From 3fcaa252821fc2bc14c823c08e2a03b0d2a186ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Fri, 2 Aug 2002 09:16:23 +0000 Subject: [PATCH] updated --- po/es.po | 2022 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1011 insertions(+), 1011 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9a5acbf73..4afc7bf7e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-22 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-22 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-01 12:24+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 -#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2816 src/compose.c:5417 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:466 src/main.c:474 src/mainwindow.c:2614 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 -#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 +#: src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3366 src/prefs_common.c:3686 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3120 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 -#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 +#: src/compose.c:4181 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 #: src/select-keys.c:301 @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "Editar" msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr " Cuenta por defecto " #: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -185,23 +185,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" #: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 -#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 -#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 +#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 src/compose.c:6041 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2772 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 -#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 -#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/account.c:659 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 +#: src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 src/folderview.c:2254 +#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4903 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 -#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 -#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5418 src/compose.c:6198 src/compose.c:6233 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 -#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:466 src/main.c:474 +#: src/mainwindow.c:2614 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3211 src/prefs_common.c:3687 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 -#: src/summaryview.c:3271 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:3120 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:470 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:491 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:492 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -341,9 +341,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:746 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -384,18 +384,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 -#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 -#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:391 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4904 src/prefs_common.c:2699 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 -#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/mainwindow.c:2178 +#: src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 @@ -441,17 +441,17 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 -#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870 +#: src/compose.c:3999 src/compose.c:4746 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "Esta direcci msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 -#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695 +#: src/compose.c:6041 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278 +#: src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2772 msgid "No" msgstr "No" @@ -570,42 +570,42 @@ msgstr "Error en la agenda" msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1003 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:3376 +#: src/addressbook.c:3377 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3393 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:3408 +#: src/addressbook.c:3409 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 #: src/prefs_account.c:1899 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:3440 +#: src/addressbook.c:3441 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3489 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -618,19 +618,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Seleccione las cabeceras a buscar por favor." #. Go fer it -#: src/addrgather.c:182 +#: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "Ocupado recopilando direcciones..." -#: src/addrgather.c:220 +#: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "Direcciones recopiladas con éxito." -#: src/addrgather.c:284 +#: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "No se seleccionó ningún mensaje o carpeta." -#: src/addrgather.c:292 +#: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" @@ -640,52 +640,52 @@ msgstr "" "Alternativamente, seleccione algún(os) mensaje(s) de la\n" "lista de mensajes." -#: src/addrgather.c:344 +#: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Carpeta :" -#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 msgid "Address Book :" msgstr "Agenda de direcciones :" -#: src/addrgather.c:365 +#: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Tamaño de carpeta :" -#: src/addrgather.c:380 +#: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "Procesar las siguientes cabeceras" -#: src/addrgather.c:398 +#: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "Incluir subcarpetas" -#: src/addrgather.c:421 +#: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "Nombre cabecera" -#: src/addrgather.c:422 +#: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:133 src/main.c:248 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/addrgather.c:527 +#: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "Campos cabecera" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/addrgather.c:587 +#: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de los mensajes seleccionados" -#: src/addrgather.c:595 +#: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de la carpeta" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5591 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3134 src/inc.c:552 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -747,378 +747,378 @@ msgstr "Marr #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 -#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276 +#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4068 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/compose.c:495 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:493 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografía" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografía/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:499 src/summaryview.c:418 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/_Copia oculta" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Añadir a" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regleta" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Mensaje/_Prioridad" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:693 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:716 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 +#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:965 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" -#: src/compose.c:1295 +#: src/compose.c:1303 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 +#: src/compose.c:1306 src/compose.c:3996 src/compose.c:4748 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1301 +#: src/compose.c:1309 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1597 +#: src/compose.c:1605 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1617 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:1903 +#: src/compose.c:1911 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:1915 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1919 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1923 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:1940 +#: src/compose.c:1948 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2600 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2602 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2597 +#: src/compose.c:2605 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2629 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1126,37 +1126,37 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2676 +#: src/compose.c:2685 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 +#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4831 src/mainwindow.c:2103 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:985 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2685 +#: src/compose.c:2694 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2705 +#: src/compose.c:2714 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 +#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3316 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 +#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:350 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2814 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1164,31 +1164,31 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2820 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2823 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2839 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:2858 +#: src/compose.c:2867 msgid "Writing redirect header\n" msgstr "Escribiendo cabecera de redirección\n" -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 +#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3102 src/compose.c:3242 src/compose.c:3386 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 -#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 +#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:1012 +#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:2013 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3135 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1196,104 +1196,104 @@ msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3143 +#: src/compose.c:3152 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3272 +#: src/compose.c:3281 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:3304 src/messageview.c:203 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3330 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3331 +#: src/compose.c:3340 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3469 +#: src/compose.c:3478 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n" -#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:3485 src/messageview.c:271 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3519 +#: src/compose.c:3528 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:3625 +#: src/compose.c:3634 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n" -#: src/compose.c:3885 +#: src/compose.c:3894 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" msgstr "componer: prioridad desconocida : %d\n" -#: src/compose.c:3953 +#: src/compose.c:3962 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4075 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 +#: src/compose.c:4179 src/compose.c:4351 src/compose.c:5358 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4180 src/compose.c:4352 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:435 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4244 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4264 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:4339 +#: src/compose.c:4348 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composicion...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4402 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4404 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4406 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4421 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4668 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1302,101 +1302,101 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4675 #, c-format msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s\n" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4832 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4838 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:4839 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4846 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4847 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:4856 src/compose.c:6233 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4857 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4864 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4865 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 +#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:1728 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:4875 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 +#: src/compose.c:4883 src/prefs_common.c:2879 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:4884 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4892 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4893 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5244 +#: src/compose.c:5253 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5271 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5331 +#: src/compose.c:5340 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:5376 +#: src/compose.c:5385 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5405 +#: src/compose.c:5414 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5406 +#: src/compose.c:5415 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:5562 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5588 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1407,71 +1407,71 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5592 +#: src/compose.c:5601 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5593 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5617 +#: src/compose.c:5626 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5650 +#: src/compose.c:5659 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5654 +#: src/compose.c:5663 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5656 +#: src/compose.c:5665 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 +#: src/compose.c:6039 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2810 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 +#: src/compose.c:6040 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2811 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 +#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6187 +#: src/compose.c:6196 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6188 +#: src/compose.c:6197 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6198 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6198 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6221 +#: src/compose.c:6230 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6223 +#: src/compose.c:6232 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:6233 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1483,73 +1483,73 @@ msgstr "A msgid "Edit Person Details" msgstr "Editar detalles personales" -#: src/editaddress.c:280 +#: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Debe especificarse una dirección de correo." -#: src/editaddress.c:408 +#: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor" #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos personales" -#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 +#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793 msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#: src/editaddress.c:571 +#: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 -#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. Buttons -#: src/editaddress.c:692 +#: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "Arriba" -#: src/editaddress.c:695 +#: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "Abajo" -#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 #: src/summary_search.c:200 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:393 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/editaddress.c:865 +#: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "Datos básicos" -#: src/editaddress.c:867 +#: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "Atributos del usuario" @@ -1582,60 +1582,60 @@ msgstr "Fichero" msgid "Add New Addressbook" msgstr "Añadir nueva agenda" -#: src/editgroup.c:103 +#: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo" -#: src/editgroup.c:259 +#: src/editgroup.c:261 msgid "Edit Group Data" msgstr "Editar datos del grupo" -#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 +#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629 msgid "Group Name" msgstr "Nombre de grupo" -#: src/editgroup.c:306 +#: src/editgroup.c:308 msgid "Addresses in Group" msgstr "Direcciones en el grupo" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:310 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:335 +#: src/editgroup.c:337 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:339 msgid "Available Addresses" msgstr "Direcciones disponibles" -#: src/editgroup.c:401 +#: src/editgroup.c:403 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas" -#: src/editgroup.c:450 +#: src/editgroup.c:453 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editar detalles del grupo" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Add New Group" msgstr "Añadir nuevo grupo" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Edit folder" msgstr "Editar carpeta" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 -#: src/folderview.c:2145 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1818 src/folderview.c:1884 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3676 src/prefs_common.c:3997 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2196 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -1938,60 +1938,60 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo." msgid "Not specified." msgstr "Sin especificar." -#: src/folder.c:271 +#: src/folder.c:283 #, c-format msgid "Destroying folder item %s\n" msgstr "Destruyendo elemento de carpeta %s\n" -#: src/folder.c:501 +#: src/folder.c:526 msgid "Counting total number of messages...\n" msgstr "Contanto el número total de mensajes...\n" -#: src/folder.c:878 +#: src/folder.c:903 #, c-format msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" msgstr "Revisando cambios de caché en carpeta %s.\n" -#: src/folder.c:949 +#: src/folder.c:974 #, c-format msgid "Remembered message %d for fetching\n" msgstr "Mensaje %d recordado para traer\n" -#: src/folder.c:955 +#: src/folder.c:980 #, c-format msgid "Removed message %d from cache.\n" msgstr "Mensaje %d eliminado de la caché.\n" -#: src/folder.c:976 +#: src/folder.c:1001 #, c-format msgid "Updated msginfo for message %d.\n" msgstr "Actualizada msginfo del mensaje %d.\n" -#: src/folder.c:1022 +#: src/folder.c:1047 #, c-format msgid "Added newly found message %d to cache.\n" msgstr "Añadido el nuevo mensaje %d a la caché.\n" -#: src/folder.c:1079 +#: src/folder.c:1104 #, c-format msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" msgstr "Tiempo de inactividad de caché: %d (Tiempo expiración: %d)\n" -#: src/folder.c:1102 +#: src/folder.c:1127 #, c-format msgid "Total cache memory usage: %d\n" msgstr "Uso de memoria total de la caché: %d\n" -#: src/folder.c:1107 +#: src/folder.c:1132 msgid "Trying to free cache memory\n" msgstr "Intentando liberar memoria de la caché\n" -#: src/folder.c:1114 +#: src/folder.c:1139 #, c-format msgid "Freeing cache memory for %s\n" msgstr "Liberando memoria caché para %s\n" -#: src/folder.c:1154 +#: src/folder.c:1179 #, c-format msgid "Save cache for folder %s\n" msgstr "Guardar caché para carpeta %s\n" @@ -2000,165 +2000,183 @@ msgstr "Guardar cach msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1024 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1040 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1056 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1072 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1086 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Eliminar _mailbox" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:266 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Sistema de puntos..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marcar todo como _leído" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Puntuación..." -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:301 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:313 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:315 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:317 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:355 +#: src/folderview.c:343 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:347 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 +#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:579 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3267 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:806 +#: src/folderview.c:794 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Revisando árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:827 +#: src/folderview.c:815 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:1631 +#: src/folderview.c:887 +msgid "Checking all folders for new messages..." +msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." + +#: src/folderview.c:1649 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:1672 src/main.c:441 src/summaryview.c:4917 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Procesando (%s)..." + +#: src/folderview.c:1681 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:1012 src/mainwindow.c:2051 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117 +#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1559 +#: src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2825 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3517 src/summaryview.c:3542 +#: src/summaryview.c:3660 +msgid "done.\n" +msgstr "hecho.\n" + +#: src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886 src/folderview.c:2185 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 -#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 +#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1957 +#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2202 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:2209 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:1940 src/folderview.c:2023 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2025 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2083 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2167,16 +2185,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:2085 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2057 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2146 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2185,11 +2203,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2148 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2182 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2199,30 +2217,30 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:2253 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2386 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2351 +#: src/folderview.c:2387 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2386 +#: src/folderview.c:2422 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2423 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2274,7 +2292,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:890 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2494,11 +2512,11 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2106 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2157 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2510,205 +2528,196 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/imap.c:372 +#: src/imap.c:421 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:410 +#: src/imap.c:463 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" -#: src/imap.c:423 +#: src/imap.c:476 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:606 +#: src/imap.c:659 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "el mensaje %d ya esta en caché.\n" -#: src/imap.c:620 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n" -#: src/imap.c:625 +#: src/imap.c:678 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "obteniendo mensaje %d...\n" -#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 +#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:735 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 +#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n" -#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 -#: src/mh.c:716 +#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 +#: src/mh.c:723 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n" -#: src/imap.c:706 +#: src/imap.c:759 msgid "can't copy message\n" msgstr "no se puede copiar el mensaje\n" -#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 +#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 +#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: src/imap.c:921 +#: src/imap.c:974 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 +#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:961 +#: src/imap.c:1014 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1139 +#: src/imap.c:1192 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1257 +#: src/imap.c:1310 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: src/imap.c:1262 +#: src/imap.c:1315 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1378 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1346 +#: src/imap.c:1399 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1417 +#: src/imap.c:1470 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1483 +#: src/imap.c:1536 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 +#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1581 +#: src/imap.c:1634 #, c-format msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " msgstr "Borrando mensajes en caché %u - %u ... " -#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 -#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 -#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 -#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976 -#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695 -#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868 -msgid "done.\n" -msgstr "hecho.\n" - -#: src/imap.c:1614 -msgid "Deleting all cached messages... " -msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... " +#: src/imap.c:1667 +msgid "Deleting all cached messages...\n" +msgstr "Borrando todos los mensajes en caché...\n" -#: src/imap.c:1635 +#: src/imap.c:1688 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1656 +#: src/imap.c:1709 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1663 +#: src/imap.c:1716 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1687 +#: src/imap.c:1740 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1699 +#: src/imap.c:1752 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1773 +#: src/imap.c:1826 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2203 +#: src/imap.c:2256 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2323 +#: src/imap.c:2379 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2584 +#: src/imap.c:2640 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2589 +#: src/imap.c:2645 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2681 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "no puedo copiar %d a %s\n" -#: src/imap.c:2650 +#: src/imap.c:2706 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2664 +#: src/imap.c:2720 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 +#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 +#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -2733,27 +2742,27 @@ msgstr "Directorio destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/importldif.c:117 +#: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." -#: src/importldif.c:120 +#: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:123 +#: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Fichero importado." -#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un fichero." -#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." -#: src/importldif.c:317 +#: src/importldif.c:318 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Error leyendo los campos LDIF." @@ -2826,124 +2835,124 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 +#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:363 +#: src/inc.c:367 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:532 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 +#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:542 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:547 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:562 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:641 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:683 +#: src/inc.c:687 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:695 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:723 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:731 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 +#: src/inc.c:904 src/inc.c:970 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:935 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:951 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)" -#: src/inc.c:982 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:988 +#: src/inc.c:992 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1027 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un mensaje no será recibido\n" -#: src/inc.c:1054 +#: src/inc.c:1058 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1061 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1155 +#: src/inc.c:1159 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1175 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -2957,25 +2966,21 @@ msgstr "Contrase msgid "Input password" msgstr "Contraseña" -#: src/logwindow.c:52 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "Creando ventana de traza...\n" - -#: src/logwindow.c:56 +#: src/logwindow.c:59 msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/logwindow.c:170 +#: src/logwindow.c:190 #, c-format msgid "Log window length: %u\n" msgstr "Longitud de la ventana de traza: %u\n" -#: src/logwindow.c:187 +#: src/logwindow.c:216 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Error limpiando traza\n" #. for gettext -#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 +#: src/main.c:124 src/main.c:133 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2984,11 +2989,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:158 +#: src/main.c:164 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:249 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2996,767 +3001,781 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:391 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:394 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:395 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fich1 [fich2]...\n" +" abre la ventana de composición con los ficheros\n" +" especificados como adjuntos" + +#: src/main.c:398 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:399 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:400 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:401 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:402 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:403 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:404 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:444 +msgid "top level folder" +msgstr "carpeta superior" + +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:472 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:473 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" #. remote command mode -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:556 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 +#: src/main.c:681 src/mainwindow.c:2821 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_File/_Rescan folder tree" -msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol" +#: src/mainwindow.c:473 +msgid "/_File/_Check for new mails in all folders" +msgstr "/_Fichero/_Comprobar los mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:419 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..." -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Responder con _citación" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Responder sin citación" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Responder a todos con _citación" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/_Responder a todos sin citación" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Responder al remitente con _citación" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/_Responder al remitente sin citación" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto" -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:1021 +#: src/mainwindow.c:1009 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 -#: src/selective_download.c:593 +#: src/mainwindow.c:1222 src/mainwindow.c:1239 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1252 +#: src/mainwindow.c:1240 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1273 +#: src/mainwindow.c:1261 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separación de la ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1411 +#: src/mainwindow.c:1399 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1429 +#: src/mainwindow.c:1417 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1430 +#: src/mainwindow.c:1418 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:1443 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1456 +#: src/mainwindow.c:1444 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3766,16 +3785,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1450 src/mainwindow.c:1488 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1455 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1461 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3785,140 +3804,140 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1493 +#: src/mainwindow.c:1481 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1494 +#: src/mainwindow.c:1482 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1874 +#: src/mainwindow.c:1862 msgid "Setting widgets..." msgstr "Estableciendo controles..." -#: src/mainwindow.c:1880 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:1884 src/messageview.c:131 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2098 +#: src/mainwindow.c:2086 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2099 +#: src/mainwindow.c:2087 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:2104 +#: src/mainwindow.c:2092 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2105 +#: src/mainwindow.c:2093 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2116 +#: src/mainwindow.c:2104 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2113 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Compose an email message" msgstr "Componer un mensaje de correo" -#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 +#: src/mainwindow.c:2123 src/prefs_common.c:1195 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/mainwindow.c:2136 +#: src/mainwindow.c:2124 msgid "Compose a news message" msgstr "Componer un artículo de noticias" -#: src/mainwindow.c:2148 +#: src/mainwindow.c:2136 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2137 msgid "Reply to the message - Right button: more options" msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2147 msgid "All" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2148 msgid "Reply to all - Right button: more options" msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2157 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2158 msgid "Reply to sender - Right button: more options" msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 +#: src/mainwindow.c:2167 src/prefs_filtering.c:230 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2180 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "Forward the message - Right button: more options" msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:2191 +#: src/mainwindow.c:2179 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/mainwindow.c:2187 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2200 +#: src/mainwindow.c:2188 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2197 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2220 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Prefs" msgstr "Prefs" -#: src/mainwindow.c:2221 +#: src/mainwindow.c:2209 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2216 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Account setting" msgstr "Configurar cuenta" -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2613 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2613 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2986 +#: src/mainwindow.c:2975 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" @@ -3945,7 +3964,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci #: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 -#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 +#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 @@ -4065,8 +4084,8 @@ msgstr "fichero no v msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichero inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 -#: src/utils.c:1964 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1943 +#: src/utils.c:2020 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -4087,7 +4106,7 @@ msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" #. item->total = n_msg; #. } #. -#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 +#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" @@ -4203,25 +4222,25 @@ msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo." msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/mh.c:412 +#: src/mh.c:419 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 +#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1493 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: src/mh.c:1046 +#: src/mh.c:1053 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..." -#: src/mh.c:1101 +#: src/mh.c:1108 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n" -#: src/mh.c:1107 +#: src/mh.c:1114 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..." @@ -4241,7 +4260,7 @@ msgstr "/_Ver como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/_Ver imagen" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:424 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -4274,15 +4293,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3113 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3118 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3119 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -4304,106 +4323,97 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'" -#: src/news.c:164 +#: src/news.c:166 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:263 +#: src/news.c:265 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/news.c:339 +#: src/news.c:349 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n" -#: src/news.c:352 +#: src/news.c:362 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:367 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obteniendo artículo %d...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:372 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 +#: src/news.c:394 src/news.c:715 src/news.c:1050 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" -#: src/news.c:489 +#: src/news.c:499 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n" -#: src/news.c:589 +#: src/news.c:599 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" -#: src/news.c:613 +#: src/news.c:623 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n" -#: src/news.c:711 src/news.c:1032 +#: src/news.c:721 src/news.c:1055 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:720 +#: src/news.c:734 msgid "no new articles.\n" msgstr "no hay artículos nuevos.\n" -#: src/news.c:733 src/news.c:1132 +#: src/news.c:744 src/news.c:1155 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 +#: src/news.c:747 src/news.c:1090 src/news.c:1158 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 +#: src/news.c:753 src/news.c:1095 src/news.c:1164 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 +#: src/news.c:761 src/news.c:1101 src/news.c:1172 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 -#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 +#: src/news.c:779 src/news.c:804 src/news.c:1115 src/news.c:1129 +#: src/news.c:1190 src/news.c:1215 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 -#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 +#: src/news.c:787 src/news.c:812 src/news.c:1120 src/news.c:1134 +#: src/news.c:1198 src/news.c:1223 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:933 -#, c-format -msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... " - -#: src/news.c:963 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tBorrando artículos en caché... " - -#: src/news.c:1047 +#: src/news.c:1070 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:1064 +#: src/news.c:1087 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" @@ -4465,26 +4475,30 @@ msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n" msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:131 +#: src/pop.c:136 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "No puedo establecer la sesión TLS\n" -#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n" -#: src/pop.c:201 +#: src/pop.c:208 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" -#: src/pop.c:207 +#: src/pop.c:216 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" -#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 +#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Error del protocolo POP3\n" +#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +msgid "Socket error\n" +msgstr "Error de socket\n" + #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Leyendo configuración...\n" @@ -4918,23 +4932,23 @@ msgstr "no se especific msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el comando de correo." -#: src/prefs_actions.c:271 +#: src/prefs_actions.c:267 msgid "Creating actions setting window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de acciones...\n" -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_actions.c:287 msgid "Actions setting" msgstr "Configurar acciones" -#: src/prefs_actions.c:313 +#: src/prefs_actions.c:309 msgid "Menu name:" msgstr "Nombre de menú:" -#: src/prefs_actions.c:322 +#: src/prefs_actions.c:318 msgid "Command line:" msgstr "Comando:" -#: src/prefs_actions.c:334 +#: src/prefs_actions.c:330 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4965,80 +4979,80 @@ msgstr "" " %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados. %" "p para la parte del mensaje seleccionada (en mensajes multipartes)." -#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " -#: src/prefs_actions.c:387 +#: src/prefs_actions.c:383 msgid " Syntax help " msgstr " Ayuda sintaxis " -#: src/prefs_actions.c:406 +#: src/prefs_actions.c:402 msgid "Registered actions" msgstr "Acciones registradas" -#: src/prefs_actions.c:463 +#: src/prefs_actions.c:459 msgid "Reading actions configurations...\n" msgstr "Leyendo configuración de acciones...\n" -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:494 msgid "Writing actions configuration...\n" msgstr "Escribiendo configuración de las acciones...\n" -#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 msgid "Could not get message file." msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:687 +#: src/prefs_actions.c:683 msgid "Could not get message part." msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:689 msgid "No message part selected." msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:697 +#: src/prefs_actions.c:693 msgid "No message file selected." msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje." -#: src/prefs_actions.c:716 +#: src/prefs_actions.c:712 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes" -#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 +#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 #: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" -#: src/prefs_actions.c:784 +#: src/prefs_actions.c:780 msgid "Menu name is not set." msgstr "No se estableció el nombre del menú." -#: src/prefs_actions.c:789 +#: src/prefs_actions.c:785 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú." -#: src/prefs_actions.c:799 +#: src/prefs_actions.c:795 msgid "Menu name is too long." msgstr "El nombre del menú es demasiado largo." -#: src/prefs_actions.c:808 +#: src/prefs_actions.c:804 msgid "Command line not set." msgstr "No se especificó el comando a ejecutar." -#: src/prefs_actions.c:813 +#: src/prefs_actions.c:809 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos." -#: src/prefs_actions.c:818 +#: src/prefs_actions.c:814 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -5049,15 +5063,15 @@ msgstr "" "%s\n" "tiene errores sintácticos." -#: src/prefs_actions.c:879 +#: src/prefs_actions.c:875 msgid "Delete action" msgstr "Borrar acción" -#: src/prefs_actions.c:880 +#: src/prefs_actions.c:876 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_actions.c:1070 +#: src/prefs_actions.c:1066 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -5066,11 +5080,11 @@ msgstr "" "La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n" "porque contiene %%f, %%F o %%p." -#: src/prefs_actions.c:1171 +#: src/prefs_actions.c:1163 msgid "Action command error\n" msgstr "Error en el comando de la acción\n" -#: src/prefs_actions.c:1253 +#: src/prefs_actions.c:1239 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -5079,20 +5093,20 @@ msgstr "" "No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1269 +#: src/prefs_actions.c:1255 msgid "Forking child and grandchild.\n" msgstr "Creando hijo y nieto con fork.\n" -#: src/prefs_actions.c:1329 +#: src/prefs_actions.c:1315 msgid "Child: Waiting for grandchild\n" msgstr "Hijo: Esperando por nieto\n" -#: src/prefs_actions.c:1331 +#: src/prefs_actions.c:1317 msgid "Child: grandchild ended\n" msgstr "Hijo: nieto finalizado\n" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1339 +#: src/prefs_actions.c:1325 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5103,60 +5117,56 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1433 +#: src/prefs_actions.c:1419 #, c-format msgid "Killing child group id %d\n" msgstr "Matando hijo con ID de grupo %d\n" -#: src/prefs_actions.c:1534 +#: src/prefs_actions.c:1511 #, c-format msgid "Freeing children data %p\n" msgstr "Liberando datos de los hijos %p\n" -#: src/prefs_actions.c:1552 +#: src/prefs_actions.c:1529 msgid "Updating actions input/output dialog.\n" msgstr "Actualizando el diálogo de entrada/salida de acciones.\n" -#: src/prefs_actions.c:1576 +#: src/prefs_actions.c:1552 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Ejecutando: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1580 +#: src/prefs_actions.c:1556 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizado: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1607 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Creando diálogo de acciones\n" - -#: src/prefs_actions.c:1615 -msgid "Actions' input/output" +#: src/prefs_actions.c:1590 +msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/salida de acciones" -#: src/prefs_actions.c:1665 -msgid "Abort actions" -msgstr "Abortar acciones" +#: src/prefs_actions.c:1636 +msgid " Send " +msgstr " Enviar " -#: src/prefs_actions.c:1671 -msgid "Close window" -msgstr "Cerrar ventana" +#: src/prefs_actions.c:1647 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -#: src/prefs_actions.c:1702 +#: src/prefs_actions.c:1680 #, c-format msgid "Child returned %c\n" msgstr "El hijo retornó %c\n" -#: src/prefs_actions.c:1718 +#: src/prefs_actions.c:1696 msgid "Sending input to grand child.\n" msgstr "Enviando entrada al nieto.\n" -#: src/prefs_actions.c:1735 +#: src/prefs_actions.c:1713 msgid "Input to grand child sent.\n" msgstr "Entrada al nieto enviada.\n" -#: src/prefs_actions.c:1744 +#: src/prefs_actions.c:1722 msgid "Catching grand child's output.\n" msgstr "Capturando salida del nieto.\n" @@ -5594,7 +5604,7 @@ msgstr "Expandir hilos" msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 +#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3141 src/prefs_common.c:3179 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" @@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr "Comandos externos (%s se sustituir msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294 +#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3143 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -5798,159 +5808,159 @@ msgstr "Preguntar antes de vaciar" msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3130 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3130 +#: src/prefs_common.c:3131 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3133 +#: src/prefs_common.c:3134 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3135 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:3195 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3284 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3292 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3332 +#: src/prefs_common.c:3333 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3339 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3344 +#: src/prefs_common.c:3345 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3350 +#: src/prefs_common.c:3351 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3357 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3364 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3426 +#: src/prefs_common.c:3427 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3429 +#: src/prefs_common.c:3430 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3433 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3435 +#: src/prefs_common.c:3436 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3439 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3443 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Color de las faltas ortográficas" -#: src/prefs_common.c:3575 +#: src/prefs_common.c:3576 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3649 +#: src/prefs_common.c:3650 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3663 +#: src/prefs_common.c:3664 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5960,7 +5970,7 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 +#: src/prefs_common.c:3679 src/prefs_common.c:4003 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -6229,13 +6239,13 @@ msgstr "Todos los mensajes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:432 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:433 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -6401,7 +6411,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Establecer puntuación" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -6424,7 +6434,7 @@ msgstr "Adjunto" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:434 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6535,37 +6545,37 @@ msgstr "\tMarcando los mensajes...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n" -#: src/procmsg.c:437 +#: src/procmsg.c:435 msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: src/procmsg.c:498 +#: src/procmsg.c:496 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n" -#: src/procmsg.c:500 +#: src/procmsg.c:498 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n" -#: src/procmsg.c:516 +#: src/procmsg.c:514 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n" -#: src/procmsg.c:521 +#: src/procmsg.c:519 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n" -#: src/procmsg.c:871 +#: src/procmsg.c:869 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" -#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 +#: src/procmsg.c:901 src/procmsg.c:1336 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensaje enviado...\n" -#: src/procmsg.c:936 +#: src/procmsg.c:934 msgid "can't save message\n" msgstr "no se puede salvar el mensaje\n" @@ -6578,15 +6588,15 @@ msgstr "El comando de impresi msgid "Sending message by mail\n" msgstr "Enviando mensaje por el correo\n" -#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 +#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 +#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" @@ -6828,27 +6838,27 @@ msgstr "/Previsualizar los mensajes _nuevos" msgid "/Preview _all messages" msgstr "/Previsualizar todos los mens_ajes" -#: src/selective_download.c:258 +#: src/selective_download.c:256 msgid "action matched\n" msgstr "acción coincidió\n" -#: src/selective_download.c:262 +#: src/selective_download.c:260 msgid "action not matched\n" msgstr "acción no coincidió\n" -#: src/selective_download.c:292 +#: src/selective_download.c:290 msgid "(No date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/selective_download.c:294 +#: src/selective_download.c:292 msgid "(No sender)" msgstr "(Sin remitente)" -#: src/selective_download.c:296 +#: src/selective_download.c:294 msgid "(No subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/selective_download.c:450 +#: src/selective_download.c:448 #, c-format msgid "" "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" @@ -6857,99 +6867,99 @@ msgstr "" "La cuenta seleccionada \"%s\" no es un servidor de correo POP.\n" "Por favor, seleccione una cuenta diferente" -#: src/selective_download.c:647 +#: src/selective_download.c:645 msgid "Preview mail" msgstr "Previsualizar correo" -#: src/selective_download.c:648 +#: src/selective_download.c:646 msgid "Preview old/new mail on account" msgstr "Previsualizar correo nuevo/viejo en la cuenta" -#: src/selective_download.c:664 +#: src/selective_download.c:662 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/selective_download.c:665 +#: src/selective_download.c:663 msgid "Remove selected mail" msgstr "Eliminar el correo seleccionado" -#: src/selective_download.c:674 +#: src/selective_download.c:672 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/selective_download.c:675 +#: src/selective_download.c:673 msgid "Download selected mail" msgstr "Descargar el correo seleccionado" -#: src/selective_download.c:688 +#: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Salir" -#: src/selective_download.c:734 +#: src/selective_download.c:732 msgid "Selective download" msgstr "Descarga selectiva" -#: src/selective_download.c:744 +#: src/selective_download.c:742 msgid "0 messages" msgstr "0 mensajes" -#: src/selective_download.c:766 +#: src/selective_download.c:764 msgid " contains " msgstr " contiene " -#: src/send.c:216 +#: src/send.c:214 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n" -#: src/send.c:241 +#: src/send.c:239 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" msgstr "falló el comando externo `%s' con código `%i'\n" -#: src/send.c:278 +#: src/send.c:276 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "SMTP AUTH falló\n" -#: src/send.c:289 +#: src/send.c:287 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n" -#: src/send.c:364 +#: src/send.c:362 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:368 +#: src/send.c:366 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:381 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send.c:384 +#: src/send.c:382 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:390 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:397 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send.c:409 +#: src/send.c:407 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send.c:442 src/send.c:506 +#: src/send.c:440 src/send.c:504 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:529 +#: src/send.c:527 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" @@ -7098,162 +7108,162 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/Select _thread" msgstr "/Seleccionar _hilo" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:429 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:430 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:436 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:438 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:459 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:718 +#: src/summaryview.c:707 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:719 +#: src/summaryview.c:708 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:764 +#: src/summaryview.c:737 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7261,221 +7271,216 @@ msgstr "" "carpeta vacía\n" "\n" -#: src/summaryview.c:782 +#: src/summaryview.c:755 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1127 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1129 +#: src/summaryview.c:1084 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1140 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1149 +#: src/summaryview.c:1104 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1194 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1180 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1195 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1197 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1251 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 +#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1261 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1297 +#: src/summaryview.c:1252 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 +#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1301 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1277 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1311 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1302 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1513 src/summaryview.c:1515 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1713 +#: src/summaryview.c:1668 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1672 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1680 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1738 +#: src/summaryview.c:1693 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1695 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:1757 +#: src/summaryview.c:1712 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1763 +#: src/summaryview.c:1718 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1890 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1999 +#: src/summaryview.c:1962 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2001 +#: src/summaryview.c:1964 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2165 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." - -#: src/summaryview.c:2254 +#: src/summaryview.c:2103 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2680 +#: src/summaryview.c:2529 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2710 +#: src/summaryview.c:2559 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n" -#: src/summaryview.c:2740 +#: src/summaryview.c:2589 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2794 +#: src/summaryview.c:2643 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2851 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:2898 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2921 +#: src/summaryview.c:2770 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2922 +#: src/summaryview.c:2771 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2812 src/summaryview.c:2814 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3021 +#: src/summaryview.c:2870 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3078 +#: src/summaryview.c:2927 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3093 +#: src/summaryview.c:2942 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3167 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3182 +#: src/summaryview.c:3031 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3081 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3277 +#: src/summaryview.c:3126 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7484,7 +7489,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3301 +#: src/summaryview.c:3150 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7493,65 +7498,60 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550 +#: src/summaryview.c:3396 src/summaryview.c:3397 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644 +#: src/summaryview.c:3490 src/summaryview.c:3491 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3531 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..." -#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Procesando (%s)..." - -#: src/summaryview.c:3826 +#: src/summaryview.c:3618 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3832 +#: src/summaryview.c:3624 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3833 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4943 +#: src/summaryview.c:4763 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" msgstr "nfcp: comprobando <%s>" -#: src/summaryview.c:4946 +#: src/summaryview.c:4766 #, c-format msgid " <%s>" msgstr " <%s>" -#: src/summaryview.c:4955 +#: src/summaryview.c:4775 msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/summaryview.c:4990 +#: src/summaryview.c:4810 #, c-format msgid "Message %d selected\n" msgstr "Mensaje %d seleccionado\n" -#: src/summaryview.c:5028 +#: src/summaryview.c:4848 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n" -#: src/summaryview.c:5059 +#: src/summaryview.c:4879 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:4997 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7662,17 +7662,17 @@ msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" -#: src/utils.c:1907 +#: src/utils.c:1963 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" -#: src/utils.c:2005 +#: src/utils.c:2061 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe." -#: src/utils.c:2293 +#: src/utils.c:2349 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" -- 2.25.1