolás már nem létezik. Kihagyás?" -#: src/compose.c:5933 +#: src/compose.c:5945 msgid "Cancel sending" msgstr "A küldés félbeszakítása" # src/summaryview.c:349 -#: src/compose.c:5933 +#: src/compose.c:5945 msgid "Ignore attachment" msgstr "Csatolás kihagyása" +#: src/compose.c:5984 +#, c-format +msgid "Original %s part" +msgstr "Eredeti %s rész" + # src/summaryview.c:369 -#: src/compose.c:6428 +#: src/compose.c:6456 msgid "Add to address _book" msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe" # src/account.c:672 -#: src/compose.c:6519 +#: src/compose.c:6547 msgid "Delete entry contents" msgstr "Bejegyzés tartalmának törlése" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6551 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "Használd a billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/compose.c:6731 +#: src/compose.c:6760 msgid "Mime type" msgstr "MIME típus" # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 -#: src/compose.c:6737 -#: src/compose.c:7052 +#: src/compose.c:6766 +#: src/compose.c:7081 #: src/mimeview.c:271 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 #: src/prefs_matcher.c:609 @@ -2442,12 +2453,12 @@ msgid "Size" msgstr "Méret" # src/prefs_common.c:1065 -#: src/compose.c:6807 +#: src/compose.c:6836 msgid "Save Message to " msgstr "Elküldött üzenet mentése:" # src/colorlabel.c:51 -#: src/compose.c:6836 +#: src/compose.c:6865 #: src/editjpilot.c:275 #: src/editldap.c:518 #: src/editvcard.c:191 @@ -2462,35 +2473,40 @@ msgid "_Browse" msgstr "_Böngészés" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/compose.c:7051 -#: src/compose.c:8651 +#: src/compose.c:7080 +#: src/compose.c:8683 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" +# src/passphrase.c:85 +#: src/compose.c:7083 +msgid "Charset" +msgstr "Karakterkészlet" + # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/compose.c:7329 +#: src/compose.c:7359 msgid "Hea_der" msgstr "_Fejléc" # src/mimeview.c:196 -#: src/compose.c:7334 +#: src/compose.c:7364 msgid "_Attachments" msgstr "_Csatolások" # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324 -#: src/compose.c:7348 +#: src/compose.c:7378 msgid "Othe_rs" msgstr "_Egyebek" # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162 -#: src/compose.c:7363 +#: src/compose.c:7393 #: src/gtk/headers.h:18 #: src/summary_search.c:366 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/compose.c:7585 +#: src/compose.c:7615 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -2499,95 +2515,95 @@ msgstr "" "Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n" "%s" -#: src/compose.c:7697 +#: src/compose.c:7727 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Feladó: %s" -#: src/compose.c:7731 +#: src/compose.c:7761 msgid "Account to use for this email" msgstr "Az e-mailhez használandó fiók" # src/editaddress.c:460 -#: src/compose.c:7733 +#: src/compose.c:7763 msgid "Sender address to be used" msgstr "A használt feladó cím." -#: src/compose.c:7897 +#: src/compose.c:7927 #, c-format msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message." msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani." # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506 -#: src/compose.c:7997 +#: src/compose.c:8027 msgid "_None" msgstr "_Nincs" # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:8098 +#: src/compose.c:8128 #: src/prefs_template.c:752 #, c-format msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "Hiba a sablon törzsének %d. sorában." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:8214 +#: src/compose.c:8244 msgid "Template From format error." msgstr "Feladó formátum hiba a sablonban." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:8232 +#: src/compose.c:8262 msgid "Template To format error." msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:8250 +#: src/compose.c:8280 msgid "Template Cc format error." msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:8268 +#: src/compose.c:8298 msgid "Template Bcc format error." msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:8287 +#: src/compose.c:8317 msgid "Template subject format error." msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban." # src/compose.c:4280 -#: src/compose.c:8546 +#: src/compose.c:8577 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." # src/compose.c:4298 -#: src/compose.c:8561 +#: src/compose.c:8592 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 # src/folderview.c:260 -#: src/compose.c:8634 +#: src/compose.c:8666 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" # src/compose.c:4386 -#: src/compose.c:8684 +#: src/compose.c:8716 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177 -#: src/compose.c:8704 +#: src/compose.c:8736 msgid "Path" msgstr "Elérési út" # src/compose.c:4410 -#: src/compose.c:8705 +#: src/compose.c:8737 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" # src/compose.c:4587 -#: src/compose.c:8897 +#: src/compose.c:8929 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2598,22 +2614,18 @@ msgstr "" "Processz leállítása?\n" "Processzcsoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:8939 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n" - -#: src/compose.c:9285 -#: src/messageview.c:1071 +#: src/compose.c:9317 +#: src/messageview.c:1042 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:9311 +#: src/compose.c:9343 msgid "Could not queue message." msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:9313 +#: src/compose.c:9345 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2625,16 +2637,16 @@ msgstr "" "%s." # src/prefs_actions.c:683 -#: src/compose.c:9476 +#: src/compose.c:9508 msgid "Could not save draft." msgstr "A vázlat nem menthető." # src/prefs_actions.c:683 -#: src/compose.c:9480 +#: src/compose.c:9512 msgid "Could not save draft" msgstr "A vázlat nem menthető." -#: src/compose.c:9481 +#: src/compose.c:9513 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2655,27 +2667,27 @@ msgstr "" # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 -#: src/compose.c:9483 +#: src/compose.c:9515 msgid "_Cancel exit" msgstr "_Mégsem lép ki" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:9483 +#: src/compose.c:9515 msgid "_Discard email" msgstr "_E-mail eldobása" # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069 -#: src/compose.c:9639 -#: src/compose.c:9653 +#: src/compose.c:9671 +#: src/compose.c:9685 msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/compose.c:9667 +#: src/compose.c:9699 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "'%s' fájl nem olvasható." -#: src/compose.c:9669 +#: src/compose.c:9701 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2685,85 +2697,85 @@ msgstr "" "nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet." # src/compose.c:5093 -#: src/compose.c:9741 +#: src/compose.c:9773 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet eldobása" # src/compose.c:5094 -#: src/compose.c:9742 +#: src/compose.c:9774 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:9743 +#: src/compose.c:9775 msgid "_Discard" msgstr "Elvetés" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:9743 +#: src/compose.c:9775 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Mentés a Vázlatokhoz" # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/compose.c:9745 +#: src/compose.c:9777 msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" # src/compose.c:5094 -#: src/compose.c:9746 +#: src/compose.c:9778 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Mented az utolsó módosításokat?" -#: src/compose.c:9747 +#: src/compose.c:9779 msgid "_Don't save" msgstr "_Nincs mentés" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:9747 +#: src/compose.c:9779 msgid "+_Save to Drafts" msgstr "+_Mentés a Vázlatokhoz" # src/compose.c:5128 -#: src/compose.c:9798 +#: src/compose.c:9830 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?" # src/compose.c:5130 -#: src/compose.c:9800 +#: src/compose.c:9832 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" # src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:9801 +#: src/compose.c:9833 msgid "_Replace" msgstr "Cse_re" # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:9801 +#: src/compose.c:9833 msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:10627 +#: src/compose.c:10659 msgid "Insert or attach?" msgstr "Beszúrás vagy csatolás?" -#: src/compose.c:10628 +#: src/compose.c:10660 msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?" msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?" # src/compose.c:3954 -#: src/compose.c:10630 +#: src/compose.c:10662 msgid "_Attach" msgstr "_Csatolás" # src/compose.c:1145 -#: src/compose.c:10827 +#: src/compose.c:10863 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban." -#: src/compose.c:11117 +#: src/compose.c:11153 #, c-format msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?" msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?" @@ -2933,7 +2945,7 @@ msgstr "Fotó" #: src/editaddress.c:958 #: src/editaddress.c:960 #: src/expldifdlg.c:516 -#: src/exporthtml.c:756 +#: src/exporthtml.c:760 #: src/ldif.c:768 msgid "Display Name" msgstr "Megjelenítendő név" @@ -3025,9 +3037,9 @@ msgstr " Fájl ellenőrzés" #: src/editvcard.c:184 #: src/importmutt.c:231 #: src/importpine.c:230 -#: src/prefs_account.c:1915 -#: src/wizard.c:1339 -#: src/wizard.c:1602 +#: src/prefs_account.c:1920 +#: src/wizard.c:1371 +#: src/wizard.c:1651 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -3048,7 +3060,7 @@ msgstr "Csoport adatok szerkesztése" # src/editgroup.c:289 #: src/editgroup.c:322 -#: src/exporthtml.c:592 +#: src/exporthtml.c:596 msgid "Group Name" msgstr "Csoport név" @@ -3207,7 +3219,7 @@ msgstr "TLS" # src/prefs_account.c:681 #: src/editldap.c:471 -#: src/prefs_account.c:3287 +#: src/prefs_account.c:3293 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma." # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668 #: src/editldap.c:785 -#: src/prefs_account.c:3178 +#: src/prefs_account.c:3184 msgid "Basic" msgstr "Egyszerű" @@ -3349,7 +3361,7 @@ msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása" #: src/edittags.c:186 -#: src/matcher.c:939 +#: src/matcher.c:910 #: src/prefs_filtering_action.c:1377 msgid "Tag" msgstr "Címke" @@ -3485,13 +3497,13 @@ msgstr "Stíluslap" # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506 #: src/exphtmldlg.c:452 #: src/gtk/colorlabel.c:380 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1512 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2166 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1518 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2172 #: src/mainwindow.c:1110 -#: src/prefs_account.c:921 -#: src/prefs_toolbar.c:754 -#: src/prefs_toolbar.c:1370 -#: src/summaryview.c:5847 +#: src/prefs_account.c:928 +#: src/prefs_toolbar.c:760 +#: src/prefs_toolbar.c:1399 +#: src/summaryview.c:5844 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -3719,7 +3731,7 @@ msgstr "Azonosító név" # src/mainwindow.c:427 #: src/export.c:112 -#: src/summaryview.c:7960 +#: src/summaryview.c:7957 msgid "Export to mbox file" msgstr "Exportálás mbox fájlba" @@ -3752,43 +3764,43 @@ msgid "Couldn't find the source folder." msgstr "A forrás mappa nem található." # src/export.c:219 -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:244 msgid "Select exporting file" msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása" # src/prefs_account.c:756 -#: src/exporthtml.c:762 +#: src/exporthtml.c:766 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" # src/importldif.c:791 -#: src/exporthtml.c:766 +#: src/exporthtml.c:770 #: src/importldif.c:1022 msgid "Attributes" msgstr "Adatok" # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 -#: src/exporthtml.c:969 +#: src/exporthtml.c:973 msgid "Claws Mail Address Book" msgstr "Claws Mail címjegyzék" -#: src/exporthtml.c:1083 +#: src/exporthtml.c:1087 #: src/exportldif.c:622 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár." -#: src/exporthtml.c:1086 +#: src/exporthtml.c:1090 #: src/exportldif.c:625 msgid "No permissions to create directory." msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására." -#: src/exporthtml.c:1089 +#: src/exporthtml.c:1093 #: src/exportldif.c:628 msgid "Name is too long." msgstr "A név túl hosszú." # src/compose.c:2233 -#: src/exporthtml.c:1092 +#: src/exporthtml.c:1096 #: src/exportldif.c:631 msgid "Not specified." msgstr "Nincs megadva." @@ -3796,7 +3808,7 @@ msgstr "Nincs megadva." # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206 #: src/folder.c:1529 #: src/foldersel.c:377 -#: src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" @@ -3809,14 +3821,14 @@ msgstr "Elküldött" # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 #: src/folder.c:1537 #: src/foldersel.c:385 -#: src/prefs_folder_item.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Queue" msgstr "Küldendő" # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 #: src/folder.c:1541 #: src/foldersel.c:389 -#: src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_folder_item.c:307 #: src/toolbar.c:364 #: src/toolbar.c:399 msgid "Trash" @@ -3825,7 +3837,7 @@ msgstr "Kuka" # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208 #: src/folder.c:1545 #: src/foldersel.c:393 -#: src/prefs_folder_item.c:306 +#: src/prefs_folder_item.c:305 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" @@ -3835,28 +3847,28 @@ msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Feldolgozás (%s)...\n" # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folder.c:3221 +#: src/folder.c:3223 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "%s másolása ide: %s...\n" # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folder.c:3221 +#: src/folder.c:3223 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n" # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folder.c:3524 +#: src/folder.c:3526 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "%s cache frissítése..." -#: src/folder.c:4393 +#: src/folder.c:4395 msgid "Processing messages..." msgstr "Üzenetek feldolgozása..." -#: src/folder.c:4529 +#: src/folder.c:4531 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n" @@ -3939,7 +3951,7 @@ msgstr "Várakozó üzenetek kül_dése..." #: src/folderview.c:427 #: src/prefs_folder_column.c:78 #: src/prefs_matcher.c:373 -#: src/summaryview.c:6120 +#: src/summaryview.c:6117 msgid "New" msgstr "Új" @@ -3948,7 +3960,7 @@ msgstr "Új" #: src/folderview.c:428 #: src/prefs_folder_column.c:79 #: src/prefs_matcher.c:372 -#: src/summaryview.c:6122 +#: src/summaryview.c:6119 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -3971,20 +3983,20 @@ msgstr "Mappa információ beállítása..." # src/summaryview.c:364 #: src/folderview.c:803 -#: src/summaryview.c:3965 +#: src/summaryview.c:3962 msgid "Mark all as read" msgstr "Összes megjelölése olvasottként" # src/prefs_customheader.c:540 #: src/folderview.c:804 -#: src/summaryview.c:3966 +#: src/summaryview.c:3963 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?" # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81 #: src/folderview.c:1027 #: src/imap.c:4073 -#: src/mainwindow.c:5050 +#: src/mainwindow.c:5054 #: src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." @@ -3993,7 +4005,7 @@ msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 #: src/folderview.c:1031 #: src/imap.c:4078 -#: src/mainwindow.c:5055 +#: src/mainwindow.c:5059 #: src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." @@ -4048,8 +4060,8 @@ msgstr "A mappa nem volt megnyitható." # src/mainwindow.c:1229 #: src/folderview.c:2343 -#: src/mainwindow.c:2969 -#: src/mainwindow.c:2973 +#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:2975 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" @@ -4103,7 +4115,7 @@ msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben." # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337 #: src/folderview.c:2414 -#: src/main.c:2538 +#: src/main.c:2549 #: src/toolbar.c:2634 #, c-format msgid "" @@ -4179,9 +4191,9 @@ msgstr "Áthelyezés sikertelen!" msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása" -#: src/folderview.c:2994 -#: src/summaryview.c:4402 -#: src/summaryview.c:4501 +#: src/folderview.c:3027 +#: src/summaryview.c:4399 +#: src/summaryview.c:4498 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható." @@ -4275,15 +4287,15 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Copyright (C) 1999-2010\n" -"Hiroyuki Yamamoto \n" -"and the Claws Mail team" +"Copyright (C) 1999-2011\n" +"The Claws Mail Team\n" +" and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" "\n" "\n" -"Copyright (C) 1999-2010\n" -"Hiroyuki Yamamoto \n" -"és a Claws Mail csapat" +"Copyright (C) 1999-2011\n" +"A Claws Mail Csapat\n" +" és Hiroyuki Yamamoto" # src/prefs_account.c:792 #: src/gtk/about.c:149 @@ -4440,13 +4452,13 @@ msgstr "A Claws Mail névjegye" #: src/gtk/about.c:711 msgid "" -"Copyright (C) 1999-2010\n" -"Hiroyuki Yamamoto \n" -"and the Claws Mail team" +"Copyright (C) 1999-2011\n" +"The Claws Mail Team\n" +"and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" -"Copyright (C) 1999-2010\n" -"Hiroyuki Yamamoto \n" -"és a Claws Mail csapat" +"Copyright (C) 1999-2011\n" +"A Claws Mail Csapat\n" +"és Hiroyuki Yamamoto" # src/mainwindow.c:1062 #: src/gtk/about.c:725 @@ -4573,40 +4585,40 @@ msgid "Folders" msgstr "Mappák" # src/prefs_actions.c:689 -#: src/gtk/gtkaspell.c:336 -#: src/gtk/gtkaspell.c:616 +#: src/gtk/gtkaspell.c:338 +#: src/gtk/gtkaspell.c:620 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nincs kiválasztott szótár." -#: src/gtk/gtkaspell.c:360 -#: src/gtk/gtkaspell.c:390 +#: src/gtk/gtkaspell.c:362 +#: src/gtk/gtkaspell.c:392 #, c-format msgid "Couldn't initialize %s speller." msgstr "%s helyesírás-ellenőrző nem inicializálható," -#: src/gtk/gtkaspell.c:666 +#: src/gtk/gtkaspell.c:670 msgid "Couldn't initialize Enchant broker." msgstr "Az Enchant nem inicializálható, %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:671 +#: src/gtk/gtkaspell.c:676 #, c-format msgid "Couldn't initialize %s dictionary:" msgstr "%s szótár nem inicializálható," -#: src/gtk/gtkaspell.c:1030 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1036 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nem találtam helytelen szót." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1380 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1386 msgid "Replace unknown word" msgstr "Ismeretlen szó cseréje" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1396 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1402 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr " \"%s\" cseréje erre: " -#: src/gtk/gtkaspell.c:1442 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1448 msgid "" "Holding down Control key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -4614,66 +4626,66 @@ msgstr "" "A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n" "rögzítheted a hibát.\n" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1752 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1758 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1766 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1772 msgid "Accept in this session" msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1776 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1782 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Személyes szótárhoz ad" # src/mimeview.c:115 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1792 msgid "Replace with..." msgstr "Helyettesít..." # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1805 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1821 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1827 msgid "(no suggestions)" msgstr "(nincs javaslat)" # src/summaryview.c:354 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1832 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1970 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1838 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1976 msgid "More..." msgstr "Továbbiak..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1895 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1901 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Szótár: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1908 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Alternatívként használ (%s)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1919 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1925 msgid "Use both dictionaries" msgstr "Mindkét szótár használata" # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 -#: src/prefs_spelling.c:141 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1939 +#: src/prefs_spelling.c:145 msgid "Check while typing" msgstr "Ellenőrzés beírás közben" # src/prefs_filter.c:225 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1949 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1955 msgid "Change dictionary" msgstr "Szótárváltás" -#: src/gtk/gtkaspell.c:2088 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2094 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -4682,7 +4694,7 @@ msgstr "" "A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n" "%s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:2144 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2150 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" @@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr "" # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400 #: src/gtk/headers.h:8 #: src/prefs_filtering_action.c:1203 -#: src/prefs_matcher.c:2050 +#: src/prefs_matcher.c:2086 #: src/prefs_summary_column.c:83 #: src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:435 @@ -4709,7 +4721,7 @@ msgstr "Dátum:" # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399 #: src/gtk/headers.h:9 #: src/prefs_filtering_action.c:1200 -#: src/prefs_matcher.c:2047 +#: src/prefs_matcher.c:2083 #: src/prefs_summary_column.c:81 #: src/quote_fmt.c:49 #: src/summaryview.c:433 @@ -4744,7 +4756,7 @@ msgstr "Válaszcím" # src/summary_search.c:155 #: src/gtk/headers.h:12 #: src/prefs_filtering_action.c:1201 -#: src/prefs_matcher.c:2048 +#: src/prefs_matcher.c:2084 #: src/prefs_summary_column.c:82 #: src/quote_fmt.c:56 #: src/summaryview.c:434 @@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Címzett" # src/prefs_account.c:1285 #: src/gtk/headers.h:13 #: src/prefs_filtering_action.c:1202 -#: src/prefs_matcher.c:2049 +#: src/prefs_matcher.c:2085 #: src/quote_fmt.c:57 msgid "Cc" msgstr "Másolat" @@ -4767,7 +4779,7 @@ msgstr "Titkos másolat" # src/prefs_common.c:818 #: src/gtk/headers.h:15 #: src/prefs_filtering_action.c:1204 -#: src/prefs_matcher.c:2051 +#: src/prefs_matcher.c:2087 #: src/quote_fmt.c:60 msgid "Message-ID" msgstr "Üzenet azonosító" @@ -4785,7 +4797,7 @@ msgstr "Megválaszolt üzenet" # src/grouplistdialog.c:243 #: src/gtk/headers.h:17 #: src/prefs_filtering_action.c:1206 -#: src/prefs_matcher.c:2053 +#: src/prefs_matcher.c:2089 #: src/quote_fmt.c:59 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -4798,7 +4810,7 @@ msgstr "Hivatkozások:" # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398 #: src/gtk/headers.h:18 #: src/prefs_filtering_action.c:1199 -#: src/prefs_matcher.c:2046 +#: src/prefs_matcher.c:2082 #: src/prefs_summary_column.c:80 #: src/quote_fmt.c:55 #: src/summaryview.c:432 @@ -4907,7 +4919,7 @@ msgstr "Fogadva:" # src/headerview.c:56 #: src/gtk/headers.h:32 #: src/prefs_filtering_action.c:1205 -#: src/prefs_matcher.c:2052 +#: src/prefs_matcher.c:2088 #: src/quote_fmt.c:58 msgid "Newsgroups" msgstr "Hírcsoportok" @@ -4940,7 +4952,7 @@ msgstr "Olvasott:" #: src/gtk/progressdialog.c:136 #: src/gtk/sslcertwindow.c:163 #: src/prefs_summary_column.c:78 -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2690 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -5022,7 +5034,7 @@ msgstr "Elsőbbség:" # src/prefs_account.c:768 #: src/gtk/headers.h:45 -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1049 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -5354,7 +5366,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 -#: src/prefs_toolbar.c:900 +#: src/prefs_toolbar.c:912 msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -5402,14 +5414,14 @@ msgstr "Oldal index" # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52 #: src/gtk/progressdialog.c:128 -#: src/prefs_account.c:3177 -#: src/prefs_account.c:3195 -#: src/prefs_account.c:3213 -#: src/prefs_account.c:3231 -#: src/prefs_account.c:3249 -#: src/prefs_account.c:3267 -#: src/prefs_account.c:3286 -#: src/prefs_account.c:3368 +#: src/prefs_account.c:3183 +#: src/prefs_account.c:3201 +#: src/prefs_account.c:3219 +#: src/prefs_account.c:3237 +#: src/prefs_account.c:3255 +#: src/prefs_account.c:3273 +#: src/prefs_account.c:3292 +#: src/prefs_account.c:3374 #: src/prefs_filtering_action.c:1354 #: src/prefs_filtering.c:393 #: src/prefs_filtering.c:1943 @@ -5822,16 +5834,16 @@ msgstr "Címkék:" # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856 #: src/headerview.c:215 -#: src/summaryview.c:3216 -#: src/summaryview.c:3226 -#: src/summaryview.c:3247 +#: src/summaryview.c:3213 +#: src/summaryview.c:3223 +#: src/summaryview.c:3244 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871 #: src/headerview.c:230 -#: src/summaryview.c:3260 -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3257 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -5842,8 +5854,8 @@ msgstr "Hiba:" # src/compose.c:4410 #: src/image_viewer.c:298 -#: src/mimeview.c:2361 -#: src/mimeview.c:2366 +#: src/mimeview.c:2394 +#: src/mimeview.c:2399 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" @@ -6522,9 +6534,9 @@ msgid "unsubscribe" msgstr "leiratkozás" #: src/imap_gtk.c:569 -#: src/prefs_folder_item.c:1374 -#: src/prefs_folder_item.c:1395 -#: src/prefs_folder_item.c:1416 +#: src/prefs_folder_item.c:1378 +#: src/prefs_folder_item.c:1403 +#: src/prefs_folder_item.c:1428 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Alkalmazás az almappákra" @@ -6573,7 +6585,7 @@ msgid "Can't find the destination folder." msgstr "A célmappa nem található." # src/import.c:224 -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:253 msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl kiválasztása" @@ -6800,8 +6812,8 @@ msgstr "Azonosítás nem sikerült" #: src/inc.c:640 #: src/prefs_matcher.c:378 #: src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:2689 -#: src/summaryview.c:6144 +#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:6141 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" @@ -7040,7 +7052,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673 -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:249 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -7050,12 +7062,12 @@ msgstr "" "Mappa nem hozható létre." # src/send.c:416 -#: src/main.c:267 -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:271 +#: src/main.c:284 msgid "Exiting..." msgstr "Kilépés..." -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:415 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -7064,7 +7076,7 @@ msgstr "" "%s beállításokat találtam.\n" "Szeretnéd felhasználni e beállításokat?" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7077,70 +7089,70 @@ msgstr "" "A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n" "található scriptek egyikével: %s." -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:430 msgid "Keep old configuration" msgstr "Régi beállítások megtartása" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:433 msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk." msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen." # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:441 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások átvitele" # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:452 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..." # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:461 msgid "Migration failed!" msgstr "Migráció sikertelen!" # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:470 msgid "Migrating configuration..." msgstr "Beállítások átvétele..." -#: src/main.c:1013 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:391 +#: src/main.c:1017 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:387 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/main.c:1020 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:397 +#: src/main.c:1024 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:393 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen." # src/main.c:161 -#: src/main.c:1171 +#: src/main.c:1182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n" -#: src/main.c:1177 +#: src/main.c:1188 msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail." msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. " -#: src/main.c:1189 +#: src/main.c:1200 msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. " -#: src/main.c:1217 +#: src/main.c:1228 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:1220 +#: src/main.c:1231 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:1223 +#: src/main.c:1234 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1540 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n" @@ -7155,36 +7167,36 @@ msgstr[1] "" "A következő pluginek betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat:\n" "%s" -#: src/main.c:1557 +#: src/main.c:1568 msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it." msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani." -#: src/main.c:1563 +#: src/main.c:1574 msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again." msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét." -#: src/main.c:1592 +#: src/main.c:1603 #, c-format msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)." msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)." # src/main.c:368 -#: src/main.c:1911 +#: src/main.c:1922 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n" # src/main.c:371 -#: src/main.c:1913 +#: src/main.c:1924 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:1914 +#: src/main.c:1925 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges" # src/main.c:372 -#: src/main.c:1915 +#: src/main.c:1926 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -7195,52 +7207,52 @@ msgstr "" " csatolásával" # src/main.c:375 -#: src/main.c:1918 +#: src/main.c:1929 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" # src/main.c:376 -#: src/main.c:1919 +#: src/main.c:1930 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden fiókról" -#: src/main.c:1920 +#: src/main.c:1931 msgid " --search folder type request [recursive]" msgstr " --search mappa típus szöveg [rekurzív]" # src/rfc2015.c:220 -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1932 msgid " searches mail" msgstr " e-mail keresése" -#: src/main.c:1922 +#: src/main.c:1933 msgid " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"" msgstr " mappa pl.: \"#mh/Mailbox/inbox\" vagy \"Mail\"" -#: src/main.c:1923 +#: src/main.c:1934 msgid " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or g: tag" msgstr " típus: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] vagy g: címke" -#: src/main.c:1924 +#: src/main.c:1935 msgid " request: search string" msgstr " szöveg: a keresett szöveg" -#: src/main.c:1925 -msgid " recursive: false iff arg. starts with 0, n, N, f or F" +#: src/main.c:1936 +msgid " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" msgstr " rekurzív: hamis, ha az arg. 0, n, N, f vagy F kezdetű" # src/main.c:377 -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1938 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --küldés összes postázandó üzenet küldése" # src/main.c:378 -#: src/main.c:1928 +#: src/main.c:1939 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... az összes üzenet számának megjelenítése" # src/main.c:378 -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1940 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -7248,7 +7260,7 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " összes mappa státuszának megjelenítése" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1942 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -7257,47 +7269,47 @@ msgstr "" " a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1933 +#: src/main.c:1944 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online online módba váltás" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1934 +#: src/main.c:1945 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline offline módba váltás" # src/main.c:377 -#: src/main.c:1935 +#: src/main.c:1946 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q kilépés a Claws Mail-ból" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1936 +#: src/main.c:1947 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső mód" # src/main.c:380 -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1948 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h a segítség kiírása és kilépés" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1949 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v verziószám kiírása és kilépés" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1939 +#: src/main.c:1950 msgid " --version-full -V output version and built-in features information and exit" msgstr " --version-full -V verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és kilépés" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1940 +#: src/main.c:1951 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir konfigurációs könyvtár kijelzése" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1952 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -7305,35 +7317,35 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " a megadott konfigurációs könyvtár használata" -#: src/main.c:1991 +#: src/main.c:2002 msgid "Unknown option\n" msgstr "Ismeretlen opció\n" -#: src/main.c:2009 +#: src/main.c:2020 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Feldolgozás (%s)..." # src/folderview.c:1695 -#: src/main.c:2012 +#: src/main.c:2023 msgid "top level folder" msgstr "felső szintű mappa" # src/main.c:418 -#: src/main.c:2095 +#: src/main.c:2106 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" # src/main.c:419 -#: src/main.c:2096 +#: src/main.c:2107 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?" -#: src/main.c:2675 +#: src/main.c:2686 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "NetworkManager: a hálózat elérhető.\n" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2692 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "NetworkManager: a hálózat nem elérhető.\n" @@ -7803,15 +7815,13 @@ msgstr "Téma figyelés törlése" # src/summaryview.c:364 #: src/mainwindow.c:646 -#: src/prefs_filtering_action.c:172 -msgid "Mark as spam" -msgstr "Megjelölés mint spam" +msgid "Mark as _spam" +msgstr "Megjelölés, mint _spam" # src/summaryview.c:364 #: src/mainwindow.c:647 -#: src/prefs_filtering_action.c:173 -msgid "Mark as ham" -msgstr "Megjelölés mint nem spam" +msgid "Mark as _ham" +msgstr "Megjelölés, mint _nem spam" # src/inc.c:470 #: src/mainwindow.c:650 @@ -8247,7 +8257,7 @@ msgstr "_Automatikus felismerés" # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 #: src/mainwindow.c:1235 -#: src/summaryview.c:6072 +#: src/summaryview.c:6069 msgid "Apply tags..." msgstr "Címkék alkalmazása..." @@ -8290,40 +8300,40 @@ msgid "filtering log disabled\n" msgstr "szűrési napló letiltva\n" # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061 -#: src/mainwindow.c:2552 -#: src/mainwindow.c:2559 -#: src/mainwindow.c:2601 -#: src/mainwindow.c:2634 -#: src/mainwindow.c:2666 -#: src/mainwindow.c:2711 +#: src/mainwindow.c:2554 +#: src/mainwindow.c:2561 +#: src/mainwindow.c:2603 +#: src/mainwindow.c:2636 +#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2713 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:123 -#: src/prefs_folder_item.c:1009 +#: src/prefs_folder_item.c:1008 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" # src/mainwindow.c:1062 -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2714 #: src/prefs_summary_open.c:113 msgid "none" msgstr "nincs" # src/mainwindow.c:1230 -#: src/mainwindow.c:2970 -#: src/mainwindow.c:2974 +#: src/mainwindow.c:2972 +#: src/mainwindow.c:2976 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?" -#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:2973 msgid "Don't quit" msgstr "Nem lép ki" # src/mainwindow.c:1258 -#: src/mainwindow.c:3000 +#: src/mainwindow.c:3002 msgid "Add mailbox" msgstr "Új postaláda" # src/mainwindow.c:1259 -#: src/mainwindow.c:3001 +#: src/mainwindow.c:3003 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -8334,20 +8344,20 @@ msgstr "" "automatikusan átvizsgálásra kerül." # src/mainwindow.c:1265 -#: src/mainwindow.c:3007 +#: src/mainwindow.c:3009 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "'%s' postaláda már létezik." # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57 -#: src/mainwindow.c:3012 +#: src/mainwindow.c:3014 #: src/setup.c:51 #: src/wizard.c:772 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63 -#: src/mainwindow.c:3017 +#: src/mainwindow.c:3019 #: src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" @@ -8356,87 +8366,87 @@ msgstr "" "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:3375 +#: src/mainwindow.c:3377 msgid "No posting allowed" msgstr "A küldés nincs engedélyezve" # src/import.c:224 -#: src/mainwindow.c:3958 +#: src/mainwindow.c:3962 msgid "Mbox import has failed." msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült." # src/mainwindow.c:427 -#: src/mainwindow.c:3967 -#: src/mainwindow.c:3976 +#: src/mainwindow.c:3971 +#: src/mainwindow.c:3980 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült." # src/mainwindow.c:2182 -#: src/mainwindow.c:4017 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557 +#: src/mainwindow.c:4021 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:554 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:4017 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557 +#: src/mainwindow.c:4021 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:554 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?" # src/prefs_common.c:910 -#: src/mainwindow.c:4195 +#: src/mainwindow.c:4199 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Mappaszinkronizáció" -#: src/mainwindow.c:4196 +#: src/mainwindow.c:4200 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?" # src/compose.c:452 -#: src/mainwindow.c:4197 +#: src/mainwindow.c:4201 msgid "+_Synchronise" msgstr "+_Szinkronizáció" # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395 -#: src/mainwindow.c:4599 +#: src/mainwindow.c:4603 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Többszörös üzenetek törlése..." # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395 -#: src/mainwindow.c:4636 +#: src/mainwindow.c:4640 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n" msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n" -#: src/mainwindow.c:4844 -#: src/summaryview.c:5567 +#: src/mainwindow.c:4848 +#: src/summaryview.c:5564 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok" -#: src/mainwindow.c:4852 +#: src/mainwindow.c:4856 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok" # src/mainwindow.c:666 -#: src/mainwindow.c:4860 -#: src/summaryview.c:5578 +#: src/mainwindow.c:4864 +#: src/summaryview.c:5575 msgid "Filtering configuration" msgstr "Szűrési beállítások" -#: src/mainwindow.c:4975 +#: src/mainwindow.c:4979 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." msgstr "Nem állítható be alapértelmezett kliensként: az elérési út nem állapítható meg." -#: src/mainwindow.c:5034 +#: src/mainwindow.c:5038 msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "A Claws Mail beállítva alapértelmezett kliensként." -#: src/mainwindow.c:5036 +#: src/mainwindow.c:5040 msgid "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "Nem állítható be alapértelmezett kliensként: a registry nem írható." -#: src/mainwindow.c:5193 +#: src/mainwindow.c:5197 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" @@ -8464,78 +8474,68 @@ msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/matcher.c:881 -#: src/matcher.c:892 -#: src/matcher.c:903 -#: src/matcher.c:913 -#: src/matcher.c:914 -#: src/matcher.c:926 -#: src/matcher.c:927 -#: src/matcher.c:1159 -#: src/matcher.c:1171 -#: src/matcher.c:1183 +#: src/matcher.c:852 +#: src/matcher.c:863 +#: src/matcher.c:874 +#: src/matcher.c:884 +#: src/matcher.c:885 +#: src/matcher.c:897 +#: src/matcher.c:898 +#: src/matcher.c:1130 +#: src/matcher.c:1142 +#: src/matcher.c:1154 #, c-format msgid "%s header" msgstr "%s fejléc" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/matcher.c:1273 -#: src/matcher.c:1275 +#: src/matcher.c:1244 +#: src/matcher.c:1246 msgid "header" msgstr "fejléc" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/matcher.c:1284 +#: src/matcher.c:1260 +#: src/matcher.c:1269 msgid "header line" msgstr "fejléc sor" -# src/prefs_display_header.c:222 -#: src/matcher.c:1286 -msgid "headers line" -msgstr "fejlécek sor" - -# src/prefs_common.c:818 -#: src/matcher.c:1288 -#: src/matcher.c:1290 -msgid "message line" -msgstr "üzenet sor" - # src/prefs_actions.c:318 -#: src/matcher.c:1508 -#: src/matcher.c:1511 +#: src/matcher.c:1539 +#: src/matcher.c:1548 msgid "body line" msgstr "törzs sor" # src/summaryview.c:2611 -#: src/matcher.c:1687 +#: src/matcher.c:1698 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n" # src/summaryview.c:954 -#: src/matcher.c:1754 -#: src/matcher.c:1773 -#: src/matcher.c:1786 +#: src/matcher.c:1765 +#: src/matcher.c:1784 +#: src/matcher.c:1797 msgid "message matches\n" msgstr "üzenet egyezés\n" -#: src/matcher.c:1761 -#: src/matcher.c:1779 -#: src/matcher.c:1788 +#: src/matcher.c:1772 +#: src/matcher.c:1790 +#: src/matcher.c:1799 msgid "message does not match\n" msgstr "üzenet nem egyezik\n" # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843 # src/prefs_filter.c:853 -#: src/matcher.c:2049 -#: src/matcher.c:2050 -#: src/matcher.c:2051 -#: src/matcher.c:2052 -#: src/matcher.c:2053 -#: src/matcher.c:2054 -#: src/matcher.c:2055 -#: src/matcher.c:2056 +#: src/matcher.c:2060 +#: src/matcher.c:2061 +#: src/matcher.c:2062 +#: src/matcher.c:2063 +#: src/matcher.c:2064 +#: src/matcher.c:2065 +#: src/matcher.c:2066 +#: src/matcher.c:2067 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" @@ -8565,10 +8565,10 @@ msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?" # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 #: src/mbox.c:552 -#: src/messageview.c:1688 -#: src/mimeview.c:1664 +#: src/messageview.c:1664 +#: src/mimeview.c:1694 #: src/prefs_themes.c:553 -#: src/textview.c:2956 +#: src/textview.c:2973 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" @@ -8599,13 +8599,13 @@ msgstr "Keresett szöveg:" # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 #: src/message_search.c:324 -#: src/summary_search.c:663 +#: src/summary_search.c:678 msgid "Search failed" msgstr "Keresés sikertelen" # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 #: src/message_search.c:325 -#: src/summary_search.c:664 +#: src/summary_search.c:679 msgid "Search string not found." msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam." @@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?" # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 #: src/message_search.c:340 -#: src/summary_search.c:675 +#: src/summary_search.c:690 msgid "Search finished" msgstr "A keresés befejeződött" @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Új üze_net írása" # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115 #: src/messageview.c:660 -#: src/messageview.c:1253 +#: src/messageview.c:1229 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet" @@ -8675,72 +8675,72 @@ msgstr "" "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése." # src/summaryview.c:2611 -#: src/messageview.c:1179 +#: src/messageview.c:1155 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Üzenet vétele (%s)..." -#: src/messageview.c:1215 -#: src/procmime.c:867 +#: src/messageview.c:1191 +#: src/procmime.c:898 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "%s nem fejthető vissza" -#: src/messageview.c:1300 -#: src/messageview.c:1308 +#: src/messageview.c:1276 +#: src/messageview.c:1284 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "Az üzenet nem felel meg a MIME szabványnak, ezért rosszul jelenhet meg." # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/messageview.c:1680 -#: src/messageview.c:1683 -#: src/mimeview.c:1815 +#: src/messageview.c:1656 +#: src/messageview.c:1659 +#: src/mimeview.c:1845 +#: src/summaryview.c:4651 #: src/summaryview.c:4654 -#: src/summaryview.c:4657 -#: src/textview.c:2944 +#: src/textview.c:2961 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/messageview.c:1689 +#: src/messageview.c:1665 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Létező fájl felülírása?" # src/summaryview.c:2677 -#: src/messageview.c:1697 +#: src/messageview.c:1673 +#: src/summaryview.c:4671 #: src/summaryview.c:4674 -#: src/summaryview.c:4677 -#: src/summaryview.c:4692 +#: src/summaryview.c:4689 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "'%s' fájl nem menthető el." -#: src/messageview.c:1754 +#: src/messageview.c:1730 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Összes %s megjelenítése." -#: src/messageview.c:1756 +#: src/messageview.c:1732 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Csak a szöveg első megabájtja jelenik meg." -#: src/messageview.c:1787 +#: src/messageview.c:1763 msgid "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the recipient." msgstr "Visszaigazoló üzenetet kaptál erre az üzenetre: a címzett elolvasta az üzeneted." -#: src/messageview.c:1790 +#: src/messageview.c:1766 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1796 +#: src/messageview.c:1772 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1797 +#: src/messageview.c:1773 msgid "Send receipt" msgstr "Visszaigazolás küldése" -#: src/messageview.c:1840 +#: src/messageview.c:1816 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "" "és törölve lesz a szerverről." # src/compose.c:5094 -#: src/messageview.c:1846 +#: src/messageview.c:1822 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8758,17 +8758,17 @@ msgstr "" "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n" "%s" -#: src/messageview.c:1850 -#: src/messageview.c:1872 +#: src/messageview.c:1826 +#: src/messageview.c:1848 msgid "Mark for download" msgstr "Kijelölés letöltésre" -#: src/messageview.c:1851 -#: src/messageview.c:1863 +#: src/messageview.c:1827 +#: src/messageview.c:1839 msgid "Mark for deletion" msgstr "Kjelölés törlésre" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1832 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8779,13 +8779,13 @@ msgstr "" # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 -#: src/messageview.c:1861 -#: src/messageview.c:1874 +#: src/messageview.c:1837 +#: src/messageview.c:1850 #: src/prefs_filtering_action.c:167 msgid "Unmark" msgstr "Kijelölés visszavonása" -#: src/messageview.c:1867 +#: src/messageview.c:1843 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8794,11 +8794,11 @@ msgstr "" "Az üzenet részben lett letöltve,\n" "%s - és törölve lesz" -#: src/messageview.c:1940 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Visszaigazolás értesítés" -#: src/messageview.c:1941 +#: src/messageview.c:1917 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:" @@ -8819,25 +8819,25 @@ msgstr "" # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 -#: src/messageview.c:1945 +#: src/messageview.c:1921 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/messageview.c:1945 +#: src/messageview.c:1921 msgid "_Send Notification" msgstr "Feljegyzés küldése" # src/compose.c:2362 -#: src/messageview.c:2012 +#: src/messageview.c:1988 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget." # src/news.c:776 src/news.c:801 -#: src/messageview.c:2748 -#: src/messageview.c:2754 -#: src/summaryview.c:4039 -#: src/summaryview.c:6826 +#: src/messageview.c:2724 +#: src/messageview.c:2730 +#: src/summaryview.c:4036 +#: src/summaryview.c:6823 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n" @@ -8939,55 +8939,55 @@ msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt." # src/sigstatus.c:129 -#: src/mimeview.c:1128 +#: src/mimeview.c:1157 msgid "Checking signature..." msgstr "Aláírás ellenőrzése..." -#: src/mimeview.c:1170 +#: src/mimeview.c:1199 msgid "Go back to email" msgstr "Vissza az e-mailhez" # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854 -#: src/mimeview.c:1584 -#: src/mimeview.c:1672 -#: src/mimeview.c:1862 -#: src/mimeview.c:1905 +#: src/mimeview.c:1614 +#: src/mimeview.c:1702 +#: src/mimeview.c:1892 +#: src/mimeview.c:1935 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/mimeview.c:1661 -#: src/textview.c:2954 +#: src/mimeview.c:1691 +#: src/textview.c:2971 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "'%s' létező fájl felülírása?" # src/foldersel.c:146 -#: src/mimeview.c:1702 +#: src/mimeview.c:1732 msgid "Select destination folder" msgstr "Célmappa kiválasztása" -#: src/mimeview.c:1709 +#: src/mimeview.c:1739 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' nem könyvtár." -#: src/mimeview.c:1937 +#: src/mimeview.c:1967 msgid "No registered viewer for this file type." msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő." # src/mimeview.c:864 -#: src/mimeview.c:1969 -#: src/mimeview.c:1976 -#: src/textview.c:2885 +#: src/mimeview.c:1999 +#: src/mimeview.c:2006 +#: src/textview.c:2902 msgid "Open with" msgstr "Megnyitás ezzel:" # src/mimeview.c:865 -#: src/mimeview.c:1970 -#: src/mimeview.c:1977 -#: src/textview.c:2886 +#: src/mimeview.c:2000 +#: src/mimeview.c:2007 +#: src/textview.c:2903 #, c-format msgid "" "Enter the command-line to open file:\n" @@ -8996,11 +8996,11 @@ msgstr "" "A fájl megnyitás parancsa:\n" "('%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/mimeview.c:2032 +#: src/mimeview.c:2062 msgid "Execute untrusted binary?" msgstr "A program nem megbízható forrásból származik. Futtatod?" -#: src/mimeview.c:2033 +#: src/mimeview.c:2063 msgid "" "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" "\n" @@ -9010,26 +9010,26 @@ msgstr "" "\n" "Futtatni akarod ezt a fájlt?" -#: src/mimeview.c:2037 +#: src/mimeview.c:2067 msgid "Run binary" msgstr "Program futtatása" # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190 -#: src/mimeview.c:2342 -#: src/mimeview.c:2346 +#: src/mimeview.c:2375 +#: src/mimeview.c:2379 msgid "Type:" msgstr "Típus:" # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 -#: src/mimeview.c:2343 -#: src/mimeview.c:2347 +#: src/mimeview.c:2376 +#: src/mimeview.c:2380 msgid "Size:" msgstr "Méret:" # src/prefs_common.c:2314 -#: src/mimeview.c:2361 -#: src/mimeview.c:2366 +#: src/mimeview.c:2394 +#: src/mimeview.c:2399 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 -#: src/prefs_account.c:1464 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -9849,62 +9849,61 @@ msgstr " uid \"%s\" (Érvényesség: %s)\n" # src/rfc2015.c:257 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330 -#, c-format -msgid "Primary key fingerprint: %s\n" -msgstr "Elsődleges kulcs ujjlenyomat: %s\n" +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Elsődleges kulcs-ujjlenyomat:" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:335 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "Az aláíró címe (\"%s\") nem szerepel a DNS-ben\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:341 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "Ellenőrzött aláíró címe: \"%s\"\n" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:383 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:396 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "Az adatok nem érhetőek el az üzenetből, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:399 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "Az adat nem inicializálható, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:544 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:557 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "A titkos kulcs nem található (%s)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:586 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "A titkos kulcs specifikáció bizonytalan" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:623 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:636 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:642 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n" msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s verzió szükséges.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:637 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:650 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható (ismeretlen probléma)" # src/main.c:246 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -9912,15 +9911,15 @@ msgstr "" "A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy frissítendő.\n" "OpenPGP támogatás letiltva." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700 msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n" msgstr "Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása előtt.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:705 msgid "No PGP key found" msgstr "PGP kulcs nem található" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" @@ -9928,21 +9927,21 @@ msgstr "" "A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n" "Létrehozol most egy új kulcspárt?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:779 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:792 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783 msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..." msgstr "Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás segítéséhez." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: ismeretlen hiba" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:802 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -9955,21 +9954,21 @@ msgstr "" "\n" "Exportálod a kulcsszerverhez?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:793 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806 msgid "Key generated" msgstr "Kulcs létrehozva" # src/importldif.c:124 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:832 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:845 msgid "Key exported." msgstr "Kulcs exportálva." # src/compose.c:4662 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:834 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:847 msgid "Couldn't export key." msgstr "A kulcs nem exportálható." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:838 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851 msgid "Key export isn't implemented in Windows." msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető." @@ -9983,7 +9982,7 @@ msgstr "Nem szöveges rész" # src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413 msgid "Couldn't get text data." msgstr "A szövegadat nem elérhető." @@ -9992,47 +9991,47 @@ msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható." #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:615 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:754 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:806 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:605 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:744 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:800 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:639 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:640 #: src/plugins/smime/smime.c:406 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "A GPG context nem inicializálható, %s" # src/prefs_actions.c:683 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "A mime rész nem értelmezhető." # src/compose.c:2898 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg" # src/compose.c:2898 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:462 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:471 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368 #, c-format msgid "Couldn't write to decrypted file %s" msgstr "%s visszafejtett fájl nem írható" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469 msgid "" "\n" "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" @@ -10040,87 +10039,87 @@ msgstr "" "\n" "--- A PGP/Inline titkosított adat kezdete ---\n" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:483 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:484 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "--- A PGP/Inline titkosított adat vége ---\n" # src/compose.c:2898 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:504 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378 #, c-format msgid "Couldn't close decrypted file %s" msgstr "%s visszafejtett fájl nem zárható be" # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:516 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható." # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak." # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:589 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:771 msgid "Malformed message" msgstr "Hibás formátumú üzenet" # src/compose.c:4662 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:600 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:590 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:639 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:629 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:523 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:647 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:548 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:666 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:656 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:557 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:676 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:666 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:568 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:720 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:710 msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject." msgstr "A PGP/Inline nem titkosítja a csatolásokat, illetve a fejléceket, mint pl. Tárgy." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:763 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:754 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:650 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s" # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:789 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:676 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:679 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s" # src/inc.c:462 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:817 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:701 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:813 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:706 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "A titkosítás sikertelen, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:884 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:880 msgid "PGP/Inline" msgstr "PGP/Inline" @@ -10153,13 +10152,13 @@ msgstr "Aláírás elválasztó nem található." # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 -#: src/plugins/smime/smime.c:486 +#: src/plugins/smime/smime.c:487 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető." # src/compose.c:4662 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:396 -#: src/plugins/smime/smime.c:493 +#: src/plugins/smime/smime.c:494 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek." @@ -10170,11 +10169,11 @@ msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek." msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s" -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:605 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:606 msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system." msgstr "A PGP/Mime nem titkosítja a fejléceket, mint pl. Tárgy." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:771 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:776 msgid "PGP/Mime" msgstr "PGP/Mime" @@ -10202,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/smime/plugin.c:37 #: src/plugins/smime/plugin.c:53 -#: src/plugins/smime/smime.c:918 +#: src/plugins/smime/smime.c:924 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" @@ -10244,16 +10243,16 @@ msgstr "Az ideiglenes fájl nem nyitható meg" # src/compose.c:4662 #: src/plugins/smime/smime.c:453 -#: src/plugins/smime/smime.c:467 +#: src/plugins/smime/smime.c:468 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "Az ideiglenes fájl nem írható" # src/compose.c:4662 -#: src/plugins/smime/smime.c:478 +#: src/plugins/smime/smime.c:479 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "Az ideiglenes fájl nem zárható be" -#: src/plugins/smime/smime.c:692 +#: src/plugins/smime/smime.c:695 msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/MIME system." msgstr "Az S/MIME nem titkosítja a fejléceket, mint pl. Tárgy." @@ -10373,7 +10372,7 @@ msgid "seconds" msgstr "másodperc múlva" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:50 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:580 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:577 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 msgid "Trayicon" msgstr "Tálca ikon" @@ -10415,27 +10414,27 @@ msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d " msgid "Claws Mail" msgstr "Claws Mail" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:403 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:399 msgid "Failed to register offline switch hook" msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:409 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:405 msgid "Failed to register account list changed hook" msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:415 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:411 msgid "Failed to register close hook" msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:421 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:417 msgid "Failed to register got iconified hook" msgstr "Az ikonizálási szabálylánc regisztrálása nem sikerült." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:427 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:423 msgid "Failed to register theme change hook" msgstr "Téma módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:493 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:490 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n" "\n" @@ -10502,53 +10501,53 @@ msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "érvénytelen UIDL válasz: %s\n" # src/pop.c:65 -#: src/pop.c:828 +#: src/pop.c:830 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése [%s]\n" # src/pop.c:71 -#: src/pop.c:844 +#: src/pop.c:846 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" msgstr "POP3: %d üzenet kihagyása [%s] (%d byte)\n" # src/pop.c:187 src/pop.c:239 -#: src/pop.c:876 +#: src/pop.c:878 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "postaláda zárolt\n" -#: src/pop.c:879 +#: src/pop.c:881 msgid "Session timeout\n" msgstr "Session timeout\n" # src/prefs_actions.c:804 -#: src/pop.c:898 +#: src/pop.c:900 msgid "command not supported\n" msgstr "a parancs nem támogatott\n" # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 -#: src/pop.c:903 +#: src/pop.c:905 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hiba történt a POP3 folyamat közben\n" # src/prefs_actions.c:804 -#: src/pop.c:1098 +#: src/pop.c:1100 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n" # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495 #: src/prefs_account.c:324 -#: src/prefs_account.c:1407 -#: src/prefs_account.c:2392 -#: src/wizard.c:1507 +#: src/prefs_account.c:1413 +#: src/prefs_account.c:2395 +#: src/wizard.c:1550 msgid "POP3" msgstr "POP3" # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674 #: src/prefs_account.c:327 -#: src/prefs_account.c:1520 -#: src/prefs_account.c:2407 +#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:2410 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -10559,7 +10558,7 @@ msgstr "Hírek (NNTP)" # src/mbox.c:79 #: src/prefs_account.c:329 -#: src/wizard.c:1509 +#: src/wizard.c:1552 msgid "Local mbox file" msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)" @@ -10569,36 +10568,36 @@ msgid "None (SMTP only)" msgstr "Nincs (csak SMTP)" # src/prefs_account.c:734 -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "Name of account" msgstr "Fiók neve" # src/prefs_account.c:743 -#: src/prefs_account.c:1013 +#: src/prefs_account.c:1020 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmezettként beállít" # src/prefs_account.c:747 -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1028 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" # src/prefs_account.c:756 -#: src/prefs_account.c:1030 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" # src/prefs_account.c:762 -#: src/prefs_account.c:1036 +#: src/prefs_account.c:1043 msgid "Mail address" msgstr "E-mail cím" # src/prefs_account.c:792 -#: src/prefs_account.c:1066 +#: src/prefs_account.c:1073 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account.c:1101 +#: src/prefs_account.c:1108 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." @@ -10607,605 +10606,605 @@ msgstr "" "nem tartalmaz IMAP és hírcsoport támogatást." # src/prefs_account.c:834 -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1137 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1137 +#: src/prefs_account.c:1144 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Azonosítás kapcsolódáskor" # src/prefs_account.c:873 -#: src/prefs_account.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1202 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" # src/prefs_account.c:879 -#: src/prefs_account.c:1201 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver fogadáshoz" # src/mbox.c:79 -#: src/prefs_account.c:1207 +#: src/prefs_account.c:1214 msgid "Local mailbox" msgstr "Helyi postaláda" # src/prefs_account.c:885 -#: src/prefs_account.c:1214 +#: src/prefs_account.c:1221 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account.c:1222 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett" -#: src/prefs_account.c:1231 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "command to send mails" msgstr "e-mail küldés parancsa" # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 -#: src/prefs_account.c:1238 -#: src/prefs_account.c:1745 +#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1749 msgid "User ID" msgstr "Felhasználó-azonosító" # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 -#: src/prefs_account.c:1244 -#: src/prefs_account.c:1765 -#: src/prefs_account.c:2475 -#: src/prefs_account.c:2497 -#: src/wizard.c:1355 -#: src/wizard.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:2478 +#: src/prefs_account.c:2500 +#: src/wizard.c:1389 +#: src/wizard.c:1669 msgid "Password" msgstr "Jelszó" # src/prefs_account.c:603 -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1300 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "%d fiók" # src/prefs_common.c:897 -#: src/prefs_account.c:1381 +#: src/prefs_account.c:1387 msgid "Local" msgstr "Helyi" # src/prefs_account.c:1037 -#: src/prefs_account.c:1387 -#: src/prefs_account.c:1476 +#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1482 msgid "Default Inbox" msgstr "Alapértelmezett Bejövő" # src/prefs_account.c:1060 -#: src/prefs_account.c:1394 -#: src/prefs_account.c:1401 -#: src/prefs_account.c:1483 -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1407 +#: src/prefs_account.c:1489 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek" # src/colorlabel.c:51 -#: src/prefs_account.c:1398 -#: src/prefs_account.c:1487 -#: src/prefs_account.c:1947 +#: src/prefs_account.c:1404 +#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1952 #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "Bro_wse" msgstr "_Böngészés" # src/prefs_account.c:834 -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1415 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1418 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" # src/prefs_account.c:976 -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Remove after" msgstr "Törlés" # src/prefs_account.c:1002 -#: src/prefs_account.c:1430 -#: src/prefs_account.c:1440 +#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1446 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 nap és 0 óra: eltávolítás azonnal" # src/prefs_account.c:985 -#: src/prefs_account.c:1433 -#: src/prefs_folder_item.c:526 +#: src/prefs_account.c:1439 +#: src/prefs_folder_item.c:525 #: src/prefs_matcher.c:319 msgid "days" msgstr "nap" # src/sourcewindow.c:143 -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1449 msgid "hours" msgstr "óra múlva" # src/prefs_account.c:1015 -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1459 msgid "Receive size limit" msgstr "Vételi mérethatár" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them." msgstr "Az e határ feletti méretű üzenetek csak részben lesznek letöltve. Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket." # src/prefs_account.c:1529 -#: src/prefs_account.c:1496 -#: src/prefs_account.c:2422 +#: src/prefs_account.c:1502 +#: src/prefs_account.c:2425 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" # src/prefs_common.c:971 -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma" -#: src/prefs_account.c:1513 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0 megadása esetén korlátlan" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1526 -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1532 +#: src/prefs_account.c:1721 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási eljárás" # src/prefs_account.c:1171 -#: src/prefs_account.c:1536 -#: src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1730 #: src/prefs_send.c:286 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" # src/prefs_account.c:1685 -#: src/prefs_account.c:1548 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account.c:1552 +#: src/prefs_account.c:1558 msgid "(usually empty)" msgstr "(általában üres)" -#: src/prefs_account.c:1566 +#: src/prefs_account.c:1572 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése" -#: src/prefs_account.c:1573 +#: src/prefs_account.c:1579 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "Sávszélesség-kímélő mód (a távoli címkék vételének tiltása)" -#: src/prefs_account.c:1575 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "Kisebb sávszélességet használ, de lassabb lehet, szervertől függően." -#: src/prefs_account.c:1582 -msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" -msgstr "A törölt üzenetek áthelyezése a kukába, és végleges törlésük" - -#: src/prefs_account.c:1584 -msgid "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without expunging." -msgstr "Áthelyezi a törölt üzeneteket a kukába a \\Deleted jelző használata helyett, végleges törlés nélkül." - # src/prefs_account.c:1029 -#: src/prefs_account.c:1587 +#: src/prefs_account.c:1588 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" # src/prefs_account.c:1029 -#: src/prefs_account.c:1594 +#: src/prefs_account.c:1595 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Szűrés pluginek használatával fogadás közben" # src/prefs_account.c:1067 -#: src/prefs_account.c:1598 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/prefs_account.c:1678 +#: src/prefs_account.c:1679 #: src/prefs_customheader.c:208 #: src/prefs_matcher.c:602 -#: src/prefs_matcher.c:1853 -#: src/prefs_matcher.c:1874 +#: src/prefs_matcher.c:1889 +#: src/prefs_matcher.c:1910 msgid "Header" msgstr "Fejléc" # src/summaryview.c:2351 -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" +#: src/prefs_account.c:1684 +msgid "Send account mail address in Message-ID" +msgstr "Fiók e-mail cím elküldése az üzenet-azonosítóban" + # src/prefs_account.c:1126 -#: src/prefs_account.c:1687 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Add user-defined header" msgstr "Egyéni fejléc hozzáadása" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1703 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" # src/prefs_account.c:1146 -#: src/prefs_account.c:1702 +#: src/prefs_account.c:1706 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)" # src/prefs_account.c:1221 -#: src/prefs_account.c:1791 +#: src/prefs_account.c:1795 msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used." msgstr "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva." # src/prefs_account.c:1230 -#: src/prefs_account.c:1802 +#: src/prefs_account.c:1806 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1821 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP azonosítás időtúllépés: " # src/prefs_common.c:950 -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1829 msgid "minutes" msgstr "perc" # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 -#: src/prefs_account.c:1893 -#: src/prefs_account.c:1939 +#: src/prefs_account.c:1898 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" # src/prefs_common.c:1782 -#: src/prefs_account.c:1896 +#: src/prefs_account.c:1901 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Aláírás automatikus beszúrása" # src/prefs_common.c:1197 -#: src/prefs_account.c:1901 +#: src/prefs_account.c:1906 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Command output" msgstr "Parancs kimenete" # src/prefs_account.c:1276 -#: src/prefs_account.c:1959 +#: src/prefs_account.c:1964 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account.c:2011 +#: src/prefs_account.c:2016 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai" -#: src/prefs_account.c:2021 -#: src/prefs_folder_item.c:1036 -#: src/prefs_spelling.c:160 +#: src/prefs_account.c:2026 +#: src/prefs_folder_item.c:1035 +#: src/prefs_spelling.c:164 msgid "Default dictionary" msgstr "Alapértelmezett szótár" -#: src/prefs_account.c:2034 -#: src/prefs_folder_item.c:1070 -#: src/prefs_spelling.c:173 +#: src/prefs_account.c:2039 +#: src/prefs_folder_item.c:1069 +#: src/prefs_spelling.c:177 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár" # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 # src/prefs_folder_item.c:134 -#: src/prefs_account.c:2120 -#: src/prefs_account.c:3232 +#: src/prefs_account.c:2125 +#: src/prefs_account.c:3238 #: src/prefs_compose_writing.c:349 -#: src/prefs_folder_item.c:1376 -#: src/prefs_folder_item.c:1751 +#: src/prefs_folder_item.c:1380 +#: src/prefs_folder_item.c:1760 #: src/prefs_quote.c:118 -#: src/prefs_quote.c:239 -#: src/prefs_spelling.c:325 +#: src/prefs_quote.c:236 +#: src/prefs_spelling.c:337 #: src/prefs_wrapping.c:152 msgid "Compose" msgstr "Új üzenet" # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 -#: src/prefs_account.c:2135 -#: src/prefs_folder_item.c:1397 +#: src/prefs_account.c:2140 +#: src/prefs_folder_item.c:1405 #: src/prefs_quote.c:133 #: src/toolbar.c:394 msgid "Reply" msgstr "Válasz" # src/mainwindow.c:1857 -#: src/prefs_account.c:2150 +#: src/prefs_account.c:2155 #: src/prefs_filtering_action.c:176 -#: src/prefs_folder_item.c:1418 +#: src/prefs_folder_item.c:1430 #: src/prefs_quote.c:148 #: src/toolbar.c:398 msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" -#: src/prefs_account.c:2199 +#: src/prefs_account.c:2202 msgid "Default privacy system" msgstr "Alapértelmezett titkosítás" # src/grouplistdialog.c:216 -#: src/prefs_account.c:2228 +#: src/prefs_account.c:2231 msgid "Always sign messages" msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:2230 +#: src/prefs_account.c:2233 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket aláírt üzenetekre válaszoláskor" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:2235 +#: src/prefs_account.c:2238 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor" -#: src/prefs_account.c:2238 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal" # src/prefs_common.c:1065 -#: src/prefs_account.c:2240 +#: src/prefs_account.c:2243 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül" # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536 # src/prefs_account.c:1554 -#: src/prefs_account.c:2396 -#: src/prefs_account.c:2411 -#: src/prefs_account.c:2425 +#: src/prefs_account.c:2399 +#: src/prefs_account.c:2414 +#: src/prefs_account.c:2428 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL használatának mellőzése" # src/prefs_account.c:1506 -#: src/prefs_account.c:2399 +#: src/prefs_account.c:2402 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560 -#: src/prefs_account.c:2402 -#: src/prefs_account.c:2417 -#: src/prefs_account.c:2448 +#: src/prefs_account.c:2405 +#: src/prefs_account.c:2420 +#: src/prefs_account.c:2451 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1523 -#: src/prefs_account.c:2414 +#: src/prefs_account.c:2417 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1544 -#: src/prefs_account.c:2434 +#: src/prefs_account.c:2437 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1546 -#: src/prefs_account.c:2438 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2442 +#: src/prefs_account.c:2445 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)" # src/prefs_account.c:1557 -#: src/prefs_account.c:2445 +#: src/prefs_account.c:2448 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" # src/summaryview.c:2677 -#: src/prefs_account.c:2453 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Client certificates" msgstr "Ügyfél-tanúsítványok" # src/prefs_account.c:879 -#: src/prefs_account.c:2461 +#: src/prefs_account.c:2464 msgid "Certificate for receiving" msgstr "Tanúsítvány fogadáshoz" # src/colorlabel.c:51 -#: src/prefs_account.c:2464 -#: src/prefs_account.c:2486 -#: src/prefs_account.c:2740 -#: src/wizard.c:1345 -#: src/wizard.c:1608 +#: src/prefs_account.c:2467 +#: src/prefs_account.c:2489 +#: src/prefs_account.c:2746 +#: src/wizard.c:1379 +#: src/wizard.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" -#: src/prefs_account.c:2466 -#: src/prefs_account.c:2468 -#: src/prefs_account.c:2488 -#: src/prefs_account.c:2490 +#: src/prefs_account.c:2469 +#: src/prefs_account.c:2471 +#: src/prefs_account.c:2491 +#: src/prefs_account.c:2493 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "Ügyfél tanúsítvány fájl PKCS12 vagy PEM fájlként" -#: src/prefs_account.c:2483 +#: src/prefs_account.c:2486 msgid "Certificate for sending" msgstr "Tanúsítvány küldéshez" -#: src/prefs_account.c:2516 +#: src/prefs_account.c:2519 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem blokkoló SSL használata" -#: src/prefs_account.c:2528 +#: src/prefs_account.c:2531 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással" # src/prefs_account.c:1644 -#: src/prefs_account.c:2643 +#: src/prefs_account.c:2647 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP port" # src/prefs_account.c:1650 -#: src/prefs_account.c:2650 +#: src/prefs_account.c:2654 msgid "POP3 port" msgstr "POP3 port" # src/prefs_account.c:1656 -#: src/prefs_account.c:2657 +#: src/prefs_account.c:2661 msgid "IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port" # src/prefs_account.c:1662 -#: src/prefs_account.c:2664 +#: src/prefs_account.c:2668 msgid "NNTP port" msgstr "NNTP port" # src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:2670 +#: src/prefs_account.c:2674 msgid "Domain name" msgstr "Domain név" -#: src/prefs_account.c:2673 +#: src/prefs_account.c:2677 msgid "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when connecting to SMTP servers." msgstr "Ez a domain név lesz használva a generált Üzenet-azonosítókban, és az SMTP szerverekhez kapcsolódáskor." -#: src/prefs_account.c:2685 -msgid "Send account mail address in Message-ID" -msgstr "Fiók e-mail cím elküldése az üzenet-azonosítóban" - -#: src/prefs_account.c:2690 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs" -#: src/prefs_account.c:2698 +#: src/prefs_account.c:2699 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "A törölt üzenetek áthelyezése a kukába, és végleges törlésük" + +#: src/prefs_account.c:2701 +msgid "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without expunging." +msgstr "Áthelyezi a törölt üzeneteket a kukába a \\Deleted jelző használata helyett, végleges törlés nélkül." + +#: src/prefs_account.c:2704 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:" # src/prefs_account.c:1739 -#: src/prefs_account.c:2753 +#: src/prefs_account.c:2759 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:" # src/prefs_account.c:1743 -#: src/prefs_account.c:2755 +#: src/prefs_account.c:2761 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:" # src/prefs_account.c:1741 -#: src/prefs_account.c:2757 +#: src/prefs_account.c:2763 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok mentése ide:" # src/prefs_account.c:1743 -#: src/prefs_account.c:2759 +#: src/prefs_account.c:2765 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek ide:" # src/prefs_account.c:1803 -#: src/prefs_account.c:2815 +#: src/prefs_account.c:2821 msgid "Account name is not entered." msgstr "Fiók neve nincs megadva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_account.c:2819 +#: src/prefs_account.c:2825 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail cím nincs megadva." # src/prefs_account.c:1812 -#: src/prefs_account.c:2826 +#: src/prefs_account.c:2832 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1817 -#: src/prefs_account.c:2831 +#: src/prefs_account.c:2837 msgid "User ID is not entered." msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva." # src/prefs_account.c:1822 -#: src/prefs_account.c:2836 +#: src/prefs_account.c:2842 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 szerver nincs megadva." -#: src/prefs_account.c:2856 +#: src/prefs_account.c:2862 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "Az alapértelmezett 'Bejövő üzenetek' mappa nem létezik." # src/prefs_account.c:1827 -#: src/prefs_account.c:2862 +#: src/prefs_account.c:2868 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1832 -#: src/prefs_account.c:2867 +#: src/prefs_account.c:2873 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1803 -#: src/prefs_account.c:2873 +#: src/prefs_account.c:2879 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_account.c:2879 +#: src/prefs_account.c:2885 msgid "mail command is not entered." msgstr "üzenet parancs nincs megadva." # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 -#: src/prefs_account.c:3196 +#: src/prefs_account.c:3202 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" # src/prefs_template.c:373 -#: src/prefs_account.c:3250 -#: src/prefs_folder_item.c:1768 -#: src/prefs_quote.c:240 +#: src/prefs_account.c:3256 +#: src/prefs_folder_item.c:1777 +#: src/prefs_quote.c:237 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821 -#: src/prefs_account.c:3268 +#: src/prefs_account.c:3274 msgid "Privacy" msgstr "Titkosítás" # src/prefs_account.c:684 -#: src/prefs_account.c:3369 +#: src/prefs_account.c:3375 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" # src/prefs_account.c:622 -#: src/prefs_account.c:3657 +#: src/prefs_account.c:3663 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új fiók beállításai" # src/prefs_account.c:627 -#: src/prefs_account.c:3659 +#: src/prefs_account.c:3665 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Fiók beállításai" # src/editjpilot.c:225 -#: src/prefs_account.c:3754 +#: src/prefs_account.c:3760 msgid "Select signature file" msgstr "Aláírás fájl kiválasztása" # src/summaryview.c:2677 -#: src/prefs_account.c:3772 -#: src/prefs_account.c:3789 -#: src/wizard.c:1223 +#: src/prefs_account.c:3778 +#: src/prefs_account.c:3795 +#: src/wizard.c:1236 msgid "Select certificate file" msgstr "Tanúsítványfájl kiválasztása" # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803 -#: src/prefs_account.c:3885 +#: src/prefs_account.c:3891 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/prefs_account.c:4024 +#: src/prefs_account.c:4030 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (plugin nincs betöltve)" @@ -11251,7 +11250,7 @@ msgstr "A fenti művelet hozzáadása a listához" #: src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:737 #: src/prefs_template.c:309 -#: src/prefs_toolbar.c:991 +#: src/prefs_toolbar.c:1004 msgid "Replace" msgstr "Csere" @@ -11285,7 +11284,7 @@ msgid "Move selected action down" msgstr "Kijelölt művelet mozgatása lefelé" # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302 -#: src/prefs_actions.c:528 +#: src/prefs_actions.c:529 #: src/prefs_filtering_action.c:656 #: src/prefs_filtering.c:913 #: src/prefs_filtering.c:915 @@ -11297,37 +11296,37 @@ msgid "(New)" msgstr "(Új)" # src/prefs_actions.c:780 -#: src/prefs_actions.c:596 +#: src/prefs_actions.c:597 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menü neve nincs beállítva." # src/prefs_actions.c:785 -#: src/prefs_actions.c:601 +#: src/prefs_actions.c:602 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel." # src/prefs_actions.c:785 -#: src/prefs_actions.c:606 +#: src/prefs_actions.c:607 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében." # src/prefs_actions.c:795 -#: src/prefs_actions.c:625 +#: src/prefs_actions.c:626 msgid "Menu name is too long." msgstr "A menü neve túl hosszú." # src/prefs_actions.c:804 -#: src/prefs_actions.c:634 +#: src/prefs_actions.c:635 msgid "Command-line not set." msgstr "A parancssor nincs beállítva." # src/prefs_actions.c:809 -#: src/prefs_actions.c:639 +#: src/prefs_actions.c:640 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú." # src/prefs_actions.c:814 -#: src/prefs_actions.c:645 +#: src/prefs_actions.c:646 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -11339,37 +11338,37 @@ msgstr "" "szintaktikai hibát tartalmaz." # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_actions.c:703 +#: src/prefs_actions.c:704 msgid "Delete action" msgstr "Művelet törlése" # src/prefs_actions.c:876 -#: src/prefs_actions.c:704 +#: src/prefs_actions.c:705 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_actions.c:724 +#: src/prefs_actions.c:725 msgid "Delete all actions" msgstr "Összes művelet törlése" # src/prefs_actions.c:876 -#: src/prefs_actions.c:725 +#: src/prefs_actions.c:726 msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Tényleg töröljem az összes műveletet?" -#: src/prefs_actions.c:888 -#: src/prefs_actions.c:919 +#: src/prefs_actions.c:889 +#: src/prefs_actions.c:920 #: src/prefs_filtering.c:1575 #: src/prefs_filtering.c:1597 -#: src/prefs_matcher.c:2001 +#: src/prefs_matcher.c:2037 #: src/prefs_template.c:565 #: src/prefs_template.c:590 msgid "Entry not saved" msgstr "Bejegyzés nincs elmentve" -#: src/prefs_actions.c:889 -#: src/prefs_actions.c:920 +#: src/prefs_actions.c:890 +#: src/prefs_actions.c:921 #: src/prefs_filtering.c:1576 #: src/prefs_filtering.c:1598 #: src/prefs_template.c:566 @@ -11378,13 +11377,13 @@ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?" # src/send.c:375 -#: src/prefs_actions.c:890 -#: src/prefs_actions.c:895 -#: src/prefs_actions.c:921 +#: src/prefs_actions.c:891 +#: src/prefs_actions.c:896 +#: src/prefs_actions.c:922 #: src/prefs_filtering.c:1555 #: src/prefs_filtering.c:1577 #: src/prefs_filtering.c:1599 -#: src/prefs_matcher.c:2003 +#: src/prefs_matcher.c:2039 #: src/prefs_template.c:567 #: src/prefs_template.c:592 #: src/prefs_template.c:597 @@ -11392,117 +11391,117 @@ msgid "+_Continue editing" msgstr "+Szerkesztés _folytatása" # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 -#: src/prefs_actions.c:893 +#: src/prefs_actions.c:894 msgid "Actions list not saved" msgstr "A műveletek listája nincs elmentve." -#: src/prefs_actions.c:894 +#: src/prefs_actions.c:895 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" msgstr "A műveletek listája változott. Mégis bezárod?" -#: src/prefs_actions.c:961 +#: src/prefs_actions.c:962 msgid "Menu name:" msgstr "Menü neve:" -#: src/prefs_actions.c:962 +#: src/prefs_actions.c:963 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében." -#: src/prefs_actions.c:964 +#: src/prefs_actions.c:965 msgid "Command-line:" msgstr "Parancssor:" -#: src/prefs_actions.c:965 +#: src/prefs_actions.c:966 msgid "Begin with:" msgstr "elején:" -#: src/prefs_actions.c:966 +#: src/prefs_actions.c:967 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:967 +#: src/prefs_actions.c:968 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:968 +#: src/prefs_actions.c:969 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:969 +#: src/prefs_actions.c:970 msgid "End with:" msgstr "végén:" -#: src/prefs_actions.c:970 +#: src/prefs_actions.c:971 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére" -#: src/prefs_actions.c:971 +#: src/prefs_actions.c:972 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül" -#: src/prefs_actions.c:972 +#: src/prefs_actions.c:973 msgid "to run command asynchronously" msgstr "parancs aszinkron futtatásához" -#: src/prefs_actions.c:973 +#: src/prefs_actions.c:974 msgid "Use:" msgstr "Használat:" -#: src/prefs_actions.c:974 +#: src/prefs_actions.c:975 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban" -#: src/prefs_actions.c:975 +#: src/prefs_actions.c:976 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához" -#: src/prefs_actions.c:976 +#: src/prefs_actions.c:977 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez" -#: src/prefs_actions.c:977 +#: src/prefs_actions.c:978 msgid "for a user provided argument" msgstr "felhasználói adathoz" -#: src/prefs_actions.c:978 +#: src/prefs_actions.c:979 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)" # src/prefs_common.c:2829 -#: src/prefs_actions.c:979 +#: src/prefs_actions.c:980 msgid "for the text selection" msgstr "szövegkijelöléshez" -#: src/prefs_actions.c:980 +#: src/prefs_actions.c:981 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazásához a kijelölt üzeneteken" -#: src/prefs_actions.c:981 +#: src/prefs_actions.c:982 msgid "for a literal %" msgstr "a % jelhez" -#: src/prefs_actions.c:990 +#: src/prefs_actions.c:991 #: src/prefs_themes.c:959 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: src/prefs_actions.c:991 +#: src/prefs_actions.c:992 msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts." msgstr "A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső parancsokkal történő feldolgozására." -#: src/prefs_actions.c:1078 +#: src/prefs_actions.c:1079 #: src/prefs_filtering.c:1773 #: src/prefs_template.c:1102 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplázás" # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_actions.c:1189 +#: src/prefs_actions.c:1190 msgid "Current actions" msgstr "Jelenlegi műveletek" # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 -#: src/prefs_actions.c:1288 +#: src/prefs_actions.c:1289 #: src/prefs_filtering.c:1151 #: src/prefs_filtering.c:1209 msgid "Action string is not valid." @@ -11678,8 +11677,8 @@ msgstr "Saját fejléc beállítások" # src/prefs_filter.c:674 #: src/prefs_customheader.c:510 #: src/prefs_display_header.c:586 -#: src/prefs_matcher.c:1486 -#: src/prefs_matcher.c:1501 +#: src/prefs_matcher.c:1522 +#: src/prefs_matcher.c:1537 msgid "Header name is not set." msgstr "Fejléc neve nincs beállítva." @@ -11850,7 +11849,7 @@ msgstr "Üzenet jelölők" # src/prefs_summary_column.c:67 #: src/prefs_filtering_action.c:166 #: src/prefs_summary_column.c:77 -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2680 msgid "Mark" msgstr "Megjelölés" @@ -11864,6 +11863,16 @@ msgstr "Megjelölés olvasottként" msgid "Mark as unread" msgstr "Megjelölés olvasatlanként" +# src/summaryview.c:364 +#: src/prefs_filtering_action.c:172 +msgid "Mark as spam" +msgstr "Megjelölés mint spam" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/prefs_filtering_action.c:173 +msgid "Mark as ham" +msgstr "Megjelölés mint nem spam" + # src/mainwindow.c:1877 #: src/prefs_filtering_action.c:174 #: src/prefs_filtering_action.c:1369 @@ -12005,30 +12014,30 @@ msgid "No action was defined." msgstr "Nincs definiált művelet." #: src/prefs_filtering_action.c:1198 -#: src/prefs_matcher.c:2045 +#: src/prefs_matcher.c:2081 #: src/quote_fmt.c:78 msgid "literal %" msgstr " % jel" #: src/prefs_filtering_action.c:1207 -#: src/prefs_matcher.c:2054 +#: src/prefs_matcher.c:2090 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)" #: src/prefs_filtering_action.c:1208 -#: src/prefs_matcher.c:2055 +#: src/prefs_matcher.c:2091 #: src/quote_fmt.c:86 msgid "new line" msgstr "új sor" #: src/prefs_filtering_action.c:1209 -#: src/prefs_matcher.c:2056 +#: src/prefs_matcher.c:2092 msgid "escape character for quotes" msgstr "idézetek jelölőkaraktere" # src/prefs_common.c:1258 #: src/prefs_filtering_action.c:1210 -#: src/prefs_matcher.c:2057 +#: src/prefs_matcher.c:2093 msgid "quote character" msgstr "idézet karakter" @@ -12225,18 +12234,18 @@ msgstr "Megjelenített oszlopok" #: src/prefs_folder_column.c:328 #: src/prefs_msg_colors.c:494 #: src/prefs_summary_column.c:342 -#: src/prefs_toolbar.c:1003 +#: src/prefs_toolbar.c:1016 msgid " Use default " msgstr " Alapértelmezés használata" -#: src/prefs_folder_item.c:266 -#: src/prefs_folder_item.c:820 +#: src/prefs_folder_item.c:265 +#: src/prefs_folder_item.c:819 #: src/prefs_folder_item.c:1343 msgid "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to subfolders\"." msgstr "A beállítások nem lesznek elmentve e legfelső szintű mappához. Viszont beállíthatod őket a teljes postaláda fára, az \"Alkalmazás almappákra\" opcióval." -#: src/prefs_folder_item.c:278 -#: src/prefs_folder_item.c:832 +#: src/prefs_folder_item.c:277 +#: src/prefs_folder_item.c:831 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" @@ -12245,133 +12254,137 @@ msgstr "" "almappákra" # src/prefs_folder_item.c:205 -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:302 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_folder_item.c:304 msgid "Outbox" msgstr "Elküldött" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/prefs_folder_item.c:321 +#: src/prefs_folder_item.c:320 msgid "Folder type" msgstr "Mappa típusa" -#: src/prefs_folder_item.c:334 +#: src/prefs_folder_item.c:333 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel" -#: src/prefs_folder_item.c:360 -msgid "Test RegExp" -msgstr "RegExp próba" +#: src/prefs_folder_item.c:359 +msgid "Test string:" +msgstr "Próbaszöveg:" + +#: src/prefs_folder_item.c:376 +msgid "Result:" +msgstr "Eredmény:" # src/addressbook.c:1660 -#: src/prefs_folder_item.c:392 +#: src/prefs_folder_item.c:391 msgid "Folder chmod" msgstr "Mappa jogok" # src/addressbook.c:1660 -#: src/prefs_folder_item.c:418 +#: src/prefs_folder_item.c:417 msgid "Folder color" msgstr "Mappa szín" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_folder_item.c:431 -#: src/prefs_folder_item.c:1594 +#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:1603 msgid "Pick color for folder" msgstr "Szín kiválasztása a mappához" # src/summaryview.c:586 -#: src/prefs_folder_item.c:449 +#: src/prefs_folder_item.c:448 msgid "Run Processing rules at start-up" msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása induláskor" # src/prefs_account.c:1029 -#: src/prefs_folder_item.c:464 +#: src/prefs_folder_item.c:463 msgid "Run Processing rules when opening" msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása megnyitáskor" -#: src/prefs_folder_item.c:478 +#: src/prefs_folder_item.c:477 msgid "Scan for new mail" msgstr "Új e-mailek keresése" -#: src/prefs_folder_item.c:480 +#: src/prefs_folder_item.c:479 msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application" msgstr "Jelöld be ezt az opciót, ha a levelek szűrését közvetlenül az IMAP szerver, vagy külső program végzi." -#: src/prefs_folder_item.c:495 +#: src/prefs_folder_item.c:494 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához" -#: src/prefs_folder_item.c:516 +#: src/prefs_folder_item.c:515 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "Az utolsó" -#: src/prefs_folder_item.c:523 +#: src/prefs_folder_item.c:522 msgid "0: all bodies" msgstr "nap üzenettörzseinek vétele (0: összes)" # src/foldersel.c:146 -#: src/prefs_folder_item.c:531 +#: src/prefs_folder_item.c:530 msgid "Remove older messages bodies" msgstr "Régebbi üzenettörzsek törlése" # src/compose.c:5093 -#: src/prefs_folder_item.c:548 +#: src/prefs_folder_item.c:547 msgid "Discard folder cache" msgstr "Mappa cache törlése" -#: src/prefs_folder_item.c:841 +#: src/prefs_folder_item.c:840 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Visszaigazolás kérése" -#: src/prefs_folder_item.c:856 +#: src/prefs_folder_item.c:855 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett" # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 -#: src/prefs_folder_item.c:869 -#: src/prefs_folder_item.c:892 -#: src/prefs_folder_item.c:916 -#: src/prefs_folder_item.c:939 -#: src/prefs_folder_item.c:962 +#: src/prefs_folder_item.c:868 +#: src/prefs_folder_item.c:891 +#: src/prefs_folder_item.c:915 +#: src/prefs_folder_item.c:938 +#: src/prefs_folder_item.c:961 msgid "Default " msgstr "Alapértelmezett" # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 -#: src/prefs_folder_item.c:893 +#: src/prefs_folder_item.c:892 msgid " for replies" msgstr " a válaszokhoz " # src/account.c:672 -#: src/prefs_folder_item.c:985 +#: src/prefs_folder_item.c:984 msgid "Default account" msgstr "Alapértelmezett fiók" # src/compose.c:5093 -#: src/prefs_folder_item.c:1607 +#: src/prefs_folder_item.c:1616 msgid "Discard cache" msgstr "Cache törlése" # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/prefs_folder_item.c:1608 +#: src/prefs_folder_item.c:1617 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "Tényleg töröljem a mappa helyi gyorsítótárazott adatait?" # src/compose.c:5095 -#: src/prefs_folder_item.c:1610 +#: src/prefs_folder_item.c:1619 msgid "+Discard" msgstr "+Elvetés" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/prefs_folder_item.c:1733 +#: src/prefs_folder_item.c:1742 msgid "General" msgstr "Általános" # src/prefs_folder_item.c:107 -#: src/prefs_folder_item.c:1807 +#: src/prefs_folder_item.c:1816 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "%s mappa beállításai" @@ -12383,7 +12396,7 @@ msgstr "Mappa és üzenet listák" # src/prefs_common.c:818 #: src/prefs_fonts.c:98 -#: src/prefs_matcher.c:1922 +#: src/prefs_matcher.c:1958 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -12676,7 +12689,7 @@ msgstr "teljes üzenet" # src/prefs_summary_column.c:67 #: src/prefs_matcher.c:374 -#: src/summaryview.c:6134 +#: src/summaryview.c:6131 msgid "Marked" msgstr "Megjelölt" @@ -12686,7 +12699,7 @@ msgstr "Megjelölt" # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398 # src/prefs_template.c:224 #: src/prefs_matcher.c:375 -#: src/summaryview.c:6132 +#: src/summaryview.c:6129 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" @@ -12696,13 +12709,13 @@ msgstr "Megválaszolt" # src/mainwindow.c:1857 #: src/prefs_matcher.c:377 -#: src/summaryview.c:6126 +#: src/summaryview.c:6123 msgid "Forwarded" msgstr "Továbbított" # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 #: src/prefs_matcher.c:379 -#: src/summaryview.c:6118 +#: src/summaryview.c:6115 #: src/toolbar.c:401 #: src/toolbar.c:926 #: src/toolbar.c:1947 @@ -12716,7 +12729,7 @@ msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet" # src/prefs_account.c:1372 #: src/prefs_matcher.c:381 -#: src/summaryview.c:6152 +#: src/summaryview.c:6149 msgid "Signed" msgstr "Aláírt" @@ -12843,9 +12856,9 @@ msgid "External program test" msgstr "Külső program teszt" #: src/prefs_matcher.c:676 -#: src/prefs_matcher.c:1507 -#: src/prefs_matcher.c:1522 -#: src/prefs_matcher.c:2387 +#: src/prefs_matcher.c:1543 +#: src/prefs_matcher.c:1558 +#: src/prefs_matcher.c:2423 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "Összes" @@ -12873,32 +12886,32 @@ msgstr "fenti feltételnek" # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_matcher.c:1433 -#: src/prefs_matcher.c:1491 +#: src/prefs_matcher.c:1469 +#: src/prefs_matcher.c:1527 msgid "Search pattern is not set." msgstr "A keresési minta nincs beállítva." # src/prefs_actions.c:804 -#: src/prefs_matcher.c:1442 +#: src/prefs_matcher.c:1478 msgid "Test command is not set." msgstr "A tesztparancs nincs beállítva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_matcher.c:1508 +#: src/prefs_matcher.c:1544 msgid "all addresses in all headers" msgstr "minden cím minden fejlécben" # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_matcher.c:1511 +#: src/prefs_matcher.c:1547 msgid "any address in any header" msgstr "bármely cím bármely fejlécben" -#: src/prefs_matcher.c:1513 +#: src/prefs_matcher.c:1549 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)" -#: src/prefs_matcher.c:1514 +#: src/prefs_matcher.c:1550 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" @@ -12910,79 +12923,79 @@ msgstr "" "Ha %s -t a teljes címjegyzékben keresni akarod, válaszd '%s'-t a címjegyzék/mappa lenyíló listájában." # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/prefs_matcher.c:1727 +#: src/prefs_matcher.c:1763 msgid "Headers part" msgstr "Fejléc rész" -#: src/prefs_matcher.c:1731 +#: src/prefs_matcher.c:1767 msgid "Body part" msgstr "Szöveg rész" # src/compose.c:3922 -#: src/prefs_matcher.c:1735 +#: src/prefs_matcher.c:1771 msgid "Whole message" msgstr "Teljes üzenet" # src/colorlabel.c:47 -#: src/prefs_matcher.c:1852 -#: src/prefs_matcher.c:1893 +#: src/prefs_matcher.c:1888 +#: src/prefs_matcher.c:1929 msgid "in" msgstr "itt:" # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 # src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 -#: src/prefs_matcher.c:1854 +#: src/prefs_matcher.c:1890 msgid "content is" msgstr "tartalma" -#: src/prefs_matcher.c:1862 +#: src/prefs_matcher.c:1898 msgid "Age is" msgstr "Kora" -#: src/prefs_matcher.c:1867 +#: src/prefs_matcher.c:1903 msgid "Flag" msgstr "Jelző" -#: src/prefs_matcher.c:1868 -#: src/prefs_matcher.c:1884 +#: src/prefs_matcher.c:1904 +#: src/prefs_matcher.c:1920 msgid "is" msgstr "egyenlő" # src/addressbook.c:592 -#: src/prefs_matcher.c:1873 +#: src/prefs_matcher.c:1909 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/prefs_matcher.c:1883 +#: src/prefs_matcher.c:1919 msgid "Label" msgstr "Címke" # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/prefs_matcher.c:1888 +#: src/prefs_matcher.c:1924 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: src/prefs_matcher.c:1905 +#: src/prefs_matcher.c:1941 msgid "Score is" msgstr "Pontozása" # src/prefs_common.c:1462 -#: src/prefs_matcher.c:1906 +#: src/prefs_matcher.c:1942 msgid "points" msgstr "pont" # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 -#: src/prefs_matcher.c:1916 +#: src/prefs_matcher.c:1952 msgid "Size is" msgstr "Méret" -#: src/prefs_matcher.c:1921 +#: src/prefs_matcher.c:1957 msgid "Scope:" msgstr "Tartomány:" # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 -#: src/prefs_matcher.c:1923 +#: src/prefs_matcher.c:1959 msgid "tags" msgstr "címkék" @@ -12996,15 +13009,15 @@ msgstr "címkék" # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 -#: src/prefs_matcher.c:1928 +#: src/prefs_matcher.c:1964 msgid "type is" msgstr "típusa" -#: src/prefs_matcher.c:1932 +#: src/prefs_matcher.c:1968 msgid "Program returns" msgstr "A program visszatérési értéke" -#: src/prefs_matcher.c:2002 +#: src/prefs_matcher.c:2038 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" @@ -13013,11 +13026,11 @@ msgstr "" "Mégis bezárod?" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/prefs_matcher.c:2065 +#: src/prefs_matcher.c:2101 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'" -#: src/prefs_matcher.c:2066 +#: src/prefs_matcher.c:2102 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n" "\n" @@ -13027,7 +13040,7 @@ msgstr "" "\n" "A következő szimbólumok használhatók:" -#: src/prefs_matcher.c:2164 +#: src/prefs_matcher.c:2200 msgid "Current condition rules" msgstr "Jelenlegi szabályok" @@ -13788,45 +13801,49 @@ msgstr "Küldés" msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Helytelen szó színe" -#: src/prefs_spelling.c:126 +#: src/prefs_spelling.c:130 msgid "Enable spell checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző engedélyezése" -#: src/prefs_spelling.c:131 +#: src/prefs_spelling.c:135 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Alternatív szótár engedélyezése" -#: src/prefs_spelling.c:136 +#: src/prefs_spelling.c:140 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "Gyorsabb váltás a legutóbb használt szótárral" # src/prefs_common.c:2829 -#: src/prefs_spelling.c:138 +#: src/prefs_spelling.c:142 msgid "Automatic spell checking" msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" -#: src/prefs_spelling.c:146 +#: src/prefs_spelling.c:150 msgid "Re-check message when changing dictionary" msgstr "Üzenet újraellenőrzése szótárváltáskor" -#: src/prefs_spelling.c:150 +#: src/prefs_spelling.c:154 msgid "Dictionary" msgstr "Szótár" -#: src/prefs_spelling.c:187 +#: src/prefs_spelling.c:191 msgid "Check with both dictionaries" msgstr "Ellenőrzés mindkét szótárral" -#: src/prefs_spelling.c:196 +#: src/prefs_spelling.c:198 +msgid "Get more dictionaries..." +msgstr "További szótárak..." + +#: src/prefs_spelling.c:208 msgid "Misspelled word color" msgstr "Helytelen szó színe" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_spelling.c:209 +#: src/prefs_spelling.c:221 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" msgstr "Helytelen szó színének kiválasztása. Fekete: aláhúzás" -#: src/prefs_spelling.c:326 +#: src/prefs_spelling.c:338 msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" @@ -14069,7 +14086,7 @@ msgstr "Összegzések" # src/prefs_summary_column.c:69 #: src/prefs_summary_column.c:79 -#: src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:2674 msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" @@ -14453,75 +14470,75 @@ msgstr "Üzenetszerkesztő eszköztár beállításai" msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "Üzenetnézet eszköztár beállításai" -#: src/prefs_toolbar.c:876 +#: src/prefs_toolbar.c:884 msgid "Toolbar item" msgstr "Eszköztár elem" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/prefs_toolbar.c:892 +#: src/prefs_toolbar.c:900 msgid "Item type" msgstr "Elem típusa" # src/send.c:375 -#: src/prefs_toolbar.c:899 +#: src/prefs_toolbar.c:910 msgid "Internal Function" msgstr "Belső funkció" -#: src/prefs_toolbar.c:900 +#: src/prefs_toolbar.c:911 msgid "User Action" msgstr "Felhasználói művelet" # src/prefs_common.c:1197 -#: src/prefs_toolbar.c:900 +#: src/prefs_toolbar.c:913 #: src/toolbar.c:219 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: src/prefs_toolbar.c:907 +#: src/prefs_toolbar.c:920 msgid "Event executed on click" msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor" -#: src/prefs_toolbar.c:934 +#: src/prefs_toolbar.c:947 msgid "Toolbar text" msgstr "Eszköztár szöveg" -#: src/prefs_toolbar.c:949 -#: src/prefs_toolbar.c:1286 +#: src/prefs_toolbar.c:962 +#: src/prefs_toolbar.c:1315 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/prefs_toolbar.c:1184 -#: src/prefs_toolbar.c:1198 -#: src/prefs_toolbar.c:1212 +#: src/prefs_toolbar.c:1213 +#: src/prefs_toolbar.c:1227 +#: src/prefs_toolbar.c:1241 msgid "Toolbars" msgstr "Eszköztárak" # src/prefs_common.c:1121 -#: src/prefs_toolbar.c:1185 +#: src/prefs_toolbar.c:1214 msgid "Main Window" msgstr "Fő ablak" # src/prefs_common.c:818 -#: src/prefs_toolbar.c:1199 +#: src/prefs_toolbar.c:1228 msgid "Message Window" msgstr "Üzenet ablak" # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 # src/prefs_folder_item.c:134 -#: src/prefs_toolbar.c:1213 +#: src/prefs_toolbar.c:1242 msgid "Compose Window" msgstr "Szerkesztő ablak" # src/message_search.c:106 -#: src/prefs_toolbar.c:1309 +#: src/prefs_toolbar.c:1338 msgid "Icon text" msgstr "Ikon szöveg" -#: src/prefs_toolbar.c:1318 +#: src/prefs_toolbar.c:1347 msgid "Mapped event" msgstr "Parancs leírása" -#: src/prefs_toolbar.c:1617 +#: src/prefs_toolbar.c:1645 msgid "Toolbar item icon" msgstr "Eszköztár elem ikon" @@ -14606,9 +14623,9 @@ msgstr "Nincs elérhető információ" msgid "No recipient keys defined." msgstr "Nincs definiált elfogadókulcs." -#: src/procmime.c:379 +#: src/procmime.c:378 +#: src/procmime.c:380 #: src/procmime.c:381 -#: src/procmime.c:382 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "[BASE64 dekódolási hiba]\n" @@ -14910,35 +14927,35 @@ msgid "The following symbols and commands can be used:" msgstr "A következő szimbólumok és parancsok használhatók:" # src/inc.c:312 -#: src/quote_fmt.c:153 +#: src/quote_fmt.c:171 msgid "Use template when composing new messages" msgstr "Sablon használata új üzenetek írásakor" -#: src/quote_fmt.c:179 +#: src/quote_fmt.c:197 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to compose the new message." msgstr "A Feladó fejléc felülbírálata. Nem változtatja meg az új üzenet írásához használt fiókot." # src/inc.c:312 -#: src/quote_fmt.c:281 +#: src/quote_fmt.c:297 msgid "Use template when replying to messages" msgstr "Sablon használata üzenetre válasznál" -#: src/quote_fmt.c:307 +#: src/quote_fmt.c:323 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply." msgstr "A Feladó fejléc felülbírálata. Nem változtatja meg a válaszhoz használt fiókot." # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390 -#: src/quote_fmt.c:318 -#: src/quote_fmt.c:450 +#: src/quote_fmt.c:334 +#: src/quote_fmt.c:464 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" # src/inc.c:312 -#: src/quote_fmt.c:413 +#: src/quote_fmt.c:427 msgid "Use template when forwarding messages" msgstr "Sablon használata üzenet továbbításakor" -#: src/quote_fmt.c:439 +#: src/quote_fmt.c:453 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward." msgstr "A Feladó fejléc felülbírálata. Nem változtatja meg a továbbításhoz használt fiókot." @@ -15158,12 +15175,12 @@ msgid "Find _all" msgstr "Összes keresése" # src/summary_search.c:306 -#: src/summary_search.c:671 +#: src/summary_search.c:686 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétől?" # src/summary_search.c:308 -#: src/summary_search.c:673 +#: src/summary_search.c:688 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejétől?" @@ -15320,23 +15337,20 @@ msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" # src/summaryview.c:1461 -#: src/summaryview.c:2546 +#: src/summaryview.c:2545 msgid " item selected" -msgstr " üzenet kiválasztva" - -# src/summaryview.c:1461 -#: src/summaryview.c:2548 -msgid " items selected" -msgstr " üzenet kiválasztva" +msgid_plural " items selected" +msgstr[0] " üzenet kiválasztva" +msgstr[1] " üzenet kiválasztva" # src/summaryview.c:1471 -#: src/summaryview.c:2566 -#: src/summaryview.c:2604 +#: src/summaryview.c:2563 +#: src/summaryview.c:2601 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "" "Message summary\n" @@ -15365,32 +15379,32 @@ msgstr "" "Figyelmen kívül hagyott: %d\n" "Figyelt: %d" -#: src/summaryview.c:2599 +#: src/summaryview.c:2596 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d kijelölt (%s/%s), %d olvasatlan" # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626 -#: src/summaryview.c:2877 +#: src/summaryview.c:2874 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összegzés rendezése..." # src/summaryview.c:1697 -#: src/summaryview.c:2991 +#: src/summaryview.c:2988 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..." # src/summaryview.c:1853 -#: src/summaryview.c:3195 +#: src/summaryview.c:3192 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "(No Recipient)" msgstr "(Nincs címzett)" -#: src/summaryview.c:3267 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15399,7 +15413,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Feladó: %s, dátum: %s" -#: src/summaryview.c:3274 +#: src/summaryview.c:3271 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15408,12 +15422,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Címzett: %s, idő: %s" -#: src/summaryview.c:4142 +#: src/summaryview.c:4139 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n" # src/prefs_template.c:514 -#: src/summaryview.c:4233 +#: src/summaryview.c:4230 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" @@ -15421,69 +15435,69 @@ msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenetet?" msgstr[1] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?" # src/summaryview.c:2351 -#: src/summaryview.c:4236 +#: src/summaryview.c:4233 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" # src/summaryview.c:2497 -#: src/summaryview.c:4397 +#: src/summaryview.c:4394 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." # src/summaryview.c:2564 -#: src/summaryview.c:4496 +#: src/summaryview.c:4493 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/summaryview.c:4661 +#: src/summaryview.c:4658 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Hozzáfűz vagy felülír" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/summaryview.c:4662 +#: src/summaryview.c:4659 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/summaryview.c:4663 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "_Append" msgstr "_Hozzáfűzés" # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/summaryview.c:4663 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "_Overwrite" msgstr "_Felülírás" -#: src/summaryview.c:4704 +#: src/summaryview.c:4701 #, c-format msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "%d üzenetet akarsz nyomtatni, egyesével. Folytatod?" # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941 -#: src/summaryview.c:5181 +#: src/summaryview.c:5178 msgid "Building threads..." msgstr "Témák felépítése" -#: src/summaryview.c:5427 +#: src/summaryview.c:5424 msgid "Skip these rules" msgstr "Szabályok kihagyása" -#: src/summaryview.c:5430 +#: src/summaryview.c:5427 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "E szabályok alkalmazása tekintet nélkül arra, melyik fiókhoz tartoznak" -#: src/summaryview.c:5433 +#: src/summaryview.c:5430 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "E szabályok alkalmazása, ha alkalmazhatók a jelenlegi fiókra" # src/summaryview.c:3150 -#: src/summaryview.c:5462 +#: src/summaryview.c:5459 msgid "Filtering" msgstr "Szűrés" -#: src/summaryview.c:5463 +#: src/summaryview.c:5460 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -15492,64 +15506,64 @@ msgstr "" "Válaszd ki, mi a teendő e szabályokkal:" # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417 -#: src/summaryview.c:5465 +#: src/summaryview.c:5462 msgid "_Filter" msgstr "_Szűrő" # src/summaryview.c:3150 -#: src/summaryview.c:5493 +#: src/summaryview.c:5490 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." # src/mainwindow.c:666 -#: src/summaryview.c:5572 +#: src/summaryview.c:5569 msgid "Processing configuration" msgstr "Feldolgozási beállítások" # src/summaryview.c:364 -#: src/summaryview.c:6114 +#: src/summaryview.c:6111 msgid "Ignored thread" msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma" # src/summaryview.c:364 -#: src/summaryview.c:6116 +#: src/summaryview.c:6113 msgid "Watched thread" msgstr "Megfigyelt téma" -#: src/summaryview.c:6124 +#: src/summaryview.c:6121 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "Megválaszolt - kattints a válasz megtekintéséhez" -#: src/summaryview.c:6136 +#: src/summaryview.c:6133 msgid "To be moved" msgstr "Áthelyezendő" # src/summaryview.c:1444 -#: src/summaryview.c:6138 +#: src/summaryview.c:6135 msgid "To be copied" msgstr "Másolandó" # src/mimeview.c:196 -#: src/summaryview.c:6150 +#: src/summaryview.c:6147 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "Aláírt üzenet melléklettel" # src/summaryview.c:349 -#: src/summaryview.c:6154 +#: src/summaryview.c:6151 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "Titkosított üzenet melléklettel" # src/summaryview.c:898 -#: src/summaryview.c:6156 +#: src/summaryview.c:6153 msgid "Encrypted" msgstr "Titkosított" # src/mimeview.c:196 -#: src/summaryview.c:6158 +#: src/summaryview.c:6155 msgid "Has attachment(s)" msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet" -#: src/summaryview.c:7769 +#: src/summaryview.c:7766 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -15558,11 +15572,11 @@ msgstr "" "Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:7877 +#: src/summaryview.c:7874 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "Vissza a mappalistához (olvasatlan leveleid vannak)" -#: src/summaryview.c:7882 +#: src/summaryview.c:7879 msgid "Go back to the folder list" msgstr "Vissza a mappalistához" @@ -15610,7 +15624,7 @@ msgstr "[%s %s (%d byte)]" msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "[%s (%d byte)]" -#: src/textview.c:844 +#: src/textview.c:853 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" @@ -15625,86 +15639,86 @@ msgstr "" " Használd a(z)" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/textview.c:849 -msgid "'View Log'" -msgstr "'Napló megtekintése'" +#: src/textview.c:858 +msgid "'Network Log'" +msgstr "'Hálózat napló'" -#: src/textview.c:850 +#: src/textview.c:859 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért." -#: src/textview.c:889 +#: src/textview.c:898 msgid " The following can be performed on this part\n" msgstr " Az üzenet e részével a következőket teheted\n" -#: src/textview.c:891 +#: src/textview.c:900 msgid " by right-clicking the icon or list item:" msgstr " jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:" -#: src/textview.c:895 +#: src/textview.c:904 msgid " - To save, select " msgstr " - Mentés: " # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 -#: src/textview.c:896 +#: src/textview.c:905 msgid "'Save as...'" msgstr "'Mentés másként...'" -#: src/textview.c:898 +#: src/textview.c:907 msgid " (Shortcut key: 'y')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')" # src/textview.c:532 -#: src/textview.c:902 +#: src/textview.c:911 msgid " - To display as text, select " msgstr " - Megjelenítés szövegként: " # src/mimeview.c:116 -#: src/textview.c:903 +#: src/textview.c:912 msgid "'Display as text'" msgstr "'Megjelenítés szövegként'" -#: src/textview.c:906 +#: src/textview.c:915 msgid " (Shortcut key: 't')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')" # src/textview.c:535 -#: src/textview.c:910 +#: src/textview.c:919 msgid " - To open with an external program, select " msgstr " - Megnyitás külső programmal: " # src/mimeview.c:114 -#: src/textview.c:911 +#: src/textview.c:920 msgid "'Open'" msgstr "'Megnyitás'" -#: src/textview.c:914 +#: src/textview.c:923 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n" # src/textview.c:537 -#: src/textview.c:915 +#: src/textview.c:924 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (vagy dupla klikk, vagy középső " -#: src/textview.c:916 +#: src/textview.c:925 msgid "mouse button)\n" msgstr "egérgomb)\n" -#: src/textview.c:918 +#: src/textview.c:927 msgid " - Or use " msgstr " - Vagy " # src/mimeview.c:115 -#: src/textview.c:919 +#: src/textview.c:928 msgid "'Open with...'" msgstr "'Megnyitás...'" -#: src/textview.c:920 +#: src/textview.c:929 msgid " (Shortcut key: 'o')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')" -#: src/textview.c:1024 +#: src/textview.c:1033 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" @@ -15715,11 +15729,11 @@ msgstr "" " %s\n" "Kilépési kód: %d\n" -#: src/textview.c:2101 +#: src/textview.c:2110 msgid "Tags: " msgstr "Címkék:" -#: src/textview.c:2787 +#: src/textview.c:2804 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" @@ -15738,12 +15752,12 @@ msgstr "" "\n" "Így is megnyitod?" -#: src/textview.c:2796 +#: src/textview.c:2813 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés" # src/mimeview.c:114 -#: src/textview.c:2797 +#: src/textview.c:2814 msgid "_Open URL" msgstr "URL _megnyitása" @@ -16247,135 +16261,132 @@ msgstr "Add meg az SMTP szervered." msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved." -#: src/wizard.c:1010 +#: src/wizard.c:1011 msgid "Your name:" msgstr "Név:" -#: src/wizard.c:1017 +#: src/wizard.c:1021 msgid "Your email address:" msgstr "E-mail cím:" # src/prefs_account.c:768 -#: src/wizard.c:1024 +#: src/wizard.c:1031 msgid "Your organization:" msgstr "Szervezet:" -#: src/wizard.c:1126 +#: src/wizard.c:1140 msgid "Mailbox name:" msgstr "Postafiók neve:" -#: src/wizard.c:1134 +#: src/wizard.c:1148 msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\"" msgstr "Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail\"" -#: src/wizard.c:1142 +#: src/wizard.c:1156 msgid "on internal memory" msgstr "belső memóriában" -#: src/wizard.c:1145 +#: src/wizard.c:1159 msgid "on external memory card" msgstr "külső memóriakártyán" -#: src/wizard.c:1148 +#: src/wizard.c:1162 msgid "on internal memory card" msgstr "belső memóriakártyán" -#: src/wizard.c:1198 +#: src/wizard.c:1212 msgid "Store data" msgstr "Adat tárolása" -#: src/wizard.c:1266 +#: src/wizard.c:1281 msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\"" msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\"" -#: src/wizard.c:1269 +#: src/wizard.c:1284 msgid "SMTP server address:" msgstr "SMTP szerver címe:" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/wizard.c:1276 +#: src/wizard.c:1290 msgid "Use authentication" msgstr "Azonosítás használata" -#: src/wizard.c:1291 -msgid "" -"SMTP username:\n" -"(empty to use the same as receive)" -msgstr "" -"SMTP felhasználónév:\n" -"(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt felhasználónévvel)" +#: src/wizard.c:1298 +msgid "(empty to use the same as receive)" +msgstr "(hagyd üresen, ha ugyanaz, mint a fogadáshoz)" -#: src/wizard.c:1308 -msgid "" -"SMTP password:\n" -"(empty to use the same as receive)" -msgstr "" -"SMTP jelszó:\n" -"(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt jelszóval)" +#: src/wizard.c:1312 +msgid "SMTP username:" +msgstr "SMTP felhasználónév:" + +# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 +#: src/wizard.c:1323 +msgid "SMTP password:" +msgstr "SMTP jelszó:" # src/smtp.c:68 -#: src/wizard.c:1319 +#: src/wizard.c:1340 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor" -#: src/wizard.c:1327 -#: src/wizard.c:1590 +#: src/wizard.c:1351 +#: src/wizard.c:1631 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül" -#: src/wizard.c:1336 -#: src/wizard.c:1599 +#: src/wizard.c:1363 +#: src/wizard.c:1643 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "Ügyfél SSL tanúsítványa (opcionális)" -#: src/wizard.c:1390 -#: src/wizard.c:1415 -#: src/wizard.c:1542 +#: src/wizard.c:1425 +#: src/wizard.c:1450 +#: src/wizard.c:1574 msgid "Server address:" msgstr "Szerver címe:" -#: src/wizard.c:1445 +#: src/wizard.c:1480 msgid "Local mailbox:" msgstr "helyi postafiók:" +#: src/wizard.c:1541 +msgid "Server type:" +msgstr "Szerver típusa:" + # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674 -#: src/wizard.c:1508 +#: src/wizard.c:1551 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:1528 -msgid "Server type:" -msgstr "Szerver típusa:" - -#: src/wizard.c:1539 +#: src/wizard.c:1585 msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\"" msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\"" -#: src/wizard.c:1552 +#: src/wizard.c:1590 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 -#: src/wizard.c:1567 +#: src/wizard.c:1602 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 -#: src/wizard.c:1582 +#: src/wizard.c:1620 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez" # src/prefs_account.c:1685 -#: src/wizard.c:1633 +#: src/wizard.c:1685 msgid "IMAP server directory:" msgstr "IMAP szerver könyvtár:" # src/prefs_display_header.c:342 -#: src/wizard.c:1642 +#: src/wizard.c:1696 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése" -#: src/wizard.c:1650 +#: src/wizard.c:1704 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." @@ -16383,16 +16394,16 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n" "nem tartalmaz IMAP támogatást." -#: src/wizard.c:1770 +#: src/wizard.c:1824 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "Claws Mail beállítás varázsló" # src/prefs_actions.c:875 -#: src/wizard.c:1804 +#: src/wizard.c:1858 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "Üdvözöl a Claws Mail" -#: src/wizard.c:1812 +#: src/wizard.c:1866 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -16403,37 +16414,37 @@ msgstr "" "Néhány alapinformációd és leggyakoribb levelezési opciód beállításával kezdünk, így a Claws Mail használatát kevesebb, mint öt perc alatt elkezdheted." # src/about.c:89 -#: src/wizard.c:1835 +#: src/wizard.c:1889 msgid "About You" msgstr "Adataid" -#: src/wizard.c:1843 -#: src/wizard.c:1858 -#: src/wizard.c:1873 -#: src/wizard.c:1889 +#: src/wizard.c:1897 +#: src/wizard.c:1912 +#: src/wizard.c:1927 +#: src/wizard.c:1943 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező." # src/prefs_account.c:1015 -#: src/wizard.c:1850 +#: src/wizard.c:1904 msgid "Receiving mail" msgstr "E-mail fogadása" # src/send.c:536 -#: src/wizard.c:1865 +#: src/wizard.c:1919 msgid "Sending mail" msgstr "E-mail küldése" -#: src/wizard.c:1881 +#: src/wizard.c:1935 msgid "Saving mail on disk" msgstr "Levél mentése a lemezen" # src/mainwindow.c:666 -#: src/wizard.c:1897 +#: src/wizard.c:1951 msgid "Configuration finished" msgstr "Beállítás kész" -#: src/wizard.c:1905 +#: src/wizard.c:1959 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." -- 2.25.1