From 69bba517ffcf3fa762c257e7e4ec223e587de7d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jens Oberender Date: Sun, 3 Aug 2003 11:19:34 +0000 Subject: [PATCH] German translation --- po/de.po | 2122 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1087 insertions(+), 1035 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a819914af..ff386e4cd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 00:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-03 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n" "Last-Translator: Jens Oberender \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" "`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren." #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613 -#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908 +#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Server" #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid " Delete " msgstr " Löschen " #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" msgstr "Ab" #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Auf" msgid " Set as default account " msgstr " Als Standardaccount setzen " -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985 -#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986 +#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "Account l msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 -#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 -#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 +#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 +#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 +#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495 +#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048 +#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 +#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 -#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243 -#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 +#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262 +#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -141,48 +141,46 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wähle Adressbuchablage" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603 -#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984 -#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294 -#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606 +#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018 +#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466 +#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 #: src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189 -#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825 +#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 -#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500 +#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 +#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298 +#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913 -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916 +#: src/summaryview.c:3445 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408 +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "/_Datei/Neue _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502 +#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datei/---" @@ -220,12 +218,12 @@ msgstr "/_Datei/_L msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datei/_Speichern" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datei/S_chließen" #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" @@ -233,16 +231,16 @@ msgstr "/_Bearbeiten" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" @@ -302,12 +300,12 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694 +#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694 #: src/messageview.c:279 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704 #: src/messageview.c:280 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" @@ -325,12 +323,12 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308 -#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327 -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454 #: src/summaryview.c:457 @@ -357,51 +355,51 @@ msgstr "/_Einf msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/A_dresse einfügen" -#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 +#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119 +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120 +#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123 msgid "Bad arguments" msgstr "Falsches Argument" -#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121 +#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124 msgid "File not specified" msgstr "Datei nicht angegeben" -#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen Datei" -#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126 msgid "Error reading file" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" -#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127 msgid "End of file encountered" msgstr "Dateiende erreicht" -#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128 msgid "Error allocating memory" msgstr "Fehler bei Speicherbelegung" -#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129 msgid "Bad file format" msgstr "Schlechtes Dateiformat" -#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130 msgid "Error writing to file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" -#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131 msgid "Error opening directory" msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses" -#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132 msgid "No path specified" msgstr "Kein Pfad angegeben" @@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Keine LDAP Eintr msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178 +#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178 #: src/toolbar.c:1751 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -446,10 +444,10 @@ msgstr "Adressbuch" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177 +#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570 +#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 msgid "Delete" @@ -459,55 +457,55 @@ msgstr "L msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121 -#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139 +#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120 +#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999 +#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000 msgid "Delete address(es)" msgstr "Adresse(n) löschen" -#: src/addressbook.c:977 +#: src/addressbook.c:978 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden." -#: src/addressbook.c:1000 +#: src/addressbook.c:1001 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948 -#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275 -#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070 -#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966 +#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276 +#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088 +#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048 +#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 +#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586 +#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist." -#: src/addressbook.c:1524 +#: src/addressbook.c:1525 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen." -#: src/addressbook.c:2167 +#: src/addressbook.c:2168 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -517,32 +515,32 @@ msgstr "" "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die " "darüberliegende Ablage verschoben" -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2172 msgid "Folder only" msgstr "Nur Ablage" -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2172 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Ablage und Adressen" -#: src/addressbook.c:2176 +#: src/addressbook.c:2177 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:2935 +#: src/addressbook.c:2936 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2939 +#: src/addressbook.c:2940 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2950 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:2954 +#: src/addressbook.c:2955 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert,\n" "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2967 +#: src/addressbook.c:2968 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt." -#: src/addressbook.c:2973 +#: src/addressbook.c:2974 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -566,7 +564,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." -#: src/addressbook.c:2978 +#: src/addressbook.c:2979 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -574,61 +572,61 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n" "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." -#: src/addressbook.c:2985 +#: src/addressbook.c:2986 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:2989 +#: src/addressbook.c:2990 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adressbuchkonvertierung" -#: src/addressbook.c:3025 +#: src/addressbook.c:3026 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressbuch Fehler" -#: src/addressbook.c:3026 +#: src/addressbook.c:3027 msgid "Could not read address index" msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen." -#: src/addressbook.c:3388 +#: src/addressbook.c:3389 msgid "Busy searching LDAP..." msgstr "Beschäftigt LDAP zu suchen..." -#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055 +#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 +#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:3555 +#: src/addressbook.c:3556 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3571 +#: src/addressbook.c:3572 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:3587 +#: src/addressbook.c:3588 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376 -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383 +#: src/prefs_account.c:2125 msgid "Folder" msgstr "Ablage" -#: src/addressbook.c:3619 +#: src/addressbook.c:3620 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651 +#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3667 +#: src/addressbook.c:3668 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -666,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Folder :" msgstr "Ablage :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbuch :" @@ -690,8 +688,8 @@ msgstr "Kopfzeilenname" msgid "Address Count" msgstr "Adresszahl" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259 -#: src/messageview.c:576 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262 +#: src/messageview.c:491 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "Warnung" msgid "Header Fields" msgstr "Kopfzeilenfelder" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970 msgid "Finish" msgstr "Ende" @@ -719,11 +717,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adresse" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "" "(\"%s\" Einstellung abwählen).\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern" @@ -862,365 +860,365 @@ msgstr "" "\n" "Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte." -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:491 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350 +#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften.." -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Rechtschreibung" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Rechtschreibung/---" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 #: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ansicht/_Zu" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ansicht/_Cc" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ansicht/_Bcc" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ansicht/_Antwort an" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ansicht/_Followup to" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ansicht/_Lineal" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ansicht/A_nhang" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Nachricht/_Senden" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Nachricht/S_päter senden" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643 -#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Nachricht/_An" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Nachricht/_Cc" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Nachricht/_Bcc" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Nachricht/_Followup to" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Nachricht/An_hängen" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Nachricht/_Priorität" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Nachricht/Entferne Referenz" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen" -#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen" -#: src/compose.c:1388 +#: src/compose.c:1398 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" -#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143 +#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/compose.c:1394 +#: src/compose.c:1404 msgid "Followup-To:" msgstr "Nachfolgend an:" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1699 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1705 +#: src/compose.c:1715 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." -#: src/compose.c:2036 +#: src/compose.c:2043 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2040 +#: src/compose.c:2047 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2068 +#: src/compose.c:2085 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2762 +#: src/compose.c:2780 msgid " [Edited]" msgstr " [Bearbeitet]" -#: src/compose.c:2764 +#: src/compose.c:2782 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2785 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1228,24 +1226,24 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2956 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748 -#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 +#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767 +#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2947 +#: src/compose.c:2965 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2968 +#: src/compose.c:2986 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:2991 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1254,16 +1252,16 @@ msgstr "" "gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n" "aus dem Hauptmenu zum wiederholen." -#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235 +#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653 +#: src/compose.c:3086 msgid "Queueing" msgstr "Einreihen" -#: src/compose.c:3069 +#: src/compose.c:3087 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1271,26 +1269,26 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n" "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?" -#: src/compose.c:3075 +#: src/compose.c:3093 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601 +#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/compose.c:3091 +#: src/compose.c:3109 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern." -#: src/compose.c:3322 +#: src/compose.c:3340 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' " "verbunden ist." -#: src/compose.c:3428 +#: src/compose.c:3446 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1301,59 +1299,59 @@ msgstr "" "%s nach %s.\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3691 +#: src/compose.c:3709 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!" -#: src/compose.c:3701 +#: src/compose.c:3719 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!" -#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156 +#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4680 +#: src/compose.c:4698 msgid "Save Message to " msgstr "Nachricht speichern unter " -#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517 msgid "Select ..." msgstr "Auswählen ..." -#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4856 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4858 msgid "Others" msgstr "Weitere" -#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217 +#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:5099 +#: src/compose.c:5117 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1362,31 +1360,31 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n" "%s" -#: src/compose.c:5558 +#: src/compose.c:5576 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5576 +#: src/compose.c:5594 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5645 +#: src/compose.c:5663 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5690 +#: src/compose.c:5708 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5721 +#: src/compose.c:5739 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5899 +#: src/compose.c:5917 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1397,61 +1395,61 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046 +#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046 msgid "Offline warning" msgstr "Offlinewarnung" -#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047 +#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?" -#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342 +#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6385 +#: src/compose.c:6405 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:6386 +#: src/compose.c:6406 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:6387 +#: src/compose.c:6407 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:6387 +#: src/compose.c:6407 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:6422 +#: src/compose.c:6442 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?" -#: src/compose.c:6424 +#: src/compose.c:6444 msgid "Apply template" msgstr "Vorlage anwenden" -#: src/compose.c:6425 +#: src/compose.c:6445 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417 +#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/crash.c:144 +#: src/crash.c:139 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld" -#: src/crash.c:189 +#: src/crash.c:184 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed ist abgestürzt" -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:200 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -1461,19 +1459,19 @@ msgstr "" "Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit " "angeben." -#: src/crash.c:210 +#: src/crash.c:205 msgid "Debug log" msgstr "Debug Log" -#: src/crash.c:250 +#: src/crash.c:245 msgid "Save..." msgstr "Speichern..." -#: src/crash.c:255 +#: src/crash.c:250 msgid "Create bug report" msgstr "Erstelle Bugreport" -#: src/crash.c:304 +#: src/crash.c:299 msgid "Save crash information" msgstr "Speicher Crash-Informationen" @@ -1530,7 +1528,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben" msgid "Move Down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798 msgid "Modify" msgstr "Modifiziere" @@ -1573,7 +1571,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Überprüfe Datei " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1629,12 +1627,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908 -#: src/folderview.c:2181 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927 +#: src/folderview.c:2200 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1651,8 +1649,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071 +#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximale Einträge" -#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744 +#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763 msgid "Basic" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643 +#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" @@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr "HTML-Ausgabedatei" msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Formatiere E-Mail-Links" msgid "Format User Attributes" msgstr "Formatiere Benutzerattribute" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571 +#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" @@ -1890,16 +1888,16 @@ msgstr "Mit Webbrowser msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei" -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823 +#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376 #: src/toolbar.c:467 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853 +#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968 msgid "File Info" msgstr "Dateiinfo" @@ -1924,7 +1922,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1228 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -1936,7 +1934,7 @@ msgstr "W msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -1960,32 +1958,32 @@ msgstr "Name zu lang." msgid "Not specified." msgstr "Nicht angegeben." -#: src/folder.c:797 +#: src/folder.c:796 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/folder.c:801 +#: src/folder.c:800 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/folder.c:805 +#: src/folder.c:804 msgid "Queue" msgstr "Queue" -#: src/folder.c:809 +#: src/folder.c:808 msgid "Trash" msgstr "Trash" -#: src/folder.c:813 +#: src/folder.c:812 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/folder.c:1026 +#: src/folder.c:1025 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Bearbeite (%s)...\n" -#: src/folder.c:1739 +#: src/folder.c:1807 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n" @@ -1994,144 +1992,144 @@ msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n" msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Ablage _umbenennen..." -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/Ver_schiebe Ablage" -#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Ablage _löschen" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Entferne _Mailbox" -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332 -#: src/folderview.c:351 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:354 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Verarbeiten..." -#: src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:294 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Benotung..." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Markiere alle als gelesen" -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen" -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Ablagenbaum erneuern" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349 +#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Durchsuche Ablage" -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Benotung..." -#: src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:331 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Entferne _IMAP4-Account" -#: src/folderview.c:340 +#: src/folderview.c:343 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." -#: src/folderview.c:342 +#: src/folderview.c:345 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Newsgroup _entfernen" -#: src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:350 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Newsaccount _entfernen" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:384 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/folderview.c:378 +#: src/folderview.c:385 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:379 +#: src/folderview.c:386 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:625 +#: src/folderview.c:635 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:829 +#: src/folderview.c:839 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Erneuere Ablagenbaum..." -#: src/folderview.c:911 +#: src/folderview.c:921 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..." -#: src/folderview.c:1661 +#: src/folderview.c:1680 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Öffne Ablage %s..." -#: src/folderview.c:1673 +#: src/folderview.c:1692 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden." -#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969 -#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202 +#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'." -#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2089 +#: src/folderview.c:2108 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2140,16 +2138,16 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2110 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'." -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2167 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2158,11 +2156,11 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2169 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2201 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2172,52 +2170,52 @@ msgstr "" "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n" " `/' an Ende des Namens anhängen)" -#: src/folderview.c:2241 +#: src/folderview.c:2260 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2261 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2376 +#: src/folderview.c:2395 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2377 +#: src/folderview.c:2396 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2434 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2416 +#: src/folderview.c:2435 msgid "Delete news account" msgstr "Newsaccount löschen" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2544 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Verschiebe %s nach %s..." -#: src/folderview.c:2549 +#: src/folderview.c:2580 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich." -#: src/folderview.c:2552 +#: src/folderview.c:2583 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden." -#: src/folderview.c:2555 +#: src/folderview.c:2586 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" "Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden" -#: src/folderview.c:2558 +#: src/folderview.c:2589 msgid "Move failed!" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!" @@ -2269,7 +2267,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2382,7 +2380,7 @@ msgstr "W msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2394,15 +2392,11 @@ msgstr "Plugin laden" msgid "Unload Plugin" msgstr "Plugin entladen" -#: src/gtk/prefswindow.c:194 +#: src/gtk/prefswindow.c:191 msgid "Page Index" msgstr "Seitenindex" -#: src/gtk/prefswindow.c:202 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451 +#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -2577,7 +2571,7 @@ msgstr "W msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Verwende Alternative (%s)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698 msgid "Check while typing" msgstr " Überprüfe beim Schreiben" @@ -2594,144 +2588,156 @@ msgstr "" "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n" "%s" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/imap.c:569 +#: src/imap.c:596 #, c-format -msgid "Connecting %s:%d failed" -msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen" +msgid "Connecting %s failed" +msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen" -#: src/imap.c:574 +#: src/imap.c:601 #, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n" +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n" -#: src/imap.c:614 +#: src/imap.c:641 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n" -#: src/imap.c:627 +#: src/imap.c:654 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:665 +#: src/imap.c:692 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n" -#: src/imap.c:908 +#: src/imap.c:1012 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n" -#: src/imap.c:914 src/imap.c:957 +#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: src/imap.c:951 +#: src/imap.c:1055 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "" "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n" "\n" -#: src/imap.c:1113 +#: src/imap.c:1092 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "kann Ablage nicht schliessen\n" + +#: src/imap.c:1241 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n" -#: src/imap.c:1345 +#: src/imap.c:1473 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:1367 +#: src/imap.c:1495 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:1436 +#: src/imap.c:1564 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n" -#: src/imap.c:1500 +#: src/imap.c:1628 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: src/imap.c:1535 +#: src/imap.c:1666 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:1543 +#: src/imap.c:1674 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: src/imap.c:1565 +#: src/imap.c:1696 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: src/imap.c:1621 +#: src/imap.c:1752 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n" -#: src/imap.c:1643 +#: src/imap.c:1774 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1650 +#: src/imap.c:1781 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1871 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:2155 +#: src/imap.c:2303 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: src/imap.c:2247 +#: src/imap.c:2423 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" + +#: src/imap.c:2440 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:2668 +#: src/imap.c:2798 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:2675 +#: src/imap.c:2805 msgid "(sending file...)" msgstr "(sende Datei...)" -#: src/imap.c:2700 +#: src/imap.c:2830 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:2737 +#: src/imap.c:2862 #, c-format -msgid "can't copy %d to %s\n" -msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n" +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: src/imap.c:2795 +#: src/imap.c:2925 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:2809 +#: src/imap.c:2939 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3066 +#: src/imap.c:2952 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3207 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n" @@ -2756,67 +2762,67 @@ msgstr "Zielverzeichnis:" msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/importldif.c:176 +#: src/importldif.c:186 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben." -#: src/importldif.c:179 +#: src/importldif.c:189 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." -#: src/importldif.c:182 +#: src/importldif.c:192 msgid "File imported." msgstr "Datei importiert." -#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Bitte Datei wählen" -#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden." -#: src/importldif.c:388 +#: src/importldif.c:440 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." -#: src/importldif.c:411 +#: src/importldif.c:463 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." -#: src/importldif.c:496 +#: src/importldif.c:575 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wähle LDIF-Datei" -#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464 +#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662 +#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importldif.c:614 +#: src/importldif.c:718 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributname" -#: src/importldif.c:674 +#: src/importldif.c:778 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" -#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331 +#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331 msgid "Select" msgstr "Wählen" -#: src/importldif.c:752 +#: src/importldif.c:861 msgid "File Name :" msgstr "Dateiname :" -#: src/importldif.c:762 +#: src/importldif.c:871 msgid "Records :" msgstr "Einträge :" -#: src/importldif.c:790 +#: src/importldif.c:902 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" @@ -2849,130 +2855,134 @@ msgstr "W msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch" -#: src/inc.c:356 +#: src/inc.c:357 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:401 +#: src/inc.c:402 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:527 src/inc.c:581 +#: src/inc.c:528 src/inc.c:583 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:539 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:554 +#: src/inc.c:555 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:559 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:565 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:569 msgid "Auth failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: src/inc.c:594 +#: src/inc.c:596 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:664 +#: src/inc.c:666 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:667 +#: src/inc.c:669 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:676 +#: src/inc.c:678 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten." -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:719 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:745 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:749 +#: src/inc.c:752 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d" -#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466 +#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: src/inc.c:815 +#: src/inc.c:819 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Empfange Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:824 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:828 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484 +#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:892 +#: src/inc.c:896 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:922 +#: src/inc.c:925 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:981 +#: src/inc.c:987 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:987 +#: src/inc.c:993 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." + +#: src/inc.c:998 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2981,23 +2991,27 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n" "%s" -#: src/inc.c:989 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." - -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:1004 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei." -#: src/inc.c:995 +#: src/inc.c:1009 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1000 +#: src/inc.c:1014 msgid "Socket error." msgstr "Socketfehler" -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Verbindung vom Partner getrennt." + +#: src/inc.c:1026 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Mailbox ist gesperrt" + +#: src/inc.c:1030 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3006,11 +3020,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1008 -msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Mailbox ist gesperrt" +#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594 +#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3019,11 +3033,7 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." - -#: src/inc.c:1039 +#: src/inc.c:1076 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Verbindung abgebrochen\n" @@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben" msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" -#: src/main.c:142 src/main.c:151 +#: src/main.c:144 src/main.c:153 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3049,11 +3059,11 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:213 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:263 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3061,16 +3071,16 @@ msgstr "" "GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:458 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:461 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:462 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3081,23 +3091,23 @@ msgstr "" "Datei/-en\n" " angehangen" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:465 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:466 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:467 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:468 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:469 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3105,94 +3115,102 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt den Status von jeder Ablage" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:471 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online in den Onlinemodus schalten" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:472 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline in den Offlinemodus schalten" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:473 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Debugmodus" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:474 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:475 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190 +#: src/main.c:476 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir gibt Konfigurationsverzeichnis aus" + +#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Bearbeite (%s)..." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:523 msgid "top level folder" msgstr "Oberste Ablage" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:589 msgid "Composing message exists." msgstr "Verfasste Nachricht existiert." -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:590 msgid "Draft them" msgstr "Zum Entwurf" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:590 msgid "Discard them" msgstr "Verwerfen" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:590 msgid "Don't quit" msgstr "Nicht beenden" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:604 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:605 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:909 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datei/_Ablage" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..." -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/---" msgstr "/_Datei/_Ablage/---" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen" +#: src/mainwindow.c:416 +msgid "/_File/_Add mailbox" +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen" + #: src/mainwindow.c:417 -msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." +msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..." #: src/mainwindow.c:418 -msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..." +msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/mbox..." #: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Import mbox file..." @@ -3782,42 +3800,46 @@ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" #: src/mainwindow.c:701 +msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" +msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)" + +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "Go offline" msgstr "Gehe offline" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "Go online" msgstr "Gehe online" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "Select account" msgstr "Wähle Account" -#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1183 +#: src/mainwindow.c:1185 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1361 +#: src/mainwindow.c:1363 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1362 +#: src/mainwindow.c:1364 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1380 +#: src/mainwindow.c:1382 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1381 +#: src/mainwindow.c:1383 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3827,16 +3849,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424 +#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61 +#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3846,36 +3868,36 @@ msgstr "" "Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine " "Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1417 +#: src/mainwindow.c:1419 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Neue mbox-Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1418 +#: src/mainwindow.c:1420 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Ort der Mailbox eingeben." -#: src/mainwindow.c:1434 +#: src/mainwindow.c:1436 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl." -#: src/mainwindow.c:1748 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379 +#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2118 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2118 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" -#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 -#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 +#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 +#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" @@ -3931,11 +3953,11 @@ msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang" msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten" -#: src/messageview.c:561 +#: src/messageview.c:476 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:569 +#: src/messageview.c:484 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3951,11 +3973,11 @@ msgstr "" "Antwortpfad: %s\n" "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden." -#: src/messageview.c:577 +#: src/messageview.c:492 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nicht Senden" -#: src/messageview.c:586 +#: src/messageview.c:502 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3967,59 +3989,43 @@ msgstr "" "offiziell an Sie adressiert.\n" "Empfangsbestätigung abgebrochen." -#: src/messageview.c:654 -msgid "" -"Error occurred while sending the notification.\n" -"Put this notification into queue folder?" -msgstr "" -"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n" -"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?" - -#: src/messageview.c:660 -msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden." - -#: src/messageview.c:663 -msgid "Error occurred while sending the notification." -msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung." - -#: src/messageview.c:818 +#: src/messageview.c:770 msgid "Message already removed from folder." msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht" -#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961 -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076 +#: src/summaryview.c:3440 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 +#: src/summaryview.c:3445 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/messageview.c:983 +#: src/messageview.c:935 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" -#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461 -#: src/summaryview.c:3478 +#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:1056 +#: src/messageview.c:1008 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:1057 +#: src/messageview.c:1009 msgid "Send receipt" msgstr "Sende Bestätigung" -#: src/messageview.c:1110 +#: src/messageview.c:1062 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:1111 +#: src/messageview.c:1063 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4029,20 +4035,20 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der " "Empfangsbestätigung verwenden möchten:" -#: src/messageview.c:1115 +#: src/messageview.c:1067 msgid "Send Notification" msgstr "Benachrichtigung senden" -#: src/messageview.c:1115 +#: src/messageview.c:1067 msgid "+Cancel" msgstr "+Abbrechen" -#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492 #: src/toolbar.c:168 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503 +#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4060,53 +4066,53 @@ msgstr "" "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" "`%s'" -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:150 msgid "/_Open" msgstr "/_Öffnen" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:151 msgid "/Open _with..." msgstr "/Öffne _mit..." -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:152 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Darstellung als Text" -#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455 +#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Speichern als..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/Save _all..." msgstr "/Speichern _alles..." -#: src/mimeview.c:123 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen" -#: src/mimeview.c:155 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Typ" -#: src/mimeview.c:280 +#: src/mimeview.c:366 msgid "Right-click here to verify the signature" msgstr "Hier Rechts-klicken um die Signatur zu überprüfen" -#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993 -#: src/mimeview.c:1016 +#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 +#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965 +#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?" -#: src/mimeview.c:1026 +#: src/mimeview.c:1155 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:1027 +#: src/mimeview.c:1156 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4115,53 +4121,53 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/news.c:199 +#: src/news.c:202 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: src/news.c:767 +#: src/news.c:770 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n" -#: src/news.c:772 +#: src/news.c:775 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" -#: src/news.c:793 +#: src/news.c:796 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n" -#: src/news.c:810 +#: src/news.c:813 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "bekomme xover %d in %s...\n" -#: src/news.c:813 src/news.c:882 +#: src/news.c:816 src/news.c:885 msgid "can't get xover\n" msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" -#: src/news.c:818 src/news.c:888 +#: src/news.c:821 src/news.c:891 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" -#: src/news.c:824 src/news.c:901 +#: src/news.c:827 src/news.c:904 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" -#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949 +#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957 +#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" -#: src/news.c:879 +#: src/news.c:882 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" @@ -4233,217 +4239,221 @@ msgstr "Befehl nicht unterst msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n" -#: src/prefs_account.c:672 +#: src/prefs_gtk.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/prefs_account.c:691 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:691 +#: src/prefs_account.c:710 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:715 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035 +#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052 +#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account.c:757 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:760 +#: src/prefs_account.c:779 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Name of account" msgstr "Name des Accounts" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Set as default" msgstr "Als Standard setzen" -#: src/prefs_account.c:852 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:880 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:886 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account.c:873 +#: src/prefs_account.c:892 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:916 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account.c:918 +#: src/prefs_account.c:937 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:920 +#: src/prefs_account.c:939 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806 +#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:943 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:945 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account.c:946 +#: src/prefs_account.c:965 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:972 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Beglaubigung beim Verbinden" -#: src/prefs_account.c:998 +#: src/prefs_account.c:1017 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1023 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account.c:1010 +#: src/prefs_account.c:1029 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_account.c:1017 +#: src/prefs_account.c:1036 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account.c:1025 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1053 msgid "command to send mails" msgstr "Befehl zum Versenden" -#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381 +#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789 +#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1127 +#: src/prefs_account.c:1150 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1161 msgid "Remove after" msgstr "Löschen nach" -#: src/prefs_account.c:1147 +#: src/prefs_account.c:1170 msgid "days" msgstr "Tagen" -#: src/prefs_account.c:1164 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 Tage: löscht sofort)" -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1194 msgid "Download all messages on server" msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server" -#: src/prefs_account.c:1177 +#: src/prefs_account.c:1200 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit der Empfangsgröße" -#: src/prefs_account.c:1184 +#: src/prefs_account.c:1207 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1196 +#: src/prefs_account.c:1219 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Inbox" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1242 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" -#: src/prefs_account.c:1224 +#: src/prefs_account.c:1247 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben" -#: src/prefs_account.c:1249 +#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405 +msgid "Authentication method" +msgstr "Beglaubigungsmethode" + +#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477 +msgid "Automatic" +msgstr "Autormatisch" + +#: src/prefs_account.c:1299 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account.c:1253 +#: src/prefs_account.c:1303 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account.c:1309 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Add Date" msgstr "Datum hinzufügen" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account.c:1317 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1382 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:1337 +#: src/prefs_account.c:1390 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1352 -msgid "Authentication method" -msgstr "Beglaubigungsmethode" - -#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474 -msgid "Automatic" -msgstr "Autormatisch" - -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1465 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4451,208 +4461,216 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n" "selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet." -#: src/prefs_account.c:1421 +#: src/prefs_account.c:1474 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1489 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP Beglaubigung Timeout:" -#: src/prefs_account.c:1445 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419 +#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1553 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu" -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1558 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_account.c:1527 +#: src/prefs_account.c:1580 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1598 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze automatisch folgende Adressen" -#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 +#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 #: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1567 +#: src/prefs_account.c:1620 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1580 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1690 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account.c:1639 +#: src/prefs_account.c:1692 msgid "Default mode" msgstr "Standard Modus" -#: src/prefs_account.c:1647 +#: src/prefs_account.c:1700 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "Verwende PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1656 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "Use Inline" msgstr "Verwende Inline" -#: src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1719 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1674 +#: src/prefs_account.c:1727 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1736 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account.c:1692 +#: src/prefs_account.c:1745 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1761 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830 +#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889 msgid "Don't use SSL" msgstr "Verwende kein SSL" -#: src/prefs_account.c:1800 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbindung" -#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Verwende STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung" -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1876 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbindung" -#: src/prefs_account.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1882 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1838 +#: src/prefs_account.c:1897 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Verwende SSL für NNTP-Verbindung" -#: src/prefs_account.c:1840 +#: src/prefs_account.c:1899 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1907 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Verwende kein SSL (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:1910 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Verwende SSL für SMTP-Verbindung" -#: src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Verwende nicht-blockendes SSL" + +#: src/prefs_account.c:1933 +msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" +msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)" + +#: src/prefs_account.c:2057 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1987 +#: src/prefs_account.c:2069 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1993 +#: src/prefs_account.c:2075 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1998 +#: src/prefs_account.c:2080 msgid "Specify domain name" msgstr "Domäne angeben" -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2090 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Verwende Kommando zur Kommunikation mit dem Server" -#: src/prefs_account.c:2016 +#: src/prefs_account.c:2098 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:" -#: src/prefs_account.c:2030 +#: src/prefs_account.c:2112 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP Serververzeichnis" -#: src/prefs_account.c:2084 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in" -#: src/prefs_account.c:2086 +#: src/prefs_account.c:2168 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lege Entwürfe ab in" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2170 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in" -#: src/prefs_account.c:2152 +#: src/prefs_account.c:2234 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountname wurde nicht angegeben." -#: src/prefs_account.c:2156 +#: src/prefs_account.c:2238 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account.c:2161 +#: src/prefs_account.c:2243 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2248 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account.c:2171 +#: src/prefs_account.c:2253 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2176 +#: src/prefs_account.c:2258 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2181 +#: src/prefs_account.c:2263 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2187 +#: src/prefs_account.c:2269 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben." -#: src/prefs_account.c:2193 +#: src/prefs_account.c:2275 msgid "mail command is not entered." msgstr "Kein Mailkommando angegeben." -#: src/prefs_account.c:2277 +#: src/prefs_account.c:2359 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -4686,8 +4704,8 @@ msgstr " Syntax Hilfe " msgid "Current actions" msgstr "Aktuelle Aktionen" -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876 -#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894 +#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" @@ -4815,111 +4833,111 @@ msgstr "f msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1021 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:1042 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1050 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:1049 +#: src/prefs_common.c:1052 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfangen" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Spool directory" msgstr "lokales Mailboxverzeichnis" -#: src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1206 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung" -#: src/prefs_common.c:1211 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangsdialog" -#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754 +#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Only if a window is active" msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist" -#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "after autochecking" msgstr "nach automatischer Überprüfung" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1249 msgid "after manual checking" msgstr "nach manueller Überprüfung" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1263 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4928,123 +4946,123 @@ msgstr "" "Auszuführendes Kommando:\n" "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage" -#: src/prefs_common.c:1376 +#: src/prefs_common.c:1379 msgid "Show send dialog" msgstr "Zeige Sendedialog" -#: src/prefs_common.c:1394 +#: src/prefs_common.c:1397 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1409 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1413 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1414 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1416 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1418 +#: src/prefs_common.c:1421 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1422 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1422 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1424 +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1431 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1437 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1438 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1437 +#: src/prefs_common.c:1440 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1441 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1443 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1441 +#: src/prefs_common.c:1444 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thailändisch (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thailändisch (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5052,11 +5070,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" "Kodierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet" -#: src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1467 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungskodierung" -#: src/prefs_common.c:1487 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -5064,23 +5082,23 @@ msgstr "" "Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird\n" "wenn der Nachrichtenkörper nicht-ASCII Zeichen enthält." -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1620 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher" -#: src/prefs_common.c:1680 +#: src/prefs_common.c:1683 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable spell checker" msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung" -#: src/prefs_common.c:1698 +#: src/prefs_common.c:1701 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch" -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1703 msgid "" "Enabling an alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5088,187 +5106,187 @@ msgstr "" "Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das Umschalten\n" "mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller." -#: src/prefs_common.c:1713 +#: src/prefs_common.c:1716 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Wörterbuchpfad" -#: src/prefs_common.c:1740 +#: src/prefs_common.c:1743 msgid "Default dictionary:" msgstr "Standard Wörterbuch:" -#: src/prefs_common.c:1756 +#: src/prefs_common.c:1759 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Standard Vorschlagsmodus" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1856 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatische Accountwahl" -#: src/prefs_common.c:1861 +#: src/prefs_common.c:1864 msgid "when replying" msgstr "wenn antworten" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1866 msgid "when forwarding" msgstr "wenn weiterleiten" -#: src/prefs_common.c:1865 +#: src/prefs_common.c:1868 msgid "when re-editing" msgstr "wenn erneut bearbeiten" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1878 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte automatisch den externen Editor" -#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232 +#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157 msgid "Forward as attachment" msgstr "Weiterleiten als Anhang" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor Rechteck" -#: src/prefs_common.c:1888 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1899 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle " -#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948 +#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1914 msgid "Undo level" msgstr "Anzahl der Undoschritte" -#: src/prefs_common.c:1924 +#: src/prefs_common.c:1927 msgid "Message wrapping" msgstr "Nachrichtenumbruch" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:1939 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1958 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Wrap on input" msgstr "Umbrechen bei der Eingabe" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1964 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1967 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2033 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Reply format" msgstr "Antwortformat" -#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086 +#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2074 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleitungsformat" -#: src/prefs_common.c:2115 +#: src/prefs_common.c:2118 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:2123 +#: src/prefs_common.c:2126 msgid "Quotation characters" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:2138 +#: src/prefs_common.c:2141 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: " -#: src/prefs_common.c:2188 +#: src/prefs_common.c:2191 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2220 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2258 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2286 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Kürze Newsgruppen länger als" -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "letters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:2313 +#: src/prefs_common.c:2316 msgid "Summary View" msgstr "Gesamtansicht" -#: src/prefs_common.c:2322 +#: src/prefs_common.c:2325 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2328 msgid "Display sender using address book" msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2331 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader" -#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263 +#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2361 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... " -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2425 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2437 +#: src/prefs_common.c:2440 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5276,69 +5294,69 @@ msgstr "" "Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n" "ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2475 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526 +#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2494 msgid "Leave space on head" msgstr "Halte Abstand vom Anfang" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2496 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2503 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:2506 +#: src/prefs_common.c:2509 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:2515 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:2537 +#: src/prefs_common.c:2540 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "Expire after" msgstr "Verfalle nach" -#: src/prefs_common.c:2617 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n) " -#: src/prefs_common.c:2630 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5346,37 +5364,37 @@ msgstr "" "(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n" " die ganze Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2643 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2710 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde" -#: src/prefs_common.c:2711 +#: src/prefs_common.c:2714 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2715 +#: src/prefs_common.c:2718 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster " "geöffnet wurde" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2722 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2727 +#: src/prefs_common.c:2730 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2737 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5384,260 +5402,260 @@ msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet)" -#: src/prefs_common.c:2745 +#: src/prefs_common.c:2748 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog" -#: src/prefs_common.c:2755 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Nehme an 'Ja'" -#: src/prefs_common.c:2757 +#: src/prefs_common.c:2760 msgid "Assume 'No'" msgstr "Nehme an 'Nein'" -#: src/prefs_common.c:2766 +#: src/prefs_common.c:2769 msgid " Set key bindings... " msgstr "Setze Tastenbindungen" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2775 msgid "Icon theme" msgstr "Icon Theme" -#: src/prefs_common.c:2855 +#: src/prefs_common.c:2858 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2864 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421 +#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common.c:2930 +#: src/prefs_common.c:2933 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Log Size" msgstr "Loggröße" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2943 msgid "Clip the log size" msgstr "Kürze die Größe des Logs" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Log window length" msgstr "Logfensterlänge" -#: src/prefs_common.c:2954 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "(0 to stop logging in the log window)" msgstr "(0 um das Logging im Fenster zu stoppen)" -#: src/prefs_common.c:2962 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2972 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten" -#: src/prefs_common.c:2977 +#: src/prefs_common.c:2980 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2985 +#: src/prefs_common.c:2988 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2992 +#: src/prefs_common.c:2995 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2994 +#: src/prefs_common.c:2997 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2998 +#: src/prefs_common.c:3001 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:3004 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O Timeout:" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3020 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:3201 +#: src/prefs_common.c:3204 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:3202 +#: src/prefs_common.c:3205 msgid "the full weekday name" msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:3203 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "the abbreviated month name" msgstr "den abgekürzten Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:3204 +#: src/prefs_common.c:3207 msgid "the full month name" msgstr "den vollständigen Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:3205 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3209 msgid "the century number (year/100)" msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:3207 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3211 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:3209 +#: src/prefs_common.c:3212 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3211 +#: src/prefs_common.c:3214 msgid "the month as a decimal number" msgstr "der Monat als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3212 +#: src/prefs_common.c:3215 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "die Minute als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:3216 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:3214 +#: src/prefs_common.c:3217 msgid "the second as a decimal number" msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:3218 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3216 +#: src/prefs_common.c:3219 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:3217 +#: src/prefs_common.c:3220 msgid "the last two digits of a year" msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:3221 msgid "the year as a decimal number" msgstr "das Jahr als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:3219 +#: src/prefs_common.c:3222 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" -#: src/prefs_common.c:3240 +#: src/prefs_common.c:3243 msgid "Specifier" msgstr "Spezifikationssymbol" -#: src/prefs_common.c:3280 +#: src/prefs_common.c:3283 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:3369 +#: src/prefs_common.c:3372 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3380 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:3424 +#: src/prefs_common.c:3427 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:3430 +#: src/prefs_common.c:3433 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:3436 +#: src/prefs_common.c:3439 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3445 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:3448 +#: src/prefs_common.c:3451 msgid "Target folder" msgstr "Zielablage" -#: src/prefs_common.c:3454 +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Signatures" msgstr "Unterschriften" -#: src/prefs_common.c:3461 +#: src/prefs_common.c:3464 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:3528 +#: src/prefs_common.c:3531 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:3531 +#: src/prefs_common.c:3534 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:3534 +#: src/prefs_common.c:3537 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:3537 +#: src/prefs_common.c:3540 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:3540 +#: src/prefs_common.c:3543 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wähle Farbe für Zielablage" -#: src/prefs_common.c:3543 +#: src/prefs_common.c:3546 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Wähle Farbe für Signaturen" -#: src/prefs_common.c:3547 +#: src/prefs_common.c:3550 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte" -#: src/prefs_common.c:3683 +#: src/prefs_common.c:3686 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3757 +#: src/prefs_common.c:3760 msgid "Key bindings" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/prefs_common.c:3771 +#: src/prefs_common.c:3774 msgid "Select preset:" msgstr "Wähle Voreinstellung:" -#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069 +#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3792 +#: src/prefs_common.c:3795 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5691,185 +5709,193 @@ msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen" msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_filtering.c:147 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/prefs_filtering.c:225 +#: src/prefs_filtering.c:148 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Markiert" -#: src/prefs_filtering.c:228 +#: src/prefs_filtering.c:151 msgid "Unmark" msgstr "entmarkieren" -#: src/prefs_filtering.c:229 +#: src/prefs_filtering.c:152 +msgid "Lock" +msgstr "Sperren" + +#: src/prefs_filtering.c:153 +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" + +#: src/prefs_filtering.c:154 msgid "Mark as read" msgstr "Markiere als gelesen" -#: src/prefs_filtering.c:230 +#: src/prefs_filtering.c:155 msgid "Mark as unread" msgstr "Markiere als ungelesen" -#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 +#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/prefs_filtering.c:233 +#: src/prefs_filtering.c:158 msgid "Redirect" msgstr "Umleiten" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156 +#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485 +#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/prefs_filtering.c:348 +#: src/prefs_filtering.c:369 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen" -#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Definiere ..." -#: src/prefs_filtering.c:391 +#: src/prefs_filtering.c:412 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/prefs_filtering.c:470 +#: src/prefs_filtering.c:488 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/prefs_filtering.c:475 +#: src/prefs_filtering.c:493 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467 +#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467 msgid "Info ..." msgstr "Information ..." -#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " msgstr " Ersetze " -#: src/prefs_filtering.c:560 +#: src/prefs_filtering.c:578 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln" -#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014 +#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig." -#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 +#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 msgid "Condition string is empty." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer" -#: src/prefs_filtering.c:986 +#: src/prefs_filtering.c:1004 msgid "Destination is not set." msgstr "Ziel ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_filtering.c:995 +#: src/prefs_filtering.c:1013 msgid "Recipient is not set." msgstr "Empfänger ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621 +#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" -#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622 +#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" -#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 +#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 msgid "Entry not saved" msgstr "Eintrag nicht gespeichert" -#: src/prefs_filtering.c:1494 +#: src/prefs_filtering.c:1477 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?" -#: src/prefs_folder_item.c:307 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Ablageeigenschaften" +#: src/prefs_folder_item.c:124 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: " -#: src/prefs_folder_item.c:324 -msgid "Folder Properties for " -msgstr "Ablageeigenschaften für " +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Ablagen chmod: " -#: src/prefs_folder_item.c:333 +#: src/prefs_folder_item.c:166 +msgid "Folder color: " +msgstr "Ablagenfarbe: " + +#: src/prefs_folder_item.c:291 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Empfangsbestätigung fordern" -#: src/prefs_folder_item.c:345 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in " "Gesendet" -#: src/prefs_folder_item.c:355 +#: src/prefs_folder_item.c:313 msgid "Default To: " msgstr "Standard An:" -#: src/prefs_folder_item.c:372 +#: src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Send replies to: " msgstr "Senden antwortet an: " -#: src/prefs_folder_item.c:389 -msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: " - -#: src/prefs_folder_item.c:407 -msgid "Folder chmod: " -msgstr "Ablagen chmod: " - -#: src/prefs_folder_item.c:431 +#: src/prefs_folder_item.c:347 msgid "Default account: " msgstr "Standardaccount: " -#: src/prefs_folder_item.c:474 -msgid "Folder color: " -msgstr "Ablagenfarbe: " - -#: src/prefs_folder_item.c:660 +#: src/prefs_folder_item.c:487 msgid "Pick color for folder" msgstr "Wähle Farbe für Ablage" +#: src/prefs_folder_item.c:551 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: src/prefs_folder_item.c:580 +msgid "Settings for folder" +msgstr "Ablageneinstellungen" + #: src/prefs_matcher.c:142 msgid "All messages" msgstr "Alle Nachrichten" #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466 -#: src/summaryview.c:631 +#: src/summaryview.c:632 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:635 +#: src/summaryview.c:636 msgid "From" msgstr "Von" #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:639 +#: src/summaryview.c:640 msgid "To" msgstr "An:" @@ -6223,11 +6249,11 @@ msgstr "Toolbars anpassen/Nachrichtenfenster" msgid "Customize Toolbars/Compose Window" msgstr "Toolbars anpassen/Verfassen-Fenster" -#: src/procmsg.c:1081 +#: src/procmsg.c:1167 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen" -#: src/procmsg.c:1092 +#: src/procmsg.c:1178 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung." @@ -6432,69 +6458,69 @@ msgstr "Schl msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:" -#: src/send_message.c:377 +#: src/send_message.c:379 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:384 +#: src/send_message.c:386 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Mache POP vor SMTP..." -#: src/send_message.c:387 +#: src/send_message.c:389 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP vor SMTP" -#: src/send_message.c:392 +#: src/send_message.c:394 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:456 +#: src/send_message.c:457 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467 +#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigung" -#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 +#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464 msgid "Sending message..." msgstr "Sende Nachricht..." -#: src/send_message.c:461 +#: src/send_message.c:462 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:470 +#: src/send_message.c:471 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480 +#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:474 +#: src/send_message.c:475 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:479 +#: src/send_message.c:480 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:483 +#: src/send_message.c:484 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:511 +#: src/send_message.c:512 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:539 +#: src/send_message.c:540 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:585 +#: src/send_message.c:589 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6884,206 +6910,206 @@ msgstr "Gro msgid "Extended Search symbols" msgstr "Erweiterte Suchsymbole" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:575 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Schnellsuchmenu umschalten" -#: src/summaryview.c:658 +#: src/summaryview.c:659 msgid "Extended Symbols" msgstr "Erweiterte Symbole" -#: src/summaryview.c:911 +#: src/summaryview.c:914 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:912 +#: src/summaryview.c:915 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:956 +#: src/summaryview.c:959 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1375 +#: src/summaryview.c:1378 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesene Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1471 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1489 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1491 msgid "Search again" msgstr "Nochmal Suchen" -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 +#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1543 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1568 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1593 +#: src/summaryview.c:1596 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1806 +#: src/summaryview.c:1809 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1963 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1970 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1973 +#: src/summaryview.c:1976 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1988 +#: src/summaryview.c:1991 msgid " item selected" msgstr " Eintrag gewählt" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:1993 msgid " items selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2009 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2176 +#: src/summaryview.c:2179 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2246 +#: src/summaryview.c:2249 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2375 +#: src/summaryview.c:2378 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:3019 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3103 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3110 +#: src/summaryview.c:3104 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?" -#: src/summaryview.c:3152 +#: src/summaryview.c:3146 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3341 +#: src/summaryview.c:3337 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3389 +#: src/summaryview.c:3385 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3447 +#: src/summaryview.c:3443 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Anhängen oder Überschreiben" -#: src/summaryview.c:3448 +#: src/summaryview.c:3444 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?" -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/summaryview.c:3445 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: src/summaryview.c:3739 +#: src/summaryview.c:3736 msgid "Building threads..." msgstr "Erstelle Threads" -#: src/summaryview.c:3837 +#: src/summaryview.c:3834 msgid "Unthreading..." msgstr "Hebe Threads auf" -#: src/summaryview.c:3970 +#: src/summaryview.c:3967 msgid "No filter rules defined." msgstr "Keine Filterregeln definiert." -#: src/summaryview.c:3979 +#: src/summaryview.c:3976 msgid "Filtering..." msgstr "Filtere..." -#: src/summaryview.c:5322 +#: src/summaryview.c:5327 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7260,11 +7286,11 @@ msgstr "Zeilenumbruch" msgid "News" msgstr "News" -#: src/plugins/demo/demo.c:59 +#: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: src/plugins/demo/demo.c:64 +#: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " "a hook for new log output and writes it to stdout.\n" @@ -7276,11 +7302,11 @@ msgstr "" "\n" "Es ist nicht wirklich nützlich" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 msgid "Trayicon" msgstr "Trayicon" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" @@ -7295,11 +7321,11 @@ msgstr "" "enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und " "gesamt Nachrichten." -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151 +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "MathML Betrachter" -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156 +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 msgid "" "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " "(Content-Type: text/mathml)" @@ -7331,21 +7357,21 @@ msgstr "Lade Bild" msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44 +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildbetrachter" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49 +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "" "Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder " "darzustellen." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "Dillo HTML Betrachter" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an." @@ -7365,44 +7391,44 @@ msgstr "" msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" msgstr "Vollbildmodus (Versteckt die Bedienelemente)" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 msgid "Enable virus scanning" msgstr "Aktiviere Virusscanner" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 msgid "Enable archive content scanning" msgstr "Aktiviere Überprüfung von Archiv Inhalten" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Maximale Einhanggröße" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 msgid "Receive infected messages" msgstr "Empfange infizierte Nachrichten" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 msgid "Save folder" msgstr "Ablage zum Speichern" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242 msgid "Filtering/Clam AntiVirus" msgstr "Filterung/Clam AntiVirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Clam AntiVirus GTK" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" @@ -7427,11 +7453,11 @@ msgstr "" "Mail empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem " "infizierte Mails abgelegt werden.\n" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntiVirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are " "received from a POP account.\n" @@ -7453,11 +7479,11 @@ msgstr "" "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand " "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from a POP account for " "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " @@ -7481,43 +7507,47 @@ msgstr "" "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand " "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105 msgid "Enable SpamAssassin Filtering" msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112 msgid "SpamAssassin Server (spamd)" msgstr "SpamAssassin Server (spamd)" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119 msgid "Maximum Message Size" msgstr "Maximale Nachrichtengröße" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126 msgid "Folder for saved Spam" msgstr "Ordner zum Ablegen von Spam" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134 msgid "Receive Spam" msgstr "Empfange Spam" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151 msgid ":" msgstr ":" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191 msgid "..." msgstr "..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197 msgid "kB" msgstr "kB" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294 +msgid "Filtering/SpamAssassin" +msgstr "Filterung/SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" @@ -7542,6 +7572,28 @@ msgstr "" "einstellen ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den " "Ordner wählen in dem Spam Mails abgelegt werden.\n" +#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." +#~ msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..." + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the notification.\n" +#~ "Put this notification into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n" +#~ "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?" + +#~ msgid "Can't queue the notification." +#~ msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden." + +#~ msgid "Error occurred while sending the notification." +#~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung." + +#~ msgid "Folder Properties" +#~ msgstr "Ablageeigenschaften" + +#~ msgid "Folder Properties for " +#~ msgstr "Ablageeigenschaften für " + #~ msgid "Search Criteria" #~ msgstr "Suchkriterien" -- 2.25.1