From 3df18bd60d25d8e263a17647a2d2d392c4cc68f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Tue, 11 Dec 2001 15:57:02 +0000 Subject: [PATCH] updated translation --- po/es.po | 2137 ++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 883 insertions(+), 1254 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e5af5b1dd..99b809d5f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-26 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-26 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-10 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-10 16:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,20 +90,20 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2607 src/compose.c:4932 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2617 src/compose.c:5064 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 #: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 -#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2197 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 -#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2728 src/prefs_common.c:2885 -#: src/prefs_common.c:3165 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2275 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 #: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 #: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313 -#: src/prefs_template.c:245 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3109 -#: src/summaryview.c:4131 +#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:4136 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "en la columna `T' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 -#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/compose.c:3940 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Arriba" msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " -#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 -#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404 +#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553 #: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -206,21 +206,21 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 -#: src/compose.c:5106 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1819 -#: src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2127 src/mainwindow.c:1122 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 +#: src/compose.c:5238 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1843 +#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2118 +#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1207 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:469 +#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509 #: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:699 src/summaryview.c:1057 #: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174 -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:2768 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:602 src/compose.c:5106 src/folderview.c:1776 -#: src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1963 -#: src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2127 +#: src/account.c:602 src/compose.c:5238 src/folderview.c:1800 +#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4498 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -246,24 +246,24 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2607 -#: src/compose.c:4933 src/compose.c:5572 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:5065 src/compose.c:5704 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 #: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 -#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2197 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2729 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2275 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 #: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:246 +#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:699 -#: src/summaryview.c:3109 src/summaryview.c:4131 +#: src/summaryview.c:3114 src/summaryview.c:4136 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:435 src/mainwindow.c:400 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:436 src/mainwindow.c:412 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:439 -#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:440 +#: src/mainwindow.c:424 src/mainwindow.c:427 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:440 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:441 src/mainwindow.c:428 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF" msgid "/_Tools/Import M_utt" msgstr "/_Herramientas/Importar M_utt" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:486 src/mainwindow.c:627 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:637 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:632 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:642 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -364,18 +364,18 @@ msgstr "/Nuevo _grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:429 -#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:242 -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:258 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:430 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:283 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 #: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:426 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:442 -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:443 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -387,60 +387,61 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4499 src/prefs_common.c:2308 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4629 src/prefs_common.c:2314 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:604 +#: src/addressbook.c:605 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1816 +#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1871 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532 -#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:211 +#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:642 +#: src/addressbook.c:643 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1255 src/compose.c:3725 -#: src/compose.c:4328 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1263 src/compose.c:3762 +#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 +#: src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1239 +#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1247 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1242 +#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1250 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:848 +#: src/addressbook.c:849 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar dirección(es)" -#: src/addressbook.c:849 +#: src/addressbook.c:850 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1122 +#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1207 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 -#: src/prefs_template.c:469 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:699 +#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:699 #: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1144 #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2768 msgid "No" msgstr "No" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1666 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -449,32 +450,32 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n" "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:1668 +#: src/addressbook.c:1669 msgid "Folder only" msgstr "Carpeta solamente" -#: src/addressbook.c:1668 +#: src/addressbook.c:1669 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Carpeta y direcciones" -#: src/addressbook.c:1673 +#: src/addressbook.c:1674 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486 +#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 +#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:2368 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida,\n" "no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:2381 +#: src/addressbook.c:2382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "pero se crearon nuevos ficheros vacíos." -#: src/addressbook.c:2387 +#: src/addressbook.c:2388 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "no se pudieron crear los ficheros para la nueva." -#: src/addressbook.c:2392 +#: src/addressbook.c:2393 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -506,88 +507,88 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda\n" "y no se pudieron crear ficheros para una nueva." -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2400 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:2403 +#: src/addressbook.c:2404 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:2438 +#: src/addressbook.c:2439 msgid "Addressbook Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:2501 +#: src/addressbook.c:2502 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Antigua agenda convertida, no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:2515 +#: src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon ficheros nuevos " "vacíos." -#: src/addressbook.c:2521 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los nuevos " "ficheros." -#: src/addressbook.c:2527 +#: src/addressbook.c:2528 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros " "nuevos." -#: src/addressbook.c:2545 +#: src/addressbook.c:2546 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:2551 +#: src/addressbook.c:2552 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:906 +#: src/addressbook.c:3043 src/prefs_common.c:907 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510 +#: src/addressbook.c:3059 src/importldif.c:510 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3075 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3090 +#: src/addressbook.c:3091 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:3106 +#: src/addressbook.c:3107 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:288 +#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:296 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:3138 +#: src/addressbook.c:3139 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170 +#: src/addressbook.c:3155 src/addressbook.c:3171 msgid "J-Pilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3186 +#: src/addressbook.c:3187 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5106 src/main.c:380 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5238 src/main.c:380 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -656,219 +657,219 @@ msgstr "Marr #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274 -#: src/summaryview.c:3845 +#: src/summaryview.c:3850 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:427 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir" -#: src/compose.c:428 +#: src/compose.c:429 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:430 src/folderview.c:232 src/folderview.c:248 -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:277 +#: src/compose.c:431 src/folderview.c:237 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:285 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." -#: src/compose.c:436 +#: src/compose.c:437 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:437 +#: src/compose.c:438 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:439 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:443 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:444 +#: src/compose.c:445 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:445 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:446 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:434 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:446 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:447 src/mainwindow.c:420 +#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:432 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:448 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:521 +#: src/compose.c:458 src/mainwindow.c:533 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:461 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:465 src/compose.c:470 src/compose.c:472 src/compose.c:476 -#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:545 -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/compose.c:466 src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:477 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:466 +#: src/compose.c:467 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:468 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:469 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:469 +#: src/compose.c:470 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:472 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo" -#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:603 +#: src/compose.c:483 src/mainwindow.c:613 msgid "/_Tool" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:484 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta" -#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:604 +#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:614 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Tool/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:812 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:814 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:1042 src/compose.c:1125 +#: src/compose.c:1044 src/compose.c:1127 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1185 src/procmsg.c:798 +#: src/compose.c:1193 src/procmsg.c:798 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" -#: src/compose.c:1245 +#: src/compose.c:1253 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1248 src/compose.c:3722 src/compose.c:4330 +#: src/compose.c:1256 src/compose.c:3759 src/compose.c:4460 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1251 +#: src/compose.c:1259 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1510 +#: src/compose.c:1518 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1521 +#: src/compose.c:1530 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/redirijir para error" -#: src/compose.c:1821 src/compose.c:1871 +#: src/compose.c:1832 src/compose.c:1882 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1825 src/compose.c:1875 +#: src/compose.c:1836 src/compose.c:1886 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1829 src/compose.c:1879 +#: src/compose.c:1840 src/compose.c:1890 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "El fichero %s esta vacío\n" -#: src/compose.c:1849 src/compose.c:1900 +#: src/compose.c:1860 src/compose.c:1911 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2416 +#: src/compose.c:2426 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2418 +#: src/compose.c:2428 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2421 +#: src/compose.c:2431 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2445 +#: src/compose.c:2455 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -876,28 +877,28 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2503 +#: src/compose.c:2513 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2531 src/compose.c:3029 +#: src/compose.c:2541 src/compose.c:3057 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2549 src/compose.c:3035 +#: src/compose.c:2559 src/compose.c:3063 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2590 src/procmsg.c:1080 +#: src/compose.c:2600 src/procmsg.c:1086 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2604 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2614 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2615 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -905,208 +906,224 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2611 +#: src/compose.c:2621 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2624 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2628 +#: src/compose.c:2638 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2654 +#: src/compose.c:2664 msgid "Writing bounce header\n" msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n" -#: src/compose.c:2746 src/compose.c:2798 src/compose.c:2925 src/compose.c:3105 +#: src/compose.c:2756 src/compose.c:2826 src/compose.c:2953 src/compose.c:3133 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1024 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030 #: src/utils.c:1688 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2858 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2867 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2957 src/procmsg.c:1094 +#: src/compose.c:2985 src/procmsg.c:1100 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensaje enviado...\n" -#: src/compose.c:2967 src/procmsg.c:1103 +#: src/compose.c:2995 src/procmsg.c:1111 msgid "can't save message\n" msgstr "no se puede salvar el mensaje\n" -#: src/compose.c:2972 src/compose.c:3207 src/messageview.c:262 -#: src/procmsg.c:1108 +#: src/compose.c:3000 src/compose.c:3243 src/messageview.c:262 +#: src/procmsg.c:1116 msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: src/compose.c:3002 +#: src/compose.c:3030 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3022 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:3050 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3049 +#: src/compose.c:3077 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3059 +#: src/compose.c:3087 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3187 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:3223 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3242 +#: src/compose.c:3278 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:3313 +#: src/compose.c:3349 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n" -#: src/compose.c:3658 +#: src/compose.c:3694 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3809 src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:3837 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: src/compose.c:3940 src/compose.c:5011 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3809 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/compose.c:3940 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:437 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3831 +#. Save Message to folder +#: src/compose.c:4007 +msgid "Save Message to " +msgstr "Salvar mensaje en " + +#: src/compose.c:4022 src/prefs_filtering.c:485 +msgid "Select ..." +msgstr "Seleccionar ..." + +#: src/compose.c:4102 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composicion...\n" -#: src/compose.c:3883 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 +#. header labels and entries +#: src/compose.c:4152 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/compose.c:3893 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 -msgid "From:" -msgstr "Desde:" - -#: src/compose.c:3973 +#. attachment list +#: src/compose.c:4154 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/compose.c:4425 src/mainwindow.c:1679 src/prefs_account.c:594 -#: src/prefs_common.c:892 +#. Others Tab +#: src/compose.c:4156 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: src/compose.c:4555 src/mainwindow.c:1792 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:893 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4556 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4433 +#: src/compose.c:4563 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4434 +#: src/compose.c:4564 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4441 src/folderview.c:884 +#: src/compose.c:4571 src/folderview.c:900 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4442 +#: src/compose.c:4572 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4451 +#: src/compose.c:4581 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4582 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4589 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4460 +#: src/compose.c:4590 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4469 src/prefs_common.c:1410 +#: src/compose.c:4599 src/prefs_common.c:1411 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4600 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4608 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4609 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4617 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4618 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Recortar el párrafo actual" -#: src/compose.c:4774 +#: src/compose.c:4906 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4924 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4993 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:5038 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4929 +#: src/compose.c:5061 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4930 +#: src/compose.c:5062 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5077 +#: src/compose.c:5209 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5103 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1117,50 +1134,50 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5116 +#: src/compose.c:5248 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5117 +#: src/compose.c:5249 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5141 +#: src/compose.c:5273 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5174 +#: src/compose.c:5306 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5178 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5180 +#: src/compose.c:5312 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5518 src/compose.c:5538 +#: src/compose.c:5650 src/compose.c:5670 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:5702 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5571 +#: src/compose.c:5703 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5704 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5704 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" @@ -1324,12 +1341,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1606 -#: src/folderview.c:1850 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1566 src/folderview.c:1630 +#: src/folderview.c:1874 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1607 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1631 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1476,7 +1493,7 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione fichero de exportación" -#: src/folder.c:390 +#: src/folder.c:397 msgid "Counting total number of messages...\n" msgstr "Contanto el número total de mensajes...\n" @@ -1484,150 +1501,157 @@ msgstr "Contanto el n msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:244 src/folderview.c:261 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245 src/folderview.c:262 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246 src/folderview.c:263 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Eliminar _mailbox" -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:286 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266 -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:239 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Sistema de puntos..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:265 msgid "/_Update folder tree" msgstr "/_Actualizar árbol" -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:260 -msgid "/Re_scan folder tree" -msgstr "/_Actualizar árbol" +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:266 +msgid "/R_escan folder tree" +msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:270 src/folderview.c:284 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Buscar en mensajes..." + +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:273 src/folderview.c:287 +msgid "/S_coring..." +msgstr "/_Puntuación..." + +#: src/folderview.c:268 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" -#: src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:280 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:282 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:296 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:289 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:297 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:297 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:309 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:471 +#: src/folderview.c:479 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:472 +#: src/folderview.c:480 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:634 src/mainwindow.c:2781 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:650 src/mainwindow.c:2890 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:638 src/mainwindow.c:2786 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:654 src/mainwindow.c:2895 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:679 +#: src/folderview.c:695 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Revisando árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:698 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:862 +#: src/folderview.c:878 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/folderview.c:867 +#: src/folderview.c:883 msgid "Outbox" msgstr "Salida" -#: src/folderview.c:872 +#: src/folderview.c:888 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/folderview.c:877 +#: src/folderview.c:893 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/folderview.c:1404 +#: src/folderview.c:1428 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1608 src/folderview.c:1854 +#: src/folderview.c:1568 src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1878 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1549 src/folderview.c:1663 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1573 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1883 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1558 src/folderview.c:1613 src/folderview.c:1672 -#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1867 +#: src/folderview.c:1582 src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1696 +#: src/folderview.c:1751 src/folderview.c:1891 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1566 +#: src/folderview.c:1590 #, c-format msgid "The folder `%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1655 src/folderview.c:1717 +#: src/folderview.c:1679 src/folderview.c:1741 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1719 +#: src/folderview.c:1681 src/folderview.c:1743 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1796 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1636,16 +1660,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:1775 src/folderview.c:1917 +#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1941 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1815 +#: src/folderview.c:1839 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1654,11 +1678,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:1818 +#: src/folderview.c:1842 msgid "Remove folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/folderview.c:1851 +#: src/folderview.c:1875 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1668,40 +1692,40 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1875 +#: src/folderview.c:1899 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1915 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?" -#: src/folderview.c:1960 +#: src/folderview.c:1984 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:1962 +#: src/folderview.c:1986 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2115 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2117 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2148 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2126 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -1894,7 +1918,7 @@ msgstr "No se encontraron diccionarios\n" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -1902,11 +1926,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2161 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2162 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2195 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2196 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1975,116 +1999,131 @@ msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" msgid "can't append message %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n" -#: src/imap.c:566 src/imap.c:618 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 -#: src/mh.c:510 +#: src/imap.c:566 src/imap.c:663 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350 +#: src/mh.c:514 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n" -#: src/imap.c:573 src/imap.c:623 src/mh.c:202 src/mh.c:294 +#: src/imap.c:573 src/imap.c:668 src/mh.c:202 src/mh.c:296 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: src/imap.c:577 src/imap.c:627 src/mh.c:366 src/mh.c:513 +#: src/imap.c:577 src/imap.c:672 src/mh.c:368 src/mh.c:517 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: src/imap.c:697 +#: src/imap.c:606 +#, c-format +msgid "imap_do_mark(): Message %s/%d is marked . %d\n" +msgstr "imap_do_mark(): Mensaje %s/%d está marcado . %d\n" + +#: src/imap.c:621 +#, c-format +msgid "imap_do_unmark(): Message %s/%d is unmarked . %d\n" +msgstr "imap_do_unmark(): Mensaje %s/%d está desmarcado . %d\n" + +#: src/imap.c:636 +#, c-format +msgid "imap_do_reply(): Message %s/%d is replied . %d\n" +msgstr "imap_do_reply(): Mensaje %s/%d está respondido . %d\n" + +#: src/imap.c:742 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:704 src/imap.c:744 +#: src/imap.c:749 src/imap.c:801 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:737 +#: src/imap.c:794 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n" -#: src/imap.c:901 +#: src/imap.c:964 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1102 +#: src/imap.c:1165 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1122 +#: src/imap.c:1185 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1169 +#: src/imap.c:1232 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1198 +#: src/imap.c:1261 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1206 +#: src/imap.c:1269 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1221 +#: src/imap.c:1284 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1251 +#: src/imap.c:1314 #, c-format msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... " -#: src/imap.c:1271 src/imap.c:1290 src/mainwindow.c:796 src/mainwindow.c:1595 -#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:806 src/procmsg.c:263 +#: src/imap.c:1334 src/imap.c:1353 src/mainwindow.c:867 src/mainwindow.c:1713 +#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263 #: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1871 -#: src/summaryview.c:2010 src/summaryview.c:2110 src/summaryview.c:2814 -#: src/summaryview.c:3430 src/summaryview.c:3494 src/summaryview.c:3519 -#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3659 +#: src/summaryview.c:2010 src/summaryview.c:2110 src/summaryview.c:2819 +#: src/summaryview.c:3435 src/summaryview.c:3499 src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3610 src/summaryview.c:3664 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/imap.c:1284 +#: src/imap.c:1347 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... " -#: src/imap.c:1303 +#: src/imap.c:1366 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1343 +#: src/imap.c:1406 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:1784 +#: src/imap.c:1847 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:1909 +#: src/imap.c:1960 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2125 +#: src/imap.c:2178 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2144 +#: src/imap.c:2197 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "no puedo copiar %d a %s\n" -#: src/imap.c:2169 +#: src/imap.c:2222 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2183 +#: src/imap.c:2236 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n" @@ -2185,7 +2224,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Ant." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1834 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1889 msgid "Next" msgstr "Sig." @@ -2316,23 +2355,23 @@ msgstr "Borrando mensaje" msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:904 +#: src/inc.c:905 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un mensaje no será recibido\n" -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:944 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:948 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1033 +#: src/inc.c:1035 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n" -#: src/inc.c:1047 +#: src/inc.c:1049 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -2417,549 +2456,585 @@ msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_Edit/_Find in current message" msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta" -#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:438 src/summaryview.c:418 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/_Ver/_Mensajes" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Ver/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/_Ver/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/View _source" msgstr "/_Ver/Ver _fuente" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir" -#: src/mainwindow.c:536 -msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" -msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto" - -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Message/Bounce" msgstr "/_Mensaje/Rebotar" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Message/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_Summary" msgstr "/_Resumen" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/_Resumen/_Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/_Resumen/_Actualizar" -#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:593 msgid "/_Summary/---" msgstr "/_Resumen/---" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_Summary/Go _to" msgstr "/_Resumen/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:587 msgid "/_Summary/Go _to/---" msgstr "/_Resumen/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Summary/_Go to other folder..." msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/_Resumen/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/_Resumen/Vista plana" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" +#: src/mainwindow.c:646 +msgid "/Compose an _email message" +msgstr "/Componer m_ensaje de correo" + +#: src/mainwindow.c:647 +msgid "/Compose a _news message" +msgstr "/Componer artículo de _noticias" + +#: src/mainwindow.c:651 +msgid "/Reply to message with _quoting it" +msgstr "/Responder al mensaje con _citación" + +#: src/mainwindow.c:652 +msgid "/_Reply to message without quoting it" +msgstr "/_Responder al mensaje sin citación" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/Reply to all with _quoting the message" +msgstr "/Responder a todos _citando el mensaje" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Reply to all without quoting the message" +msgstr "/_Responder a todos sin citar del mensaje" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/Reply to sender with _quoting the message" +msgstr "/Responder al remitente sin _citar el mensaje" + #: src/mainwindow.c:662 +msgid "/_Reply to sender without quoting the message" +msgstr "/_Responder al remitente sin citar el mensaje" + +#: src/mainwindow.c:666 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)" + +#: src/mainwindow.c:667 +msgid "/Forward message as _attachement" +msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto" + +#: src/mainwindow.c:703 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:864 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:996 src/mainwindow.c:1013 +#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1084 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1014 +#: src/mainwindow.c:1085 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1112 +#: src/mainwindow.c:1183 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1120 +#: src/mainwindow.c:1205 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1121 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1149 +#: src/mainwindow.c:1234 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1150 +#: src/mainwindow.c:1235 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2969,16 +3044,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1194 +#: src/mainwindow.c:1241 src/mainwindow.c:1279 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1161 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1246 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1167 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1252 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2988,144 +3063,120 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir " " en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1187 +#: src/mainwindow.c:1272 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1188 +#: src/mainwindow.c:1273 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1209 +#: src/mainwindow.c:1294 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1448 +#: src/mainwindow.c:1566 msgid "Setting widgets..." msgstr "Estableciendo controles..." -#: src/mainwindow.c:1662 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:1663 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:1668 +#: src/mainwindow.c:1781 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:1669 +#: src/mainwindow.c:1782 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:1680 +#: src/mainwindow.c:1793 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:1697 -msgid "Compose email message" -msgstr "Componer mensaje nuevo" - -#: src/mainwindow.c:1698 -msgid "email" -msgstr "correo" - -#: src/mainwindow.c:1706 src/mainwindow.c:1743 +#: src/mainwindow.c:1803 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1721 -msgid "Compose news article" -msgstr "Componer artículo nuevo" +#: src/mainwindow.c:1804 +msgid "Compose an email message - Right button: more options" +msgstr "Componer mensaje nuevo - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1722 -msgid "news" -msgstr "noticias" - -#: src/mainwindow.c:1730 src/mainwindow.c:1754 src/prefs_common.c:1050 +#: src/mainwindow.c:1814 src/prefs_common.c:1051 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/mainwindow.c:1744 -msgid "Compose an email message" -msgstr "Componer mensaje nuevo" - -#: src/mainwindow.c:1755 -msgid "Compose a news message" -msgstr "Componer artículo de noticias" +#: src/mainwindow.c:1815 +msgid "Compose a news message - Right button: more options" +msgstr "Componer artículo de noticias - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1781 +#: src/mainwindow.c:1827 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:1782 -msgid "Reply to the message" -msgstr "Responder al mensaje" +#: src/mainwindow.c:1828 +msgid "Reply to the message - Right button: more options" +msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1789 +#: src/mainwindow.c:1838 msgid "All" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:1790 -msgid "Reply to all" -msgstr "Responder a todos" +#: src/mainwindow.c:1839 +msgid "Reply to all - Right button: more options" +msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1797 +#: src/mainwindow.c:1849 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/mainwindow.c:1798 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Responder al remitiente" +#: src/mainwindow.c:1850 +msgid "Reply to sender - Right button: more options" +msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1805 src/prefs_filtering.c:223 +#: src/mainwindow.c:1860 src/prefs_filtering.c:223 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:1806 -msgid "Forward the message" -msgstr "Reenviar el mensaje" +#: src/mainwindow.c:1861 +msgid "Forward the message - Right button: more options" +msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones" -#: src/mainwindow.c:1817 +#: src/mainwindow.c:1872 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:1825 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464 +#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464 #: src/prefs_matcher.c:153 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:1826 +#: src/mainwindow.c:1881 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:1835 +#: src/mainwindow.c:1890 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:1917 -msgid "Email message" -msgstr "Mensaje de correo" - -#: src/mainwindow.c:1925 -msgid "News article" -msgstr "Artículo de noticias" - -#: src/mainwindow.c:2196 src/summaryview.c:4130 +#: src/mainwindow.c:2274 src/summaryview.c:4135 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2196 src/summaryview.c:4130 +#: src/mainwindow.c:2274 src/summaryview.c:4135 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2427 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:2561 +#: src/mainwindow.c:2670 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" @@ -3134,6 +3185,13 @@ msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" msgid "filename is not set" msgstr "no se estableció el nombre de fichero" +#: src/matcher.c:953 src/matcher.c:960 src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 +#: src/matcher.c:981 src/matcher.c:988 src/matcher.c:995 src/matcher.c:1002 +#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776 +#: src/prefs_filter.c:788 +msgid "(none)" +msgstr "(ninguna)" + #: src/matcher.c:1140 msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n" @@ -3146,30 +3204,30 @@ msgstr "Escribiendo configuraci msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" -#: src/mbox.c:69 +#: src/mbox.c:70 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n" -#: src/mbox.c:79 +#: src/mbox.c:80 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n" -#: src/mbox.c:86 +#: src/mbox.c:87 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "formato de mbox inválido: %s\n" -#: src/mbox.c:93 +#: src/mbox.c:94 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox malformada: %s\n" -#: src/mbox.c:111 +#: src/mbox.c:113 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:163 +#: src/mbox.c:165 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -3178,52 +3236,52 @@ msgstr "" "Encontrado Desde sin escapar:\n" "%s" -#: src/mbox.c:198 +#: src/mbox.c:200 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:247 +#: src/mbox.c:249 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d mensajes encontrados.\n" -#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:122 +#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n" -#: src/mbox.c:265 src/mbox_folder.c:123 +#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n" -#: src/mbox.c:277 src/mbox_folder.c:135 +#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "no puedo crear %s\n" -#: src/mbox.c:283 src/mbox_folder.c:141 +#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n" -#: src/mbox.c:312 +#: src/mbox.c:314 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "no se puede bloquear %s\n" -#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366 +#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tipo de bloqueo no válido\n" -#: src/mbox.c:352 +#: src/mbox.c:354 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "no se puede desbloquear %s\n" -#: src/mbox.c:383 +#: src/mbox.c:385 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n" -#: src/mbox.c:404 +#: src/mbox.c:406 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" @@ -3259,7 +3317,7 @@ msgstr "fichero no v msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" @@ -3298,7 +3356,7 @@ msgstr "purgar mensajes borrados - %s\n" msgid "Cannot rename folder item" msgstr "No puedo renombrar carpeta" -#: src/menu.c:84 +#: src/menu.c:100 #, c-format msgid "unknown menu entry %s\n" msgstr "entrada de menú desconocida %s\n" @@ -3380,25 +3438,25 @@ msgstr "Ocurri msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 +#: src/mh.c:379 src/mh.c:526 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s ya existe." -#: src/mh.c:869 +#: src/mh.c:873 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..." -#: src/mh.c:924 +#: src/mh.c:928 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n" -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:934 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..." @@ -3434,27 +3492,27 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" -#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3102 +#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3107 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3107 +#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3112 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3108 +#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3113 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/mimeview.c:798 +#: src/mimeview.c:800 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:799 +#: src/mimeview.c:801 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3463,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/mimeview.c:854 +#: src/mimeview.c:856 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'" @@ -3670,15 +3728,15 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:890 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:891 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:894 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:895 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:903 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:904 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3820,7 +3878,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1950 src/prefs_common.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -3952,84 +4010,84 @@ msgstr "no se especific msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el comando de correo." -#: src/prefs_common.c:867 +#: src/prefs_common.c:868 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:871 +#: src/prefs_common.c:872 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:896 +#: src/prefs_common.c:897 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:898 +#: src/prefs_common.c:899 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:900 +#: src/prefs_common.c:901 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:908 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:909 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:952 src/prefs_common.c:1122 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:960 +#: src/prefs_common.c:961 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:967 src/prefs_common.c:1136 src/prefs_common.c:2435 -#: src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:2476 +#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2482 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:982 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:995 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:1003 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1020 +#: src/prefs_common.c:1021 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1022 +#: src/prefs_common.c:1023 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1034 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1043 +#: src/prefs_common.c:1044 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "No error popup on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción" -#: src/prefs_common.c:1048 +#: src/prefs_common.c:1049 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1058 +#: src/prefs_common.c:1059 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4037,119 +4095,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1202 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1206 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1207 +#: src/prefs_common.c:1208 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1209 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_common.c:1211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1211 +#: src/prefs_common.c:1212 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "" +msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1212 +#: src/prefs_common.c:1213 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1221 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4157,249 +4215,253 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1306 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" -#: src/prefs_common.c:1418 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1424 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1443 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1446 +#: src/prefs_common.c:1447 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1453 +#: src/prefs_common.c:1454 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1467 +#: src/prefs_common.c:1468 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1479 +#: src/prefs_common.c:1480 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1491 +#: src/prefs_common.c:1492 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_filtering.c:224 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1497 +#: src/prefs_common.c:1498 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1500 +#: src/prefs_common.c:1501 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1504 +#: src/prefs_common.c:1505 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1511 +#: src/prefs_common.c:1512 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1522 msgid "Dictionaries path" msgstr "Ruta a los diccionarios" -#: src/prefs_common.c:1531 +#: src/prefs_common.c:1532 msgid "..." msgstr " ..." -#: src/prefs_common.c:1544 +#: src/prefs_common.c:1545 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" #. reply -#: src/prefs_common.c:1614 +#: src/prefs_common.c:1617 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Responder con _citación por defecto" + +#: src/prefs_common.c:1619 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1629 src/prefs_common.c:1668 +#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1673 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1653 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1697 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1739 +#: src/prefs_common.c:1745 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1749 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/prefs_common.c:1768 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1793 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1812 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1850 +#: src/prefs_common.c:1856 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1858 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1860 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1863 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:2658 src/prefs_common.c:2697 +#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:2664 src/prefs_common.c:2703 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1887 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1945 +#: src/prefs_common.c:1951 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1970 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:1966 +#: src/prefs_common.c:1972 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes" -#: src/prefs_common.c:1973 +#: src/prefs_common.c:1979 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1995 +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2009 src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2015 src/prefs_common.c:2055 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2029 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2041 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2103 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "ASCII plano blindado" -#: src/prefs_common.c:2105 +#: src/prefs_common.c:2111 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2114 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2115 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2120 +#: src/prefs_common.c:2126 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2127 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clave de firma por defecto" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4409,19 +4471,19 @@ msgstr "" "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." -#: src/prefs_common.c:2260 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2270 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2272 +#: src/prefs_common.c:2278 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2279 +#: src/prefs_common.c:2285 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4429,35 +4491,35 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2291 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2301 src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2341 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2302 +#: src/prefs_common.c:2308 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2304 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2323 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2337 +#: src/prefs_common.c:2343 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2339 +#: src/prefs_common.c:2345 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" @@ -4482,190 +4544,187 @@ msgstr "Asumir 'No'" #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2367 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2382 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2384 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2434 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2459 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)" -#: src/prefs_common.c:2469 +#: src/prefs_common.c:2475 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2629 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2630 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2638 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2639 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2635 +#: src/prefs_common.c:2641 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2636 +#: src/prefs_common.c:2642 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2637 +#: src/prefs_common.c:2643 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2638 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2639 +#: src/prefs_common.c:2645 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2641 +#: src/prefs_common.c:2647 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2649 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2651 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2720 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2803 +#: src/prefs_common.c:2809 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2811 +#: src/prefs_common.c:2817 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2852 +#: src/prefs_common.c:2858 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2858 +#: src/prefs_common.c:2864 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2864 +#: src/prefs_common.c:2870 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2870 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:2883 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:2949 +#: src/prefs_common.c:2955 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2952 +#: src/prefs_common.c:2958 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2955 +#: src/prefs_common.c:2961 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2958 +#: src/prefs_common.c:2964 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2961 +#: src/prefs_common.c:2967 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3101 src/prefs_matcher.c:1418 +#: src/prefs_common.c:3108 src/prefs_matcher.c:1418 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:3140 -#, c-format +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "" -"DESCRIPTION\n" -"\n" "Date\n" "From\n" "Full Name of Sender\n" @@ -4675,42 +4734,53 @@ msgid "" "To\n" "Cc\n" "Newsgroups\n" -"Message-ID\n" "References\n" -"\n" -"Display the information\n" -"If the information x is set, displays expr\n" -"\n" -"Message body\n" -"Quoted message body\n" -"Message body without signature\n" -"Quoted message body without signature\n" -"Literal %" +"Message-ID" msgstr "" -"DESCRIPCIÓN\n" -"\n" "Fecha\n" "Desde\n" "Nombre completo del remitente\n" -"Primer nombre del remitente\n" +"Nombre del remitente\n" "Inicial del remitente\n" "Asunto\n" "Para\n" -"Copia carbón\n" -"Newsgroups\n" -"ID-mensaje\n" +"Cc\n" +"Grupos de noticias\n" "Referencias\n" -"\n" -"Muestra la información\n" -"Si la información x está, muestra expr\n" -"\n" +"ID-Mensaje" + +#: src/prefs_common.c:3179 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Si x está, muestra expr" + +#: src/prefs_common.c:3183 +#, c-format +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" "Cuerpo del mensaje\n" "Cuerpo del mensaje citado\n" "Cuerpo del mensaje sin firma\n" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" -"Carácter %" +"El carácter %" -#: src/prefs_common.c:3198 +#: src/prefs_common.c:3191 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Carácter barra invertida\n" +"Carácter de interrogación\n" +"Carácter llave abierta\n" +"Carácter llave cerrada" + +#: src/prefs_common.c:3232 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" @@ -4801,11 +4871,6 @@ msgstr "Preferencias de filtrado" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776 -#: src/prefs_filter.c:788 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguna)" - #: src/prefs_filter.c:285 msgid "Keyword" msgstr "Palabra" @@ -4838,12 +4903,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "No recibir" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489 -#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:198 +#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495 -#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:204 +#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4857,7 +4922,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688 #: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456 -#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:289 +#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" @@ -4929,10 +4994,6 @@ msgstr "Acci msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/prefs_filtering.c:485 -msgid "Select ..." -msgstr "Seleccionar ..." - #: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401 msgid "Info ..." msgstr "Información ..." @@ -4971,8 +5032,7 @@ msgid "All messages" msgstr "Todos los mensajes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 -#: src/prefs_template.c:154 src/summaryview.c:434 +#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:434 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -5196,36 +5256,39 @@ msgstr "Elementos visibles" msgid " Revert to default " msgstr " Valores por defecto " -#. self-documenting -#: src/prefs_template.c:138 +#: src/prefs_template.c:155 msgid "Template name" msgstr "Nombre de plantilla" -#: src/prefs_template.c:217 +#: src/prefs_template.c:230 msgid " Symbols " msgstr " Símbolos " -#: src/prefs_template.c:231 +#: src/prefs_template.c:244 msgid "Registered templates" msgstr "Plantillas registradas" -#: src/prefs_template.c:251 +#: src/prefs_template.c:264 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/prefs_template.c:360 +#: src/prefs_template.c:376 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/prefs_template.c:467 +#: src/prefs_template.c:441 +msgid "Template format error." +msgstr "Error de formato en la plantilla." + +#: src/prefs_template.c:507 msgid "Delete template" msgstr "Borrar plantilla" -#: src/prefs_template.c:468 +#: src/prefs_template.c:508 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/procmime.c:692 +#: src/procmime.c:705 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5281,23 +5344,23 @@ msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n" -#: src/procmsg.c:1038 +#: src/procmsg.c:1044 msgid "Sending message by mail\n" msgstr "Enviando mensaje por el correo\n" -#: src/procmsg.c:1040 src/send.c:161 +#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/procmsg.c:1048 src/send.c:169 +#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/procmsg.c:1059 src/send.c:180 +#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" -#: src/procmsg.c:1073 +#: src/procmsg.c:1079 msgid "Sending message by news\n" msgstr "Enviando mensaje por las noticias\n" @@ -5848,79 +5911,79 @@ msgstr "Resumiendo los mensajes..." msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2159 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2568 +#: src/summaryview.c:2573 #, c-format -msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "Mensaje %d marcado\n" +msgid "Message %s/%d is marked\n" +msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2605 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n" -#: src/summaryview.c:2631 +#: src/summaryview.c:2636 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2684 +#: src/summaryview.c:2689 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2741 +#: src/summaryview.c:2746 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2761 +#: src/summaryview.c:2766 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2762 +#: src/summaryview.c:2767 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:2803 +#: src/summaryview.c:2806 src/summaryview.c:2808 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2861 +#: src/summaryview.c:2866 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2920 +#: src/summaryview.c:2925 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2935 +#: src/summaryview.c:2940 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3009 +#: src/summaryview.c:3014 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3025 +#: src/summaryview.c:3030 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3075 +#: src/summaryview.c:3080 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3129 +#: src/summaryview.c:3134 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/summaryview.c:3130 +#: src/summaryview.c:3135 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5929,7 +5992,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3136 +#: src/summaryview.c:3141 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5938,46 +6001,46 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3376 src/summaryview.c:3377 +#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3382 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3470 src/summaryview.c:3471 +#: src/summaryview.c:3475 src/summaryview.c:3476 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3508 +#: src/summaryview.c:3513 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..." -#: src/summaryview.c:3575 src/summaryview.c:4764 +#: src/summaryview.c:3580 src/summaryview.c:4769 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/summaryview.c:3615 +#: src/summaryview.c:3620 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3621 +#: src/summaryview.c:3626 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3622 +#: src/summaryview.c:3627 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4102 +#: src/summaryview.c:4107 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ir a %s\n" -#: src/summaryview.c:4696 +#: src/summaryview.c:4701 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n" -#: src/summaryview.c:4727 +#: src/summaryview.c:4732 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" @@ -5987,44 +6050,44 @@ msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" msgid "%s:%d loading template from %s\n" msgstr "%s:%d cargando plantilla de %s\n" -#: src/template.c:114 +#: src/template.c:118 #, c-format msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" msgstr "%s:%d leyendo directorio de plantillas %s\n" -#: src/template.c:132 +#: src/template.c:136 #, c-format msgid "%s:%d found file %s\n" msgstr "%s:%d encontrado fichero %s\n" -#: src/template.c:135 +#: src/template.c:139 #, c-format msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" msgstr "%s:%d %s no es un fichero normal\n" -#: src/template.c:163 +#: src/template.c:167 #, c-format msgid "file %s allready exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/template.c:190 +#: src/template.c:194 #, c-format msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n" -#: src/textview.c:143 +#: src/textview.c:150 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:406 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el " -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:407 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:408 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6032,11 +6095,11 @@ msgstr "" "o pulse la tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:387 +#: src/textview.c:410 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " -#: src/textview.c:388 +#: src/textview.c:411 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6044,31 +6107,31 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:390 +#: src/textview.c:413 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:391 +#: src/textview.c:414 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:392 +#: src/textview.c:415 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, " -#: src/textview.c:393 +#: src/textview.c:416 msgid "or press `l' key." msgstr "o pulse la tecla `l'." -#: src/textview.c:412 +#: src/textview.c:435 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" -#: src/textview.c:413 +#: src/textview.c:436 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" -#: src/textview.c:414 +#: src/textview.c:437 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" @@ -6087,437 +6150,3 @@ msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe." msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nombre" - -#~ msgid "count of messages" -#~ msgstr "conteo de mensajes" - -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Nombre del grupo de noticias:" - -#~ msgid "Reading headers configuration...\n" -#~ msgstr "Leyendo configuración de cabeceras...\n" - -#~ msgid "syntax error : %s\n" -#~ msgstr "error de sintaxis : %s\n" - -#~ msgid "Writing scoring configuration...\n" -#~ msgstr "Escribiendo configuración de puntuación...\n" - -#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -#~ msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' " - -#~ msgid "Program path" -#~ msgstr "Ruta al programa" - -#~ msgid " Quote format " -#~ msgstr " Formato de citación " - -#~ msgid "Compose Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de composición" - -#~ msgid "Quote message when replying" -#~ msgstr "Citar mensaje al responder" - -#~ msgid "Quotation format:" -#~ msgstr "Formato de citación:" - -#~ msgid "Forward quotation mark" -#~ msgstr "Marca de citación al redirijir" - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(vacío)" - -#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe." - -#~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Uso habitual" - -#~ msgid "Set display item" -#~ msgstr "Indicar elemento visual" - -#~ msgid "MIME" -#~ msgstr "MIME" - -#~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Actualizando todas las carpetas..." - -#~ msgid "each" -#~ msgstr "cada" - -#~ msgid "Current folder is Trash." -#~ msgstr "La carpeta actual es Papelera." - -#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" -#~ msgstr "Error en la conversión de la Agenda de Sylpheed" - -#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion" -#~ msgstr "Conversión de la Agenda de Sylpheed" - -#~ msgid "Wrap long lines" -#~ msgstr "Recortar las líneas largas" - -#~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras" - -#~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Preferencias para cada cuenta" - -#~ msgid "Select spelling checker location" -#~ msgstr "Localización del corrector ortográfico" - -#~ msgid "Ispelll path" -#~ msgstr "Ruta para ispell" - -#~ msgid "/New _V-Card" -#~ msgstr "/Nueva _V-Card" - -#~ msgid "/New _J-Pilot" -#~ msgstr "/Nuevo _J-Pilot" - -#~ msgid "/New _Server" -#~ msgstr "/Nuevo _servidor" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Directorio" - -#~ msgid "The name already exists." -#~ msgstr "Ese nombre ya existe." - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nuevo grupo" - -#~ msgid "Input the name of new group:" -#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:" - -#~ msgid "Input the new name of group:" -#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:" - -#~ msgid "Reading addressbook file..." -#~ msgstr "Leyendo agenda de direcciones..." - -#~ msgid "%s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "%s no existe.\n" - -#~ msgid "Exporting addressbook to file..." -#~ msgstr "Exportando agenda a un fichero..." - -#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" -#~ msgstr "fallo al escribir los datos de la agenda.\n" - -#~ msgid "Personal addresses" -#~ msgstr "Direcciones personales" - -#~ msgid "Common addresses" -#~ msgstr "Direcciones comunes" - -#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n" -#~ msgstr "%s%d entrando read_address_book\n" - -#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n" -#~ msgstr "%s(%d) no hay agenda\n" - -#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" -#~ msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n" - -#~ msgid "Authorizing..." -#~ msgstr "Autorizando..." - -#~ msgid "Current account: %s" -#~ msgstr "Cuenta actual: %s" - -#~ msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server" -#~ msgstr "Usar túnel SSL para conectar al servidor POP3" - -#~ msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server" -#~ msgstr "Usar túnel SSL para conectar al servidor IMAP" - -#~ msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server" -#~ msgstr "Usar túnel SSL para conectar al servidor SMTP" - -#~ msgid "Automatically select account for mail replies" -#~ msgstr "Selección automática de cuenta para las respuestas" - -#~ msgid "... " -#~ msgstr " ... " - -#~ msgid "" -#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" -#~ "Emacs-based mailer" -#~ msgstr "Emular el comportamiento del raton como enel correo basado en Emacs" - -#~ msgid "Using command to send mail: %s ...\n" -#~ msgstr "Usando comando para enviar: %s ...\n" - -#~ msgid "Mail sent successfully ...\n" -#~ msgstr "Mensaje enviado con éxito...\n" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" - -#~ msgid "SSL disabled\n" -#~ msgstr "SSL deshabilitado\n" - -#~ msgid "SSL loaded: \n" -#~ msgstr "SSL cargado: \n" - -#~ msgid "Date Format" -#~ msgstr "Formato de fecha" - -#~ msgid "Date Format Description" -#~ msgstr "Descripción del formato de fecha" - -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "hecho." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Inicio mensaje redirijido:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "/Remove _news server" -#~ msgstr "/_Eliminar servidor de noticias" - -#~ msgid "Delete IMAP4 server" -#~ msgstr "Borrar servidor IMAP4" - -#~ msgid "Really delete news server `%s'?" -#~ msgstr "¿Eliminar el servidor de noticias `%s'?" - -#~ msgid "Delete news server" -#~ msgstr "Eliminar servidor de noticias" - -#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" -#~ msgstr "no se puede obtener el siguiente uid de la carpeta: %s\n" - -#~ msgid "Incorporate new mail" -#~ msgstr "Incorporar correo nuevo" - -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Traer" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automático" - -#~ msgid "Quotation" -#~ msgstr "Citación" - -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Fecha\n" -#~ "Desde\n" -#~ "Nombre completo del remitente\n" -#~ "Nombre del remitente\n" -#~ "Asunto\n" -#~ "Para\n" -#~ "ID-Mensaje\n" -#~ "%" - -#~ msgid "deleting message %d...\n" -#~ msgstr "borrando mensaje %d...\n" - -#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -#~ msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar" - -#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" -#~ msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" - -#~ msgid "deleting article %d...\n" -#~ msgstr "borrando artículo %d...\n" - -#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" -#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" - -#~ msgid "Show other headers" -#~ msgstr "Mostrar otras cabeceras" - -#~ msgid "Receive at getting from all accounts" -#~ msgstr "Recibir al obtener de todas las cuentas" - -#~ msgid "" -#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " -#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "El soporte de MD5 es copyright por RSA Data Security, Inc. Vease el " -#~ "comentario que encabeza el módulo md5.c para los términos de licencia.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view" -#~ msgstr "Habilitar desplazamiento suave en el visor de mensajes" - -#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" -#~ msgstr "DomLunMarMieJueVieSab" - -#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" -#~ msgstr "/_Resumen/_Seleccionar todos" - -#~ msgid "Clean trash" -#~ msgstr "Limpiar papelera" - -#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" -#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _importante" - -#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" -#~ msgstr "TextView: fallo solicitando color\n" - -#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" -#~ msgstr "*** Atención: conversión de códigos fallida ***\n" - -#~ msgid "Invalid MIME type\n" -#~ msgstr "Tipo MIME no válido\n" - -#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" -#~ msgstr "%s - Componer mensaje [Edited]" - -#~ msgid "deleting folder %s ...\n" -#~ msgstr "borrando carpeta %s ...\n" - -#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" -#~ msgstr "borrando grupo de noticias %s ...\n" - -#~ msgid "Input adding news server:" -#~ msgstr "Nombre del servidor de noticias:" - -#~ msgid "The news server `%s' already exists." -#~ msgstr "El servidor de noticias `%s' ya existe." - -#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" -#~ msgstr "borrando carpeta de caché de %s ...\n" - -#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" -#~ msgstr "El comando de autentificación IMAP no es válido.\n" - -#~ msgid "Next unread" -#~ msgstr "Siguiente no leido" - -#~ msgid "Previously selected folder: %s\n" -#~ msgstr "Carpeta seleccionada previamente: %s\n" - -#~ msgid "The directory not found. Create it?" -#~ msgstr "No se encuentra el directorio. ¿Crearlo?" - -#~ msgid "Can't create directory." -#~ msgstr "No se puede crear el directorio." - -#~ msgid "Selected name isn't a directory." -#~ msgstr "El nombre seleccionado no es un directorio." - -#~ msgid "Writing mail folder list..." -#~ msgstr "Escribiendo lista de carpetas de correo..." - -#~ msgid "Writing imap folder list..." -#~ msgstr "Escribiendo lista de carpetas de imap..." - -#~ msgid "Writing news folder list..." -#~ msgstr "Escribiendo lista de carpetas de noticias..." - -#~ msgid "Reading folder %s ..." -#~ msgstr "Leyendo carpeta %s ..." - -#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" -#~ msgstr "Servidor Correo (IMAP4)" - -#~ msgid "NetNews" -#~ msgstr "Noticias" - -#~ msgid "reading folder list %s ..." -#~ msgstr "leyendo lista de carpetas %s ..." - -#~ msgid "Broken folder list cache.\n" -#~ msgstr "Caché de la lista de carpetas corrupta.\n" - -#~ msgid "can't drop message into %s\n" -#~ msgstr "no se puede poner el mensaje en %s\n" - -#~ msgid "%s exists\n" -#~ msgstr "%s existe\n" - -#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" -#~ msgstr "no se puede renombrar tmpmsg a %s\n" - -#~ msgid "IMAP session is not established\n" -#~ msgstr "sesión de IMAP no establecida\n" - -#~ msgid "news session is not established\n" -#~ msgstr "sesión de noticias no establecida\n" - -#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" -#~ msgstr "Eliminando mensaje %s de la papelera...\n" - -#~ msgid "Enable thread view on summary" -#~ msgstr "Habilitar vista jerárquica de cabeceras" - -#~ msgid "Not yet implemented." -#~ msgstr "Aún no implementado." - -#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -#~ msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)" - -#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all" -#~ msgstr "/_Resumen/_Deseleccionar todos" - -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "from\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Fecha\n" -#~ "desde\n" -#~ "Asunto\n" -#~ "Para\n" -#~ "ID-Mensaje\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Impresión" - -#~ msgid "/_Mark/Mark _all" -#~ msgstr "/_Marcar/_Marcar todos" - -#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" -#~ msgstr "/_Marcar/Desmarca_r todos" - -#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" -#~ msgstr "/_Marcar/_Borrar marcados" - -#~ msgid "Invalid month\n" -#~ msgstr "Mes no válido\n" - -#~ msgid "/U_nselect all" -#~ msgstr "/_Deseleccionar todo" - -#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/_Mensaje/Responder con _citación" - -#~ msgid "/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/Responder con _citación" - -#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" -#~ msgstr "poniendo en la cola los envios fallidos...\n" - -#~ msgid "Western (ISO-8859-1)" -#~ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" -- 2.25.1