From 8020ad5f9ecec1ab122fa202497338ddd5176589 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Wed, 8 Dec 2004 08:22:01 +0000 Subject: [PATCH] 2004-12-08 [paul] * po/sr.po updated by URKE MMI --- ChangeLog.claws | 5 + po/sr.po | 3495 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 1804 insertions(+), 1696 deletions(-) diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 0013cf52c..2957d3d2d 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-12-08 [paul] + + * po/sr.po + updated by URKE MMI + 2004-12-08 [colin] 0.9.13cvs6 * src/textview.c diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0db29e912..33c77e389 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,14 +5,12 @@ # # Maintainer: Александар Урошевић # -#, пошиљаоц -> аутор -#, креирање -> прављење msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.12cvs74.2\n" +"Project-Id-Version: 0.9.13cvs2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-22 00:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-22 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 20:11+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,16 +37,16 @@ msgstr "" "Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n" "Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“." -#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643 -#: src/compose.c:5050 src/compose.c:5226 src/editaddress.c:775 +#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675 +#: src/compose.c:4586 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:775 #: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211 #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926 +#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1091 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -56,11 +54,11 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723 +#: src/account.c:630 src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 #: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 -#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 +#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:768 msgid "Add" msgstr " Додај " @@ -79,14 +77,14 @@ msgstr " Клонирај " #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:829 msgid "Down" msgstr " Доле " #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:825 msgid "Up" msgstr " Горе " @@ -94,11 +92,12 @@ msgstr " Горе " msgid " Set as default account " msgstr " Постави као подразумевани налог " -#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018 -#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224 +#. Button panel +#: src/account.c:680 src/action.c:1211 src/addressbook.c:1067 +#: src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3286 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713 -#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:266 src/inc.c:715 +#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:225 msgid "Close" msgstr " Затвори " @@ -106,40 +105,42 @@ msgstr " Затвори " msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају" +#. copy fields #: src/account.c:762 #, c-format msgid "Cloned %s" msgstr "Клониран %s" -#: src/account.c:904 +#: src/account.c:899 msgid "Delete account" msgstr " Уклони налог " -#: src/account.c:905 +#: src/account.c:900 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?" -#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 -#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2370 src/compose.c:3301 -#: src/compose.c:3807 src/compose.c:6340 src/compose.c:6657 +#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 +#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2365 src/compose.c:3281 +#: src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/compose.c:6258 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 -#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 -#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 -#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547 -#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003 -#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427 -#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271 -#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 -#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 -#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 -#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903 -#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869 +#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:255 src/imap_gtk.c:302 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 +#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170 +#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011 +#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434 +#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 +#: src/toolbar.c:1869 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:906 src/compose.c:3807 src/compose.c:6340 src/imap_gtk.c:253 -#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 +#: src/account.c:901 src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/imap_gtk.c:255 +#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Не" @@ -163,7 +164,7 @@ msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" -"Одабрана акција не може да се примени у дијалогу за састављање поруке\n" +"Одабрана акција не може да се примени у прозору за састављање поруке\n" "зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p." #: src/action.c:771 @@ -175,6 +176,7 @@ msgstr "" "Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n" "%s" +#. Fork error #: src/action.c:858 #, c-format msgid "" @@ -186,33 +188,33 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1081 +#: src/action.c:1057 src/action.c:1201 +msgid "Completed" +msgstr "Завршено" + +#: src/action.c:1094 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Извршавање: %s\n" -#: src/action.c:1085 +#: src/action.c:1098 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Завршено: %s\n" -#: src/action.c:1120 +#: src/action.c:1133 msgid "Action's input/output" msgstr "Улаз/излаз акција" -#: src/action.c:1170 +#: src/action.c:1184 msgid " Send " msgstr " Пошаљи " -#: src/action.c:1186 -msgid "Completed %v/%u" -msgstr "Готово %v/%u" - -#: src/action.c:1192 +#: src/action.c:1210 msgid "Abort" msgstr "Обустави" -#: src/action.c:1334 +#: src/action.c:1375 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -223,11 +225,11 @@ msgstr "" "(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1339 +#: src/action.c:1380 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Скривени кориснички аргументи акција" -#: src/action.c:1343 +#: src/action.c:1384 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" "(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1348 +#: src/action.c:1389 msgid "Action's user argument" msgstr "Кориснички аргументи акција" @@ -246,31 +248,34 @@ msgstr "Кориснички аргументи акција" msgid "Add to address book" msgstr "Додај у адресар" -#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434 +#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262 msgid "Remarks" -msgstr "Напомена" +msgstr "Напомене" #: src/addressadd.c:229 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Одаберите директоријум адресара" +#. Button panel +#. ok | cancel #: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197 -#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6160 src/editaddress.c:514 +#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:5762 src/editaddress.c:514 #: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 #: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 #: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237 -#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/about.c:223 src/gtk/description_window.c:120 #: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202 -#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727 -#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026 -#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 -#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636 +#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206 +#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:730 +#: src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1026 +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2419 src/prefs_common.c:2518 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -278,389 +283,388 @@ msgstr "Одаберите директоријум адресара" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508 -#: src/compose.c:6161 src/compose.c:6858 src/compose.c:6896 +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508 +#: src/compose.c:5763 src/compose.c:6491 src/compose.c:6529 #: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 #: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 #: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203 -#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207 +#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207 #: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 -#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 -#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637 +#: src/main.c:730 src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980 +#: src/mimeview.c:1027 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 +#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2420 src/prefs_common.c:2519 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314 -#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476 -#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824 -#: src/summaryview.c:3276 +#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 +#: src/prefs_themes.c:491 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:435 -#: src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:401 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Датотека/Нови _адресар" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Датотека/Нови _контакт" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:404 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:407 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Датотека/_Нови сервер" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 -#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 -#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154 +#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157 msgid "/_File/---" msgstr "/_Датотека/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:410 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Датотека/_Измени" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:411 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Датотека/_Уклони" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:518 +#: src/addressbook.c:413 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Датотека/_Сачувај" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:525 src/messageview.c:155 +#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Датотека/_Затвори" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уређивање" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Уређивање/_Исеци" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:452 -#: src/messageview.c:158 +#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:459 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Уређивање/_Копирај" +msgstr "/_Уређивање/_Умножи" -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:533 +#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:537 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Уређивање/_Пренеси" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:530 src/compose.c:613 src/compose.c:619 -#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:534 src/compose.c:617 src/compose.c:623 +#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Уређивање/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Уређивање/Пренеси _адресу" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address" msgstr "/А_дреса" -#: src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:422 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/А_дреса/Нова _адреса" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:423 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/А_дреса/Нова _група" -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/---" msgstr "/А_дреса/---" -#: src/addressbook.c:395 +#: src/addressbook.c:426 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/А_дреса/_Измени" -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:427 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/А_дреса/_Уклони" -#: src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:429 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку" -#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673 -#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 -#: src/messageview.c:296 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294 +#: src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Алати/---" -#: src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:431 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..." -#: src/addressbook.c:401 +#: src/addressbook.c:432 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..." -#: src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..." -#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..." -#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..." -#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:299 +#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:762 +#: src/messageview.c:318 msgid "/_Help" msgstr "/По_моћ" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:689 src/mainwindow.c:750 -#: src/messageview.c:300 +#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:772 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Help/_About" msgstr "/По_моћ/_О програму" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Уклони" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 -#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:511 +#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:510 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 #: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 msgid "/New _Address" msgstr "/Нова _адреса" -#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова _група" -#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нови _директоријум" -#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464 msgid "/C_ut" msgstr "/_Исеци" -#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 msgid "/_Copy" msgstr "/_Копирај" -#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435 +#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466 msgid "/_Paste" msgstr "/_Пренеси" -#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:468 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Пренеси _адресу" -#: src/addressbook.c:438 +#: src/addressbook.c:469 msgid "/_Mail To" msgstr "/_Напиши поруку" -#: src/addressbook.c:440 +#: src/addressbook.c:471 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Прегледај унос" -#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643 -#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676 +#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652 +#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Лоши аргументи" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Датотека није одређена" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отварању датотеке" -#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Грешка при читању датотеке" -#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Детектован крај датотеке" -#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Грешка при резервисању меморије" -#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Неисправан формат датотеке" -#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Грешка при писању у датотеку" -#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Грешка при отварању директоријума" -#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Путања није одређена" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:511 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер" -#: src/addressbook.c:481 +#: src/addressbook.c:512 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији" -#: src/addressbook.c:482 +#: src/addressbook.c:513 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер" -#: src/addressbook.c:483 +#: src/addressbook.c:514 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података" -#: src/addressbook.c:484 +#: src/addressbook.c:515 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду" -#: src/addressbook.c:485 +#: src/addressbook.c:516 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу" -#: src/addressbook.c:486 +#: src/addressbook.c:517 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге" -#: src/addressbook.c:487 +#: src/addressbook.c:518 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву" -#: src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:519 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе" -#: src/addressbook.c:644 +#: src/addressbook.c:676 msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180 +#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180 #: src/toolbar.c:1530 msgid "Address book" msgstr "Адресар" -#: src/addressbook.c:749 +#: src/addressbook.c:796 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331 -#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851 +#. Buttons +#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 -#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 +#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:780 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "Delete" msgstr "Уклони" -#: src/addressbook.c:787 +#: src/addressbook.c:834 msgid "Lookup" msgstr " Пронађи " -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1494 src/compose.c:3477 -#: src/compose.c:4851 src/compose.c:5560 src/headerview.c:53 -#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1484 src/compose.c:3387 +#: src/compose.c:4390 src/compose.c:5073 src/headerview.c:53 +#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "Прималац:" -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1478 src/compose.c:3476 +#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1468 src/compose.c:3386 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Копија:" -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1481 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1471 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Невидљива копија:" -#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088 msgid "Delete address(es)" msgstr "Уклони адресу(е)" -#: src/addressbook.c:1017 +#: src/addressbook.c:1066 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише." -#: src/addressbook.c:1040 +#: src/addressbook.c:1089 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?" -#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346 -#: src/compose.c:2370 src/compose.c:3301 src/compose.c:6657 +#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398 +#: src/compose.c:2365 src/compose.c:3281 src/compose.c:6258 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 -#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297 -#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547 -#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003 -#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427 -#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351 -#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302 -#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394 -#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469 -#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287 +#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011 +#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434 +#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331 +#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318 +#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668 +#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање." -#: src/addressbook.c:1606 +#: src/addressbook.c:1642 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Пренос у групу није могућ." -#: src/addressbook.c:2314 +#: src/addressbook.c:2366 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?" -#: src/addressbook.c:2326 +#: src/addressbook.c:2378 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -670,32 +674,32 @@ msgstr "" "Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски " "директоријум." -#: src/addressbook.c:2332 +#: src/addressbook.c:2384 msgid "Folder only" msgstr "Само директоријум" -#: src/addressbook.c:2333 +#: src/addressbook.c:2385 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Директоријум и адресе" -#: src/addressbook.c:2345 +#: src/addressbook.c:2397 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?" -#: src/addressbook.c:3130 +#: src/addressbook.c:3192 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку." -#: src/addressbook.c:3134 +#: src/addressbook.c:3196 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар." -#: src/addressbook.c:3144 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стари адресар је успешно конвертован." -#: src/addressbook.c:3149 +#: src/addressbook.c:3211 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "" "Стари адресар је конвертован,\n" "не могу да сачувам нову датотеку за индексе" -#: src/addressbook.c:3162 +#: src/addressbook.c:3224 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "" "Не могу да конвертујем адресар,\n" "али је направљена нова празна датотека за адресар." -#: src/addressbook.c:3168 +#: src/addressbook.c:3230 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "" "Не могу да претворим адресар,\n" "не могу да направим нову датотеку за адресар." -#: src/addressbook.c:3173 +#: src/addressbook.c:3235 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -727,70 +731,78 @@ msgstr "" "Не могу да конвертујем адресар,\n" "и не могу да направим нову датотеку за адресар." -#: src/addressbook.c:3180 +#: src/addressbook.c:3242 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конверзији адресара" -#: src/addressbook.c:3185 +#: src/addressbook.c:3247 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конверзија адресара" -#: src/addressbook.c:3222 +#: src/addressbook.c:3284 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка у адресару" -#: src/addressbook.c:3223 +#: src/addressbook.c:3285 msgid "Could not read address index" msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе" -#: src/addressbook.c:3582 +#. * +#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background +#. * thread. +#. +#: src/addressbook.c:3644 msgid "Busy searching..." msgstr "Претражујемс..." -#: src/addressbook.c:3653 +#. * +#. * Label (a format string) that is used to name each folder. +#. +#: src/addressbook.c:3715 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr " Пронађи „%s“" -#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962 +#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:946 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437 +#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: src/addressbook.c:3905 +#: src/addressbook.c:3967 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:3921 +#: src/addressbook.c:3983 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:3937 +#: src/addressbook.c:3999 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 -#: src/prefs_account.c:2138 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326 +#: src/prefs_account.c:2222 msgid "Folder" msgstr "Директоријум" -#: src/addressbook.c:3969 +#: src/addressbook.c:4031 msgid "vCard" msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001 +#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4017 +#: src/addressbook.c:4079 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сервер" -#: src/addressbook.c:4033 +#: src/addressbook.c:4095 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP упит" @@ -802,6 +814,7 @@ msgstr "Поставите назив адресара." msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу." +#. Go fer it #: src/addrgather.c:184 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "Тражена адреса је заузета..." @@ -853,8 +866,9 @@ msgstr "Назив заглавља" msgid "Address Count" msgstr "Број налога" -#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050 +#. Create notebook pages +#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -883,13 +897,13 @@ msgstr "Опште адресе" msgid "Personal address" msgstr "Личне адресе" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6340 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:5942 msgid "Notice" -msgstr "Напомена" +msgstr "Обавештење" -#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3807 src/inc.c:601 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 +#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3617 src/inc.c:601 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -947,28 +961,28 @@ msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n" msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак" -#: src/common/smtp.c:154 +#: src/common/smtp.c:170 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH није доступан\n" -#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472 +#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "лош SMTP одзив\n" -#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568 +#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n" -#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815 +#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:817 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "настала је грешка при идентификацији\n" -#: src/common/smtp.c:504 +#: src/common/smtp.c:578 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n" -#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808 +#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:810 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n" @@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr "" "(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1085 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке" @@ -1059,374 +1073,322 @@ msgstr "" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)" -#: src/common/utils.c:179 +#: src/common/utils.c:200 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: src/common/utils.c:181 +#: src/common/utils.c:202 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" -#: src/common/utils.c:183 +#: src/common/utils.c:204 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" -#: src/common/utils.c:185 +#: src/common/utils.c:206 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Add..." msgstr "/_Додај..." -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Remove" msgstr "/_Уклони" -#: src/compose.c:512 src/folderview.c:234 +#: src/compose.c:511 src/folderview.c:241 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Поставке..." -#: src/compose.c:521 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Датотека/При_ложи датотеку" +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Порука" + +#: src/compose.c:517 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Порука/_Пошаљи" + +#: src/compose.c:519 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније" + +#: src/compose.c:521 src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:287 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Порука/---" #: src/compose.c:522 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Датотека/Уметни _датотеку" +msgid "/_Message/_Attach file" +msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку" #: src/compose.c:523 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Датотека/Уметни _потпис" +msgid "/_Message/_Insert file" +msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку" + +#: src/compose.c:524 +msgid "/_Message/Insert si_gnature" +msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку" + +#: src/compose.c:526 +msgid "/_Message/_Save" +msgstr "/_Порука/_Сачувај" + +#: src/compose.c:529 +msgid "/_Message/_Close" +msgstr "/_Порука/_Затвори" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Уређивање/_Опозови" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Уређивање/_Понови" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Уређивање/_Исеци" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Уређивање/Одабери _све" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Уређивање/_Напредно" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Правопис" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:634 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:636 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Правопис/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164 -#: src/summaryview.c:443 -msgid "/_View" -msgstr "/П_реглед" - -#: src/compose.c:638 -msgid "/_View/_To" -msgstr "/П_реглед/_Прималац" - -#: src/compose.c:639 -msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/П_реглед/_Копија" - #: src/compose.c:640 -msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/П_реглед/Не_видљива копија" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Поставке" #: src/compose.c:641 -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/П_реглед/Од_говори..." +msgid "/_Options/Privacy System" +msgstr "/_Поставке/Приватност" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:644 src/compose.c:646 src/mainwindow.c:477 -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 -#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248 -msgid "/_View/---" -msgstr "/П_реглед/---" +#: src/compose.c:642 +msgid "/_Options/Privacy System/None" +msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено" #: src/compose.c:643 -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/П_реглед/_Настави на" - -#: src/compose.c:645 -msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/П_реглед/_Лењир" - -#: src/compose.c:647 -msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/П_реглед/_Прилог" - -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252 -msgid "/_Message" -msgstr "/_Порука" - -#: src/compose.c:650 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/_Порука/_Пошаљи" +msgid "/_Options/Si_gn" +msgstr "/_Поставке/_Потпис" -#: src/compose.c:652 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније" - -#: src/compose.c:655 src/compose.c:660 src/compose.c:662 src/compose.c:666 -#: src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:634 -#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263 -#: src/messageview.c:268 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/_Порука/---" - -#: src/compose.c:656 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/_Порука/_Прималац" - -#: src/compose.c:657 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/_Порука/_Копија" - -#: src/compose.c:658 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/_Порука/Не_видљива копија" - -#: src/compose.c:659 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/_Порука/_Одговор за" - -#: src/compose.c:661 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/_Порука/_Настави на" - -#: src/compose.c:663 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/_Порука/Прило_г" - -#: src/compose.c:667 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/_Порука/Потпи_с" - -#: src/compose.c:668 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_Порука/_Енкрипција" - -#: src/compose.c:669 -msgid "/_Message/Mode" -msgstr "/_Порука/Режим" +#: src/compose.c:644 +msgid "/_Options/_Encrypt" +msgstr "/_Поставке/_Енкрипција" -#: src/compose.c:670 -msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/_Порука/Режим/_MIME" +#: src/compose.c:645 src/compose.c:652 +msgid "/_Options/---" +msgstr "/_Поставке/---" -#: src/compose.c:671 -msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/_Порука/Режим/_Линијски" +#: src/compose.c:646 +msgid "/_Options/_Priority" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т" -#: src/compose.c:674 -msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/_Порука/Приорите_т" - -#: src/compose.c:675 -msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши" +#: src/compose.c:647 +msgid "/_Options/Priority/_Highest" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши" -#: src/compose.c:676 -msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок" +#: src/compose.c:648 +msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок" -#: src/compose.c:677 -msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан" +#: src/compose.c:649 +msgid "/_Options/Priority/_Normal" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Нормалан" -#: src/compose.c:678 -msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак" +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Options/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Ни_зак" -#: src/compose.c:679 -msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи" +#: src/compose.c:651 +msgid "/_Options/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Поставке/Приорите_т/На_јнижи" -#: src/compose.c:681 -msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема" +#: src/compose.c:653 +msgid "/_Options/_Request Return Receipt" +msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема" -#: src/compose.c:682 -msgid "/_Message/Remo_ve references" -msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце" +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Options/Remo_ve references" +msgstr "/_Поставке/Уклони ре_ференце" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools" msgstr "/_Алати" -#: src/compose.c:684 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир" -#: src/compose.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:657 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Алати/_Адресар" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Алати/_Шаблон" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Алати/Ак_ције" -#: src/compose.c:1484 +#: src/compose.c:1474 msgid "Reply-To:" msgstr "Одговор-За:" -#: src/compose.c:1487 src/compose.c:4848 src/compose.c:5562 +#: src/compose.c:1477 src/compose.c:4387 src/compose.c:5075 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Дискусиона група:" -#: src/compose.c:1490 +#: src/compose.c:1480 msgid "Followup-To:" msgstr "Настави-На:" -#: src/compose.c:1818 +#: src/compose.c:1808 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка за ознаку цитата." -#: src/compose.c:1834 +#: src/compose.c:1824 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке." -#: src/compose.c:2225 +#: src/compose.c:2217 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Датотека %s је празна." -#: src/compose.c:2229 +#: src/compose.c:2221 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." -#: src/compose.c:2263 +#: src/compose.c:2254 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Порука: %s" -#: src/compose.c:2367 +#: src/compose.c:2362 msgid "Encrypted message" msgstr "Енкриптована порука" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2363 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1434,21 +1396,21 @@ msgstr "" "Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n" "Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3111 msgid " [Edited]" msgstr " [Измењено]" -#: src/compose.c:3131 +#: src/compose.c:3113 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Састављање поруке%s" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3116 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Састављање поруке%s" -#: src/compose.c:3158 src/compose.c:3410 +#: src/compose.c:3140 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1456,24 +1418,24 @@ msgstr "" "Нисте одредили налог за слање поруке.\n" "Одаберите налог е-поште пре слања." -#: src/compose.c:3291 +#: src/compose.c:3271 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Нисте одредили примаоца поруке." -#: src/compose.c:3299 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766 -#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3279 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_common.c:936 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 msgid "Send" msgstr "Слање" -#: src/compose.c:3300 +#: src/compose.c:3280 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?" -#: src/compose.c:3325 +#: src/compose.c:3305 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3318 src/compose.c:3347 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1481,21 +1443,7 @@ msgstr "" "Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n" "Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање." -#: src/compose.c:3426 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229 -#, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ." - -#: src/compose.c:3446 -msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Не могу да сачувам поруку у директоријуму за послате поруке." - -#: src/compose.c:3692 -#, c-format -msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“" - -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:3613 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1506,59 +1454,70 @@ msgstr "" "%s у %s.\n" "Да ли да ипак пошаљем поруку?" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:3801 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!" -#: src/compose.c:4104 +#: src/compose.c:3811 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!" -#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4480 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Аутор:" -#: src/compose.c:5048 src/compose.c:5224 src/compose.c:6099 +#: src/compose.c:4584 src/compose.c:4760 src/compose.c:5701 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" -#: src/compose.c:5049 src/compose.c:5225 src/mimeview.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457 +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:4585 src/compose.c:4761 src/mimeview.c:197 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/summaryview.c:457 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/compose.c:5113 +#. Save Message to folder +#: src/compose.c:4649 msgid "Save Message to " msgstr "Сачувај поруку у " -#: src/compose.c:5137 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4673 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr " Одабери ... " -#: src/compose.c:5276 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 +#. header labels and entries +#: src/compose.c:4818 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Header" msgstr "Поље заглавља" -#: src/compose.c:5278 +#. attachment list +#: src/compose.c:4820 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#: src/compose.c:5280 +#. Others Tab +#: src/compose.c:4822 msgid "Others" msgstr "Друго" -#: src/compose.c:5295 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 -#: src/summary_search.c:164 +#: src/compose.c:4837 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:5509 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080 +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:287 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580 +#: src/summaryview.c:4130 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: src/compose.c:5519 +#: src/compose.c:5033 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1567,31 +1526,31 @@ msgstr "" "Не могу да покренем правописну проверу.\n" "%s" -#: src/compose.c:5994 +#: src/compose.c:5596 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неважећи MIME тип." -#: src/compose.c:6012 +#: src/compose.c:5614 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Датотека не постоји или је празна." -#: src/compose.c:6081 +#: src/compose.c:5683 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:5728 msgid "Encoding" msgstr "Енкодирање" -#: src/compose.c:6157 +#: src/compose.c:5759 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: src/compose.c:6158 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5760 src/prefs_toolbar.c:807 msgid "File name" msgstr "Назив датотеке" -#: src/compose.c:6337 +#: src/compose.c:5939 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1602,28 +1561,28 @@ msgstr "" "Да ли да насилно прекинем процес?\n" "Шифра групе процеса: %d" -#: src/compose.c:6655 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 +#: src/compose.c:6256 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 #: src/toolbar.c:1867 msgid "Offline warning" msgstr "Независно упозорење" -#: src/compose.c:6656 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 +#: src/compose.c:6257 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 #: src/toolbar.c:1868 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Активан је независан режим рада.\n" "Да ли желите да га заобиђем?" -#: src/compose.c:6775 src/compose.c:6796 +#: src/compose.c:6407 src/compose.c:6428 msgid "Select file" msgstr "Одаберите датотеку" -#: src/compose.c:6809 +#: src/compose.c:6441 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“." -#: src/compose.c:6811 +#: src/compose.c:6443 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1632,36 +1591,36 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n" "за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно." -#: src/compose.c:6856 +#: src/compose.c:6489 msgid "Discard message" msgstr "Одбаци поруку" -#: src/compose.c:6857 +#: src/compose.c:6490 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?" -#: src/compose.c:6858 +#: src/compose.c:6491 msgid "Discard" msgstr "Одбаци" -#: src/compose.c:6858 +#: src/compose.c:6491 msgid "to Draft" msgstr "у Недовршене" -#: src/compose.c:6893 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?" -#: src/compose.c:6895 +#: src/compose.c:6528 msgid "Apply template" msgstr "Примени шаблон" -#: src/compose.c:6896 +#: src/compose.c:6529 msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: src/compose.c:6896 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6529 src/toolbar.c:426 msgid "Insert" msgstr "Уметни" @@ -1715,6 +1674,7 @@ msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља." +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); #: src/editaddress.c:481 msgid "Edit Person Data" msgstr "Измени податке о особи" @@ -1746,6 +1706,7 @@ msgstr "Адреса е-поште" msgid "Alias" msgstr "Надимак" +#. Buttons #: src/editaddress.c:711 msgid "Move Up" msgstr "Помери горе" @@ -1758,11 +1719,12 @@ msgstr "Помери доле" msgid "Modify" msgstr "Измени" -#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 +#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224 msgid "Clear" msgstr "Очисти" +#. value #: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:457 msgid "Value" @@ -1797,7 +1759,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Провери датотеку " #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573 +#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742 msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -1875,7 +1837,7 @@ msgstr "Измени ЈПилот запис" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230 #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723 -#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166 +#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2107,15 +2069,15 @@ msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге." -#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762 +#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210 +#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280 +#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282 msgid "Extended" msgstr "Проширено" @@ -2193,11 +2155,11 @@ msgstr "Излазна HTML датотека" msgid "Stylesheet" msgstr "Датотека о стилу" -#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925 +#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2808 msgid "Default" msgstr "Стандардни" -#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 +#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 msgid "Full" msgstr "Потпун" @@ -2253,6 +2215,7 @@ msgstr "Отвори у Веб претраживачу" msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку" +#. Button panel #: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034 msgid "Prev" msgstr "Назад" @@ -2443,7 +2406,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Извозна датотека:" #: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199 -#: src/prefs_account.c:1229 +#: src/prefs_account.c:1396 msgid " Select... " msgstr " Одаберите... " @@ -2463,48 +2426,50 @@ msgstr "Атрибути" msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Силфед адресар" -#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 +#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "Назив већ постоји али није директоријум." -#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 +#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595 msgid "No permissions to create directory." msgstr "Немате дозволе за прављење директоријума." -#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 +#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598 msgid "Name is too long." msgstr "Назив је предугачак." -#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 +#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601 msgid "Not specified." msgstr "Није одређено." -#: src/folder.c:1173 +#: src/folder.c:1178 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: src/folder.c:1177 +#: src/folder.c:1182 msgid "Sent" msgstr "Послато" -#: src/folder.c:1181 +#: src/folder.c:1186 msgid "Queue" msgstr "Припремљено" -#: src/folder.c:1185 +#: src/folder.c:1190 msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: src/folder.c:1189 +#: src/folder.c:1194 msgid "Drafts" msgstr "Недовршено" -#: src/folder.c:1441 +#. Processing +#: src/folder.c:1445 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Обрада (%s)...\n" -#: src/folder.c:2443 +#. move messages +#: src/folder.c:2454 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Премештање %s у %s...\n" @@ -2513,83 +2478,100 @@ msgstr "Премештање %s у %s...\n" msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:239 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Означи као _прочитано" -#: src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:240 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Пр_етражи директоријум..." -#: src/folderview.c:235 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Обрада..." +#: src/folderview.c:242 +msgid "/Pr_ocessing..." +msgstr "/Предо_брада..." -#: src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:246 +msgid "/------" +msgstr "/------" + +#: src/folderview.c:247 +msgid "/Empty trash..." +msgstr "/Испразни смеће" + +#: src/folderview.c:327 msgid "New" msgstr "Ново" -#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:328 msgid "Unread" msgstr "Непрочитано" -#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:329 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:521 +#: src/folderview.c:542 msgid "Setting folder info..." msgstr "Постављам информације директоријума..." -#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3027 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3032 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Скенирам директоријум %s ..." -#: src/folderview.c:773 +#: src/folderview.c:802 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ажурирам стабло директоријума..." -#: src/folderview.c:856 +#: src/folderview.c:885 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..." -#: src/folderview.c:1520 +#. Open Folder +#: src/folderview.c:1559 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Отварам директоријум %s ..." -#: src/folderview.c:1532 +#: src/folderview.c:1571 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Не могу да отворим директоријум." -#: src/folderview.c:1722 +#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608 +msgid "Empty trash" +msgstr "Пражњење смећа" + +#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?" + +#: src/folderview.c:1793 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Премештање %s у %s..." -#: src/folderview.c:1751 +#: src/folderview.c:1822 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији." -#: src/folderview.c:1754 +#: src/folderview.c:1825 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум." -#: src/folderview.c:1757 +#: src/folderview.c:1828 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће." -#: src/folderview.c:1760 +#: src/folderview.c:1831 msgid "Move failed!" msgstr "Неуспело премештање!" -#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883 +#: src/folderview.c:1866 src/summaryview.c:3933 msgid "Processing configuration" msgstr "Обрађујем подешавање" @@ -2641,7 +2623,7 @@ msgstr "непознато" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група." -#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018 +#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019 msgid "Done." msgstr "Готово." @@ -2668,15 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Уграђене могућности:%s" -#: src/gtk/about.c:210 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -msgstr "" -"GPGME Ауторска права (c) 2001 Werner Koch \n" -"\n" - -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:206 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2690,7 +2664,7 @@ msgstr "" "следеће верзије.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:212 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2704,7 +2678,7 @@ msgstr "" "детаља.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:218 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2874,229 +2848,240 @@ msgstr "Унесите лозинку" msgid "Protocol log" msgstr "Дневник рада протокола" -#: src/gtk/pluginwindow.c:123 +#: src/gtk/pluginwindow.c:128 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Одаберите додатак за учитавање" -#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183 +#: src/gtk/pluginwindow.c:192 src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Plugins" msgstr "Додатци" -#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483 +#: src/gtk/pluginwindow.c:232 src/prefs_common.c:2365 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/gtk/pluginwindow.c:221 +#: src/gtk/pluginwindow.c:256 msgid "Load Plugin" msgstr "Учитај додатак" -#: src/gtk/pluginwindow.c:226 +#: src/gtk/pluginwindow.c:261 msgid "Unload Plugin" msgstr "Уклони додатак из меморије" -#: src/gtk/prefswindow.c:214 +#: src/gtk/prefswindow.c:233 msgid "Page Index" msgstr "Листа опција" -#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491 +#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:491 msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 +#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_filtering_action.c:344 msgid "Account" msgstr "Налог" +#. S_COL_MARK #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 #: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/gtk/quicksearch.c:99 +#: src/gtk/quicksearch.c:101 msgid "Extended symbols" msgstr "Допунски знакови" -#: src/gtk/quicksearch.c:179 +#: src/gtk/quicksearch.c:181 msgid "all messages" msgstr "све поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:180 +#: src/gtk/quicksearch.c:182 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "поруке које су веће од #" -#: src/gtk/quicksearch.c:181 +#: src/gtk/quicksearch.c:183 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "поруке које су мање од #" -#: src/gtk/quicksearch.c:182 +#: src/gtk/quicksearch.c:184 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:183 +#: src/gtk/quicksearch.c:185 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:184 +#: src/gtk/quicksearch.c:186 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "поруке чија је Копија: за „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:185 +#: src/gtk/quicksearch.c:187 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:186 +#: src/gtk/quicksearch.c:188 msgid "deleted messages" msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“" -#: src/gtk/quicksearch.c:187 +#. * how I can filter deleted messages * +#: src/gtk/quicksearch.c:189 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:" -#: src/gtk/quicksearch.c:188 +#: src/gtk/quicksearch.c:190 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши" -#: src/gtk/quicksearch.c:189 +#: src/gtk/quicksearch.c:191 msgid "messages originating from user S" msgstr "поруке чији је аутор „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:190 +#: src/gtk/quicksearch.c:192 msgid "forwarded messages" msgstr "прослеђене поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:191 +#: src/gtk/quicksearch.c:193 msgid "messages which contain header S" msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:192 +#: src/gtk/quicksearch.c:194 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља" -#: src/gtk/quicksearch.c:193 +#: src/gtk/quicksearch.c:195 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља" -#: src/gtk/quicksearch.c:194 +#: src/gtk/quicksearch.c:196 msgid "locked messages" msgstr "закључане поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:195 +#: src/gtk/quicksearch.c:197 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:196 +#: src/gtk/quicksearch.c:198 msgid "new messages" msgstr "нове поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:197 +#: src/gtk/quicksearch.c:199 msgid "old messages" msgstr "старе поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:198 +#: src/gtk/quicksearch.c:200 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)" -#: src/gtk/quicksearch.c:199 +#: src/gtk/quicksearch.c:201 msgid "messages which have been replied to" msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)" -#: src/gtk/quicksearch.c:200 +#: src/gtk/quicksearch.c:202 msgid "read messages" msgstr "прочитане поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:201 +#: src/gtk/quicksearch.c:203 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:202 +#: src/gtk/quicksearch.c:204 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "поруке са # бодова" -#: src/gtk/quicksearch.c:203 +#: src/gtk/quicksearch.c:205 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "поруке са више од # бодова" -#: src/gtk/quicksearch.c:204 +#: src/gtk/quicksearch.c:206 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "поруке са мање од # бодова" -#: src/gtk/quicksearch.c:205 +#: src/gtk/quicksearch.c:207 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "поруке величине # бајтова" -#: src/gtk/quicksearch.c:206 +#: src/gtk/quicksearch.c:208 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "поруке веће од # бајтова" -#: src/gtk/quicksearch.c:207 +#: src/gtk/quicksearch.c:209 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "поруке мање од # бајтова" -#: src/gtk/quicksearch.c:208 +#: src/gtk/quicksearch.c:210 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "поруке послате за „С“" -#: src/gtk/quicksearch.c:209 +#: src/gtk/quicksearch.c:211 msgid "marked messages" msgstr "обележене поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:210 +#: src/gtk/quicksearch.c:212 msgid "unread messages" msgstr "непрочитане поруке" -#: src/gtk/quicksearch.c:211 +#: src/gtk/quicksearch.c:213 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља" -#: src/gtk/quicksearch.c:212 +#: src/gtk/quicksearch.c:214 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "порука враћа 0 при слању команди" -#: src/gtk/quicksearch.c:213 +#: src/gtk/quicksearch.c:215 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља" -#: src/gtk/quicksearch.c:215 +#: src/gtk/quicksearch.c:217 msgid "logical AND operator" msgstr "логички оператор И" -#: src/gtk/quicksearch.c:216 +#: src/gtk/quicksearch.c:218 msgid "logical OR operator" msgstr "логички оператор ИЛИ" -#: src/gtk/quicksearch.c:217 +#: src/gtk/quicksearch.c:219 msgid "logical NOT operator" msgstr "логички оператор НЕ" -#: src/gtk/quicksearch.c:218 +#: src/gtk/quicksearch.c:220 msgid "case sensitive search" msgstr "величина слова је битна" -#: src/gtk/quicksearch.c:220 +#: src/gtk/quicksearch.c:222 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени" -#: src/gtk/quicksearch.c:227 +#: src/gtk/quicksearch.c:229 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Карактери за напредну претрагу" -#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115 +#. S_COL_MIME +#. initial of sender +#. S_COL_STATUS +#. S_COL_MIME +#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1120 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#. S_COL_SUBJECT +#. date +#. S_COL_SUBJECT +#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1121 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455 msgid "From" msgstr "Аутор" -#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117 +#. subject +#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1122 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48 msgid "To" msgstr "Прималац" -#: src/gtk/quicksearch.c:317 +#: src/gtk/quicksearch.c:319 msgid "Extended Symbols" msgstr "Карактери напредне брзе претраге" @@ -3114,7 +3099,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Потписник" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:874 +#: src/prefs_themes.c:878 msgid "Name: " msgstr "Име: " @@ -3186,163 +3171,163 @@ msgstr "Преглед сертификата" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Промењени SSL сертификат" -#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247 +#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263 msgid "(No From)" -msgstr "(Без пошиљаоца)" +msgstr "(Без аутора)" -#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295 +#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теме)" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:669 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Неуспешно повезивање на %s" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:674 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n" -#: src/imap.c:711 +#: src/imap.c:712 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "правим тунел IMAP4 конекције\n" -#: src/imap.c:724 +#: src/imap.c:725 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "правим IMAP4 конекцију са %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:763 +#: src/imap.c:764 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n" -#: src/imap.c:1097 +#: src/imap.c:1098 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n" -#: src/imap.c:1111 src/imap.c:1151 +#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152 msgid "can't expunge\n" msgstr "не могу да избришем\n" -#: src/imap.c:1145 +#: src/imap.c:1146 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: 1:*\n" -#: src/imap.c:1187 +#: src/imap.c:1188 msgid "can't close folder\n" msgstr "не могу да затворим директоријум\n" -#: src/imap.c:1239 +#: src/imap.c:1240 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "корени директоријум %s не постоји\n" -#: src/imap.c:1418 src/imap.c:1426 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n" -#: src/imap.c:1654 +#: src/imap.c:1657 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n" -#: src/imap.c:1676 +#: src/imap.c:1679 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не могу да направим сандуче\n" -#: src/imap.c:1719 +#: src/imap.c:1722 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)" -#: src/imap.c:1751 +#: src/imap.c:1754 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n" -#: src/imap.c:1813 +#: src/imap.c:1816 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не могу да уклоним сандуче\n" -#: src/imap.c:1851 +#: src/imap.c:1854 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n" -#: src/imap.c:1859 +#: src/imap.c:1862 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n" -#: src/imap.c:1881 +#: src/imap.c:1884 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n" -#: src/imap.c:1939 +#: src/imap.c:1942 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n" -#: src/imap.c:1961 +#: src/imap.c:1964 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1968 +#: src/imap.c:1971 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2058 +#: src/imap.c:2061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не могу да сазнм namespace\n" -#: src/imap.c:2492 +#: src/imap.c:2495 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n" -#: src/imap.c:2632 +#: src/imap.c:2635 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n" -#: src/imap.c:2649 +#: src/imap.c:2652 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n" -#: src/imap.c:2967 +#: src/imap.c:2972 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не могу да додам %s на %s\n" -#: src/imap.c:3016 +#: src/imap.c:3021 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не могу да додам поруку на %s\n" -#: src/imap.c:3098 +#: src/imap.c:3103 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не могу да копирам %s у %s\n" -#: src/imap.c:3148 +#: src/imap.c:3153 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3165 +#: src/imap.c:3170 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3178 +#: src/imap.c:3183 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3397 src/imap.c:3434 +#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n" msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у UTF-8\n" -#: src/imap.c:3529 +#: src/imap.c:3534 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n" @@ -3392,12 +3377,12 @@ msgstr "" msgid "NewFolder" msgstr "Нови директоријум" -#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225 +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума." -#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232 +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји." @@ -3407,16 +3392,16 @@ msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји." msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“." -#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216 +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Унесите нови назив за „%s“:" -#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217 +#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:219 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуј директоријум" -#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242 +#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:244 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -3424,16 +3409,16 @@ msgstr "" "Директоријум се не може преименовати.\n" "Нови назив директоријума није дозвољен." -#: src/imap_gtk.c:251 +#: src/imap_gtk.c:253 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?" -#: src/imap_gtk.c:252 +#: src/imap_gtk.c:254 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Уклањање IMAP4 налога" -#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:167 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -3442,26 +3427,26 @@ msgstr "" "Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n" "Да ли заиста желите да их уклоните?" -#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +#: src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:169 msgid "Delete folder" msgstr "Уклони директоријум" -#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187 +#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:187 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“." -#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295 +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 msgid "Offline" msgstr "Откачи се са мреже" -#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296 +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n" "Да ли желите да се повежем?" -#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313 +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“." @@ -3542,6 +3527,7 @@ msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз." msgid "R" msgstr "Р" +#. S_COL_MARK #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452 msgid "S" msgstr "С" @@ -3672,100 +3658,106 @@ msgstr "Неуспело повезивање" msgid "Auth failed" msgstr "Неуспело пријављивање" +#. S_COL_SCORE #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Закључано" -#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244 +#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245 msgid "Timeout" msgstr "Време трајања" -#: src/inc.c:681 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)" -#: src/inc.c:684 +#: src/inc.c:686 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завршено (нема нових порука)" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:695 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Настале су грешке при преузимању порука." -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:736 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Преузимање нових порука" -#: src/inc.c:753 +#: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..." -#: src/inc.c:763 +#: src/inc.c:765 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:853 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентификација..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..." -#: src/inc.c:858 +#: src/inc.c:860 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..." -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:864 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..." -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:868 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..." -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:872 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..." -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:882 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Уклањам поруку %d" -#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:889 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Затварам везу са сервером" -#: src/inc.c:912 +#: src/inc.c:914 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Connection failed." -msgstr "Неуспело повезивање." +msgstr "Неуспешно повезивање." + +#: src/inc.c:1089 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "Повезивање са %s:%d није успело." -#: src/inc.c:1090 +#: src/inc.c:1094 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1099 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3774,27 +3766,37 @@ msgstr "" "Настала је грешка при обради поруке:\n" "%s" -#: src/inc.c:1101 +#: src/inc.c:1105 msgid "No disk space left." msgstr "На диску више нема места." -#: src/inc.c:1106 +#: src/inc.c:1110 msgid "Can't write file." msgstr "Не могу да запишем датотеку." -#: src/inc.c:1111 +#: src/inc.c:1115 msgid "Socket error." -msgstr "Грешка у сокету" +msgstr "Грешка у сокету." -#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d" + +#: src/inc.c:1123 src/send_message.c:604 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу." -#: src/inc.c:1123 +#: src/inc.c:1126 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер." + +#: src/inc.c:1131 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Сандуче је закључано." -#: src/inc.c:1127 +#: src/inc.c:1135 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3803,11 +3805,11 @@ msgstr "" "Сандуче је закључано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Неуспешна идентификација." -#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3816,11 +3818,16 @@ msgstr "" "Неуспешна идентификација:\n" "%s" -#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:608 msgid "Session timed out." msgstr "Време за сесију је истекло." -#: src/inc.c:1179 +#: src/inc.c:1154 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d." + +#: src/inc.c:1189 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Увоз је обустављен\n" @@ -3828,7 +3835,8 @@ msgstr "Увоз је обустављен\n" msgid "Nick Name" msgstr "Надимак" -#: src/main.c:158 src/main.c:167 +#. for gettext +#: src/main.c:153 src/main.c:162 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3837,20 +3845,20 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ већ постоји.\n" "Не могу да направим директоријум." -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:276 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:594 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за прављење поруке" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:595 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3860,23 +3868,23 @@ msgstr "" " отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n" " одабраног датотеке" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:598 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive преузимање нових порука" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:599 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:600 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send слање свих прирпремљених порука" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:601 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:602 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3884,764 +3892,792 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " исписује укупан броја порука за сваки директоријум" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:604 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:605 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:606 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug мод за проналажење грешака" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:607 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:608 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version исписује верзију и затвара програм" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:609 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум" -#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044 +#: src/main.c:647 src/summaryview.c:5106 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Обрада (%s)..." -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:650 msgid "top level folder" msgstr "директоријум највишег нивоа" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:712 msgid "Really quit?" msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:713 msgid "Composing message exists." msgstr "Састављање поруке је у току." -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:714 msgid "Draft them" msgstr "Недовршено" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:714 msgid "Discard them" msgstr "Одбаци" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:714 msgid "Don't quit" msgstr "Одустани" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:728 msgid "Queued messages" msgstr "Припремљене поруке" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:729 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да " "одмах напустите програм?" -#: src/main.c:971 +#: src/main.c:974 src/toolbar.c:1878 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука." -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..." -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_File/Change folder order" msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..." -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..." -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_Датотека/Испразни с_меће" +#: src/mainwindow.c:448 +msgid "/_File/Empty all _Trash folders" +msgstr "/_Датотека/Испразни све директоријуме за с_меће" -#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152 +#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..." -#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Датотека/_Штампа..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Датотека/_Независан рад" -#: src/mainwindow.c:449 +#. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Датотека/И_злаз" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе" -#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161 +#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..." -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..." -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443 +msgid "/_View" +msgstr "/П_реглед" + +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/П_реглед/_Приказивање" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 +#: src/messageview.c:267 +msgid "/_View/---" +msgstr "/П_реглед/---" + +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/П_реглед/П_лутајуће стабло директоријума" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/П_реглед/Пл_утајући приказ порука" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/П_реглед/Поре_дак" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму прављења" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору поруке" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано" -#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање [А->Ш]" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/П_реглед/_Иди на" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку" -#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 -#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/П_реглед/_Иди на/---" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..." -#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова" -#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/_Аутоматска детекција" -#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)" -#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)" -#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)" -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252 +#: src/messageview.c:258 +msgid "/_View/Decode/---" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---" + +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255 +msgid "/_View/Decode" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256 +msgid "/_View/Decode/_Auto detect" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање" + +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259 +msgid "/_View/Decode/_8bit" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно" + +#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260 +msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261 +msgid "/_View/Decode/_Base64" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64" + +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262 +msgid "/_View/Decode/_Uuencode" +msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано" + +#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/П_реглед/Прикажи поруку у _новом прозору" +msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/П_реглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору" +msgstr "/П_реглед/И_зворна порука" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Порука/Преу_зимање" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са одабрани_х налога" +msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _одабраних налога" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Порука/Преу_зимање/О_бустави преузимање" +msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке" +msgstr "/_Порука/По_шаљи припремљене поруке" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/_Порука/Направи поруку _е-поште" +msgstr "/_Порука/Ново _електронско писмо" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/_Порука/Направи поруку за _дискусиону групу" +msgstr "/_Порука/Нови _чланак за дискусиону групу" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Порука/О_дговори" +msgstr "/_Порука/_Одговор" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Порука/Одговори_..." +msgstr "/_Порука/О_дговор" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима" +msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Аутору" +msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _дописно друштво" +msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори" +msgstr "/_Порука/Одговор аутору _и на дискусиону групу" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Порука/Прос_леди" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/Redirect" -msgstr "/_Порука/Пре_усмери" +msgstr "/_Порука/Преу_смери" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_Порука/_Премести..." +msgstr "/_Порука/Пре_мести" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_Порука/_Копирај..." +msgstr "/_Порука/Умно_жи" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Порука/_Уклони" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Cancel a news message" -msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи" +msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Порука/_Обележавање" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/Пос_тави маркицу" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/_Уклони маркицу" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/---" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _непрочитано" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _прочитано" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи све као прочита_не" +msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Порука/Поново и_змени" +msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/_Алати/_Адресар..." +msgstr "/_Алати/_Адресар" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар" +msgstr "/_Алати/_Додај аутора у адресар" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера" +msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/_Аутоматски" +msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _пошиљаоцу" +msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по п_римаоцу" +msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _теми" +msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Tools/_Create processing rule" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду" +msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски" +msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/Ауто_матски" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _пошиљаоцу" +msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _аутору" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по п_римаоцу" +msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _примаоцу" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _теми" +msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _теми" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције" +msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..." -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Подеша_вање" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/Подеша_вање/_Промена активног налога" +msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Подеша_вање/---" -#: src/mainwindow.c:727 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Подеша_вање/_Опште поставке..." +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Configuration/_Preferences..." +msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." -msgstr "/Подеша_вање/_Предобрада..." +msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/Post-processing..." -msgstr "/Подеша_вање/_Накнадна обрада..." +msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Подеша_вање/_Акције..." -#: src/mainwindow.c:737 -msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." -msgstr "/Подеша_вање/О_стале поставке..." - -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/---" msgstr "/По_моћ/---" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:912 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Тренутно сте повезани на мрежу. Кликните на икону за независан рад" -#: src/mainwindow.c:894 +#: src/mainwindow.c:916 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање" -#: src/mainwindow.c:911 +#: src/mainwindow.c:933 msgid "Select account" msgstr " Одабери налог " -#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320 -#: src/prefs_folder_item.c:411 +#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342 +#: src/prefs_folder_item.c:536 msgid "Untitled" msgstr "Неименовано" -#: src/mainwindow.c:1321 +#: src/mainwindow.c:1343 msgid "none" msgstr "ништа" -#: src/mainwindow.c:1586 -msgid "Empty trash" -msgstr "Пражњење смећа" - -#: src/mainwindow.c:1587 -msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?" - -#: src/mainwindow.c:1605 +#: src/mainwindow.c:1627 msgid "Add mailbox" msgstr "Додавање сандучета" -#: src/mainwindow.c:1606 +#: src/mainwindow.c:1628 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4651,16 +4687,16 @@ msgstr "" "Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n" "оно ће аутоматски бити скенирано." -#: src/mainwindow.c:1612 +#: src/mainwindow.c:1634 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји." -#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66 msgid "Mailbox" msgstr "Поштанско сандуче" -#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4669,40 +4705,40 @@ msgstr "" "Прављење сандучета није успело.\n" "Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете." -#: src/mainwindow.c:1962 +#: src/mainwindow.c:1984 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Силфед - Стабло директоријума" -#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Силфед - Приказ порука" -#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311 +#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338 msgid "Exit" msgstr "Излаз" -#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311 +#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338 msgid "Exit this program?" msgstr "Излаз из програма?" -#: src/mainwindow.c:2721 +#: src/mainwindow.c:2757 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Уклањање дуплираних порука..." -#: src/mainwindow.c:2755 +#: src/mainwindow.c:2791 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n" -#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879 +#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3929 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума" -#: src/mainwindow.c:2908 +#: src/mainwindow.c:2944 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Правило за обраду после правила директоријума" -#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888 +#: src/mainwindow.c:2952 src/summaryview.c:3938 msgid "Filtering configuration" msgstr "Подешавања филтера" @@ -4719,15 +4755,15 @@ msgstr "Пронађи текст у поруци" msgid "Find text:" msgstr "Пронађи текст:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" msgstr "Величина слова је битна" -#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209 msgid "Backward search" msgstr "Претражи уназад" -#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341 +#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321 msgid "Search string not found." msgstr "Тражени критеријум није пронађен." @@ -4739,47 +4775,47 @@ msgstr "Дошао сам до почетка поруке. Да настави msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?" -#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330 msgid "Search finished" msgstr "Готова претрага." -#: src/messageview.c:253 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу" -#: src/messageview.c:265 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог" -#: src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Порука/Пре_усмери" -#: src/messageview.c:286 +#: src/messageview.c:305 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/" -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски" -#: src/messageview.c:290 +#: src/messageview.c:309 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору" -#: src/messageview.c:292 +#: src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу" -#: src/messageview.c:294 +#: src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми" -#: src/messageview.c:509 +#: src/messageview.c:528 msgid "" msgstr "<Нема Повратне-Путање>" -#: src/messageview.c:517 +#: src/messageview.c:536 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4794,11 +4830,11 @@ msgstr "" "Повратна путања: %s\n" "Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке." -#: src/messageview.c:525 +#: src/messageview.c:544 msgid "+Don't Send" msgstr "+Одустани од слања" -#: src/messageview.c:535 +#: src/messageview.c:554 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4810,34 +4846,34 @@ msgstr "" "она није званично послата Вама.\n" "Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено." -#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267 -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320 +#: src/summaryview.c:3323 msgid "Save as" msgstr "Сачувај као" -#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276 +#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: src/messageview.c:960 +#: src/messageview.c:979 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?" -#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288 -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3357 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“." -#: src/messageview.c:1033 +#: src/messageview.c:1054 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема." -#: src/messageview.c:1034 +#: src/messageview.c:1055 msgid "Send receipt" msgstr "Пошаљи потврду" -#: src/messageview.c:1074 +#: src/messageview.c:1095 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -4845,73 +4881,72 @@ msgstr "" "Ова порука је делимично преузета,\n" "и обрисана је са сервера." -#: src/messageview.c:1080 +#: src/messageview.c:1101 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" -"Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?Ова порука је делимично " -"преузета;\n" -"она је %s." +"Ова порука је делимично преузета;\n" +"величине је %s." -#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106 +#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127 msgid "Mark for download" -msgstr "Обележи за преузеимање" +msgstr "Преузми" -#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097 +#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118 msgid "Mark for deletion" -msgstr "Обележи за брисање" +msgstr "Обриши" -#: src/messageview.c:1090 +#: src/messageview.c:1111 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" "Ова порука је делимично преузета;\n" -"она је %s и биће преузета." +"величине је %s и биће преузета." -#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108 +#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129 #: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" msgstr "Уклони ознаку" -#: src/messageview.c:1101 +#: src/messageview.c:1122 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" "Ова порука је делимично преузета;\n" -"она је %s и биће обрисана." +"величине је %s и биће обрисана." -#: src/messageview.c:1177 +#: src/messageview.c:1198 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке" -#: src/messageview.c:1178 +#: src/messageview.c:1199 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" -"Порука је послата на више Ваших налога.\n" +"Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n" "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:" -#: src/messageview.c:1182 +#: src/messageview.c:1203 msgid "Send Notification" msgstr "Пошаљи обавештење" -#: src/messageview.c:1182 +#: src/messageview.c:1203 msgid "+Cancel" msgstr "+Поништи" -#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169 +#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169 msgid "Print" msgstr "Штампање" -#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324 +#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4920,7 +4955,7 @@ msgstr "" "Унесите команду за штампање:\n" "(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)" -#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330 +#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4938,7 +4973,7 @@ msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n" msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Уклони _сандуче" -#: src/mh_gtk.c:308 +#: src/mh_gtk.c:310 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -4947,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n" "(Поруке ће остати сачуване на диску)" -#: src/mh_gtk.c:310 +#: src/mh_gtk.c:312 msgid "Remove mailbox" msgstr "Уколни налог" @@ -4987,8 +5022,8 @@ msgstr "Комплетна информација" msgid "Check again" msgstr "Поново провери" -#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195 -#: src/mimeview.c:1225 +#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202 +#: src/mimeview.c:1232 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке." @@ -5006,11 +5041,11 @@ msgstr "Изаберите одредишни директоријум" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "„%s“ није директоријум.." -#: src/mimeview.c:1235 +#: src/mimeview.c:1242 msgid "Open with" msgstr "Отвори са" -#: src/mimeview.c:1236 +#: src/mimeview.c:1243 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -5035,17 +5070,17 @@ msgstr "не могу да преузем листу дискусионих гр #: src/news.c:520 msgid "can't post article.\n" -msgstr "не могу да пошаљем поруку.\n" +msgstr "не могу да пошаљем чланак.\n" #: src/news.c:546 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "не могу да преузмем поруку %d\n" +msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n" #: src/news.c:595 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "не могу да поставим групу: %s\n" +msgstr "не могу да одаберем групу: %s\n" #: src/news.c:808 #, c-format @@ -5055,7 +5090,7 @@ msgstr "не могу да поставим групу: %s\n" #: src/news.c:816 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n" +msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n" #: src/news.c:836 #, c-format @@ -5069,24 +5104,24 @@ msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n" #: src/news.c:858 src/news.c:943 msgid "can't get xover\n" -msgstr "не могу да преузмем резултат команде XOVER\n" +msgstr "не могу да преузмем XOVER одговор\n" #: src/news.c:867 src/news.c:953 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n" +msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n" #: src/news.c:873 src/news.c:966 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n" +msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n" #: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020 msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "не могу да преузмем резултат команде XHDR\n" +msgstr "не могу да преузмем XHDR одговор\n" #: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n" +msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n" #: src/news.c:939 #, c-format @@ -5095,11 +5130,11 @@ msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n" #: src/news_gtk.c:49 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..." +msgstr "/Пријава на диску_сиону групу" #: src/news_gtk.c:50 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" -msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе..." +msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе" #: src/news_gtk.c:52 msgid "/Down_load" @@ -5127,45 +5162,16 @@ msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог з msgid "Delete news account" msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе" -#: src/passphrase.c:88 -msgid "Passphrase" -msgstr "Кључна фраза" - -#: src/passphrase.c:271 -msgid "[no user id]" -msgstr "[нема ИД броја корисника]" - -#: src/passphrase.c:275 -#, c-format -msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -msgstr "" -"%sУнесите лозинку за:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" - -#: src/passphrase.c:279 -msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" -"\n" -msgstr "" -"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n" -"\n" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: проверавам поруке..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam АнтиВирус" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -5187,45 +5193,45 @@ msgstr "" "премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ " "Корисничко сучеље или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94 msgid "Enable virus scanning" msgstr "Омогући проверу на вирусе" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108 msgid "Scan archive contents" msgstr "Провери садржај архива" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Максимална величина прилога" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143 msgid "Save infected messages" msgstr "Сачувај инфициране поруке" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156 msgid "Save folder" -msgstr "Директоријум у коме ће се да се снимају инфициране поруке" +msgstr "Директоријум у коме ће се снимати инфициране поруке" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463 msgid "Filtering" msgstr "Филтрирање" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Clam АнтиВирус Гтк" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" @@ -5267,13 +5273,13 @@ msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265 -#: src/prefs_msg_colors.c:384 +#: src/prefs_msg_colors.c:373 msgid "Message View" msgstr "Приказ поруке" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 msgid "Dillo Browser" -msgstr "Дило претраживач Интернета" +msgstr "Дило прегледач Интернета" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 msgid "Do not load remote links in mails" @@ -5289,7 +5295,7 @@ msgstr "Ипак можете учитати удаљене везе понов #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 msgid "Full window mode (hide controls)" -msgstr "Мод увећаног прозора (скривање контрола)" +msgstr "Мод увећаног приказа (скривање контрола)" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" @@ -5301,7 +5307,7 @@ msgstr "Дило HTML прегледник" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." -msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило Веб претраживач." +msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба." #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 @@ -5312,19 +5318,19 @@ msgstr "Прегледник слика" msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика." -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294 msgid "Filename:" msgstr "Назив датотеке:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301 msgid "Filesize:" msgstr "Величина датотеке:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322 msgid "Load Image" msgstr "Учитај слику" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -5337,7 +5343,7 @@ msgid "" "Resize attached images by default\n" "(Clicking image toggles scaling)" msgstr "" -"Подразумевано подеси величину слике\n" +"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n" "(Клик на слику поништава ову опцију)" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 @@ -5352,101 +5358,249 @@ msgstr "" "Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-" "Type: text/mathml)" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89 +msgid "Passphrase" +msgstr "Помоћна фраза" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272 +msgid "[no user id]" +msgstr "[нема ИД броја корисника]" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sМолим Вас да унесете помоћну фразу за:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Лоша помоћна фраза. Покушајте поново...\n" +"\n" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62 +msgid "PGP/MIME" +msgstr "ПГП/МИМЕ" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67 +msgid "" +"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +msgstr "" +"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можеде " +"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне " +"поруке.\n" +"\n" +"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch \n" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "Сачувај помоћну фразу у меморији" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Аутоматска провера потписа" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Ухвати улаз при уносу помоћне фразе" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Прикажи упозорење при покретању ако ГнуПГ није функционалан" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158 +msgid "Expire after" +msgstr "Истиче након" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1048 +msgid "minute(s)" +msgstr "минут(а)" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274 +msgid "Sign key" +msgstr "Кључ за потпис" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Одаберите кључ за ваше адресу е-поште" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Ручно постављање кључа" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Корисник или ИД кључа:" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937 +msgid "Privacy" +msgstr "Приватност" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497 +msgid "GPG" +msgstr "ГПГ" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Одаберите кључ за „%s“" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273 +msgid "Select Keys" +msgstr "Одаберите кључеве" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300 +msgid "Key ID" +msgstr "ИД кључа" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303 +msgid "Val" +msgstr "Вредност" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323 +msgid " List all keys " +msgstr " Излистај све кључеве " + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:948 +msgid "Other" +msgstr "Остало" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454 +msgid "Add key" +msgstr "Додај кључ" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:455 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:" + +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 msgid "Undefined" msgstr "Неодређено" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096 -#: src/prefs_common.c:1215 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 msgid "Marginal" msgstr "Површно" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 msgid "Ultimate" msgstr "Основно" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127 #, c-format msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" msgstr "Важећи потпис %s (Поверљиво: %s)" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 msgid "The signature has expired" msgstr "Потпису је истекао рок важности" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 msgid "The key that was used to sign this part has expired" msgstr "Кључ који је коришћен за потписивање овог дела је истекао" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 msgid "Not all signatures are valid" msgstr "Нису сви потписи важећи" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 msgid "This signature is invalid" msgstr "Овај потпис није исправан" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 msgid "You have no key to verify this signature" msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 msgid "No signature found" msgstr "Потпис није пронађен" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 msgid "An error occured" msgstr "Настала је грешка" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 msgid "The signature has not been checked" msgstr "Потпис није проверен" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Потпис је направио %s користећи %s број кључа %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"\n" msgstr "Добар потпис од „%s“\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " такође познат као „%s“\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Потпис је истекао %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Потпис је истекао %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -5454,16 +5608,16 @@ msgstr "" "GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n" "OpenPGP подршка је искључена." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " @@ -5487,47 +5641,47 @@ msgstr "" "премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ " "Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 msgid "Localhost" msgstr "Локални рачунар" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 msgid "TCP" msgstr "ТЦП" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81 msgid "Unix Socket" msgstr "УНИКС сокет" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178 msgid "Transport" msgstr "Пренос" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185 msgid "spamd " msgstr "антиспам сервис " -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "Назив хоста или ИП адреса сервера антиспам сервиса" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225 msgid ":" msgstr ":" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235 msgid "Port of spamd server" msgstr "Порт сервера антиспам сервиса" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242 msgid "Path of Unix socket" msgstr "Путања до УНИКС сокета" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265 msgid "" "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " "be aborted and the message will be handled as not spam." @@ -5535,31 +5689,31 @@ msgstr "" "Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде " "обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269 msgid "s" msgstr "с" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276 msgid "Save Spam" msgstr "Сачувај спам" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" msgstr "Сачувај поруке које су идентификоване као спам у директоријум" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" msgstr "Максимална величина поруке која ће се проверити" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310 msgid "kB" msgstr "кБ" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317 msgid "Save Folder" msgstr "Директоријум за снимање порука" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332 msgid "" "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " "folder" @@ -5567,19 +5721,19 @@ msgstr "" "Директоријум који ће бити коришћен за снимање спама. Оставите празно да би " "се користио подразумевани директоријум за смеће" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 msgid "..." msgstr "..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимална величина" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" @@ -5603,31 +5757,31 @@ msgstr "" "ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати " "директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91 msgid "/_Get" msgstr "/_Преузми" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92 msgid "/Get _All" msgstr "/Преузми са _свих налога" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 msgid "/_Email" msgstr "/_Е-пошта" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "/Отвори _адресар" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 msgid "/E_xit Sylpheed" msgstr "/_Затвори Силфед" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293 msgid "Trayicon" msgstr "Икона у системском путу" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" @@ -5659,253 +5813,247 @@ msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n" msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n" -#: src/pop.c:752 +#: src/pop.c:754 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n" -#: src/pop.c:767 +#: src/pop.c:769 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n" -#: src/pop.c:799 +#: src/pop.c:801 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Сандуче је закључано\n" -#: src/pop.c:802 +#: src/pop.c:804 msgid "Session timeout\n" msgstr "Сесија је истекла\n" -#: src/pop.c:821 +#: src/pop.c:823 msgid "command not supported\n" msgstr "команда није подржана\n" -#: src/pop.c:826 +#: src/pop.c:828 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n" -#: src/pop.c:1019 +#: src/pop.c:1021 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "команда TOP није подржана\n" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:625 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Налог%d" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:893 msgid "Preferences for new account" msgstr "Подешавања новог налога" -#: src/prefs_account.c:716 +#: src/prefs_account.c:895 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s — Подешавања налога" -#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946 +#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:934 msgid "Receive" msgstr "Преузимање" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586 +#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:938 src/prefs_folder_item.c:787 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155 msgid "Compose" msgstr "Прављење" -#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959 -msgid "Privacy" -msgstr "Приватност" - -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:940 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:778 +#: src/prefs_account.c:943 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:1022 msgid "Name of account" msgstr "Назив налога" -#: src/prefs_account.c:866 +#: src/prefs_account.c:1031 msgid "Set as default" msgstr "Подразумевани налог" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:1035 msgid "Personal information" msgstr "Лични подаци" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Full name" msgstr "Име и презиме" -#: src/prefs_account.c:885 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:1056 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: src/prefs_account.c:915 +#: src/prefs_account.c:1080 msgid "Server information" msgstr "Информације о серверу" -#: src/prefs_account.c:936 -msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (нормалан)" - -#: src/prefs_account.c:938 -msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (АПОП идентификација)" +#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876 +#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:942 +#: src/prefs_account.c:1105 msgid "News (NNTP)" msgstr "Дискусионе групе (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:944 +#: src/prefs_account.c:1107 msgid "Local mbox file" msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића" -#: src/prefs_account.c:946 +#: src/prefs_account.c:1109 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Ништа (само СМТП)" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:1129 msgid "This server requires authentication" msgstr "Овај сервер захтева идентификацију" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:1136 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Идентификација при повезивању" -#: src/prefs_account.c:1018 +#: src/prefs_account.c:1181 msgid "News server" msgstr "Сервер за дискусионе групе" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер за преузимане порука" -#: src/prefs_account.c:1030 +#: src/prefs_account.c:1193 msgid "Local mailbox" msgstr "Локални сандучић" -#: src/prefs_account.c:1037 +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: src/prefs_account.c:1200 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сервер (слање)" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "command to send mails" msgstr "Команда за слање порука" -#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604 msgid "User ID" msgstr "Корисничко име" -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 +#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: src/prefs_account.c:1315 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)" -#: src/prefs_account.c:1151 +#: src/prefs_account.c:1318 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању" -#: src/prefs_account.c:1162 +#: src/prefs_account.c:1329 msgid "Remove after" msgstr "Уклони након" -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1338 msgid "days" msgstr "дана" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1355 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 дана: уклони одмах)" -#: src/prefs_account.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Download all messages on server" msgstr "Преузми све поруке са сервера" -#: src/prefs_account.c:1201 +#: src/prefs_account.c:1368 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1375 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account.c:1220 +#: src/prefs_account.c:1387 msgid "Default inbox" msgstr "Подразумевано сандуче" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1410 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1415 msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "Максималан број порука за преузимање" +msgstr "Максималан број чланака за преузимање" -#: src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:1434 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "неограничено ако је вредност 0" -#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574 msgid "Authentication method" msgstr "Метод идентификације" -#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306 +#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" -#: src/prefs_account.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Примени филтер при преузимању порука" -#: src/prefs_account.c:1304 +#: src/prefs_account.c:1471 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу" -#: src/prefs_account.c:1363 +#: src/prefs_account.c:1531 msgid "Add Date" msgstr "Додај датум" -#: src/prefs_account.c:1364 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Стварање „Message-ID“-а" -#: src/prefs_account.c:1371 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "Add user-defined header" msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља" -#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1784 msgid " Edit... " msgstr " Измени... " -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1551 msgid "Authentication" msgstr "Идентификација" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1635 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5913,224 +6061,196 @@ msgstr "" "Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n" "исти назив корисника и лозинка као и за преузимање." -#: src/prefs_account.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1644 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Идентификација са POP3 пре слања" -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1659 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Време трајања POP идентификације: " -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1668 msgid "minutes" msgstr "минут(а)" -#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428 msgid "Signature" msgstr "Потпис" -#: src/prefs_account.c:1554 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Аутоматско убацивање потписа" -#: src/prefs_account.c:1559 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Signature separator" msgstr "Раздвајач потписа" -#: src/prefs_account.c:1582 +#: src/prefs_account.c:1751 msgid "Command output" msgstr "Резултат команде" -#: src/prefs_account.c:1601 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање" -#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118 +#. to +#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1123 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Копија" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1792 msgid "Bcc" msgstr "Невидљива копија" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1805 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор-За" -#: src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Default privacy system" +msgstr "Подразумевани систем приватности" + +#: src/prefs_account.c:1864 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровање поруке се подразумева" -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1866 msgid "Sign message by default" msgstr "Потписивање поруке се подразумева" -#: src/prefs_account.c:1695 -msgid "Default mode" -msgstr "Подразумевани мод" - -#: src/prefs_account.c:1703 -msgid "Use PGP/MIME" -msgstr "Користи PGP/MIME" - -#: src/prefs_account.c:1713 -msgid "Use Inline" -msgstr "Користи линијски" - -#: src/prefs_account.c:1725 -msgid "Sign key" -msgstr "Кључ за потпис" - -#: src/prefs_account.c:1733 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ" - -#: src/prefs_account.c:1743 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Одабери кључ по адреси е-поште" - -#: src/prefs_account.c:1753 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Ручни избор кључа" - -#: src/prefs_account.c:1770 -msgid "User or key ID:" -msgstr "Корисник или ИД кључа:" +#: src/prefs_account.c:1868 +msgid "Save sent encrypted messages as clear text" +msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст" -#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900 +#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984 msgid "Don't use SSL" msgstr "Немој да користиш SSL" -#: src/prefs_account.c:1870 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Користи SSL за POP3 везу" -#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925 +#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије" -#: src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1971 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу" -#: src/prefs_account.c:1893 +#: src/prefs_account.c:1977 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1909 +#: src/prefs_account.c:1993 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Користи SSL за NNTP везу" -#: src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1995 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Слање (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1922 +#: src/prefs_account.c:2006 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Користи SSL за SMTP везу" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:2017 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Користи неблокирајући SSL" -#: src/prefs_account.c:1945 +#: src/prefs_account.c:2029 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)" -#: src/prefs_account.c:2070 +#: src/prefs_account.c:2154 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Посебан SMTP порт" -#: src/prefs_account.c:2076 +#: src/prefs_account.c:2160 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Посебан POP3 порт" -#: src/prefs_account.c:2082 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Посебан IMAP4 порт" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2172 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Посебан NNTP порт" -#: src/prefs_account.c:2093 +#: src/prefs_account.c:2177 msgid "Specify domain name" msgstr "Посебан домен" -#: src/prefs_account.c:2103 +#: src/prefs_account.c:2187 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером" -#: src/prefs_account.c:2111 +#: src/prefs_account.c:2195 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:" -#: src/prefs_account.c:2125 +#: src/prefs_account.c:2209 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP сервер директоријум" -#: src/prefs_account.c:2179 +#: src/prefs_account.c:2263 msgid "Put sent messages in" msgstr "Смести послате поруке у" -#: src/prefs_account.c:2181 +#: src/prefs_account.c:2265 msgid "Put draft messages in" msgstr "Смести недовршене поруке у" -#: src/prefs_account.c:2183 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Смести уклоњене поруке у" -#: src/prefs_account.c:2248 +#: src/prefs_account.c:2332 msgid "Account name is not entered." msgstr "НИсте унели назив налога." -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2336 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Нисте унели адресу е-поште." -#: src/prefs_account.c:2260 +#: src/prefs_account.c:2343 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Нисте унели SMTP сервер." -#: src/prefs_account.c:2265 +#: src/prefs_account.c:2348 msgid "User ID is not entered." msgstr "Нисте унели корисничко име." -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2353 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Нисте унели POP3 сервер." -#: src/prefs_account.c:2275 +#: src/prefs_account.c:2358 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер." -#: src/prefs_account.c:2280 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Нисте унели NNTP сервер." -#: src/prefs_account.c:2286 +#: src/prefs_account.c:2369 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета." -#: src/prefs_account.c:2292 +#: src/prefs_account.c:2375 msgid "mail command is not entered." msgstr "Нисте унели команду за слање порука." -#: src/prefs_account.c:2376 -msgid "" -"Its not recommended to use the old style Inline\n" -"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" -"Није препоручљиво користити стари Линијски мод\n" -"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n" -"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP." +#: src/prefs_account.c:2611 +#, c-format +msgid "Unsupported (%s)" +msgstr "Неподржано (%s)" #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" @@ -6281,92 +6401,84 @@ msgstr "за одабрани део текста" msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке" -#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133 +#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1138 #: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис симбола" -#: src/prefs_common.c:929 -msgid "Common Preferences" -msgstr "Општа подешавања" +#: src/prefs_common.c:823 +msgid "Common" +msgstr "Опште поставке" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Quote" msgstr "Цитирање" -#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330 +#: src/prefs_common.c:942 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196 +#: src/prefs_common.c:944 src/prefs_fonts.c:196 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333 -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: src/prefs_common.c:1010 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "External program" msgstr "Екстерни програм" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1003 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Користи екстерни програм за увоз" -#: src/prefs_common.c:1026 +#: src/prefs_common.c:1010 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:1050 +#: src/prefs_common.c:1034 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Аутоматска провера налога" -#: src/prefs_common.c:1052 +#: src/prefs_common.c:1036 msgid "every" msgstr "сваки(х)" -#: src/prefs_common.c:1064 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут(а)" - -#: src/prefs_common.c:1073 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Провери налоге при покретању програма" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1059 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1067 msgid "Show receive dialog" msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука" -#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1198 src/prefs_common.c:1970 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1078 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ручној провери" -#: src/prefs_common.c:1104 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "after autochecking" msgstr "након аутоматске провере" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "after manual checking" msgstr "након ручне провере" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1116 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -6375,19 +6487,19 @@ msgstr "" "Команда за извршење:\n" "(користите %d као број нових порука)" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Show send dialog" msgstr "Прикажи дијалог за слање порука" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Излазни кодни распоред" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1216 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -6395,107 +6507,107 @@ msgstr "" "Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање " "тренутне системске локализације" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Аутоматски (препоручено)" -#: src/prefs_common.c:1245 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7бит аски (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1231 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Јуникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1233 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1250 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1251 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1236 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтички (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтички (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грчки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1255 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1259 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ћирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1261 +#: src/prefs_common.c:1245 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ћирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ћирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1248 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Јапански (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1267 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Јапански (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1253 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционални кинески (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1256 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1257 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1259 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корејски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Таи (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Таи (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Енкодирање при преносу" -#: src/prefs_common.c:1299 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6503,121 +6615,126 @@ msgstr "" "Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски " "карактере." -#: src/prefs_common.c:1372 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Automatic account selection" msgstr "Аутоматски одабир налога" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "when replying" msgstr "при одговору" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "when forwarding" msgstr "при прослеђивању" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "when re-editing" msgstr "при преуређивању" -#: src/prefs_common.c:1391 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво" -#: src/prefs_common.c:1394 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста" -#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "Проследи као прилог" -#: src/prefs_common.c:1404 +#: src/prefs_common.c:1388 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1396 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум „Недовршено“, након" -#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108 +#: src/prefs_common.c:1403 src/prefs_wrapping.c:108 msgid "characters" msgstr "карактера" -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Undo level" msgstr "Максималан број опозива" -#: src/prefs_common.c:1493 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1477 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Одговор са цитатом" -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1479 msgid "Reply format" msgstr "Формат одговора" -#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549 +#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533 msgid "Quotation mark" msgstr "Карактер за цитат" -#: src/prefs_common.c:1534 +#. forward +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Forward format" msgstr "Формат прослеђивања" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис симбола " -#: src/prefs_common.c:1586 +#. quote chars +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Quotation characters" msgstr "Карактери за цитат" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: " -#: src/prefs_common.c:1651 +#: src/prefs_common.c:1635 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)" -#: src/prefs_common.c:1654 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1647 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од" -#: src/prefs_common.c:1678 +#: src/prefs_common.c:1662 msgid "letters" msgstr "карактера" -#: src/prefs_common.c:1684 +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common.c:1668 msgid "Summary View" msgstr "Листа порука" -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1677 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац" -#: src/prefs_common.c:1696 +#: src/prefs_common.c:1680 msgid "Display sender using address book" msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар" -#: src/prefs_common.c:1699 +#: src/prefs_common.c:1683 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" "Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима " "заглавља" -#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505 +#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2387 msgid "Date format" msgstr "Формат датума" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1713 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... " -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6625,269 +6742,244 @@ msgstr "" "Прикажи вишебајтни симбол као\n" "ASCII карактер (само Јапанска верзија)" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1782 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Line space" msgstr "Размак између линија текста" -#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858 msgid "pixel(s)" msgstr "тачака" -#: src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1823 msgid "Indent text" msgstr "Увлачење текста" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Scroll" msgstr "Померање текста" -#: src/prefs_common.c:1848 +#: src/prefs_common.c:1832 msgid "Half page" msgstr "Пола стране" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1838 msgid "Smooth scroll" msgstr "Глатко померање" -#: src/prefs_common.c:1860 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Step" msgstr "Корак померања" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)" -#: src/prefs_common.c:1928 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Аутоматска провера потписа" - -#: src/prefs_common.c:1931 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији" - -#: src/prefs_common.c:1946 -msgid "Expire after" -msgstr "Истиче након" - -#: src/prefs_common.c:1957 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" -msgstr "Ако је вредност „0“, лозинка ће бити сачувана током целе сесије" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "minute(s) " -msgstr "минут(а)" - -#: src/prefs_common.c:1982 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Ухвати унос при упису лозинке" - -#: src/prefs_common.c:1987 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Прикажи упозорење при покретању програма ако GnuPG не ради" - -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:1924 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:1928 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:1932 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору" -#: src/prefs_common.c:2054 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука" -#: src/prefs_common.c:2064 +#: src/prefs_common.c:1946 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:1948 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само " "обележена за акцију" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“" -#: src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:1971 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Подразумева се „Да“" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:1973 msgid "Assume 'No'" msgstr "Подразумева се „Не“" -#: src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:1982 msgid " Set key bindings... " msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... " -#: src/prefs_common.c:2166 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику" -#: src/prefs_common.c:2169 +#. Clip Log +#: src/prefs_common.c:2051 msgid "Log Size" msgstr "Величина дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Clip the log size" msgstr "Прекрати велики дневник рада" -#: src/prefs_common.c:2181 +#: src/prefs_common.c:2063 msgid "Log window length" msgstr "Дужина прозора дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2201 +#. SSL +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: src/prefs_common.c:2208 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата" -#: src/prefs_common.c:2216 +#. On Exit +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "On exit" msgstr "При напуштању програма" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Confirm on exit" msgstr "Упитај за потврду напуштања програма" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Испразни смеће" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2115 msgid "Ask before emptying" msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2125 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2138 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2325 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "скраћени назив седмице" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2326 msgid "the full weekday name" msgstr "пун назив седмице" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2327 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скраћени назив месеца" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2328 msgid "the full month name" msgstr "пун назив месеца" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2329 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "the century number (year/100)" msgstr "број столећа (година/100)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2331 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "дан у месецу као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2334 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "дан у години као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2335 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месец као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2336 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минут као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2337 msgid "either AM or PM" msgstr "АМ или ПМ" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2338 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунде као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2339 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "дан у седмици као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2341 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последње две цифре године" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2342 msgid "the year as a decimal number" msgstr "година као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2343 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "временска зона" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2364 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2523 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2475 msgid "Key bindings" msgstr "Тастерске пречице" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Select preset:" msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:" -#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:2502 src/prefs_common.c:2817 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стари Силфед" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2510 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6924,6 +7016,7 @@ msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово пољ msgid "Displayed header configuration" msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци" +#. header name #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436 msgid "Header name" msgstr "Назив заглавља" @@ -7050,6 +7143,7 @@ msgstr "Одредиште" msgid "Recipient" msgstr "Прималац" +#. S_COL_NUMBER #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 #: src/summaryview.c:459 msgid "Score" @@ -7060,7 +7154,7 @@ msgid "Info ..." msgstr " Информације ... " #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 -#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 +#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:774 msgid " Replace " msgstr " Замени " @@ -7076,51 +7170,57 @@ msgstr "Нисте унели наредбу" msgid "Destination is not set." msgstr "Нисте одредили одредиште." -#: src/prefs_filtering_action.c:772 +#: src/prefs_filtering_action.c:773 msgid "Recipient is not set." msgstr "Нисте одредили примаоца." -#: src/prefs_filtering_action.c:786 +#: src/prefs_filtering_action.c:788 msgid "Score is not set" msgstr "Нисте одредили број бодова" -#: src/prefs_filtering_action.c:1077 +#: src/prefs_filtering_action.c:1082 msgid "No action was defined." msgstr "Нисте одредили акцију." -#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730 +#. S_COL_FROM +#. date expression +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1730 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731 +#. references +#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1731 #: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "ИД поруке" -#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146 +#. cc +#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "Дискусиона група" -#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146 +#. newsgroups +#: src/prefs_filtering_action.c:1127 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "Референце" -#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734 +#: src/prefs_filtering_action.c:1128 src/prefs_matcher.c:1734 msgid "Filename - should not be modified" msgstr "Не могу да изменим назив датотеке" -#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735 +#: src/prefs_filtering_action.c:1129 src/prefs_matcher.c:1735 msgid "new line" msgstr "нова линија" -#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736 +#: src/prefs_filtering_action.c:1130 src/prefs_matcher.c:1736 msgid "escape character for quotes" msgstr "завршни знак цитата" -#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737 +#: src/prefs_filtering_action.c:1131 src/prefs_matcher.c:1737 msgid "quote character" msgstr "знак за почетак цитата" @@ -7148,93 +7248,111 @@ msgstr "Горе" msgid "Bottom" msgstr "Доле" -#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 +#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:795 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Улов за тражење није ваљан." -#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 +#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:803 msgid "Action string is not valid." msgstr "Наредба акције није валидна." -#: src/prefs_filtering.c:778 +#: src/prefs_filtering.c:782 msgid "Condition string is empty." msgstr "Нема услова за тражење." -#: src/prefs_filtering.c:784 +#: src/prefs_filtering.c:788 msgid "Action string is empty." msgstr "Наредба акције није одређена." -#: src/prefs_filtering.c:851 +#: src/prefs_filtering.c:859 msgid "Delete rule" msgstr "Уклони правило" -#: src/prefs_filtering.c:852 +#: src/prefs_filtering.c:860 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово правило?" -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680 +#: src/prefs_filtering.c:1009 src/prefs_matcher.c:1680 msgid "Entry not saved" msgstr "Унос није сачуван" -#: src/prefs_filtering.c:1002 +#: src/prefs_filtering.c:1010 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "" "Унос није сачуван.\n" "Да ли заиста желите да затворите?" -#: src/prefs_folder_item.c:134 +#. Apply to subfolders +#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Примени за\n" +"поддиректоријуме" + +#. Simplify Subject +#: src/prefs_folder_item.c:174 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: " -#: src/prefs_folder_item.c:152 +#. Folder chmod +#: src/prefs_folder_item.c:194 msgid "Folder chmod: " msgstr "Приступни мод директоријума: " -#: src/prefs_folder_item.c:176 +#. Folder color +#: src/prefs_folder_item.c:220 msgid "Folder color: " msgstr "Боја назива директоријума: " -#: src/prefs_folder_item.c:202 +#. Enable processing at startup +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Process at startup" msgstr "Обрада при покретању програма" -#: src/prefs_folder_item.c:213 +#. Check folder for new mail +#: src/prefs_folder_item.c:262 msgid "Scan for new mail" msgstr "Освежавање нових порука" -#: src/prefs_folder_item.c:334 +#: src/prefs_folder_item.c:451 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Захтевање потврде пријема поруке" -#: src/prefs_folder_item.c:346 +#: src/prefs_folder_item.c:466 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“" -#: src/prefs_folder_item.c:356 +#. Default To +#: src/prefs_folder_item.c:479 msgid "Default To: " msgstr "Подразумевани Прималац: " -#: src/prefs_folder_item.c:374 +#. Default address to reply to +#: src/prefs_folder_item.c:499 msgid "Send replies to: " msgstr "Пошаљи одговор за: " -#: src/prefs_folder_item.c:392 +#. Default account +#: src/prefs_folder_item.c:519 msgid "Default account: " msgstr "Подразумевани налог: " -#: src/prefs_folder_item.c:434 +#. Default dictionary +#: src/prefs_folder_item.c:563 msgid "Default dictionary: " msgstr "Подразумевани речник: " -#: src/prefs_folder_item.c:557 +#: src/prefs_folder_item.c:757 msgid "Pick color for folder" msgstr "Одаберите боју за назив директоријума" -#: src/prefs_folder_item.c:569 +#: src/prefs_folder_item.c:770 msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/prefs_folder_item.c:609 +#: src/prefs_folder_item.c:810 #, c-format msgid "%s - Settings for folder" msgstr "%s - Подешавања директоријума" @@ -7391,6 +7509,7 @@ msgstr "не" msgid "Condition configuration" msgstr "Конфигурација услова" +#. criteria combo box #: src/prefs_matcher.c:404 msgid "Match type" msgstr "Тражи у" @@ -7403,6 +7522,7 @@ msgstr "Тврдња" msgid "Use regexp" msgstr "Користи регуларне изразе" +#. boolean operation #: src/prefs_matcher.c:580 msgid "Boolean Op" msgstr "Логички оператор" @@ -7443,63 +7563,63 @@ msgstr "Можете користити следеће знакове:" msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Тражи: „Провера“" -#: src/prefs_msg_colors.c:101 +#: src/prefs_msg_colors.c:98 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци" -#: src/prefs_msg_colors.c:115 +#: src/prefs_msg_colors.c:112 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитат - први ниво" -#: src/prefs_msg_colors.c:128 +#: src/prefs_msg_colors.c:125 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитат - други ниво" -#: src/prefs_msg_colors.c:141 +#: src/prefs_msg_colors.c:138 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитат - трећи ниво" -#: src/prefs_msg_colors.c:154 +#: src/prefs_msg_colors.c:151 msgid "URI link" msgstr "УРЛ веза" -#: src/prefs_msg_colors.c:166 +#: src/prefs_msg_colors.c:163 msgid "Target folder" msgstr "Циљни директоријум" -#: src/prefs_msg_colors.c:178 +#: src/prefs_msg_colors.c:175 msgid "Signatures" msgstr "Потпис" -#: src/prefs_msg_colors.c:182 +#: src/prefs_msg_colors.c:179 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Кружи кроз боје цитата" -#: src/prefs_msg_colors.c:244 +#: src/prefs_msg_colors.c:233 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа" -#: src/prefs_msg_colors.c:247 +#: src/prefs_msg_colors.c:236 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа" -#: src/prefs_msg_colors.c:250 +#: src/prefs_msg_colors.c:239 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа" -#: src/prefs_msg_colors.c:253 +#: src/prefs_msg_colors.c:242 msgid "Pick color for URI" msgstr "Одаберите боју за линк" -#: src/prefs_msg_colors.c:256 +#: src/prefs_msg_colors.c:245 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум" -#: src/prefs_msg_colors.c:259 +#: src/prefs_msg_colors.c:248 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Одаберите боју за потпис" -#: src/prefs_msg_colors.c:385 +#: src/prefs_msg_colors.c:374 msgid "Colors" msgstr "Боје" @@ -7543,10 +7663,12 @@ msgstr "Боја погрешно написаних речи:" msgid "Spell Checker" msgstr "Провера правописа" +#. S_COL_STATUS #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Прилог" +#. S_COL_SIZE #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" msgstr "Број" @@ -7615,33 +7737,33 @@ msgstr "Уклони шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?" -#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665 +#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674 msgid "Default internal theme" msgstr "Подразумевана интерна тема" -#: src/prefs_themes.c:331 +#: src/prefs_themes.c:334 msgid "Themes" msgstr "Теме" -#: src/prefs_themes.c:415 +#: src/prefs_themes.c:421 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "Само супер–корисник може да уклони системске теме" -#: src/prefs_themes.c:418 +#: src/prefs_themes.c:424 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "Уклони системску тему „%s“" -#: src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:427 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "Уклони тему „%s“" -#: src/prefs_themes.c:426 +#: src/prefs_themes.c:433 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните одабрану тему?" -#: src/prefs_themes.c:435 +#: src/prefs_themes.c:442 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7650,24 +7772,24 @@ msgstr "" "Датотека %s је неисправна\n" "при уклањању теме." -#: src/prefs_themes.c:439 +#: src/prefs_themes.c:446 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "Неуспешно уклањање директоријума теме." -#: src/prefs_themes.c:442 +#: src/prefs_themes.c:449 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "Тема је успешно уклоњена" -#: src/prefs_themes.c:462 +#: src/prefs_themes.c:470 msgid "Select theme folder" msgstr "Одаберите директоријум са темама" -#: src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:480 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "Инсталирај тему „%s“" -#: src/prefs_themes.c:475 +#: src/prefs_themes.c:483 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" @@ -7675,11 +7797,11 @@ msgstr "" "Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n" "Да ли желите да наставите инсталацију теме?" -#: src/prefs_themes.c:482 +#: src/prefs_themes.c:490 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?" -#: src/prefs_themes.c:503 +#: src/prefs_themes.c:511 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" @@ -7687,19 +7809,19 @@ msgstr "" "Тема са истим именом је\n" "већ инсталирана на овој локацији" -#: src/prefs_themes.c:507 +#: src/prefs_themes.c:515 msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "Не могу да направим циљни директоријум" -#: src/prefs_themes.c:520 +#: src/prefs_themes.c:528 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Тема је успешно инсталирана" -#: src/prefs_themes.c:527 +#: src/prefs_themes.c:535 msgid "Failed installing theme" msgstr "Неуспешно инсталирање теме" -#: src/prefs_themes.c:530 +#: src/prefs_themes.c:538 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7708,66 +7830,66 @@ msgstr "" "Датотека %s је неисправна\n" "при инсталацији теме." -#: src/prefs_themes.c:628 +#: src/prefs_themes.c:637 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)" -#: src/prefs_themes.c:666 +#: src/prefs_themes.c:675 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Sylpheed Claws тим" -#: src/prefs_themes.c:668 +#: src/prefs_themes.c:677 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Интерна тема има %d икона" -#: src/prefs_themes.c:674 +#: src/prefs_themes.c:683 msgid "No info file available for this theme" msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему" -#: src/prefs_themes.c:692 +#: src/prefs_themes.c:701 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме" -#: src/prefs_themes.c:716 +#: src/prefs_themes.c:725 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s" -#: src/prefs_themes.c:807 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Selector" msgstr "Изборник" -#: src/prefs_themes.c:829 +#: src/prefs_themes.c:835 msgid "Install new..." msgstr "Инсталирај нову..." -#: src/prefs_themes.c:834 +#: src/prefs_themes.c:840 msgid "Get more..." msgstr "Преузми још тема..." -#: src/prefs_themes.c:866 +#: src/prefs_themes.c:872 msgid "Information" msgstr "Информације" -#: src/prefs_themes.c:882 +#: src/prefs_themes.c:886 msgid "Author: " msgstr "Атуор: " -#: src/prefs_themes.c:890 +#: src/prefs_themes.c:894 msgid "URL:" msgstr "УРЛ:" -#: src/prefs_themes.c:918 +#: src/prefs_themes.c:922 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/prefs_themes.c:932 +#: src/prefs_themes.c:936 msgid "Preview" msgstr "Приказ" -#: src/prefs_themes.c:975 +#: src/prefs_themes.c:977 msgid "Actions" msgstr "Акције" @@ -7799,55 +7921,57 @@ msgstr "Подешавања линије алата уређивача пору msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука" -#: src/prefs_toolbar.c:620 +#: src/prefs_toolbar.c:619 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Силфед Акција" -#: src/prefs_toolbar.c:629 +#: src/prefs_toolbar.c:628 msgid "Toolbar text" msgstr "Текст дугмета на линији алата" -#: src/prefs_toolbar.c:682 +#: src/prefs_toolbar.c:681 msgid "Available toolbar icons" msgstr "Доступне иконе за линију алата" -#: src/prefs_toolbar.c:737 +#. available actions +#: src/prefs_toolbar.c:736 msgid "Event executed on click" msgstr "Одаберите акцију за дугме" -#: src/prefs_toolbar.c:787 +#: src/prefs_toolbar.c:786 msgid " Default " msgstr " Подразумевано " -#: src/prefs_toolbar.c:794 +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:793 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Приказане ставке на линији алата" -#: src/prefs_toolbar.c:807 +#: src/prefs_toolbar.c:806 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/prefs_toolbar.c:809 +#: src/prefs_toolbar.c:808 msgid "Icon text" msgstr "Текст дугмета" -#: src/prefs_toolbar.c:810 +#: src/prefs_toolbar.c:809 msgid "Mapped event" msgstr "Прикључена акција" -#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901 +#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Подешавања линије алата" -#: src/prefs_toolbar.c:876 +#: src/prefs_toolbar.c:875 msgid "Main Window" msgstr "Главни прозор" -#: src/prefs_toolbar.c:889 +#: src/prefs_toolbar.c:888 msgid "Message Window" msgstr "Прозор за приказа поруке" -#: src/prefs_toolbar.c:902 +#: src/prefs_toolbar.c:901 msgid "Compose Window" msgstr "Прозор за писање поруке" @@ -7875,53 +7999,67 @@ msgstr "Преламање текста" msgid "No information available" msgstr "Нема доступних информација" -#: src/procmsg.c:1142 +#: src/procmsg.c:1232 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "" "Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу." -#: src/procmsg.c:1153 +#: src/procmsg.c:1243 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на " "дискусиону групу." +#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ." + #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)" +#. from #: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Име и презиме пошиљаоца" +#. full name #: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" msgstr "Име пошиљаоца" +#. first name #: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Презиме пошиљаоца" +#. last name #: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" msgstr "Иницијали пошиљаоца" +#. message-id #: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" msgstr "Тело поруке" +#. message #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" msgstr "Цитирано тело поруке" +#. quoted message #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" msgstr "Тело поруке без потписа" +#. message with no signature #: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Цитирано тело поруке без потписа" +#. quoted message with no signature #: src/quote_fmt.c:57 msgid "Cursor position" msgstr "Положај курсора" @@ -7966,44 +8104,6 @@ msgstr "Уметни фајл" msgid "Insert program output" msgstr "Уметни резултат програма" -#: src/select-keys.c:103 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Одаберите кључ за „%s“" - -#: src/select-keys.c:106 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Прикупљање података за „%s“ ... %c" - -#: src/select-keys.c:273 -msgid "Select Keys" -msgstr "Одаберите кључ" - -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "ИД кључа" - -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" -msgstr "Вредност" - -#: src/select-keys.c:323 -msgid " List all keys " -msgstr " Излистај све кључеве " - -#: src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Одабери" - -#: src/select-keys.c:454 -msgid "Add key" -msgstr "Додај кључ" - -#: src/select-keys.c:455 -msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључа:" - #: src/send_message.c:372 msgid "Connecting" msgstr "Повезујем се..." @@ -8079,11 +8179,11 @@ msgstr "" "Настала је грешка при слању поруке:\n" "%s" -#: src/setup.c:45 +#: src/setup.c:44 msgid "Mailbox setting" msgstr "Подешавања сандучета" -#: src/setup.c:46 +#: src/setup.c:45 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" @@ -8095,11 +8195,11 @@ msgstr "" "ако већ имате неко.\n" "Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“." -#: src/sourcewindow.c:63 +#: src/sourcewindow.c:65 msgid "Source of the message" msgstr "Извор поруке" -#: src/sourcewindow.c:132 +#: src/sourcewindow.c:143 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Извор" @@ -8120,117 +8220,121 @@ msgstr "Уклони сертификат" msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?" -#: src/summary_search.c:101 +#: src/summary_search.c:107 msgid "Search messages" msgstr "Претражи поруку(е)" -#: src/summary_search.c:171 +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Поклапање било ког од следећих" + +#: src/summary_search.c:131 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Поклапање свих следећих" + +#: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "Тело:" -#: src/summary_search.c:196 +#: src/summary_search.c:215 msgid "Select all matched" msgstr "Одабери пронађене" -#: src/summary_search.c:204 -msgid "AND search" -msgstr "И тражи" - -#: src/summary_search.c:346 +#: src/summary_search.c:326 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим од краја?" -#: src/summary_search.c:348 +#: src/summary_search.c:328 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?" #: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" -msgstr "/_Одговори" +msgstr "/_Одговор" #: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Одговор_и..." +msgstr "/О_дговор" #: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Одговор_и.../_Свима" +msgstr "/О_дговор/_Свима" #: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Одговор_и.../_Аутору" +msgstr "/О_дговор/_Аутору" #: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Одговор_и.../На _дописно друштво" +msgstr "/О_дговор/На _дописно друштво" #: src/summaryview.c:396 msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/Настави-на и одговори" +msgstr "/Одговор аутору _и на дискусиону групу" #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224 msgid "/_Forward" -msgstr "/_Проследи" +msgstr "/Прос_леди" -#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" -msgstr "/П_реусмери" +msgstr "/Преу_смери" #: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." -msgstr "/Пр_емести..." +msgstr "/Пре_мести" #: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." -msgstr "/_Копирај..." +msgstr "/Умно_жи" #: src/summaryview.c:404 msgid "/Cancel a news message" -msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи" +msgstr "/У_кини чланак на дискусионој групи" #: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark" -msgstr "/_Обележавање" +msgstr "/Обележава_ње" #: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Обележавање/_Постави ознаку" +msgstr "/Обележава_ње/_Означи" #: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Обележавање/_Уклони ознаку" +msgstr "/Обележава_ње/Уклони о_знаку" #: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_Обележавање/---" +msgstr "/Обележава_ње/---" #: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Обележавање/Обележи као _непрочитано" +msgstr "/Обележава_ње/_Непрочитано" #: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Обележавање/Обележи _као прочитано" +msgstr "/Обележава_ње/_Прочитано" #: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/_Обележавање/Обележи _све као прочитано" +msgstr "/Обележава_ње/_Све прочитано" #: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_Обележавање/_Игнориши нит расправе" +msgstr "/Обележава_ње/_Игнориши разговор" #: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_Обележавање/Укини и_гнорисање нити расправе" +msgstr "/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора" #: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Lock" -msgstr "/_Обележавање/_Закључај" +msgstr "/Обележава_ње/За_кључано" #: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Unlock" -msgstr "/_Обележавање/_Откључај" +msgstr "/Обележава_ње/Отк_ључано" #: src/summaryview.c:417 msgid "/Color la_bel" @@ -8238,81 +8342,83 @@ msgstr "/_Боја поруке" #: src/summaryview.c:420 msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Пре_уреди" +msgstr "/Преуре_ђивање" #: src/summaryview.c:422 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар" +msgstr "/Додај аутора у _адресар" #: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Прављење правила _филтера" +msgstr "/Ново правило _филтера" #: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/Прављење правила _филтера/_Аутоматски" +msgstr "/Ново правило _филтера/Ауто_матски" #: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Аутору" +msgstr "/Ново правило _филтера/по _аутору" #: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/Прављење правила _филтера/по П_римаоцу" +msgstr "/Ново правило _филтера/по _примаоцу" #: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Теми" +msgstr "/Ново правило _филтера/по _теми" #: src/summaryview.c:433 msgid "/Create processing rule" -msgstr "/Прављење правила за обраду" +msgstr "/Ново правило за об_раду" #: src/summaryview.c:434 msgid "/Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/Прављење правила за обраду/_Аутоматски" +msgstr "/Ново правило за об_раду/Ауто_матски" #: src/summaryview.c:436 msgid "/Create processing rule/by _From" -msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Аутору" +msgstr "/Ново правило за об_раду/по _аутору" #: src/summaryview.c:438 msgid "/Create processing rule/by _To" -msgstr "/Прављење правила за обраду/по П_римаоцу" +msgstr "/Ново правило за об_раду/по _примаоцу" #: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Теми" +msgstr "/Ново правило за об_раду/по _теми" #: src/summaryview.c:446 msgid "/_View/_Source" -msgstr "/П_реглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору" +msgstr "/П_реглед/_Изворна порука" #: src/summaryview.c:447 msgid "/_View/All _header" -msgstr "/П_реглед/_Комплетно заглавље поруке" +msgstr "/П_реглед/_Цело заглавље" #: src/summaryview.c:451 msgid "M" msgstr "М" +#. S_COL_SIZE #: src/summaryview.c:458 msgid "No." -msgstr "Порука" +msgstr "Бр." +#. S_COL_SCORE #: src/summaryview.c:460 msgid "L" msgstr "Л" #: src/summaryview.c:502 msgid "Toggle quick-search bar" -msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу" +msgstr "Прикажи/сакриј поље за брзу претрагу" -#: src/summaryview.c:822 +#: src/summaryview.c:821 msgid "Process mark" msgstr "Процесирање означених порука" -#: src/summaryview.c:823 +#: src/summaryview.c:822 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "" "Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n" @@ -8321,186 +8427,186 @@ msgstr "" "Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити " "занемарене!" -#: src/summaryview.c:864 +#: src/summaryview.c:865 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Претражујем директоријум (%s)..." -#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299 +#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315 msgid "No more unread messages" msgstr "Нема више непрочитаних порука" -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1264 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312 +#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1284 msgid "No unread messages." msgstr "Нема непрочитаних порука." -#: src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1316 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?" -#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 msgid "No more new messages" msgstr "Нема више нових порука" -#: src/summaryview.c:1340 +#: src/summaryview.c:1356 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1349 +#: src/summaryview.c:1365 msgid "No new messages." msgstr "Нема нових порука." -#: src/summaryview.c:1364 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?" -#: src/summaryview.c:1366 +#: src/summaryview.c:1382 msgid "Search again" msgstr "Претражи поново" -#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432 msgid "No more marked messages" msgstr "Нема више обележених порука" -#: src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1408 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426 +#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442 msgid "No marked messages." msgstr "Нема обележених порука." -#: src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?" -#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 msgid "No more labeled messages" msgstr "Нема више означених порука" -#: src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492 msgid "No labeled messages." msgstr "Нема означених порука." -#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1696 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ређање порука по теми..." -#: src/summaryview.c:1827 +#: src/summaryview.c:1843 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d уклоњен" -#: src/summaryview.c:1831 +#: src/summaryview.c:1847 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d премештен" -#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1837 +#: src/summaryview.c:1853 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копиран" -#: src/summaryview.c:1852 +#: src/summaryview.c:1868 msgid " item selected" msgstr " одабрана порука" -#: src/summaryview.c:1854 +#: src/summaryview.c:1870 msgid " items selected" msgstr " одабране(их) поруке(а)" -#: src/summaryview.c:1870 +#: src/summaryview.c:1886 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2044 +#: src/summaryview.c:2060 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортирање листе порука..." -#: src/summaryview.c:2114 +#: src/summaryview.c:2130 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..." -#: src/summaryview.c:2244 +#: src/summaryview.c:2260 msgid "(No Date)" msgstr "(Без датума)" -#: src/summaryview.c:2874 +#: src/summaryview.c:2926 msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "Ви нисте аутор поруке\n" +msgstr "Ви нисте аутор чланка\n" -#: src/summaryview.c:2962 +#: src/summaryview.c:3014 msgid "Delete message(s)" msgstr "Уклони поруку(е)" -#: src/summaryview.c:2963 +#: src/summaryview.c:3015 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?" -#: src/summaryview.c:3075 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум." -#: src/summaryview.c:3152 +#: src/summaryview.c:3204 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум." -#: src/summaryview.c:3202 +#: src/summaryview.c:3254 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Одабирање свих порука..." -#: src/summaryview.c:3274 +#: src/summaryview.c:3327 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Додај или препиши" -#: src/summaryview.c:3275 +#: src/summaryview.c:3328 msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "Додај на или препиши постојећу датотеку?" +msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?" -#: src/summaryview.c:3276 +#: src/summaryview.c:3329 msgid "Append" -msgstr "Додај на" +msgstr "Додај на крај" -#: src/summaryview.c:3567 +#: src/summaryview.c:3620 msgid "Building threads..." -msgstr "Правим нити расправа..." +msgstr "Правим нити разговора..." -#: src/summaryview.c:3665 +#: src/summaryview.c:3715 msgid "Unthreading..." -msgstr "Уклањам нити расправа..." +msgstr "Укидам нити разговора..." -#: src/summaryview.c:3798 +#: src/summaryview.c:3848 msgid "No filter rules defined." msgstr "Нема дефинисаних правила филтера." -#: src/summaryview.c:3807 +#: src/summaryview.c:3857 msgid "Filtering..." msgstr "Филтрирање у току..." -#: src/summaryview.c:5177 +#: src/summaryview.c:5239 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8509,62 +8615,59 @@ msgstr "" "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:198 +msgid "/_Open link" +msgstr "/_Отвори везу" + +#: src/textview.c:199 +msgid "/_Copy link location" +msgstr "/_Умножи адресу везе" + +#: src/textview.c:555 msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "Ова порука не може бити приказана.\n" +msgstr "Не могу да прикажем ову поруку.\n" -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:574 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом " -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:575 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:577 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:578 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ " -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:579 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Пречица: „п“)\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:580 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:581 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Пречица: „о“),\n" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:582 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик " -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:583 msgid "mouse button),\n" msgstr "мишем),\n" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:584 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n" -#: src/textview.c:1897 -#, c-format -msgid "" -"The real URL (%s) is different from\n" -"the apparent URL (%s). \n" -"Open it anyway?" -msgstr "" -"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n" -"видљивог УРЛ-а (%s).\n" -"Да ли да га ипак отворим?" - -#: src/textview.c:2046 +#: src/textview.c:2157 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8581,7 +8684,7 @@ msgstr "Преузимање поште за одабране налоге" #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342 msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Преузимање поште тренутног налога" +msgstr "Преузимање поште активног налога" #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348 msgid "Send Queued Message(s)" @@ -8589,11 +8692,11 @@ msgstr "Пошаљи припремљене поруке" #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 msgid "Compose Email" -msgstr "Прављење е-поруке" +msgstr "Ново електронско писмо" #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Compose News" -msgstr "Прављење поруке за дискусиону групу" +msgstr "Нови чланак за дискусиону групу" #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381 msgid "Reply to Message" @@ -8621,7 +8724,7 @@ msgstr "Уклањање поруке" #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468 msgid "Goto Next Message" -msgstr "Иди на следећу поруку" +msgstr "Следећа порука" #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476 msgid "Send Message" @@ -8693,11 +8796,11 @@ msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата" #: src/toolbar.c:219 msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом" +msgstr "/Одговор аутору _са цитатом" #: src/toolbar.c:220 msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата" +msgstr "/Одговор аутору _без цитата" #: src/toolbar.c:225 msgid "/For_ward as attachment" -- 2.25.1