From 85cd571f023ec1a269ca31cc0041ba0fe5fb9574 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Sun, 22 Sep 2002 07:22:17 +0000 Subject: [PATCH] updated message catalogs --- po/bg.po | 445 ++--- po/en_GB.po | 68 +- po/es.po | 1972 ++++++++++++----------- po/it.po | 1519 +++++++++--------- po/pl.po | 4463 ++++++++++++++++++++------------------------------- po/pt_BR.po | 1692 +++++++++---------- po/sr.po | 2081 ++++++++++++------------ 7 files changed, 5722 insertions(+), 6518 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 85529a32e..84ffbaa3a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-13 20:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-20 16:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n" "Last-Translator: George Danchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî " -"ÁÅÇÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public " -"Licenseçà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" +"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ " +"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License " +"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" "\n" #: src/about.c:226 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5553 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3267 +#: src/summaryview.c:3268 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -85,6 +85,8 @@ msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" +"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n" +"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå." #: src/account.c:489 msgid "Edit accounts" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "" "â 'G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4400 src/compose.c:4571 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -148,9 +150,9 @@ msgid " Set as default account " msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:657 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr "Çàòâîðè" @@ -163,21 +165,21 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731 src/compose.c:6075 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 #: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 -#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 #: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 #: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Äà" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 #: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 #: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "+ msgid "Add Address to Book" msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5039 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Àäðåñ" @@ -201,7 +203,7 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5554 src/compose.c:6233 src/compose.c:6271 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr " #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3267 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268 msgid "Cancel" msgstr "Îòêàç" @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "/_ #: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address" -msgstr "/_Àäðåñè" +msgstr "/_Àäðåñ" #: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/New _Address" @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "/_ #: src/addressbook.c:373 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè Mutt ôàéë" +msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë" #: src/addressbook.c:374 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." @@ -371,11 +373,11 @@ msgstr "/---" #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" -msgstr "/_Èçòðèé" +msgstr "/Èçòðèé" #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 msgid "/C_ut" -msgstr "" +msgstr "/Èçðåæè" #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 msgid "/_Copy" @@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "/ #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 msgid "/_Paste" -msgstr "/_Ïîñòàâè" +msgstr "/Ïîñòàâè" #: src/addressbook.c:408 msgid "/Pa_ste Address" @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "/ msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail àäðåñ" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5040 src/prefs_common.c:2690 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Àäðåñíèê" @@ -415,7 +417,7 @@ msgid "Lookup" msgstr "Ïîòúðñè" #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011 -#: src/compose.c:4218 src/compose.c:4919 src/headerview.c:55 +#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Äî:" @@ -434,32 +436,32 @@ msgstr " #: src/addressbook.c:891 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè." #: src/addressbook.c:914 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå" #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 -#: src/compose.c:6075 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 #: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "Íå" #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "" +msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå." #: src/addressbook.c:1435 msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "" +msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà." #: src/addressbook.c:2078 #, c-format @@ -485,11 +487,11 @@ msgstr " #: src/addressbook.c:2792 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "" +msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë." #: src/addressbook.c:2796 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "" +msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà." #: src/addressbook.c:2806 msgid "Old address book converted successfully." @@ -565,7 +567,7 @@ msgid "Group" msgstr "Ãðóïà" #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Ïàïêà" @@ -665,11 +667,11 @@ msgstr " msgid "Personal address" msgstr "Ëè÷íè àäðåñè" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5731 src/main.c:494 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Ñúîáùåíèå" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:530 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Ãðåøêà" @@ -706,7 +708,7 @@ msgid "Brown" msgstr "Êàôÿâ" #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 -#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4219 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220 msgid "None" msgstr "Íèêîé" @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr " msgid "Reply-To:" msgstr "Îòãîâîðè íà:" -#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4215 src/compose.c:4921 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí" -#: src/compose.c:2834 src/compose.c:4967 src/messageview.c:331 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331 #: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Èçïðàùàíå" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå" -#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3521 +#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528 msgid "can't get recipient list." msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè" @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr " msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè." -#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3434 src/compose.c:3591 +#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr " msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:3303 +#: src/compose.c:3310 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1156,172 +1158,172 @@ msgstr "" "Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n" "Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't write headers\n" msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n" -#: src/compose.c:3473 +#: src/compose.c:3480 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n" -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3542 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!" -#: src/compose.c:3545 +#: src/compose.c:3552 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!" -#: src/compose.c:3683 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïàïêàòà îïàøêà\n" -#: src/compose.c:3690 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n" -#: src/compose.c:3733 +#: src/compose.c:3740 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n" -#: src/compose.c:4294 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Îò" -#: src/compose.c:4398 src/compose.c:4569 src/compose.c:5494 +#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553 msgid "MIME type" msgstr "MIME òèï" -#: src/compose.c:4399 src/compose.c:4570 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Ðàçìåð" -#: src/compose.c:4463 +#: src/compose.c:4522 msgid "Save Message to " msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â" -#: src/compose.c:4483 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Èçáåðè ... " -#: src/compose.c:4620 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Çàãëàâêà" -#: src/compose.c:4622 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Ïðèêðåïêè" -#: src/compose.c:4624 +#: src/compose.c:4683 msgid "Others" msgstr "Äðóãè" -#: src/compose.c:4639 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Òåìà" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4942 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" -#: src/compose.c:4968 +#: src/compose.c:5027 msgid "Send message" msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî" -#: src/compose.c:4974 +#: src/compose.c:5033 msgid "Send later" msgstr "... ïî êúñíî" -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:5034 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:5041 msgid "Draft" msgstr "×åðíîâè" -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:5042 msgid "Save to draft folder" msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå" -#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6271 +#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330 msgid "Insert" msgstr "Âìúêíè" -#: src/compose.c:4993 +#: src/compose.c:5052 msgid "Insert file" msgstr "Âìúêíè ôàéë" -#: src/compose.c:5000 +#: src/compose.c:5059 msgid "Attach" msgstr "Ïðèêðåïè" -#: src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:5060 msgid "Attach file" msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë" -#: src/compose.c:5010 src/prefs_common.c:1745 +#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Ïîäïèñ" -#: src/compose.c:5011 +#: src/compose.c:5070 msgid "Insert signature" msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ" -#: src/compose.c:5019 src/prefs_common.c:2873 +#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Ðåäàêòîð" -#: src/compose.c:5020 +#: src/compose.c:5079 msgid "Edit with external editor" msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð" -#: src/compose.c:5028 +#: src/compose.c:5087 msgid "Linewrap" msgstr "Ïðåíåñè" -#: src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:5088 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå" -#: src/compose.c:5389 +#: src/compose.c:5448 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï." -#: src/compose.c:5407 +#: src/compose.c:5466 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí." -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5535 msgid "Property" msgstr "Ñâîéñòâî" -#: src/compose.c:5521 +#: src/compose.c:5580 msgid "Encoding" msgstr "Åíêîäèíã" -#: src/compose.c:5550 +#: src/compose.c:5609 msgid "Path" msgstr "Ïúò" -#: src/compose.c:5551 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Èìå íà ôàéëà" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5761 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n" -#: src/compose.c:5728 +#: src/compose.c:5787 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1332,66 +1334,66 @@ msgstr "" "Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5800 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminated process group id: %d" -#: src/compose.c:5742 +#: src/compose.c:5801 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s" -#: src/compose.c:5799 +#: src/compose.c:5858 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n" -#: src/compose.c:5803 +#: src/compose.c:5862 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n" -#: src/compose.c:5805 +#: src/compose.c:5864 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe read failed\n" -#: src/compose.c:6073 src/inc.c:168 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252 msgid "Offline warning" msgstr "" -#: src/compose.c:6074 src/inc.c:169 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" -#: src/compose.c:6178 src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258 msgid "Select file" msgstr "Èçáåðè ôàéë" -#: src/compose.c:6231 +#: src/compose.c:6290 msgid "Discard message" msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî" -#: src/compose.c:6232 +#: src/compose.c:6291 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?" -#: src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:6292 msgid "Discard" msgstr "Îòõâúðëè" -#: src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:6292 msgid "to Draft" msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå" -#: src/compose.c:6268 +#: src/compose.c:6327 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?" -#: src/compose.c:6270 +#: src/compose.c:6329 msgid "Apply template" msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí" -#: src/compose.c:6271 +#: src/compose.c:6330 msgid "Replace" msgstr "Çàìåíè" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr " msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5127 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" @@ -2249,11 +2251,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Àáâãäå" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2223 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 msgid "(No From)" msgstr "(Íÿìà ÎÒ)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2269 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Íÿìà Òåìà)" @@ -2539,137 +2541,137 @@ msgstr " msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà" -#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Ãîòîâíîñò" -#: src/inc.c:367 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ" -#: src/inc.c:497 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Ïîëó÷àâàì" -#: src/inc.c:506 +#: src/inc.c:515 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø" -#: src/inc.c:510 +#: src/inc.c:519 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ" -#: src/inc.c:517 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè" -#: src/inc.c:521 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà ñå ïðîâàëè" -#: src/inc.c:525 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Çàêëþ÷åí" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:543 msgid "Cancelled" msgstr "Îòêàçàíî" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:636 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)" -#: src/inc.c:630 +#: src/inc.c:639 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)" -#: src/inc.c:638 +#: src/inc.c:647 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà." -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ" -#: src/inc.c:729 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..." -#: src/inc.c:737 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n" -#: src/inc.c:744 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d" -#: src/inc.c:854 src/inc.c:921 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:886 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..." -#: src/inc.c:890 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..." -#: src/inc.c:894 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..." -#: src/inc.c:898 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..." -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..." -#: src/inc.c:906 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)" -#: src/inc.c:937 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d" -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Ïðåêúñâàì" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:991 msgid "a message won't be received\n" msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n" -#: src/inc.c:1014 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" -#: src/inc.c:1017 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà." -#: src/inc.c:1021 +#: src/inc.c:1033 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà." -#: src/inc.c:1049 +#: src/inc.c:1061 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà\n" @@ -3386,7 +3388,7 @@ msgstr "/_ #: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè" +msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè" #: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ/_English" @@ -3601,7 +3603,7 @@ msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n" #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 -#: src/utils.c:2045 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n" @@ -3782,15 +3784,15 @@ msgstr " msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3260 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261 msgid "Save as" msgstr "Çàïàçè êàòî" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3265 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266 msgid "Overwrite" msgstr "Ïðåçàïèøè" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3266 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?" @@ -4048,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "" @@ -4096,7 +4098,7 @@ msgstr " msgid "Password" msgstr "Ïàðîëà" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "" @@ -4190,176 +4192,176 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè" -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Use clear text signature" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "Íå ïîëçâàé SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â" -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â" -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2121 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4379,6 +4381,7 @@ msgid "Command line:" msgstr "Êîìàíäà:" #: src/prefs_actions.c:330 +#, c-format msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4642,7 +4645,7 @@ msgstr " #: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Êîäèðàíå íà çàìèíàâàùèòå" +msgstr "charset â õåäúðà" #: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" @@ -5098,11 +5101,11 @@ msgstr " #: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "Ðàçáèðàé 'Äà'" +msgstr "Äà" #: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" -msgstr "Ðàçáèðàé 'Íå'" +msgstr "Íå" #: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " @@ -5121,7 +5124,7 @@ msgstr " msgid "Web browser" msgstr "Óåá áðàóçúð" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3290 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291 msgid "Print" msgstr "Ïðèíòèðàíå" @@ -5540,8 +5543,8 @@ msgid "Default account: " msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:" #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà" +msgid "Folder color: " +msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:" #: src/prefs_folder_item.c:617 msgid "Pick color for folder" @@ -5961,14 +5964,12 @@ msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ" #: src/quote_fmt.c:59 -#, c-format msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 -#, c-format msgid "Literal %" msgstr "" @@ -6197,41 +6198,49 @@ msgstr "SMTP AUTH msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "" + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Ñâúðçâàì ñå" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Èçïðàùàì" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..." -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå" @@ -6638,52 +6647,52 @@ msgstr "%d msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî" -#: src/summaryview.c:2014 +#: src/summaryview.c:2015 msgid "Sorting summary..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2084 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2220 +#: src/summaryview.c:2221 msgid "(No Date)" msgstr "(Íÿìà Äàòà)" -#: src/summaryview.c:2819 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2917 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)" -#: src/summaryview.c:2918 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?" -#: src/summaryview.c:2961 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..." -#: src/summaryview.c:3089 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà." -#: src/summaryview.c:3178 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà." -#: src/summaryview.c:3228 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..." -#: src/summaryview.c:3273 +#: src/summaryview.c:3274 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'." -#: src/summaryview.c:3291 +#: src/summaryview.c:3292 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6692,7 +6701,7 @@ msgstr "" "Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n" "(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3298 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6701,23 +6710,23 @@ msgstr "" "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n" "'%s'" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3545 msgid "Building threads..." msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..." -#: src/summaryview.c:3640 +#: src/summaryview.c:3641 msgid "Unthreading..." msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..." -#: src/summaryview.c:3769 +#: src/summaryview.c:3770 msgid "No filter rules defined." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3776 +#: src/summaryview.c:3777 msgid "Filtering..." msgstr "Ôèëòðèðàì..." -#: src/summaryview.c:5251 +#: src/summaryview.c:5252 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6906,7 +6915,7 @@ msgstr " msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2555 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4c8911424..9baf6457d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,32 +11,32 @@ # "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_View/_Sort/by _colour label" -#: src/imap.c:463 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creating tunnelled IMAP4 connection\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "error occurred while getting LIST.\n" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Authorisation for %s on %s failed" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_View/_Go to/Prev _labelled message" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:897 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n" @@ -45,91 +45,87 @@ msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n" msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:" -#: src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Misspelled word colour:" -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Enable colouration of message" -#: src/prefs_common.c:2614 -msgid "No popup error dialog on receive error" -msgstr "No popup error dialogue on receive error" +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Don't popup error dialogue on receive error" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Show receive dialogue" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Show no-unread-message dialogue" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Set message colours" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: src/prefs_common.c:3302 +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Recycle quote colours" -#: src/prefs_common.c:3365 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pick colour for quotation level 1" -#: src/prefs_common.c:3368 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pick colour for quotation level 2" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pick colour for quotation level 3" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pick colour for URI" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Pick colour for target folder" -#: src/prefs_common.c:3381 +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Pick colour for misspelled word" -#: src/prefs_actions.c:1607 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Creating actions dialogue\n" - #: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Exit dialogue" -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "No more labelled messages" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No labelled message found. Search from the end?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "No labelled messages." -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?" -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "or double-click, or click the centre button, " @@ -137,7 +133,7 @@ msgstr "or double-click, or click the centre button, " msgid "Color Banding" msgstr "Colour Banding" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "Colour la_bel" @@ -151,5 +147,5 @@ msgstr "Customise toolbar" #. Folder color #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Folder colour" +msgid "Folder color: " +msgstr "Folder colour: " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3191bca06..6d201c8f2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-27 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 00:26+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,23 +65,23 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3289 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr " Cuenta por defecto " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 -#: src/summary_search.c:201 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:666 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -170,23 +170,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112 -#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414 -#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 -#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 +#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 -#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 -#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 +#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 +#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "+No" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -208,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496 -#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 +#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 -#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 +#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -277,16 +277,16 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630 -#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -365,18 +365,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 #: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885 -#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014 +#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Esta direcci msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710 -#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 -#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "No" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la agenda" msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -725,379 +725,379 @@ msgstr "Marr #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 -#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir" -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografía" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografía/---" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/_Copia oculta" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451 -#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 -#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Añadir a" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regleta" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600 -#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Mensaje/_Prioridad" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 +#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1323 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1311 +#: src/compose.c:1329 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1607 +#: src/compose.c:1625 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1637 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:1913 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1917 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1921 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1925 +#: src/compose.c:1955 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:1950 +#: src/compose.c:1980 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2651 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2653 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2656 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2680 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1105,37 +1105,37 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2700 +#: src/compose.c:2826 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2709 +#: src/compose.c:2835 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2729 +#: src/compose.c:2856 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382 +#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2958 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1143,34 +1143,34 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2964 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2967 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452 +#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 +#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:3214 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada " "actualmente `%s'." -#: src/compose.c:3177 +#: src/compose.c:3313 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1178,81 +1178,81 @@ msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3207 +#: src/compose.c:3343 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3483 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3396 +#: src/compose.c:3545 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3406 +#: src/compose.c:3555 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3693 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n" -#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3594 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425 +#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4525 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4686 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:4735 +#: src/compose.c:4945 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1261,96 +1261,96 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4899 +#: src/compose.c:5030 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4905 +#: src/compose.c:5036 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:5037 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4913 +#: src/compose.c:5044 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5045 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4924 +#: src/compose.c:5055 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4931 +#: src/compose.c:5062 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4932 +#: src/compose.c:5063 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721 +#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4942 +#: src/compose.c:5073 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817 +#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:5082 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4959 +#: src/compose.c:5090 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4960 +#: src/compose.c:5091 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:5451 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5338 +#: src/compose.c:5469 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5407 +#: src/compose.c:5538 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:5452 +#: src/compose.c:5583 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5481 +#: src/compose.c:5612 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5764 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5659 +#: src/compose.c:5790 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1361,67 +1361,67 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5672 +#: src/compose.c:5803 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5673 +#: src/compose.c:5804 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" #. failed -#: src/compose.c:5730 +#: src/compose.c:5861 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5734 +#: src/compose.c:5865 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5736 +#: src/compose.c:5867 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6293 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6268 +#: src/compose.c:6294 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6295 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6295 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6301 +#: src/compose.c:6330 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6303 +#: src/compose.c:6332 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6333 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910 -#: src/folderview.c:2207 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/folderview.c:2211 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "N msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2024,41 +2024,41 @@ msgstr "Revisando todos los msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983 -#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2067,16 +2067,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2111 +#: src/folderview.c:2115 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2174 +#: src/folderview.c:2178 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:2212 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2099,30 +2099,30 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2279 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2419 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2449 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2183,36 +2183,36 @@ msgstr "Hecho." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" -#: src/gtkspell.c:477 +#: src/gtkaspell.c:479 msgid "No dictionary selected." msgstr "No seleccionó ningún diccionario" -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo malos escritores" -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Modo de sugerencia desconocido." -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "No se encontraron faltas ortográficas." -#: src/gtkspell.c:1351 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Sustituir palabra desconocida" -#: src/gtkspell.c:1361 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Sustituir \"%s\" con: " -#: src/gtkspell.c:1382 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2220,63 +2220,63 @@ msgstr "" "Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n" "de carro se aprenderá del error.\n" -#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo rápido" -#: src/gtkspell.c:1736 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" desconocida en %s" -#: src/gtkspell.c:1749 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Aceptar para esta sesión" -#: src/gtkspell.c:1759 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Añadir al diccionario personal" -#: src/gtkspell.c:1769 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Sustituir por..." -#: src/gtkspell.c:1779 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr " Comprobar con %s" -#: src/gtkspell.c:1798 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(no hay sugerencias)" -#: src/gtkspell.c:1809 +#: src/gtkaspell.c:1755 msgid "Others..." msgstr "Otras..." -#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 +#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/gtkspell.c:1875 +#: src/gtkaspell.c:1820 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Diccionario: %s" -#: src/gtkspell.c:1888 +#: src/gtkaspell.c:1833 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Usar alternativo (%s)" -#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Comprobar mientras se escribe" -#: src/gtkspell.c:1958 +#: src/gtkaspell.c:1897 msgid "Change dictionary" msgstr "Cambiar diccionario" -#: src/gtkspell.c:2113 +#: src/gtkaspell.c:2052 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2301,167 +2301,167 @@ msgstr "(Sin asunto)" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/imap.c:421 +#: src/imap.c:427 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:463 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" -#: src/imap.c:476 +#: src/imap.c:482 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n" -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 +#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n" -#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 -#: src/mh.c:723 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n" -#: src/imap.c:759 +#: src/imap.c:769 msgid "can't copy message\n" msgstr "no se puede copiar el mensaje\n" -#: src/imap.c:974 +#: src/imap.c:985 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:1014 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1310 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: src/imap.c:1315 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: src/imap.c:1378 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1399 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1470 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1536 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1688 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1709 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1716 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1826 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2256 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2379 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2640 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2645 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:2681 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "no puedo copiar %d a %s\n" -#: src/imap.c:2706 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2720 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -2579,114 +2579,141 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:366 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: src/inc.c:515 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:541 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" +#: src/inc.c:519 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:561 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: src/inc.c:543 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:640 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo." +#: src/inc.c:636 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:639 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" + +#: src/inc.c:647 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo." + +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:737 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:903 src/inc.c:969 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:934 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:938 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)" -#: src/inc.c:985 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:991 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un mensaje no será recibido\n" -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1064 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." +#: src/inc.c:1033 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "El buzón está bloqueado." + +#: src/inc.c:1061 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporación cancelada\n" + #: src/inputdialog.c:151 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" @@ -2705,7 +2732,7 @@ msgid "Error clearing log\n" msgstr "Error limpiando traza\n" #. for gettext -#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2714,28 +2741,28 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" +"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:422 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2745,719 +2772,719 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:475 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo" +#: src/mainwindow.c:429 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..." -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..." -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:897 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1124 +#: src/mainwindow.c:1125 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1327 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1328 +#: src/mainwindow.c:1329 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3467,16 +3494,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372 +#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3486,31 +3513,31 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1367 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1387 +#: src/mainwindow.c:1388 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -3622,8 +3649,8 @@ msgstr "fichero no v msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichero inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 -#: src/utils.c:2030 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -3645,23 +3672,23 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual" msgid "Find text:" msgstr "Buscar texto:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Mayús./minús." -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "Búsqueda fallida" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Cadena no encontrada." @@ -3673,7 +3700,7 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" @@ -3762,12 +3789,12 @@ msgstr "Enviar notificaci msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/mh.c:419 +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" @@ -3787,7 +3814,7 @@ msgstr "/_Ver como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/_Ver imagen" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3803,7 +3830,7 @@ msgstr "/_Verificar firma" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3816,15 +3843,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -3846,83 +3873,83 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'" -#: src/news.c:166 +#: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:265 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:373 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n" -#: src/news.c:372 +#: src/news.c:383 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" -#: src/news.c:499 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n" -#: src/news.c:599 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" -#: src/news.c:623 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n" -#: src/news.c:712 src/news.c:1046 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:735 src/news.c:1146 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 -#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 -#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:1061 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:1078 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" @@ -3974,37 +4001,41 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:65 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:71 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:136 +#: src/pop.c:137 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "No puedo establecer la sesión TLS\n" -#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n" -#: src/pop.c:208 +#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "el buzón está bloqueado\n" + +#: src/pop.c:211 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" -#: src/pop.c:216 +#: src/pop.c:218 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" -#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 +#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Error del protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 msgid "Socket error\n" msgstr "Error de socket\n" @@ -4030,15 +4061,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4086,7 +4117,7 @@ msgstr "POP3 (normal)" msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autorz. APOP)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4136,7 +4167,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "POP3" @@ -4200,7 +4231,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4232,177 +4263,177 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "Fichero de firma" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" #. to -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utilizar firma de texto claro" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Clave para firmar" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar la clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID de clave:" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando para abrir la conexión túnel" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el comando de correo." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2121 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4593,91 +4624,91 @@ msgstr " Enviar " msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografía" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:988 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1056 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4686,11 +4717,11 @@ msgstr "" "Comando a ejecutar:\n" "(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895 +#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4698,119 +4729,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1304 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1319 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4818,24 +4849,24 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1551 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1558 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)" +#: src/prefs_common.c:1577 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Activar corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar diccionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4843,263 +4874,267 @@ msgstr "" "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n" "cambio con el último diccionario sea más rápido." -#: src/prefs_common.c:1582 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Ruta para diccionarios:" -#: src/prefs_common.c:1609 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Diccionario predeterminado:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo de sugerencia por defecto" #. Color -#: src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Color de las incorrecciones:" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1734 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1783 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Guardar en borradores cada " + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "caracteres" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "characters" -msgstr "caracteres" - -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1833 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por defecto" -#: src/prefs_common.c:1903 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1942 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de cita" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:2110 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2321 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2369 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2384 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2501 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Expire after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2529 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5107,31 +5142,35 @@ msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5139,250 +5178,262 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2614 -msgid "No popup error dialog on receive error" -msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error" - -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar" + +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" -#: src/prefs_common.c:2774 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2846 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2851 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3055 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3058 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3059 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3060 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3062 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3072 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3271 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3295 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3302 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Firmas" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3365 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3368 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3381 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Elejir color para las firmas" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Color de las faltas ortográficas" -#: src/prefs_common.c:3514 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3588 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3602 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5392,7 +5443,7 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5610,8 +5661,8 @@ msgstr "Cuenta por defecto: " #. Folder color #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Color de carpeta" +msgid "Folder color: " +msgstr "Color de carpeta: " #: src/prefs_folder_item.c:617 msgid "Pick color for folder" @@ -5839,11 +5890,6 @@ msgstr "Fecha" msgid "Number" msgstr "Número" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Configuración de elementos del resumen" @@ -6270,6 +6316,10 @@ msgstr "Descargar" msgid "Download selected mail" msgstr "Descargar el correo seleccionado" +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + #: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Salir" @@ -6308,41 +6358,49 @@ msgstr "SMTP AUTH fall msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..." + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP antes de SMTP" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" @@ -6397,7 +6455,7 @@ msgstr "Ocurri msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n" -#: src/smtp.c:197 +#: src/smtp.c:200 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n" @@ -6451,23 +6509,27 @@ msgstr " Generador: %s\n" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Buscar en los mensajes" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Cuerpo:" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Seleccionar coincidentes" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr "Busqueda Y" + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" @@ -6500,105 +6562,105 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Seleccionar _hilo" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/_Seleccionar todo" - -#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar una noticia" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Select _all" +msgstr "/_Seleccionar todo" + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Seleccionar _hilo" + #: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "x" @@ -6622,130 +6684,130 @@ msgstr "B" msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Barra de búsqueda rápida" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:798 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:800 +#: src/summaryview.c:799 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:847 +#: src/summaryview.c:846 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1797 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" @@ -6762,40 +6824,40 @@ msgstr "Resumiendo los mensajes..." msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2915 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2958 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3086 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3175 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3313 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6804,7 +6866,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3319 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6813,23 +6875,23 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3566 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3637 +#: src/summaryview.c:3662 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3766 +#: src/summaryview.c:3791 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3773 +#: src/summaryview.c:3798 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5237 +#: src/summaryview.c:5242 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6843,15 +6905,15 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/textview.c:554 +#: src/textview.c:563 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el " -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:564 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:565 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6859,11 +6921,11 @@ msgstr "" "o pulse la tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:567 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:568 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6871,11 +6933,11 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:570 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Para ver esta parte como una imagen, seleccione " -#: src/textview.c:562 +#: src/textview.c:571 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6883,31 +6945,31 @@ msgstr "" "`Ver imagen', o pulse la tecla `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:573 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:574 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, " -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:576 msgid "or press `l' key." msgstr "o pulse la tecla `l'." -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:595 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:596 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:597 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" @@ -7015,12 +7077,12 @@ msgstr "Todo" msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/utils.c:1973 +#: src/utils.c:1988 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" -#: src/utils.c:2540 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5fe168940..1df38e687 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-27 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-20 09:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n" "Last-Translator: Alessandro Maestri \n" "Language-Team: \n" @@ -63,23 +63,23 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3268 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr " Account attivo " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201 -#: src/crash.c:244 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -170,23 +170,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112 -#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414 -#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 #: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 -#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 -#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 +#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 +#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "+No" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -208,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 #: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_File/Nuovo _Server" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 #: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/---" msgstr "/_File/---" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_File/_Salva" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_File/_Chiudi" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" @@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "/_Modifica" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Modifica/_Incolla" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 #: src/mainwindow.c:429 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..." @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Elimina" msgid "Lookup" msgstr "Cerca" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885 -#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011 +#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "A:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3010 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Questo indirizzo msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710 -#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 -#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "No" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Errore nella rubrica" msgid "Could not read address index" msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Numero Indirizzo" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzi personali" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -726,379 +726,379 @@ msgstr "Marrone" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 -#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Add..." msgstr "/_Aggiungi..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_Proprietà..." -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_File/_Allega file" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_File/_Inserisci file" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Modifica/_Annulla" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripristina" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Modifica/_Avanzata" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografia" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografia/---" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Vista" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vista/_A" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vista/_Cc" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vista/_Bcc" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vista/_Rispondi a" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451 #: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 #: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vista/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vista/_Seguito a" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vista/Ri_ghello" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vista/A_llegato" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/M_essaggio/In_via" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600 #: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 #: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_To" msgstr "/M_essaggio/_A" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/M_essaggio/_Cc" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/M_essaggio/_Bcc" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/M_essaggio/_Seguito a" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/M_essaggio/A_llega" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/M_essaggio/Fir_ma" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/M_esssaggio/C_ifra" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/M_essaggio/_Priorit…" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Massima" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Alta" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Normale" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Bassa" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Minima" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628 msgid "/_Tools" msgstr "/St_rumenti" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/St_rumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/St_rumenti/_Modelli" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_St_rumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 +#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1323 msgid "Reply-To:" msgstr "Rispondi a:" -#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroup:" -#: src/compose.c:1311 +#: src/compose.c:1329 msgid "Followup-To:" msgstr "Seguito a:" -#: src/compose.c:1607 +#: src/compose.c:1625 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione." -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1637 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1913 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1917 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1921 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1925 +#: src/compose.c:1955 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1950 +#: src/compose.c:1980 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2651 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2653 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2656 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2680 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1106,37 +1106,37 @@ msgstr "" "L'account per inviare la posta non è specificato.\n" "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire." -#: src/compose.c:2700 +#: src/compose.c:2826 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non avete specificato nessun destinatario." -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2709 +#: src/compose.c:2835 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:2729 +#: src/compose.c:2855 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio" -#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382 +#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2940 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s." -#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2954 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Accodo" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2955 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1144,34 +1144,34 @@ msgstr "" "Errore durante l'invio del messaggio.\n" "Lo metto in coda per la spedizione?" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2961 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio" -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2964 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2980 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita." -#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452 +#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 +#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:3211 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%" "s'." -#: src/compose.c:3177 +#: src/compose.c:3310 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1179,81 +1179,81 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n" "Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:3207 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't write headers\n" msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3480 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n" -#: src/compose.c:3396 +#: src/compose.c:3542 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!" -#: src/compose.c:3406 +#: src/compose.c:3552 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!" -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n" -#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3594 +#: src/compose.c:3740 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" -#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425 +#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4522 msgid "Save Message to " msgstr "Salva il messaggio in" -#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleziona ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. attachment list -#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #. Others Tab -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4683 msgid "Others" msgstr "Altro" -#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/compose.c:4735 +#: src/compose.c:4942 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1262,96 +1262,96 @@ msgstr "" "Non posso far partire il controllore ortografico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4899 +#: src/compose.c:5027 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4905 +#: src/compose.c:5033 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:5034 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Metti in coda e invia più tardi" -#: src/compose.c:4913 +#: src/compose.c:5041 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5042 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella delle bozze" -#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4924 +#: src/compose.c:5052 msgid "Insert file" msgstr "Inserisci file" -#: src/compose.c:4931 +#: src/compose.c:5059 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4932 +#: src/compose.c:5060 msgid "Attach file" msgstr "Allega file" -#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721 +#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4942 +#: src/compose.c:5070 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisci firma" -#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817 +#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:5079 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con un editor esterno" -#: src/compose.c:4959 +#: src/compose.c:5087 msgid "Linewrap" msgstr "A capo" -#: src/compose.c:4960 +#: src/compose.c:5088 msgid "Wrap all long lines" msgstr "A capo tutte le linee lunghe" -#: src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:5448 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5338 +#: src/compose.c:5466 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5407 +#: src/compose.c:5535 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5452 +#: src/compose.c:5580 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5481 +#: src/compose.c:5609 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5761 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5659 +#: src/compose.c:5787 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1362,67 +1362,67 @@ msgstr "" "Forzo la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5672 +#: src/compose.c:5800 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5673 +#: src/compose.c:5801 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" #. failed -#: src/compose.c:5730 +#: src/compose.c:5858 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5734 +#: src/compose.c:5862 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5736 +#: src/compose.c:5864 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252 msgid "Offline warning" msgstr "Allarme offline" -#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?" -#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258 msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6290 msgid "Discard message" msgstr "Scarta messaggio" -#: src/compose.c:6268 +#: src/compose.c:6291 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6292 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6292 msgid "to Draft" msgstr "nelle Bozze" -#: src/compose.c:6301 +#: src/compose.c:6327 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?" -#: src/compose.c:6303 +#: src/compose.c:6329 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6330 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910 -#: src/folderview.c:2207 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/folderview.c:2211 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "File di output HTML" msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio stile" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -2027,41 +2027,41 @@ msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Elaborazione (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 msgid "NewFolder" msgstr "NuovaCartella" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983 -#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella `%s' esiste già." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':" -#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2070,16 +2070,16 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n" "Volete veramente eliminarla?" -#: src/folderview.c:2111 +#: src/folderview.c:2115 msgid "Delete folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2088,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2174 +#: src/folderview.c:2178 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la _mailbox" -#: src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:2212 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2102,30 +2102,30 @@ msgstr "" "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n" " aggiungete `/' alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2279 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2419 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?" -#: src/folderview.c:2449 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account di news" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -2186,36 +2186,36 @@ msgstr "Fatto." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)" -#: src/gtkspell.c:477 +#: src/gtkaspell.c:479 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nessun dizionario selezionato." -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normale" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Impara dai propri errori" -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Modo suggerimento sconosciuto." -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Non Š stata trovata nessuna parola sbagliata." -#: src/gtkspell.c:1351 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta" -#: src/gtkspell.c:1361 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Sostituisci \"%s\" con: " -#: src/gtkspell.c:1382 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2223,63 +2223,63 @@ msgstr "" "Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n" "imparer• dagli errori.\n" -#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo veloce" -#: src/gtkspell.c:1736 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s" -#: src/gtkspell.c:1749 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Accetta in questa sessione" -#: src/gtkspell.c:1759 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario personale" -#: src/gtkspell.c:1769 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Sostituisci con..." -#: src/gtkspell.c:1779 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Verifico con %s" -#: src/gtkspell.c:1798 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(nessun suggerimento)" -#: src/gtkspell.c:1809 +#: src/gtkaspell.c:1755 msgid "Others..." msgstr "Altro..." -#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 +#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938 msgid "More..." msgstr "Ancora..." -#: src/gtkspell.c:1875 +#: src/gtkaspell.c:1820 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dizionario: %s" -#: src/gtkspell.c:1888 +#: src/gtkaspell.c:1833 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Uso alternativa (%s)" -#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Verifica mentre scrivi" -#: src/gtkspell.c:1958 +#: src/gtkaspell.c:1897 msgid "Change dictionary" msgstr "Cambia dizionario" -#: src/gtkspell.c:2113 +#: src/gtkaspell.c:2052 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2304,167 +2304,167 @@ msgstr "(Nessun Oggetto)" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." -#: src/imap.c:421 +#: src/imap.c:427 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n" -#: src/imap.c:463 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:476 +#: src/imap.c:482 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n" -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n" -#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 +#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n" -#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 -#: src/mh.c:723 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n" -#: src/imap.c:759 +#: src/imap.c:769 msgid "can't copy message\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio\n" -#: src/imap.c:974 +#: src/imap.c:985 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n" -#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "Impossibile cancellare\n" -#: src/imap.c:1014 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "errore ricevendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1310 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "impossibile creare '%s'\n" -#: src/imap.c:1315 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n" -#: src/imap.c:1378 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n" -#: src/imap.c:1399 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Impossibile creare la mailbox\n" -#: src/imap.c:1470 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n" -#: src/imap.c:1536 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n" -#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossibile ricevere la busta\n" -#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "errore ricevendo la busta.\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: src/imap.c:1688 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1709 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1716 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1826 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n" -#: src/imap.c:2256 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: src/imap.c:2379 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: src/imap.c:2640 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: src/imap.c:2645 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione file..)" -#: src/imap.c:2681 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n" -#: src/imap.c:2706 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2720 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -2582,114 +2582,141 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importa file di Pine nella rubrica" -#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:366 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Prelevo" -#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: src/inc.c:515 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)" -#: src/inc.c:541 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" +#: src/inc.c:519 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:561 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Lockato" + +#: src/inc.c:543 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s" -#: src/inc.c:640 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail." +#: src/inc.c:636 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)" + +#: src/inc.c:639 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)" + +#: src/inc.c:647 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:737 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:903 src/inc.c:969 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:934 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:938 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..." -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)" -#: src/inc.c:985 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Elimino il messaggio %d" -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:991 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n" -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Errore nell'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1064 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." +#: src/inc.c:1033 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "La mailbox Š lockata." + +#: src/inc.c:1061 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporazione cancellata\n" + #: src/inputdialog.c:151 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" @@ -2708,7 +2735,7 @@ msgid "Error clearing log\n" msgstr "Errore nella cancellazione del log\n" #. for gettext -#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2717,28 +2744,28 @@ msgstr "" "Il file `%s' esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG non è installato correttamente.\n" +"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:422 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2748,51 +2775,51 @@ msgstr "" " apre una finestra di composizione con uno\n" " specifico file allegato" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve nuovi messaggi" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:475 msgid "top level folder" msgstr "cartella principale" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?" -#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda." @@ -3625,8 +3652,8 @@ msgstr "file non valido - %s\n" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "file non valido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 -#: src/utils.c:2030 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallita la scrittura su %s.\n" @@ -3648,23 +3675,23 @@ msgstr "Trovato nel messaggio corrente" msgid "Find text:" msgstr "Cerca testo:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Cerca all'indietro" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "Ricerca fallita" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Sringa cercata non trovata." @@ -3676,7 +3703,7 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?" msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Ricerca terminata" @@ -3764,12 +3791,12 @@ msgstr "Spedisci notifica" msgid "+Cancel" msgstr "+Annulla" -#: src/mh.c:419 +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n" @@ -3805,7 +3832,7 @@ msgstr "/_Controlla firma" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3818,15 +3845,15 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261 msgid "Save as" msgstr "Salva come..." -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivo" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivo il file esistente?" @@ -3848,83 +3875,83 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'" -#: src/news.c:166 +#: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:265 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:373 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" -#: src/news.c:372 +#: src/news.c:383 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n" -#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n" -#: src/news.c:499 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n" -#: src/news.c:599 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n" -#: src/news.c:623 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n" -#: src/news.c:712 src/news.c:1046 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" -#: src/news.c:735 src/news.c:1146 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n" -#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "impossibile ricevere xover\n" -#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "errore ricevendo xover.\n" -#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover non valida: %s\n" -#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 -#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" -#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 -#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "errore ricevendo xhdr.\n" -#: src/news.c:1061 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "si Š verificato un errore ricevendo %s.\n" -#: src/news.c:1078 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "ricevo xover %d in %s...\n" @@ -3976,37 +4003,41 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:65 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:71 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:136 +#: src/pop.c:137 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n" -#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "errore durante l'autenticazione\n" -#: src/pop.c:208 +#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "la mailbox Š lockata\n" + +#: src/pop.c:211 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" -#: src/pop.c:216 +#: src/pop.c:218 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" -#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 +#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" -#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 msgid "Socket error\n" msgstr "Errore di protocollo\n" @@ -4032,15 +4063,15 @@ msgstr "Opzioni per il nuovo account" msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze account" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4088,7 +4119,7 @@ msgstr "POP3 (normale)" msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4139,7 +4170,7 @@ msgstr "User ID" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "POP3" @@ -4203,7 +4234,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr "Modifica..." @@ -4235,177 +4266,177 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "File della firma" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" #. to -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utilizza firma vuota" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Firma la chiave" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificate la chiave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "User o ID chiave:" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non utilizzare SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Spedisco (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server directory" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salva i messaggi inviati in" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Salva le bozze in" -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Salva i messaggi cancellati in" -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome account non specificato." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Il server SMTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "Lo user ID non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Il server POP3 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Il server IMAP4 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Il server NNTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2121 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4597,91 +4628,91 @@ msgstr " Invia " msgid "Abort" msgstr "Cancella" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Opzioni globali" -#: src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Citazione" -#: src/prefs_common.c:988 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:1056 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora da spool" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Directory di spool" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minuti" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "dopo l'autoverifica" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "dopo la verifica manuale" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4690,11 +4721,11 @@ msgstr "" "Comando da eseguire:\n" "(utilizza %d come numero di nuove mail)" -#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895 +#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4702,119 +4733,119 @@ msgstr "" "Numero massimo di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire" -#: src/prefs_common.c:1304 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1319 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatico (Raccomandato)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4822,24 +4853,24 @@ msgstr "" "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n" "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente." -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleziona la posizione del dizionario" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1551 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1558 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)" +#: src/prefs_common.c:1577 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Abilita controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Abilita dizionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4847,263 +4878,267 @@ msgstr "" "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n" "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato." -#: src/prefs_common.c:1582 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Dir dizionari:" -#: src/prefs_common.c:1609 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dizionario predefinito:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo suggerimento predefinito" #. Color -#: src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Colore delle parole sbagliate:" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserisci automaticamente la firma" -#: src/prefs_common.c:1734 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selezione automatica account" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "quando inoltri" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "quando ri-modifichi" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Inoltra come allegato" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Cursore pieno" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi" -#: src/prefs_common.c:1783 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni " + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "caratteri" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annullamento" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "A capo nel messaggio" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo" -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "characters" -msgstr "caratteri" - -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo mentre scrivo" -#: src/prefs_common.c:1833 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima di inviare" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Rispondi con citazione predefinita" -#: src/prefs_common.c:1903 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1942 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Formato inoltro" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Caratteri per la citazione" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: " -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/prefs_common.c:2110 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostra le immagini automaticamente" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrevia i newsgroup pi— lunghi di" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Vista Sommario" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi discussioni" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto" -#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Formato della Data" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte" -#: src/prefs_common.c:2321 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le linee" -#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:2369 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Lascia spazio all'inizio" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:2384 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2501 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Expire after" msgstr "Elimina dopo" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2529 msgid "minute(s) " msgstr "minuto/i " -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5111,31 +5146,36 @@ msgstr "" "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n" " per l'intera sessione)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5143,250 +5183,262 @@ msgstr "" "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n" " delle operazioni se questa è inattiva)" -#: src/prefs_common.c:2614 -msgid "No popup error dialog on receive error" -msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore" - -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo a finestra attiva" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci" + +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumi 'Sì'" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumi 'No'" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Configura lo schema dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Icon theme" msgstr "Tema icona" -#: src/prefs_common.c:2774 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291 msgid "Print" msgstr "Stampa" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Dimensioneo Log" -#: src/prefs_common.c:2846 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "Blocca la dimensione del log" -#: src/prefs_common.c:2851 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "Lunghezza della finestra di log" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi conferma in uscita" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:3055 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "Nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "Nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:3058 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "Nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:3059 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "Data e ora preferite per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3060 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Giorno del mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3062 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Il giorno dell'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Il mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Il minuto come numero" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "I secondi come numero" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Il giorno della settimana come numero" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "La data preferita per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:3072 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "L'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Specificare" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Imposta i colori dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:3271 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo Citato - Primo Livello" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo Citato - Secondo Livello" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo Citato - Terzo Livello" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:3295 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3302 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Firme" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:3365 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3368 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selezione colore per URI" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3381 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Selezione colore per le firme" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata" -#: src/prefs_common.c:3514 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Selezione carattere" -#: src/prefs_common.c:3588 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Schema tasti" -#: src/prefs_common.c:3602 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5396,7 +5448,7 @@ msgstr "" "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n" "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce." -#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchia versione di Sylpheed" @@ -5616,8 +5668,8 @@ msgstr "Account predefinito: " #. Folder color #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Colore cartella" +msgid "Folder color: " +msgstr "Colore cartella: " #: src/prefs_folder_item.c:617 msgid "Pick color for folder" @@ -5845,11 +5897,6 @@ msgstr "Data" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Lockato" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..." @@ -6275,6 +6322,10 @@ msgstr "Scarica" msgid "Download selected mail" msgstr "Scarica le mail selezionate" +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + #: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Esci dalla finestra" @@ -6313,41 +6364,49 @@ msgstr "SMTP AUTH fallita\n" msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Errore inviando QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..." + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP prima dell'SMTP" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Mi connetto" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio MAIL FROM..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Invia" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio RCPT TO..." -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio DATA..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" msgstr "Invia il messaggio" @@ -6401,7 +6460,7 @@ msgstr "Errore inviando STARTTLS\n" msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Errore inviando EHLO\n" -#: src/smtp.c:197 +#: src/smtp.c:200 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" @@ -6455,23 +6514,27 @@ msgstr " Emittente: %s\n" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Cerca messaggi" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Corpo:" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr " AND ricerca " + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" @@ -6626,132 +6689,132 @@ msgstr "L" msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:798 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:800 +#: src/summaryview.c:799 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:847 +#: src/summaryview.c:846 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esamino la cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "Nessun altro messaggio non letto" -#: src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Nessun messaggio non letto." -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "Nessun altro nuovo messaggio" -#: src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "Nessun nuovo messaggio." -#: src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Cerca ancora" -#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato" -#: src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "Nessun messaggio contrassegnato." -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nessun altro messaggio etichettato" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "Nessun messaggio etichettato." -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1797 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " voce selezionata" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali" @@ -6768,40 +6831,40 @@ msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimino il/i messaggio/i" -#: src/summaryview.c:2915 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2958 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Elimino i messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3086 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3175 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleziono tutti i messaggi..." -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3274 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non posso salvare il file `%s'." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3292 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6810,7 +6873,7 @@ msgstr "" "Inserite la riga di comando per la stampa:\n" "(`%s' verrà sostituito col nome del file)" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3298 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6819,23 +6882,23 @@ msgstr "" "La riga di comando per la stampa non è valida:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3545 msgid "Building threads..." msgstr "Costruisco le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3637 +#: src/summaryview.c:3641 msgid "Unthreading..." msgstr "Cancello le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3766 +#: src/summaryview.c:3770 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nessuna regola di filtro definita." -#: src/summaryview.c:3773 +#: src/summaryview.c:3777 msgid "Filtering..." msgstr "Filtro..." -#: src/summaryview.c:5237 +#: src/summaryview.c:5252 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6849,15 +6912,15 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "Il file %s esiste già.\n" -#: src/textview.c:554 +#: src/textview.c:563 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale" -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:564 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:565 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6865,11 +6928,11 @@ msgstr "" "o premi il tasto `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:567 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:568 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6877,11 +6940,11 @@ msgstr "" "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:570 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion " -#: src/textview.c:562 +#: src/textview.c:571 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6889,31 +6952,31 @@ msgstr "" "`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:573 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:574 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Apri' o `Apri con...', " -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, " -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:576 msgid "or press `l' key." msgstr "o premi il tasto `l'." -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:595 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:596 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:597 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n" @@ -7021,12 +7084,12 @@ msgstr "Tutti" msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: src/utils.c:1973 +#: src/utils.c:1988 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n" -#: src/utils.c:2540 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 52da1c3f4..ff1ed36cb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n" -"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 02:16+0200\n" +"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" "Language-Team: Jan Mura \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -70,36 +71,28 @@ msgstr "" "USA." #. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 -#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 -#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 +#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3289 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:119 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Czytanie ustawieñ wszystkich kont...\n" - -#: src/account.c:134 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Znaleziono etykietê: %s\n" - -#: src/account.c:254 +#: src/account.c:281 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -107,124 +100,114 @@ msgstr "" "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n" "Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta." -#: src/account.c:260 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n" - -#: src/account.c:457 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n" - -#: src/account.c:462 +#: src/account.c:489 msgid "Edit accounts" msgstr "Edycja kont" -#: src/account.c:480 +#: src/account.c:507 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n" +msgstr "" +"Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n" "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 -#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 +#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" -#: src/account.c:502 +#: src/account.c:529 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:537 +#: src/account.c:564 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848 msgid "Down" msgstr "W dó³" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844 msgid "Up" msgstr "W górê" -#: src/account.c:569 +#: src/account.c:596 msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/account.c:657 +#: src/account.c:684 msgid "Delete account" msgstr "Usuñ konto" -#: src/account.c:658 +#: src/account.c:685 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 -#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 -#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 +#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 +#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 -#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 -#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 +#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 +#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+Nie" -#: src/account.c:671 -msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n" - #: src/addressadd.c:163 msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 -#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -232,27 +215,27 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 -#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 -#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 +#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 -#: src/summaryview.c:3271 +#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -272,8 +255,8 @@ msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 +#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" @@ -289,12 +272,12 @@ msgstr "/_Plik/_Usu msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" @@ -302,16 +285,16 @@ msgstr "/_Edycja" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" @@ -347,9 +330,9 @@ msgstr "/_Plik/_Edycja" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzêdzia/---" @@ -369,11 +352,11 @@ msgstr "/_Narz msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" @@ -390,18 +373,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 -#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 -#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuñ" @@ -425,7 +408,7 @@ msgstr "/Wklej _adres" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" @@ -435,11 +418,11 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 -#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 +#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" @@ -447,17 +430,17 @@ msgstr "Usu msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 -#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014 +#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" @@ -474,15 +457,16 @@ msgstr "Te dane adresowe s msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 -#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -499,7 +483,8 @@ msgstr "Nie mo msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." -msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n" +msgstr "" +"Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n" "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" "do g³ównego katalogu." @@ -576,42 +561,42 @@ msgstr "B msgid "Could not read address index" msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3376 +#: src/addressbook.c:3377 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3393 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3408 +#: src/addressbook.c:3409 msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 -#: src/prefs_account.c:1899 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3440 +#: src/addressbook.c:3441 msgid "vCard" -msgstr "" +msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 msgid "JPilot" -msgstr "" +msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3489 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -624,19 +609,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania." #. Go fer it -#: src/addrgather.c:182 +#: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..." -#: src/addrgather.c:220 +#: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem" -#: src/addrgather.c:284 +#: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci" -#: src/addrgather.c:292 +#: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" @@ -646,52 +631,53 @@ msgstr "" "katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n" "wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci." -#: src/addrgather.c:344 +#: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Katalog :" -#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 msgid "Address Book :" msgstr "Ksi±¿ka adresowa :" -#: src/addrgather.c:365 +#: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Wielko¶æ katalogu :" -#: src/addrgather.c:380 +#: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "Przetwórz te nag³ówki" -#: src/addrgather.c:398 +#: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "Do³±cz podkatalogi" -#: src/addrgather.c:421 +#: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "Nazwa nag³ówka" -#: src/addrgather.c:422 +#: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "Ilo¶æ adresów" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 +#: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" -#: src/addrgather.c:527 +#: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "Pola nag³ówków" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: src/addrgather.c:587 +#: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci" -#: src/addrgather.c:595 +#: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu" @@ -704,19 +690,15 @@ msgstr "Wsp msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/alertpanel.c:188 -msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Tworzenie panelu z ostrze¿eniami...\n" - -#: src/alertpanel.c:276 +#: src/alertpanel.c:279 msgid "Show this message next time" msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem" @@ -752,379 +734,379 @@ msgstr "Br #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 -#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:495 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling" msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: pliku nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 +#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n" -#: src/compose.c:1295 +#: src/compose.c:1323 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1301 +#: src/compose.c:1329 msgid "Followup-To:" msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1597 +#: src/compose.c:1625 msgid "Quote mark format error." msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1637 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:1903 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n" -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1955 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:1940 +#: src/compose.c:1980 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2651 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2653 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2597 +#: src/compose.c:2656 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2680 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1132,37 +1114,37 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:2676 +#: src/compose.c:2826 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:2685 +#: src/compose.c:2835 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:2705 +#: src/compose.c:2856 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 +#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców." -#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 +#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2958 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1170,135 +1152,114 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2964 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2967 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:2858 -msgid "Writing redirect header\n" -msgstr "Tworzenie nag³ówków przekazania\n" - -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 +#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 -#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 +#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3214 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'" + +#: src/compose.c:3313 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" -msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" +msgstr "" +"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" "Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3143 +#: src/compose.c:3343 msgid "can't write headers\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n" -#: src/compose.c:3272 +#: src/compose.c:3483 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n" -#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 -msgid "queueing message...\n" -msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n" - -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3545 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3331 +#: src/compose.c:3555 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:3469 +#: src/compose.c:3693 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n" -#: src/compose.c:3519 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n" -#: src/compose.c:3625 -#, c-format -msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Tworzenie nag³ówka %s\n" - -#: src/compose.c:3885 -#, c-format -msgid "compose: priority unknown : %d\n" -msgstr "kompozycja: priorytet nieznany : %d\n" - -#: src/compose.c:3953 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "wygenerowano Message-ID: %s\n" - -#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 +#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4525 msgid "Save Message to " msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Wybierz ..." -#: src/compose.c:4339 -msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" - #. header labels and entries -#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" #. attachment list -#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" #. Others Tab -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4686 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4945 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1307,101 +1268,96 @@ msgstr "" "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" "%s" -#: src/compose.c:4666 -#, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" -msgstr "Pspell: nie mog³em ustawiæ trybu sugestii %s\n" - -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:5030 msgid "Send message" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:5036 msgid "Send later" msgstr "Wy¶lij pó¼niej" -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:5037 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:5044 msgid "Draft" msgstr "Szablon" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:5045 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:5055 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:5062 msgid "Attach" msgstr "Do³±cz" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:5063 msgid "Attach file" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 +#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:5073 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 +#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:5082 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:5090 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:5091 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" -#: src/compose.c:5244 +#: src/compose.c:5451 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5469 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5331 +#: src/compose.c:5538 msgid "Property" msgstr "W³a¶ciwo¶ci" -#: src/compose.c:5376 +#: src/compose.c:5583 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5405 +#: src/compose.c:5612 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5406 +#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:5764 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5790 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1412,71 +1368,67 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5592 +#: src/compose.c:5803 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5593 +#: src/compose.c:5804 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:5617 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Edycja: operacja wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n" - #. failed -#: src/compose.c:5650 +#: src/compose.c:5861 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n" -#: src/compose.c:5654 +#: src/compose.c:5865 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n" -#: src/compose.c:5656 +#: src/compose.c:5867 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 +#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254 msgid "Offline warning" msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 +#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 +#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6187 +#: src/compose.c:6293 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6188 +#: src/compose.c:6294 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6295 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6295 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6221 +#: src/compose.c:6330 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6223 +#: src/compose.c:6332 msgid "Apply template" msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:6333 msgid "Replace" msgstr "Podmieñ" @@ -1488,73 +1440,73 @@ msgstr "Dodaj now msgid "Edit Person Details" msgstr "Edytuj szczegó³y osobiste" -#: src/editaddress.c:280 +#: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Adres e-mail musi zostaæ wpisany." -#: src/editaddress.c:408 +#: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj informacje osobiste" -#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 +#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793 msgid "Display Name" msgstr "Wy¶wietl imiê" -#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 msgid "Last Name" msgstr "Imiê" -#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 msgid "First Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/editaddress.c:571 +#: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "Ksywka" -#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 -#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. Buttons -#: src/editaddress.c:692 +#: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "W górê" -#: src/editaddress.c:695 +#: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "W dó³" -#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 msgid "Modify" msgstr "Zmieñ" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶æ" #. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:393 msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" -#: src/editaddress.c:865 +#: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "Podstawowe dane" -#: src/editaddress.c:867 +#: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "Cechy u¿ytkownika" @@ -1587,60 +1539,60 @@ msgstr "Plik" msgid "Add New Addressbook" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/editgroup.c:103 +#: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Trzeba podaæ nazwê grupy" -#: src/editgroup.c:259 +#: src/editgroup.c:261 msgid "Edit Group Data" msgstr "Edytuj dane grupy" -#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 +#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/editgroup.c:306 +#: src/editgroup.c:308 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresy w grupie" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:310 msgid " -> " -msgstr "" +msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:335 +#: src/editgroup.c:337 msgid " <- " -msgstr "" +msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:339 msgid "Available Addresses" msgstr "Dostêpne adresy" -#: src/editgroup.c:401 +#: src/editgroup.c:403 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora" -#: src/editgroup.c:450 +#: src/editgroup.c:453 msgid "Edit Group Details" msgstr "Edytuj dane grupê" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj now± grupê" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Edit folder" msgstr "Edytuj folder" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 -#: src/folderview.c:2145 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/folderview.c:2211 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" @@ -1658,9 +1610,9 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " -msgstr "" +msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" @@ -1720,9 +1672,9 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)" #: src/editldap.c:434 msgid "Maximum Entries" -msgstr "Maxymalna ilo¶æ wpisów" +msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" @@ -1744,8 +1696,7 @@ msgstr "Dost #: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podstawowej regu³y wyszukiwania z serwera\n" -"proszê spróbowaæ zrobiæ to rêcznie" +msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -1813,7 +1764,7 @@ msgstr "Plik wyj msgid "Stylesheet" msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" @@ -1878,7 +1829,7 @@ msgstr "Eksportowanie ksi msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307 msgid "Next" msgstr "Nastêpne" @@ -1907,7 +1858,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -1943,245 +1894,195 @@ msgstr "Nazwa jest za d msgid "Not specified." msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:271 -#, c-format -msgid "Destroying folder item %s\n" -msgstr "Niszczê obiekt folderu - %s\n" - -#: src/folder.c:501 -msgid "Counting total number of messages...\n" -msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci...\n" - -#: src/folder.c:878 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" -msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s za zmianami.\n" - -#: src/folder.c:949 -#, c-format -msgid "Remembered message %d for fetching\n" -msgstr "Zapamiêtano wiadomo¶æ %d do ¶ci±gniêcia\n" - -#: src/folder.c:955 -#, c-format -msgid "Removed message %d from cache.\n" -msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n" - -#: src/folder.c:976 -#, c-format -msgid "Updated msginfo for message %d.\n" -msgstr "Uaktualnianie msginfo wiadomo¶ci %d.\n" - -#: src/folder.c:1022 -#, c-format -msgid "Added newly found message %d to cache.\n" -msgstr "Dodano nowo znalezion± wiadomo¶æ %d do pamiêci.\n" - -#: src/folder.c:1079 -#, c-format -msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" -msgstr "Zapamiêtano czas od ostatniego otwarcia: %d (Wygasa: %d)\n" - -#: src/folder.c:1102 -#, c-format -msgid "Total cache memory usage: %d\n" -msgstr "Ca³kowita wielko¶æ zu¿ytej pamiêci cache: %d\n" - -#: src/folder.c:1107 -msgid "Trying to free cache memory\n" -msgstr "Próbowanie zwolnienia wolnej pamiêci cache\n" - -#: src/folder.c:1114 -#, c-format -msgid "Freeing cache memory for %s\n" -msgstr "Uwalnianie pamiêci cache dla %s\n" - -#: src/folder.c:1154 -#, c-format -msgid "Save cache for folder %s\n" -msgstr "Zapisywanie folderu cache dla %s\n" - #: src/foldersel.c:146 msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042 msgid "Inbox" msgstr "Przychodz±ca" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058 msgid "Sent" msgstr "Wys³ane" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090 msgid "Trash" msgstr "Wysypisko" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Usuñ _skrzynkê" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:322 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:267 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 msgid "/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:302 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:314 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:316 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usuñ g_rupê news" -#: src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:318 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Usuñ konto _news" -#: src/folderview.c:355 -msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" - -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:348 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 +#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:579 -msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" - -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:569 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:806 +#: src/folderview.c:796 +msgid "Rescan folder tree" +msgstr "Od¶wie¿ drzewo katalogów" + +#: src/folderview.c:797 +msgid "" +"All previous settings for each folders will be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Wszystkie poprzednie ustawienia folderów zostan± stracone.\n" +"Kontynuowaæ?" + +#: src/folderview.c:803 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..." -#: src/folderview.c:827 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..." -#: src/folderview.c:1631 +#: src/folderview.c:903 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..." + +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 #, c-format -msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Wybrano katalog %s\n" +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Przetwarzanie (%s)..." -#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." -#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 -#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." -#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'." -#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 msgid "Rename folder" msgstr "Zmieñ nazwê folderu" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n" +"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" "Naprawdê chcesz skasowaæ ?" -#: src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:2115 msgid "Delete folder" msgstr "Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:2057 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'." +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2190,11 +2091,11 @@ msgstr "" "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2178 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuñ skrzynkê" -#: src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2212 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2204,30 +2105,30 @@ msgstr "" "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuñ konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2351 +#: src/folderview.c:2419 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuñ grupê news" -#: src/folderview.c:2386 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Usuñ konto news" @@ -2279,7 +2180,7 @@ msgstr "nieznana" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 msgid "Done." msgstr "Zrobiono." @@ -2288,99 +2189,36 @@ msgstr "Zrobiono." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)" -#: src/gtkspell.c:213 -#, c-format -msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ dzia³aj±cych regu³ do skasowania %d\n" - -#: src/gtkspell.c:221 -#, c-format -msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ s³owników do skasowania %d\n" - -#: src/gtkspell.c:477 +#: src/gtkaspell.c:479 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" -#: src/gtkspell.c:508 -#, c-format -msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "Pspell: U¿ywanie istniej±cych regu³ ispell %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:515 -#, c-format -msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "Pspell: Stworzono nowy gtkspeller %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:519 -msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -msgstr "Pspell: NIe mog³em stworzyæ regu³y sprawdzania pisowni.\n" - -#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 -#, c-format -msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ regu³ %d\n" - -#: src/gtkspell.c:571 -#, c-format -msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -msgstr "Pspell: Nie wykasujê istniej±cej regu³y ispell %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:578 -#, c-format -msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "Pspell: Kasowanie gtkspeller %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:601 -#, c-format -msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -msgstr "Pspell: Gtkspeller %0x skasowany.\n" - -#: src/gtkspell.c:630 -msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "Pspell: wykasowano wszystkie ¶cie¿ki.\n" - -#: src/gtkspell.c:633 -#, c-format -msgid "Pspell: added path %s.\n" -msgstr "Pspell: dodano ¶cie¿kê %s.\n" - -#: src/gtkspell.c:661 -#, c-format -msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "Pspell: Jêzyk: %s, pisowania: %s, ¿argon: %s, modu³: %s\n" - -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855 msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb Normalny" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni" -#: src/gtkspell.c:746 -#, c-format -msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "Pspell: b³±d podczas zmieniania trybu sugestii:%s\n" - -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Nieznany tryb sugestii" -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów" -#: src/gtkspell.c:1354 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Zmieñ nieznane s³owo" -#: src/gtkspell.c:1364 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Zmieñ \"%s\" na: " -#: src/gtkspell.c:1385 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2388,332 +2226,248 @@ msgstr "" "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n" "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n" -#: src/gtkspell.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników:\n" -"%s\n" - -#: src/gtkspell.c:1513 -#, c-format -msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "Pspell: sprawdzania s³owników w %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1531 -#, c-format -msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "Pspell: znaleziono s³ownik %s %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Pspell: b³±d przy przeszukiwaniu s³owników.\n" -"Nie znaleziono s³owników.\n" -"(%s)" - -#: src/gtkspell.c:1546 -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -msgstr "" -"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników.\n" -"Nie znaleziono s³ownika.\n" - -#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844 msgid "Fast Mode" msgstr "Tryb szybki" -#: src/gtkspell.c:1739 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" nieznane w %s" -#: src/gtkspell.c:1752 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Akceptuj w tej sesji" -#: src/gtkspell.c:1762 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego" -#: src/gtkspell.c:1772 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..." -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s" -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(brak sugestii)" -#: src/gtkspell.c:1812 +#: src/gtkaspell.c:1755 msgid "Others..." msgstr "Inne..." -#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 +#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938 msgid "More..." msgstr "Wiêcej..." -#: src/gtkspell.c:1878 +#: src/gtkaspell.c:1820 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "S³ownik: %s" -#: src/gtkspell.c:1891 +#: src/gtkaspell.c:1833 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)" -#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Sprawdzaj podczas pisania" -#: src/gtkspell.c:1961 +#: src/gtkaspell.c:1897 msgid "Change dictionary" msgstr "Zmieñ S³ownik" -#: src/gtkspell.c:2116 +#: src/gtkaspell.c:2052 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" -"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ ¶³ownika.\n" +"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 +#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:87 -msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" - -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/imageview.c:48 -msgid "Creating image view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" - #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 msgid "Can't load the image." msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu." -#: src/imap.c:372 +#: src/imap.c:427 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Inicjujê jeszcze raz po³±czenie...\n" +msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" -#: src/imap.c:410 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:423 +#: src/imap.c:482 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:606 -#, c-format -msgid "message %d has been already cached.\n" -msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n" - -#: src/imap.c:620 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:625 -#, c-format -msgid "getting message %d...\n" -msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n" - -#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 +#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n" -#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 +#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n" -#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 -#: src/mh.c:716 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n" -#: src/imap.c:706 +#: src/imap.c:769 msgid "can't copy message\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiado¶ci\n" -#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 -#, c-format -msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" - -#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" - -#: src/imap.c:921 +#: src/imap.c:985 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:961 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1139 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1257 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s\n" -#: src/imap.c:1262 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ '%s' pod Poczta Przychodz±ca\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1346 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1417 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1483 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1581 -#, c-format -msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... " - -#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 -#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 -#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 -#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976 -#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695 -#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868 -msgid "done.\n" -msgstr "zrobiono.\n" - -#: src/imap.c:1614 -msgid "Deleting all cached messages... " -msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... " - -#: src/imap.c:1635 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1656 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1663 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1687 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/imap.c:1699 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n" -#: src/imap.c:1773 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2203 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2323 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2584 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2589 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysy³anie pliku...)" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n" -#: src/imap.c:2650 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2664 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ UTF-7 do %s\n" -#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ %s do UTF-7\n" @@ -2738,27 +2492,27 @@ msgstr "Katalog docelowy:" msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importldif.c:117 +#: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania." -#: src/importldif.c:120 +#: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" -#: src/importldif.c:123 +#: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowany." -#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Proszê wybraæ plik." -#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana." -#: src/importldif.c:317 +#: src/importldif.c:318 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF" @@ -2772,7 +2526,7 @@ msgstr "Wybierz plik LDIF" #: src/importldif.c:542 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 msgid "LDIF Field" @@ -2786,7 +2540,7 @@ msgstr "Nazwa Atrybutu" msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 +#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -2831,127 +2585,140 @@ msgstr "Wybierz plik PINE." msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:363 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 -msgid "Done" -msgstr "Zrobiono" +#: src/inc.c:515 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:538 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anuluj" +#: src/inc.c:519 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "B³ad autoryzacji" -#: src/inc.c:558 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + +#: src/inc.c:543 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anuluj" + +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" -#: src/inc.c:637 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." - -#: src/inc.c:683 +#: src/inc.c:636 #, c-format -msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n" +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))" -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:639 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)" + +#: src/inc.c:647 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." + +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentyfikacja..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)" -#: src/inc.c:982 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:988 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:1023 -msgid "A message won't be received\n" -msgstr "Wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n" +#: src/inc.c:991 +msgid "a message won't be received\n" +msgstr "wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n" -#: src/inc.c:1054 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1155 -msgid "no messages in local mailbox.\n" -msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n" +#: src/inc.c:1033 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Skrzynka zablokowana." -#: src/inc.c:1171 -#, c-format -msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" +#: src/inc.c:1061 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Wcielanie anulowane\n" #: src/inputdialog.c:151 #, c-format @@ -2962,25 +2729,16 @@ msgstr "Wprowad msgid "Input password" msgstr "Wprowad¼ has³o" -#: src/logwindow.c:52 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n" - -#: src/logwindow.c:56 +#: src/logwindow.c:59 msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" -#: src/logwindow.c:170 -#, c-format -msgid "Log window length: %u\n" -msgstr "Zadziennikuj d³ugo¶æ okna: %u\n" - -#: src/logwindow.c:187 +#: src/logwindow.c:216 msgid "Error clearing log\n" msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n" #. for gettext -#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2989,779 +2747,747 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:158 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:268 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n" +"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n" "Obs³uga OpenPGP wy³±czone." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:422 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:475 +msgid "top level folder" +msgstr "katalog górnego poziomu" + +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Naprawdê chcesz wyj¶æ?" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" -#. remote command mode -#: src/main.c:500 -msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "inna instancja Sylpheed jest ju¿ uruchomiona.\n" - -#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..." -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_File/_Rescan folder tree" -msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" +#: src/mainwindow.c:408 +msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:506 -msgid "/_Edit/Select thread" +#: src/mainwindow.c:429 +msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Widok/_Id¼ do" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:618 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup" + +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." +msgstr "/Konfigura_cja/W³asn_y pasek narzêdzi..." + +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Po_moc/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:776 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" - -#: src/mainwindow.c:777 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" - -#: src/mainwindow.c:781 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" - -#: src/mainwindow.c:782 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" - -#: src/mainwindow.c:786 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" - -#: src/mainwindow.c:787 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" - -#: src/mainwindow.c:791 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" - -#: src/mainwindow.c:792 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" - -#: src/mainwindow.c:832 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n" - -#: src/mainwindow.c:1021 +#: src/mainwindow.c:897 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 -#: src/selective_download.c:593 +#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:1252 +#: src/mainwindow.c:1125 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:1273 -#, c-format -msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "Zmienianie typu rozdzielenia okna z %d do %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1411 -#, c-format -msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1429 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty trash" msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1430 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1456 +#: src/mainwindow.c:1329 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3771,16 +3497,16 @@ msgstr "" "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3789,167 +3515,48 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1493 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" -#: src/mainwindow.c:1494 +#: src/mainwindow.c:1367 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1388 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1874 -msgid "Setting widgets..." -msgstr "Ustawienia wid¿etów" - -#: src/mainwindow.c:1880 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2098 -msgid "Get" -msgstr "Odbierz" - -#: src/mainwindow.c:2099 -msgid "Get new mail from current account" -msgstr "Odbierz now± poczt± z bie¿±cego konta" - -#: src/mainwindow.c:2104 -msgid "Get all" -msgstr "Odbierz wszystkie" - -#: src/mainwindow.c:2105 -msgid "Get new mail from all accounts" -msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" - -#: src/mainwindow.c:2116 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki" - -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:2126 -msgid "Compose an email message" -msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: src/mainwindow.c:2136 -msgid "Compose a news message" -msgstr "Utwórz nowego posta do grup" - -#: src/mainwindow.c:2148 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" - -#: src/mainwindow.c:2149 -msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" - -#: src/mainwindow.c:2159 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: src/mainwindow.c:2160 -msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz wszystkim - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" - -#: src/mainwindow.c:2169 -msgid "Sender" -msgstr "Wy¶lij" - -#: src/mainwindow.c:2170 -msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz nadawcy - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" - -#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Forward" -msgstr "Przeka¿" - -#: src/mainwindow.c:2180 -msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" - -#: src/mainwindow.c:2191 -msgid "Delete the message" -msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - -#: src/mainwindow.c:2200 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" - -#: src/mainwindow.c:2209 -msgid "Next unread message" -msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2220 -msgid "Prefs" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/mainwindow.c:2221 -msgid "Common preferences" -msgstr "Wspólne ustawienia" - -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: src/mainwindow.c:2229 -msgid "Account setting" -msgstr "Ustawienia konta" - -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit this program?" msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/mainwindow.c:2986 -#, c-format -msgid "forced charset: %s\n" -msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n" - -#: src/matcher.c:309 -#, c-format -msgid "Command exit code: %d\n" -msgstr "Polecenie odes³a³o kod wyj¶cia: %d\n" - -#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 -#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 +#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 +#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" -#: src/matcher.c:977 +#: src/matcher.c:998 msgid "filename is not set" msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana" -#: src/matcher.c:1192 -msgid "Writing matcher configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 -#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 +#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 +#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 @@ -3957,34 +3564,29 @@ msgstr "Zapisywanie ustawie msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n" -#: src/mbox.c:70 -#, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" - -#: src/mbox.c:80 +#: src/mbox.c:81 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n" -#: src/mbox.c:87 +#: src/mbox.c:88 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n" -#: src/mbox.c:94 +#: src/mbox.c:95 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n" -#: src/mbox.c:112 +#: src/mbox.c:113 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n" -#: src/mbox.c:164 +#: src/mbox.c:166 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -3993,52 +3595,42 @@ msgstr "" "znaleziono b³êdne From:\n" "%s" -#: src/mbox.c:246 -#, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n" - -#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 +#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n" -#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n" -#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 +#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" -#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 +#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n" -#: src/mbox.c:311 +#: src/mbox.c:316 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n" -#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 +#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370 msgid "invalid lock type\n" msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n" -#: src/mbox.c:351 +#: src/mbox.c:356 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n" -#: src/mbox.c:382 +#: src/mbox.c:387 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n" -#: src/mbox.c:403 -#, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" - #: src/mbox_folder.c:267 #, c-format msgid "could not lock read file %s\n" @@ -4049,16 +3641,6 @@ msgstr "nie mo msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n" -#: src/mbox_folder.c:845 -#, c-format -msgid "read mbox - %s\n" -msgstr "przeczytana skrzynka - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:876 -#, c-format -msgid "read mbox from file - %s\n" -msgstr "odczyt pliku mbox z %s\n" - #: src/mbox_folder.c:1425 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" @@ -4069,72 +3651,21 @@ msgstr "nieprawid msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 -#: src/utils.c:1964 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "b³±d zapisu do %s.\n" -#. -#. if (n_msg == 0) -#. item->new = item->unread = item->total = 0; -#. else { -#. gint new, unread, total, min, max; -#. -#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0); -#. if (n_msg > total) { -#. new += n_msg - total; -#. unread += n_msg - total; -#. } -#. item->new = new; -#. item->unread = unread; -#. item->total = n_msg; -#. } -#. -#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" - -#: src/mbox_folder.c:1971 -#, c-format -msgid "no modification - %s\n" -msgstr "brak zmian - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:1975 -#, c-format -msgid "save modification - %s\n" -msgstr "zapis zmian - %s\n" - #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 -#, c-format -msgid "%i messages written - %s\n" -msgstr "zapisano %i wiadomo¶ci do %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2065 -#, c-format -msgid "no deleted messages - %s\n" -msgstr "brak skasowanych wiadomo¶ci - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2069 -#, c-format -msgid "purge deleted messages - %s\n" -msgstr "opró¿nienie miejsca po skasowanych wiadomo¶ciach - %s\n" - #: src/mbox_folder.c:2247 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu" -#: src/menu.c:100 -#, c-format -msgid "unknown menu entry %s\n" -msgstr "nieznany ci±g w menu %s\n" - #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" msgstr "Znajd¼ w bie¿±cych wiadomo¶ciach" @@ -4143,23 +3674,23 @@ msgstr "Znajd msgid "Find text:" msgstr "Znajd¼ tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Wyszukiwanie w ty³" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu." @@ -4171,15 +3702,45 @@ msgstr "Osi msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:78 -msgid "Creating message view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n" +#: src/messageview.c:316 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Adres na który potwierdzenie odbioru ma byæ wys³ane nie odpowiada\n" +"adresowi ¶cie¿ki zwrotu wiadomo¶ci:\n" +"Adres któremu ma zostaæ wys³ane potwierdzenie: %s\n" +"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n" +"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru." + +#: src/messageview.c:332 +msgid "+Don't Send" +msgstr "+Nie Wysy³aj" + +#: src/messageview.c:341 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" +"Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie odbioru ale wg. nag³ówków\n" +"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n" +"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane." -#: src/messageview.c:351 +#: src/messageview.c:409 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -4187,48 +3748,56 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/messageview.c:357 +#: src/messageview.c:415 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki." -#: src/messageview.c:360 +#: src/messageview.c:418 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia." -#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 +#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685 msgid "can't get message file path.\n" msgstr "nie mo¿na znale¼æ wiadomo¶ci pod podan± ¶cie¿k±.\n" -#: src/messageview.c:612 +#: src/messageview.c:670 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia." -#: src/messageview.c:613 +#: src/messageview.c:671 msgid "Send receipt" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/mh.c:412 +#: src/messageview.c:724 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci" + +#: src/messageview.c:725 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Wiadomo¶æ zosta³a wys³ana do wielu z Twoich kont.\n" +"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia odbioru:" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "Send Notification" +msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "+Cancel" +msgstr "+Anuluj" + +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n" -#: src/mh.c:1046 -msgid "\tSearching uncached messages... " -msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... " - -#: src/mh.c:1101 -#, c-format -msgid "%d uncached message(s) found.\n" -msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n" - -#: src/mh.c:1107 -msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... " - #: src/mimeview.c:117 msgid "/_Open" msgstr "/_Otwórz" @@ -4245,7 +3814,7 @@ msgstr "/_Wy msgid "/_Display image" msgstr "/_Wy¶wietl obraz" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." @@ -4257,15 +3826,11 @@ msgstr "/Zapi_sz wszystko..." msgid "/_Check signature" msgstr "/Spr_awd¼ podpis" -#: src/mimeview.c:150 -msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n" - #: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4273,20 +3838,20 @@ msgstr "Tekst" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 #: src/mimeview.c:948 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" @@ -4308,106 +3873,83 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'" -#: src/news.c:164 +#: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:263 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n" -#: src/news.c:339 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n" - -#: src/news.c:352 +#: src/news.c:373 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:357 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n" - -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:383 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n" -#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:489 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n" -#: src/news.c:589 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n" -#: src/news.c:613 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n" -#: src/news.c:711 src/news.c:1032 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:720 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "brak nowych artyku³ów.\n" - -#: src/news.c:733 src/news.c:1132 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 -#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" -#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 -#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" -#: src/news.c:933 -#, c-format -msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... " - -#: src/news.c:963 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... " - -#: src/news.c:1047 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" -#: src/news.c:1064 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" @@ -4459,52 +4001,43 @@ msgstr "" "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:65 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:71 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n" -#: src/pop.c:131 +#: src/pop.c:137 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n" -#: src/pop.c:201 +#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "skrzynka zablokowana\n" + +#: src/pop.c:211 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n" -#: src/pop.c:207 +#: src/pop.c:218 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n" -#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 +#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "B³±d protoko³u POP3\n" -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" - -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 -#, c-format -msgid "Found %s\n" -msgstr "Znaleziono: %s\n" - -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Ukoñczono czytanie konfiguracji.\n" - -#: src/prefs.c:215 -msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" +#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 +msgid "Socket error\n" +msgstr "B³±d gniazdka\n" #: src/prefs.c:270 #, c-format @@ -4515,218 +4048,210 @@ msgstr "brak uprawnie msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/prefs_account.c:616 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" - -#: src/prefs_account.c:646 +#: src/prefs_account.c:653 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:665 +#: src/prefs_account.c:672 msgid "Preferences for new account" msgstr "Ustawienia nowego konta" -#: src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_account.c:677 msgid "Account preferences" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:698 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieniñ konta...\n" - -#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:729 +#: src/prefs_account.c:736 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:732 +#: src/prefs_account.c:739 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:810 +#: src/prefs_account.c:817 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account.c:819 +#: src/prefs_account.c:826 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:823 +#: src/prefs_account.c:830 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:832 +#: src/prefs_account.c:839 msgid "Full name" msgstr "Pe³ne imiê" -#: src/prefs_account.c:838 +#: src/prefs_account.c:845 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:851 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:875 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:889 +#: src/prefs_account.c:896 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:898 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:895 +#: src/prefs_account.c:902 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:904 msgid "None (local)" msgstr "¯aden (lokalnie)" -#: src/prefs_account.c:917 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:968 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:967 +#: src/prefs_account.c:974 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:980 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokalny plik mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:987 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:995 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:1004 msgid "command to send mails" msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 +#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1084 +#: src/prefs_account.c:1091 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1102 msgid "Remove after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1104 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1121 +#: src/prefs_account.c:1128 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1137 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1132 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1145 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych" -#: src/prefs_account.c:1152 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1160 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Default inbox" msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1183 +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1197 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1250 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuj Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1263 +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1278 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentykacji" -#: src/prefs_account.c:1296 +#: src/prefs_account.c:1303 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account.c:1346 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4734,211 +4259,203 @@ msgstr "" "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1355 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "Plik podpisu" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" #. to -#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1482 -msgid "Default Actions" -msgstr "Domy¶lne akcje" - -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1493 -msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" - -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1496 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "U¿yj \"zbrojonego\" formatu ASCII do kryptografii" + +#: src/prefs_account.c:1498 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Wstaw pusty podpis" + +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1567 -msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "Ostrze¿enie - Prywatne/Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" - -#: src/prefs_account.c:1568 -msgid "" -"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" -"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" -"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -msgstr "" -"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n" -"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" -"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" - -#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" -#: src/prefs_account.c:1662 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" -msgstr "" +msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1821 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1827 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:1833 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1839 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1844 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia" -#: src/prefs_account.c:1862 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:1886 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1940 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:2012 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:2017 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:2022 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:2027 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:2032 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2037 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:2049 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." -#: src/prefs_actions.c:271 -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ akcji...\n" +#: src/prefs_account.c:2121 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n" +"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" +"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_actions.c:287 msgid "Actions setting" msgstr "Ustawienia akcji" -#: src/prefs_actions.c:313 +#: src/prefs_actions.c:309 msgid "Menu name:" msgstr "Nazwa menu:" -#: src/prefs_actions.c:322 +#: src/prefs_actions.c:318 msgid "Command line:" msgstr "Linia komend:" -#: src/prefs_actions.c:334 +#: src/prefs_actions.c:330 #, c-format msgid "" "Menu name:\n" @@ -4969,80 +4486,74 @@ msgstr "" " %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n" " %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +#: src/prefs_toolbar.c:793 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" -#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_toolbar.c:799 msgid " Substitute " msgstr " Zast±p " -#: src/prefs_actions.c:387 +#: src/prefs_actions.c:383 msgid " Syntax help " msgstr " Pomoc do sk³adni " -#: src/prefs_actions.c:406 +#: src/prefs_actions.c:402 msgid "Registered actions" msgstr "Zarejestrowane regu³y" -#: src/prefs_actions.c:463 -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji akcji...\n" - -#: src/prefs_actions.c:498 -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ akcji...\n" - -#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 msgid "Could not get message file." msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." -#: src/prefs_actions.c:687 +#: src/prefs_actions.c:683 msgid "Could not get message part." msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:689 msgid "No message part selected." msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:697 +#: src/prefs_actions.c:693 msgid "No message file selected." msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:716 +#: src/prefs_actions.c:712 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 -#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726 +#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nowy)" -#: src/prefs_actions.c:784 +#: src/prefs_actions.c:780 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu." -#: src/prefs_actions.c:789 +#: src/prefs_actions.c:785 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu" -#: src/prefs_actions.c:799 +#: src/prefs_actions.c:795 msgid "Menu name is too long." msgstr "Nazwa menu jest za d³uga" -#: src/prefs_actions.c:808 +#: src/prefs_actions.c:804 msgid "Command line not set." msgstr "Nie okre¶lono linii komend." -#: src/prefs_actions.c:813 +#: src/prefs_actions.c:809 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie." -#: src/prefs_actions.c:818 +#: src/prefs_actions.c:814 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -5053,15 +4564,15 @@ msgstr "" "%s\n" "ma b³±d sk³adni." -#: src/prefs_actions.c:879 +#: src/prefs_actions.c:875 msgid "Delete action" msgstr "Usuñ konto" -#: src/prefs_actions.c:880 +#: src/prefs_actions.c:876 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?" -#: src/prefs_actions.c:1070 +#: src/prefs_actions.c:1074 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -5070,11 +4581,7 @@ msgstr "" "Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n" "poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p." -#: src/prefs_actions.c:1171 -msgid "Action command error\n" -msgstr "B³±d komendy akcji\n" - -#: src/prefs_actions.c:1253 +#: src/prefs_actions.c:1247 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -5083,20 +4590,8 @@ msgstr "" "Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1269 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "Rozwidlanie dziecka i wnuka.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1329 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "Dziecko: Oczekiwanie na wnuka.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1331 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "Dziecki: wnuk skoñczy³\n" - #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1339 +#: src/prefs_actions.c:1333 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5107,161 +4602,126 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1433 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "Zabijanie grupy dzieci z id %d\n" - -#: src/prefs_actions.c:1534 -#, c-format -msgid "Freeing children data %p\n" -msgstr "Uwalnianie danych dzieci %p\n" - -#: src/prefs_actions.c:1552 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "Uaktualnianie okna dialogowego akcji wej¶cia/wyj¶cia.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1576 +#: src/prefs_actions.c:1560 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Uruchamianie: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1580 +#: src/prefs_actions.c:1564 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Zakoñczono: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1607 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Tworzenie okna dialogowego dla akcji\n" - -#: src/prefs_actions.c:1615 -msgid "Actions' input/output" -msgstr "Akcje wej¶cia/wyj¶cia" - -#: src/prefs_actions.c:1665 -msgid "Abort actions" -msgstr "Anulowane akcje" - -#: src/prefs_actions.c:1671 -msgid "Close window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: src/prefs_actions.c:1702 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "Dziecko zwróci³o %c\n" - -#: src/prefs_actions.c:1718 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "Przekazywanie wej¶cia wnukowi.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1735 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "Przekaz wys³any do wnuka.\n" +#: src/prefs_actions.c:1598 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia" -#: src/prefs_actions.c:1744 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "£apanie zwrotu wnuka.\n" +#: src/prefs_actions.c:1644 +msgid " Send " +msgstr " Wy¶lij " -#: src/prefs_common.c:962 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna zwyk³ych ustawieñ...\n" +#: src/prefs_actions.c:1655 +msgid "Abort" +msgstr "Anuluj" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1063 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporacja z Spool" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Katalog Spool" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" -"Command to execute:\n" +"Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" "Komenda do uruchomienia:\n" "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -5269,119 +4729,119 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n" "(bez ograniczeñ - 0)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" -#: src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5389,24 +4849,24 @@ msgstr "" "Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n" "kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte." -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" -#: src/prefs_common.c:1565 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni (EKSPERYMENTALNE)" +#: src/prefs_common.c:1577 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:1576 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5414,296 +4874,303 @@ msgstr "" "Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n" "szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem." -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Standardowy S³ownik:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Standardowy tryb sugestii" #. Color -#: src/prefs_common.c:1647 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" -#: src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatycznie wstaw podpis" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de " + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "znakach" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Poziom cofania" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1815 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1827 -msgid "characters" -msgstr "znakach" - -#: src/prefs_common.c:1835 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijaj cytat" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Ma³a" -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/prefs_common.c:2136 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:2167 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "litery" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Rozszerz w±tki" -#: src/prefs_common.c:2216 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±" -#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2326 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2357 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:2376 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wyg³adzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" -#: src/prefs_common.c:2473 -msgid "Store passphrase temporarily" -msgstr "Przechowuj has³o chwilowo" +#: src/prefs_common.c:2501 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci" -#: src/prefs_common.c:2475 -msgid "- remove after" -msgstr "- usuñ po" +#: src/prefs_common.c:2516 +msgid "Expire after" +msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2529 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(a) " + +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" -"(A setting of '0' will store the passphrase\n" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" "(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n" " przez ca³± sesjê" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2520 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "Standardowy Sign Key" - -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2652 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5711,250 +5178,262 @@ msgstr "" "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n" " gdy jest wy³±czone)" -#: src/prefs_common.c:2676 -msgid "No popup error on receive error" -msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" - -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" -#: src/prefs_common.c:2695 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2708 +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu" + +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" -#: src/prefs_common.c:2715 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Przyjmij 'Tak'" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "Przyjmij 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2761 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2767 -msgid "Pixmap theme" -msgstr "Skórki" +#: src/prefs_common.c:2758 +msgid "Icon theme" +msgstr "Skórka ikonek" -#: src/prefs_common.c:2836 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2845 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Przegl±darka internetowa" -#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Wielko¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3130 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:3133 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:3195 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:3332 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:3344 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:3350 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Podpisy" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:3426 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3429 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3435 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Wybierz kolor dla podpisów" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" -#: src/prefs_common.c:3575 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3649 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3663 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5964,14 +5443,10 @@ msgstr "" "modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n" "klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie." -#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stary Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:145 -msgid "Creating custom header setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ nag³ówka u¿ytkownika...\n" - #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header setting" msgstr "Ustawienia nag³ówka u¿ytkownika" @@ -5980,14 +5455,6 @@ msgstr "Ustawienia nag msgid "Custom headers" msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika" -#: src/prefs_customheader.c:315 -msgid "Reading custom header configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n" - -#: src/prefs_customheader.c:360 -msgid "Writing custom header configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n" - #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." @@ -6001,10 +5468,6 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?" -#: src/prefs_display_header.c:178 -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ wy¶wietlania nag³ówka\n" - #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Display header setting" msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka" @@ -6026,22 +5489,10 @@ msgstr "Ukryte nag msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Poka¿ wszystkie nieokre¶lone nag³ówki" -#: src/prefs_display_header.c:370 -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n" - -#: src/prefs_display_header.c:408 -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n" - #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje." -#: src/prefs_filter.c:191 -msgid "Creating filter setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - #: src/prefs_filter.c:218 msgid "Filter setting" msgstr "Ustawienia filtra" @@ -6086,23 +5537,15 @@ msgstr "Nie odbieraj" msgid "Registered rules" msgstr "Zarejestrowane regu³y" -#: src/prefs_filter.c:497 -msgid "Reading filter configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/prefs_filter.c:533 -msgid "Writing filter configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901 msgid "Destination is not set." msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 +#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630 msgid "Delete rule" msgstr "Usuñ regu³ê" -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 +#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" @@ -6130,10 +5573,19 @@ msgstr "Zaznacz jako przeczytane" msgid "Mark as unread" msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303 +msgid "Forward" +msgstr "Przeka¿" + #: src/prefs_filtering.c:232 msgid "Redirect" msgstr "Przeka¿" +#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 +#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Kolory" @@ -6142,10 +5594,6 @@ msgstr "Kolory" msgid "Delete on Server" msgstr "Usuñ na serwerze" -#: src/prefs_filtering.c:328 -msgid "Creating filtering setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - #: src/prefs_filtering.c:347 msgid "Filtering setting" msgstr "Ustawienia filtra" @@ -6158,55 +5606,68 @@ msgstr "Zdefiniuj ..." msgid "Action" msgstr "Akcja" +#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Informacje ..." -#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" -#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Score is not set." msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" -#: src/prefs_folder_item.c:277 +#: src/prefs_folder_item.c:294 msgid "Folder Property" msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu" -#: src/prefs_folder_item.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:311 msgid "Folder Property for " msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla " -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:320 msgid "Request Return Receipt" msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/prefs_folder_item.c:315 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Default To: " msgstr "Domy¶lne Do: " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:359 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:360 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Folder chmod: " msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:384 +#: src/prefs_folder_item.c:401 msgid "Default account: " msgstr "Domy¶lne konto: " +#. Folder color +#: src/prefs_folder_item.c:444 +msgid "Folder color: " +msgstr "Kolor katalogu: " + +#: src/prefs_folder_item.c:617 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" + #: src/prefs_matcher.c:124 msgid "or" msgstr "lub" @@ -6232,19 +5693,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553 msgid "From" msgstr "Od" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557 msgid "To" msgstr "Do:" @@ -6253,7 +5714,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "Do lub Kopia" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupy news" @@ -6262,7 +5723,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "W odpowiedzi na" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52 msgid "References" msgstr "Odniesienia" @@ -6334,10 +5795,6 @@ msgstr "Wielko msgid "Size exactly" msgstr "Wielko¶æ równa" -#: src/prefs_matcher.c:295 -msgid "Creating matcher setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - #: src/prefs_matcher.c:314 msgid "Condition setting" msgstr "Ustawienia warunków" @@ -6360,7 +5817,7 @@ msgstr "Wyra msgid "Value is not set." msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona." -#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" @@ -6396,16 +5853,12 @@ msgstr "" "znak cytowania\n" "%" -#: src/prefs_scoring.c:184 -msgid "Creating scoring setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ punktacji...\n" - #: src/prefs_scoring.c:203 msgid "Scoring setting" msgstr "Ustawienia punktowania" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450 msgid "Score" msgstr "Punktowanie" @@ -6427,8 +5880,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Za³±cznik" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6437,15 +5890,6 @@ msgstr "Data" msgid "Number" msgstr "Numer" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Zablokowane" - -#: src/prefs_summary_column.c:170 -msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podsumowania...\n" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu" @@ -6465,11 +5909,11 @@ msgstr "Dost #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " -msgstr "" +msgstr " -> " #: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " -msgstr "" +msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" @@ -6511,6 +5955,56 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?" +#: src/prefs_toolbar.c:78 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n" +"Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy" + +#: src/prefs_toolbar.c:611 +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Akcja Sylpheed" + +#: src/prefs_toolbar.c:620 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Tekst paska narzêdzi" + +#: src/prefs_toolbar.c:687 +msgid "Customize toolbar" +msgstr "Spersonalizuj pasek narzêdzi" + +#: src/prefs_toolbar.c:706 +msgid "Available toolbar items" +msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi" + +#. available actions +#: src/prefs_toolbar.c:761 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu" + +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:812 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi" + +#: src/prefs_toolbar.c:825 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: src/prefs_toolbar.c:827 +msgid "Icon text" +msgstr "Tekst ikony" + +#: src/prefs_toolbar.c:828 +msgid "Mapped event" +msgstr "Mapowany wypadek" + +#: src/prefs_toolbar.c:853 +msgid "Set default" +msgstr "Ustaw jako domy¶lne" + #: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n" @@ -6519,174 +6013,112 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n" -#: src/procmsg.c:205 -msgid "\tNo cache file\n" -msgstr "\tBrak pliku cache\n" - -#: src/procmsg.c:212 -msgid "\tReading summary cache...\n" -msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache...\n" - -#: src/procmsg.c:217 -msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n" - -#: src/procmsg.c:287 -msgid "\tMarking the messages...\n" -msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci...\n" - -#: src/procmsg.c:331 -#, c-format -msgid "\t%d new message(s)\n" -msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n" - -#: src/procmsg.c:437 +#: src/procmsg.c:435 msgid "can't open mark file\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n" -#: src/procmsg.c:498 -msgid "Mark file not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n" - -#: src/procmsg.c:500 -#, c-format -msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n" - -#: src/procmsg.c:516 +#: src/procmsg.c:518 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n" -#: src/procmsg.c:521 +#: src/procmsg.c:523 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n" -#: src/procmsg.c:871 +#: src/procmsg.c:882 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n" -#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n" - -#: src/procmsg.c:936 -msgid "can't save message\n" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n" - -#: src/procmsg.c:999 +#: src/procmsg.c:1017 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1232 -msgid "Sending message by mail\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poczt±\n" - -#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 +#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 +#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n" -#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 +#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Konto nie znalezione.\n" -#: src/procmsg.c:1270 +#: src/procmsg.c:1287 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'." -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1291 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'" -#: src/procmsg.c:1292 +#: src/procmsg.c:1310 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego\n" -"do wys³ania postu na grupy." +msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1303 +#: src/procmsg.c:1321 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego\n" -"do wys³ania postu na grupy." - -#: src/procmsg.c:1309 -msgid "Sending message by news\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poprzez grupy news\n" - -#: src/procmsg.c:1393 -#, c-format -msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Ustawianie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" - -#: src/procmsg.c:1439 -#, c-format -msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Kasowanie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" +msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: src/progressdialog.c:55 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n" - -#: src/quote_fmt.c:39 +#: src/quote_fmt.c:41 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')" #. from -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Pe³ne dane Nadawcy" #. full name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "First Name of Sender" msgstr "Imiê Nadawcy" #. first name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:46 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Nazwisko Nadawcy" #. last name -#: src/quote_fmt.c:45 +#: src/quote_fmt.c:47 msgid "Initials of Sender" msgstr "Inicja³y Nadawcy" #. references -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message-ID" -msgstr "" +msgstr "Message-ID" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci" #. message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body" msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:56 msgid "Message body without signature" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:55 +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu" -#: src/quote_fmt.c:57 +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6694,35 +6126,35 @@ msgstr "" "Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n" "`x' jest jednym ze znaków po %" -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Znak %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Znak odwóconego uko¶nika" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Pytajnik" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Znak rury" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Wstaw wy¶cie programu" @@ -6773,7 +6205,7 @@ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:177 #, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Z£Y podpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:209 @@ -6787,43 +6219,43 @@ msgstr " jako \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:248 #, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Podpis wykona³ %s\n" +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpis wykonany w %s\n" #: src/rfc2015.c:257 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Odcisk klucza: %s\n" -#: src/select-keys.c:101 +#: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" -#: src/select-keys.c:104 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:272 +#: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/select-keys.c:300 +#: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" msgstr "ID klucza" -#: src/select-keys.c:303 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Val" -msgstr "" +msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:444 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n" +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:" #: src/selective_download.c:134 msgid "/Preview _new messages" @@ -6833,27 +6265,24 @@ msgstr "/Podgl msgid "/Preview _all messages" msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci" -#: src/selective_download.c:258 -msgid "action matched\n" -msgstr "akcja pasuje\n" - -#: src/selective_download.c:262 -msgid "action not matched\n" -msgstr "akcja nie pasuje\n" - -#: src/selective_download.c:292 +#: src/selective_download.c:290 msgid "(No date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/selective_download.c:294 +#: src/selective_download.c:292 msgid "(No sender)" msgstr "(Bez nadawcy)" -#: src/selective_download.c:296 +#: src/selective_download.c:294 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/selective_download.c:450 +#: src/selective_download.c:391 +#, c-format +msgid "%i Messages" +msgstr "%i Wiadomo¶ci" + +#: src/selective_download.c:448 #, c-format msgid "" "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" @@ -6862,99 +6291,115 @@ msgstr "" "Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n" "Proszê wybraæ inne konto" -#: src/selective_download.c:647 +#: src/selective_download.c:645 msgid "Preview mail" msgstr "Podgl±d" -#: src/selective_download.c:648 +#: src/selective_download.c:646 msgid "Preview old/new mail on account" msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie" -#: src/selective_download.c:664 +#: src/selective_download.c:662 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" -#: src/selective_download.c:665 +#: src/selective_download.c:663 msgid "Remove selected mail" msgstr "Usuñ wybran± pocztê" -#: src/selective_download.c:674 +#: src/selective_download.c:672 msgid "Download" msgstr "¦ci±gnij" -#: src/selective_download.c:675 +#: src/selective_download.c:673 msgid "Download selected mail" msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê" -#: src/selective_download.c:688 +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Zrobiono" + +#: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia" -#: src/selective_download.c:734 +#: src/selective_download.c:732 msgid "Selective download" msgstr "Selektywne ¦ci±ganie" -#: src/selective_download.c:744 +#: src/selective_download.c:742 msgid "0 messages" msgstr "0 wiadomo¶ci" -#: src/selective_download.c:766 +#: src/selective_download.c:753 +msgid "Show only old messages" +msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci" + +#: src/selective_download.c:764 msgid " contains " msgstr " zawiera " -#: src/send.c:216 +#: src/send.c:214 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n" -#: src/send.c:241 +#: src/send.c:239 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê\n zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n" +msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n" -#: src/send.c:278 +#: src/send.c:276 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n" -#: src/send.c:289 +#: src/send.c:287 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n" #: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP" + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP przed SMTP" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send.c:368 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Pod³±czanie" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..." -#: src/send.c:384 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Wysy³anie" -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysy³anie RCPT TO..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysy³anie DATA" -#: src/send.c:409 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send.c:442 src/send.c:506 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" -#: src/send.c:529 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" @@ -6978,6 +6423,11 @@ msgstr "" msgid "Checking signature" msgstr "Spr_awdzam podpis" +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + #: src/smtp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" @@ -7004,44 +6454,19 @@ msgstr "B msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" -#: src/smtp.c:197 +#: src/smtp.c:200 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n" -#: src/sourcewindow.c:76 -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ¼ród³a...\n" - #: src/sourcewindow.c:80 msgid "Source of the message" msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci" -#: src/sourcewindow.c:141 -#, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Wy¶wietlanie ¼ród³a %s ...\n" - #: src/sourcewindow.c:143 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - ¬ród³o" -#: src/ssl.c:44 -msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 nie jest dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:46 -msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:51 -msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 nie jest dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:53 -msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 dostêpne\n" - #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Metoda SSL nie jest dostêpna\n" @@ -7072,7 +6497,7 @@ msgstr "Certyfikat serwera:\n" #: src/ssl.c:123 #, c-format msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Temat: %s\n" +msgstr " Temat: %s\n" #: src/ssl.c:128 #, c-format @@ -7083,23 +6508,27 @@ msgstr " Nadawca: %s\n" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Tre¶æ:" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr "I szukaj" + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" @@ -7132,356 +6561,302 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Wybierz w±_tek" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/_Wybierz wszystkie" - -#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie¶..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:401 +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup" + +#: src/summaryview.c:402 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Wykonaj" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View/_Source" msgstr "Poka¿ ¼ród³_o" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View/All _header" msgstr "Ca³y nag³ówek" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Select _all" +msgstr "/_Wybierz wszystkie" + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Wybierz w±_tek" + +#: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:443 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "No." msgstr "Nr" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: src/summaryview.c:471 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" +#: src/summaryview.c:492 +msgid "Toggle quick-search bar" +msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:718 +#: src/summaryview.c:798 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:719 +#: src/summaryview.c:799 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:764 -msgid "" -"empty folder\n" -"\n" -msgstr "" -"pusty folder\n" -"\n" - -#: src/summaryview.c:782 +#: src/summaryview.c:846 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1129 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1149 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1297 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1713 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1738 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:1757 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1763 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:2015 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1999 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." - -#: src/summaryview.c:2001 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2165 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..." - -#: src/summaryview.c:2254 +#: src/summaryview.c:2221 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:2680 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is marked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d zaznaczona\n" - -#: src/summaryview.c:2710 -#, c-format -msgid "Message %d is locked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zablokowana\n" - -#: src/summaryview.c:2740 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as read\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n" - -#: src/summaryview.c:2794 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" - -#: src/summaryview.c:2851 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:2898 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n" - -#: src/summaryview.c:2921 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:2922 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:3021 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n" - -#: src/summaryview.c:3078 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n" - -#: src/summaryview.c:3093 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3167 -#, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n" - -#: src/summaryview.c:3182 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3277 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3313 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7490,7 +6865,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/summaryview.c:3301 +#: src/summaryview.c:3319 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7499,65 +6874,23 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550 +#: src/summaryview.c:3566 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644 +#: src/summaryview.c:3662 msgid "Unthreading..." msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3684 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania" - -#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Przetwarzanie (%s)..." - -#: src/summaryview.c:3826 +#: src/summaryview.c:3791 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3832 -msgid "filtering..." -msgstr "filtrowanie..." - -#: src/summaryview.c:3833 +#: src/summaryview.c:3798 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4943 -#, c-format -msgid "nfcp: checking <%s>" -msgstr "nfcp: sprawdzanie <%s>" - -#: src/summaryview.c:4946 -#, c-format -msgid " <%s>" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:4955 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:4990 -#, c-format -msgid "Message %d selected\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d wybrana\n" - -#: src/summaryview.c:5028 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako ignorowana\n" - -#: src/summaryview.c:5059 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako nie ignorowana\n" - -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:5242 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7566,49 +6899,20 @@ msgstr "" "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n" "%s" -#: src/template.c:43 -#, c-format -msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "%s:%d ³adowanie wzorca z %s\n" - -#: src/template.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "%s:%d czytanie katalogu wzrorców %s\n" - -#: src/template.c:134 -#, c-format -msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "%s:%s znaleziono plik %s\n" - -#: src/template.c:137 -#, c-format -msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "%s:%d %s nie jest zwyk³ym plikiem\n" - #: src/template.c:165 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n" -#: src/template.c:190 -#, c-format -msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "%s:%d zapisywanie wzorca \"%s\" do %s\n" - -#: src/textview.c:171 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" - -#: src/textview.c:548 +#: src/textview.c:563 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe " -#: src/textview.c:549 +#: src/textview.c:564 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...'," -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:565 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7616,11 +6920,11 @@ msgstr "" "lub naci¶nij 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:567 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz " -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:568 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7628,11 +6932,11 @@ msgstr "" "'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:570 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz" -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:571 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7640,500 +6944,183 @@ msgstr "" "`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:573 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:574 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', " -#: src/textview.c:560 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, " -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:576 msgid "or press `l' key." msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'." -#: src/textview.c:580 +#: src/textview.c:595 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n" -#: src/textview.c:581 +#: src/textview.c:596 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n" -#: src/textview.c:582 +#: src/textview.c:597 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n" -#: src/utils.c:1907 -#, c-format -msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n" - -#: src/utils.c:2005 -#, c-format -msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "move_file(): plik %s ju¿ istnieje." - -#: src/utils.c:2293 -#, c-format -msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'" - -#: src/noticeview.c:62 -msgid "Creating notice view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku zawiadomienia...\n" - -#~ msgid "" -#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " -#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " -#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " -#~ "redistribution of source.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± " -#~ "one równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê " -#~ "prawa w celu ochrony wolnej dystrybucji\n" -#~ "kodu.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka , a libkcc " -#~ "je chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "can't allocate memory\n" -#~ msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n" - -#~ msgid "Remove folder" -#~ msgstr "Usuñ katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View" -#~ msgstr "Widok ³±czny :)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View" -#~ msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Bounce" -#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending notification." -#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." - -#, fuzzy -#~ msgid "error occurred on DELE\n" -#~ msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "next to delete %i\n" -#~ msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "¿aden" - -#, fuzzy -#~ msgid "current Account:" -#~ msgstr "Bie¿±ce konto: %s" - -#~ msgid "Reading addressbook file..." -#~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..." - -#~ msgid "%s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "%s nie wystêpuje.\n" - -#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" -#~ msgstr "b³±d przy zapisie danych ksi±¿ki adresowej.\n" - -#~ msgid "The name already exists." -#~ msgstr "Taka nazwa ju¿ istnieje." - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nowa grupa" - -#~ msgid "Input the name of new group:" -#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:" - -#~ msgid "Input the new name of group:" -#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The address <%s> has already been registered." -#~ msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pocz±tek przekazywanej wiadomo¶ci:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Od¶wie¿anie wszystkich katalogów..." - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Poczta wys³ana" - -#~ msgid "Really delete folder `%s'?" -#~ msgstr "Naprawdê usun±æ katalog `%s'?" - -#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "Grupa news '%s' ju¿ istnieje." - -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Wprowad¼ subskrybowan± grupê:" - -#~ msgid "Creating header window...\n" -#~ msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" - -#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" -#~ msgstr "Wy¶wietlanie nag³ówka %s ...\n" - -#~ msgid "%s - All header" -#~ msgstr "%s - Ca³y nag³ówek" - -#~ msgid "/_View/_Folder tree" -#~ msgstr "/_Widok/_Drzewo katalogów" - -#~ msgid "/_Message/Open in new _window" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Ot_wórz w nowym oknie" - -#~ msgid "/_Message/View _source" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/P_oka¿ ¼ród³o" - -#~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Po_ka¿ wszystkie nag³ówki" - -#~ msgid "/_Summary" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie" +#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" -#~ msgid "/_Summary/E_xecute" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/W_ykonaj" +#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta" -#~ msgid "/_Summary/_Update" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Akt_ualizuj" +#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" -#~ msgid "/_Summary/---" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/---" +#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903 +msgid "Compose Email" +msgstr "Pisz Emaila" -#~ msgid "/_Summary/_Sort" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj" +#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" -#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/---" - -#~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok w±_tków" - -#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok be_z w±tków" - -#~ msgid "Reply to the message" -#~ msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" - -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Odp. na wsz." - -#~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Preferencje dla ka¿dego konta" - -#~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Najczê¶ciej u¿ywane" - -#~ msgid "Program path" -#~ msgstr "¦cie¿ka do programu" - -#~ msgid "each" -#~ msgstr "ka¿da(e)" - -#~ msgid "Quotation format:" -#~ msgstr "Format cytatu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically select account for replies" -#~ msgstr "Automatycznie ustaw nastêpuj±ce adresy" - -#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Zewnêtrzna przegl±darka WWW (%s bêdzie zast±pione URI)" - -#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -#~ msgstr "Drukowanie (%s zostanie zast±pione nazw± pliku)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Data\n" -#~ "Od\n" -#~ "Pe³na nazwa nadawcy\n" -#~ "Nazwisko nadawcy\n" -#~ "Inicja³ nadawcy\n" -#~ "Temat\n" -#~ "Do\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Set display item" -#~ msgstr "Ustaw element wy¶wietlania" - -#~ msgid "MIME" -#~ msgstr "MIME" - -#~ msgid "Operator" -#~ msgstr "Operator" - -#~ msgid "Current folder is Trash." -#~ msgstr "Bie¿±cy folder to ¦mietnik." - -#~ msgid "Go to %s\n" -#~ msgstr "Id¼ do %s\n" - -#~ msgid "Authorizing..." -#~ msgstr "Autoryzowanie..." - -#~ msgid "" -#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " -#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " -#~ "are replaced as follows:\n" -#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" -#~ "%A: the full weekday name\n" -#~ "%b: the abbreviated month name\n" -#~ "%B: the full month name\n" -#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" -#~ "%C: the century number (year/100)\n" -#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" -#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" -#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" -#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" -#~ "%m: the month as a decimal number\n" -#~ "%M: the minute as a decimal number\n" -#~ "%p: either AM or PM\n" -#~ "%S: the second as a decimal number\n" -#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" -#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" -#~ "%y: the last two digits of a year\n" -#~ "%Y: the year as a decimal number\n" -#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" -#~ msgstr "" -#~ "Zwyk³e znaki umieszczone w ci±gu znaków formatuj±cych s± kopiowane " -#~ "bezkonwersji. Znaczniki konwersji poprzedzone s± znakiem % character, i " -#~ "s± zamienione w nastêpuj±cy sposób:\n" -#~ "%a: skrócona nazwa dnia tygodnia\n" -#~ "%A: pe³na nazwa dnia tygodnia\n" -#~ "%b: skrócona nazwa miesi±ca\n" -#~ "%B: pe³na nazwa miesi±ca\n" -#~ "%c: preferowana data i czas z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n" -#~ "%C: numer roku (rok/100)\n" -#~ "%d: dzieñ miesi±ca jako liczba\n" -#~ "%H: godzina jako liczba (zegar 24-godzinny)\n" -#~ "%I: godzina jako liczba (zegar 12-godzinny)\n" -#~ "%j: dzieñ roku jako liczba\n" -#~ "%m: miesi±c jako liczba\n" -#~ "%M: minuta jako liczba\n" -#~ "%p: AM lub PM\n" -#~ "%S: sekundy jako liczba\n" -#~ "%w: dzieñ tygodnia jako liczba\n" -#~ "%x: preferowana data z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n" -#~ "%y: ostatnie dwie cyfry roku\n" -#~ "%Y: rok jako liczba\n" -#~ "%Z: strefa czasowa lub nazwa lub skrót" - -#~ msgid "" -#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" -#~ "Emacs-based mailer" -#~ msgstr "" -#~ "Emuluj zachowanie myszy z \n" -#~ "programów pocztowych Emacs'a" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "zrobiono." - -#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" -#~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n" - -#~ msgid "/Remove _news server" -#~ msgstr "/Usuñ serwer _news" - -#~ msgid "Really delete news server `%s'?" -#~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?" - -#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -#~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane" - -#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" -#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Zaznaczenie/Zaznacz jako _przeczytane" - -#~ msgid "deleting article %d...\n" -#~ msgstr "usuwam artyku³ %d...\n" - -#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako _przeczytane" - -#~ msgid "Show other headers" -#~ msgstr "Poka¿ inne nag³ówki" - -#~ msgid "" -#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " -#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Obs³uga MD5 jest zastrze¿ona przez RSA Data Security, Inc. Pro Spójrz w " -#~ "komentarz w module md5.c by przeczytaæ licencjê.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" -#~ msgstr "NiePonWtoSroCzwPiaSob" - -#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" -#~ msgstr "/_Podsumowanie/_Wybierz wszystko" - -#~ msgid "Clean trash" -#~ msgstr "Opró¿nij ¶mietnik" - -#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako wa¿_ne" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" -#~ msgstr "TextView: b³±d alokacji koloru\n" - -#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" -#~ msgstr "*** Uwaga: b³±d kodu konwersji ***\n" - -#~ msgid "Invalid MIME type\n" -#~ msgstr "B³êdny typ MIME\n" - -#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" -#~ msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ [Edited]" +#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odpowiedz nadawcy" -#~ msgid "deleting folder %s ...\n" -#~ msgstr "usuwanie folder %s ...\n" +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" -#~ msgstr "usuwanie grupê news %s ...\n" +#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966 +msgid "Forward Message" +msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ" -#~ msgid "The news server `%s' already exists." -#~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje." +#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984 +msgid "Delete Message" +msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" -#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" -#~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n" +#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" -#~ msgid "Next unread" -#~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana" +#: src/toolbar.c:156 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "Sylpheed Funkcje Akcji" -#~ msgid "The directory not found. Create it?" -#~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?" +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907 +msgid "Compose News" +msgstr "Pisz posta" -#~ msgid "Writing mail folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów poczty..." +#: src/toolbar.c:164 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" -#~ msgid "Writing imap folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów imap..." +#: src/toolbar.c:165 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" -#~ msgid "Writing news folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów news..." +#: src/toolbar.c:169 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" -#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" -#~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)" +#: src/toolbar.c:170 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" -#~ msgid "Broken folder list cache.\n" -#~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n" +#: src/toolbar.c:174 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" -#~ msgid "can't drop message into %s\n" -#~ msgstr "nie mogê wrzuciæ wiadomo¶ci do %s\n" +#: src/toolbar.c:175 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" -#~ msgid "%s exists\n" -#~ msgstr "%s istnieje\n" +#: src/toolbar.c:179 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" -#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" -#~ msgstr "nie mogê przenie¶æ tmpmsg do %s\n" +#: src/toolbar.c:180 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" -#~ msgid "IMAP session is not established\n" -#~ msgstr "Nie ustanowiona sesja IMAP\n" +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Get" +msgstr "Odbierz" -#~ msgid "news session is not established\n" -#~ msgstr "nie ustanowiona sesja news\n" +#: src/toolbar.c:295 +msgid "Get All" +msgstr "Odbierz wszystkie" -#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" -#~ msgstr "Od³±czanie wiadomo¶ci w ¶mietniku...\n" +#: src/toolbar.c:298 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#~ msgid "Not yet implemented." -#~ msgstr "Jescze nie zaimplementowano." +#: src/toolbar.c:300 +msgid "Reply" +msgstr "Odpowiedz" -#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all" -#~ msgstr "/_Podsumowanie/Odzna_cz wszystko" +#: src/toolbar.c:301 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -#~ msgstr "Korea (ISO-2022-KR)" +#: src/toolbar.c:302 +msgid "Sender" +msgstr "Wy¶lij" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Drukowanie" +#: src/utils.c:1988 +#, c-format +msgid "File copy from %s to %s failed.\n" +msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n" -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "from\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Data\n" -#~ "Od\n" -#~ "Temat\n" -#~ "Do\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" +#: src/utils.c:2613 +#, c-format +msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'" -#~ msgid "Invalid month\n" -#~ msgstr "Niepoprawny miesi±c\n" +#: src/crash.c:138 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld" -#~ msgid "/_Mark/Mark _all" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Z_aznacz wszystko" +#: src/crash.c:181 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "Sylpheed wykitowa³" -#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" -#~ msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz wszystko" +#: src/crash.c:204 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje." -#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" -#~ msgstr "/_Zaznacz/_Usuñ zaznaczone" +#: src/crash.c:209 +msgid "Debug log" +msgstr "Dziennik debugu" -#~ msgid "/U_nselect all" -#~ msgstr "/Odz_nacz wszystko" +#: src/crash.c:249 +msgid "Save..." +msgstr "Zapisz..." -#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz z _cytatem" +#: src/crash.c:254 +msgid "Create bug report" +msgstr "Stwórz raport o b³êdzie" -#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" -#~ msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci, których nie uda³o siê wys³aæ...\n" +#: src/crash.c:303 +msgid "Save crash information" +msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu" -#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "zaalokowano wielko¶æ g³ównego widoku: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n" +#: src/crash.c:447 src/crash.c:466 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "zaalokowano wielko¶æ g³ównego okna: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6e3e29139..3cd764715 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Fabio Junior Beneditto , 2001, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.2claws18\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 17:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-01\n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.3claws\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-21 13:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-21\n" "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto \n" "Language-Team: Fabio Junior Beneditto \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2839 src/compose.c:5492 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1350 src/gtkaspell.c:2277 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:487 src/main.c:495 src/mainwindow.c:2049 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3157 src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3633 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3289 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4256 src/compose.c:4428 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " Definir como conta padr #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/inc.c:653 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 #: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -171,23 +171,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2718 src/compose.c:3186 src/compose.c:5670 src/compose.c:6120 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112 -#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414 -#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303 -#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 +#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3186 src/compose.c:5670 -#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 -#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 +#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 +#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+Não" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "+N msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4978 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -209,26 +209,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2839 src/compose.c:5493 src/compose.c:6277 src/compose.c:6313 +#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1359 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:487 src/main.c:495 -#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 +#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3158 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 -#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arquivo/---" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/Recor_tar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "/_Endere msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630 -#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Ferramen_tas/---" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "/Ferramen_tas/Importar arquivo do _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/Ferramen_tas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "/Nova _pasta" #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 #: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Colar _Endere msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4979 src/prefs_common.c:2645 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Apagar" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1317 src/compose.c:2893 -#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4821 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014 +#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1301 src/compose.c:2892 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1304 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Este endere msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2718 -#: src/compose.c:6120 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "Não" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Erro no Livro de Endere msgid "Could not read address index" msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices." -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1000 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nome do Cabe msgid "Address Count" msgstr "Contagem de endereços" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Endere msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5670 src/main.c:485 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3184 src/inc.c:527 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Verde" msgid "Brown" msgstr "Marrom" -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1424 -#: src/gtkaspell.c:2035 src/summaryview.c:4216 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "/_Editar/Recor_tar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Co_lar como citação" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "/_Ortografia/---" msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografia/_Configuração" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -890,9 +890,9 @@ msgstr "/E_xibir/_Bcc" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/E_xibir/_Responder para" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451 -#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 -#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "/E_xibir/R msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexos" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensagem" @@ -921,9 +921,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois" #: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600 -#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensagem/---" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Muito baixa" msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensagem/Solicitar Confirmação de _Recebimento" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools" msgstr "/Ferramen_tas" @@ -1011,84 +1011,84 @@ msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endere msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Ferramen_tas/_Modelos" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Ferramen_tas/_Ações" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1154 +#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: arquivo inexistente\n" -#: src/compose.c:1249 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não pude obter o texto\n" -#: src/compose.c:1307 +#: src/compose.c:1323 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder para:" -#: src/compose.c:1310 src/compose.c:4071 src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de notícias:" -#: src/compose.c:1313 +#: src/compose.c:1329 msgid "Followup-To:" msgstr "Encaminhar para:" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1625 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato de citação incorreto." -#: src/compose.c:1621 +#: src/compose.c:1637 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto." -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1923 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1927 +#: src/compose.c:1955 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível criar %s." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1980 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla" -#: src/compose.c:2623 +#: src/compose.c:2651 msgid " [Edited]" msgstr "[Editando]" -#: src/compose.c:2625 +#: src/compose.c:2653 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2628 +#: src/compose.c:2656 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo Mensagem%s" -#: src/compose.c:2652 +#: src/compose.c:2680 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1096,37 +1096,37 @@ msgstr "" "Não foi especificada uma conta para o envio da\n" "mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar." -#: src/compose.c:2708 +#: src/compose.c:2826 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2716 src/compose.c:4906 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:982 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2717 +#: src/compose.c:2835 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2737 +#: src/compose.c:2856 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas." -#: src/compose.c:2781 src/compose.c:3390 +#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531 msgid "can't get recipient list." msgstr "não foi possível obter lista de destinatários." -#: src/compose.c:2822 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2836 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Armazenando" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2958 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1134,32 +1134,32 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n" "Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?" -#: src/compose.c:2843 +#: src/compose.c:2964 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2967 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/compose.c:2862 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2998 src/compose.c:3151 src/compose.c:3316 src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1014 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 #: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3214 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'." -#: src/compose.c:3185 +#: src/compose.c:3313 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1167,76 +1167,76 @@ msgstr "" "Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n" "Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:3215 +#: src/compose.c:3343 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:3355 +#: src/compose.c:3483 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3404 +#: src/compose.c:3545 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!" -#: src/compose.c:3414 +#: src/compose.c:3555 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!" -#: src/compose.c:3552 +#: src/compose.c:3693 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n" -#: src/compose.c:3559 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3602 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: src/compose.c:4150 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4426 src/compose.c:5433 +#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4427 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4319 +#: src/compose.c:4525 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensagem em " -#: src/compose.c:4339 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Selecionar..." -#: src/compose.c:4477 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/compose.c:4479 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/compose.c:4481 +#: src/compose.c:4686 msgid "Others" msgstr "Outros" -#: src/compose.c:4496 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/compose.c:4743 +#: src/compose.c:4945 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1245,96 +1245,96 @@ msgstr "" "O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n" "%s" -#: src/compose.c:4907 +#: src/compose.c:5030 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4913 +#: src/compose.c:5036 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5037 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4921 +#: src/compose.c:5044 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4922 +#: src/compose.c:5045 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4931 src/compose.c:6313 +#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4932 +#: src/compose.c:5055 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4939 +#: src/compose.c:5062 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4940 +#: src/compose.c:5063 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: src/compose.c:4949 src/prefs_common.c:1725 +#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4950 +#: src/compose.c:5073 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4958 src/prefs_common.c:2826 +#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4959 +#: src/compose.c:5082 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4967 +#: src/compose.c:5090 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4968 +#: src/compose.c:5091 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas longas" -#: src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5451 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5469 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5415 +#: src/compose.c:5538 msgid "Property" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5460 +#: src/compose.c:5583 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5489 +#: src/compose.c:5612 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5490 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5641 +#: src/compose.c:5764 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5667 +#: src/compose.c:5790 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1345,66 +1345,66 @@ msgstr "" "Deseja finalizar o processo?\n" "Id. do processo: %d" -#: src/compose.c:5680 +#: src/compose.c:5803 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado processo id.: %d" -#: src/compose.c:5681 +#: src/compose.c:5804 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:5738 +#: src/compose.c:5861 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5742 +#: src/compose.c:5865 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:5744 +#: src/compose.c:5867 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:6118 src/inc.c:168 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254 msgid "Offline warning" msgstr "Advertência - Offline" -#: src/compose.c:6119 src/inc.c:169 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?" -#: src/compose.c:6222 src/compose.c:6243 +#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6275 +#: src/compose.c:6293 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:6276 +#: src/compose.c:6294 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:6277 +#: src/compose.c:6295 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6277 +#: src/compose.c:6295 msgid "to Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:6310 +#: src/compose.c:6330 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?" -#: src/compose.c:6312 +#: src/compose.c:6332 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar modelo" -#: src/compose.c:6313 +#: src/compose.c:6333 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910 -#: src/folderview.c:2207 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/folderview.c:2211 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Editar item JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Arquivo HTML de sa msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de Estilo" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3623 src/prefs_common.c:3944 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "#" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -2001,41 +2001,41 @@ msgstr "Atualizando todas as pastas..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:463 src/summaryview.c:5115 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Processando (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983 -#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Não pude criar a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2044,16 +2044,16 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n" "Confirma a exclusão?" -#: src/folderview.c:2111 +#: src/folderview.c:2115 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2062,11 +2062,11 @@ msgstr "" "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n" "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2174 +#: src/folderview.c:2178 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover mailbox" -#: src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:2212 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2076,30 +2076,30 @@ msgstr "" "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n" "adicione uma `/' ao final do nome)" -#: src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2279 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2419 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?" -#: src/folderview.c:2449 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de news" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não pude obter listagem de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 msgid "Done." msgstr "Pronto" @@ -2164,32 +2164,32 @@ msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)" msgid "No dictionary selected." msgstr "Nenhum dicionário selecionado." -#: src/gtkaspell.c:702 src/gtkaspell.c:1578 src/gtkaspell.c:1858 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" -#: src/gtkaspell.c:704 src/gtkaspell.c:1583 src/gtkaspell.c:1869 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo de verificadores com problemas" -#: src/gtkaspell.c:743 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Modo de sugestões Desconhecido." -#: src/gtkaspell.c:976 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Não foram encontrados erros de grafia." -#: src/gtkaspell.c:1310 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Substituir palavra desconhecida" -#: src/gtkaspell.c:1320 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Substituir \"%s\" por: " -#: src/gtkaspell.c:1340 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2197,63 +2197,63 @@ msgstr "" "Pressione a tecla MOD1 ao pressionar Enter para\n" "o verificador aprender os erros mais comuns.\n" -#: src/gtkaspell.c:1573 src/gtkaspell.c:1847 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo Rápido" -#: src/gtkaspell.c:1685 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" desconhecido em %s" -#: src/gtkaspell.c:1698 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Aceitar nessa sessão" -#: src/gtkaspell.c:1708 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Adicionar ao dicionário do usuário" -#: src/gtkaspell.c:1718 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Substituir por..." -#: src/gtkaspell.c:1728 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Verificar com %s" -#: src/gtkaspell.c:1747 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(sem sugestões)" -#: src/gtkaspell.c:1758 +#: src/gtkaspell.c:1755 msgid "Others..." msgstr "Outros..." -#: src/gtkaspell.c:1768 src/gtkaspell.c:1941 +#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/gtkaspell.c:1823 +#: src/gtkaspell.c:1820 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dicionário: %s" -#: src/gtkaspell.c:1836 +#: src/gtkaspell.c:1833 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utilizar alternativo (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1884 src/prefs_common.c:1570 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Verificar ao digitar" -#: src/gtkaspell.c:1900 +#: src/gtkaspell.c:1897 msgid "Change dictionary" msgstr "Alterar dicionário" -#: src/gtkaspell.c:2055 +#: src/gtkaspell.c:2052 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2307,8 +2307,8 @@ msgstr "n msgid "can't append message %s\n" msgstr "não pude juntar a mensagem %s\n" -#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:447 src/mh.c:551 src/mh.c:606 -#: src/mh.c:715 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" @@ -2321,124 +2321,124 @@ msgstr "n msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "não pude definir `A apagar': %d\n" -#: src/imap.c:992 src/imap.c:1037 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "não pude eliminar\n" -#: src/imap.c:1030 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "não pude marcar para deleção: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1212 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erro ao obter LIST.\n" -#: src/imap.c:1330 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: src/imap.c:1335 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Não foi possível criar '%s' na Caixa de Entrada\n" -#: src/imap.c:1398 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não pude criar mailbox: falha no comando LIST\n" -#: src/imap.c:1419 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não pude criar a mailbox\n" -#: src/imap.c:1490 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não pude renomear a Caixa de Mensagens: %s para %s\n" -#: src/imap.c:1556 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não pude apagar a mailbox\n" -#: src/imap.c:1589 src/imap.c:3211 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:1597 src/imap.c:3218 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: src/imap.c:1619 src/imap.c:3246 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n" -#: src/imap.c:1708 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Não foi possível estabelecer sessão IMAP4 com: %s\n" -#: src/imap.c:1729 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não pude conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1736 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não pude estabelecer sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1760 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível estabelecer sessão TLS.\n" -#: src/imap.c:1772 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Não foi possível estabelecer sessão IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1846 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "não pude obter o 'namespace'\n" -#: src/imap.c:2276 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n" -#: src/imap.c:2399 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha no login ao servidor IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2660 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/imap.c:2665 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: src/imap.c:2701 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "não pude copiar de %d para %s\n" -#: src/imap.c:2726 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erro ao executar comando IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2740 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro ao executar comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2939 src/imap.c:2976 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n" -#: src/imap.c:3010 src/imap.c:3043 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv não pôde converter de %s para UTF-7\n" @@ -2556,137 +2556,137 @@ msgstr "Selecione arquivo do Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços" -#: src/inc.c:251 src/inc.c:340 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Aguardando..." -#: src/inc.c:364 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recebendo novas mensagens" -#: src/inc.c:494 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Recebendo..." -#: src/inc.c:503 +#: src/inc.c:515 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidos)" -#: src/inc.c:507 +#: src/inc.c:519 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Pronto (Não há novas mensagens)" -#: src/inc.c:514 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:518 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Falha na autenticação" -#: src/inc.c:522 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:543 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorização para %s em %s falhou" -#: src/inc.c:623 +#: src/inc.c:636 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d novas mensagens)" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:639 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há novas mensagens)" -#: src/inc.c:634 +#: src/inc.c:647 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocorreram erros ao receber as mensagens." -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:725 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:740 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:850 src/inc.c:917 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:882 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:886 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)" -#: src/inc.c:890 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)" -#: src/inc.c:894 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)" -#: src/inc.c:898 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)" -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)" -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:975 +#: src/inc.c:991 msgid "a message won't be received\n" msgstr "a mensagem não será recibida\n" -#: src/inc.c:1010 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1013 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1017 +#: src/inc.c:1033 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A Caixa Postal (mailbox) está bloqueada." -#: src/inc.c:1045 +#: src/inc.c:1061 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Log do protocolo" msgid "Error clearing log\n" msgstr "Erro ao limpar o log\n" -#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:877 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2716,11 +2716,11 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2728,16 +2728,16 @@ msgstr "" "O GnuPG não está instalado adequadamente, ou precisa ser atualizado.\n" "O suporte ao OpenPGP estará desativado." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:422 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2747,718 +2747,718 @@ msgstr "" " abre uma janela de composição com os arquivos\n" " especificados em anexo" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive receber novas mensagens" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all receber novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens em espera" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status exibe o número total de mensagens" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de debug" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:475 msgid "top level folder" msgstr "pasta nível acima" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?" -#: src/main.c:718 src/mainwindow.c:2263 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox" -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Arquivo/Verifi_car se há novas mensagens nas pastas" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta" -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arquivo/Im_primir" -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arquivo/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/_Editar/Selecionar thread" +#: src/mainwindow.c:429 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editar/Selecionar _thread" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..." -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Listagem de pastas" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Visualização das _Mensagens" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Ícones" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Barra de _status" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/E_xibir/Separar _Árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/E_xibir/Separar Visualização de m_ensagens" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/E_xibir/Organi_zar" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _número" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _tamanho" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _data" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _remetente" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por as_sunto" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _cor" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por não-lidas" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por anexos" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por pontuação" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por trava" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Nã_o organizar" -#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Crescente" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescente" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/E_xibir/Expandir threads" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/E_xibir/Ocu_ltar todas as threads" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem" -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Nova Mensagem an_terior" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima nova me_nsagem" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta" -#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/E_xibir/E_xibir origem" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/E_xibir/At_ualizar Sumário" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensagem/Cancelar Recebimento" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..." -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensagem/M_over..." -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensagem/_Apagar" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensagem/Cancelar mensagem de news" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/Ferramen_tas/Download _Seletivo..." -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Ferramen_tas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de uma Pasta..." -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de _Mensagens..." -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/Ferramen_tas/_Filtrar Mensagens" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/_Automaticamente" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Remetente" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Destinatário" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por As_sunto" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Ferramen_tas/Apagar mensagens du_plicadas" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Ferramen_tas/E_xecutar" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ferramen_tas/Janela de _log" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuração" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..." -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." msgstr "/_Configuração/_Barra de ferramenta personalizada" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuração/_Pontuação..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuração/_Modelos ..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuração/_Ações..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuração/---" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuração/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemão" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ajuda/_Manual/E_spanhol" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ajuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:897 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sem_titulo" -#: src/mainwindow.c:1124 +#: src/mainwindow.c:1125 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar Lixeira" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?" -#: src/mainwindow.c:1327 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar Caixa de Correio" -#: src/mainwindow.c:1328 +#: src/mainwindow.c:1329 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3468,16 +3468,16 @@ msgstr "" "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n" "verificada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372 +#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Caixa de Correio" -#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3487,31 +3487,31 @@ msgstr "" "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta " "pasta." -#: src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1367 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio." -#: src/mainwindow.c:1387 +#: src/mainwindow.c:1388 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou." -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas" -#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "arquivo inválido - %s.\n" #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 -#: src/utils.c:2045 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "gravação em %s falhou.\n" @@ -3763,12 +3763,12 @@ msgstr "Enviar Notifica msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/mh.c:419 +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/mh.c:515 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "/E_xibir como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/Ex_ibir imagem" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "/_Verificar assinatura" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2076 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3817,15 +3817,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" @@ -3867,63 +3867,63 @@ msgstr "n msgid "can't read article %d\n" msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n" -#: src/news.c:405 src/news.c:717 src/news.c:1052 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "não pude definir o grupo: %s\n" -#: src/news.c:510 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "não pude obter listagem de grupos\n" -#: src/news.c:610 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "não pude publicar artigo\n" -#: src/news.c:634 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "não pude obter o artigo %d\n" -#: src/news.c:723 src/news.c:1057 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n" -#: src/news.c:746 src/news.c:1157 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n" -#: src/news.c:749 src/news.c:1092 src/news.c:1160 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: src/news.c:755 src/news.c:1097 src/news.c:1166 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" -#: src/news.c:763 src/news.c:1103 src/news.c:1174 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: src/news.c:781 src/news.c:806 src/news.c:1117 src/news.c:1131 -#: src/news.c:1192 src/news.c:1217 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "não pude obter xhdr\n" -#: src/news.c:789 src/news.c:814 src/news.c:1122 src/news.c:1136 -#: src/news.c:1200 src/news.c:1225 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n" -#: src/news.c:1072 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter %s.\n" -#: src/news.c:1089 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d em %s...\n" @@ -4035,15 +4035,15 @@ msgstr "Prefer msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Recebendo" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Compondo" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "POP3 (normal)" msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autent. APOP)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "ID do Usu msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "POP3" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2309 src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4235,176 +4235,176 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "Arquivo de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços" -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "Responder para" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptografar mensagens como padrão" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens como padrão" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utilizar Armadura ASCII plana para criptografar" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utilizar assinatura separada (clear text)" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Chave de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave pelo end. de email" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Selecionar chave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou KeyId:" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não Utilizar SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utilizar SSL conexão NNTP" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porta do servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porta do servidor POP3" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porta do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porta do servidor NNTP" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando para abrir conexão via Tunel SSL" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "Pasta no servidor IMAP" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Salvar Rascunhos de mensagens em" -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Salvar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da Conta não foi especificado." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "UserID não especificada." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nome da mailbox local não informado." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "comando de mail não informado." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2121 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4594,91 +4594,91 @@ msgstr " Enviar " msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/prefs_common.c:963 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:1051 src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1060 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens" -#: src/prefs_common.c:1067 src/prefs_common.c:1281 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1102 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Diretório de spool" -#: src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificação automática de novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificar o correio ao iniciar" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "após verificação automática" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "após verificação manual" -#: src/prefs_common.c:1174 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr "" "Comando a ser executado:\n" "(utilize %d para o número de novas mensagens)" -#: src/prefs_common.c:1192 src/toolbar.c:895 +#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4699,119 +4699,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos a receber\n" "(não há limite se o valor for 0)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4819,23 +4819,23 @@ msgstr "" "Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n" "o melhor formato, de acordo com o seu idioma." -#: src/prefs_common.c:1492 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Informe a localização dos dicionários" -#: src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1577 msgid "Enable spell checker" msgstr "Habilitar Verificador Ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1573 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar dicionário alternativo" -#: src/prefs_common.c:1575 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4843,255 +4843,259 @@ msgstr "" "Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n" "para o último dicionário seja mais rápida." -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Caminho dos Dicionários:" -#: src/prefs_common.c:1613 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dicionário padrão:" -#: src/prefs_common.c:1629 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo padrão de sugestões" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Cor para erros de grafia:" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserir assinatura automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1738 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1749 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Seleção Automática de Conta" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "ao responder" -#: src/prefs_common.c:1759 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "ao encaminhar" -#: src/prefs_common.c:1761 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "ao reeditar" -#: src/prefs_common.c:1768 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Encaminhar como anexo" -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor em formato de Bloco" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Salvar na pasta Rascunho a cada " + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "caracteres" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Níveis de 'desfazer'" -#: src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "Quebra de linha da Mensagem" -#: src/prefs_common.c:1812 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Inserir quebra de linhas em" -#: src/prefs_common.c:1824 -msgid "characters" -msgstr "caracteres" - -#: src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar citação" -#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar linhas na entrada" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar linhas antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder para todos com citação por padrão" -#: src/prefs_common.c:1907 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1922 src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Marcador de citação" -#: src/prefs_common.c:1946 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1990 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common.c:1998 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)" -#: src/prefs_common.c:2013 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: " -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:2095 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/prefs_common.c:2114 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2133 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Exibir imagens automaticamente" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroup maior do que" -#: src/prefs_common.c:2188 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Visualização do resumo" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços" -#: src/prefs_common.c:2208 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito" -#: src/prefs_common.c:2221 src/prefs_common.c:3088 src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common.c:2304 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:2323 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:2354 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common.c:2368 src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Deixar espaço do cabeçalho" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Deslocamento" -#: src/prefs_common.c:2382 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Deslocamento suave" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "Passos" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2501 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Salvar temporariamente a senha" -#: src/prefs_common.c:2476 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Expire after" msgstr "Remover após" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2529 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5099,31 +5103,35 @@ msgstr "" "(Se for definido '0', a senha será armazenada\n" "durante toda a sessão)" -#: src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar digitação ao informar senha" -#: src/prefs_common.c:2517 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abrir em nova janela" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:2603 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5131,252 +5139,260 @@ msgstr "" "(As mensagens serão apenas marcadas se \n" "esta opção estiver desativada)" -#: src/prefs_common.c:2622 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recebimento" -#: src/prefs_common.c:2632 src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr "Somente se uma janela estiver ativa" -#: src/prefs_common.c:2635 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2685 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não exibir janela de erro ao receber" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2688 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumir 'Sim'" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumir 'Não'" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir comportamento das teclas... " -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Icon theme" msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)" -#: src/prefs_common.c:2792 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2815 src/summaryview.c:3287 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/prefs_common.c:2848 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Tamanho do log" -#: src/prefs_common.c:2855 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "Reduzir o tamanho do Log" -#: src/prefs_common.c:2860 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "Tamanho da janela do Log" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2887 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2889 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Perguntar antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2893 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Alertar se há mensagens em espera" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nome do dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "nome do dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "nome do mês completo" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data e hora padrão (pela localização)" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hora (24h)" -#: src/prefs_common.c:3072 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hora (12h)" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dia do ano como número" -#: src/prefs_common.c:3074 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mês como número" -#: src/prefs_common.c:3075 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutos" -#: src/prefs_common.c:3076 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "se AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:3077 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "segundos" -#: src/prefs_common.c:3078 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:3079 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data (padrão da localização)" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "dois últimos dígitos do ano" -#: src/prefs_common.c:3081 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "ano" -#: src/prefs_common.c:3082 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "abreviação da `Zona de Horário'" -#: src/prefs_common.c:3103 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3104 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:3143 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:3231 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Definir coloração para mensagens" -#: src/prefs_common.c:3239 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:3280 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - 1o. nível" -#: src/prefs_common.c:3286 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - 2o. nível" -#: src/prefs_common.c:3292 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - 3o. nível" -#: src/prefs_common.c:3298 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "Links (URL's)" -#: src/prefs_common.c:3304 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:3311 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores em citações" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Definir cor para citação de nível 1" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Definir cor para citação de nível 2" -#: src/prefs_common.c:3380 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Definir cor para citação de nível 3" -#: src/prefs_common.c:3383 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Definir cor para Link" -#: src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Definir cor para pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:3390 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Definir cor para a Assinatura" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada" -#: src/prefs_common.c:3523 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3597 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Comportamento das teclas" -#: src/prefs_common.c:3611 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5386,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n" "pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse." -#: src/prefs_common.c:3626 src/prefs_common.c:3950 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Velho Sylpheed" @@ -5598,8 +5614,8 @@ msgid "Default account: " msgstr "Conta padrão: " #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Cor da Pasta" +msgid "Folder color: " +msgstr "Cor da Pasta:" #: src/prefs_folder_item.c:617 msgid "Pick color for folder" @@ -6271,41 +6287,49 @@ msgstr "Falha na autentica msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Executando verificação POP antes do SMTP..." + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP antes do SMTP" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando REMETENTE..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..." -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando MENSAGEM..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Saindo..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -6466,105 +6490,105 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Selecion_ar thread" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Selecion_ar tudo" - -#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar mensagem de News" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xecutar" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como lida" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Rótulos Coloridos" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Criar regra de f_iltragem" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primir..." +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Selecion_ar tudo" + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Selecionar t_hread" + #: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "x" @@ -6585,130 +6609,130 @@ msgstr "L" msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Exibir barra de Localização rápida" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:798 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:800 +#: src/summaryview.c:799 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:847 +#: src/summaryview.c:846 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não-lidas" -#: src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "Não há mais novas mensagens" -#: src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "Não há novas mensagens" -#: src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens rotuladas" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens rotuladas" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1797 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiada" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " item selecionado" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " itens selecionados" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" @@ -6725,40 +6749,40 @@ msgstr "Resumindo as mensagens..." msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Você não é o autor do artigo\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar mensagens" -#: src/summaryview.c:2915 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?" -#: src/summaryview.c:2958 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3086 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3175 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem." -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selecionando todas as mensagens" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3313 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6767,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3319 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6776,23 +6800,23 @@ msgstr "" "O comando de impressão é inválido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3566 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3637 +#: src/summaryview.c:3662 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3766 +#: src/summaryview.c:3791 msgid "No filter rules defined." msgstr "Não foram definidas regras para filtragem." -#: src/summaryview.c:3773 +#: src/summaryview.c:3798 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5239 +#: src/summaryview.c:5242 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6806,15 +6830,15 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "o arquivo %s já existe\n" -#: src/textview.c:554 +#: src/textview.c:563 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu de contexto com o " -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:564 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:565 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6822,11 +6846,11 @@ msgstr "" "ou pressione a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:567 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione" -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:568 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6834,11 +6858,11 @@ msgstr "" "`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:570 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Para ver esta parte como uma imagem, selecione" -#: src/textview.c:562 +#: src/textview.c:571 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6846,31 +6870,31 @@ msgstr "" "`Exibir imagem', ou tecle `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:573 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:574 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' " -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, " -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:576 msgid "or press `l' key." msgstr "ou tecle `l'." -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:595 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:596 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:597 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n" @@ -6983,7 +7007,7 @@ msgstr "Remetente" msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n" -#: src/utils.c:2555 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4b0905e2c..63c73d8e5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,10 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.1claws123\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-27 05:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 06:26+0200\n" +"Project-Id-Version: 0.8.2claws64\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-21 22:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-21 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI \n" +"Language-Team: Aleksandar Urosevic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,23 +63,23 @@ msgstr "" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:471 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3289 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -153,8 +154,8 @@ msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201 -#: src/crash.c:244 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr " Zatvori " @@ -167,23 +168,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112 -#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414 -#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 -#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 +#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 -#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 -#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 +#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 +#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "+Ne" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adrese u adresar" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -205,26 +206,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite direktorijum adresara" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496 -#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 +#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:472 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 msgid "Cancel" msgstr "Poni¹ti" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" @@ -244,8 +245,8 @@ msgstr "/_Fajl/Novi _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fajl/_Novi server" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 -#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 +#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fajl/---" @@ -261,12 +262,12 @@ msgstr "/_Fajl/_Ukloni" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fajl/_Saèuvaj" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fajl/_Zatvori" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmena" @@ -274,16 +275,16 @@ msgstr "/_Izmena" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Izmena/_Iseci" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Izmena/_Kopiraj" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Izmena/_Prenesi" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Izmena/---" @@ -319,9 +320,9 @@ msgstr "/A_dresa/_Izmeni" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/A_dresa/_Ukloni" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630 -#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alati/---" @@ -341,11 +342,11 @@ msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help" msgstr "/Po_moæ" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Po_moæ/_O programu" @@ -362,18 +363,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 #: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ukloni" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "/Prenesi _adresu" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -418,17 +419,17 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Lookup" msgstr " Pronaði " -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885 -#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014 +#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Primalac:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013 msgid "Cc:" msgstr "Kopija:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 msgid "Bcc:" msgstr "Nevidljiva kopija:" @@ -444,16 +445,16 @@ msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710 -#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 -#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 -#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 -#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 -#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Gre msgid "Could not read address index" msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -570,7 +571,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Naziv zaglavlja" msgid "Address Count" msgstr "Broj naloga" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -673,11 +674,11 @@ msgstr "Op msgid "Personal address" msgstr "Liène adrese" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" @@ -713,379 +714,379 @@ msgstr "Zelena" msgid "Brown" msgstr "Braon" -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 -#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Ni¹ta" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Add..." msgstr "/_Dodaj..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ukloni" -#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_Osobine..." -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Izmena/_Opozovi" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Izmena/_Ponovi" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Izmena/_Iseci" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Izmena/_Napredno" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè unazad" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè napred" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na poèetak linije" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeæu liniju" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæi karakter" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reè" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæu reè" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Izmena/Prelomi _tekuæi pasus" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Izmena/Prelomi sve _duge linije" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim ureðivaèem teksta" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Pravopis" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve pogre¹no napisane reèi" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogre¹no napisane reèi" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeæe pogre¹no napisane reèi" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Pravopis/---" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428 msgid "/_View" msgstr "/I_zgled" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_To" msgstr "/I_zgled/_Primalac" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/I_zgled/_Kopija" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/I_zgled/_Odgovor za" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451 -#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 -#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/---" msgstr "/I_zgled/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/I_zgled/_Nastavi na" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/I_zgled/_Lenjir" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/I_zgled/_Prilog" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Message" msgstr "/_Poruka" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Poruka/_Po¹alji" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600 -#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Poruka/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Poruka/Saèuvaj _nedovr¹enu poruku" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Poruka/Saèuvaj i nastavi _sa pisanjem" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Poruka/_Primalac" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Poruka/_Kopija" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Poruka/_Odgovor za" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Poruka/_Nastavi na" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Poruka/Prilo_g" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Poruka/Potpi_s" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkripcija" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Poruka/Priorite_t" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajvi¹i" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni¾i" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Alati/Prika¾i _lenjir" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alati/_Adresar" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alati/_©ablon" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Alati/Ak_cije" -#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 +#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fajl ne postoji\n" -#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1323 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor-Za:" -#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "News grupa:" -#: src/compose.c:1311 +#: src/compose.c:1329 msgid "Followup-To:" msgstr "Nastavi-Na:" -#: src/compose.c:1607 +#: src/compose.c:1625 msgid "Quote mark format error." msgstr "Gre¹ka za oznaku citata." -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1637 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke." -#: src/compose.c:1913 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fajl %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1917 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n" -#: src/compose.c:1921 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fajl %s je prazan." -#: src/compose.c:1925 +#: src/compose.c:1955 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s." -#: src/compose.c:1950 +#: src/compose.c:1980 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv." -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2651 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2653 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2656 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s" -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2680 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1093,37 +1094,37 @@ msgstr "" "Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n" "Odaberite e-mail nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2700 +#: src/compose.c:2826 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije odreðen" -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Slanje" -#: src/compose.c:2709 +#: src/compose.c:2835 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?" -#: src/compose.c:2729 +#: src/compose.c:2856 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje" -#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382 +#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531 msgid "can't get recipient list." msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca." -#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ." -#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Stavljanje u red za slanje" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2958 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1131,32 +1132,32 @@ msgstr "" "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n" "Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2964 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje." -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2967 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke." -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke." -#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452 +#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 +#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n" -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:3214 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'" -#: src/compose.c:3177 +#: src/compose.c:3313 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1164,76 +1165,76 @@ msgstr "" "Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n" "Da ipak po¹aljem poruku?" -#: src/compose.c:3207 +#: src/compose.c:3343 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3483 msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu da uklonim stare poruke\n" -#: src/compose.c:3396 +#: src/compose.c:3545 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!" -#: src/compose.c:3406 +#: src/compose.c:3555 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!" -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3693 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n" -#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n" -#: src/compose.c:3594 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n" -#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Po¹iljalac:" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425 +#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Velièina" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4525 msgid "Save Message to " msgstr "Saèuvaj poruku u " -#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Odaberi ... " -#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Polje zaglavlja" -#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4686 msgid "Others" msgstr "Drugo" -#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/compose.c:4735 +#: src/compose.c:4945 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1242,96 +1243,96 @@ msgstr "" "Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n" "%s" -#: src/compose.c:4899 +#: src/compose.c:5030 msgid "Send message" msgstr "Po¹alji poruku" -#: src/compose.c:4905 +#: src/compose.c:5036 msgid "Send later" msgstr "Po¹alji kasnije" -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:5037 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije" -#: src/compose.c:4913 +#: src/compose.c:5044 msgid "Draft" msgstr "Nedovr¹eno" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5045 msgid "Save to draft folder" msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke" -#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: src/compose.c:4924 +#: src/compose.c:5055 msgid "Insert file" msgstr "Umetni fajl" -#: src/compose.c:4931 +#: src/compose.c:5062 msgid "Attach" msgstr "Prilozi" -#: src/compose.c:4932 +#: src/compose.c:5063 msgid "Attach file" msgstr "Prilo¾i fajl" -#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721 +#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4942 +#: src/compose.c:5073 msgid "Insert signature" msgstr "Umetni potpis" -#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817 +#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873 msgid "Editor" msgstr "Ureðivaè teksta" -#: src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:5082 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta" -#: src/compose.c:4959 +#: src/compose.c:5090 msgid "Linewrap" msgstr "Prelomi linije" -#: src/compose.c:4960 +#: src/compose.c:5091 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija" -#: src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:5451 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neva¾eæi MIME tip." -#: src/compose.c:5338 +#: src/compose.c:5469 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan." -#: src/compose.c:5407 +#: src/compose.c:5538 msgid "Property" msgstr "Osobine" -#: src/compose.c:5452 +#: src/compose.c:5583 msgid "Encoding" msgstr "Enkodiranje" -#: src/compose.c:5481 +#: src/compose.c:5612 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Naziv fajla" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5764 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n" -#: src/compose.c:5659 +#: src/compose.c:5790 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1342,66 +1343,66 @@ msgstr "" "Da li da nasilno prekinem proces?\n" "©ifra grupe procesa: %d" -#: src/compose.c:5672 +#: src/compose.c:5803 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d" -#: src/compose.c:5673 +#: src/compose.c:5804 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremeni fajl: %s" -#: src/compose.c:5730 +#: src/compose.c:5861 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n" -#: src/compose.c:5734 +#: src/compose.c:5865 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n" -#: src/compose.c:5736 +#: src/compose.c:5867 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "" -#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254 msgid "Offline warning" msgstr "Nezavisno upozorenje" -#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?" -#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261 msgid "Select file" msgstr "Odaberite fajl" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6293 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:6268 +#: src/compose.c:6294 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6295 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6295 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovr¹ene" -#: src/compose.c:6301 +#: src/compose.c:6330 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?" -#: src/compose.c:6303 +#: src/compose.c:6332 msgid "Apply template" msgstr "Primeni ¹ablon" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6333 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Izmeni" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Oèisti" @@ -1557,12 +1558,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910 -#: src/folderview.c:2207 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/folderview.c:2211 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Izmeni JPilot zapis" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Izlazni HTML fajl" msgid "Stylesheet" msgstr "Datoteka o stilu" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Standardni" @@ -1962,17 +1963,17 @@ msgstr "#" #: src/folderview.c:569 msgid "Setting folder info..." -msgstr "" +msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "" +msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "" +msgstr "Skeniram direktorijum %s ..." #: src/folderview.c:796 msgid "Rescan folder tree" @@ -1998,41 +1999,41 @@ msgstr "Osve msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 #, c-format msgid "Processing (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Izvr¹avanje (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 msgid "NewFolder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983 -#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum '%s' veæ psotoji." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'." -#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novi naziv za '%s':" -#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2041,16 +2042,16 @@ msgstr "" "Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n" "Da li zaista ¾elite da ih uklonite?" -#: src/folderview.c:2111 +#: src/folderview.c:2115 msgid "Delete folder" msgstr "Ukloni direktorijum" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2059,11 +2060,11 @@ msgstr "" "Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n" "(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)" -#: src/folderview.c:2174 +#: src/folderview.c:2178 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ukolni nalog" -#: src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:2212 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2073,30 +2074,30 @@ msgstr "" "(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n" " dodajte `/' na kraj naziva)" -#: src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?" -#: src/folderview.c:2279 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ukloni IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu '%s'?" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2419 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ukloni news grupu" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog '%s'?" -#: src/folderview.c:2449 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "Ukloni news nalog" @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -2157,36 +2158,36 @@ msgstr "Gotovo." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa preuzeto (%s proèitano)" -#: src/gtkspell.c:477 +#: src/gtkaspell.c:479 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nijedan reènik nije odabran." -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855 msgid "Normal Mode" msgstr "Normalan mod" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mod lo¹eg pravopisa" -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Nepoznati preporuèeni mod." -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nema pogre¹no napisanih reèi." -#: src/gtkspell.c:1351 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Zameni nepoznatu reè" -#: src/gtkspell.c:1361 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Zameni \"%s\" sa: " -#: src/gtkspell.c:1382 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2194,63 +2195,63 @@ msgstr "" "Dr¾eæi pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n" "biæe upamæena ispravka gre¹ke.\n" -#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844 msgid "Fast Mode" msgstr "Brzi mod" -#: src/gtkspell.c:1736 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" nepoznat u %s" -#: src/gtkspell.c:1749 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Prihvati u ovoj sesiji" -#: src/gtkspell.c:1759 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Dodaj u lièni reènik" -#: src/gtkspell.c:1769 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Zameni sa..." -#: src/gtkspell.c:1779 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Proveri sa %s" -#: src/gtkspell.c:1798 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(bez preporuka)" -#: src/gtkspell.c:1809 +#: src/gtkaspell.c:1755 msgid "Others..." msgstr "Drugo..." -#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 +#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938 msgid "More..." msgstr "Jo¹..." -#: src/gtkspell.c:1875 +#: src/gtkaspell.c:1820 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "reènik: %s" -#: src/gtkspell.c:1888 +#: src/gtkaspell.c:1833 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Koristi alternativu (%s)" -#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Provera u toku kucanja" -#: src/gtkspell.c:1958 +#: src/gtkaspell.c:1897 msgid "Change dictionary" msgstr "Promena reènika" -#: src/gtkspell.c:2113 +#: src/gtkaspell.c:2052 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2275,167 +2276,167 @@ msgstr "(Bez teme)" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu uèitati sliku." -#: src/imap.c:421 +#: src/imap.c:427 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" -#: src/imap.c:463 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "" -#: src/imap.c:476 +#: src/imap.c:482 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n" -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n" -#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 +#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 -#: src/mh.c:723 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni direktrijum je identièan ciljnom.\n" -#: src/imap.c:759 +#: src/imap.c:769 msgid "can't copy message\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku\n" -#: src/imap.c:974 +#: src/imap.c:985 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': %d\n" -#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu izbrisati\n" -#: src/imap.c:1014 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': 1:%d\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1310 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne mogu kreirati '%s'\n" -#: src/imap.c:1315 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne mogu kreirati '%s' pod INBOX-om\n" -#: src/imap.c:1378 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduèe: neuspela komanda LIST\n" -#: src/imap.c:1399 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduèe\n" -#: src/imap.c:1470 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu preimenovati sanduèe: %s u %s\n" -#: src/imap.c:1536 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n" -#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1688 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1709 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1716 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n" -#: src/imap.c:1826 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2256 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2379 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2640 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2645 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(slanje fajlova...)" -#: src/imap.c:2681 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: src/imap.c:2706 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2720 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne mo¾e da konvertuje UTF-7 u %s\n" -#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne mo¾e konvertivati %s u UTF-7\n" @@ -2553,114 +2554,140 @@ msgstr "Odaberite Pine fajl" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar" -#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "U pripravnosti..." -#: src/inc.c:366 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Preuzimanje novih poruka" +msgstr "Preuzimanje pristigle po¹te" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Preuzimanje u toku..." -#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +#: src/inc.c:515 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)" -#: src/inc.c:541 -msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +#: src/inc.c:519 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Gotovo (nema novih poruka)" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "Neuspelo povezivanje" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Neuspela prijavljivanje" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Zakljuèano" + +#: src/inc.c:543 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo" -#: src/inc.c:640 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te." +#: src/inc.c:636 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Zavr¹eno (%d nova(ih) poruka)" + +#: src/inc.c:639 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)" + +#: src/inc.c:647 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri preuzimanju po¹te." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:737 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d" -#: src/inc.c:903 src/inc.c:969 +#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:934 +#: src/inc.c:896 msgid "Authenticating..." msgstr "Identifikacija..." -#: src/inc.c:938 +#: src/inc.c:900 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:904 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:908 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:912 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)" -#: src/inc.c:985 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Uklanjanje poruke %d" -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:955 msgid "Quitting" msgstr "Zavr¹avanje" -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:991 msgid "a message won't be received\n" msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n" -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1026 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te." -#: src/inc.c:1064 +#: src/inc.c:1029 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku vi¹e nema mesta." +#: src/inc.c:1033 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Sanduèe je zakljuèano." + +#: src/inc.c:1061 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "" + #: src/inputdialog.c:151 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" @@ -2678,7 +2705,7 @@ msgstr "Dnevnik rada protokola" msgid "Error clearing log\n" msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n" -#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2687,28 +2714,28 @@ msgstr "" "Fajl `%s' veæ postoji.\n" "Ne mogu kreirati direktorijum." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG nije pravilno instaliran.\n" +"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba nadograditi.\n" "OpenPGP podr¹ka je iskljuèena." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:422 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2717,722 +2744,722 @@ msgstr "" " --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n" "\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge" +msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka sa odabranih naloga" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n" "\t\t\t\ti zatvara program" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:475 msgid "top level folder" msgstr "" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Pripremljene poruke" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da " "odmah izaðete?" -#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..." -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..." -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fajl/_Direktorijum" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fajl/_©tampa..." -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fajl/I_zlaz" -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit" +#: src/mainwindow.c:429 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..." -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano" -#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/I_zgled/_Idi na" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku" -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/I_zgled/_Idi na/---" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)" -#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Poruka/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Poruka/Pros_ledi" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Poruka/_Premesti..." -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Poruka/_Ukloni" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..." -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Alati/_Adresar..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..." -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..." -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Alati/_Izvr¹i" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..." -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linije alata..." -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..." -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..." -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/---" msgstr "/Po_moæ/---" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:897 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1124 +#: src/mainwindow.c:1125 msgid "none" msgstr "ni¹ta" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?" -#: src/mainwindow.c:1327 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sanduèe" -#: src/mainwindow.c:1328 +#: src/mainwindow.c:1329 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3442,16 +3469,16 @@ msgstr "" "Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n" "ono æe biti automatski skenirano." -#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372 +#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji." -#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Po¹tansko sanduèe" -#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3460,31 +3487,31 @@ msgstr "" "Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n" "Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete." -#: src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodaj mbox po¹tansko sanduèe" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1367 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta." -#: src/mainwindow.c:1387 +#: src/mainwindow.c:1388 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta." -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz programa?" @@ -3497,7 +3524,7 @@ msgstr "(ni #: src/matcher.c:998 msgid "filename is not set" -msgstr "" +msgstr "naziv fajla nije odreðen" #: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 @@ -3594,8 +3621,8 @@ msgstr "" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 -#: src/utils.c:2030 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "" @@ -3607,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: src/mbox_folder.c:2247 msgid "Cannot rename folder item" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da preimenujem deo direktorijuma" #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" @@ -3617,23 +3644,23 @@ msgstr "Prona msgid "Find text:" msgstr "Pronaði tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "razlikuj mala/VELIKA slova" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Pretra¾i unazad" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Tra¾i" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "Neuspela pretraga" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Tra¾eni kriterijum nije pronaðen." @@ -3645,7 +3672,7 @@ msgstr "Do msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Do¹li ste do kraja poruke. Da nastavim od poèetka?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Gotova pretraga." @@ -3733,12 +3760,12 @@ msgstr "Po msgid "+Cancel" msgstr "+Poni¹ti" -#: src/mh.c:419 +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "" @@ -3758,7 +3785,7 @@ msgstr "/_Prika msgid "/_Display image" msgstr "/Prika¾i _sliku" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Saèuvaj kao..." @@ -3774,7 +3801,7 @@ msgstr "/_Proveri porpis" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3787,15 +3814,15 @@ msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282 msgid "Save as" msgstr "Saèuvaj kao" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287 msgid "Overwrite" msgstr "Prepi¹i" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?" @@ -3815,85 +3842,85 @@ msgstr "" #: src/mimeview.c:1015 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Komandna linija programa za MIME pregled je neispravna: `%s'" -#: src/news.c:166 +#: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "" -#: src/news.c:265 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:373 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:372 +#: src/news.c:383 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:499 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "" -#: src/news.c:599 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "" -#: src/news.c:623 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:712 src/news.c:1046 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:735 src/news.c:1146 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" -#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "" -#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "" -#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 -#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "" -#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 -#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "" -#: src/news.c:1061 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "" -#: src/news.c:1078 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" @@ -3918,11 +3945,11 @@ msgstr "" #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Kljuèna fraza" #: src/passphrase.c:253 msgid "[no user id]" -msgstr "" +msgstr "[nema ID broja korisnika]" #: src/passphrase.c:257 #, c-format @@ -3945,37 +3972,41 @@ msgstr "" "Lo¹a lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:65 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:71 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "" -#: src/pop.c:136 +#: src/pop.c:137 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "" -#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "" -#: src/pop.c:208 +#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "Sanduèe je zakljuèano\n" + +#: src/pop.c:211 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: src/pop.c:216 +#: src/pop.c:218 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 +#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "" -#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 msgid "Socket error\n" msgstr "" @@ -4001,15 +4032,15 @@ msgstr "Pode msgid "Account preferences" msgstr "Pode¹avanja naloga" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Preuzimanje" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Kreiranje" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4057,7 +4088,7 @@ msgstr "POP3 (normalan)" msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP identifikacija)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4105,7 +4136,7 @@ msgstr "Korisni msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 msgid "POP3" msgstr "POP3" @@ -4169,7 +4200,7 @@ msgstr "Generi msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4201,176 +4232,176 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Signature file" msgstr "Fajl sa potpisom" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje" -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Kopija" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1429 msgid "Bcc" msgstr "Nevidljiva kopija" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1442 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Sign message by default" msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za enkripciju" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi èist tekst kao potpis" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1502 msgid "Sign key" msgstr "Kljuè az potpis" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1510 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1519 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Specify key manually" msgstr "Odaberi kljuè manuelno" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "User or key ID:" msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nemoj koristiti SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1636 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1674 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1687 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Odredite SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Odredite POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Odredite IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Odredite NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Odredite domen" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1845 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server direktorijum" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Put sent messages in" msgstr "Smesti poslate poruke u" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Put draft messages in" msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u" -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1935 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Smesti uklonjene poruke u" -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:1999 msgid "Account name is not entered." msgstr "Naziv naloga nije unet." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije uneta." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije unet." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2023 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2034 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "mail command is not entered." msgstr "mail komanda nije uneta." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2121 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4545,7 +4576,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1598 msgid "Action's input/output" -msgstr "" +msgstr "Akcije ulaz/izlaz" #: src/prefs_actions.c:1644 msgid " Send " @@ -4555,91 +4586,91 @@ msgstr " Po msgid "Abort" msgstr "Obustavi" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Op¹ta pode¹avanja" -#: src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Pravopisna provera" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Citiranje" -#: src/prefs_common.c:988 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Eksterni program" -#: src/prefs_common.c:1056 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju" -#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spul" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Uvezi poruke iz spula" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Primeni filter prilikom uvoza" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Spul direktorijum" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatska provera naloga" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "svaki(h)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "nakon automatske provere" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "nakon ruène provere" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4648,11 +4679,11 @@ msgstr "" "Komanda za izvr¹enje:\n" "(koristite %d kao broj novih poruka)" -#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895 +#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4660,119 +4691,119 @@ msgstr "" "Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n" "(neogranièeno ako je vrednost 0)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate" -#: src/prefs_common.c:1304 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izlazni kodni raspored" -#: src/prefs_common.c:1319 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatski (preporuèeno)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Æirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Æirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Æirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4780,23 +4811,23 @@ msgstr "" "Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n" "trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen." -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Odaberite lokaciju reènika" -#: src/prefs_common.c:1551 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa" -#: src/prefs_common.c:1558 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)" +#: src/prefs_common.c:1577 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4804,255 +4835,259 @@ msgstr "" "Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n" "omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje." -#: src/prefs_common.c:1582 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Putanja do reènika:" -#: src/prefs_common.c:1609 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Podrazumevani reènik:" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod" -#: src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa" -#: src/prefs_common.c:1734 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Separator potpisa" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatska selekcija naloga" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "pri odgovoru" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "pri prosleðivanju" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "pri preureðivanju" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Prosledi kao prilog" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Pokazivaè bloka" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja" -#: src/prefs_common.c:1783 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke svakih" + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "karaktera" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije" -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "Prelamanje teksta" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelomi liniju na" -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "characters" -msgstr "karaktera" - -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelomi citat" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelom pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1833 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelom pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)" -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odgovor sa citatom" -#: src/prefs_common.c:1903 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Karakter za citat" -#: src/prefs_common.c:1942 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Format prosleðivanja" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis simbola " -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Karakter za citat" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: " -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Skup znakova" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Mali" -#: src/prefs_common.c:2110 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Masni" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Automatski prikaz slika" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "karaktera" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Sumarni pregled" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Razgranaj niti rasprava" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima" -#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... " -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omoguæi bojenje citata u porukama" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima" -#: src/prefs_common.c:2321 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "taèaka" -#: src/prefs_common.c:2369 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Pomeranje" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Pola strane" -#: src/prefs_common.c:2384 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Glatko pomeranje" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatska provera potpisa" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2501 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Expire after" msgstr "Istièe nakon" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2529 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5060,31 +5095,35 @@ msgstr "" "(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n" "saèuvana tokom cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Samo obele¾i poruke kao proèitane kada se otvore u novom prozoru" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5092,248 +5131,260 @@ msgstr "" "(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n" "do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)" -#: src/prefs_common.c:2614 -msgid "No popup error dialog on receive error" -msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju" - -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje" -#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju nastanka gre¹ke" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po zavr¹etku transfera" + +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Podrazumeva se 'Da'" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "Podrazumeva se 'Ne'" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... " -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Icon theme" msgstr "Grafièka tema ikonica" -#: src/prefs_common.c:2774 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Internet pretra¾ivaè" -#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 msgid "Print" msgstr "©tampa" -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Velièina dnevnika rada" -#: src/prefs_common.c:2846 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada" -#: src/prefs_common.c:2851 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "Pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Upitaj pre pra¾njenja" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje" -#: src/prefs_common.c:3055 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skraæeni naziv sedmice" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "pun naziv sedmice" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraæeni naziv meseca" -#: src/prefs_common.c:3058 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "pun naziv meseca" -#: src/prefs_common.c:3059 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije" -#: src/prefs_common.c:3060 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoleæa (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:3062 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:3072 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Identifikator" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boju poruke" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:3271 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - treæi nivo" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:3295 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Ciljni direktorijum" -#: src/prefs_common.c:3302 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Potpisi" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Kru¾i kroz boje citata" -#: src/prefs_common.c:3365 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa" -#: src/prefs_common.c:3368 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberi boju za link" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum" -#: src/prefs_common.c:3381 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Odaberi boju za potpis" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi" -#: src/prefs_common.c:3514 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3588 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Tasterske preèice" -#: src/prefs_common.c:3602 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5343,7 +5394,7 @@ msgstr "" "Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n" "kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija." -#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5555,10 +5606,10 @@ msgid "Default account: " msgstr "Podrazumevani nalog: " #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Boja naziva direktorijuma" +msgid "Folder color: " +msgstr "Boja naziva direktorijuma: " -#: src/prefs_folder_item.c:617 +#: src/prefs_folder_item.c:619 msgid "Pick color for folder" msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma" @@ -5773,10 +5824,6 @@ msgstr "Datum" msgid "Number" msgstr "Broj" -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Zakljuèano" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Pode¹avanja stavki sumarnog prikaza" @@ -5944,15 +5991,15 @@ msgstr "Nastala je gre #: src/procmsg.c:1310 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka." #: src/procmsg.c:1321 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "" +msgstr "Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka." #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgstr "Status" #: src/quote_fmt.c:41 msgid "Customize date format (see man strftime)" @@ -6044,59 +6091,59 @@ msgstr "" #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219 msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "" +msgstr "Na ¾alost, potpis nije verifikovan" #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 msgid "No signature found" -msgstr "" +msgstr "Potpis nije pronaðen" #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 msgid "Good signature" -msgstr "" +msgstr "Dobar (validan) potpis" #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 msgid "BAD signature" -msgstr "" +msgstr "LO© (nevalidan) potpis" #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231 msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "" +msgstr "Nema javnog kljuèa za verifikaciju potpisa" #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234 msgid "Error verifying the signature" -msgstr "" +msgstr "Nastala je gre¹ka pri verifikaciji potpisa" #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 msgid "Different results for signatures" -msgstr "" +msgstr "Rezultati potpisa su razlièiti" #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 msgid "Error: Unknown status" -msgstr "" +msgstr "Gre¹ka: Nepoznati status" #: src/rfc2015.c:174 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dobar (validan) potpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:177 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "LO© (nevalidan) potpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:209 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da pronaðem ID korisnika za ovaj kljuè." #: src/rfc2015.c:220 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr " zvani \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:248 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "" +msgstr "Autor potpisa je %s\n" #: src/rfc2015.c:257 #, c-format @@ -6106,12 +6153,12 @@ msgstr "" #: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Odaberite kljuè za `%s'" #: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "" +msgstr "Prikupljanje podataka za `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" @@ -6191,6 +6238,10 @@ msgstr " Preuzmi " msgid "Download selected mail" msgstr "Preuzmi odabrane poruke" +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + #: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr " Izaði " @@ -6229,43 +6280,51 @@ msgstr "neuspela SMTP komanda AUTH\n" msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:364 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Izvr¹avanje POP pre SMTP identifikacije..." + +#: src/send.c:367 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP pre SMTP" + +#: src/send.c:372 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:376 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "©aljem MAIL FROM..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Slanje" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:400 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "©aljem RCPT TO..." -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:407 msgid "Sending DATA..." msgstr "©aljem sadr¾aj poruke (DATA)..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:417 msgid "Quitting..." msgstr "Zavr¹avanje..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:450 src/send.c:514 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:537 msgid "Sending message" -msgstr "Slanje poruke" +msgstr "Slanje pripremljene po¹te" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6299,7 +6358,7 @@ msgstr "" #: src/smtp.c:75 msgid "SSL connection failed" -msgstr "" +msgstr "SSL povezivanje nije uspelo" #: src/smtp.c:82 #, c-format @@ -6318,76 +6377,80 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:197 +#: src/smtp.c:200 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "" +msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" #: src/sourcewindow.c:80 msgid "Source of the message" -msgstr "" +msgstr "Izvor poruke" #: src/sourcewindow.c:143 #, c-format msgid "%s - Source" -msgstr "" +msgstr "%s - Izvor" #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" -msgstr "" +msgstr "SSL metod nije dostupan\n" #: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati SSL metod *PROGRAMSKA GRE©KA*\n" #: src/ssl.c:100 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "" +msgstr "Nastala je gre¹ka pri kreiranju SSL obja¹njenja\n" #: src/ssl.c:106 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "SSL konekcija neuspela (%s)\n" #: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "" +msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n" #: src/ssl.c:120 msgid "Server certificate:\n" -msgstr "" +msgstr "Serverski sertifikat:\n" #: src/ssl.c:123 #, c-format msgid " Subject: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Tema: %s\n" #: src/ssl.c:128 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Izdavaè: %s\n" #: src/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Tema oèi¹æena sa RegExp-om)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Pretra¾i poruku(e)" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Telo:" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Odaberi pronaðene" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr "I tra¾i" + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Do¹li ste do poèetka liste. Da nastavimo od kraja?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?" @@ -6420,105 +6483,105 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre_uredi" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Odaberi _nit" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Odaberi _sve" - -#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pr_emesti..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Ukini ne_ws poruku" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Izvr¹i" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Mark" msgstr "/_Obele¾i" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Obele¾i/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Boja poruke" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo" +msgstr "/Kreiraj _filter pravilo" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/_Automatski" +msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu" +msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu" +msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _temi" +msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View/_Source" msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View/All _header" msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Print..." msgstr "/_©tampa..." +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Odaberi _sve" + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Odaberi _nit rasprave" + #: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "M" @@ -6539,128 +6602,128 @@ msgstr "L" msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:798 msgid "Process mark" msgstr "Procesiranje oznaka" -#: src/summaryview.c:800 +#: src/summaryview.c:799 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?" -#: src/summaryview.c:847 +#: src/summaryview.c:846 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproèitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi¹e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Pretra¾i ponovo" -#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka" -#: src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "Nema obele¾enih poruka." -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka" -#: src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema oznaèenih poruka." -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Reðanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1797 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d uklonjen" -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme¹ten" -#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiran" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " poruka odabrana" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " poruka(e) odabrano(e)" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nova, %d neproèitana(e), %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno" @@ -6677,40 +6740,40 @@ msgstr "Postavljanje sumarnih informacija na osnovu podataka iz poruke(a)..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nema datuma)" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vi niste autor poruke\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ukloni poruku(e)" -#: src/summaryview.c:2915 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?" -#: src/summaryview.c:2958 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..." -#: src/summaryview.c:3086 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3175 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Odabiranje svih poruka..." -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3313 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6719,7 +6782,7 @@ msgstr "" "Unesite komandu za ¹tampanje:\n" "('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3319 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6728,23 +6791,23 @@ msgstr "" "Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n" "'%s'" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3566 msgid "Building threads..." msgstr "Kreiranje niti rasprava..." -#: src/summaryview.c:3637 +#: src/summaryview.c:3662 msgid "Unthreading..." msgstr "Ukidanje niti rasprava..." -#: src/summaryview.c:3766 +#: src/summaryview.c:3791 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nema definisanih prafila filtera." -#: src/summaryview.c:3773 +#: src/summaryview.c:3798 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje u toku..." -#: src/summaryview.c:5237 +#: src/summaryview.c:5242 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6758,15 +6821,15 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "fajl %s veæ postoji\n" -#: src/textview.c:554 +#: src/textview.c:563 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Da bi saèuvali ovaj deo, otvorite dopunski meni sa " -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:564 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Saèuvaj kao...', " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:565 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6774,11 +6837,11 @@ msgstr "" "ili pritisnite `y' taster.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:567 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Za prikazivanje ovog dela kao tekstualne poruke, odaberite " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:568 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6786,11 +6849,11 @@ msgstr "" "opciju `Prika¾i kao tekst', ili pritisnite `t' taster.\n" "\n" -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:570 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Za prikaz ovog dela kao slike, odaberite " -#: src/textview.c:562 +#: src/textview.c:571 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6798,37 +6861,37 @@ msgstr "" "opciju `Prika¾i sliku', ili pritisnite `i' taster.\n" "\n" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:573 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Za otvaranje ovog dela u eksternom programu, odaberite " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:574 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "opciju 'Otvori' ili opciju 'Otvori sa...', " -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:575 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ili dvokliknite, ili kliknite srednjim tasterom mi¹a, " -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:576 msgid "or press `l' key." msgstr "ili pritisnite 'l' taster." -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:595 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije proveren.\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:596 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomoæni meni sa\n" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:597 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Proveri potpis'.\n" #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Preuzmi po¹tu za sve naloge" +msgstr "Preuzmi po¹tu za odabrane naloge" #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 msgid "Receive Mail on current Account" @@ -6930,12 +6993,12 @@ msgstr "Svima" msgid "Sender" msgstr "Po¹iljaocu" -#: src/utils.c:1973 +#: src/utils.c:1988 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n" -#: src/utils.c:2540 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'" -- 2.25.1