From 3813793f54f8b77bee519f827b8493776c0ef50b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrej Kacian Date: Fri, 19 Aug 2016 18:48:33 +0200 Subject: [PATCH] Revert "More fixes for parsing dates in vcalendar on Windows." This reverts commit dc7438b9a2eb1e6f55bf1780310ddcc06160baa2. Oops, I did it again... --- po/ca.po | 116 +- po/cs.po | 116 +- po/da.po | 382 +- po/de.po | 116 +- po/en_GB.po | 3845 ++++---- po/es.po | 201 +- po/fi.po | 171 +- po/fr.po | 289 +- po/he.po | 4194 ++++----- po/hu.po | 116 +- po/id_ID.po | 8091 +++++++++-------- po/it.po | 116 +- po/nb.po | 4088 ++++----- po/nl.po | 116 +- po/pt_BR.po | 116 +- po/ru.po | 116 +- po/sk.po | 116 +- po/sv.po | 171 +- po/tr.po | 1689 ++-- po/zh_TW.po | 566 +- .../vcalendar/libical/libical/icalduration.c | 36 +- .../vcalendar/libical/libical/icaltime.c | 2 +- src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c | 19 +- 23 files changed, 11922 insertions(+), 12866 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index da6c1fa59..5a110b27d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.7.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-03 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 11:04+0200\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda \n" @@ -3781,12 +3781,12 @@ msgstr "" msgid "Mark all as read" msgstr "Marca-ho tot com a llegit" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "S'explora la carpeta %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Explorant la carpeta %s..." @@ -5821,8 +5821,8 @@ msgstr "La connexió amb %s fa fallat" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexió IMAP4 amb %s s'ha desconnectat. Reconnectant...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "El Claws Mail necessita accés a la xarxa per accedir al servidor IMAP." @@ -5863,85 +5863,85 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP4: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No es pot iniciar la sessió TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "No s'ha pogut fer l'entrada al servidor IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "No s'ha pogut fer l'entrada al servidor IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Afegint missatges..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Copiant missatges..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "no s'han pogut establir els indicadors esborrats\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "no es pot suprimir\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Buscant carpetes no subscrites a %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Buscant subcarpetes de %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no s'ha pogut crear la bústia: LIST ha fallat\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no es pot crear la bústia\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de la bústia: %s a %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no es pot esborrar la bústia\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST ha fallat\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Marcant missatges..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "No s'ha pogut seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "El servidor requereix TLS per accedir-hi.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "No es poden refrescar les capacitats.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5950,20 +5950,20 @@ msgstr "" "La connexió a %s ha fallat: el servidor requereix TLS, però s'ha compilat el " "Claws Mail sense sense suport TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Les entrades al servidor estan inhabilitades.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtenint el missatge..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no s'han pogut establir els indicadors esborrats: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "Sobreescriu el fitxer mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Aquest fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr "Cerca finalitzada" msgid "Compose _new message" msgstr "Escriu un missatge _nou" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Vista de missatge" @@ -7995,46 +7995,46 @@ msgstr "" "oficialment adreçat a vós. \n" "Es recomana no enviar el justificant de recepció." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Obtenint missatge (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "No es pot desencriptar: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "El missatge no compleix l'estàndard MIME. Pot ser mostrat erròniament." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Desa com a" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Se sobreescriu el fitxer existent?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer \"%s\"." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Mostra-ho tot: %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Només es mostra el primer megabyte de text." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8042,19 +8042,19 @@ msgstr "" "Heu demanat un justificant de recepció per a aquest missatge: ha estat " "mostrat pel destinatari." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Heu demanat justificant de recepció en aquest missatge." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Aquest missatge sol·licita un justificant de recepció." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Envia un justificant de recepció" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr "" "Aquest missatge s'ha descarregat parcialment,\n" "i s'ha esborrat del servidor." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8071,15 +8071,15 @@ msgstr "" "Aquest missatge s'ha obtingut parcialment;\n" "és de %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Marca per descarregar" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marca per esborrar" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8089,12 +8089,12 @@ msgstr "" "és de %s i es descarregarà." # RML To be consistent with previous one. -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Desmarca" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8103,11 +8103,11 @@ msgstr "" "Aquest missatge s'ha obtingut parcialment;\n" "és de %s i s'esborrarà." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificació de justificant de recepció" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8119,19 +8119,19 @@ msgstr "" "Si us plau, escolliu el compte que voleu utilitzar per fer l'enviament de la " "notificació de recepció:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Envia la notificació" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "No es pot imprimit: el missatge no conté text." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "" "\n" " No hi ha missatges en aquesta carpeta" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8147,7 +8147,7 @@ msgstr "" "\n" " El missatge s'ha esborrat" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "" "\n" " El missatge ha estat esborrat o mogut a una altra carpeta." -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "S'ha produït un error mentre s'aprenia.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0dc377355..ababd9e0c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:49+0200\n" "Last-Translator: David Vachulka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "Opravdu chcete označit všechny zprávy v této složce jako přečten msgid "Mark all as read" msgstr "Označit všechny jako přečtené" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Prohledávám složku %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Prohledávám složku %s..." @@ -5776,8 +5776,8 @@ msgstr "Připojení k %s selhalo" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojení s %s bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Claws Mail potřebuje přístup k síti, aby mohl přistupovat k IMAP serveru." @@ -5818,85 +5818,85 @@ msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nelze spustit TLS relaci.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Nepodařilo se přihlásit k IMAP serveru %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Nepodařilo se přihlásit k IMAP serveru %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Přidávám zprávy..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopíruji zprávy..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "nelze nastavit příznak odstranění\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Vyhledávám odhlášené složky v %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Hledám podsložky %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit mailbox: selhal příkaz LIST\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit mailbox\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat mailbox: %s na %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze odstranit mailbox\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST selhal\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Označuji zprávy..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server vyžeduje TLS pro přihlášení.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Nepodařilo se načíst údaje o schopnostech serveru IMAP.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5905,20 +5905,20 @@ msgstr "" "Připojení k %s selhalo: server požaduje TLS, ale Claws Mail je zkompilován " "bez podpory TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Přihlašování k serveru je mimo provoz.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nelze nastavit příznak odstranění: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "Přepsat mbox soubor" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tento soubor již existuje. Chcete ho přepsat?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" @@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr "Hledání ukončeno" msgid "Compose _new message" msgstr "_Napsat novou zprávu" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Náhled zprávy" @@ -7943,64 +7943,64 @@ msgstr "" "'Komu:' a 'Kopie:' nejste oficiálním adresátem.\n" "Doporučuje se neodesílat potvrzení o doručení." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Přijímaní zprávy (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Nepodařilo se rozšifrovat: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "Zpráva nevyhovuje MIME standardu. Může být špatně zobrazena." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Přepsat existující soubor?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Zobrazit všechny %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Je zobrazen jen první megabyte textu." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "Obdržel potvrzení pro tuto zprávu: byla zobrazena příjemcem." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "U této zprávy jste vyžádal(a) potvrzení o doručení." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Tato zpráva vyžaduje potvrzení o duručení." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Odeslat potvrzení" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva byla částečně stažena\n" "a byla odstraněna ze serveru." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8017,15 +8017,15 @@ msgstr "" "Tato zpráva byla částečně stažena;\n" "je %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Označit ke stažení" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Označit k odstranění" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8034,12 +8034,12 @@ msgstr "" "Tato zpráva byla částečně stažena;\n" "je %s a bude stažena úplně." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Odoznačit" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8048,11 +8048,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva byla částečně stažena;\n" "je %s a bude odstraněna." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Oznámení o doručení" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8062,19 +8062,19 @@ msgstr "" "Tato zpráva byla doručena do více vašich účtů.\n" "Vyberte si prosím účet, ze kterého bude odesláno potvrzení o doručení:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Odeslat oznámení" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Nemohu tisknout: zpráva neobsahuje text." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "" "\n" " Ve složce nejsou žádné zprávy" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "" "\n" " Zpráva smazána" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "" "\n" " Zpráva byla smazána nebo přesunuta do jiné složky" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Během učení došlo k chybě.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 701284622..5207e7f4f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.14.0git152\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-02 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-01 08:27+0200\n" "Last-Translator: Erik P. Olsen \n" "Language-Team: dansk <>\n" @@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr "Der er ingen SMTP AUTH metode tilgængelig\n" msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" msgstr "Den valgte SMTP AUTH metode var ikke tilgængelig\n" -#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555 +#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "ugyldig SMTP svar\n" -#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658 +#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "der opstod fejl under SMTP sessionen\n" -#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905 +#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "der opstod fejl under godkendelse\n" -#: src/common/smtp.c:585 +#: src/common/smtp.c:589 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "Meddelelsen er for stor (maksimum er %s)\n" -#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898 +#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "kunne ikke starte TLS session\n" @@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "Skal al post i denne mappe virkelig markeres som læst?" msgid "Mark all as read" msgstr "Markér alt som læst" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Skanner mappe %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Skanner mappen %s..." @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Send alle meddelelser i køen" msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Der opstod nogle fejl under afsendelse af meddelelser fra køen." -#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 +#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2742 src/toolbar.c:2650 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -4143,44 +4143,44 @@ msgstr "" "En kopi af \"GNU General Public License\" burde være modtaget sammen med " "dette program. Hvis ikke, se " -#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 +#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2566 msgid "Session statistics\n" msgstr "Session-statistikker\n" -#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 +#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2576 src/main.c:2579 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "Startet: %s\n" -#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586 +#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2585 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "Indkommende trafik\n" -#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 +#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2588 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "Modtaget meddelelser: %d\n" -#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595 +#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2594 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "Udgående trafik\n" -#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 +#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2597 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "Nye/omdirigerede meddelelser: %d\n" -#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 +#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2601 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "Besvarede meddelelser: %d\n" -#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 +#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2605 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "Videresendte meddelelser: %d\n" -#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 +#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2609 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "I alt udgående meddelelser: %d\n" @@ -5763,8 +5763,8 @@ msgstr "Fejl ved forbindelsen til %s" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 forbindelsen til %s er blevet afbrudt. Forbinder igen...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail behøver netadgang for at kunne få adgang til IMAP-serveren." @@ -5805,85 +5805,85 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til IMAP4 server: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan ikke forbinde til IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Kunne ikke logge ind til IMAP server %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Kunne ikke logge ind til IMAP server %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Tilføjer meddelelse..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopieret meddelelser..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "kan ikke sætte sletteflag\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke tømme\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Søger efter opsagte mapper i %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Søger efter undermapper til %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette postkasse: Fejl i LIST\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette postkasse\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe postkasse: %s til %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette postkasse\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "Der opstod fejl i LIST\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Sætter meddelelsesflag..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server kræver TLS for logind.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "kan ikke genopfriske mulighederne.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5892,20 +5892,20 @@ msgstr "" "der opstod fejl i forbindelsen til %s: serveren kræver TLS, men Claws Mail " "er oversat uden TLS støtte.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Server logind er deaktiveret.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter meddelelse..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan ikke sætte sletteflag: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Færdig (Ingen ny meddelelse)" msgid "Connection failed" msgstr "Der opstod fejl i forbindelsen" -#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886 +#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:891 msgid "Auth failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til POP3 server: %s:%d" msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan ikke forbinde til POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 +#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:428 #: src/send_message.c:496 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr[1] "" "konfigurationer for mere information:\n" "%s" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1498 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "" "muligvis pga en fejlende IMAP konto. Brug \"Genopret mappetræ\" fra " "kontekstmenuen i postkassens forældermappe for at prøve at rette det." -#: src/main.c:1505 +#: src/main.c:1504 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6624,36 +6624,36 @@ msgstr "" "Det skyldes sandsynligvis et forældet eksternt udvidelsesmodul. Geninstallér " "modulet og prøv igen." -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1749 msgid "Missing filename\n" msgstr "Manglende filnavn\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1756 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "Kan ikke åbne filnavn for læsning\n" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1767 msgid "Malformed header\n" msgstr "Misdannet posthoved\n" -#: src/main.c:1775 +#: src/main.c:1774 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "Dubleret 'Til:' posthoved\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1785 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "'Til:' posthoved mangler\n" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Brug: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1930 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbn redigeringsvinduet" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1931 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6673,11 +6673,11 @@ msgstr "" " tom linje, derpå meddelelsesteksten indtil " "filafslutning." -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1936 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] abonnér på den givne URI hvis muligt" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1937 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6687,23 +6687,23 @@ msgstr "" " åbn redigeringsvinduet med de angivne filer\n" " vedhæftet" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1940 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive hent nye meddelelser" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1941 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all hent nye meddelelser for alle konti" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1942 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr " --cancel-receiving annullér hentning af meddelelser" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1943 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr " --cancel-sending annullér afsendelse af meddelelser" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1944 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6723,15 +6723,15 @@ msgstr "" " recursivt: falsk, hvis argument begynder med 0, n, " "N, f eller F" -#: src/main.c:1952 +#: src/main.c:1951 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i køen" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1952 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... vis det totale antal af meddelelser" -#: src/main.c:1954 +#: src/main.c:1953 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6739,15 +6739,15 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " vis status for hver mappe" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1955 msgid " --statistics show session statistics" msgstr " --statistics vis sessionsstatistikker" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1956 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr " --reset-statistics nulstil sessionsstatistikker" -#: src/main.c:1958 +#: src/main.c:1957 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6756,35 +6756,35 @@ msgstr "" " går til den anførte mappe/meddelelse\n" " mappe er en mappe-ID som f.eks. 'mappe/under_mappe'" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1959 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online skifter til online tilstand" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1960 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline skifter til offline tilstand" -#: src/main.c:1962 +#: src/main.c:1961 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q afslut Claus Mail" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1962 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug fejlsøgningstilstand" -#: src/main.c:1964 +#: src/main.c:1963 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr " --toggle-debug slå fejlsøgningstilstand til/fra" -#: src/main.c:1965 +#: src/main.c:1964 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h vis hjælp og afslut" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:1965 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v vis versionsinformation og afslut" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1966 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" @@ -6792,11 +6792,11 @@ msgstr "" " --version-full -V vis information om version og indbyggede funktioner " "og afslut" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1967 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir vis konfigurationsmappen" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1968 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [mappe]\n" " brug anførte konfigurationsmappe" -#: src/main.c:1971 +#: src/main.c:1970 msgid "" " --geometry -geometry WxH+X+Y\n" " set geometry for main window" @@ -6812,32 +6812,32 @@ msgstr "" " --geometry -geometry WxH+X+Y\n" " sæt geometrien for hovedvinduet" -#: src/main.c:2024 +#: src/main.c:2023 msgid "Unknown option\n" msgstr "Ukendt valgmulighed\n" -#: src/main.c:2042 +#: src/main.c:2041 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Behandler (%s)..." -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2044 msgid "top level folder" msgstr "topniveaumappe" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2127 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelelser i kø" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2128 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser er sat i kø. Vil du afslutte nu?" -#: src/main.c:2871 +#: src/main.c:2870 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "Netværkshåndtering: netværk online.\n" -#: src/main.c:2877 +#: src/main.c:2876 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "Netværkshåndtering: netværk offline.\n" @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "Overskriv mbox-fil" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Denne fil eksisterer allerede. Skal den overskrives?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Søgning afsluttet" msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _ny meddelelse" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Meddelelsesoversigt" @@ -7922,67 +7922,67 @@ msgstr "" "officielt adresseret til dig.\n" "Det anbefales ikke at sende returkvittering." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Henter meddelelse (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Kunne ikke dekryptere: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Meddelelse stemmer ikke overens med MIME standard. Den gengives måske " "forkert." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Gem som" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Skal eksisterende fil overskrives?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Kunne ikke gemme filen '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Vis alle %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Kun den første megabyte tekst vises" -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" "Der kom en returkvittering for denne meddelelse: Den blev set af modtageren." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Du anmodede om returkvittering i denne meddelelse." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Denne meddelelse anmoder om returnkvittering." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Send kvittering" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "" "Denne meddelelse blev kun delvist hentet,\n" "og blev slettet på serveren." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7999,15 +7999,15 @@ msgstr "" "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n" "det drejer sig om %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Markér for hentning" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markér for sletning" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8016,12 +8016,12 @@ msgstr "" "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n" "det drejer sig om %s og vil blive helt hentet." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Fjern markering" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8030,11 +8030,11 @@ msgstr "" "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n" "det drejer sig om %s og vil blive slettet." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Besked om returkvittering" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8045,19 +8045,19 @@ msgstr "" "sendt til.\n" "Vælg konto for hvilken der skal sendes besked om modtagelse:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Send besked" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Kan ikke udskrive: meddelelsen indeholder ikke tekst." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "" "\n" " Der er ingen meddelelser i denne mappe" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "" "\n" " Meddelelse blev slettet" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr "" "\n" " Meddelelsen blev slettet eller flyttet til en anden mappe" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Der opstod en fejl under læring.\n" @@ -8372,46 +8372,6 @@ msgstr "Aflys nyhedsgruppe" msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "Omdøb nyhedsgruppemappe" -#: src/password.c:128 src/password.c:129 -msgid "Input master passphrase" -msgstr "Indtast masterløsen" - -#: src/password.c:141 -msgid "Incorrect master passphrase." -msgstr "Ukorrekt masterløsen." - -#: src/password_gtk.c:67 -msgid "New passphrases do not match, try again." -msgstr "Ingen match for nye løsener, prøv igen." - -#: src/password_gtk.c:80 -msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "Ukorrekt gammelt masterløsen indtastet, prøv igen." - -#: src/password_gtk.c:144 -msgid "Changing master passphrase" -msgstr "Skifter masterløsen" - -#: src/password_gtk.c:165 -msgid "" -"If a master passphrase is currently active, it\n" -"needs to be entered." -msgstr "" -"Hvis et masterløsen i øjeblikket er aktivt,\n" -"skal det indtastet." - -#: src/password_gtk.c:175 -msgid "Old passphrase:" -msgstr "Gammelt løsen:" - -#: src/password_gtk.c:191 -msgid "New passphrase:" -msgstr "Nyt løsen:" - -#: src/password_gtk.c:202 -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "Bekræft løsenet:" - #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 msgid "Acpi Notifier" msgstr "Acpi informatør" @@ -10477,56 +10437,56 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser under '%s' slettes.\n" "Skal de virkelig slettes?" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:440 msgid "No Sieve auth method available\n" msgstr "Sieve metode til godkendelse er ikke tilgængelig\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:444 msgid "Selected Sieve auth method not available\n" msgstr "Den valgte Sieve metode til godkendelse er ikke tilgængelig\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:677 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:681 #, c-format msgid "Disconnected: %s" msgstr "Frakoblet: %s" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:729 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" msgstr "Uhåndteret meddelelse i Sieve session: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:736 msgid "TLS failed" msgstr "TLS mislykkedes" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:801 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:817 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:844 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:926 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:944 msgid "error occurred on SIEVE session\n" msgstr "Der opstod en fejl i SIEVE sessionen\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870 #, c-format msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" msgstr "Der opstod en fejl i SIEVE sessionen. data: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:879 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" msgstr "Uhåndteret meddelelse i Sieve session: %d\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1136 msgid "Sieve: retrying auth\n" msgstr "Sieve: prøver godkendelse igen\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1138 msgid "Auth method not available" msgstr "Godkendelsesmetode er ikke tilgængelig" @@ -16243,31 +16203,6 @@ msgstr "Opfat disse tegn som anførselstegn:" msgid "Text Options" msgstr "Tekstvalg" -#: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" -"\n" -"This is not recommended.\n" -"\n" -"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" -"\n" -"Do you want to exit now?" -msgstr "" -"Din Claws Mail konfiguration er fra en nyere version end den version, som du " -"bruger i øjeblikket.\n" -"\n" -"Dette kan ikke anbefales.\n" -"\n" -"For yderligere oplysninger se %snetsiderne for Claws Mail%s.\n" -"\n" -"Vil du afslutte nu?" - -#: src/prefs_migration.c:104 -msgid "Configuration warning" -msgstr "Konfigurationsadvarsel" - #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "Meddelelsesvisning" @@ -19166,6 +19101,59 @@ msgstr "" "Claws Mail er nu klart til brug.\n" "Klik Gem for at begynde." +#~ msgid "Input master passphrase" +#~ msgstr "Indtast masterløsen" + +#~ msgid "Incorrect master passphrase." +#~ msgstr "Ukorrekt masterløsen." + +#~ msgid "New passphrases do not match, try again." +#~ msgstr "Ingen match for nye løsener, prøv igen." + +#~ msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." +#~ msgstr "Ukorrekt gammelt masterløsen indtastet, prøv igen." + +#~ msgid "Changing master passphrase" +#~ msgstr "Skifter masterløsen" + +#~ msgid "" +#~ "If a master passphrase is currently active, it\n" +#~ "needs to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis et masterløsen i øjeblikket er aktivt,\n" +#~ "skal det indtastet." + +#~ msgid "Old passphrase:" +#~ msgstr "Gammelt løsen:" + +#~ msgid "New passphrase:" +#~ msgstr "Nyt løsen:" + +#~ msgid "Confirm passphrase:" +#~ msgstr "Bekræft løsenet:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version " +#~ "which you are currently using.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not recommended.\n" +#~ "\n" +#~ "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to exit now?" +#~ msgstr "" +#~ "Din Claws Mail konfiguration er fra en nyere version end den version, som " +#~ "du bruger i øjeblikket.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette kan ikke anbefales.\n" +#~ "\n" +#~ "For yderligere oplysninger se %snetsiderne for Claws Mail%s.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du afslutte nu?" + +#~ msgid "Configuration warning" +#~ msgstr "Konfigurationsadvarsel" + #~ msgid "_Other folder..." #~ msgstr "_Anden mappe..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2377e9260..8e1dfd263 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-07 08:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 06:45+0200\n" "Last-Translator: Thomas Bellmann \n" "Language-Team: Deutsch <>\n" @@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr "" msgid "Mark all as read" msgstr "Alle als gelesen markieren" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Ordner %s%s wird durchsucht..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Ordner %s wird durchsucht..." @@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Verbindung zu %s schlug fehl" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Claws Mail benötigt eine Netzwerkverbindung, um auf den IMAP-Server " @@ -5874,85 +5874,85 @@ msgstr "Keine Verbindung zum IMAP4-Server: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung zum IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Einloggen am IMAP-Server %s schlug fehl.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Einloggen am IMAP-Server %s schlug fehl." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Nachrichten werden kopiert..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "Gelöscht-Merker nicht setzbar\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "Löschen schlug fehl\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Suche nach Unterordnern von %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Mailbox kann nicht erstellt werden: LIST schlug fehl\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Mailbox kann nicht erstellt werden\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Mailbox kann nicht gelöscht werden\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST schlug fehl\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Nachrichten-Merker setzen..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Ordner %s kann nicht ausgewählt werden\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server erfordert TLS zum Einloggen.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Ressourcen können nicht aktualisiert werden.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5961,20 +5961,20 @@ msgstr "" "Verbindung zu %s schlug fehl: Server erfordert TLS, aber Claws Mail wurde " "ohne TLS-Unterstützung kompiliert.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Serverlogins sind deaktiviert.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Nachricht wird abgeholt..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Gelöscht-Merker nicht setzbar: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "Mbox-Datei überschreiben " msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "Suche beendet" msgid "Compose _new message" msgstr "_Neue Nachricht verfassen" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Nachrichtenansicht" @@ -8005,48 +8005,48 @@ msgstr "" "offiziell an Sie adressiert.\n" "Es wird empfohlen, keine Empfangsbestätigung zu senden." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Nachricht (%s) wird abgeholt..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Entschlüsseln schlug fehl: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Nachricht entspricht nicht dem MIME-Standard und könnte falsch dargestellt " "werden." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Existierende Datei überschreiben?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Alle %s anzeigen." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Nur das erste Megabyte an Text wird angezeigt." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8054,19 +8054,19 @@ msgstr "" "Sie haben eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht: Der Empfänger hat " "sie geöffnet." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Sie haben eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht erbeten." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Diese Nachricht erwartet eine Empfangsbestätigung." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Bestätigung senden" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen\n" "und auf dem Server gelöscht." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8083,15 +8083,15 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n" "sie ist %s groß." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Zum Herunterladen markieren" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Zum Löschen markieren" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8100,12 +8100,12 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n" "sie ist %s groß und wird heruntergeladen." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Demarkieren" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8114,11 +8114,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n" "sie ist %s und wird gelöscht werden." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8130,19 +8130,19 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie zum Senden der Empfangsbestätigung " "verwenden möchten:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "Benachrichtigung _senden" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Drucken schlug fehl: Die Nachricht enthält keinen Text." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "" "\n" " Keine Nachrichten in diesem Ordner" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "" "\n" " Nachricht wurde gelöscht" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgstr "" "\n" " Nachricht wurde in den Papierkorb oder einen anderen Ordner verschoben" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 181ddf41e..c7ce4af03 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.13.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-20 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n" "Last-Translator: Paul Mangan \n" "Language-Team: Paul Mangan \n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/account.c:396 src/account.c:463 +#: src/account.c:392 src/account.c:459 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing accounts." msgstr "" -#: src/account.c:441 +#: src/account.c:437 msgid "Can't create folder." msgstr "" -#: src/account.c:728 +#: src/account.c:724 msgid "Edit accounts" msgstr "" -#: src/account.c:745 +#: src/account.c:741 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " "indicates the default account." msgstr "" -#: src/account.c:816 +#: src/account.c:812 msgid " _Set as default account " msgstr "" -#: src/account.c:908 +#: src/account.c:904 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "" -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:911 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" -#: src/account.c:1075 +#: src/account.c:1071 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "" -#: src/account.c:1077 +#: src/account.c:1073 msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: src/account.c:1078 +#: src/account.c:1074 msgid "Delete account" msgstr "" -#: src/account.c:1562 +#: src/account.c:1554 msgctxt "Accounts List Get Column Name" msgid "G" msgstr "" -#: src/account.c:1568 +#: src/account.c:1560 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "" -#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 -#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264 -#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341 +#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 +#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1265 +#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170 -#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 +#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128 +#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100 +#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "" -#: src/action.c:382 +#: src/action.c:383 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "" -#: src/action.c:419 +#: src/action.c:420 msgid "Could not get message part." msgstr "" -#: src/action.c:436 +#: src/action.c:437 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "" -#: src/action.c:608 +#: src/action.c:609 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" -#: src/action.c:720 +#: src/action.c:721 msgid "There is no filtering action set" msgstr "" -#: src/action.c:722 +#: src/action.c:723 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" "%s" msgstr "" -#: src/action.c:987 +#: src/action.c:988 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -137,34 +137,34 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 +#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/action.c:1207 src/action.c:1372 +#: src/action.c:1208 src/action.c:1373 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/action.c:1243 +#: src/action.c:1244 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1247 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1280 +#: src/action.c:1281 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1608 +#: src/action.c:1609 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: src/action.c:1613 +#: src/action.c:1614 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1617 +#: src/action.c:1618 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: src/action.c:1622 +#: src/action.c:1623 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure." msgstr "" -#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946 +#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308 msgid "Group" msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Duplicate email addresses" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "" @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "" msgid "Contact" msgstr "" -#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056 -#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290 +#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057 +#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290 msgid "Remarks" msgstr "" @@ -373,16 +373,16 @@ msgstr "" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "" -#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267 +#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268 msgid "Add address(es)" msgstr "" -#: src/addressadd.c:535 +#: src/addressadd.c:536 msgid "Can't add the specified address" msgstr "" -#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053 -#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 +#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054 +#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762 msgid "Email Address" msgstr "" @@ -392,18 +392,18 @@ msgid "_Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465 -#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512 -#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 +#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508 +#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515 -#: src/messageview.c:212 +#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511 +#: src/messageview.c:213 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517 -#: src/messageview.c:213 +#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513 +#: src/messageview.c:214 msgid "_Help" msgstr "" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "" msgid "_Delete book" msgstr "" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629 msgid "_Close" msgstr "" -#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226 +#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227 msgid "_Select all" msgstr "" @@ -457,13 +457,13 @@ msgid "C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489 -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96 msgid "_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 +#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 msgid "_Paste" msgstr "" @@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "" msgid "Edit custom attributes..." msgstr "" -#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813 -#: src/messageview.c:338 +#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806 +#: src/messageview.c:339 msgid "_About" msgstr "" @@ -517,10 +517,10 @@ msgid "_Browse Entry" msgstr "" #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682 -#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683 +#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492 +#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142 msgid "Address book" msgstr "" -#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780 +#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779 msgid "Search" msgstr "" @@ -651,152 +651,148 @@ msgstr "" msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "" -#: src/addressbook.c:2913 +#: src/addressbook.c:2914 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177 #: src/toolbar.c:415 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2925 +#: src/addressbook.c:2926 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." msgstr "" -#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206 +#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969 msgid "Delete folder" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete _folder only" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2941 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2948 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will be lost." msgstr "" -#: src/addressbook.c:3061 +#: src/addressbook.c:3062 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "" -#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248 +#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249 msgid "New Contacts" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4087 +#: src/addressbook.c:4088 msgid "New user, could not save index file." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4091 +#: src/addressbook.c:4092 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4101 +#: src/addressbook.c:4102 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4106 +#: src/addressbook.c:4107 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4119 +#: src/addressbook.c:4120 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4125 +#: src/addressbook.c:4126 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4130 +#: src/addressbook.c:4131 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143 +#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4257 +#: src/addressbook.c:4258 msgid "Addressbook Error" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4258 +#: src/addressbook.c:4259 msgid "Could not read address index" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4589 +#: src/addressbook.c:4590 msgid "Busy searching..." msgstr "" -#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188 +#: src/addressbook.c:4899 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4910 -msgid "Address Books" +#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 +#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4922 +#: src/addressbook.c:4923 msgid "Person" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78 msgid "Folder" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4970 +#: src/addressbook.c:4971 msgid "vCard" msgstr "" -#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994 +#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995 msgid "JPilot" msgstr "" -#: src/addressbook.c:5006 +#: src/addressbook.c:5007 msgid "LDAP servers" msgstr "" -#: src/addressbook.c:5018 +#: src/addressbook.c:5019 msgid "LDAP Query" msgstr "" -#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388 -#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 +#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 @@ -887,27 +883,27 @@ msgstr "" msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "" -#: src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Common addresses" msgstr "" -#: src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:124 msgid "Personal addresses" msgstr "" -#: src/addrindex.c:131 +#: src/addrindex.c:130 msgid "Common address" msgstr "" -#: src/addrindex.c:132 +#: src/addrindex.c:131 msgid "Personal address" msgstr "" -#: src/addrindex.c:1830 +#: src/addrindex.c:1827 msgid "Address(es) update" msgstr "" -#: src/addrindex.c:1831 +#: src/addrindex.c:1828 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "" @@ -915,15 +911,15 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" -#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 +#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5680 src/compose.c:6203 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:746 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4892 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314 +#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5621 src/inc.c:669 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276 msgid "Error" msgstr "" @@ -940,11 +936,11 @@ msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" #: src/browseldap.c:237 -msgid "Server Name:" +msgid "Server Name :" msgstr "" #: src/browseldap.c:247 -msgid "Distinguished Name (dn):" +msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "" #: src/browseldap.c:270 @@ -997,45 +993,45 @@ msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:435 +#: src/common/plugin.c:434 msgid "Plugin already loaded" msgstr "" -#: src/common/plugin.c:446 +#: src/common/plugin.c:445 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "" -#: src/common/plugin.c:480 +#: src/common/plugin.c:479 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:489 +#: src/common/plugin.c:488 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:771 +#: src/common/plugin.c:770 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:774 +#: src/common/plugin.c:773 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:783 +#: src/common/plugin.c:782 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "" -#: src/common/plugin.c:785 +#: src/common/plugin.c:784 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "" -#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213 +#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "" @@ -1047,24 +1043,24 @@ msgstr "" msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" msgstr "" -#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555 +#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658 +#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "" -#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905 +#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "" -#: src/common/smtp.c:585 +#: src/common/smtp.c:589 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "" -#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898 +#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "" @@ -1096,81 +1092,81 @@ msgstr "" msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:326 +#: src/common/ssl_certificate.c:328 #, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:334 +#: src/common/ssl_certificate.c:336 #, c-format msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:343 +#: src/common/ssl_certificate.c:345 #, c-format msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:628 +#: src/common/ssl_certificate.c:630 msgid "Internal error" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:633 +#: src/common/ssl_certificate.c:635 msgid "Uncheckable" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:637 +#: src/common/ssl_certificate.c:639 msgid "Self-signed certificate" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:640 +#: src/common/ssl_certificate.c:642 msgid "Revoked certificate" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:642 +#: src/common/ssl_certificate.c:644 msgid "No certificate issuer found" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:644 +#: src/common/ssl_certificate.c:646 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:869 +#: src/common/ssl_certificate.c:871 #, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:873 +#: src/common/ssl_certificate.c:875 #, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:892 +#: src/common/ssl_certificate.c:894 #, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:896 +#: src/common/ssl_certificate.c:898 #, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:1044 +#: src/common/ssl_certificate.c:1046 #, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:1047 +#: src/common/ssl_certificate.c:1049 #, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:1051 +#: src/common/ssl_certificate.c:1053 #, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 @@ -1181,646 +1177,646 @@ msgstr "" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "" -#: src/common/utils.c:259 +#: src/common/utils.c:257 #, c-format msgid "%dB" msgstr "" -#: src/common/utils.c:260 +#: src/common/utils.c:258 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "" -#: src/common/utils.c:261 +#: src/common/utils.c:259 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "" -#: src/common/utils.c:262 +#: src/common/utils.c:260 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4813 +#: src/common/utils.c:4806 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4814 +#: src/common/utils.c:4807 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4815 +#: src/common/utils.c:4808 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Tuesday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4816 +#: src/common/utils.c:4809 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4817 +#: src/common/utils.c:4810 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Thursday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4818 +#: src/common/utils.c:4811 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4819 +#: src/common/utils.c:4812 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4821 +#: src/common/utils.c:4814 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "January" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4822 +#: src/common/utils.c:4815 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "February" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4823 +#: src/common/utils.c:4816 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "March" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4824 +#: src/common/utils.c:4817 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "April" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4825 +#: src/common/utils.c:4818 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4826 +#: src/common/utils.c:4819 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "June" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4827 +#: src/common/utils.c:4820 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "July" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4828 +#: src/common/utils.c:4821 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "August" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4829 +#: src/common/utils.c:4822 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "September" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4830 +#: src/common/utils.c:4823 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "October" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4831 +#: src/common/utils.c:4824 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "November" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4832 +#: src/common/utils.c:4825 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "December" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4834 +#: src/common/utils.c:4827 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sun" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4835 +#: src/common/utils.c:4828 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Mon" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4836 +#: src/common/utils.c:4829 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Tue" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4837 +#: src/common/utils.c:4830 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Wed" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4838 +#: src/common/utils.c:4831 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Thu" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4839 +#: src/common/utils.c:4832 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Fri" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4840 +#: src/common/utils.c:4833 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sat" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4842 +#: src/common/utils.c:4835 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jan" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4843 +#: src/common/utils.c:4836 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Feb" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4844 +#: src/common/utils.c:4837 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Mar" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4845 +#: src/common/utils.c:4838 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Apr" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4846 +#: src/common/utils.c:4839 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4847 +#: src/common/utils.c:4840 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jun" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4848 +#: src/common/utils.c:4841 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jul" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4849 +#: src/common/utils.c:4842 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Aug" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4850 +#: src/common/utils.c:4843 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Sep" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4851 +#: src/common/utils.c:4844 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Oct" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4852 +#: src/common/utils.c:4845 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Nov" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4853 +#: src/common/utils.c:4846 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Dec" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4864 +#: src/common/utils.c:4857 msgctxt "For use by strftime (morning)" msgid "AM" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4865 +#: src/common/utils.c:4858 msgctxt "For use by strftime (afternoon)" msgid "PM" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4866 +#: src/common/utils.c:4859 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)" msgid "am" msgstr "" -#: src/common/utils.c:4867 +#: src/common/utils.c:4860 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)" msgid "pm" msgstr "" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:576 msgid "_Add..." msgstr "" -#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 +#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318 msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242 +#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241 msgid "_Properties..." msgstr "" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212 msgid "_Message" msgstr "" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:589 msgid "_Spelling" msgstr "" -#: src/compose.c:590 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:591 src/compose.c:658 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "S_end" msgstr "" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "Send _later" msgstr "" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:599 msgid "_Attach file" msgstr "" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "_Insert file" msgstr "" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "Insert si_gnature" msgstr "" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "_Replace signature" msgstr "" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "_Print" msgstr "" -#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 +#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 +#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 msgid "_Redo" msgstr "" -#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 +#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "_Special paste" msgstr "" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "As _quotation" msgstr "" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "_Wrapped" msgstr "" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "_Unwrapped" msgstr "" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 msgid "Select _all" msgstr "" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:627 msgid "Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:637 msgid "Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102 msgid "_Find" msgstr "" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:647 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "_Check all or check selection" msgstr "" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:653 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "Reply _mode" msgstr "" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "Privacy _System" msgstr "" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:670 msgid "_Priority" msgstr "" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265 msgid "Character _encoding" msgstr "" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270 msgid "Western European" msgstr "" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271 msgid "Baltic" msgstr "" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276 msgid "Chinese" msgstr "" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314 msgid "_Address book" msgstr "" -#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:690 msgid "_Template" msgstr "" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335 msgid "Actio_ns" msgstr "" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "Auto _indent" msgstr "" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:703 msgid "Si_gn" msgstr "" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:704 msgid "_Encrypt" msgstr "" -#: src/compose.c:704 +#: src/compose.c:705 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "" -#: src/compose.c:705 +#: src/compose.c:706 msgid "Remo_ve references" msgstr "" -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:707 msgid "Show _ruler" msgstr "" -#: src/compose.c:711 src/compose.c:721 +#: src/compose.c:712 src/compose.c:722 msgid "_Normal" msgstr "" -#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303 msgid "_All" msgstr "" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303 +#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304 msgid "_Sender" msgstr "" -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:715 msgid "_Mailing-list" msgstr "" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:720 msgid "_Highest" msgstr "" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:721 msgid "Hi_gh" msgstr "" -#: src/compose.c:722 +#: src/compose.c:723 msgid "Lo_w" msgstr "" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "_Lowest" msgstr "" -#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351 +#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352 msgid "_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352 +#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "" -#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353 +#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "" -#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357 +#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" -#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360 +#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" -#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365 +#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" -#: src/compose.c:1071 +#: src/compose.c:1072 msgid "New message From format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1163 +#: src/compose.c:1164 msgid "New message subject format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569 +#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569 #, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/compose.c:1455 +#: src/compose.c:1456 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "" -#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586 +#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586 msgid "" "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " "address." msgstr "" -#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 +#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589 #, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606 +#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606 msgid "" "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " "address." msgstr "" -#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609 +#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609 #, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/compose.c:2056 +#: src/compose.c:2057 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "" -#: src/compose.c:2539 +#: src/compose.c:2537 #, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14 msgid "Cc:" msgstr "" -#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15 +#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12 +#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12 msgid "Reply-To:" msgstr "" -#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4935 src/compose.c:4937 #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Newsgroups:" msgstr "" -#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34 +#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34 msgid "Followup-To:" msgstr "" -#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17 +#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17 msgid "In-Reply-To:" msgstr "" -#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4932 src/compose.c:4940 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433 msgid "To:" msgstr "" -#: src/compose.c:2834 +#: src/compose.c:2832 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2838 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -1831,137 +1827,137 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3111 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "" -#: src/compose.c:3613 +#: src/compose.c:3602 #, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3613 #, c-format msgid "" "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " "want to do that?" msgstr "" -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3616 msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:3617 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390 msgid "_Insert" msgstr "" -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3741 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "" -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3742 msgid "Empty file" msgstr "" -#: src/compose.c:3754 +#: src/compose.c:3743 msgid "_Attach anyway" msgstr "" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3752 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "" -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3779 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "" -#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 -#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498 +#: src/compose.c:4772 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 +#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421 msgid " [Edited]" msgstr "" -#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501 +#: src/compose.c:4779 src/plugins/python/composewindowtype.c:424 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "" -#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504 +#: src/compose.c:4782 src/plugins/python/composewindowtype.c:427 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "" -#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492 +#: src/compose.c:4784 src/plugins/python/composewindowtype.c:415 msgid "Compose message" msgstr "" -#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889 +#: src/compose.c:4811 src/messageview.c:890 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116 -#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 +#: src/compose.c:5031 src/compose.c:5063 src/compose.c:5105 +#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 msgid "Send" msgstr "" -#: src/compose.c:5043 +#: src/compose.c:5032 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 -#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/compose.c:5033 src/compose.c:5065 src/compose.c:5098 src/compose.c:5622 +#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629 msgid "_Send" msgstr "" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5064 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:5092 +#: src/compose.c:5081 msgid "Recipient is not specified." msgstr "" -#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 +#: src/compose.c:5100 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 msgid "_Queue" msgstr "" -#: src/compose.c:5112 +#: src/compose.c:5101 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "" -#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5102 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5103 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Queue it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425 +#: src/compose.c:5105 src/toolbar.c:425 msgid "Send later" msgstr "" -#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:9993 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Charset conversion failed." msgstr "" -#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996 +#: src/compose.c:5161 src/compose.c:9996 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Couldn't get recipient encryption key." msgstr "" -#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990 +#: src/compose.c:5167 src/compose.c:9990 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1969,7 +1965,7 @@ msgid "" "Signature failed: %s" msgstr "" -#: src/compose.c:5181 +#: src/compose.c:5170 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1977,24 +1973,24 @@ msgid "" "%s." msgstr "" -#: src/compose.c:5183 +#: src/compose.c:5172 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "" -#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258 +#: src/compose.c:5187 src/compose.c:5247 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5243 #, c-format msgid "" "%s\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -#: src/compose.c:5629 +#: src/compose.c:5618 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid "" "Send it as %s?" msgstr "" -#: src/compose.c:5687 +#: src/compose.c:5676 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2011,54 +2007,54 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:5798 +#: src/compose.c:5787 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "" -#: src/compose.c:5919 +#: src/compose.c:5908 msgid "Encryption warning" msgstr "" -#: src/compose.c:5920 +#: src/compose.c:5909 msgid "C_ontinue" msgstr "" -#: src/compose.c:5969 +#: src/compose.c:5958 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5967 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "" -#: src/compose.c:6213 +#: src/compose.c:6202 #, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6203 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "" -#: src/compose.c:6214 +#: src/compose.c:6203 msgid "Ignore attachment" msgstr "" -#: src/compose.c:6254 +#: src/compose.c:6243 #, c-format msgid "Original %s part" msgstr "" -#: src/compose.c:6832 +#: src/compose.c:6825 msgid "Add to address _book" msgstr "" -#: src/compose.c:6993 +#: src/compose.c:6986 msgid "Delete entry contents" msgstr "" -#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 +#: src/compose.c:6990 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" @@ -2066,7 +2062,7 @@ msgstr "" msgid "Mime type" msgstr "" -#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 +#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444 msgid "Size" @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Save Message to " msgstr "" -#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 +#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229 @@ -2198,7 +2194,7 @@ msgid "" "process group id: %d" msgstr "" -#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096 +#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1097 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" @@ -2357,11 +2353,11 @@ msgstr "" msgid "Save crash information" msgstr "" -#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231 +#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232 msgid "Add New Person" msgstr "" -#: src/editaddress.c:157 +#: src/editaddress.c:158 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2376,7 +2372,7 @@ msgid "" "Click Cancel to close without saving." msgstr "" -#: src/editaddress.c:168 +#: src/editaddress.c:169 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2389,93 +2385,93 @@ msgid "" "Click Cancel to close without saving." msgstr "" -#: src/editaddress.c:232 +#: src/editaddress.c:233 msgid "Edit Person Details" msgstr "" -#: src/editaddress.c:410 +#: src/editaddress.c:411 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "" -#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 +#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "" -#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675 +#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/editaddress.c:676 +#: src/editaddress.c:677 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755 +#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756 msgid "Edit Person Data" msgstr "" -#: src/editaddress.c:784 +#: src/editaddress.c:785 msgid "Choose a picture" msgstr "" -#: src/editaddress.c:803 +#: src/editaddress.c:804 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" "%s" msgstr "" -#: src/editaddress.c:845 +#: src/editaddress.c:846 msgid "_Set picture" msgstr "" -#: src/editaddress.c:846 +#: src/editaddress.c:847 msgid "_Unset picture" msgstr "" -#: src/editaddress.c:904 +#: src/editaddress.c:905 msgid "Photo" msgstr "" -#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516 +#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754 +#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754 msgid "Last Name" msgstr "" -#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750 +#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750 msgid "First Name" msgstr "" -#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 +#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123 +#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124 msgid "Alias" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354 +#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222 msgid "Value" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1425 +#: src/editaddress.c:1426 msgid "_User Data" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1426 +#: src/editaddress.c:1427 msgid "_Email Addresses" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432 +#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433 msgid "O_ther Attributes" msgstr "" -#: src/editaddress.c:1583 +#: src/editaddress.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -2503,8 +2499,8 @@ msgid " Check File " msgstr "" #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 -#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617 +#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959 +#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610 msgid "File" msgstr "" @@ -2552,12 +2548,12 @@ msgstr "" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "" -#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144 +#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91 msgid "New folder" msgstr "" -#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145 +#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "" @@ -2586,16 +2582,16 @@ msgstr "" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441 +#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440 msgid "Hostname" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108 +#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502 +#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501 msgid "Search Base" msgstr "" @@ -2607,35 +2603,35 @@ msgstr "" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281 +#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280 msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: src/editldap.c:152 +#: src/editldap.c:151 msgid "A Name must be supplied." msgstr "" -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:163 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "" -#: src/editldap.c:177 +#: src/editldap.c:176 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "" -#: src/editldap.c:278 +#: src/editldap.c:277 msgid "Connected successfully to server" msgstr "" -#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970 +#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "" -#: src/editldap.c:437 +#: src/editldap.c:436 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" -#: src/editldap.c:450 +#: src/editldap.c:449 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -2647,41 +2643,41 @@ msgstr "" "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." -#: src/editldap.c:470 +#: src/editldap.c:469 msgid "TLS" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383 +#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/editldap.c:475 +#: src/editldap.c:474 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" -#: src/editldap.c:479 +#: src/editldap.c:478 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" -#: src/editldap.c:491 +#: src/editldap.c:490 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" -#: src/editldap.c:494 +#: src/editldap.c:493 msgid " Check Server " msgstr "" -#: src/editldap.c:498 +#: src/editldap.c:497 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "" -#: src/editldap.c:511 +#: src/editldap.c:510 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -2695,37 +2691,37 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" -#: src/editldap.c:522 +#: src/editldap.c:521 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" -#: src/editldap.c:578 +#: src/editldap.c:577 msgid "Search Attributes" msgstr "" -#: src/editldap.c:587 +#: src/editldap.c:586 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" -#: src/editldap.c:590 +#: src/editldap.c:589 msgid " Defaults " msgstr "" -#: src/editldap.c:594 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" -#: src/editldap.c:600 +#: src/editldap.c:599 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:615 +#: src/editldap.c:614 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2739,21 +2735,21 @@ msgid "" "more memory to cache results." msgstr "" -#: src/editldap.c:632 +#: src/editldap.c:631 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" -#: src/editldap.c:637 +#: src/editldap.c:636 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" -#: src/editldap.c:643 +#: src/editldap.c:642 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" -#: src/editldap.c:648 +#: src/editldap.c:647 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2762,11 +2758,11 @@ msgid "" "searches against other address interfaces." msgstr "" -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:700 msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/editldap.c:710 +#: src/editldap.c:709 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2774,40 +2770,40 @@ msgid "" "performing a search." msgstr "" -#: src/editldap.c:717 +#: src/editldap.c:716 msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:727 +#: src/editldap.c:726 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" -#: src/editldap.c:732 +#: src/editldap.c:731 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:746 +#: src/editldap.c:745 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" -#: src/editldap.c:750 +#: src/editldap.c:749 msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:764 +#: src/editldap.c:763 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" -#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274 +#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680 +#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680 msgid "Extended" msgstr "" -#: src/editldap.c:975 +#: src/editldap.c:978 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "" @@ -2929,20 +2925,20 @@ msgid "Stylesheet" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941 -#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947 +#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042 msgid "None" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126 -#: src/prefs_other.c:418 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115 +#: src/prefs_other.c:407 msgid "Default" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 +#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 msgid "Full" msgstr "" @@ -2987,11 +2983,11 @@ msgid "Format User Attributes" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891 -msgid "Address Book:" +msgid "Address Book :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901 -msgid "File Name:" +msgid "File Name :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:559 @@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Distinguished Name" msgstr "" -#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139 +#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190 msgid "Export to mbox file" msgstr "" @@ -3377,311 +3373,307 @@ msgid "" "%smessage file: %s\n" msgstr "" -#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Inbox" msgstr "" -#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404 +#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407 msgid "Sent" msgstr "" -#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Queue" msgstr "" -#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304 msgid "Trash" msgstr "Wastebin" -#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302 +#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302 msgid "Drafts" msgstr "" -#: src/folder.c:2012 +#: src/folder.c:2011 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "" -#: src/folder.c:3563 +#: src/folder.c:3564 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "" -#: src/folder.c:4424 +#: src/folder.c:4427 msgid "Processing messages..." msgstr "" -#: src/folder.c:4559 +#: src/folder.c:4563 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "" -#: src/folder.c:4816 -msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." -msgstr "" - #: src/folder.c:4820 -msgid "A folder name can not end with a space." +msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." msgstr "" #: src/foldersel.c:247 msgid "Select folder" msgstr "" -#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146 +#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93 msgid "NewFolder" msgstr "" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 +#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 src/imap_gtk.c:271 +#: src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:314 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "" -#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167 -#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063 +#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167 +#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "" -#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173 +#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "" -#: src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:236 msgid "Mark all re_ad" msgstr "" -#: src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:237 msgid "Mark all read recursi_vely" msgstr "" -#: src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:239 msgid "R_un processing rules" msgstr "" -#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551 +#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547 msgid "_Search folder..." msgstr "" -#: src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:242 msgid "Process_ing..." msgstr "" -#: src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:243 msgid "Empty _trash..." msgstr "Empty was_tebin..." -#: src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:244 msgid "Send _queue..." msgstr "" -#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 -#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 +#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316 msgid "New" msgstr "" -#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 -#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 +#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318 msgid "Unread" msgstr "" -#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 +#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 #: src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Total" msgstr "" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445 +#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445 msgid "#" msgstr "No." -#: src/folderview.c:765 +#: src/folderview.c:767 msgid "Setting folder info..." msgstr "" -#: src/folderview.c:837 +#: src/folderview.c:839 msgid "" "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as " "read?" msgstr "" -#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115 +#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" msgstr "" -#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114 +#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133 msgid "Mark all as read" msgstr "" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91 #, c-format -msgid "Scanning folder %s/%s..." +msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:1053 +#: src/folderview.c:1050 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "" -#: src/folderview.c:1054 +#: src/folderview.c:1051 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1061 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "" -#: src/folderview.c:1066 +#: src/folderview.c:1063 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "" -#: src/folderview.c:1157 +#: src/folderview.c:1154 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "" -#: src/folderview.c:1211 +#: src/folderview.c:1208 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2237 msgid "Folder could not be opened." msgstr "" -#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907 +#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897 msgid "Empty trash" msgstr "Empty wastebin" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2380 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Delete all messages in wastebin?" -#: src/folderview.c:2388 +#: src/folderview.c:2381 msgid "_Empty trash" msgstr "_Empty wastebin" -#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607 +#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607 msgid "Offline warning" msgstr "" -#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608 +#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" -#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627 +#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627 msgid "Send queued messages" msgstr "" -#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628 +#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628 msgid "Send all queued messages?" msgstr "" -#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647 +#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" -#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 +#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" "%s" msgstr "" -#: src/folderview.c:2531 +#: src/folderview.c:2524 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "" -#: src/folderview.c:2532 +#: src/folderview.c:2525 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Copy folder" msgstr "" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Move folder" msgstr "" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "" -#: src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2572 msgid "Source and destination are the same." msgstr "" -#: src/folderview.c:2582 +#: src/folderview.c:2575 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "" -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2576 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2579 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "" -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Copy failed!" msgstr "" -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Move failed!" msgstr "" -#: src/folderview.c:2639 +#: src/folderview.c:2632 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "" -#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658 +#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "" @@ -3705,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Newsgroup name" msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171 +#: src/grouplistdialog.c:205 msgid "Messages" msgstr "" @@ -3731,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565 +#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584 msgid "Done." msgstr "" @@ -3766,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Copyright (C) 1999-2016\n" +"Copyright (C) 1999-2015\n" "The Claws Mail Team\n" " and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" @@ -3799,7 +3791,7 @@ msgid "" "Operating System: unknown" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527 +#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "" @@ -3905,44 +3897,44 @@ msgid "" "this program. If not, see " msgstr "" -#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 +#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541 msgid "Session statistics\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 +#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586 +#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 +#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595 +#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 +#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 +#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 +#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 +#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "" @@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/about.c:831 msgid "" -"Copyright (C) 1999-2016\n" +"Copyright (C) 1999-2015\n" "The Claws Mail Team\n" "and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" @@ -3982,63 +3974,63 @@ msgstr "" msgid "_Statistics" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366 msgid "Red" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370 msgid "Pink" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374 msgid "Sky blue" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382 msgid "Green" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386 msgid "Brown" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390 msgid "Grey" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394 msgid "Light brown" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398 msgid "Dark red" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402 msgid "Dark pink" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406 msgid "Steel blue" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410 msgid "Gold" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414 msgid "Bright green" msgstr "" -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418 msgid "Magenta" msgstr "" @@ -4256,7 +4248,7 @@ msgstr "" msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433 +#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432 msgid "Comments" msgstr "" @@ -4371,11 +4363,11 @@ msgstr "" #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443 -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 +#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805 msgid "Status" msgstr "" -#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880 +#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881 msgid "Status:" msgstr "" @@ -4443,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Precedence:" msgstr "" -#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066 +#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -4729,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:215 #, c-format msgid "" -"The following error occurred while loading %s:\n" +"The following error occurred while loading %s :\n" "\n" "%s\n" msgstr "" @@ -4743,9 +4735,9 @@ msgstr "" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181 -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433 @@ -4754,10 +4746,10 @@ msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523 -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -4794,14 +4786,14 @@ msgstr "" msgid "Page Index" msgstr "" -#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841 +#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834 msgid "_Hide" msgstr "" #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685 -#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309 -#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363 -#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475 +#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 +#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 +#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397 #: src/prefs_filtering.c:1875 msgid "Account" @@ -5074,7 +5066,7 @@ msgid "Signer" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 -#: src/prefs_themes.c:836 +#: src/prefs_themes.c:837 msgid "Name: " msgstr "" @@ -5191,21 +5183,21 @@ msgstr "" msgid "SSL certificate changed" msgstr "" -#: src/headerview.c:94 +#: src/headerview.c:95 msgid "Tags:" msgstr "" -#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 +#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344 -#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402 msgid "(No From)" msgstr "" -#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 +#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "(No Subject)" msgstr "" @@ -5245,175 +5237,175 @@ msgid "IMAP error on %s:" msgstr "" #: src/imap.c:621 -msgid "authenticated" +msgid " authenticated\n" msgstr "" #: src/imap.c:624 -msgid "not authenticated" +msgid " not authenticated\n" msgstr "" #: src/imap.c:627 -msgid "bad state" +msgid " bad state\n" msgstr "" #: src/imap.c:630 -msgid "stream error" +msgid " stream error\n" msgstr "" #: src/imap.c:633 -msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr "" #: src/imap.c:637 -msgid "connection refused" +msgid " connection refused\n" msgstr "" #: src/imap.c:640 -msgid "memory error" +msgid " memory error\n" msgstr "" #: src/imap.c:643 -msgid "fatal error" +msgid " fatal error\n" msgstr "" #: src/imap.c:646 -msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr "" #: src/imap.c:650 -msgid "connection not accepted" +msgid " connection not accepted\n" msgstr "" #: src/imap.c:653 -msgid "APPEND error" +msgid " APPEND error\n" msgstr "" #: src/imap.c:656 -msgid "NOOP error" +msgid " NOOP error\n" msgstr "" #: src/imap.c:659 -msgid "LOGOUT error" +msgid " LOGOUT error\n" msgstr "" #: src/imap.c:662 -msgid "CAPABILITY error" +msgid " CAPABILITY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:665 -msgid "CHECK error" +msgid " CHECK error\n" msgstr "" #: src/imap.c:668 -msgid "CLOSE error" +msgid " CLOSE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:671 -msgid "EXPUNGE error" +msgid " EXPUNGE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:674 -msgid "COPY error" +msgid " COPY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:677 -msgid "UID COPY error" +msgid " UID COPY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:680 -msgid "CREATE error" +msgid " CREATE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:683 -msgid "DELETE error" +msgid " DELETE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:686 -msgid "EXAMINE error" +msgid " EXAMINE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:689 -msgid "FETCH error" +msgid " FETCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:692 -msgid "UID FETCH error" +msgid " UID FETCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:695 -msgid "LIST error" +msgid " LIST error\n" msgstr "" #: src/imap.c:698 -msgid "LOGIN error" +msgid " LOGIN error\n" msgstr "" #: src/imap.c:701 -msgid "LSUB error" +msgid " LSUB error\n" msgstr "" #: src/imap.c:704 -msgid "RENAME error" +msgid " RENAME error\n" msgstr "" #: src/imap.c:707 -msgid "SEARCH error" +msgid " SEARCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:710 -msgid "UID SEARCH error" +msgid " UID SEARCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:713 -msgid "SELECT error" +msgid " SELECT error\n" msgstr "" #: src/imap.c:716 -msgid "STATUS error" +msgid " STATUS error\n" msgstr "" #: src/imap.c:719 -msgid "STORE error" +msgid " STORE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:722 -msgid "UID STORE error" +msgid " UID STORE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:725 -msgid "SUBSCRIBE error" +msgid " SUBSCRIBE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:728 -msgid "UNSUBSCRIBE error" +msgid " UNSUBSCRIBE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:731 -msgid "STARTTLS error" +msgid " STARTTLS error\n" msgstr "" #: src/imap.c:734 -msgid "INVAL error" +msgid " INVAL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:737 -msgid "EXTENSION error" +msgid " EXTENSION error\n" msgstr "" #: src/imap.c:740 -msgid "SASL error" +msgid " SASL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:744 -msgid "SSL error" +msgid " SSL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:748 #, c-format -msgid "Unknown error [%d]" +msgid " Unknown error [%d]\n" msgstr "" -#: src/imap.c:952 +#: src/imap.c:940 msgid "" "\n" "\n" @@ -5421,7 +5413,7 @@ msgid "" "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" -#: src/imap.c:958 +#: src/imap.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -5429,7 +5421,7 @@ msgid "" "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" -#: src/imap.c:964 +#: src/imap.c:952 msgid "" "\n" "\n" @@ -5437,52 +5429,36 @@ msgid "" "and the SCRAM SASL plugin is installed." msgstr "" -#: src/imap.c:970 -msgid "" -"\n" -"\n" -"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the PLAIN SASL plugin is installed." -msgstr "" - -#: src/imap.c:976 -msgid "" -"\n" -"\n" -"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the LOGIN SASL plugin is installed." -msgstr "" - -#: src/imap.c:983 +#: src/imap.c:959 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "" -#: src/imap.c:987 +#: src/imap.c:963 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1005 +#: src/imap.c:981 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "" -#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015 +#: src/imap.c:988 src/imap.c:991 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408 +#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" -#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282 +#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281 msgid "Insecure connection" msgstr "" -#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283 +#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5491,127 +5467,128 @@ msgid "" "not be secure." msgstr "" -#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289 +#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "" -#: src/imap.c:1171 +#: src/imap.c:1147 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." msgstr "" -#: src/imap.c:1219 +#: src/imap.c:1195 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "" -#: src/imap.c:1222 +#: src/imap.c:1198 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1294 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1297 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1715 msgid "Adding messages..." msgstr "" -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532 msgid "Copying messages..." msgstr "" -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2513 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028 msgid "can't expunge\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2871 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "" -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2874 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "" -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3192 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3207 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3338 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3451 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3730 msgid "LIST failed\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3815 msgid "Flagging messages..." msgstr "" -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3918 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4070 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4080 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4085 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without TLS support.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4093 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4316 msgid "Fetching message..." msgstr "" -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5021 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6056 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -5654,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "_Subscribe..." msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 +#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 msgid "_Unsubscribe..." msgstr "" @@ -5675,39 +5652,39 @@ msgstr "" msgid "Show only subscribed _folders" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:194 +#: src/imap_gtk.c:195 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" "only and no mail, append '/' to the folder name)" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147 +#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147 msgid "Inherit properties from parent folder" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048 +#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 +#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036 msgid "Rename folder" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069 +#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 +#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -5716,44 +5693,44 @@ msgid "" "Do you really want to delete?" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 +#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:498 +#: src/imap_gtk.c:506 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:509 msgid "Search recursively" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565 +#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:507 +#: src/imap_gtk.c:515 msgid "_Search" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:517 +#: src/imap_gtk.c:525 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679 +#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532 +#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540 msgid "All of them" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:548 +#: src/imap_gtk.c:556 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" @@ -5761,29 +5738,29 @@ msgid "" "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder." msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:557 +#: src/imap_gtk.c:565 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "subscribe" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "unsubscribe" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 +#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 #: src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:566 +#: src/imap_gtk.c:574 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252 +#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" @@ -5919,7 +5896,7 @@ msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:911 -msgid "Records Imported:" +msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:943 @@ -5958,222 +5935,222 @@ msgstr "" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "" -#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321 +#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "" -#: src/inc.c:343 +#: src/inc.c:344 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:417 msgid "Retrieving new messages" msgstr "" -#: src/inc.c:474 +#: src/inc.c:478 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:615 src/inc.c:669 +#: src/inc.c:621 src/inc.c:675 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:632 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:641 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:647 msgid "Done (no new messages)" msgstr "" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:652 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886 +#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890 msgid "Auth failed" msgstr "" -#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 -#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292 +#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 +#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/inc.c:756 +#: src/inc.c:763 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:802 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." msgstr "" -#: src/inc.c:843 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "" -#: src/inc.c:847 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 -#: src/send_message.c:496 +#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427 +#: src/send_message.c:497 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:936 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." msgstr "" -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "" -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "" -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "" -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "" -#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514 +#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515 msgid "Quitting" msgstr "" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "" -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:999 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/inc.c:1151 +#: src/inc.c:1158 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "" -#: src/inc.c:1156 +#: src/inc.c:1163 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" -#: src/inc.c:1162 +#: src/inc.c:1169 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" -#: src/inc.c:1168 +#: src/inc.c:1175 msgid "No disk space left." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1180 msgid "Can't write file." msgstr "" -#: src/inc.c:1178 +#: src/inc.c:1185 msgid "Socket error." msgstr "" -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688 +#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1196 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1201 msgid "Mailbox is locked." msgstr "" -#: src/inc.c:1198 +#: src/inc.c:1205 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" -#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673 +#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676 +#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" -#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692 +#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other/Miscellaneous." msgstr "" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1227 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1265 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "" -#: src/inc.c:1523 +#: src/inc.c:1530 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "" -#: src/inc.c:1529 +#: src/inc.c:1536 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "" -#: src/inc.c:1536 +#: src/inc.c:1543 msgid "On_ly once" msgstr "" @@ -6185,21 +6162,21 @@ msgstr "" msgid "Nick Name" msgstr "" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:242 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" "Do you want to migrate this configuration?" msgstr "" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6208,42 +6185,42 @@ msgid "" "script available at %s." msgstr "" -#: src/main.c:379 +#: src/main.c:377 msgid "Keep old configuration" msgstr "" -#: src/main.c:382 +#: src/main.c:380 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " "on your disk." msgstr "" -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:388 msgid "Migration of configuration" msgstr "" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:399 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:408 msgid "Migration failed!" msgstr "" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:417 msgid "Migrating configuration..." msgstr "" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1117 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147 +#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145 msgid "(or older)" msgstr "" -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1445 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6256,50 +6233,50 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1473 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " "mailbox parent folder's context menu to try to fix it." msgstr "" -#: src/main.c:1505 +#: src/main.c:1479 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " "plugin and try again." msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1729 msgid "Missing filename\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1736 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1747 msgid "Malformed header\n" msgstr "" -#: src/main.c:1775 +#: src/main.c:1754 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1765 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1908 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1910 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr "" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1911 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6310,34 +6287,34 @@ msgid "" " empty line, then mail body until end of file." msgstr "" -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1916 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1917 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1920 msgid " --receive receive new messages" msgstr "" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1921 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1922 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr "" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1923 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr "" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1924 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6348,1018 +6325,1003 @@ msgid "" " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" msgstr "" -#: src/main.c:1952 +#: src/main.c:1931 msgid " --send send all queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1932 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "" -#: src/main.c:1954 +#: src/main.c:1933 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1935 msgid " --statistics show session statistics" msgstr "" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1936 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr "" -#: src/main.c:1958 +#: src/main.c:1937 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" msgstr "" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1939 msgid " --online switch to online mode" msgstr "" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1940 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr "" -#: src/main.c:1962 +#: src/main.c:1941 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr "" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1942 msgid " --debug debug mode" msgstr "" -#: src/main.c:1964 +#: src/main.c:1943 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr "" -#: src/main.c:1965 +#: src/main.c:1944 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr "" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:1945 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr "" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1946 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" msgstr "" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1947 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1948 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" msgstr "" -#: src/main.c:1971 -msgid "" -" --geometry -geometry WxH+X+Y\n" -" set geometry for main window" -msgstr "" - -#: src/main.c:2024 +#: src/main.c:1998 msgid "Unknown option\n" msgstr "" -#: src/main.c:2042 +#: src/main.c:2016 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2019 msgid "top level folder" msgstr "" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2102 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2103 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" -#: src/main.c:2871 +#: src/main.c:2845 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2877 +#: src/main.c:2851 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209 msgid "_File" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433 msgid "_View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "_Configuration" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "_Add mailbox" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "MH..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "Change mailbox order..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "_Import mbox file..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "Empty all Was_tebin folders" -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218 msgid "_Save email as..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219 msgid "_Save part as..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220 msgid "Page setup..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221 msgid "_Print..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "Synchronise folders" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "E_xit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "Select _thread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "_Find in current message..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "_Quick search" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "Show or hi_de" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "Set displayed _columns" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "In _folder list..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "In _message list..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "La_yout" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "_Sort" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "_Attract by subject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "E_xpand all threads" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232 msgid "_Go to" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233 msgid "_Previous message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234 msgid "_Next message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236 msgid "P_revious unread message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237 msgid "N_ext unread message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239 msgid "Previous ne_w message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240 msgid "Ne_xt new message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242 msgid "Previous _marked message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243 msgid "Next m_arked message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245 msgid "Previous _labeled message" msgstr "Previous _labelled message" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246 msgid "Next la_beled message" msgstr "Next la_belled message" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248 msgid "Previous opened message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249 msgid "Next opened message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251 msgid "Parent message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253 msgid "Next unread _folder" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253 -msgid "F_older..." +#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254 +msgid "_Other folder..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200 msgid "Next part" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201 msgid "Previous part" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258 msgid "Message scroll" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259 msgid "Previous line" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260 msgid "Next line" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481 msgid "Previous page" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488 msgid "Next page" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280 msgid "Decode" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "Open in new _window" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287 msgid "Mess_age source" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288 msgid "Message part" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289 msgid "View as text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403 +#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403 msgid "Open" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "_Update summary" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "Recei_ve" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "Get from _current account" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "Get from _all accounts" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "_Send queued messages" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Compose a_n email message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "Compose a news message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95 msgid "_Reply" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425 msgid "Repl_y to" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305 msgid "Mailing _list" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069 msgid "_Forward" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070 msgid "For_ward as attachment" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071 msgid "Redirec_t" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "Mailing-_List" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "Post" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "Help" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "View archive" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "Contact owner" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "M_ove..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "Move to _trash" msgstr "Move to was_tebin" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "_Delete..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "Move thread to tr_ash" msgstr "Move thread to was_tebin" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "Delete t_hread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "Cancel a news message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426 msgid "_Mark" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "_Unmark" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "Mark as rea_d" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "Mark all read" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 +#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 #: src/toolbar.c:419 msgid "Ignore thread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "Unignore thread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 +#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 #: src/toolbar.c:420 msgid "Watch thread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "Unwatch thread" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "Mark as _spam" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "Mark as _ham" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Unlock" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427 msgid "Color la_bel" msgstr "Colour la_bel" -#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428 +#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428 msgid "Ta_gs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "Re-_edit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021 msgid "Check signature" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "C_ollect addresses" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "From current _folder..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "From selected _messages..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "Filter _selected messages" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317 +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318 msgid "_Create filter rule" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318 -#: src/messageview.c:324 +#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319 +#: src/messageview.c:325 msgid "_Automatically" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858 -#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325 +#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851 +#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 msgid "By _From" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859 -#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852 +#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327 msgid "By _To" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321 -#: src/messageview.c:327 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322 +#: src/messageview.c:328 msgid "By _Subject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431 msgid "Create processing rule" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332 msgid "List _URLs..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "In selected folder" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "In all folders" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "E_xecute" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "Exp_unge" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "Network _Log" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:784 -msgid "Forget _master passphrase" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "C_hange current account" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "Create _new account..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "_Edit accounts..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "P_references..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "_Filtering..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "_Templates..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "_Actions..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "Tag_s..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "Plu_gins..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "_Manual" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "Icon _Legend" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "Set as default client" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "Offline _mode" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "Men_ubar" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "_Message view" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "Status _bar" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "Column headers" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "Th_read view" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "Hide read threads" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "_Hide read messages" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "Hide deleted messages" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343 +#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344 msgid "Show all _headers" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344 +#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345 msgid "_Collapse all" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346 msgid "Collapse from level _2" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346 +#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347 msgid "Collapse from level _3" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "Text _below icons" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "Text be_side icons" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "_Icons only" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "_Text only" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "_Standard" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "_Three columns" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "_Wide message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "W_ide message list" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "S_mall screen" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "By _number" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "By s_ize" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "By _date" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "By thread date" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "By s_ubject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "By _color label" msgstr "By _colour label" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "By tag" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "By _mark" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "By _status" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "By a_ttachment" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "By score" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "By locked" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "D_on't sort" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455 +#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456 +#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456 msgid "Descending" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388 +#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389 msgid "_Auto detect" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218 +#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268 msgid "Apply tags..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1959 +#: src/mainwindow.c:1949 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1974 +#: src/mainwindow.c:1964 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1977 +#: src/mainwindow.c:1967 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1991 +#: src/mainwindow.c:1981 msgid "Select account" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140 +#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2022 +#: src/mainwindow.c:2012 msgid "Filtering/Processing debug log" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392 +#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394 +#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536 -#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372 +#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526 +#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114 +#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114 msgid "none" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908 +#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Delete all messages in wastebin folders?" -#: src/mainwindow.c:2905 +#: src/mainwindow.c:2895 msgid "Don't quit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 +#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 msgid "Add mailbox" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2935 +#: src/mainwindow.c:2925 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 +#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 -#: src/wizard.c:741 +#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 +#: src/wizard.c:740 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 +#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3413 +#: src/mainwindow.c:3394 msgid "No posting allowed" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3996 +#: src/mainwindow.c:3977 msgid "Mbox import has failed." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014 +#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4246 +#: src/mainwindow.c:4227 msgid "Folder synchronisation" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4247 +#: src/mainwindow.c:4228 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4248 +#: src/mainwindow.c:4229 msgid "_Synchronise" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4689 +#: src/mainwindow.c:4670 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4726 +#: src/mainwindow.c:4707 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709 +#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4990 +#: src/mainwindow.c:4976 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720 +#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770 msgid "Filtering configuration" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:5113 +#: src/mainwindow.c:5099 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:5172 +#: src/mainwindow.c:5158 msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:5174 +#: src/mainwindow.c:5160 msgid "" "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:5332 +#: src/mainwindow.c:5318 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" @@ -7437,7 +7399,7 @@ msgstr "" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -7481,19 +7443,19 @@ msgstr "" msgid "Search finished" msgstr "" -#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238 +#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238 msgid "Compose _new message" msgstr "" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "" -#: src/messageview.c:840 +#: src/messageview.c:841 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:848 +#: src/messageview.c:849 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -7503,11 +7465,11 @@ msgid "" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" -#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 msgid "_Don't Send" msgstr "" -#: src/messageview.c:868 +#: src/messageview.c:869 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -7515,108 +7477,108 @@ msgid "" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1323 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "" -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 -#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 +#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837 +#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1849 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 -#: src/summaryview.c:4849 +#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860 +#: src/summaryview.c:4875 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "" -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1910 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "" -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1912 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "" -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1943 msgid "" -"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " +"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1946 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "" -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1952 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "" -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1953 msgid "Send receipt" msgstr "" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:1996 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2002 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028 msgid "Mark for download" msgstr "" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019 msgid "Mark for deletion" msgstr "" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2012 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2023 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2096 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2097 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -7624,46 +7586,46 @@ msgid "" "notification:" msgstr "" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2101 msgid "_Send Notification" msgstr "" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2190 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "" -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2952 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" msgstr "" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2960 msgid "" "\n" " Message has been deleted" msgstr "" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2961 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" msgstr "" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 -#: src/summaryview.c:6987 +#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207 +#: src/summaryview.c:7037 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "" -#: src/mh.c:527 +#: src/mh.c:530 msgid "Moving messages..." msgstr "" -#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 +#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 msgid "Deleting messages..." msgstr "" @@ -7671,7 +7633,7 @@ msgstr "" msgid "Remove _mailbox..." msgstr "" -#: src/mh_gtk.c:222 +#: src/mh_gtk.c:223 #, c-format msgid "" "Can't remove the folder '%s'\n" @@ -7679,14 +7641,14 @@ msgid "" "%s." msgstr "" -#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 +#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s'?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 +#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 msgid "Remove mailbox" msgstr "" @@ -7756,7 +7718,7 @@ msgid "Go back to email" msgstr "" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "" @@ -7815,7 +7777,7 @@ msgid "Type:" msgstr "" #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695 msgid "Size:" msgstr "" @@ -7825,80 +7787,81 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/news.c:303 +#: src/news.c:302 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" msgstr "" -#: src/news.c:336 +#: src/news.c:335 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" msgstr "" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:356 #, c-format msgid "Error logging in to %s:%d...\n" msgstr "" -#: src/news.c:438 +#: src/news.c:437 msgid "" "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" msgstr "" -#: src/news.c:447 +#: src/news.c:446 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" msgstr "" -#: src/news.c:451 +#: src/news.c:450 #, c-format msgid "Error creating session with %s:%d\n" msgstr "" -#: src/news.c:466 +#: src/news.c:465 #, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" msgstr "" -#: src/news.c:491 +#: src/news.c:490 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "" -#: src/news.c:862 +#: src/news.c:861 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:1051 src/news.c:1221 +#: src/news.c:1050 src/news.c:1220 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:1060 +#: src/news.c:1059 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178 +#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "" -#: src/news.c:1214 +#: src/news.c:1213 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" -#: src/news.c:1229 +#: src/news.c:1228 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "" -#: src/news.c:1244 +#: src/news.c:1243 msgid "invalid xover line\n" msgstr "" -#: src/news.c:1446 +#: src/news.c:1445 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -7911,57 +7874,19 @@ msgstr "" msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "" -#: src/news_gtk.c:250 +#: src/news_gtk.c:265 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "" -#: src/news_gtk.c:251 +#: src/news_gtk.c:266 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "" -#: src/news_gtk.c:291 +#: src/news_gtk.c:306 msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "" -#: src/password.c:128 src/password.c:129 -msgid "Input master passphrase" -msgstr "" - -#: src/password.c:141 -msgid "Incorrect master passphrase." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:67 -msgid "New passphrases do not match, try again." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:80 -msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:144 -msgid "Changing master passphrase" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:165 -msgid "" -"If a master passphrase is currently active, it\n" -"needs to be entered." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:175 -msgid "Old passphrase:" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:191 -msgid "New passphrase:" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:202 -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "" - #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 msgid "Acpi Notifier" msgstr "" @@ -8336,7 +8261,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 msgid "_Select" msgstr "" @@ -8517,12 +8442,12 @@ msgid "Remove attachments" msgstr "" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945 msgid "Remove" msgstr "" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444 -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789 msgid "Attachment" msgstr "" @@ -8678,7 +8603,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "" @@ -8710,12 +8635,12 @@ msgid "" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" msgstr "" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "" @@ -8740,7 +8665,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507 msgid "KB" msgstr "" @@ -8841,15 +8766,15 @@ msgstr "" msgid "Bsfilter" msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299 msgid "Bsfilter: fetching body..." msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308 msgid "Bsfilter: filtering message..." msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393 msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is that it didn't learn from any mail.\n" @@ -8857,18 +8782,18 @@ msgid "" "a few hundred spam and ham messages." msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400 #, c-format msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " "run." msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501 msgid "Bsfilter: learning from message..." msgstr "" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed " @@ -9224,7 +9149,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 -#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002 +#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991 #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "Bro_wse" msgstr "" @@ -9233,93 +9158,93 @@ msgstr "" msgid "Select stylesheet" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395 msgid "Remote content loading is disabled." msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 msgid "Load images" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 msgid "Enable remote content" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476 msgid "Enable Javascript" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478 msgid "Enable Plugins" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480 msgid "Enable Java" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482 msgid "Open links with external browser" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651 #, c-format msgid "An error occurred: %d\n" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707 #, c-format msgid "%s is a malformed or not supported feed" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718 msgid "Search the Web" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730 msgid "Open in Viewer" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732 msgid "Open in Viewer (enable remote content)" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741 msgid "Open in Browser" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751 msgid "Open Image" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760 msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764 msgid "Download Link" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775 msgid "Save Image As" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785 msgid "Copy Image" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803 msgid "Import feed" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016 msgid "Fancy" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044 msgid "Fancy HTML Viewer" msgstr "" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049 #, c-format msgid "" "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" @@ -9401,11 +9326,11 @@ msgid "" "RFC822 format" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126 msgid "GData plugin: Authorization required" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128 msgid "" "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use " "the GData plugin.\n" @@ -9416,29 +9341,29 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143 msgid "Step 1:" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153 msgid "Step 2:" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159 msgid "Enter code:" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341 #, c-format msgid "Added %d of" msgid_plural "Added %d of" @@ -9446,98 +9371,98 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343 #, c-format msgid "1 contact to the cache" msgid_plural "%d contacts to the cache" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411 msgid "GData plugin: Groups received\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450 msgid "GData plugin: Authorization successful\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477 msgid "" "GData plugin: No authorization code received, authorization request " "cancelled\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745 msgid "Authentication" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94 msgid "Polling interval (seconds):" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101 msgid "Maximum number of results:" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102 -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156 msgid "GData" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161 msgid "" "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n" "\n" @@ -9548,7 +9473,7 @@ msgid "" "Feedback to is welcome." msgstr "" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187 msgid "GData integration" msgstr "" @@ -9656,8 +9581,8 @@ msgstr "" msgid "Cache refresh interval" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487 -#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486 +#: src/prefs_matcher.c:336 msgid "hours" msgstr "" @@ -9742,6 +9667,11 @@ msgid "Request timeout" msgstr "" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557 +#: src/prefs_summaries.c:538 msgid "second(s)" msgstr "" @@ -9785,64 +9715,64 @@ msgstr "" #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330 #, c-format msgid "" -"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n" +"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 msgid "No Sieve auth method available\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443 msgid "Selected Sieve auth method not available\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680 #, c-format msgid "Disconnected: %s" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735 msgid "TLS failed" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943 msgid "error occurred on SIEVE session\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 #, c-format msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135 msgid "Sieve: retrying auth\n" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137 msgid "Auth method not available" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607 +#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657 msgid "_Filter" msgstr "" @@ -9899,7 +9829,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s" msgstr "" #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -9966,94 +9896,94 @@ msgstr "" msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol." msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146 msgid "Enable Sieve" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095 msgid "Server information" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162 msgid "Server name" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175 msgid "Server port" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182 msgid "Connect to this port instead of the default" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186 msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191 msgid "No TLS" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193 msgid "Use TLS when available" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195 msgid "Require TLS" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267 msgid "No authentication" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205 msgid "Use same authentication as for receiving mail" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207 msgid "Specify authentication" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275 -#: src/prefs_account.c:1795 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1791 msgid "User ID" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281 -#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551 -#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539 +#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628 msgid "Password" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570 -#: src/prefs_account.c:1767 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569 +#: src/prefs_account.c:1763 msgid "Authentication method" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580 -#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579 +#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379 msgid "Sieve server must not contain a space." msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385 msgid "Sieve server is not entered." msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413 msgid "Sieve" msgstr "" @@ -10181,7 +10111,7 @@ msgid "New Calendar message" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866 msgid "A new calendar message arrived" msgstr "" @@ -10190,7 +10120,7 @@ msgid "New RSS feed article" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869 msgid "A new article in a RSS feed arrived" msgstr "" @@ -10203,7 +10133,7 @@ msgid "Unknown message type arrived" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638 msgid "Present main window" msgstr "" @@ -10228,7 +10158,7 @@ msgid "Calendar message" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903 #, c-format msgid "%d new calendar message arrived" msgid_plural "%d new calendar messages arrived" @@ -10266,7 +10196,7 @@ msgid "Popup" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263 -#: src/prefs_receive.c:152 +#: src/prefs_receive.c:133 msgid "Command" msgstr "" @@ -10327,12 +10257,12 @@ msgid "Show banner" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 -#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 +#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504 msgid "Never" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505 msgid "Always" msgstr "" @@ -10361,7 +10291,8 @@ msgstr "" msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189 +#: src/prefs_message.c:223 msgid "pixel(s)" msgstr "" @@ -10428,14 +10359,6 @@ msgstr "" msgid "Popup timeout" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575 -#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538 -msgid "seconds" -msgstr "" - #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102 msgid "Make popup sticky" msgstr "" @@ -10544,78 +10467,74 @@ msgstr "" msgid "Toggle minimize" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114 msgid "_Get Mail" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122 -msgid "_Get Mail from account" -msgstr "" - -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116 msgid "_Email" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117 msgid "E_mail from account" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118 msgid "Open A_ddressbook" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119 msgid "E_xit Claws Mail" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 msgid "_Work Offline" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 msgid "Show Trayicon Notifications" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816 msgid "New mail message" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818 msgid "New news post" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820 msgid "New calendar message" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822 msgid "New article in RSS feed" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825 msgid "New messages arrived" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881 #, c-format msgid "%d new mail message arrived" msgid_plural "%d new mail messages arrived" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892 #, c-format msgid "%d new news post arrived" msgid_plural "%d new news posts arrived" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914 #, c-format msgid "%d new article in RSS feeds arrived" msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" @@ -10659,87 +10578,87 @@ msgstr "" msgid "PDF properties" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329 msgid "Enter password" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330 msgid "" "This document is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345 #, c-format msgid "%s Document" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason." msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950 msgid "Document Index" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918 msgid "First Page" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924 msgid "Next Page" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 msgid "Last Page" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935 msgid "Fit Page" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938 msgid "Fit Page Width" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941 msgid "Rotate Left" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944 msgid "Rotate Right" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 msgid "Document Info" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954 msgid "Zoom Factor" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059 #, c-format msgid "" "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " @@ -10748,13 +10667,13 @@ msgid "" "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093 msgid "PDF Viewer" msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069 #, c-format msgid "" "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " @@ -10772,97 +10691,101 @@ msgstr "" msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249 msgid "[no user id]" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261 msgid "Please enter the passphrase for the new key:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 msgid "Please enter the passphrase for:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 msgid "Key import" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201 msgid "" "\n" " Key ID " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid " It should be possible to import it " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 msgid "" "when working online,\n" " or " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136 msgid "" "with the following command: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143 msgid "" "\n" " Importing key ID " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid " Key servers are sometimes slow.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" " " msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr "" @@ -10911,10 +10834,9 @@ msgstr "" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 -#: src/prefs_receive.c:187 -msgid "minutes" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159 +msgid "minute(s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173 @@ -10939,96 +10861,96 @@ msgstr "" msgid "Select GnuPG executable" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372 msgid "Select key by your email address" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383 msgid "Specify key manually" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393 msgid "User or key ID:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434 msgid "No secret key found." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 msgid "Generate a new key pair" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615 msgid "GPG" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161 msgid "Marginal" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 msgid "Ultimate" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 msgid "Select Keys" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 msgid "Key ID" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 msgid "Trust" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 msgid "_Other" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 msgid "Do_n't encrypt" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 msgid "Add key" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 #, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607 #, c-format msgid "" "This encryption key is not fully trusted.\n" @@ -11040,228 +10962,228 @@ msgid "" "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274 msgid "No signature found" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159 msgid "Untrusted" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207 msgid "The signature has not been checked." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [full]" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267 #, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:260 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:263 #, c-format msgid "Bad signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 msgid "The signature has not been checked" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:291 msgid "Error checking signature: no status\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:309 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327 #, c-format msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:333 #, c-format msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 #, c-format msgid "Expired key uid \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343 #, c-format msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348 #, c-format msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:366 #, c-format msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:368 msgid "Revoked" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:373 #, c-format msgid "Owner Trust: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:374 msgid "No key!" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:394 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:434 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:450 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:605 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:628 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:723 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " "version %s is required.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:731 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:747 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:781 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:786 msgid "No PGP key found" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:787 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:857 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:864 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:879 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -11270,18 +11192,22 @@ msgid "" "Do you want to export it to a keyserver?" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887 msgid "Key generated" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:926 msgid "Key exported." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:928 msgid "Couldn't export key." msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "" + #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155 msgid "Incorrect part" msgstr "" @@ -11302,7 +11228,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652 -#: src/plugins/smime/smime.c:413 +#: src/plugins/smime/smime.c:415 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "" @@ -11423,11 +11349,11 @@ msgstr "" msgid "Signature boundary not found." msgstr "" -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "" -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "" @@ -11478,13 +11404,13 @@ msgid "Show Python console..." msgstr "" #: src/plugins/python/python_plugin.c:503 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518 -#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205 -#: src/wizard.c:1625 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506 +#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198 +#: src/wizard.c:1618 msgid "Browse" msgstr "" @@ -11618,26 +11544,26 @@ msgstr "" msgid "'%c' can't be used in folder name." msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed." msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 #, c-format msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317 msgid "Remove feed tree" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351 msgid "Select an OPML file" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155 #, c-format msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'." msgstr "" @@ -11682,104 +11608,102 @@ msgstr "" msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273 msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290 msgid "Use default refresh interval" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302 msgid "Keep old items" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308 msgid "_Trim" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313 msgid "Fetch comments if possible" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338 msgid "Always mark it as new" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344 msgid "Only mark it as new if its text has changed" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350 msgid "Never mark it as new" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355 msgid "Add item title to the top of message" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362 msgid "Ignore title rename" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367 msgid "" "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title " "of the feed." msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547 msgid "Verify SSL certificate validity" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391 msgid "User name" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404 msgid "Source URL" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417 msgid "Fetch comments on posts aged less than" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 -#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 -msgid "days" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 msgid "Set to -1 to fetch all comments" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450 msgid "If an item changes" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455 msgid "Items" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468 msgid "Refresh interval" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536 msgid "Set feed properties" msgstr "" @@ -11830,7 +11754,7 @@ msgid "" "there?" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20 +#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17 msgid "My Feeds" msgstr "" @@ -11890,17 +11814,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..." msgstr "" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599 msgid "401 (Authorisation required)" msgstr "" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602 msgid "403 (Unauthorised)" msgstr "" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 msgid "404 (Not found)" msgstr "" @@ -11935,12 +11859,12 @@ msgstr "" msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228 #, c-format msgid "Updating feed '%s'..." msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250 #, c-format msgid "" "Couldn't process feed at\n" @@ -11949,7 +11873,7 @@ msgid "" "Please contact developers, this should not happen." msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds." msgstr "" @@ -11960,7 +11884,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54 -#: src/plugins/smime/smime.c:913 +#: src/plugins/smime/smime.c:915 msgid "S/MIME" msgstr "" @@ -11984,44 +11908,44 @@ msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" -#: src/plugins/smime/smime.c:421 +#: src/plugins/smime/smime.c:423 #, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "" -#: src/plugins/smime/smime.c:449 +#: src/plugins/smime/smime.c:451 msgid "Couldn't open temporary file" msgstr "" -#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475 +#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "" -#: src/plugins/smime/smime.c:486 +#: src/plugins/smime/smime.c:488 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "" -#: src/plugins/smime/smime.c:708 +#: src/plugins/smime/smime.c:710 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" "MIME system." msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293 msgid "Reporting spam..." msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328 msgid "Report spam online..." msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345 -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80 msgid "SpamReport" msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382 msgid "" "This plugin reports spam to various places.\n" "Currently the following sites or methods are supported:\n" @@ -12031,19 +11955,19 @@ msgid "" " * lists.debian.org nomination system" msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407 msgid "Spam reporting" msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149 msgid "Forward to:" msgstr "" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566 msgid "Password:" msgstr "" @@ -12077,7 +12001,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 msgid "" -"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote " +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" @@ -12220,6 +12144,11 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" +#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 +#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +msgid "days" +msgstr "" + #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109 msgid "Monday" msgstr "" @@ -12309,7 +12238,7 @@ msgid "Next month" msgstr "" #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710 msgid "vCalendar" msgstr "" @@ -12508,80 +12437,80 @@ msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164 msgid "_New meeting..." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 msgid "_Export calendar..." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 msgid "_Subscribe to webCal..." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 msgid "U_pdate subscriptions" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 msgid "_List view" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 msgid "_Week view" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 msgid "_Month view" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094 msgid "Meetings" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479 msgid "in the past" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482 msgid "today" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485 msgid "tomorrow" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488 msgid "this week" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491 msgid "later" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" "These are the events planned %s:\n" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590 #, c-format msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608 #, c-format msgid "Error %ld" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -12590,7 +12519,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -12599,7 +12528,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -12607,7 +12536,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -12615,42 +12544,42 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855 #, c-format msgid "Could not create directory %s" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904 #, c-format msgid "Fetching calendar for %s..." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905 msgid "new subscription" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Subscribe to WebCal" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Enter the WebCal URL:" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940 msgid "Could not parse the URL." msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968 msgid "Do you really want to unsubscribe?" msgstr "" @@ -12706,15 +12635,15 @@ msgstr "" msgid "Later" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242 msgid "Accepted: " msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244 msgid "Declined: " msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246 msgid "Tentatively Accepted: " msgstr "" @@ -12736,7 +12665,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779 msgid "" -"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n" +"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n" "- " msgstr "" @@ -12999,88 +12928,88 @@ msgstr "" msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282 msgid "Reminders" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291 msgid "Alert me" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303 msgid "minutes before an event" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315 msgid "Calendar export" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326 msgid "Automatically export calendar to" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454 msgid "You can export to a local file or URL" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367 msgid "Include webcal subscriptions in export" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377 msgid "Command to run after calendar export" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421 msgid "Export as GNOME shell calendar server" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423 msgid "" "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 msgid "Free/Busy information" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445 msgid "Automatically export free/busy status to" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486 msgid "Command to run after free/busy status export" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513 msgid "Get free/busy status of others from" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521 #, c-format msgid "" "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " "left part of the email address, %d for the domain" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535 msgid "SSL options" msgstr "" @@ -13135,496 +13064,508 @@ msgstr "" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446 -#: src/wizard.c:1499 +#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434 +#: src/wizard.c:1492 msgid "POP3" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461 +#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449 msgid "IMAP4" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:336 +#: src/prefs_account.c:338 msgid "News (NNTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501 +#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494 msgid "Local mbox file" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:338 +#: src/prefs_account.c:340 msgid "None (SMTP only)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1028 +#: src/prefs_account.c:1033 msgid "Name of account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Personal information" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1059 msgid "Full name" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "Mail address" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524 +#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517 msgid "Auto-configure" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525 +#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1142 +#: src/prefs_account.c:1147 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "This server requires authentication" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Authenticate on connect" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1232 +#: src/prefs_account.c:1237 msgid "News server" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Server for receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1249 msgid "Local mailbox" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1256 msgid "SMTP server (send)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:1273 msgid "command to send mails" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1332 +#: src/prefs_account.c:1338 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1425 +#: src/prefs_account.c:1424 msgid "Local" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519 msgid "Default Inbox" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527 -#: src/prefs_account.c:1534 +#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1452 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1467 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Remove after" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484 +#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476 +#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1557 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1582 -msgid "Plain text" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "IMAP server directory" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "(usually empty)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1610 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1617 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1640 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 +#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 msgid "Header" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1724 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Generate Message-ID" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1727 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Send account mail address in Message-ID" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1730 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Add user agent header" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1733 msgid "Add user-defined header" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1752 +#: src/prefs_account.c:1748 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1837 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1951 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Automatically insert signature" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1956 +#: src/prefs_account.c:1945 msgid "Signature separator" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:1970 msgid "Command output" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2066 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 +#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080 #: src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 +#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114 #: src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328 +#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Compose" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 +#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 #: src/toolbar.c:409 msgid "Reply" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191 +#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Default privacy system" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2281 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "Always sign messages" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2283 +#: src/prefs_account.c:2272 msgid "Always encrypt messages" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2285 +#: src/prefs_account.c:2274 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2288 +#: src/prefs_account.c:2277 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2291 +#: src/prefs_account.c:2280 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2293 +#: src/prefs_account.c:2282 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479 +#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467 msgid "Don't use SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2453 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502 +#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2468 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2488 +#: src/prefs_account.c:2476 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2492 +#: src/prefs_account.c:2480 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2496 +#: src/prefs_account.c:2484 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2499 +#: src/prefs_account.c:2487 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2507 +#: src/prefs_account.c:2495 msgid "Client certificates" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2515 +#: src/prefs_account.c:2503 msgid "Certificate for receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542 -#: src/prefs_account.c:2544 +#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530 +#: src/prefs_account.c:2532 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2537 +#: src/prefs_account.c:2525 msgid "Certificate for sending" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2570 +#: src/prefs_account.c:2558 msgid "Automatically accept valid SSL certificates" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2573 +#: src/prefs_account.c:2561 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2585 +#: src/prefs_account.c:2573 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2713 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "SMTP port" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2720 +#: src/prefs_account.c:2698 msgid "POP3 port" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2727 +#: src/prefs_account.c:2705 msgid "IMAP4 port" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2734 +#: src/prefs_account.c:2712 msgid "NNTP port" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2740 +#: src/prefs_account.c:2718 msgid "Domain name" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2743 +#: src/prefs_account.c:2721 msgid "" "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " "connecting to SMTP servers." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2757 +#: src/prefs_account.c:2735 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2766 +#: src/prefs_account.c:2743 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "Move deleted mails to wastebin and expunge immediately" + +#: src/prefs_account.c:2745 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." +msgstr "" +"Moves deleted mails to wastebin instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." + +#: src/prefs_account.c:2749 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:" -#: src/prefs_account.c:2822 +#: src/prefs_account.c:2805 msgid "Put sent messages in" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2824 +#: src/prefs_account.c:2807 msgid "Put queued messages in" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2826 +#: src/prefs_account.c:2809 msgid "Put draft messages in" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2828 +#: src/prefs_account.c:2811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2887 +#: src/prefs_account.c:2871 msgid "Account name is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2891 +#: src/prefs_account.c:2875 msgid "Mail address is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2898 +#: src/prefs_account.c:2882 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2903 +#: src/prefs_account.c:2887 msgid "User ID is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2908 +#: src/prefs_account.c:2892 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2928 +#: src/prefs_account.c:2912 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2934 +#: src/prefs_account.c:2918 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2939 +#: src/prefs_account.c:2923 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2945 +#: src/prefs_account.c:2929 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2951 +#: src/prefs_account.c:2935 msgid "mail command is not entered." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3292 +#: src/prefs_account.c:3252 msgid "Receive" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 +#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3364 +#: src/prefs_account.c:3324 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3476 +#: src/prefs_account.c:3435 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3793 +#: src/prefs_account.c:3726 msgid "Preferences for new account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3795 +#: src/prefs_account.c:3728 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389 +#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382 msgid "Failed (wrong address)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:4001 +#: src/prefs_account.c:3934 msgid "Select signature file" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066 +#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059 msgid "Select certificate file" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:4132 +#: src/prefs_account.c:4065 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:4272 +#: src/prefs_account.c:4205 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "" @@ -13849,7 +13790,7 @@ msgstr "" msgid "for a literal %" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935 +#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936 msgid "Actions" msgstr "" @@ -13873,21 +13814,21 @@ msgstr "" msgid "Action string is not valid." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69 +#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69 msgid "Hello,\\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:300 +#: src/prefs_common.c:298 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85 +#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:450 +#: src/prefs_common.c:448 msgid "%x(%a) %H:%M" msgstr "" @@ -14137,7 +14078,7 @@ msgid "Message flags" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795 msgid "Mark" msgstr "" @@ -14626,7 +14567,7 @@ msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 +#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -14758,7 +14699,7 @@ msgstr "" msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "" -#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777 +#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688 msgid "Other" msgstr "" @@ -14834,11 +14775,11 @@ msgstr "" msgid "whole message" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282 +#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280 +#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330 msgid "Deleted" msgstr "" @@ -14846,11 +14787,11 @@ msgstr "" msgid "Replied" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274 +#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324 msgid "Forwarded" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416 +#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978 msgid "Spam" msgstr "" @@ -14859,7 +14800,7 @@ msgstr "" msgid "Has attachment" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300 +#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350 msgid "Signed" msgstr "" @@ -15153,10 +15094,6 @@ msgstr "" msgid "Line space" msgstr "" -#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/prefs_message.c:195 msgid "Scroll" msgstr "" @@ -15193,23 +15130,6 @@ msgstr "" msgid "Text Options" msgstr "" -#: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" -"\n" -"This is not recommended.\n" -"\n" -"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" -"\n" -"Do you want to exit now?" -msgstr "" - -#: src/prefs_migration.c:104 -msgid "Configuration warning" -msgstr "" - #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "" @@ -15396,128 +15316,110 @@ msgstr "Pick colour for folder" msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: src/prefs_other.c:107 +#: src/prefs_other.c:96 msgid "Choose preset keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:121 +#: src/prefs_other.c:110 msgid "Select preset:" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:136 +#: src/prefs_other.c:125 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_other.c:496 +#: src/prefs_other.c:478 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:499 +#: src/prefs_other.c:481 msgid "On exit" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:502 +#: src/prefs_other.c:484 msgid "Confirm on exit" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:509 +#: src/prefs_other.c:491 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Empty wastebin on exit" -#: src/prefs_other.c:512 +#: src/prefs_other.c:494 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:514 +#: src/prefs_other.c:496 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:517 +#: src/prefs_other.c:499 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:520 +#: src/prefs_other.c:502 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts." msgstr "" -#: src/prefs_other.c:527 +#: src/prefs_other.c:509 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr "" -#: src/prefs_other.c:537 +#: src/prefs_other.c:519 msgid "Metadata handling" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:538 +#: src/prefs_other.c:520 msgid "" "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" "it avoids data loss after crashes but can take some time." msgstr "" -#: src/prefs_other.c:542 +#: src/prefs_other.c:524 msgid "Safer" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:544 +#: src/prefs_other.c:526 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:562 +#: src/prefs_other.c:544 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:584 +#: src/prefs_other.c:566 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Ask before emptying wastebin" -#: src/prefs_other.c:586 +#: src/prefs_other.c:568 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:591 +#: src/prefs_other.c:573 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:595 +#: src/prefs_other.c:577 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:600 +#: src/prefs_other.c:582 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." msgstr "" -#: src/prefs_other.c:604 +#: src/prefs_other.c:586 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "" -#: src/prefs_other.c:607 -msgid "Master passphrase" -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:610 -msgid "Use a master passphrase" -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:613 -msgid "" -"If checked, your saved account passwords will be protected by a master " -"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one." -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:618 -msgid "Change master passphrase" -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:778 +#: src/prefs_other.c:689 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -15525,247 +15427,251 @@ msgstr "" msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:142 +#: src/prefs_receive.c:123 msgid "External incorporation program" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:145 +#: src/prefs_receive.c:126 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:161 +#: src/prefs_receive.c:142 msgid "Automatic checking" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:168 +#: src/prefs_receive.c:149 msgid "Check for new mail every" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:215 +#: src/prefs_receive.c:167 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:218 +#: src/prefs_receive.c:170 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" -#: src/prefs_receive.c:220 +#: src/prefs_receive.c:172 msgid "Show receive dialog" msgstr "Show receive dialogue" -#: src/prefs_receive.c:230 +#: src/prefs_receive.c:182 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:241 +#: src/prefs_receive.c:193 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Close receive dialogue when finished" -#: src/prefs_receive.c:244 +#: src/prefs_receive.c:196 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Don't popup error dialogue on receive error" -#: src/prefs_receive.c:247 +#: src/prefs_receive.c:199 msgid "After receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:249 +#: src/prefs_receive.c:201 msgid "Go to Inbox" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:251 +#: src/prefs_receive.c:203 msgid "Update all local folders" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:253 +#: src/prefs_receive.c:205 msgid "Run command" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:258 +#: src/prefs_receive.c:210 msgid "after automatic check" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:260 +#: src/prefs_receive.c:212 msgid "after manual check" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:268 +#: src/prefs_receive.c:220 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371 +#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358 msgid "Mail Handling" msgstr "" -#: src/prefs_receive.c:412 +#: src/prefs_receive.c:344 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:159 +#: src/prefs_send.c:161 msgid "Save sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:162 -msgid "Never send Return Receipts" +#: src/prefs_send.c:164 +msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:180 -msgid "Confirm before sending queued messages" +#: src/prefs_send.c:167 +msgid "Never send Return Receipts" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:183 +#: src/prefs_send.c:170 msgid "Show send dialog" msgstr "Show send dialogue" -#: src/prefs_send.c:186 +#: src/prefs_send.c:172 msgid "Warn when Subject is empty" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:193 +#: src/prefs_send.c:180 msgid "Outgoing encoding" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:218 +#: src/prefs_send.c:205 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:235 +#: src/prefs_send.c:220 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:222 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:236 +#: src/prefs_send.c:223 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:238 +#: src/prefs_send.c:225 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:239 +#: src/prefs_send.c:226 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:241 +#: src/prefs_send.c:228 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:243 +#: src/prefs_send.c:230 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:244 +#: src/prefs_send.c:231 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:246 +#: src/prefs_send.c:233 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:248 +#: src/prefs_send.c:235 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:249 +#: src/prefs_send.c:236 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:251 +#: src/prefs_send.c:238 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:252 +#: src/prefs_send.c:239 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:254 +#: src/prefs_send.c:241 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:256 +#: src/prefs_send.c:243 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:257 +#: src/prefs_send.c:244 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:258 +#: src/prefs_send.c:245 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:259 +#: src/prefs_send.c:246 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:260 +#: src/prefs_send.c:247 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:262 +#: src/prefs_send.c:249 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:264 +#: src/prefs_send.c:251 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:265 +#: src/prefs_send.c:252 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:268 +#: src/prefs_send.c:255 msgid "Simplified Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:269 +#: src/prefs_send.c:256 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:270 +#: src/prefs_send.c:257 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:271 +#: src/prefs_send.c:258 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:273 +#: src/prefs_send.c:260 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:274 +#: src/prefs_send.c:261 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:277 +#: src/prefs_send.c:264 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:279 +#: src/prefs_send.c:266 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:280 +#: src/prefs_send.c:267 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:284 +#: src/prefs_send.c:271 msgid "Transfer encoding" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:295 +#: src/prefs_send.c:282 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" -#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505 -#: src/send_message.c:510 +#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506 +#: src/send_message.c:511 msgid "Sending" msgstr "" @@ -16183,7 +16089,7 @@ msgstr "" msgid "Template" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704 +#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705 msgid "Default internal theme" msgstr "" @@ -16280,54 +16186,54 @@ msgid "" "while installing theme." msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:666 +#: src/prefs_themes.c:667 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:707 +#: src/prefs_themes.c:708 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:713 +#: src/prefs_themes.c:714 msgid "No info file available for this theme" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:731 +#: src/prefs_themes.c:732 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:755 +#: src/prefs_themes.c:756 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:803 +#: src/prefs_themes.c:804 msgid "Selector" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:814 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Install new..." msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:819 +#: src/prefs_themes.c:820 msgid "Get more..." msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:830 +#: src/prefs_themes.c:831 msgid "Information" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:844 +#: src/prefs_themes.c:845 msgid "Author: " msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:852 +#: src/prefs_themes.c:853 msgid "URL:" msgstr "" -#: src/prefs_themes.c:894 +#: src/prefs_themes.c:895 msgid "Preview" msgstr "" @@ -16474,53 +16380,53 @@ msgstr "" msgid "No recipient keys defined." msgstr "" -#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436 +#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939 +#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940 msgid "Already trying to send." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616 +#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1626 +#: src/procmsg.c:1619 msgid "Queued message header is broken." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1646 +#: src/procmsg.c:1639 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1660 +#: src/procmsg.c:1653 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1668 +#: src/procmsg.c:1661 msgid "" "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1690 +#: src/procmsg.c:1683 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1703 +#: src/procmsg.c:1696 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" -#: src/procmsg.c:1717 +#: src/procmsg.c:1710 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "" -#: src/procmsg.c:2269 +#: src/procmsg.c:2262 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "" @@ -16789,88 +16695,88 @@ msgstr "" msgid "Enter variable" msgstr "" -#: src/send_message.c:153 +#: src/send_message.c:152 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "" -#: src/send_message.c:167 +#: src/send_message.c:166 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "" -#: src/send_message.c:202 +#: src/send_message.c:201 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:351 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/send_message.c:355 +#: src/send_message.c:356 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "" -#: src/send_message.c:358 +#: src/send_message.c:359 msgid "POP before SMTP" msgstr "" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:364 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "" -#: src/send_message.c:420 +#: src/send_message.c:421 msgid "Mail sent successfully." msgstr "" -#: src/send_message.c:486 +#: src/send_message.c:487 msgid "Sending HELO..." msgstr "" -#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497 +#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498 msgid "Authenticating" msgstr "" -#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 +#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494 msgid "Sending message..." msgstr "" -#: src/send_message.c:491 +#: src/send_message.c:492 msgid "Sending EHLO..." msgstr "" -#: src/send_message.c:500 +#: src/send_message.c:501 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" -#: src/send_message.c:504 +#: src/send_message.c:505 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" -#: src/send_message.c:509 +#: src/send_message.c:510 msgid "Sending DATA..." msgstr "" -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:514 msgid "Quitting..." msgstr "" -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:543 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "" -#: src/send_message.c:595 +#: src/send_message.c:596 msgid "Sending message" msgstr "" -#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684 +#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" -#: src/send_message.c:667 +#: src/send_message.c:668 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -16898,15 +16804,15 @@ msgstr "" msgid "%s - Source" msgstr "" -#: src/ssl_manager.c:156 +#: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL certificates" msgstr "" -#: src/ssl_manager.c:436 +#: src/ssl_manager.c:431 msgid "Delete certificate" msgstr "" -#: src/ssl_manager.c:437 +#: src/ssl_manager.c:432 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "" @@ -16934,7 +16840,7 @@ msgstr "" msgid "Find _all" msgstr "" -#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347 +#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "" @@ -16959,328 +16865,325 @@ msgstr "" msgid "Toggle multiple selection" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1294 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1295 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1345 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875 +#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 msgid "No more unread messages" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1843 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931 -#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1844 +#: src/summaryview.c:1863 msgid "No unread messages." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1876 +#: src/summaryview.c:1895 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989 msgid "No more new messages" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1938 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1958 msgid "No new messages." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1971 +#: src/summaryview.c:1990 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049 +#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068 msgid "No more marked messages" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2018 +#: src/summaryview.c:2037 msgid "No marked messages." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2050 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131 msgid "No more labeled messages" msgstr "No more labelled messages" -#: src/summaryview.c:2088 +#: src/summaryview.c:2107 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No labelled message found. Search from the end?" -#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141 msgid "No labeled messages." msgstr "No labelled messages." -#: src/summaryview.c:2113 +#: src/summaryview.c:2132 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?" -#: src/summaryview.c:2427 +#: src/summaryview.c:2446 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2631 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2635 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624 +#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:2622 +#: src/summaryview.c:2641 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2655 msgid " item selected" msgid_plural " items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697 +#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2672 +#: src/summaryview.c:2691 msgid "Message summary" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2692 msgid "New:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Unread:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2675 +#: src/summaryview.c:2694 msgid "Total:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:2696 msgid "Marked:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2697 msgid "Replied:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2679 +#: src/summaryview.c:2698 msgid "Forwarded:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2680 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Locked:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2681 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Ignored:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "Watched:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2692 +#: src/summaryview.c:2711 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 msgid "Sorting summary..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3130 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3316 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "(No Date)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3387 msgid "(No Recipient)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3422 #, c-format msgid "From: %s, on %s" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3431 #, c-format msgid "To: %s, on %s" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4291 +#: src/summaryview.c:4310 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4381 +#: src/summaryview.c:4403 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/summaryview.c:4384 -#, fuzzy -msgid "Delete message" -msgid_plural "Delete messages" -msgstr[0] "Next la_belled message" -msgstr[1] "Next la_belled message" +#: src/summaryview.c:4406 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:4548 +#: src/summaryview.c:4574 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4653 +#: src/summaryview.c:4679 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4818 +#: src/summaryview.c:4844 msgid "Append or Overwrite" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4819 +#: src/summaryview.c:4845 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Append" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Overwrite" msgstr "" -#: src/summaryview.c:4861 +#: src/summaryview.c:4887 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5321 +#: src/summaryview.c:5371 msgid "Building threads..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5569 +#: src/summaryview.c:5619 msgid "Skip these rules" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5572 +#: src/summaryview.c:5622 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5575 +#: src/summaryview.c:5625 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5604 +#: src/summaryview.c:5654 msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5605 +#: src/summaryview.c:5655 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5635 +#: src/summaryview.c:5685 msgid "Filtering..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5714 +#: src/summaryview.c:5764 msgid "Processing configuration" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6260 +#: src/summaryview.c:6310 msgid "Ignored thread" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6262 +#: src/summaryview.c:6312 msgid "Watched thread" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6270 +#: src/summaryview.c:6320 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6272 +#: src/summaryview.c:6322 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6284 +#: src/summaryview.c:6334 msgid "To be moved" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6286 +#: src/summaryview.c:6336 msgid "To be copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6298 +#: src/summaryview.c:6348 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6302 +#: src/summaryview.c:6352 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6304 +#: src/summaryview.c:6354 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/summaryview.c:6306 +#: src/summaryview.c:6356 msgid "Has attachment(s)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:7953 +#: src/summaryview.c:8004 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" -#: src/summaryview.c:8056 +#: src/summaryview.c:8107 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:8061 +#: src/summaryview.c:8112 msgid "Go back to the folder list" msgstr "" @@ -17732,12 +17635,12 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/wizard.c:521 +#: src/wizard.c:520 msgctxt "Welcome Mail Subject" msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "" -#: src/wizard.c:544 +#: src/wizard.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17786,139 +17689,139 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wizard.c:620 +#: src/wizard.c:619 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "" -#: src/wizard.c:648 +#: src/wizard.c:647 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "" -#: src/wizard.c:659 +#: src/wizard.c:658 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "" -#: src/wizard.c:669 +#: src/wizard.c:668 msgid "Please enter your username." msgstr "" -#: src/wizard.c:679 +#: src/wizard.c:678 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "" -#: src/wizard.c:690 +#: src/wizard.c:689 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "" -#: src/wizard.c:975 +#: src/wizard.c:968 msgid "Your name:" msgstr "" -#: src/wizard.c:986 +#: src/wizard.c:979 msgid "Your email address:" msgstr "" -#: src/wizard.c:997 +#: src/wizard.c:990 msgid "Your organization:" msgstr "Your organisation:" -#: src/wizard.c:1031 +#: src/wizard.c:1024 msgid "Mailbox name:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1039 +#: src/wizard.c:1032 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" msgstr "" -#: src/wizard.c:1110 +#: src/wizard.c:1103 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" msgstr "" -#: src/wizard.c:1113 +#: src/wizard.c:1106 msgid "SMTP server address:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1119 +#: src/wizard.c:1112 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: src/wizard.c:1128 +#: src/wizard.c:1121 msgid "(empty to use the same as receive)" msgstr "" -#: src/wizard.c:1142 +#: src/wizard.c:1135 msgid "SMTP username:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1153 +#: src/wizard.c:1146 msgid "SMTP password:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1166 +#: src/wizard.c:1159 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "" -#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597 +#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "" -#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609 +#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "" -#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544 +#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537 msgid "Server address:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1321 +#: src/wizard.c:1314 msgid "Local mailbox:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1490 +#: src/wizard.c:1483 msgid "Server type:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1500 +#: src/wizard.c:1493 msgid "IMAP" msgstr "" -#: src/wizard.c:1555 +#: src/wizard.c:1548 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" msgstr "" -#: src/wizard.c:1586 +#: src/wizard.c:1579 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "" -#: src/wizard.c:1651 +#: src/wizard.c:1644 msgid "IMAP server directory:" msgstr "" -#: src/wizard.c:1662 +#: src/wizard.c:1655 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" -#: src/wizard.c:1670 +#: src/wizard.c:1663 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." msgstr "" -#: src/wizard.c:1788 +#: src/wizard.c:1781 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "" -#: src/wizard.c:1822 +#: src/wizard.c:1815 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "" -#: src/wizard.c:1829 +#: src/wizard.c:1823 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -17927,42 +17830,32 @@ msgid "" "five minutes." msgstr "" -#: src/wizard.c:1842 +#: src/wizard.c:1836 msgid "About You" msgstr "" -#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896 +#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "" -#: src/wizard.c:1857 +#: src/wizard.c:1851 msgid "Receiving mail" msgstr "" -#: src/wizard.c:1872 +#: src/wizard.c:1866 msgid "Sending mail" msgstr "" -#: src/wizard.c:1888 +#: src/wizard.c:1882 msgid "Saving mail on disk" msgstr "" -#: src/wizard.c:1904 +#: src/wizard.c:1898 msgid "Configuration finished" msgstr "" -#: src/wizard.c:1911 +#: src/wizard.c:1906 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." msgstr "" - -#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" -#~ msgstr "Move deleted mails to wastebin and expunge immediately" - -#~ msgid "" -#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " -#~ "expunging." -#~ msgstr "" -#~ "Moves deleted mails to wastebin instead of using the \\Deleted flag " -#~ "without expunging." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 647ba53dc..425cc9864 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-07 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-07 01:04+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -958,8 +958,9 @@ msgstr "Notificación" #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4866 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -2122,7 +2123,8 @@ msgstr "La cuenta seleccionada no es NNTP: es imposible enviar el post." msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "El adjunto %s ya no existe. ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Cancelar envío" @@ -2388,9 +2390,9 @@ msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" @@ -3664,10 +3666,10 @@ msgstr "Seleccionar carpeta" msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 +#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 +#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 +#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." @@ -3758,12 +3760,12 @@ msgstr "¿Quiere realmente marcar todos los correos en la carpeta como leídos?" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como leído" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Revisando carpeta %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Revisando carpeta %s..." @@ -5758,8 +5760,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Las autenticaciones PLAIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada con " -"soporte SASL y el módulo PLAIN de SASL está instalado." +"Las autenticaciones PLAIN sólo funcionarán si libetpan ha sido " +"compilada con soporte SASL y el módulo PLAIN de SASL está instalado." #: src/imap.c:976 msgid "" @@ -5770,8 +5772,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Las autenticaciones con LOGIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada " -"con soporte SASL y el módulo LOGIN de SASL está instalado." +"Las autenticaciones con LOGIN sólo funcionarán si libetpan ha sido " +"compilada con soporte SASL y el módulo LOGIN de SASL está instalado." #: src/imap.c:983 #, c-format @@ -5793,8 +5795,8 @@ msgstr "Falló la conexión con %s" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Claws Mail necesita acceso a la red para poder acceder al servidor IMAP." @@ -5835,85 +5837,85 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Añadiendo mensajes..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Copiando mensajes..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "no se pueden establecer los flags «borrado»\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo purgar\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Buscando carpetas no suscritas en %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Buscando subcarpetas de %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no se puede borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST falló\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Etiquetando mensajes..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "El servidor necesita TLS para acceder a él.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "No se pueden refrescar las capacidades.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5922,29 +5924,29 @@ msgstr "" "La conexión con %s falló: el servidor necesita TLS, pero Claws Mail ha sido " "compilado sin soporte TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Los accesos al servidor están deshabilitados.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Recuperando mensaje..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado': %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" -"Tiene definidas una o más cuentas IMAP. Sin embargo esta versión de Claws " -"Mail ha sido compilada sin soporte para IMAP: sus cuentas IMAP están " -"deshabilitadas.\n" +"Tiene definidas una o más cuentas IMAP. Sin embargo esta versión de " +"Claws Mail ha sido compilada sin soporte para IMAP: sus cuentas IMAP " +"están deshabilitadas.\n" "\n" "Probablemente deberá instalar libetpan y recompilar Claws Mail." @@ -6119,8 +6121,8 @@ msgstr "suscribir" msgid "unsubscribe" msgstr "desuscribir" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 +#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Aplicar a subcarpetas" @@ -7865,7 +7867,7 @@ msgstr "Sobreescribir fichero mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Este fichero ya existe. ¿Desea sobreescribir su contenido?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" @@ -7915,7 +7917,7 @@ msgstr "Búsqueda concluida" msgid "Compose _new message" msgstr "Componer un mensaje _nuevo" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Vista de mensaje" @@ -7954,47 +7956,47 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Recuperando mensaje (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "No se puede descifrar: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "El mensaje no cumple el estándar MIME. Puede mostrarse incorrectamente." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "No se pudo guardar el fichero «%s»." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Mostrar todo %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Mostrar sólo el primer megabyte de texto." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8002,19 +8004,19 @@ msgstr "" "Recibió un acuse de recibo en este mensaje: éste ha sido visualizado por el " "destinatario." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Usted solicitó acuse de recibo en este mensaje." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8022,7 +8024,7 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente,\n" "y ha sido eliminado del servidor." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8031,15 +8033,15 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n" "es de %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Marcar para descargar" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marcar para eliminar" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8048,12 +8050,12 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n" "es de %s y será descargado." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Desmarca" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8062,11 +8064,11 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n" "es de %s y será eliminado." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificación de acuse de recibo" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8078,19 +8080,19 @@ msgstr "" "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " "acuse de recibo:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Enviar notificación" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "No se puede imprimir: el mensaje no contiene texto." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8098,7 +8100,7 @@ msgstr "" "\n" " No hay mensajes en esta carpeta" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8106,7 +8108,7 @@ msgstr "" "\n" " El mensaje se ha borrado" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8114,7 +8116,7 @@ msgstr "" "\n" " El mensaje se ha borrado o movido a otra carpeta" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se aprendía.\n" @@ -8224,7 +8226,8 @@ msgid "Go back to email" msgstr "Volver al correo" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "No se pudo guardar la parte del mensaje multipartes: %s" @@ -8382,9 +8385,9 @@ msgid "" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" -"Tiene definidas una o más cuentas de noticias. Sin embargo esta versión de " -"Claws Mail ha sido compilada sin soporte de noticias: sus cuentas de " -"noticias están deshabilitadas.\n" +"Tiene definidas una o más cuentas de noticias. Sin embargo esta versión " +"de Claws Mail ha sido compilada sin soporte de noticias: sus cuentas " +"de noticias están deshabilitadas.\n" "\n" "Probablemente deberá instalar libetpan y recompilar Claws Mail." @@ -8423,8 +8426,7 @@ msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden, inténtelo de nuevo." #: src/password_gtk.c:80 msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "" -"Se introdujo una contraseña maestra antigua incorrecta, inténtelo de nuevo." +msgstr "Se introdujo una contraseña maestra antigua incorrecta, inténtelo de nuevo." #: src/password_gtk.c:144 msgid "Changing master passphrase" @@ -9193,7 +9195,8 @@ msgid "" "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages" msgstr "No comprueba si faltan adjuntos al reenviar o redirigir mensajes" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 +#: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" @@ -9304,12 +9307,14 @@ msgstr "" "Las opciones se encuentran en «/Configuración/Preferencias/Módulos/" "Bogofilter»" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "Detección de correo basura" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "Aprendizaje de correo basura" @@ -11736,7 +11741,8 @@ msgstr "Caduca después de" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Estableciéndolo a '0' guarda la contraseña durante toda la sesión" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 #: src/prefs_receive.c:187 msgid "minutes" @@ -12689,7 +12695,8 @@ msgstr "Recuperar los comentarios de elementos con una antiguedad inferior a" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_matcher.c:337 msgid "days" msgstr "días" @@ -13783,7 +13790,8 @@ msgid "" "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n" "- " msgstr "" -"Las siguientes personas están ocupadas a la hora planeada para su reunión:\n" +"Las siguientes personas están ocupadas a la hora planeada para su " +"reunión:\n" "- " #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780 @@ -14830,20 +14838,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "¿Realmente quiere borrar todas las acciones?" #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Entrada no guardada" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Seguir editando" @@ -16343,8 +16352,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to exit now?" msgstr "" -"Su configuración de Claws Mail corresponde a una versión más moderna que la " -"versión que está usando actualmente.\n" +"Su configuración de Claws Mail corresponde a una versión más moderna que " +"la versión que está usando actualmente.\n" "\n" "Esto no está recomendado.\n" "\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2c50b96c8..9b53dc292 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 00:47+0200\n" "Last-Translator: Flammie Pirinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -977,8 +977,9 @@ msgstr "Huomautus" #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4866 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -2129,7 +2130,8 @@ msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu." msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Peruuta lähetys" @@ -2395,9 +2397,9 @@ msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?" msgid "Apply template" msgstr "Käytä mallinetta" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" @@ -3646,10 +3648,10 @@ msgstr "Valitse hakemisto" msgid "NewFolder" msgstr "UusiKansio" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 +#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 +#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 +#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." @@ -3738,12 +3740,12 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?" msgid "Mark all as read" msgstr "Merkitse kaikki luetuksi" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Luetaan hakemistoa %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Luetaan hakemistoa %s..." @@ -5767,8 +5769,8 @@ msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä." @@ -5808,85 +5810,85 @@ msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Lisätään viestejä…" -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopioidaan viestejä…" -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei voida hävittää\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…" -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…" -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST epäonnistui\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Merkitään viestejä…" -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5895,20 +5897,20 @@ msgstr "" "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta " "Claws Mail on käännetty ilman TLS-tukea.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Haetaan viestiä…" -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -6091,8 +6093,8 @@ msgstr "tilata" msgid "unsubscribe" msgstr "epätilata" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 +#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Pätee myös alikansioihin" @@ -7829,7 +7831,7 @@ msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" @@ -7879,7 +7881,7 @@ msgstr "Haku päättyi" msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjoita _uusi viesti" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä" @@ -7917,65 +7919,65 @@ msgstr "" "lähetetty suoraan sinulle.\n" "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Haetaan viestiä (%s)…" -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Ei voitu salata: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Näytä koko %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Lähetä ilmoitus." -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -7983,7 +7985,7 @@ msgstr "" "Tämä viesti on osittain haettu,\n" "ja poistettu jo palvelimelta." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7992,15 +7994,15 @@ msgstr "" "Tämä viesti on osittain haettu;\n" "se on %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Merkitse ladattavaksi" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Merkitse poistettavaksi" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8009,12 +8011,12 @@ msgstr "" "Tämä viesti on osittain ladattu;\n" "se on %s ja ladataan kokonaan." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Poista merkintä" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8023,11 +8025,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on osittain ladattu;\n" "se on %s ja poistetaan." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Saapumisilmoituspyyntö" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8037,19 +8039,19 @@ msgstr "" "Viesti on lähetetty useille tileistäsi.\n" "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Lähetä ilmoitus" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä" -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8057,7 +8059,7 @@ msgstr "" "\n" " Kansiossa ei ole viestejä" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8065,7 +8067,7 @@ msgstr "" "\n" " Viesti on poistettu" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8073,7 +8075,7 @@ msgstr "" "\n" " Viesti on poistettu tai siirretty toiseen kansioon" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n" @@ -8184,7 +8186,8 @@ msgid "Go back to email" msgstr "Palaa sähköpostiin" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s" @@ -9135,7 +9138,8 @@ msgstr "" "Älä tarkasta puuttuvia liitetiedostoja kun edelleenlähetetään tai " "uudelleenohjataan" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 +#: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" @@ -9245,12 +9249,14 @@ msgstr "" "\n" "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "Roskapostin tunnistus" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "Roskapostin oppiminen" @@ -11621,7 +11627,8 @@ msgstr "Vanhenee" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 #: src/prefs_receive.c:187 msgid "minutes" @@ -12556,7 +12563,8 @@ msgstr "Hae kommentit jos viesti on uudempi kuin" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_matcher.c:337 msgid "days" msgstr "päivän jälkeen" @@ -14679,20 +14687,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?" #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Kenttää on tallentamatta" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Jatka muokkausta" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b4a458d3e..5232de242 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -643,14 +643,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-04 18:33+0100\n" "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) \n" "Language-Team: Claws Mail translators \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -713,8 +713,7 @@ msgstr "R" #: src/account.c:1568 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" -msgstr "" -"La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés" +msgstr "La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés" #: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264 @@ -1611,8 +1610,9 @@ msgstr "Information" #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4866 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -2627,8 +2627,8 @@ msgstr "Envoyer" #: src/compose.c:5043 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" -"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand " -"même envoyer le message ?" +"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand même " +"envoyer le message ?" #: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 #: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 @@ -2782,7 +2782,8 @@ msgstr "" msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "La pièce jointe %s n'existe plus. Ignorer ?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Interrompre l'envoi" @@ -3055,9 +3056,9 @@ msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" @@ -3441,10 +3442,10 @@ msgid "" "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." msgstr "" -"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être " -"approprié pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi " -"être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws " -"Mail, « localhost » peut être utilisé." +"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être approprié " +"pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi être " +"utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws Mail, « " +"localhost » peut être utilisé." #: src/editldap.c:470 msgid "TLS" @@ -3584,10 +3585,10 @@ msgid "" "searches against other address interfaces." msgstr "" "La recherche des noms et adresses utilise les critères « begins-with " -"» (commençant par) ou « contains » (contenant). Veuillez activer cette " -"option pour utiliser le critère « contains » (contenant). Celui-ci est " -"généralement plus lent. Pour des raisons de performances, le critère « " -"begins with » est néanmoins toujours utilisé pour la complétion d'adresse." +"» (commençant par) ou « contains » (contenant). Veuillez activer cette option " +"pour utiliser le critère « contains » (contenant). Celui-ci est généralement " +"plus lent. Pour des raisons de performances, le critère « begins with » est " +"néanmoins toujours utilisé pour la complétion d'adresse." #: src/editldap.c:701 msgid "Bind DN" @@ -3967,10 +3968,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le fichier LDIF contient différents enregistrements qui sont habituellement " "envoyés vers un serveur LDAP. Chaque enregistrement est identifié de manière " -"unique par un « nom absolu » (Distinguished Name, DN). Un suffixe est " -"rajouté au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le " -"DN. Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée " -"pour la création du DN." +"unique par un « nom absolu » (Distinguished Name, DN). Un suffixe est rajouté " +"au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le DN. " +"Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée pour " +"la création du DN." #: src/expldifdlg.c:543 msgid "Use DN attribute if present in data" @@ -4086,8 +4087,8 @@ msgstr "Impossible de copier %s vers %s" #: src/file_checker.c:98 #, c-format msgid "" -"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from " -"%s?" +"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from %" +"s?" msgstr "" "Le fichier %s est vide ou corrompu ! Voulez-vous utiliser le fichier de " "sauvegarde du %s ?" @@ -4158,8 +4159,8 @@ msgstr "règle basée sur un compte, sautée à la demande de l'utilisateur\n" #: src/filtering.c:694 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=" -"%d, name='%s']\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=%" +"d, name='%s']\n" msgstr "" "règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], sans correspondance avec le " "compte courant [id=%d, nom='%s']\n" @@ -4172,11 +4173,11 @@ msgstr "" #: src/filtering.c:712 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, " -"name='%s']\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, name='%" +"s']\n" msgstr "" -"règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], compte courant [id=%d, " -"nom='%s']\n" +"règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], compte courant [id=%d, nom='%" +"s']\n" #: src/filtering.c:752 #, c-format @@ -4332,10 +4333,10 @@ msgstr "Sélection d'un dossier" msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 +#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 +#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 +#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." @@ -4427,12 +4428,12 @@ msgstr "" msgid "Mark all as read" msgstr "Marquer tous les messages comme lus" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Analyse du dossier %s/%s.." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Analyse du dossier %s.." @@ -6490,8 +6491,8 @@ msgstr "La connexion vers %s a échoué." msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion..\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP." @@ -6532,85 +6533,85 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Connexion impossible au serveur IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Authentification impossible au serveur IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Ajout des messages en cours.." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Copie des messages en cours.." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "Impossible de marquer pour la suppression\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "Impossible de purger\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Recherche des dossiers non inscrits dans %s.." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Recherche des sous-dossiers de %s.." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "commande LIST échouée\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Marquage des messages en cours.." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Le serveur nécessite TLS pour s'y connecter.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -6619,20 +6620,20 @@ msgstr "" "La connection vers %s a échoué : le serveur nécessite TLS, mais Claws Mail a " "été compilé sans le support TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Les connections au serveur sont désactivées.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Lecture du message en cours.." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Impossible de marquer pour la suppression : %d.\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -6804,8 +6805,8 @@ msgstr "" "Vous êtes déjà inscrit à ce dossier et il ne contient aucun sous-dossier " "auquel vous n'êtes pas inscrit.S'il y a des nouveaux dossiers, créés et " "auxquels vous vous êtes déjà inscrit depuis un autre client, vous pouvez " -"utiliser « Examiner pour de nouveaux dossiers » depuis le menu contextuel " -"du dossier racine de chaque boîte aux lettres." +"utiliser « Examiner pour de nouveaux dossiers » depuis le menu contextuel du " +"dossier racine de chaque boîte aux lettres." #: src/imap_gtk.c:557 #, c-format @@ -6820,8 +6821,8 @@ msgstr "inscrire au" msgid "unsubscribe" msgstr "désinscrire du" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 +#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Appliquer aux sous-dossiers" @@ -6952,12 +6953,12 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez choisir, dans la liste ci-dessous, le champ LDIF devant être " "renommé ou sélectionné pour l'import. Les champs reservés (marqués dans la " -"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. " -"Un clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le " -"champ pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le " -"champ pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un " -"double-clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le " -"champ pour l'import." +"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. Un " +"clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le champ " +"pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le champ " +"pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un double-" +"clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le champ " +"pour l'import." #: src/importldif.c:822 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." @@ -7467,8 +7468,7 @@ msgid "" msgstr "" " --search dossier type texte [récursif]\n" " rechercher des messages\n" -" dossier, par ex. : « #mh/Mailbox/inbox » ou « Mail " -"»\n" +" dossier, par ex. : « #mh/Mailbox/inbox » ou « Mail »\n" " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ou " "g: tag\n" " texte: chaîne de texte à chercher\n" @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "Écrasement du fichier mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Recherche terminée" msgid "Compose _new message" msgstr "Composer un _nouveau message" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Message" @@ -8688,47 +8688,47 @@ msgstr "" "destinataire officiel.\n" "Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Lecture du message (%s) en cours.." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Déchiffrement impossible : %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Le message n'est pas conforme au standard MIME. Il pourrait être mal affiché." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Afficher l'ensemble des %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Seul le premier méga-octet de texte est affiché." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8736,19 +8736,19 @@ msgstr "" "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message : cela a été mis en " "évidence pour le destinataire." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Envoyer" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré,\n" "et a été supprimé du serveur." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8765,16 +8765,16 @@ msgstr "Ce message a été partiellement récupéré ; il fait %s au total." # NDT : problème de longueur de la chaîne "Marquer pour téléchargement" : # la chaîne est coupée des 2 côtés (bouton trop petit) -> idée : tooltips -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Télécharger" # NDT : même pb qu'avec "Mark for download" pr chaîne "Marquer pour suppression" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Supprimer" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8783,12 +8783,12 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré ;\n" "il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8797,11 +8797,11 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré ;\n" "il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Accusé de réception." -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8813,19 +8813,19 @@ msgstr "" "Veuillez choisir le compte que vous voulez utiliser pour l'envoi de l'accusé " "de réception :" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Envoyer" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Impossible d'imprimer : le message ne contient pas de texte." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr "" "\n" " Il n'y a pas de messages dans ce dossier" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "" "\n" " Le message a été supprimé" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr "" "\n" " Le message a été supprimé ou déplacé vers un autre dossier" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Erreur lors de l'opération d'apprentissage du module SpamAssassin.\n" @@ -8962,7 +8962,8 @@ msgid "Go back to email" msgstr "Revenir à l'email" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "" @@ -9947,7 +9948,8 @@ msgstr "" "Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les " "messages transférés ainsi que dans les redirections" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 +#: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Signatures" msgstr "Signature" @@ -10063,12 +10065,14 @@ msgstr "" "Ce module est paramétrable via les options situées sous Configuration/" "Préférences/Modules/Bogofilter." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "Analyse anti-SPAMs" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "Apprentissage de SPAMs" @@ -10235,8 +10239,8 @@ msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " "run." msgstr "" -"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La commande `" -"%s` n'a pu être exécutée." +"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La commande `%" +"s` n'a pu être exécutée." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502 msgid "Bsfilter: learning from message..." @@ -12518,7 +12522,8 @@ msgstr "Expirer après" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 #: src/prefs_receive.c:187 msgid "minutes" @@ -13063,8 +13068,8 @@ msgstr "" "messages, la vérification des signatures ou la signature et le chiffrement " "de votre propre courrier.\n" "\n" -"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu " -"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " +"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « " +"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors " "d'une composition de message.\n" "\n" @@ -13126,8 +13131,8 @@ msgstr "" "déchiffrer les messages, vérifier les signatures ou signer et chiffrer vos " "propres mails.\n" "\n" -"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu " -"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " +"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « " +"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors " "d'une composition de message.\n" "\n" @@ -13230,8 +13235,7 @@ msgstr "" "\n" "Le dossier ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ est l'endroit où enregistrer " "des scripts à exécuter automatiquement lors de certains évènements. " -"Actuellement, les fichiers suivants dans le répertoire « auto » sont " -"gérés :\n" +"Actuellement, les fichiers suivants dans le répertoire « auto » sont gérés :\n" "\n" "compose_any\n" "Exécuté lorsqu'une fenêtre de composition de message est ouverte (nouveau " @@ -13484,7 +13488,8 @@ msgstr "Récupérer les commentaires des articles de moins de" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_matcher.c:337 msgid "days" msgstr "jour(s)" @@ -13741,8 +13746,8 @@ msgstr "" "système S/MIME. Vous pouvez déchiffrer les messages, vérifier les signatures " "ou signer et chiffrer vos propres mails.\n" "\n" -"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu " -"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " +"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « " +"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « " "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors " "d'une composition de message.\n" "\n" @@ -15642,20 +15647,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les actions ?" #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Règle non ajoutée" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Poursuivre l'édition" @@ -16224,9 +16230,8 @@ msgid "" "program or script.\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" -"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un " -"message ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script " -"auxiliaire.\n" +"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un message " +"ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script auxiliaire.\n" "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :" #: src/prefs_filtering_action.c:1422 @@ -16983,8 +16988,8 @@ msgstr "l'(les) adresse(s) de l'en-tête '%s'" msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" -"If you want to match %s against the whole address book, you have to select " -"'%s' from the book/folder drop-down list." +"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%" +"s' from the book/folder drop-down list." msgstr "" "Le chemin vers un carnet d'adresses/dossier n'est pas renseigné.\n" "\n" @@ -17085,9 +17090,9 @@ msgid "" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" -"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test " -"sur un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou " -"un script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur " +"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test sur " +"un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou un " +"script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur " "validant la condition de filtrage).\n" "\n" "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :" @@ -18060,8 +18065,8 @@ msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." msgstr "" -"L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera " -"traduit dans le language présentement utilisé." +"L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera traduit " +"dans le language présentement utilisé." #: src/prefs_summaries.c:732 msgid "Summaries" @@ -20279,11 +20284,11 @@ msgstr "" #~ "span>" #~ msgid "" -#~ "Using %s in %d files, %d directories, %d others and " -#~ "%d errors" +#~ "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %" +#~ "d errors" #~ msgstr "" -#~ "Utilisation de %s dans %d fichiers, %d répertoires, " -#~ "%d autres et %d erreurs" +#~ "Utilisation de %s dans %d fichiers, %d répertoires, %" +#~ "d autres et %d erreurs" #~ msgid "Error clearing icon cache." #~ msgstr "" @@ -20322,8 +20327,8 @@ msgstr "" #~ "(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)" #~ msgstr "" #~ "Intervalle de mise à jour, en minutes :\n" -#~ "(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce " -#~ "flux)" +#~ "(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce flux)" +#~ "" #~ msgid "If an item changes, do not mark it as new:" #~ msgstr "Si un article change, ne pas le marquer comme non lu :" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a03e2aec2..d94115fd1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 11:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Language: he\n" "X-Source-Language: en\n" -#: src/account.c:396 src/account.c:463 +#: src/account.c:392 src/account.c:459 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing accounts." @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "" "ישנם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n" "עליך לסגור כל חלון הלחנה בטרם עריכת חשבונות." -#: src/account.c:441 +#: src/account.c:437 msgid "Can't create folder." msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה." -#: src/account.c:728 +#: src/account.c:724 msgid "Edit accounts" msgstr "עריכת חשבונות" # מחווינה -#: src/account.c:745 +#: src/account.c:741 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " @@ -46,79 +46,79 @@ msgstr "" "באמצעות 'השג דואר' תאחזרו הודעות מתוך חשבונות בסדר נתון, תיבת הסימון\n" "מתווה אילו חשבונות יכללו. טקסט בולט מעיד על החשבון השגרתי." -#: src/account.c:816 +#: src/account.c:812 msgid " _Set as default account " msgstr " קבע בתור חשבון ש_גרתי " -#: src/account.c:908 +#: src/account.c:904 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "חשבונות עם תיקיות מרוחקות לא ניתנות להעתקה." -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:911 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "עותק של %s" -#: src/account.c:1075 +#: src/account.c:1071 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את החשבון '%s'?" -#: src/account.c:1077 +#: src/account.c:1073 msgid "(Untitled)" msgstr "(ללא כותרת)" -#: src/account.c:1078 +#: src/account.c:1074 msgid "Delete account" msgstr "מחיקת חשבון" -#: src/account.c:1562 +#: src/account.c:1554 msgctxt "Accounts List Get Column Name" msgid "G" msgstr "ק" -#: src/account.c:1568 +#: src/account.c:1560 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים" -#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 -#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264 -#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341 +#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 +#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7233 src/editaddress.c:1265 +#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170 -#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 +#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128 +#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100 +#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/action.c:382 +#: src/action.c:383 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "לא היתה אפשרות לקבל קובץ הודעה %d" -#: src/action.c:419 +#: src/action.c:420 msgid "Could not get message part." msgstr "לא היתה אפשרות לקבל אזור הודעה." # multipartite -#: src/action.c:436 +#: src/action.c:437 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "אין אפשרות להשיג חלק בתוך הודעה מרובת חלקים: %s" -#: src/action.c:608 +#: src/action.c:609 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n" "מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p." -#: src/action.c:720 +#: src/action.c:721 msgid "There is no filtering action set" msgstr "אין פעולת סינון מוגדרת" # singular -#: src/action.c:722 +#: src/action.c:723 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "פעולת סינון שגויה:\n" "%s" -#: src/action.c:987 +#: src/action.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -152,34 +152,34 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 +#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא מוכרת" -#: src/action.c:1207 src/action.c:1372 +#: src/action.c:1208 src/action.c:1373 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: src/action.c:1243 +#: src/action.c:1244 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- מופעלת: %s\n" -#: src/action.c:1247 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- הסתיימה: %s\n" -#: src/action.c:1280 +#: src/action.c:1281 msgid "Action's input/output" msgstr "קלט/פלט של פעולה" -#: src/action.c:1608 +#: src/action.c:1609 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n" " %s" -#: src/action.c:1613 +#: src/action.c:1614 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה" -#: src/action.c:1617 +#: src/action.c:1618 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n" " %s" -#: src/action.c:1622 +#: src/action.c:1623 msgid "Action's user argument" msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו." msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure." msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה." -#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946 +#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308 msgid "Group" msgstr "קבוצה" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Duplicate email addresses" msgstr "כתובות דוא״ל כפולות" #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "כתובת" @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "Contact" msgstr "איש קשר" # להבחין -#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056 -#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290 +#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057 +#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290 msgid "Remarks" msgstr "הערה" @@ -401,16 +401,16 @@ msgstr "הערה" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות" -#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267 +#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268 msgid "Add address(es)" msgstr "הוסף כתובות" -#: src/addressadd.c:535 +#: src/addressadd.c:536 msgid "Can't add the specified address" msgstr "אין אפשרות להוסיף את הכתובת שצוינה" -#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053 -#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 +#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054 +#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762 msgid "Email Address" msgstr "כתובת דוא״ל" @@ -420,18 +420,18 @@ msgid "_Book" msgstr "פנק_ס" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465 -#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512 -#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 +#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508 +#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515 -#: src/messageview.c:212 +#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511 +#: src/messageview.c:213 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517 -#: src/messageview.c:213 +#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513 +#: src/messageview.c:214 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "_ערוך ספר" msgid "_Delete book" msgstr "_מחק ספר" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631 msgid "_Save" msgstr "ש_מור" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226 +#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227 msgid "_Select all" msgstr "_בחר הכל" @@ -485,13 +485,13 @@ msgid "C_ut" msgstr "_גזור" #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489 -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 +#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" @@ -535,8 +535,8 @@ msgstr "מצא כפילויות..." msgid "Edit custom attributes..." msgstr "ערוך אפיונים מותאמים..." -#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813 -#: src/messageview.c:338 +#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806 +#: src/messageview.c:339 msgid "_About" msgstr "_אודות" @@ -547,10 +547,10 @@ msgstr "_עיין רשומה" # תקפות: לא מוכר #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682 -#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683 +#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "לא ידועה" @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש" msgid "Sources" msgstr "מקורות" -#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492 +#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142 msgid "Address book" msgstr "פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780 +#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -684,18 +684,18 @@ msgstr "אין אפשרות להעתיק. פנקס כתובות יעד מוגד msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "אין אפשרות להדביק לתוך קבוצת כתובת." -#: src/addressbook.c:2913 +#: src/addressbook.c:2914 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?" -#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177 #: src/toolbar.c:415 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/addressbook.c:2925 +#: src/addressbook.c:2926 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " @@ -704,21 +704,21 @@ msgstr "" "האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו " "לתוך התיקיית הורה." -#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206 +#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969 msgid "Delete folder" msgstr "מחיקת תיקייה" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete _folder only" msgstr "מחק _תיקייה בלבד" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "מחיקת תיקיות וגם _כתובות" -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2941 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n" "הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו." -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2948 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -736,28 +736,28 @@ msgstr "" "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n" "הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו." -#: src/addressbook.c:3061 +#: src/addressbook.c:3062 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "חיפוש '%s'" -#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248 +#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249 msgid "New Contacts" msgstr "אנשי קשר חדשים" -#: src/addressbook.c:4087 +#: src/addressbook.c:4088 msgid "New user, could not save index file." msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח." -#: src/addressbook.c:4091 +#: src/addressbook.c:4092 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קבצי פנקס כתובות." -#: src/addressbook.c:4101 +#: src/addressbook.c:4102 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה." -#: src/addressbook.c:4106 +#: src/addressbook.c:4107 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "פנקס כתובות ישן הומר,\n" "לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש." -#: src/addressbook.c:4119 +#: src/addressbook.c:4120 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n" "אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים." -#: src/addressbook.c:4125 +#: src/addressbook.c:4126 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n" "לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש." -#: src/addressbook.c:4130 +#: src/addressbook.c:4131 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -789,65 +789,60 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n" "ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים." -#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143 +#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:4257 +#: src/addressbook.c:4258 msgid "Addressbook Error" msgstr "שגיאת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:4258 +#: src/addressbook.c:4259 msgid "Could not read address index" msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות" -#: src/addressbook.c:4589 +#: src/addressbook.c:4590 msgid "Busy searching..." msgstr "כעת עסוק בחיפוש..." -#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188 +#: src/addressbook.c:4899 msgid "Interface" msgstr "ממשק" -#: src/addressbook.c:4910 -#, fuzzy -msgid "Address Books" +#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 +#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 +msgid "Address Book" msgstr "פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:4922 +#: src/addressbook.c:4923 msgid "Person" msgstr "אישיות" -#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" -#: src/addressbook.c:4970 +#: src/addressbook.c:4971 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994 +#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:5006 +#: src/addressbook.c:5007 msgid "LDAP servers" msgstr "שרתי LDAP" -#: src/addressbook.c:5018 +#: src/addressbook.c:5019 msgid "LDAP Query" msgstr "שאילתת LDAP" -#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388 -#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 -msgid "Address Book" -msgstr "פנקס כתובות" - # בכלל # תקורה = נקבה # פנקס כתובות = זכר -#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 +#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 @@ -940,43 +935,43 @@ msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך הודעות נבחרות" msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך תיקייה" -#: src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Common addresses" msgstr "כתובות כלליות" -#: src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:124 msgid "Personal addresses" msgstr "כתובות אישיות" -#: src/addrindex.c:131 +#: src/addrindex.c:130 msgid "Common address" msgstr "כתובת כללית" -#: src/addrindex.c:132 +#: src/addrindex.c:131 msgid "Personal address" msgstr "כתובת אישית" -#: src/addrindex.c:1830 +#: src/addrindex.c:1827 msgid "Address(es) update" msgstr "כתובות עודכנו" -#: src/addrindex.c:1831 +#: src/addrindex.c:1828 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "עדכון נכשל. שינויים לא נכתבו למדור." -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9482 msgid "Notice" msgstr "התראה" -#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 -#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212 +#: src/compose.c:11917 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 +#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:750 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4892 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314 +#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:669 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1052,45 +1047,45 @@ msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "תוסף זה מספק %s ‏(%s), שכבר מסופק על ידי התוסף %s." -#: src/common/plugin.c:435 +#: src/common/plugin.c:434 msgid "Plugin already loaded" msgstr "תוסף כבר טעון" -#: src/common/plugin.c:446 +#: src/common/plugin.c:445 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "כשל בהקצאת זיכרון עבור תוסף" -#: src/common/plugin.c:480 +#: src/common/plugin.c:479 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם." -#: src/common/plugin.c:489 +#: src/common/plugin.c:488 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1." -#: src/common/plugin.c:771 +#: src/common/plugin.c:770 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף '%s' נבנה עמה." -#: src/common/plugin.c:774 +#: src/common/plugin.c:773 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף נבנה עמה." -#: src/common/plugin.c:783 +#: src/common/plugin.c:782 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף '%s'." -#: src/common/plugin.c:785 +#: src/common/plugin.c:784 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף." -#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213 +#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "לחיצת יד SSL נכשלה\n" @@ -1102,24 +1097,24 @@ msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n" msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n" -#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555 +#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "היענות SMTP רעה\n" -#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658 +#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "אירעה שגיאה בסשן SMTP\n" -#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905 +#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "אירעה שגיאה באימות\n" -#: src/common/smtp.c:585 +#: src/common/smtp.c:589 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n" -#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898 +#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n" @@ -1151,83 +1146,83 @@ msgstr "‏%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n" msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:326 +#: src/common/ssl_certificate.c:328 #, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "אין אפשרות להתחיל קובץ P12 ‏(%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:334 +#: src/common/ssl_certificate.c:336 #, c-format msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "אין אפשרות לקרוא קובץ P12 ‏(%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:343 +#: src/common/ssl_certificate.c:345 #, c-format msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "אין אפשרות לייבא קובץ P12 ‏(%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:628 +#: src/common/ssl_certificate.c:630 msgid "Internal error" msgstr "שגיאה פנימית" # לא נתון לבדיקה -#: src/common/ssl_certificate.c:633 +#: src/common/ssl_certificate.c:635 msgid "Uncheckable" msgstr "לא נתון לסימון" -#: src/common/ssl_certificate.c:637 +#: src/common/ssl_certificate.c:639 msgid "Self-signed certificate" msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי" -#: src/common/ssl_certificate.c:640 +#: src/common/ssl_certificate.c:642 msgid "Revoked certificate" msgstr "תעודה פסולה" -#: src/common/ssl_certificate.c:642 +#: src/common/ssl_certificate.c:644 msgid "No certificate issuer found" msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה" -#: src/common/ssl_certificate.c:644 +#: src/common/ssl_certificate.c:646 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "מנפיק תעודה אינו CA" -#: src/common/ssl_certificate.c:869 +#: src/common/ssl_certificate.c:871 #, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה %s: ‏%s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:873 +#: src/common/ssl_certificate.c:875 #, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:892 +#: src/common/ssl_certificate.c:894 #, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ מפתח %s ‏(%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:896 +#: src/common/ssl_certificate.c:898 #, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1044 +#: src/common/ssl_certificate.c:1046 #, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "כשל בקריאת קובץ תעודה P12 ‏%s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1047 +#: src/common/ssl_certificate.c:1049 #, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה P12 ‏%s ‏(%s)\n" # נעדר -#: src/common/ssl_certificate.c:1051 +#: src/common/ssl_certificate.c:1053 #, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 @@ -1239,649 +1234,648 @@ msgstr "<לא בתעודה>" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)" -#: src/common/utils.c:259 +#: src/common/utils.c:257 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%d בתים" -#: src/common/utils.c:260 +#: src/common/utils.c:258 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "%d.%02d ק״ב" -#: src/common/utils.c:261 +#: src/common/utils.c:259 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "%d.%02d מ״ב" -#: src/common/utils.c:262 +#: src/common/utils.c:260 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f ג״ב" -#: src/common/utils.c:4813 +#: src/common/utils.c:4806 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Sunday" msgstr "ראשון" -#: src/common/utils.c:4814 +#: src/common/utils.c:4807 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Monday" msgstr "שני" -#: src/common/utils.c:4815 +#: src/common/utils.c:4808 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" -#: src/common/utils.c:4816 +#: src/common/utils.c:4809 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" -#: src/common/utils.c:4817 +#: src/common/utils.c:4810 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Thursday" msgstr "חמישי" -#: src/common/utils.c:4818 +#: src/common/utils.c:4811 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Friday" msgstr "שישי" -#: src/common/utils.c:4819 +#: src/common/utils.c:4812 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Saturday" msgstr "שבת" -#: src/common/utils.c:4821 +#: src/common/utils.c:4814 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "January" msgstr "ינואר" -#: src/common/utils.c:4822 +#: src/common/utils.c:4815 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "February" msgstr "פברואר" -#: src/common/utils.c:4823 +#: src/common/utils.c:4816 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "March" msgstr "מרץ" -#: src/common/utils.c:4824 +#: src/common/utils.c:4817 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "April" msgstr "אפריל" -#: src/common/utils.c:4825 +#: src/common/utils.c:4818 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "מאי" -#: src/common/utils.c:4826 +#: src/common/utils.c:4819 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "June" msgstr "יוני" -#: src/common/utils.c:4827 +#: src/common/utils.c:4820 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "July" msgstr "יולי" -#: src/common/utils.c:4828 +#: src/common/utils.c:4821 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "August" msgstr "אוגוסט" -#: src/common/utils.c:4829 +#: src/common/utils.c:4822 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: src/common/utils.c:4830 +#: src/common/utils.c:4823 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: src/common/utils.c:4831 +#: src/common/utils.c:4824 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: src/common/utils.c:4832 +#: src/common/utils.c:4825 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: src/common/utils.c:4834 +#: src/common/utils.c:4827 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sun" msgstr "א׳" -#: src/common/utils.c:4835 +#: src/common/utils.c:4828 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Mon" msgstr "ב׳" -#: src/common/utils.c:4836 +#: src/common/utils.c:4829 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Tue" msgstr "ג׳" -#: src/common/utils.c:4837 +#: src/common/utils.c:4830 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Wed" msgstr "ד׳" -#: src/common/utils.c:4838 +#: src/common/utils.c:4831 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Thu" msgstr "ה׳" -#: src/common/utils.c:4839 +#: src/common/utils.c:4832 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Fri" msgstr "ו׳" -#: src/common/utils.c:4840 +#: src/common/utils.c:4833 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sat" msgstr "ש׳" -#: src/common/utils.c:4842 +#: src/common/utils.c:4835 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jan" msgstr "ינו" -#: src/common/utils.c:4843 +#: src/common/utils.c:4836 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Feb" msgstr "פבר" -#: src/common/utils.c:4844 +#: src/common/utils.c:4837 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Mar" msgstr "מרץ" -#: src/common/utils.c:4845 +#: src/common/utils.c:4838 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Apr" msgstr "אפר" -#: src/common/utils.c:4846 +#: src/common/utils.c:4839 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "מאי" -#: src/common/utils.c:4847 +#: src/common/utils.c:4840 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jun" msgstr "יונ" -#: src/common/utils.c:4848 +#: src/common/utils.c:4841 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jul" msgstr "יול" -#: src/common/utils.c:4849 +#: src/common/utils.c:4842 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Aug" msgstr "אוג" -#: src/common/utils.c:4850 +#: src/common/utils.c:4843 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Sep" msgstr "ספט" -#: src/common/utils.c:4851 +#: src/common/utils.c:4844 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Oct" msgstr "אוק" -#: src/common/utils.c:4852 +#: src/common/utils.c:4845 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Nov" msgstr "נוב" -#: src/common/utils.c:4853 +#: src/common/utils.c:4846 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Dec" msgstr "דצמ" -#: src/common/utils.c:4864 +#: src/common/utils.c:4857 msgctxt "For use by strftime (morning)" msgid "AM" msgstr "בבוקר" -#: src/common/utils.c:4865 +#: src/common/utils.c:4858 msgctxt "For use by strftime (afternoon)" msgid "PM" msgstr "אחה״צ" -#: src/common/utils.c:4866 +#: src/common/utils.c:4859 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)" msgid "am" msgstr "בבוקר" -#: src/common/utils.c:4867 +#: src/common/utils.c:4860 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)" msgid "pm" msgstr "אחה״צ" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:576 msgid "_Add..." msgstr "הו_סף..." -#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 +#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" -#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242 +#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241 msgid "_Properties..." msgstr "_מאפיינים..." -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212 msgid "_Message" msgstr "_הודעה" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:589 msgid "_Spelling" msgstr "_איות" -#: src/compose.c:590 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:591 src/compose.c:658 msgid "_Options" msgstr "א_פשרויות" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "S_end" msgstr "_שלח" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "Send _later" msgstr "שלח _אח״כ" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:599 msgid "_Attach file" msgstr "ס_פח קובץ" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "_Insert file" msgstr "ש_בץ קובץ" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "Insert si_gnature" msgstr "שבץ _חתימה" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "_Replace signature" msgstr "החלף ח_תימה" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "_Print" msgstr "הד_פס" -#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 +#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 msgid "_Undo" msgstr "בט_ל" -#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 +#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 msgid "_Redo" msgstr "ב_צע שוב" -#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 +#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "_Special paste" msgstr "הדבקה מיו_חדת" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "As _quotation" msgstr "בתור _ציטטה" # _כרוך -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "_Wrapped" msgstr "_כרוכה" # בטל כריכה -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "_Unwrapped" msgstr "_לא כרוכה" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 msgid "Select _all" msgstr "בחר ה_כל" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "A_dvanced" msgstr "מ_תקדם" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:627 msgid "Move a character backward" msgstr "הזז תו לאחור" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "Move a character forward" msgstr "הזז תו לפנים" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "Move a word backward" msgstr "הזז מילה לאחור" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "Move a word forward" msgstr "הזז מילה לפנים" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "Move to beginning of line" msgstr "הזז לתחילת שורה" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "Move to end of line" msgstr "הזז לסוף שורה" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "Move to previous line" msgstr "הזז לשורה קודמת" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "Move to next line" msgstr "הזז לשורה הבאה" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "Delete a character backward" msgstr "מחק תו לאחור" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "Delete a character forward" msgstr "מחק תו לפנים" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:637 msgid "Delete a word backward" msgstr "מחק מילה לאחור" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "Delete a word forward" msgstr "מחק מילה לפנים" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "Delete line" msgstr "מחק שורה" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "Delete to end of line" msgstr "מחק עד סוף שורה" -#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102 msgid "_Find" msgstr "_מצא" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "_כרוך פסקה נוכחית" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:647 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "כרוך _שורות ארוכות" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "_Check all or check selection" msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:653 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "_הדגש את כל המילים אשר אויתו באופן שגוי" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "_עבור הלאה למילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "Reply _mode" msgstr "_צורת מענה" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "Privacy _System" msgstr "מערכת _פרטיות" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:670 msgid "_Priority" msgstr "_עדיפות" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265 msgid "Character _encoding" msgstr "_קידוד תווים" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270 msgid "Western European" msgstr "מערב אירופאי" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271 msgid "Baltic" msgstr "בלטי" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "עברי" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273 msgid "Arabic" msgstr "ערבי" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274 msgid "Cyrillic" msgstr "קירילי" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275 msgid "Japanese" msgstr "יפני" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276 msgid "Chinese" msgstr "סיני" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277 msgid "Korean" msgstr "קוריאני" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278 msgid "Thai" msgstr "תאילנדי" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314 msgid "_Address book" msgstr "_פנקס כתובות" -#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:690 msgid "_Template" msgstr "_תבנית" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335 msgid "Actio_ns" msgstr "פ_עולות" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "כרוך _אוטומטית" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "Auto _indent" msgstr "ה_זח אוטומטית" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:703 msgid "Si_gn" msgstr "_חתימה" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:704 msgid "_Encrypt" msgstr "_הצפן" -#: src/compose.c:704 +#: src/compose.c:705 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "_בקש קבלת מסירה" -#: src/compose.c:705 +#: src/compose.c:706 msgid "Remo_ve references" msgstr "הסר _מראי מקום" -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:707 msgid "Show _ruler" msgstr "_הצג סרגל" -#: src/compose.c:711 src/compose.c:721 +#: src/compose.c:712 src/compose.c:722 msgid "_Normal" msgstr "_רגילה" -#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303 msgid "_All" msgstr "_כולם" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303 +#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304 msgid "_Sender" msgstr "_ממען" -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:715 msgid "_Mailing-list" msgstr "_רשימת-דיוור" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:720 msgid "_Highest" msgstr "_גבוהה ביותר" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:721 msgid "Hi_gh" msgstr "ג_בוהה" -#: src/compose.c:722 +#: src/compose.c:723 msgid "Lo_w" msgstr "_נמוכה" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "_Lowest" msgstr "נ_מוכה ביותר" -#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351 +#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352 msgid "_Automatic" msgstr "_אוטומטי" -#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352 +#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASC_II)" -#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353 +#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)" -#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357 +#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360 +#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "יווני (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365 +#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:1071 +#: src/compose.c:1072 msgid "New message From format error." msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה." -#: src/compose.c:1163 +#: src/compose.c:1164 msgid "New message subject format error." msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה." -#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569 +#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569 #, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d." -#: src/compose.c:1455 +#: src/compose.c:1456 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "אין אפשרות לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים." -#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586 +#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586 msgid "" "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " "address." msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה." -#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 +#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589 #, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d." -#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606 +#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606 msgid "" "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " "address." msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה." -#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609 +#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609 #, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d." -#: src/compose.c:2056 +#: src/compose.c:2057 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות" -#: src/compose.c:2539 +#: src/compose.c:2537 #, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "לגוף של התבנית \"הכוונה מחדש\" יש שגיאה בשורה %d." -#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" -#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15 +#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15 msgid "Bcc:" msgstr "עותק סמוי:" -#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12 +#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12 msgid "Reply-To:" msgstr "מענה-אל:" -#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 -#: src/gtk/headers.h:33 +#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4944 src/compose.c:4946 src/gtk/headers.h:33 msgid "Newsgroups:" msgstr "קבוצות דיונים:" -#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34 +#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34 msgid "Followup-To:" msgstr "המשך-אל:" -#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17 +#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17 msgid "In-Reply-To:" msgstr "ב-מענה-אל:" -#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4941 src/compose.c:4949 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433 msgid "To:" msgstr "לכבוד:" # הימור -#: src/compose.c:2834 +#: src/compose.c:2832 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "לא היתה אפשרות לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)." -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2838 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -1896,16 +1890,16 @@ msgstr[1] "" "הקבצים הבאים סופחו: \n" "%s" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3111 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "\"סימן מרכאות\" של התבנית הינו שגוי." -#: src/compose.c:3613 +#: src/compose.c:3611 #, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "לא היתה אפשרות להשיג גודל של קובץ '%s'." -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3622 #, c-format msgid "" "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " @@ -1913,57 +1907,57 @@ msgid "" msgstr "" "בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?" -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3625 msgid "Are you sure?" msgstr "האם אתה בטוח?" -#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:3626 src/compose.c:10538 src/compose.c:11399 msgid "_Insert" msgstr "_שבץ" -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3750 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "קובץ %s הינו ריק." -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3751 msgid "Empty file" msgstr "קובץ ריק" -#: src/compose.c:3754 +#: src/compose.c:3752 msgid "_Attach anyway" msgstr "_ספח למרות זאת" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3761 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "אין אפשרות לקרוא %s." -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3788 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "הודעה: %s" -#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 -#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498 +#: src/compose.c:4781 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 +#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421 msgid " [Edited]" msgstr " [ערוכה]" -#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501 +#: src/compose.c:4788 src/plugins/python/composewindowtype.c:424 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "‏%s - הלחנת הודעה%s" -#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504 +#: src/compose.c:4791 src/plugins/python/composewindowtype.c:427 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[אין נושא] - הלחנת הודעה%s" -#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492 +#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:415 msgid "Compose message" msgstr "הלחנת הודעה" -#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889 +#: src/compose.c:4820 src/messageview.c:890 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1971,52 +1965,52 @@ msgstr "" "חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n" "אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה." -#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116 -#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 +#: src/compose.c:5040 src/compose.c:5072 src/compose.c:5114 +#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 msgid "Send" msgstr "שלח" -#: src/compose.c:5043 +#: src/compose.c:5041 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "הנמען היחיד הינו כתובת CC ברירת מחדל. לשלוח למרות זאת?" -#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 -#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5107 src/compose.c:5631 +#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629 msgid "_Send" msgstr "_שלח" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5073 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "הנמען היחיד הינו כתובת BCC ברירת מחדל. לשלוח למרות זאת?" -#: src/compose.c:5092 +#: src/compose.c:5090 msgid "Recipient is not specified." msgstr "נמען אינו מצוין." -#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 +#: src/compose.c:5109 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 msgid "_Queue" msgstr "_תור" -#: src/compose.c:5112 +#: src/compose.c:5110 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "הנושא הינו ריק. %s" -#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Send it anyway?" msgstr "לשלוח למרות זאת?" # להעמיד בתור -#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5112 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Queue it anyway?" msgstr "להשים בתור למרות זאת?" -#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425 +#: src/compose.c:5114 src/toolbar.c:425 msgid "Send later" msgstr "שלח אח״כ" -#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993 +#: src/compose.c:5167 src/compose.c:10002 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2026,7 +2020,7 @@ msgstr "" "\n" "המרת מערך תווים נכשלה." -#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996 +#: src/compose.c:5170 src/compose.c:10005 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2036,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "לא היתה אפשרות להשיג מפתח הצפנה של נמען." -#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990 +#: src/compose.c:5176 src/compose.c:9999 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2047,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\n" "חתימה נכשלה: %s" -#: src/compose.c:5181 +#: src/compose.c:5179 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2058,11 +2052,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:5183 +#: src/compose.c:5181 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה." -#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258 +#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5256 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2071,7 +2065,7 @@ msgstr "" "נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב." # נצל -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5252 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2080,7 +2074,7 @@ msgstr "" "%s\n" "נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב." -#: src/compose.c:5629 +#: src/compose.c:5627 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2091,7 +2085,7 @@ msgstr "" "אל מערך התווים %s המצוין.\n" "שלח זאת בתור הודעה %s?" -#: src/compose.c:5687 +#: src/compose.c:5685 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2104,73 +2098,73 @@ msgstr "" "\n" "לשלוח למרות זאת?" -#: src/compose.c:5798 +#: src/compose.c:5796 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s" -#: src/compose.c:5919 +#: src/compose.c:5917 msgid "Encryption warning" msgstr "אזהרת הצפנה" -#: src/compose.c:5920 +#: src/compose.c:5918 msgid "C_ontinue" msgstr "ה_משך" -#: src/compose.c:5969 +#: src/compose.c:5967 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "אין חשבון זמין לצורך שליחת דואר!" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5976 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי." -#: src/compose.c:6213 +#: src/compose.c:6211 #, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "בטל שליחה" # check -#: src/compose.c:6214 +#: src/compose.c:6212 msgid "Ignore attachment" msgstr "התעלם מן תצריף" -#: src/compose.c:6254 +#: src/compose.c:6252 #, c-format msgid "Original %s part" msgstr "אזור %s מקורי" -#: src/compose.c:6832 +#: src/compose.c:6834 msgid "Add to address _book" msgstr "הוסף לפנק_ס כתובות" -#: src/compose.c:6993 +#: src/compose.c:6995 msgid "Delete entry contents" msgstr "מחק תכולות רשומה" -#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 +#: src/compose.c:6999 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "באפשרותך להקיש על להשלמה אוטומטית מתוך פנקס כתובות" -#: src/compose.c:7212 +#: src/compose.c:7221 msgid "Mime type" msgstr "טיפוס Mime" -#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 +#: src/compose.c:7227 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/compose.c:7281 +#: src/compose.c:7290 msgid "Save Message to " msgstr "שמור הודעה אל " -#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 +#: src/compose.c:7327 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229 @@ -2181,23 +2175,23 @@ msgstr "שמור הודעה אל " msgid "_Browse" msgstr " _עיון " -#: src/compose.c:7791 +#: src/compose.c:7800 msgid "Hea_der" msgstr "_תקורה" -#: src/compose.c:7796 +#: src/compose.c:7805 msgid "_Attachments" msgstr "ת_צריפים" -#: src/compose.c:7810 +#: src/compose.c:7819 msgid "Othe_rs" msgstr "א_חרים" -#: src/compose.c:7825 +#: src/compose.c:7834 msgid "S_ubject:" msgstr "_נושא:" -#: src/compose.c:8049 +#: src/compose.c:8058 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -2206,19 +2200,19 @@ msgstr "" "בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n" "%s" -#: src/compose.c:8188 +#: src/compose.c:8197 msgid "_From:" msgstr "_מאת‎:" -#: src/compose.c:8205 +#: src/compose.c:8214 msgid "Account to use for this email" msgstr "חשבון לשימוש עבור דוא״ל זה" -#: src/compose.c:8207 +#: src/compose.c:8216 msgid "Sender address to be used" msgstr "כתובת ממען לשימוש" -#: src/compose.c:8373 +#: src/compose.c:8382 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -2227,68 +2221,68 @@ msgstr "" "מערכת הפרטיות '%s' לא היתה ניתנת להיטען. לא תהא נתונה לך אפשרות לחתום או " "להצפין את הודעה זו." -#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 +#: src/compose.c:8483 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 msgid "_None" msgstr "_ללא" -#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760 +#: src/compose.c:8584 src/prefs_template.c:760 #, c-format msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d." -#: src/compose.c:8691 +#: src/compose.c:8700 msgid "Template From format error." msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית." -#: src/compose.c:8709 +#: src/compose.c:8718 msgid "Template To format error." msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית." -#: src/compose.c:8727 +#: src/compose.c:8736 msgid "Template Cc format error." msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית." -#: src/compose.c:8745 +#: src/compose.c:8754 msgid "Template Bcc format error." msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית." -#: src/compose.c:8763 +#: src/compose.c:8772 msgid "Template Reply-To format error." msgstr "שגיאת פורמט Reply-To של תבנית." -#: src/compose.c:8782 +#: src/compose.c:8791 msgid "Template subject format error." msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית." -#: src/compose.c:9051 +#: src/compose.c:9060 msgid "Invalid MIME type." msgstr "טיפוס MIME שגוי." -#: src/compose.c:9066 +#: src/compose.c:9075 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "קובץ לא קיים או שהינו ריק." -#: src/compose.c:9140 +#: src/compose.c:9149 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/compose.c:9157 +#: src/compose.c:9166 msgid "MIME type" msgstr "טיפוס MIME" -#: src/compose.c:9198 +#: src/compose.c:9207 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: src/compose.c:9218 +#: src/compose.c:9227 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: src/compose.c:9219 +#: src/compose.c:9228 msgid "File name" msgstr "שם קובץ" -#: src/compose.c:9470 +#: src/compose.c:9479 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2299,15 +2293,15 @@ msgstr "" "לכפות את סיום התהליך?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096 +#: src/compose.c:9968 src/messageview.c:1097 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לשלוח את דוא״ל זה." -#: src/compose.c:9985 +#: src/compose.c:9994 msgid "Could not queue message." msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור." -#: src/compose.c:9987 +#: src/compose.c:9996 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2318,15 +2312,15 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:10165 +#: src/compose.c:10174 msgid "Could not save draft." msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה." -#: src/compose.c:10169 +#: src/compose.c:10178 msgid "Could not save draft" msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה" -#: src/compose.c:10170 +#: src/compose.c:10179 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2334,24 +2328,24 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה.\n" "האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?" -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10181 msgid "_Cancel exit" msgstr "_ביטול יציאה" -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10181 msgid "_Discard email" msgstr "_סלק דואר" -#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346 +#: src/compose.c:10341 src/compose.c:10355 msgid "Select file" msgstr "בחירת קובץ" -#: src/compose.c:10360 +#: src/compose.c:10369 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "קובץ '%s' לא היה יכול להיקרא." -#: src/compose.c:10362 +#: src/compose.c:10371 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2360,71 +2354,71 @@ msgstr "" "קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n" "עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק." -#: src/compose.c:10449 +#: src/compose.c:10458 msgid "Discard message" msgstr "סילוק הודעה" # עברה שינוי. האם לסלקה -#: src/compose.c:10450 +#: src/compose.c:10459 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "הודעה זו שונתה. לסלק אותה?" -#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 +#: src/compose.c:10460 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 msgid "_Discard" msgstr "_סלק" -#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10460 src/compose.c:10464 msgid "_Save to Drafts" msgstr "_שמור לטיוטות" -#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431 +#: src/compose.c:10462 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431 msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: src/compose.c:10454 +#: src/compose.c:10463 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?" -#: src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10464 msgid "_Don't save" msgstr "_אל תשמור" -#: src/compose.c:10526 +#: src/compose.c:10535 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s'?" msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?" -#: src/compose.c:10528 +#: src/compose.c:10537 msgid "Apply template" msgstr "החלת תבנית" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 +#: src/compose.c:10538 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 #: src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_החלף" -#: src/compose.c:11387 +#: src/compose.c:11396 msgid "Insert or attach?" msgstr "לשבץ או לספח?" -#: src/compose.c:11388 +#: src/compose.c:11397 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" msgstr "" "האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?" -#: src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:11399 msgid "_Attach" msgstr "_ספח" -#: src/compose.c:11607 +#: src/compose.c:11616 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d." -#: src/compose.c:11902 +#: src/compose.c:11911 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2472,11 +2466,11 @@ msgstr "צור דו״ח bug" msgid "Save crash information" msgstr "שמור מידע קריסה" -#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231 +#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232 msgid "Add New Person" msgstr "הוספת אישיות חדשה" -#: src/editaddress.c:157 +#: src/editaddress.c:158 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2502,7 +2496,7 @@ msgstr "" "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n" "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור." -#: src/editaddress.c:168 +#: src/editaddress.c:169 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2524,35 +2518,35 @@ msgstr "" "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n" "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור." -#: src/editaddress.c:232 +#: src/editaddress.c:233 msgid "Edit Person Details" msgstr "עריכת פרטי אישיות" -#: src/editaddress.c:410 +#: src/editaddress.c:411 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "יש לספק כתובת דוא״ל." -#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 +#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "יש לספק שם וערך." -#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675 +#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675 msgid "Discard" msgstr "סילוק" -#: src/editaddress.c:676 +#: src/editaddress.c:677 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755 +#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756 msgid "Edit Person Data" msgstr "עריכת נתוני אישיות" -#: src/editaddress.c:784 +#: src/editaddress.c:785 msgid "Choose a picture" msgstr "בחירת תמונה" -#: src/editaddress.c:803 +#: src/editaddress.c:804 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" @@ -2561,58 +2555,58 @@ msgstr "" "כשל בייבוא תמונה: \n" "%s" -#: src/editaddress.c:845 +#: src/editaddress.c:846 msgid "_Set picture" msgstr "_קבע תמונה" -#: src/editaddress.c:846 +#: src/editaddress.c:847 msgid "_Unset picture" msgstr "_אפס תמונה" -#: src/editaddress.c:904 +#: src/editaddress.c:905 msgid "Photo" msgstr "תצלום" -#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516 +#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746 msgid "Display Name" msgstr "שם צג" -#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754 +#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754 msgid "Last Name" msgstr "שם משפחה" -#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750 +#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750 msgid "First Name" msgstr "שם פרטי" -#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 +#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972 msgid "Nickname" msgstr "שם כינוי" -#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123 +#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124 msgid "Alias" msgstr "שם נוסף" -#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354 +#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: src/editaddress.c:1425 +#: src/editaddress.c:1426 msgid "_User Data" msgstr "מידע _משתמש" -#: src/editaddress.c:1426 +#: src/editaddress.c:1427 msgid "_Email Addresses" msgstr "_כתובות דוא״ל" -#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432 +#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433 msgid "O_ther Attributes" msgstr "א_פיונים אחרים" -#: src/editaddress.c:1583 +#: src/editaddress.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -2642,8 +2636,8 @@ msgid " Check File " msgstr " בחן קובץ " #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 -#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617 +#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959 +#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610 msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -2691,12 +2685,12 @@ msgstr "ערוך תיקייה" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "הזן את השם החדש של תיקייה:" -#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144 +#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91 msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145 +#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:" @@ -2725,16 +2719,16 @@ msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש" -#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441 +#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440 msgid "Hostname" msgstr "שם מארח" -#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108 +#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "פורט" -#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502 +#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501 msgid "Search Base" msgstr "בסיס חיפוש" @@ -2746,37 +2740,37 @@ msgstr "בסיסי חיפוש זמינים" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיסי חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית" -#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281 +#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280 msgid "Could not connect to server" msgstr "לא היתה אפשרות לקשר לשרת" -#: src/editldap.c:152 +#: src/editldap.c:151 msgid "A Name must be supplied." msgstr "חובה לספק שם." -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:163 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "חובה לספק שם מארח עבור השרת." -#: src/editldap.c:177 +#: src/editldap.c:176 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "ישנו צורך כי לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק." # Connected to server successfully # חובר לשרת בהצלחה -#: src/editldap.c:278 +#: src/editldap.c:277 msgid "Connected successfully to server" msgstr "חובר בהצלחה לשרת" -#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970 +#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "ערוך שרת LDAP" -#: src/editldap.c:437 +#: src/editldap.c:436 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "שם מיוחל עבור השרת." -#: src/editldap.c:450 +#: src/editldap.c:449 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -2787,15 +2781,15 @@ msgstr "" "הארגון \"mydomain.com\". כתובת IP גם כן ניתנת לשימוש. באפשרותך לציין " "\"localhost\" אם שרת LDAP מורץ על אותו מחשב בו Claws Mail עליו מורץ." -#: src/editldap.c:470 +#: src/editldap.c:469 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383 +#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/editldap.c:475 +#: src/editldap.c:474 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " @@ -2804,7 +2798,7 @@ msgstr "" "אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את " "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)." -#: src/editldap.c:479 +#: src/editldap.c:478 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " @@ -2813,19 +2807,19 @@ msgstr "" "אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את " "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)." -#: src/editldap.c:491 +#: src/editldap.c:490 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "מספר הפורט שהשרת מאזין עליו. הפורט 389 הוא פורט ברירת מחדל." -#: src/editldap.c:494 +#: src/editldap.c:493 msgid " Check Server " msgstr " בדוק שרת " -#: src/editldap.c:498 +#: src/editldap.c:497 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחון את החיבור לשרת." -#: src/editldap.c:511 +#: src/editldap.c:510 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -2838,27 +2832,27 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=שם ארגון,c=ארץ\n" -#: src/editldap.c:522 +#: src/editldap.c:521 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת." -#: src/editldap.c:578 +#: src/editldap.c:577 msgid "Search Attributes" msgstr "אפיוני חיפוש" -#: src/editldap.c:587 +#: src/editldap.c:586 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "רשימה של שמות אפיון LDAP אשר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת." -#: src/editldap.c:590 +#: src/editldap.c:589 msgid " Defaults " msgstr " משתמטים " -#: src/editldap.c:594 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." @@ -2866,11 +2860,11 @@ msgstr "" "זה מאפס את שמות האפיון לערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך " "תהליך חיפוש של שם או כתובת." -#: src/editldap.c:600 +#: src/editldap.c:599 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)" -#: src/editldap.c:615 +#: src/editldap.c:614 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2891,11 +2885,11 @@ msgstr "" "יותר יפחית את זמן החיפוש עבור חיפושים עוקבים. זה שימושי עבור שרתים להם זמני " "תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות." -#: src/editldap.c:632 +#: src/editldap.c:631 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי" -#: src/editldap.c:637 +#: src/editldap.c:636 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." @@ -2903,28 +2897,29 @@ msgstr "" "סמן את אפשרות זו כדי להכליל את שרת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת " "כתובת." -#: src/editldap.c:643 +#: src/editldap.c:642 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש" -#: src/editldap.c:648 +#: src/editldap.c:647 msgid "" -"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" -"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " -"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " -"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " -"searches against other address interfaces." +"Searches for names and addresses can be performed either using " +"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a " +"\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. " +"Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" " +"for all searches against other address interfaces." msgstr "" -"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש \"begins-with" -"\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש \"contains\"; " -"טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת " -"כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים." +"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש " +"\"begins-with\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש " +"\"contains\"; טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים " +"של ביצוע, השלמת כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד " +"ממשקי כתובות אחרים." -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:700 msgid "Bind DN" msgstr "‏DN קשור" -#: src/editldap.c:710 +#: src/editldap.c:709 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2935,40 +2930,40 @@ msgstr "" "מוגנים. באופן אופייני שם זה מעוצב כך: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". זה " "נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש." -#: src/editldap.c:717 +#: src/editldap.c:716 msgid "Bind Password" msgstr "סיסמת קשירה" -#: src/editldap.c:727 +#: src/editldap.c:726 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "הסיסמה לשימוש בעת התחברות בתור משתמש \"DN קשור\"." -#: src/editldap.c:732 +#: src/editldap.c:731 msgid "Timeout (secs)" msgstr "פקיעת זמן (שניות)" -#: src/editldap.c:746 +#: src/editldap.c:745 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "משך זמן פקיעת זמן בשניות." -#: src/editldap.c:750 +#: src/editldap.c:749 msgid "Maximum Entries" msgstr "רשומות מרביות" -#: src/editldap.c:764 +#: src/editldap.c:763 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש." -#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274 +#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680 +#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680 msgid "Extended" msgstr "מורחב" -#: src/editldap.c:975 +#: src/editldap.c:978 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "הוספת שרת LDAP חדש" @@ -3094,20 +3089,20 @@ msgid "Stylesheet" msgstr "יריעת סגנון" #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941 -#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947 +#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126 -#: src/prefs_other.c:418 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115 +#: src/prefs_other.c:407 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 +#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 msgid "Full" msgstr "מלא" @@ -3332,7 +3327,7 @@ msgstr "ייצוא פנקס כתובות לקובץ LDIF" msgid "Distinguished Name" msgstr "שם מובחן" -#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139 +#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190 msgid "Export to mbox file" msgstr "ייצוא לקובץ mbox" @@ -3473,8 +3468,8 @@ msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, מדלג על בקשת משתמש #: src/filtering.c:694 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=" -"%d, name='%s']\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account " +"[id=%d, name='%s']\n" msgstr "" "כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם חשבון נוכחי [id=%d, " "name='%s']\n" @@ -3572,154 +3567,149 @@ msgid "" msgstr "" # נכנסות -#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Inbox" msgstr "דואר נכנס" # נשלחו -#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404 +#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407 msgid "Sent" msgstr "דואר יוצא" -#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Queue" msgstr "תור" -#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304 msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302 +#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302 msgid "Drafts" msgstr "טיוטות" -#: src/folder.c:2012 +#: src/folder.c:2011 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "כעת מעבד (%s)...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "כעת מעביר את %s אל %s...\n" -#: src/folder.c:3563 +#: src/folder.c:3564 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "כעת מעדכן מטמון עבור %s..." -#: src/folder.c:4424 +#: src/folder.c:4427 msgid "Processing messages..." msgstr "כעת מעבד הודעות..." -#: src/folder.c:4559 +#: src/folder.c:4563 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "כעת מסנכרן את %s עבור שימוש לא־מקוון...\n" -#: src/folder.c:4816 -msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." -msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה." - #: src/folder.c:4820 -#, fuzzy -msgid "A folder name can not end with a space." +msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה." #: src/foldersel.c:247 msgid "Select folder" msgstr "בחירת תיקייה" -#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146 +#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93 msgid "NewFolder" msgstr "תיקייה_חדשה" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 +#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 src/imap_gtk.c:271 +#: src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:314 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה." -#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167 -#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063 +#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167 +#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת." -#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173 +#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה '%s'." -#: src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:236 msgid "Mark all re_ad" msgstr "סמן את כולן בתור נ_קראו" -#: src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:237 msgid "Mark all read recursi_vely" msgstr "סמן _רקורסיבית את כולן ככאלה שנקראו" -#: src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:239 msgid "R_un processing rules" msgstr "ה_רץ כללי עיבוד" -#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551 +#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547 msgid "_Search folder..." msgstr "_חפש תיקייה..." -#: src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:242 msgid "Process_ing..." msgstr "_עיבוד..." -#: src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:243 msgid "Empty _trash..." msgstr "רוקן _אשפה..." -#: src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:244 msgid "Send _queue..." msgstr "שלח _תור..." # חדשה -#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 -#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 +#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316 msgid "New" msgstr "חדשות" -#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 -#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 +#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318 msgid "Unread" msgstr "לא נקראו" -#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 +#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 #: src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Total" msgstr "סך הכל" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445 +#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445 msgid "#" msgstr "מס׳" -#: src/folderview.c:765 +#: src/folderview.c:767 msgid "Setting folder info..." msgstr "כעת מגדיר מידע תיקייה..." -#: src/folderview.c:837 +#: src/folderview.c:839 msgid "" "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as " "read?" @@ -3727,98 +3717,98 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה ככזה " "נקרא?" -#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115 +#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ככזה נקרא?" -#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114 +#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133 msgid "Mark all as read" msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folder %s/%s..." +#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "כעת סורק תיקייה %s..." -#: src/folderview.c:1053 +#: src/folderview.c:1050 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "בנה מחדש עץ תיקייה" -#: src/folderview.c:1054 +#: src/folderview.c:1051 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?" -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1061 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "כעת בונה מחדש עץ תיקייה..." -#: src/folderview.c:1066 +#: src/folderview.c:1063 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "כעת סורק עץ תיקייה..." -#: src/folderview.c:1157 +#: src/folderview.c:1154 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק תיקייה %s\n" -#: src/folderview.c:1211 +#: src/folderview.c:1208 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "כעת בודק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..." -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "כעת סוגר תיקייה %s..." -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "כעת פותח תיקייה %s..." -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2237 msgid "Folder could not be opened." msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח." -#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907 +#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897 msgid "Empty trash" msgstr "ריקון אשפה" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2380 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?" -#: src/folderview.c:2388 +#: src/folderview.c:2381 msgid "_Empty trash" msgstr "_רוקן אשפה" -#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607 +#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607 msgid "Offline warning" msgstr "אזהרת לא־מקוון" -#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608 +#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "אתה עובד במצב לא־מקוון. לעקוף?" -#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627 +#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627 msgid "Send queued messages" msgstr "שליחת הודעות בהמתנה" -#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628 +#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628 msgid "Send all queued messages?" msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?" -#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647 +#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה." -#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 +#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3827,64 +3817,64 @@ msgstr "" "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2531 +#: src/folderview.c:2524 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להעתיק את תיקייה '%s' בתוך '%s'?" -#: src/folderview.c:2532 +#: src/folderview.c:2525 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את תיקייה '%s' לתיקיית משנה של '%s'?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Copy folder" msgstr "העתקת תיקייה" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Move folder" msgstr "העברת תיקייה" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s..." -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "כעת מעביר את %s אל %s..." -#: src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2572 msgid "Source and destination are the same." msgstr "מקור ויעד הינם זהים." -#: src/folderview.c:2582 +#: src/folderview.c:2575 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה לתוך אחד מצאצאיה." -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2576 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך אחד מצאצאיה." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2579 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות." -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Copy failed!" msgstr "העתקה נכשלה!" -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Move failed!" msgstr "העברה נכשלה!" -#: src/folderview.c:2639 +#: src/folderview.c:2632 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s" -#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658 +#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה." @@ -3908,7 +3898,7 @@ msgstr " חיפוש " msgid "Newsgroup name" msgstr "שם קבוצת דיונים" -#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171 +#: src/grouplistdialog.c:205 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -3934,7 +3924,7 @@ msgstr "לא מוכר" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "אין אפשרות לאחזר רשימת קבוצת דיונים." -#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565 +#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584 msgid "Done." msgstr "סיים." @@ -3973,8 +3963,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"‏Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט " -"Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n" +"‏Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום " +"לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n" #: src/gtk/about.c:158 msgid "" @@ -4027,7 +4017,7 @@ msgstr "" "מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n" "מערכת הפעלה: לא ידועה" -#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527 +#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail" @@ -4144,44 +4134,44 @@ msgstr "" "תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם " "לא, ראה ‭" -#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 +#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541 msgid "Session statistics\n" msgstr "סטטיסטיקות סשן\n" -#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 +#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "אותחל: %s\n" -#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586 +#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "תעבורה נכנסת\n" -#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 +#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "הודעות אשר נתקבלו: %d\n" -#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595 +#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "תעבורה יוצאת\n" -#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 +#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n" -#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 +#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "הודעות אשר נענו: %d\n" -#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 +#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "הודעות אשר קודמו: %d\n" -#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 +#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n" @@ -4224,63 +4214,63 @@ msgstr "_הערות שחרור" msgid "_Statistics" msgstr "ס_טטיסטיקות" -#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362 msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366 msgid "Red" msgstr "אדום" -#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370 msgid "Pink" msgstr "ורוד" -#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374 msgid "Sky blue" msgstr "כחול שמים" -#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378 msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382 msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386 msgid "Brown" msgstr "חום" -#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390 msgid "Grey" msgstr "אפור" -#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394 msgid "Light brown" msgstr "חום בהיר" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398 msgid "Dark red" msgstr "אדום כהה" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402 msgid "Dark pink" msgstr "ורוד כהה" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406 msgid "Steel blue" msgstr "כחול פלדה" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410 msgid "Gold" msgstr "זהב" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414 msgid "Bright green" msgstr "ירוק בהיר" -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" @@ -4464,8 +4454,7 @@ msgid "To" msgstr "‎לכבוד" #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149 -#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 src/quote_fmt.c:58 msgid "Cc" msgstr "‎עותק‎" @@ -4507,7 +4496,7 @@ msgstr "‎נושא‎" msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433 +#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432 msgid "Comments" msgstr "‎הערות‎" @@ -4625,11 +4614,11 @@ msgstr "נראתה:" #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443 -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 +#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805 msgid "Status" msgstr "‎מצב‎" -#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880 +#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881 msgid "Status:" msgstr "מצב:" @@ -4698,7 +4687,7 @@ msgstr "‎קדימות‎" msgid "Precedence:" msgstr "קדימות:" -#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066 +#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071 msgid "Organization" msgstr "‎ארגון‎" @@ -4937,8 +4926,7 @@ msgstr "קלט סיסמה עבור %s:" msgid "Input password:" msgstr "קלט סיסמה:" -#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 -#: src/gtk/inputdialog.c:283 +#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:283 msgid "Input password" msgstr "קלט סיסמה" @@ -5011,9 +4999,9 @@ msgstr "" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181 -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433 @@ -5022,10 +5010,10 @@ msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523 -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" @@ -5062,14 +5050,14 @@ msgstr "תוספים מוטענים" msgid "Page Index" msgstr "מפתח עמוד" -#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841 +#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834 msgid "_Hide" msgstr "הס_תר" #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685 -#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309 -#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363 -#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475 +#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 +#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 +#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397 #: src/prefs_filtering.c:1875 msgid "Account" @@ -5349,7 +5337,7 @@ msgid "Signer" msgstr "חוֹתם" #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 -#: src/prefs_themes.c:836 +#: src/prefs_themes.c:837 msgid "Name: " msgstr "שם: " @@ -5476,21 +5464,21 @@ msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף" msgid "SSL certificate changed" msgstr "תעודת SSL שונתה" -#: src/headerview.c:94 +#: src/headerview.c:95 msgid "Tags:" msgstr "תגיות:" -#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 +#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344 -#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402 msgid "(No From)" msgstr "(אין ממען)" -#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 +#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "(No Subject)" msgstr "(אין נושא)" @@ -5531,216 +5519,176 @@ msgid "IMAP error on %s:" msgstr "שגיאת IMAP אצל %s:" #: src/imap.c:621 -#, fuzzy -msgid "authenticated" +msgid " authenticated\n" msgstr " מאומת\n" #: src/imap.c:624 -#, fuzzy -msgid "not authenticated" +msgid " not authenticated\n" msgstr " לא מאומת\n" #: src/imap.c:627 -#, fuzzy -msgid "bad state" +msgid " bad state\n" msgstr " מצב רע\n" #: src/imap.c:630 -#, fuzzy -msgid "stream error" +msgid " stream error\n" msgstr " שגיאת זרם\n" #: src/imap.c:633 #, fuzzy -msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n" #: src/imap.c:637 -#, fuzzy -msgid "connection refused" +msgid " connection refused\n" msgstr " חיבור סורב\n" #: src/imap.c:640 -#, fuzzy -msgid "memory error" +msgid " memory error\n" msgstr " שגיאת זיכרון\n" #: src/imap.c:643 -#, fuzzy -msgid "fatal error" +msgid " fatal error\n" msgstr " שגיאה פטאלית\n" #: src/imap.c:646 -#, fuzzy -msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr " שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n" #: src/imap.c:650 -#, fuzzy -msgid "connection not accepted" +msgid " connection not accepted\n" msgstr " חיבור לא קביל\n" #: src/imap.c:653 -#, fuzzy -msgid "APPEND error" +msgid " APPEND error\n" msgstr " שגיאת APPEND\n" #: src/imap.c:656 -#, fuzzy -msgid "NOOP error" +msgid " NOOP error\n" msgstr " שגיאת NOOP\n" #: src/imap.c:659 -#, fuzzy -msgid "LOGOUT error" +msgid " LOGOUT error\n" msgstr " שגיאת LOGOUT\n" #: src/imap.c:662 -#, fuzzy -msgid "CAPABILITY error" +msgid " CAPABILITY error\n" msgstr " שגיאת CAPABILITY\n" #: src/imap.c:665 -#, fuzzy -msgid "CHECK error" +msgid " CHECK error\n" msgstr " שגיאת CHECK\n" #: src/imap.c:668 -#, fuzzy -msgid "CLOSE error" +msgid " CLOSE error\n" msgstr " שגיאת CLOSE\n" #: src/imap.c:671 -#, fuzzy -msgid "EXPUNGE error" +msgid " EXPUNGE error\n" msgstr " שגיאת EXPUNGE\n" #: src/imap.c:674 -#, fuzzy -msgid "COPY error" +msgid " COPY error\n" msgstr " שגיאת COPY\n" #: src/imap.c:677 -#, fuzzy -msgid "UID COPY error" +msgid " UID COPY error\n" msgstr " שגיאת UID COPY\n" #: src/imap.c:680 -#, fuzzy -msgid "CREATE error" +msgid " CREATE error\n" msgstr " שגיאת CREATE\n" #: src/imap.c:683 -#, fuzzy -msgid "DELETE error" +msgid " DELETE error\n" msgstr " שגיאת DELETE\n" #: src/imap.c:686 -#, fuzzy -msgid "EXAMINE error" +msgid " EXAMINE error\n" msgstr " שגיאת EXAMINE\n" #: src/imap.c:689 -#, fuzzy -msgid "FETCH error" +msgid " FETCH error\n" msgstr " שגיאת FETCH\n" #: src/imap.c:692 -#, fuzzy -msgid "UID FETCH error" +msgid " UID FETCH error\n" msgstr " שגיאת UID FETCH\n" #: src/imap.c:695 -#, fuzzy -msgid "LIST error" +msgid " LIST error\n" msgstr " שגיאת LIST\n" #: src/imap.c:698 -#, fuzzy -msgid "LOGIN error" +msgid " LOGIN error\n" msgstr " שגיאת LOGIN\n" #: src/imap.c:701 -#, fuzzy -msgid "LSUB error" +msgid " LSUB error\n" msgstr " שגיאת LSUB\n" #: src/imap.c:704 -#, fuzzy -msgid "RENAME error" +msgid " RENAME error\n" msgstr " שגיאת RENAME\n" #: src/imap.c:707 -#, fuzzy -msgid "SEARCH error" +msgid " SEARCH error\n" msgstr " שגיאת SEARCH\n" #: src/imap.c:710 -#, fuzzy -msgid "UID SEARCH error" +msgid " UID SEARCH error\n" msgstr " שגיאת UID SEARCH\n" #: src/imap.c:713 -#, fuzzy -msgid "SELECT error" +msgid " SELECT error\n" msgstr " שגיאת SELECT\n" #: src/imap.c:716 -#, fuzzy -msgid "STATUS error" +msgid " STATUS error\n" msgstr " שגיאת STATUS\n" #: src/imap.c:719 -#, fuzzy -msgid "STORE error" +msgid " STORE error\n" msgstr " שגיאת STORE\n" #: src/imap.c:722 -#, fuzzy -msgid "UID STORE error" +msgid " UID STORE error\n" msgstr " שגיאת UID STORE\n" #: src/imap.c:725 -#, fuzzy -msgid "SUBSCRIBE error" +msgid " SUBSCRIBE error\n" msgstr " שגיאת SUBSCRIBE\n" #: src/imap.c:728 -#, fuzzy -msgid "UNSUBSCRIBE error" +msgid " UNSUBSCRIBE error\n" msgstr " שגיאת UNSUBSCRIBE\n" #: src/imap.c:731 -#, fuzzy -msgid "STARTTLS error" +msgid " STARTTLS error\n" msgstr " שגיאת STARTTLS\n" #: src/imap.c:734 -#, fuzzy -msgid "INVAL error" +msgid " INVAL error\n" msgstr " שגיאת INVAL\n" #: src/imap.c:737 -#, fuzzy -msgid "EXTENSION error" +msgid " EXTENSION error\n" msgstr " שגיאת EXTENSION\n" #: src/imap.c:740 -#, fuzzy -msgid "SASL error" +msgid " SASL error\n" msgstr " שגיאת SASL\n" #: src/imap.c:744 -#, fuzzy -msgid "SSL error" +msgid " SSL error\n" msgstr " שגיאת SSL\n" #: src/imap.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error [%d]" +#, c-format +msgid " Unknown error [%d]\n" msgstr " שגיאה לא מוכרת [%d]\n" -#: src/imap.c:952 +#: src/imap.c:940 msgid "" "\n" "\n" @@ -5752,7 +5700,7 @@ msgstr "" "התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 " "SASL הינו מותקן." -#: src/imap.c:958 +#: src/imap.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -5761,10 +5709,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-" -"MD5 SASL הינו מותקן." +"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף " +"DIGEST-MD5 SASL הינו מותקן." -#: src/imap.c:964 +#: src/imap.c:952 msgid "" "\n" "\n" @@ -5776,63 +5724,37 @@ msgstr "" "התחברויות SCRAM-SHA-1 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף SCRAM " "SASL הינו מותקן." -#: src/imap.c:970 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the PLAIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 " -"SASL הינו מותקן." - -#: src/imap.c:976 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the LOGIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-" -"MD5 SASL הינו מותקן." - -#: src/imap.c:983 +#: src/imap.c:959 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s" -#: src/imap.c:987 +#: src/imap.c:963 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n" -#: src/imap.c:1005 +#: src/imap.c:981 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "התחברות אל %s נכשלה" # מחדש חיבור כעת -#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015 +#: src/imap.c:988 src/imap.c:991 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "חיבור IMAP4 אל %s התנתק. כעת מחדש חיבור...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408 +#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת IMAP." -#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282 +#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור לא מאובטח" -#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283 +#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5845,128 +5767,128 @@ msgstr "" "\n" "האם יש ברצונך להמשיך להתחבר לשרת זה? ההתקשרות לא תהא מאובטחת." -#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289 +#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "ה_משך התחברות" -#: src/imap.c:1171 +#: src/imap.c:1147 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת IMAP4: ‏%s:%d..." -#: src/imap.c:1219 +#: src/imap.c:1195 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d" -#: src/imap.c:1222 +#: src/imap.c:1198 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1294 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1297 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1715 msgid "Adding messages..." msgstr "כעת מוסיף הודעות..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532 msgid "Copying messages..." msgstr "כעת מעתיק הודעות..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2513 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028 msgid "can't expunge\n" msgstr "אין אפשרות להסיר באופן מוחלט\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2871 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2874 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות משנה של %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3192 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3207 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3338 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "אין אפשרות לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3451 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "אין אפשרות למחוק תיבת דואר\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3730 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST נכשל\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3815 msgid "Flagging messages..." msgstr "כעת מדגל הודעות..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3918 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "אין אפשרות לבחור תיקייה: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4070 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4080 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4085 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without TLS support.\n" msgstr "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר בלי תמיכת TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4093 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4316 msgid "Fetching message..." msgstr "כעת מושך הודעה..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5021 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n" -#: src/imap.c:6089 -#, fuzzy +#: src/imap.c:6056 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -6013,7 +5935,7 @@ msgstr "ה_רשמות" msgid "_Subscribe..." msgstr "_הירשם..." -#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 +#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 msgid "_Unsubscribe..." msgstr "_בטל הרשמה..." @@ -6034,7 +5956,7 @@ msgstr "_בנה מחדש עץ תיקייה" msgid "Show only subscribed _folders" msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד" -#: src/imap_gtk.c:194 +#: src/imap_gtk.c:195 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" @@ -6044,26 +5966,26 @@ msgstr "" "(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n" "בלבד וללא דואר, הוסף '/' לשם התיקייה)" -#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147 +#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147 msgid "Inherit properties from parent folder" msgstr "הורש מאפיינים מתוך תיקיית הורה" -#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048 +#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':" -#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 +#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036 msgid "Rename folder" msgstr "שנה שם תיקייה" -#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069 +#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -6071,7 +5993,7 @@ msgstr "" "שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n" "שם תיקייה חדשה אינו מותר." -#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 +#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -6083,45 +6005,45 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?" -#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 +#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'." # תחת -#: src/imap_gtk.c:498 +#: src/imap_gtk.c:506 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?" -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:509 msgid "Search recursively" msgstr "חפש באופן רקורסיבית" -#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565 +#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573 msgid "Subscriptions" msgstr "הרשמות" -#: src/imap_gtk.c:507 +#: src/imap_gtk.c:515 msgid "_Search" msgstr "_חפש" -#: src/imap_gtk.c:517 +#: src/imap_gtk.c:525 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: " -#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679 +#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" -#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532 +#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540 msgid "All of them" msgstr "כולן" -#: src/imap_gtk.c:548 +#: src/imap_gtk.c:556 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" @@ -6133,29 +6055,29 @@ msgstr "" "כאשר קיימות תיקיות חדשות, שנוצרו ונרשמו אל מתוך לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש " "בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר." -#: src/imap_gtk.c:557 +#: src/imap_gtk.c:565 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "subscribe" msgstr "לירשום" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "unsubscribe" msgstr "לבטל את רישום" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 +#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 #: src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "החל על תיקיות משנה" -#: src/imap_gtk.c:566 +#: src/imap_gtk.c:574 msgid "_Subscribe" msgstr "_הירשם" -#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252 +#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" @@ -6340,143 +6262,143 @@ msgstr "בחירת קובץ Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "ייבוא קובץ Pine לתוך פנקס כתובות" -#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321 +#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת להשיג דואר." -#: src/inc.c:343 +#: src/inc.c:344 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "‏%s נכשלה\n" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:417 msgid "Retrieving new messages" msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות" -#: src/inc.c:474 +#: src/inc.c:478 #, fuzzy msgid "Standby" msgstr "כוננות" -#: src/inc.c:615 src/inc.c:669 +#: src/inc.c:621 src/inc.c:675 msgid "Cancelled" msgstr "בוטלה" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:632 msgid "Retrieving" msgstr "אחזור" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:641 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "סיים (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)" msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:647 msgid "Done (no new messages)" msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:652 msgid "Connection failed" msgstr "חיבור נכשל" -#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886 +#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890 msgid "Auth failed" msgstr "אימות נכשל" -#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 -#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292 +#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342 msgid "Locked" msgstr "נעולה" -#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 +#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 msgid "Timeout" msgstr "פקיעת זמן" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)" msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)" -#: src/inc.c:756 +#: src/inc.c:763 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:802 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "‏%s: מאחזר כעת הודעות חדשות" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d..." -#: src/inc.c:843 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d" -#: src/inc.c:847 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d\n" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 -#: src/send_message.c:496 +#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427 +#: src/send_message.c:497 msgid "Authenticating..." msgstr "כעת מאמת..." -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:936 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." msgstr "כעת מאחזר הודעות מתוך %s ‏(%s)..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "כעת משיג את הגודל הודעות (LIST)..." -#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514 +#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515 msgid "Quitting" msgstr "כעת יוצא" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "כעת מאחזר הודעה (%d / %d) ‏(%s / %s)" -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:999 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "כעת מאחזר (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)" msgstr[1] "כעת מאחזר (%d הודעות (%s) התקבלו)" -#: src/inc.c:1151 +#: src/inc.c:1158 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל." -#: src/inc.c:1156 +#: src/inc.c:1163 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר." -#: src/inc.c:1162 +#: src/inc.c:1169 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -6486,37 +6408,37 @@ msgstr "" "%s" # נותר -#: src/inc.c:1168 +#: src/inc.c:1175 msgid "No disk space left." msgstr "לא נשאר שטח כונן." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1180 msgid "Can't write file." msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ." -#: src/inc.c:1178 +#: src/inc.c:1185 msgid "Socket error." msgstr "שגיאת Socket." -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688 +#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק." -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1196 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1201 msgid "Mailbox is locked." msgstr "תיבת דואר הינה נעולה." -#: src/inc.c:1198 +#: src/inc.c:1205 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -6525,11 +6447,11 @@ msgstr "" "תיבת דואר הינה נעולה:\n" "%s" -#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673 +#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674 msgid "Authentication failed." msgstr "אימות נכשל." -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676 +#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -6539,7 +6461,7 @@ msgstr "" "%s" # הינך עשוי להשיב -#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692 +#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other/Miscellaneous." @@ -6547,26 +6469,26 @@ msgstr "" "זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך " "העדפות/אחרות/שונות." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1227 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע." -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1265 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "איחוד בוטל\n" -#: src/inc.c:1523 +#: src/inc.c:1530 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?" -#: src/inc.c:1529 +#: src/inc.c:1536 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?" -#: src/inc.c:1536 +#: src/inc.c:1543 msgid "On_ly once" msgstr "_רק פעם אחת" @@ -6578,7 +6500,7 @@ msgstr "‏SN מסוים" msgid "Nick Name" msgstr "שם כינוי" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:242 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -6588,7 +6510,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות ליצור תיקייה." # להגר -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -6597,7 +6519,7 @@ msgstr "" "תצורה עבור %s נמצאה.\n" "האם ברצונך למזג את תצורה זו?" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6610,11 +6532,11 @@ msgstr "" "ניתן להמיר כללי סינון Sylpheed עם\n" "תסריט אשר זמין אצל %s." -#: src/main.c:379 +#: src/main.c:377 msgid "Keep old configuration" msgstr "שמור תצורה ישנה" -#: src/main.c:382 +#: src/main.c:380 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " @@ -6623,31 +6545,31 @@ msgstr "" "שמירת גיבוי תתיר לך לחזור לגרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים אם " "יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך." -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:388 msgid "Migration of configuration" msgstr "מיזוג של תצורה" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:399 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "כעת מעתיק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..." -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:408 msgid "Migration failed!" msgstr "מיזוג נכשל!" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:417 msgid "Migrating configuration..." msgstr "כעת מהגר תצורה..." -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1117 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n" -#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147 +#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145 msgid "(or older)" msgstr "" -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1445 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6664,7 +6586,7 @@ msgstr[1] "" "התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n" "%s" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1473 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6674,7 +6596,7 @@ msgstr "" "IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית הורה " "בתיבת הדואר כדי לתקנה." -#: src/main.c:1505 +#: src/main.c:1479 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6683,37 +6605,37 @@ msgstr "" "‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על " "ידי תוסף חיצוני מיושן. אנא התקן מחדש את התוסף ונסה שוב." -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1729 msgid "Missing filename\n" msgstr "שם קובץ חסר\n" # filename or file? -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1736 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "אין אפשרות לפתוח שם קובץ לקריאה\n" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1747 msgid "Malformed header\n" msgstr "תקורה פגומה\n" -#: src/main.c:1775 +#: src/main.c:1754 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1765 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1908 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "‭שומיש: %s [תורשפא]...\n" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1910 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr "‭ --compose [תבותכ] הנחלה ןולח חתפ" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1911 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6729,11 +6651,11 @@ msgstr "" "‭ דע (To: שרדנ) שארב תורוקת :טמרופ ןכות\n" "‭ ץבוק ףוס דע ראוד ףוג זא ,הרוש ףוס." -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1916 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "‭ --subscribe [uri] ןתינ רשאכ ןותנ URI לא םשריה" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1917 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6743,23 +6665,23 @@ msgstr "" "‭ םיניוצמ םיצבק םע הנחלה ןולח חתפ\n" "‭ םיחפוסמ" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1920 msgid " --receive receive new messages" msgstr "‭ --receive תושדח תועדוה גשה" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1921 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "‭ --receive-all תונובשחה לכמ תושדח תועדוה גשה" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1922 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr "‭ --cancel-receiving תועדוה תלבק לטב" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1923 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr "‭ --cancel-sending תועדוה תחילש לטב" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1924 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6770,15 +6692,15 @@ msgid "" " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" msgstr "" -#: src/main.c:1952 +#: src/main.c:1931 msgid " --send send all queued messages" msgstr "‭ --send תודמועו תיולתה תועדוהה לכ תא חלש" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1932 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "‭ --status [הייקית]... תועדוהה לכ לש ללוכה רפסמה תא גצה" -#: src/main.c:1954 +#: src/main.c:1933 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6786,15 +6708,15 @@ msgstr "" "‭ --status-full [הייקית]...\n" "‭ הייקית לכ לש סוטטסה תא גצה" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1935 msgid " --statistics show session statistics" msgstr "‭ --statistics ןשס תוקיטסיטטס גצה" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1936 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr "‭ --reset-statistics ןשס תוקיטסיטטס ספא" -#: src/main.c:1958 +#: src/main.c:1937 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6802,45 +6724,45 @@ msgstr "" "‭ --select הייקית[/עדה] תנייוצמ הייקית/העדוה לא ץופק\n" "‭ 'folder/sub_folder' ומכ הייקית לש id איה הייקית" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1939 msgid " --online switch to online mode" msgstr "‭ --online ןווקמ בצמל ףלחה" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1940 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr "‭ --offline ןווקמ אל בצמל ףלחה" -#: src/main.c:1962 +#: src/main.c:1941 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr "‭ --exit --quit -q Claws Mail ךותמ אצ" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1942 msgid " --debug debug mode" msgstr "‭ --debug גאביד בצמ" -#: src/main.c:1964 +#: src/main.c:1943 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr "‭ --toggle-debug גאביד בצמ ףלחה" -#: src/main.c:1965 +#: src/main.c:1944 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr "‭ --help -h אצו וז הרזע תא ספדה" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:1945 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr "‭ --version -v אצו אסריג עדימ טולפ" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1946 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" msgstr "‭ --version-full -V אצו built-in תונוכתו אסרג עדימ טולפ" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1947 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "‭ --config-dir הרוצת תיירפס טולפ" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1948 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6848,868 +6770,856 @@ msgstr "" "‭ --alternate-config-dir [רודמ]\n" "‭ תנייוצמ הרוצת תיירפסב שמתשה" -#: src/main.c:1971 -msgid "" -" --geometry -geometry WxH+X+Y\n" -" set geometry for main window" -msgstr "" - -#: src/main.c:2024 +#: src/main.c:1998 msgid "Unknown option\n" msgstr "אפשרות לא מוכרת\n" -#: src/main.c:2042 +#: src/main.c:2016 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "כעת מעבד (%s)..." -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2019 msgid "top level folder" msgstr "תיקייה עילית" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2102 msgid "Queued messages" msgstr "הודעות בהמתנה" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2103 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?" -#: src/main.c:2871 +#: src/main.c:2845 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת הינה מקוונות.\n" -#: src/main.c:2877 +#: src/main.c:2851 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת אינה מקוונות.\n" -#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "_Configuration" msgstr "ת_צורה" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "_Add mailbox" msgstr "_הוסף תיבת דואר" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "MH..." msgstr "‏MH..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "Change mailbox order..." msgstr "שנה סדר תיבת דואר..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "_Import mbox file..." msgstr "י_בא קובץ mbox..." -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "יצ_א לקובץ mbox..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "יצא ה_נבחרות לקובץ mbox..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה" -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218 msgid "_Save email as..." msgstr "_שמור דוא״ל בשם..." -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219 msgid "_Save part as..." msgstr "_שמור אזור בשם..." -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220 msgid "Page setup..." msgstr "מבנה עמוד..." -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221 msgid "_Print..." msgstr "_הדפס..." -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "Synchronise folders" msgstr "סנכרן תיקיות" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "Select _thread" msgstr "בחר _שרשור" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "_Find in current message..." msgstr "_חפש בתוך הודעה נוכחית..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "_Quick search" msgstr "_חיפוש מהיר" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "Show or hi_de" msgstr "הצג או ה_סתר" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "Set displayed _columns" msgstr "הגדר _טורים מוצגים" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "In _folder list..." msgstr "בתוך רשימת _תיקייה..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "In _message list..." msgstr "בתוך רשימת _הודעה..." -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "La_yout" msgstr "מ_ערך ממשק" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "_Sort" msgstr "_מיון" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "_Attract by subject" msgstr "מ_שוך לפי נושא" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "E_xpand all threads" msgstr "ה_רחב את כל השרשורים" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "_צמצם את כל השרשורים" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232 msgid "_Go to" msgstr "_עבור אל" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233 msgid "_Previous message" msgstr "הודעה _קודמת" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234 msgid "_Next message" msgstr "הודעה ה_באה" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236 msgid "P_revious unread message" msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237 msgid "N_ext unread message" msgstr "הודעה הב_אה שלא נקראה" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239 msgid "Previous ne_w message" msgstr "הודעה _חדשה קודמת" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240 msgid "Ne_xt new message" msgstr "הודעה ח_דשה הבאה" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242 msgid "Previous _marked message" msgstr "הודעה _מסומנת קודמת" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243 msgid "Next m_arked message" msgstr "הודעה מ_סומנת הבאה" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245 msgid "Previous _labeled message" msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246 msgid "Next la_beled message" msgstr "הודעה מסווג_ת הבאה" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248 msgid "Previous opened message" msgstr "הודעה פתוחה קודמת" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249 msgid "Next opened message" msgstr "הודעה פתוחה הבאה" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251 msgid "Parent message" msgstr "הודעת הורה" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253 msgid "Next unread _folder" msgstr "_תיקייה הבאה שלא נקראה" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253 -#, fuzzy -msgid "F_older..." -msgstr "תיקייה" +#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254 +msgid "_Other folder..." +msgstr "תיקייה _אחרת..." -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200 msgid "Next part" msgstr "חלק הבא" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201 msgid "Previous part" msgstr "חלק קודם" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258 msgid "Message scroll" msgstr "גלילת הודעה" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259 msgid "Previous line" msgstr "שורה קודמת" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260 msgid "Next line" msgstr "שורה הבאה" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481 msgid "Previous page" msgstr "עמוד קודם" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488 msgid "Next page" msgstr "עמוד הבא" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280 msgid "Decode" msgstr "פענוח קוד" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "Open in new _window" msgstr "פתח בחלון _חדש" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287 msgid "Mess_age source" msgstr "מ_קור הודעה" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288 msgid "Message part" msgstr "אזור הודעה" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289 msgid "View as text" msgstr "הצג בתור טקסט" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403 +#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403 msgid "Open" msgstr "פתח" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292 msgid "Open with..." msgstr "פתח בעזרת..." -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295 msgid "Quotes" msgstr "ציטטות" # סיכום -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "_Update summary" msgstr "_עדכן תמצית" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "Recei_ve" msgstr "ק_בלה" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "Get from _current account" msgstr "השג מתוך חשבון _נוכחי" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "Get from _all accounts" msgstr "השג מתוך _כל החשבונות" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "_בטל קבלה" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "_Send queued messages" msgstr "_שלח הודעות בהמתנה" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Compose a_n email message" msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "Compose a news message" msgstr "הלחן הודעת חדשות" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95 msgid "_Reply" msgstr "ה_שב" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425 msgid "Repl_y to" msgstr "השב _אל" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305 msgid "Mailing _list" msgstr "_רשימת דיוור" # המשך-אל ומענה אל -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "המשך-אל ומענה עבור" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069 msgid "_Forward" msgstr "_קדם" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070 msgid "For_ward as attachment" msgstr "קדם בתור _תצריף" # הפנה מחדש -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071 msgid "Redirec_t" msgstr "ה_כוון מחדש" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "Mailing-_List" msgstr "רשימת-_דיוור" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "Post" msgstr "פרסום הודעה" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "Unsubscribe" msgstr "ביטול הרשמה" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "View archive" msgstr "עיון בארכיון" # יצירת מגע עם בעלים -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "Contact owner" msgstr "התקשרות עם בעלים" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "M_ove..." msgstr "ה_עבר..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "_Copy..." msgstr "הע_תק..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "Move to _trash" msgstr "העבר ל_אשפה" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "_Delete..." msgstr "_מחק..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "Move thread to tr_ash" msgstr "העבר שרשור לאש_פה" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "Delete t_hread" msgstr "_מחק שרשור" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "Cancel a news message" msgstr "ביטול הודעת חדשות" -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426 msgid "_Mark" msgstr "_סמן" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "_Unmark" msgstr "_בטל סימון" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "סמן בתור לא _נקראה" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "Mark as rea_d" msgstr "סמן בתור נקר_אה" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "Mark all read" msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו" # נכר פתיל דיון -#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 +#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 #: src/toolbar.c:419 msgid "Ignore thread" msgstr "שרשור מנוכר" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "Unignore thread" msgstr "שרשור לא מנוכר" -#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 +#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 #: src/toolbar.c:420 msgid "Watch thread" msgstr "שרשור מפוקח" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "Unwatch thread" msgstr "שרשור לא מפוקח" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "Mark as _spam" msgstr "סמן בתור _ספאם" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "Mark as _ham" msgstr "סמן בתור _לגיטימית" -#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Lock" msgstr "נעולה" -#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Unlock" msgstr "לא נעולה" -#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427 msgid "Color la_bel" msgstr "צבע _תווית" -#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428 +#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428 msgid "Ta_gs" msgstr "_תגיות" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "Re-_edit" msgstr "עריכה-_מחודשת" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021 msgid "Check signature" msgstr "בידוק חתימה" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "הוסף ממען לפנקס _כתובות" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "C_ollect addresses" msgstr "_אסוף כתובות" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "From current _folder..." msgstr "מתוך _תיקייה נוכחית..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "From selected _messages..." msgstr "מתוך _הודעות נוכחיות..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "_סנן את כל ההודעות בתיקייה" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "Filter _selected messages" msgstr "סנן הודעות _נבחרות" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "הרץ כללי _עיבוד תיקייה" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317 +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318 msgid "_Create filter rule" msgstr "_צור כלל סינון" -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318 -#: src/messageview.c:324 +#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319 +#: src/messageview.c:325 msgid "_Automatically" msgstr "_אוטומטית" # מאת -#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858 -#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325 +#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851 +#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 msgid "By _From" msgstr "לפי _From" # לכבוד -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859 -#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852 +#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327 msgid "By _To" msgstr "לפי _To" # נושא -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321 -#: src/messageview.c:327 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322 +#: src/messageview.c:328 msgid "By _Subject" msgstr "לפי _Subject" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431 msgid "Create processing rule" msgstr "צור כלל עיבוד" # מנה מסדר -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332 msgid "List _URLs..." msgstr "ספור כתובות _URL..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "מחק הודעות כ_פולות" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "In selected folder" msgstr "בתיקייה נוכחית" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "In all folders" msgstr "בכל התיקיות" # הר_ץ -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "E_xecute" msgstr "_בצע" # הסרה מוחלטת גמורה -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "Exp_unge" msgstr "הסר באופן מוחל_ט" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "תעודות _SSL" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "ר_שומות סינון" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "Network _Log" msgstr "_רשומות רשת תקשורת" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן" -#: src/mainwindow.c:784 -#, fuzzy -msgid "Forget _master passphrase" -msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן" - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "C_hange current account" msgstr "_שנה חשבון נוכחי" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..." -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "Create _new account..." msgstr "צור חשבון _חדש..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "_Edit accounts..." msgstr "_ערוך חשבונות..." -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "P_references..." msgstr "הע_דפות..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "_טרום-עיבוד..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "עו_בר-עיבוד..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "_Filtering..." msgstr "_סינון..." -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "_Templates..." msgstr "ת_בניות..." -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "_Actions..." msgstr "_פעולות..." -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "Tag_s..." msgstr "ת_גיות..." -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "Plu_gins..." msgstr "_תוספים..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "_Manual" msgstr "_מדריך" # שנתרם ע״י משתמשים -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "Icon _Legend" msgstr "_מקרא סמלים" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "Set as default client" msgstr "הגדר בתור לקוח ברירת מחדל" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "Offline _mode" msgstr "מצב _לא־מקוון" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "Men_ubar" msgstr "שורת _תפריט" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "_Message view" msgstr "תצוגת _הודעה" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "Status _bar" msgstr "שורת _מצב" # Column bar -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "Column headers" msgstr "טור תקורות" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "Th_read view" msgstr "תצוגת ש_רשור" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "Hide read threads" msgstr "הסתר שרשורים שנקראו" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "_Hide read messages" msgstr "_הסתר הודעות שנקראו" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "Hide deleted messages" msgstr "הסתר הודעות שנמחקו" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343 +#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344 msgid "Show all _headers" msgstr "הצג את כל ה_תקורות" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344 +#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345 msgid "_Collapse all" msgstr "_צמצם הכל" -#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346 msgid "Collapse from level _2" msgstr "צמצם מן רמה _2" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346 +#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347 msgid "Collapse from level _3" msgstr "צמצם מן רמה _3" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "Text _below icons" msgstr "טקסט תחת _סמלים" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "Text be_side icons" msgstr "טקסט ל_צד סמלים" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "_Icons only" msgstr "_סמלים בלבד" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "_Text only" msgstr "_טקסט בלבד" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "_Standard" msgstr "_סטנדרטי" # שלוש עמודות -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "_Three columns" msgstr "_שלושה טורים" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "_Wide message" msgstr "_הודעה רחבה" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "W_ide message list" msgstr "רשימת הודעות _רחבה" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "S_mall screen" msgstr "מסך _קטן" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "By _number" msgstr "לפי מ_ספר" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "By s_ize" msgstr "לפי _גודל" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "By _date" msgstr "לפי _תאריך" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "By thread date" msgstr "לפי תאריך שרשור" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "By s_ubject" msgstr "לפי _נושא" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "By _color label" msgstr "לפי _צבע תווית" # BUG: underline is missing -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "By tag" msgstr "לפי תגית" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "By _mark" msgstr "לפי סימו_ן" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "By _status" msgstr "לפי מצ_ב" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "By a_ttachment" msgstr "לפי תצ_ריף" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "By score" msgstr "לפי ניקוד" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "By locked" msgstr "לפי נעולה" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "D_on't sort" msgstr "_אל תמיין" -#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455 +#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455 msgid "Ascending" msgstr "סדר עולה" -#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456 +#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456 msgid "Descending" msgstr "סדר יורד" -#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388 +#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389 msgid "_Auto detect" msgstr "_איתור אוטומטי" -#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218 +#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268 msgid "Apply tags..." msgstr "החל תגיות..." -#: src/mainwindow.c:1959 +#: src/mainwindow.c:1949 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "אירעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן." # הקלקה על הסמל תובילך למצב לא מקוון -#: src/mainwindow.c:1974 +#: src/mainwindow.c:1964 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "מצב מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב לא־מקוון" # הקלקה על הסמל תובילך למצב מקוון -#: src/mainwindow.c:1977 +#: src/mainwindow.c:1967 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב מקוון" -#: src/mainwindow.c:1991 +#: src/mainwindow.c:1981 msgid "Select account" msgstr "בחירת חשבון" -#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140 +#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "יומן רשת תקשורת" -#: src/mainwindow.c:2022 +#: src/mainwindow.c:2012 msgid "Filtering/Processing debug log" msgstr "יומן דיבאג סינון/עיבוד" -#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392 +#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "יומן סינון מאופשר\n" -#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394 +#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "יומן סינון מנוטרל\n" -#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536 -#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372 +#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526 +#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053 msgid "Untitled" msgstr "ללא כותרת" -#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114 +#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114 msgid "none" msgstr "כלום" -#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908 +#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?" -#: src/mainwindow.c:2905 +#: src/mainwindow.c:2895 msgid "Don't quit" msgstr "אל תצא" -#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 +#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 msgid "Add mailbox" msgstr "הוספת תיבת דואר" # מצוינת -#: src/mainwindow.c:2935 +#: src/mainwindow.c:2925 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -7719,18 +7629,18 @@ msgstr "" "כאשר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n" "תיסרק באופן אוטומטי." -#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 +#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת." -#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 -#: src/wizard.c:741 +#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 +#: src/wizard.c:740 msgid "Mailbox" msgstr "תיבת דואר" -#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 +#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -7740,81 +7650,76 @@ msgstr "" "ייתכן כי קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם." # לא מותר לפרסם -#: src/mainwindow.c:3413 +#: src/mainwindow.c:3394 msgid "No posting allowed" msgstr "פרסום לא מותר" -#: src/mainwindow.c:3996 +#: src/mainwindow.c:3977 msgid "Mbox import has failed." msgstr "ייבוא mbox נכשל." -#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014 +#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "ייצוא אל mbox נכשל." -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "באם ברצונך לצאת מתוך Claws Mail?" -#: src/mainwindow.c:4246 +#: src/mainwindow.c:4227 msgid "Folder synchronisation" msgstr "סנכרון תיקייה" -#: src/mainwindow.c:4247 +#: src/mainwindow.c:4228 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?" -#: src/mainwindow.c:4248 +#: src/mainwindow.c:4229 msgid "_Synchronise" msgstr "_סנכרן" -#: src/mainwindow.c:4689 +#: src/mainwindow.c:4670 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..." -#: src/mainwindow.c:4726 +#: src/mainwindow.c:4707 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n" msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n" -#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709 +#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "כללי עיבוד להחלה לפני כללי תיקייה" -#: src/mainwindow.c:4990 +#: src/mainwindow.c:4976 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "כללי עיבוד להחלה עובר כללי תיקייה" -#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720 +#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770 msgid "Filtering configuration" msgstr "תצורת סינון" -#: src/mainwindow.c:5113 +#: src/mainwindow.c:5099 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." msgstr "" "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב נתון ליישום." -#: src/mainwindow.c:5172 +#: src/mainwindow.c:5158 msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "‏Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל." -#: src/mainwindow.c:5174 +#: src/mainwindow.c:5160 msgid "" "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry." -#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s..." -msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..." - -#: src/mainwindow.c:5332 +#: src/mainwindow.c:5318 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" @@ -7895,7 +7800,7 @@ msgstr "כתיבה על קובץ mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "קובץ זה כבר ישנו. האם ברצונך להחליפו?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "כתיבה על הכתוב" @@ -7941,19 +7846,19 @@ msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחל msgid "Search finished" msgstr "חיפוש סוים" -#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238 +#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238 msgid "Compose _new message" msgstr "הלחן הודעה חדשה" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "‏Claws Mail - תצוגת הודעה" -#: src/messageview.c:840 +#: src/messageview.c:841 msgid "" msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>" -#: src/messageview.c:848 +#: src/messageview.c:849 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -7968,11 +7873,11 @@ msgstr "" "נתיב חזרה: %s\n" "מוטב שלא לשלוח אישור מסירה." -#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 msgid "_Don't Send" msgstr "_אל תשלח" -#: src/messageview.c:868 +#: src/messageview.c:869 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -7984,64 +7889,64 @@ msgstr "" "מוּענה אליך באופן רשמי.\n" "מוטב שלא לשלוח אישור מסירה." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1323 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "כעת מושך הודעה (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "לא היתה אפשרות לפענח צופן: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "הודעה לא תואמת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 -#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 +#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837 +#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "שמור בשם" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1849 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "להחליף קובץ קיים?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 -#: src/summaryview.c:4849 +#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860 +#: src/summaryview.c:4875 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את הקובץ '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1910 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "הצג %s נותרים." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1912 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "רק המגה בייט הראשון של טקסט הינו מוצג." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1943 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "קיבלת קבלת מסירה עבור הודעה זו : זו הוצגה על ידי הנמען." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1946 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1952 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1953 msgid "Send receipt" msgstr "שלח קבלה" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:1996 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8049,7 +7954,7 @@ msgstr "" "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n" "ונמחקה מתוך השרת." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2002 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8058,15 +7963,15 @@ msgstr "" "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n" "זו כעת %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028 msgid "Mark for download" msgstr "סמן להורדה" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019 msgid "Mark for deletion" msgstr "סמן למחיקה" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2012 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8075,12 +7980,12 @@ msgstr "" "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n" "זו כעת %s ותורד בעתיד." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "אי סימון" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2023 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8090,12 +7995,12 @@ msgstr "" "זו כעת %s ותימחק בעתיד." # התראת קבלת מסירה -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2096 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "שלח אישור מסירה" # ההודעה נשלחה למספר חשבונות אשר מצויים ברשותך -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2097 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8105,19 +8010,19 @@ msgstr "" "הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n" "אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לצורך שליחת התראת אישור מסירה:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2101 msgid "_Send Notification" msgstr "_שלח התראה" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2190 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "אין אפשרות להדפיס: ההודעה לא מכילה טקסט." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2952 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8125,7 +8030,7 @@ msgstr "" "\n" " אין הודעות בתיקייה זו" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2960 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8133,7 +8038,7 @@ msgstr "" "\n" " הודעה נמחקה" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2961 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8141,16 +8046,16 @@ msgstr "" "\n" " הודעה נמחקה או הועברה לתיקייה אחרת" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 -#: src/summaryview.c:6987 +#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207 +#: src/summaryview.c:7037 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "אירעה שגיאה במהלך למידה.\n" -#: src/mh.c:527 +#: src/mh.c:530 msgid "Moving messages..." msgstr "כעת מעביר הודעות..." -#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 +#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 msgid "Deleting messages..." msgstr "כעת מוחק הודעות..." @@ -8158,7 +8063,7 @@ msgstr "כעת מוחק הודעות..." msgid "Remove _mailbox..." msgstr "הסר _תיבת דואר..." -#: src/mh_gtk.c:222 +#: src/mh_gtk.c:223 #, c-format msgid "" "Can't remove the folder '%s'\n" @@ -8170,7 +8075,7 @@ msgstr "" "%s." # לא יימחקו -#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 +#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s'?\n" @@ -8179,7 +8084,7 @@ msgstr "" "באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n" "(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)" -#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 +#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 msgid "Remove mailbox" msgstr "הסרת תיבת דואר" @@ -8251,7 +8156,7 @@ msgid "Go back to email" msgstr "חזור לדוא״ל" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "לא היתה אפשרות לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s" @@ -8321,7 +8226,7 @@ msgid "Type:" msgstr "טיפוס:" #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695 msgid "Size:" msgstr "גודל:" @@ -8331,82 +8236,82 @@ msgstr "גודל:" msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: src/news.c:303 +#: src/news.c:302 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n" -#: src/news.c:336 +#: src/news.c:335 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת NNTP: ‏%s:%d...\n" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:356 #, c-format msgid "Error logging in to %s:%d...\n" msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n" -#: src/news.c:438 +#: src/news.c:437 msgid "" "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" msgstr "‏Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n" -#: src/news.c:447 +#: src/news.c:446 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n" -#: src/news.c:451 +#: src/news.c:450 #, c-format msgid "Error creating session with %s:%d\n" msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n" -#: src/news.c:466 +#: src/news.c:465 #, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n" -#: src/news.c:491 +#: src/news.c:490 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת חדשות." -#: src/news.c:862 +#: src/news.c:861 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "לא היתה אפשרות לבחור קבוצה: %s\n" -#: src/news.c:1051 src/news.c:1221 +#: src/news.c:1050 src/news.c:1220 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר קבוצה: %s\n" # פריטים -#: src/news.c:1060 +#: src/news.c:1059 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n" -#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178 +#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xhdr\n" -#: src/news.c:1214 +#: src/news.c:1213 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "כעת משיג xover ‏%d - %d בתוך %s...\n" -#: src/news.c:1229 +#: src/news.c:1228 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xover\n" -#: src/news.c:1244 +#: src/news.c:1243 msgid "invalid xover line\n" msgstr "שורת xover שגויה\n" -#: src/news.c:1446 -#, fuzzy +#: src/news.c:1445 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -8423,64 +8328,19 @@ msgstr "_הירשם לקבוצת דיון..." msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "_בטל הרשמת קבוצת דיון" -#: src/news_gtk.c:250 +#: src/news_gtk.c:265 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?" -#: src/news_gtk.c:251 +#: src/news_gtk.c:266 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים" -#: src/news_gtk.c:291 +#: src/news_gtk.c:306 msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים" -# אחוז -#: src/password.c:128 src/password.c:129 -#, fuzzy -msgid "Input master passphrase" -msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה" - -#: src/password.c:141 -#, fuzzy -msgid "Incorrect master passphrase." -msgstr "אזור שגוי" - -#: src/password_gtk.c:67 -#, fuzzy -msgid "New passphrases do not match, try again." -msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n" - -#: src/password_gtk.c:80 -msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:144 -msgid "Changing master passphrase" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:165 -msgid "" -"If a master passphrase is currently active, it\n" -"needs to be entered." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:175 -#, fuzzy -msgid "Old passphrase:" -msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n" - -#: src/password_gtk.c:191 -#, fuzzy -msgid "New passphrase:" -msgstr "מימרת סיסמה" - -#: src/password_gtk.c:202 -#, fuzzy -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n" - #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 msgid "Acpi Notifier" msgstr "מתריע Acpi" @@ -8892,7 +8752,7 @@ msgstr "מיקום ושם ארכיון" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 msgid "_Select" msgstr "_בחר" @@ -9089,12 +8949,12 @@ msgid "Remove attachments" msgstr "הסר תצריפים" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444 -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789 msgid "Attachment" msgstr "תצריף" @@ -9258,8 +9118,8 @@ msgid "" msgstr "" "התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד " "מאף דואר.\n" -"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית" -"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות." +"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור " +"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619 #, c-format @@ -9274,7 +9134,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d." @@ -9321,12 +9181,12 @@ msgstr "" "\n" "ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bogofilter" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "איתור ספאם" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "למידת ספאם" @@ -9351,7 +9211,7 @@ msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507 msgid "KB" msgstr "ק״ב" @@ -9460,16 +9320,16 @@ msgid "Bsfilter" msgstr "‏Bsfilter" # What are bodies? -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299 msgid "Bsfilter: fetching body..." msgstr "‏Bsfilter: כעת מושך גופים..." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308 msgid "Bsfilter: filtering message..." msgstr "‏Bsfilter: כעת מסנן הודעות..." # משום דואר -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393 msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is that it didn't learn from any mail.\n" @@ -9478,23 +9338,23 @@ msgid "" msgstr "" "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד מאף " "דואר.\n" -"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית" -"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות." +"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור " +"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400 #, c-format msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " "run." msgstr "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501 msgid "Bsfilter: learning from message..." msgstr "‏Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..." # בטרם Bogofilter יוכל # התווית כמה מאות -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed " @@ -9916,7 +9776,7 @@ msgstr "‏CSS בקובץ זה יוחל לכל חלקי HTML" #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 -#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002 +#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991 #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "Bro_wse" msgstr " _עיון " @@ -9925,104 +9785,104 @@ msgstr " _עיון " msgid "Select stylesheet" msgstr "בחר גיליון סגנון" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395 msgid "Remote content loading is disabled." msgstr "טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת." -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 msgid "Load images" msgstr "הטען תמונות" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 msgid "Enable remote content" msgstr "אפשר תוכן מרוחק" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476 msgid "Enable Javascript" msgstr "אפשר Javascript" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478 msgid "Enable Plugins" msgstr "אפשר תוספים" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480 msgid "Enable Java" msgstr "אפשר Java" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482 msgid "Open links with external browser" msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651 #, c-format msgid "An error occurred: %d\n" msgstr "אירעה שגיאה: %d\n" # הזנה -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707 #, c-format msgid "%s is a malformed or not supported feed" msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718 msgid "Search the Web" msgstr "חפש ברשת" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730 msgid "Open in Viewer" msgstr "פתח בתוך צופה" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732 msgid "Open in Viewer (enable remote content)" msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741 msgid "Open in Browser" msgstr "פתח בתוך דפדפן" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751 msgid "Open Image" msgstr "פתח תמונה" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760 msgid "Copy Link" msgstr "העתק קישור" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764 msgid "Download Link" msgstr "הורד קישור" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775 msgid "Save Image As" msgstr "שמור תמונה בשם" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785 msgid "Copy Image" msgstr "העתק תמונה" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803 msgid "Import feed" msgstr "יבא ערוץ" # מגונדר -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016 msgid "Fancy" msgstr "מהודר" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044 msgid "Fancy HTML Viewer" msgstr "‏Fancy צופה HTML" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049 #, c-format msgid "" "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" -"By default all remote content is blocked. Options can be found in /" -"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy" +"By default all remote content is blocked. Options can be found in " +"/Configuration/Preferences/Plugins/Fancy" msgstr "" "תוסף זה מצייר דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n" -"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות " -"בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fancy" +"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך " +"/תצורה/העדפות/תוספים/Fancy" #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200 @@ -10105,11 +9965,11 @@ msgid "" msgstr "" "מוסיף את התקורה X-FETCH-TIME עם התאריך ושעה של אחזור הודעה בפורמט RFC822" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126 msgid "GData plugin: Authorization required" msgstr "תוסף GData: נדרשת הרשאה" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128 msgid "" "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use " "the GData plugin.\n" @@ -10126,30 +9986,30 @@ msgstr "" "תקבל קוד הרשאה. הזן את הקוד בשדה מטה כדי להעניק עבור Claws Mail גישה לרשימת " "אנשי קשר Google שלך." -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143 msgid "Step 1:" msgstr "צעד 1:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser" msgstr "לחץ כאן כדי לפתוח עמוד אימות Google בתוך דפדפן" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153 msgid "Step 2:" msgstr "צעד 2:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159 msgid "Enter code:" msgstr "הזן קוד:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n" msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n" # improve #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341 #, c-format msgid "Added %d of" msgid_plural "Added %d of" @@ -10157,99 +10017,99 @@ msgstr[0] "הוסף %d של" msgstr[1] "הוספו %d של" #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343 #, c-format msgid "1 contact to the cache" msgid_plural "%d contacts to the cache" msgstr[0] "איש קשר 1 למטמון" msgstr[1] "%d אנשי קשר למטמון" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n" msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n" msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411 msgid "GData plugin: Groups received\n" msgstr "תוסף GData: קבוצות התקבלו\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n" msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n" msgstr "תוסף GData: שגיאת הרשאה: %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450 msgid "GData plugin: Authorization successful\n" msgstr "תוסף GData: הרשאה צלחה\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n" msgstr "תוסף GData: כעת מתחיל הרשאה הדדית\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n" msgstr "תוסף GData: התקבל קוד הרשאה, כעת מבקש אישור\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477 msgid "" "GData plugin: No authorization code received, authorization request " "cancelled\n" msgstr "" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n" msgstr "תוסף GData: שגיאה רענון הרשאה: %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n" msgstr "תוסף GData: רענון הרשאה צלח\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n" msgstr "תוסף GData: כעת מנסה לרענן הרשאה\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745 msgid "Authentication" msgstr "אימות" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94 msgid "Polling interval (seconds):" msgstr "תדירות קבלה (שניות):" # תנובות -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101 msgid "Maximum number of results:" msgstr "מספר מרבי של תוצאות:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102 -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156 msgid "GData" msgstr "‏GData" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin" msgstr "כשל ברישום hook השלמת כתובת בתוסף GData" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin" msgstr "כשל ברישום hook מתג לא־מקוון בתוסף GData" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161 msgid "" "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n" "\n" @@ -10268,7 +10128,7 @@ msgstr "" "משוב לכבוד מקודם בברכה." # אינטגרציית GeoLocation -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187 msgid "GData integration" msgstr "שילוב GData" @@ -10396,8 +10256,8 @@ msgstr "שמור סמלים בכונן לצורך שימוש חוזר במקום msgid "Cache refresh interval" msgstr "תדירות רענון מטמון" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487 -#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486 +#: src/prefs_matcher.c:336 msgid "hours" msgstr "שעות" @@ -10487,6 +10347,11 @@ msgid "Request timeout" msgstr "פקיעת זמן בקשה" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557 +#: src/prefs_summaries.c:538 msgid "second(s)" msgstr "שניות" @@ -10531,68 +10396,68 @@ msgstr "" "תיסרק באופן אוטומטי." #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n" +"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" "כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n" "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 msgid "No Sieve auth method available\n" msgstr "אין שיטת אימות Sieve זמינה\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443 msgid "Selected Sieve auth method not available\n" msgstr "שיטת אימות Sieve נבחרת לא זמינה\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680 #, c-format msgid "Disconnected: %s" msgstr "מנותק: %s" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735 msgid "TLS failed" msgstr "‏TLS נכשל" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943 msgid "error occurred on SIEVE session\n" msgstr "אירעה שגיאה בסשן SIEVE\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 #, c-format msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" msgstr "אירעה שגיאה בסשן Sieve. מידע: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %d\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135 msgid "Sieve: retrying auth\n" msgstr "‏Sieve: כעת מנסה auth\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137 msgid "Auth method not available" msgstr "שיטת אימות לא זמינה" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607 +#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657 msgid "_Filter" msgstr "_סנן" @@ -10649,7 +10514,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s" msgstr "%s - מסנן Sieve %s" #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278 msgid "Loading..." msgstr "כעת טוען..." @@ -10717,94 +10582,94 @@ msgstr "נהל מסנני Sieve..." msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol." msgstr "נהל מסנני sieve בשרת באמצעות פרוטוקול ManageSieve." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146 msgid "Enable Sieve" msgstr "אפשר Sieve" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095 msgid "Server information" msgstr "מידע שרת" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162 msgid "Server name" msgstr "שם שרת" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail" msgstr "התחבר למאחר זה במקום למארח שבשימוש לצורך קבלת דואר" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175 msgid "Server port" msgstr "פורט של" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182 msgid "Connect to this port instead of the default" msgstr "התחבר לפורט זה במקום לברירת מחדל" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191 msgid "No TLS" msgstr "אין TLS" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193 msgid "Use TLS when available" msgstr "השתמש בהצפנת TLS כאשר זמינה" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195 msgid "Require TLS" msgstr "דרוש TLS" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267 msgid "No authentication" msgstr "אין אימות" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205 msgid "Use same authentication as for receiving mail" msgstr "השתמש באותו אימות אשר משמש לצורך קבלת דואר" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207 msgid "Specify authentication" msgstr "ציין אימות" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275 -#: src/prefs_account.c:1795 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1791 msgid "User ID" msgstr "מזהה משתמש" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281 -#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551 -#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539 +#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570 -#: src/prefs_account.c:1767 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569 +#: src/prefs_account.c:1763 msgid "Authentication method" msgstr "שיטת אימות" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580 -#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579 +#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379 msgid "Sieve server must not contain a space." msgstr "אסור לשרת Sieve להכיל רווחים." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385 msgid "Sieve server is not entered." msgstr "שרת Sieve אינו מוזן." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413 #, fuzzy msgid "Sieve" msgstr "Sieve" @@ -10943,7 +10808,7 @@ msgid "New Calendar message" msgstr "הודעת לוח שנה חדשה" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866 msgid "A new calendar message arrived" msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה" @@ -10952,7 +10817,7 @@ msgid "New RSS feed article" msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869 msgid "A new article in a RSS feed arrived" msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה" @@ -10965,7 +10830,7 @@ msgid "Unknown message type arrived" msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638 msgid "Present main window" msgstr "הצג חלון ראשי" @@ -10990,7 +10855,7 @@ msgid "Calendar message" msgstr "הודעת לוח שנה" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903 #, c-format msgid "%d new calendar message arrived" msgid_plural "%d new calendar messages arrived" @@ -11028,7 +10893,7 @@ msgid "Popup" msgstr "תיבה מוקפצת" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263 -#: src/prefs_receive.c:152 +#: src/prefs_receive.c:133 msgid "Command" msgstr "פקודה" @@ -11089,12 +10954,12 @@ msgid "Show banner" msgstr "הצג כרזה" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 -#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 +#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505 msgid "Always" msgstr "תמיד" @@ -11123,7 +10988,8 @@ msgstr "רוחב כרזה" msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width" msgstr "הגבל גודל כרזה, השתמש בערך 0 לרוחב מסך" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189 +#: src/prefs_message.c:223 msgid "pixel(s)" msgstr "פיקסל(ים)" @@ -11190,14 +11056,6 @@ msgstr "אפשר תיבה מוקפצת" msgid "Popup timeout" msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575 -#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102 msgid "Make popup sticky" msgstr "הפוך תיבה מוקפצת לדביקה" @@ -11309,79 +11167,74 @@ msgstr "N" msgid "Toggle minimize" msgstr "מודגש" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114 msgid "_Get Mail" msgstr "_השג דואר" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122 -#, fuzzy -msgid "_Get Mail from account" -msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון" - -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116 msgid "_Email" msgstr "_דוא״ל" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117 msgid "E_mail from account" msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118 msgid "Open A_ddressbook" msgstr "פתח פנקס כ_תובות" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119 msgid "E_xit Claws Mail" msgstr "_צא מתוך Claws Mail" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 msgid "_Work Offline" msgstr "_עבוד לא־מקוון" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 msgid "Show Trayicon Notifications" msgstr "הצג התראות סמל מגש" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816 msgid "New mail message" msgstr "הודעת דואר חדשה" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818 msgid "New news post" msgstr "פרסום חדשות חדש" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820 msgid "New calendar message" msgstr "הודעת לוח שנה חדשה" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822 msgid "New article in RSS feed" msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825 msgid "New messages arrived" msgstr "הודעות חדשות הגיעו" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881 #, c-format msgid "%d new mail message arrived" msgid_plural "%d new mail messages arrived" msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה" msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892 #, c-format msgid "%d new news post arrived" msgid_plural "%d new news posts arrived" msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע" msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914 #, c-format msgid "%d new article in RSS feeds arrived" msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" @@ -11425,88 +11278,88 @@ msgstr "מיועל:" msgid "PDF properties" msgstr "מאפייני PDF" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329 msgid "Enter password" msgstr "הזן סיסמה" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330 msgid "" "This document is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "מסמך זה הינו נעול ומצריך סיסמה בטרם זה יוכל להיפתח." -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345 #, c-format msgid "%s Document" msgstr "%s מסמך" # typo: out of -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351 #, c-format msgid "of %d" msgstr "מתוך %d" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason." msgstr "שרטוט PDF נכשל משום סיבה לא ידועה." -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950 msgid "Document Index" msgstr "אינדקס מסמך" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918 msgid "First Page" msgstr "עמוד ראשון" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921 msgid "Previous Page" msgstr "עמוד קודם" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924 msgid "Next Page" msgstr "עמוד בא" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 msgid "Last Page" msgstr "עמוד אחרון" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 msgid "Zoom In" msgstr "זום פנימה" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932 msgid "Zoom Out" msgstr "זום החוצה" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935 msgid "Fit Page" msgstr "התאמה לעמוד" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938 msgid "Fit Page Width" msgstr "התאמה לרוחב עמוד" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941 msgid "Rotate Left" msgstr "סיבוב לשמאל" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944 msgid "Rotate Right" msgstr "סיבוב לימין" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 msgid "Document Info" msgstr "מידע מסמך" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952 msgid "Page Number" msgstr "מספר עמוד" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954 msgid "Zoom Factor" msgstr "זום" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059 #, c-format msgid "" "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " @@ -11520,13 +11373,13 @@ msgstr "" "כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org" # קורא -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093 msgid "PDF Viewer" msgstr "מציג PDF" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069 #, c-format msgid "" "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " @@ -11549,40 +11402,40 @@ msgstr "ערוך כללי סינון Perl‏ (ext)..." msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook" msgstr "כשל ברישום hook השלמה אוטומטית של כתובת PGP" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 msgid "Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249 msgid "[no user id]" msgstr "[אין מזהה משתמש]" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261 msgid "Please enter the passphrase for the new key:" msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור המפתח החדש:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:" msgstr "אנא הזן מחדש את המימרת סיסמה עבור המפתח החדש:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 msgid "Please enter the passphrase for:" msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 msgid "Key import" msgstr "ייבוא מפתח" # טבעת מפתחות key-ring -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" @@ -11590,7 +11443,7 @@ msgstr "" "מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות " "לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201 msgid "" "\n" " Key ID " @@ -11598,15 +11451,15 @@ msgstr "" "\n" " מזהה מפתח " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr " מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid " It should be possible to import it " msgstr " זה אפשרי לייבוא " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 msgid "" "when working online,\n" " or " @@ -11614,7 +11467,7 @@ msgstr "" "בעת תפעול מקוון,\n" " או " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136 msgid "" "with the following command: \n" "\n" @@ -11624,7 +11477,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143 msgid "" "\n" " Importing key ID " @@ -11632,19 +11485,19 @@ msgstr "" "\n" " ייבוא מזהה מפתח " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr " מפתח זה יובא למחזיק המפתחות שלך.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr " מפתח זה לא היה ניתן לייבוא למחזיק המפתחות שלך.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid " Key servers are sometimes slow.\n" msgstr " שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" @@ -11654,7 +11507,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr " ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr " מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n" @@ -11670,8 +11527,8 @@ msgid "" "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion " "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n" "\n" -"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" -"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and " +"/Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" @@ -11716,11 +11573,10 @@ msgstr "פוקעת לאחר" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את המימרת סיסמה לכל הסשן" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 -#: src/prefs_receive.c:187 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159 +msgid "minute(s)" +msgstr "דקה(ות)" # אחוז #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173 @@ -11745,96 +11601,96 @@ msgstr "אם נשאר ריק, המיקום של קובץ נתון ליישום G msgid "Select GnuPG executable" msgstr "בחר קובץ נתון ליישום GnuPG" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353 msgid "Sign key" msgstr "החתמת מפתח" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "השתמש במפתח GnuPG שגרתי" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372 msgid "Select key by your email address" msgstr "בחר מפתח לפי כתובת הדוא״ל שלך" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383 msgid "Specify key manually" msgstr "ציין מפתח ידנית" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393 msgid "User or key ID:" msgstr "משתמש או מזהה מפתח:" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434 msgid "No secret key found." msgstr "לא נמצא מפתח סודי." -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 msgid "Generate a new key pair" msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח." -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161 msgid "Marginal" msgstr "שולי" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 msgid "Ultimate" msgstr "סופי" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 msgid "Select Keys" msgstr "בחר מפתחות" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 msgid "Key ID" msgstr "מזהה מפתח" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 msgid "Trust" msgstr "בטח" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 msgid "_Other" msgstr "_אחר" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 msgid "Do_n't encrypt" msgstr "א_ל תצפין" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 msgid "Add key" msgstr "הוסף מפתח" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "הזן משתמש או מזהה מפתח אחר:" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 #, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607 #, c-format msgid "" "This encryption key is not fully trusted.\n" @@ -11853,178 +11709,183 @@ msgstr "" "\n" "האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274 msgid "No signature found" msgstr "לא נמצאה חתימה" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159 msgid "Untrusted" msgstr "לא מהימן" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207 msgid "The signature has not been checked." msgstr "החתימה לא נבדקה." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "‏PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229 +#, c-format +msgid "The signature can't be checked - %s." +msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]" msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [סוםית]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [full]" msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [מלאה]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]" msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [שולית]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305 -#, c-format -msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" -msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "חתימה פקועה מאת \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired" msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח פקע" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked" msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח נשלל" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267 #, c-format msgid "Bad signature from \"%s\"" msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271 +#, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" +msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276 msgid "The signature has not been checked" msgstr "החתימה לא נבדקה" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 msgid "Error checking signature: no status\n" msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:331 #, c-format msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337 #, c-format msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 #, c-format msgid "Expired key uid \"%s\"\n" msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פקוע \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 #, c-format msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352 #, c-format msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:357 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370 #, c-format msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "‏uid ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372 msgid "Revoked" msgstr "פסולה" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Owner Trust: %s\n" msgstr "נאמנות בעלים: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:378 msgid "No key!" msgstr "אין מפתח!" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:380 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:398 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:454 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:721 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " @@ -12033,12 +11894,12 @@ msgstr "" "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s " "נדרשת.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:735 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:751 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -12046,7 +11907,7 @@ msgstr "" "‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n" "תמיכת OpenPGP מנוטרלת." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" @@ -12054,11 +11915,11 @@ msgstr "" "עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לרשותך אפשרות להלחין " "מפתח.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:790 msgid "No PGP key found" msgstr "לא נמצא מפתח PGP" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" @@ -12068,12 +11929,12 @@ msgstr "" "דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n" "האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:868 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." @@ -12081,11 +11942,11 @@ msgstr "" "כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל " "אנטרופיה..." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -12098,18 +11959,22 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך לייצאו לשרת מפתחות?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:891 msgid "Key generated" msgstr "מפתח התחולל" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:930 msgid "Key exported." msgstr "מפתח יוצא." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932 msgid "Couldn't export key." msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח." +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:936 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows." + #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155 msgid "Incorrect part" msgstr "אזור שגוי" @@ -12130,7 +11995,7 @@ msgstr "לא היתה אפשרות להמיר מידע טקסט לאיזה מע #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652 -#: src/plugins/smime/smime.c:413 +#: src/plugins/smime/smime.c:415 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s" @@ -12265,11 +12130,11 @@ msgstr "" msgid "Signature boundary not found." msgstr "גבול חתימה לא נמצא." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "לא היתה אפשרות לנתח חלקי קובץ מפוענח." @@ -12284,8 +12149,8 @@ msgstr "חתימה דיגיטאלית OpenPGP" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618 msgid "" -"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" -"Mime system." +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the " +"PGP/Mime system." msgstr "" "לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime." @@ -12321,8 +12186,7 @@ msgstr "" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " -#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 -#: src/plugins/python/python_plugin.c:502 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 src/plugins/python/python_plugin.c:502 msgid "Python scripts" msgstr "תסריטי Python" @@ -12331,18 +12195,17 @@ msgid "Show Python console..." msgstr "הצג מסוף Python..." #: src/plugins/python/python_plugin.c:503 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482 msgid "Refresh" msgstr "רענן" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518 -#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205 -#: src/wizard.c:1625 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506 +#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198 +#: src/wizard.c:1618 msgid "Browse" msgstr " עיין " -#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 -#: src/plugins/python/python_plugin.c:735 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 src/plugins/python/python_plugin.c:735 msgid "Python" msgstr "Python" @@ -12361,8 +12224,8 @@ msgid "" "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's " "builtin toolbar editor.\n" "\n" -"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/." -"claws-mail/python-scripts/main.\n" +"You can provide scripts working on the main window by placing files into " +"~/.claws-mail/python-scripts/main.\n" "\n" "You can also provide scripts working on an open compose window by placing " "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n" @@ -12483,26 +12346,26 @@ msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך msgid "'%c' can't be used in folder name." msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed." msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds." msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ." msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 #, c-format msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n" msgstr "באמת להסיר את עץ התיקייה '%s'?\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317 msgid "Remove feed tree" msgstr "הסר עץ ערוץ" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351 msgid "Select an OPML file" msgstr "בחירת קובץ OPML" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155 #, c-format msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'." msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקייה לערוץ חדש '%s'." @@ -12547,106 +12410,104 @@ msgstr "‏RSSyl: אין אפשרות לעבד ערוץ אצל '%s'\n" msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n" msgstr "‏RSSyl: יישום כעצ יוצא, לא היתה אפשרות לסיים עדכון ערוץ בכתובת '%s'\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273 msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "אימות HTTP Basic" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290 msgid "Use default refresh interval" msgstr "השתמש בתדירות רענון שגרתית" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302 msgid "Keep old items" msgstr "שמור פריטים ישנים" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308 msgid "_Trim" msgstr "ס_דר" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed" msgstr "עדכן ערוץ, מחיקת פריטים אשר כבר לא נמצאים בערוץ מקור" # אם ניתן -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313 msgid "Fetch comments if possible" msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338 msgid "Always mark it as new" msgstr "תמיד סמן זאת כחדש" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344 msgid "Only mark it as new if its text has changed" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350 msgid "Never mark it as new" msgstr "לעולם אל תסמן זאת כחדש" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355 msgid "Add item title to the top of message" msgstr "הוסף כותרת פריט לראש הודעה" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362 msgid "Ignore title rename" msgstr "התעלם משינוי שם כותרת" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367 msgid "" "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title " "of the feed." msgstr "" "אפשר זאת כדי לשמר שם תיקייה, אפילו כאשר מחבר ערוץ משנה את הכותרת של הערוץ." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547 msgid "Verify SSL certificate validity" msgstr "אמת תוקף תעודת SSL" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391 msgid "User name" msgstr "שם משתמש" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404 msgid "Source URL" msgstr "‏URL מקור" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417 msgid "Fetch comments on posts aged less than" msgstr "תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 -#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 -msgid "days" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425 +msgid "day(s)" msgstr "ימים" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 msgid "Set to -1 to fetch all comments" msgstr "הגדר אל 1- כדי למשוך את כל התגובות" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450 msgid "If an item changes" msgstr "אם פריט משתנה" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455 msgid "Items" msgstr "פריטים" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468 msgid "Refresh interval" msgstr "תדירות רענון" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed" msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536 msgid "Set feed properties" msgstr "הגדרת מאפייני ערוץ" @@ -12699,7 +12560,7 @@ msgstr "" "יצירה של עץ תיקייה נכשלה.\n" "ייתכן כי חלק מהקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?" -#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20 +#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17 msgid "My Feeds" msgstr "הערוצים שלי" @@ -12759,17 +12620,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..." msgstr "כעת מעדכן תגובות עבור '%s'..." #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599 msgid "401 (Authorisation required)" msgstr "401 (נדרשת הרשאה)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602 msgid "403 (Unauthorised)" msgstr "403 (לא מורשה)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 msgid "404 (Not found)" msgstr "404 (לא נמצא)" @@ -12806,12 +12667,12 @@ msgstr "ערוץ ללא כותרת" msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n" msgstr "‏RSSyl: ערוץ פגום בספק בלי כותרת בכתובת %s.\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228 #, c-format msgid "Updating feed '%s'..." msgstr "כעת מעדכן ערוץ '%s'..." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250 #, c-format msgid "" "Couldn't process feed at\n" @@ -12824,7 +12685,7 @@ msgstr "" "\n" "אנא צור קשר עם המפתחים, זה לא אמור להתרחש." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ערוצים שלך." @@ -12837,7 +12698,7 @@ msgstr "" "פלט debug מצורף.\n" #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54 -#: src/plugins/smime/smime.c:913 +#: src/plugins/smime/smime.c:915 msgid "S/MIME" msgstr "‏S/MIME" @@ -12875,45 +12736,45 @@ msgstr "" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " -#: src/plugins/smime/smime.c:421 +#: src/plugins/smime/smime.c:423 #, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‏%s" -#: src/plugins/smime/smime.c:449 +#: src/plugins/smime/smime.c:451 msgid "Couldn't open temporary file" msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני" -#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475 +#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ זמני" -#: src/plugins/smime/smime.c:486 +#: src/plugins/smime/smime.c:488 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני" -#: src/plugins/smime/smime.c:708 +#: src/plugins/smime/smime.c:710 msgid "" -"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" -"MIME system." +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the " +"S/MIME system." msgstr "" "לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293 msgid "Reporting spam..." msgstr "כעת מדווח על ספאם..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328 msgid "Report spam online..." msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345 -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80 msgid "SpamReport" msgstr "‏SpamReport" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382 msgid "" "This plugin reports spam to various places.\n" "Currently the following sites or methods are supported:\n" @@ -12929,19 +12790,19 @@ msgstr "" " * spamcop.net\n" " * lists.debian.org nomination system" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407 msgid "Spam reporting" msgstr "דיווח ספאם" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122 msgid "Enabled" msgstr "אפשר" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149 msgid "Forward to:" msgstr "קדם אל:" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" @@ -12979,9 +12840,8 @@ msgstr "" # BUG: from the remote learner? to > from # remote learning server #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 -#, fuzzy msgid "" -"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote " +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק " @@ -13144,6 +13004,11 @@ msgstr "התחלה" msgid "Show" msgstr "הצג" +#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 +#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +msgid "days" +msgstr "ימים" + #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109 msgid "Monday" msgstr "שני" @@ -13233,7 +13098,7 @@ msgid "Next month" msgstr "חודש בא" #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710 msgid "vCalendar" msgstr "‏vCalendar" @@ -13451,63 +13316,63 @@ msgstr "נוכחים:" msgid "Action:" msgstr "פעולה:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164 msgid "_New meeting..." msgstr "מפגש _חדש..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 msgid "_Export calendar..." msgstr "י_צא לוח שנה..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 msgid "_Subscribe to webCal..." msgstr "_הירשם אל webCal..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "_שנה שם..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 msgid "U_pdate subscriptions" msgstr "_עדכן הרשמות" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 msgid "_List view" msgstr "תצוגת _רשימה" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 msgid "_Week view" msgstr "תצוגת _שבוע" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 msgid "_Month view" msgstr "תצוגת _חודש" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094 msgid "Meetings" msgstr "מפגשים" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479 msgid "in the past" msgstr "בעבר" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482 msgid "today" msgstr "היום" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485 msgid "tomorrow" msgstr "מחר" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488 msgid "this week" msgstr "שבוע זה" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491 msgid "later" msgstr "מאוחר יותר" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13516,17 +13381,17 @@ msgstr "" "\n" "אלו האירועים שמתוכננים %s:\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590 #, c-format msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608 #, c-format msgid "Error %ld" msgstr "שגיאה %ld" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13539,7 +13404,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13552,7 +13417,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13563,7 +13428,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13574,42 +13439,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855 #, c-format msgid "Could not create directory %s" msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904 #, c-format msgid "Fetching calendar for %s..." msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905 msgid "new subscription" msgstr "הרשמה חדשה" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription." msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Subscribe to WebCal" msgstr "הרשמה אל WebCal" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Enter the WebCal URL:" msgstr "הזן כתובת WebCal:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940 msgid "Could not parse the URL." msgstr "לא היתה אפשרות לנתח כתובת URL." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968 msgid "Do you really want to unsubscribe?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?" @@ -13668,15 +13533,15 @@ msgid "Later" msgstr "מאוחר יותר" # מוסכם -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242 msgid "Accepted: " msgstr "מאושר: " -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244 msgid "Declined: " msgstr "סורב: " -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246 msgid "Tentatively Accepted: " msgstr "מאושר באופן זמני: " @@ -13697,9 +13562,8 @@ msgid "Add..." msgstr "הוסף..." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779 -#, fuzzy msgid "" -"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n" +"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n" "- " msgstr "" "האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n" @@ -13984,82 +13848,81 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסו msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282 msgid "Reminders" msgstr "תזכורות" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291 msgid "Alert me" msgstr "התרע אותי" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303 msgid "minutes before an event" msgstr "דקות לפני אירוע" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315 msgid "Calendar export" msgstr "ייצוא לוח שנה" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326 msgid "Automatically export calendar to" msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454 msgid "You can export to a local file or URL" msgstr "באפשרותך לייצא לקובץ מקומי או כתובת URL" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367 msgid "Include webcal subscriptions in export" msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377 msgid "Command to run after calendar export" msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock" msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון Orage של XFCE" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" msgstr "" "מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421 msgid "Export as GNOME shell calendar server" msgstr "יצא בתור שרת לוח שנה GNOME shell" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423 msgid "" "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" msgstr "" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 msgid "Free/Busy information" msgstr "מידע חופשי/עסוק" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445 msgid "Automatically export free/busy status to" msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)" msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486 msgid "Command to run after free/busy status export" msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513 msgid "Get free/busy status of others from" msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521 #, c-format msgid "" "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " @@ -14068,7 +13931,7 @@ msgstr "" "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n" "‏‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535 msgid "SSL options" msgstr "אפשרויות SSL" @@ -14123,57 +13986,57 @@ msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n" -#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446 -#: src/wizard.c:1499 +#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434 +#: src/wizard.c:1492 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461 +#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:336 +#: src/prefs_account.c:338 msgid "News (NNTP)" msgstr "חדשות (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501 +#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494 msgid "Local mbox file" msgstr "קובץ mbox מקומי" -#: src/prefs_account.c:338 +#: src/prefs_account.c:340 msgid "None (SMTP only)" msgstr "ללא (SMTP בלבד)" -#: src/prefs_account.c:1028 +#: src/prefs_account.c:1033 msgid "Name of account" msgstr "שם חשבון" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "Set as default" msgstr "הגדר כחשבון שגרתי" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Personal information" msgstr "מידע אישי" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1059 msgid "Full name" msgstr "שם מלא" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "Mail address" msgstr "כתובות דואר" # אוטומטית -#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524 +#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517 msgid "Auto-configure" msgstr "תצורה-עצמית" -#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525 +#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/prefs_account.c:1142 +#: src/prefs_account.c:1147 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." @@ -14181,78 +14044,78 @@ msgstr "" "אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n" "נבנתה בלי תמיכת IMAP וחדשות." -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "This server requires authentication" msgstr "שרת זה מצריך אימות" -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Authenticate on connect" msgstr "אמת בעת התחברות" -#: src/prefs_account.c:1232 +#: src/prefs_account.c:1237 msgid "News server" msgstr "שרת חדשות" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Server for receiving" msgstr "שרת לקבלה" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1249 msgid "Local mailbox" msgstr "תיבת דואר מקומית" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1256 msgid "SMTP server (send)" msgstr "שרת SMTP (שליחה)" -#: src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "השתמש בפקודת דואר במקום שרת SMTP" -#: src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:1273 msgid "command to send mails" msgstr "פקודה לשליחת דואר" -#: src/prefs_account.c:1332 +#: src/prefs_account.c:1338 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "חשבון%d" -#: src/prefs_account.c:1425 +#: src/prefs_account.c:1424 msgid "Local" msgstr "מקומי" -#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519 msgid "Default Inbox" msgstr "תיבת דואר נכנס שגרתית" -#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527 -#: src/prefs_account.c:1534 +#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1452 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)" # בעת במועד קבלה -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה" -#: src/prefs_account.c:1467 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Remove after" msgstr "הסר כעבור" -#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484 +#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Receive size limit" msgstr "מגבלת גודל לקבלה" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." @@ -14260,85 +14123,80 @@ msgstr "" "הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן " "במלואן או למוחקן." -#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476 +#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" # פריטים -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה" -#: src/prefs_account.c:1557 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין" -#: src/prefs_account.c:1582 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "מצא טקסט:" - -#: src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "IMAP server directory" msgstr "מדור שרת IMAP" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "(usually empty)" msgstr "(לרוב ריק)" # מורשמות -#: src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1610 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1617 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "מצב זה משתמש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים." -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "סנן הודעות בעת קבלה" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "התר סינון באמצעות תוספים בעת קבלה" -#: src/prefs_account.c:1640 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה" # כותר -#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 +#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 msgid "Header" msgstr "תקורה" -#: src/prefs_account.c:1724 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Generate Message-ID" msgstr "הלחן Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1727 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Send account mail address in Message-ID" msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1730 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Add user agent header" msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש" # שמוגדרת לפי משתמש -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1733 msgid "Add user-defined header" msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש" -#: src/prefs_account.c:1752 +#: src/prefs_account.c:1748 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "אימות SMTP ‏(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1837 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -14346,289 +14204,305 @@ msgstr "" "כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר " "משמשים לצורך קבלה." -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה" -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "פקיעת זמן אימות POP: " -#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" + +#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983 msgid "Signature" msgstr "חתימה" # שיבוץ חתימה אוטומטי -#: src/prefs_account.c:1951 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Automatically insert signature" msgstr "שבץ חתימה אוטומטית" -#: src/prefs_account.c:1956 +#: src/prefs_account.c:1945 msgid "Signature separator" msgstr "מפריד חתימה" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:1970 msgid "Command output" msgstr "פלט פקודה" -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות" -#: src/prefs_account.c:2066 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "מילונים לבדיקת איות" -#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 +#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080 #: src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "מילון שגרתי" -#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 +#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114 #: src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "מילון חלופי שגרתי" -#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328 +#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Compose" msgstr "הלחן" -#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 +#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 #: src/toolbar.c:409 msgid "Reply" msgstr "השב" -#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191 +#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 msgid "Forward" msgstr "קדם" -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Default privacy system" msgstr "מערכת פרטיות שגרתית" -#: src/prefs_account.c:2281 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "Always sign messages" msgstr "תמיד חתום הודעות" -#: src/prefs_account.c:2283 +#: src/prefs_account.c:2272 msgid "Always encrypt messages" msgstr "תמיד הצפן הודעות" -#: src/prefs_account.c:2285 +#: src/prefs_account.c:2274 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "תמיד חתום הודעות בעת מענה להודעה חתומה" -#: src/prefs_account.c:2288 +#: src/prefs_account.c:2277 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "תמיד הצפן הודעות בעת מענה להודעה מוצפנת" -#: src/prefs_account.c:2291 +#: src/prefs_account.c:2280 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען" -#: src/prefs_account.c:2293 +#: src/prefs_account.c:2282 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור טקסט גלוי" # לא לעשות שימוש בהצפנת -#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479 +#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467 msgid "Don't use SSL" msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL" -#: src/prefs_account.c:2453 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור POP3" -#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502 +#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL" -#: src/prefs_account.c:2468 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2488 +#: src/prefs_account.c:2476 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור NNTP" -#: src/prefs_account.c:2492 +#: src/prefs_account.c:2480 msgid "Send (SMTP)" msgstr "שליחה (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2496 +#: src/prefs_account.c:2484 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:2499 +#: src/prefs_account.c:2487 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP" -#: src/prefs_account.c:2507 +#: src/prefs_account.c:2495 msgid "Client certificates" msgstr "תעודות לקוח" -#: src/prefs_account.c:2515 +#: src/prefs_account.c:2503 msgid "Certificate for receiving" msgstr "תעודה עבור קבלה" -#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542 -#: src/prefs_account.c:2544 +#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530 +#: src/prefs_account.c:2532 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM" -#: src/prefs_account.c:2537 +#: src/prefs_account.c:2525 msgid "Certificate for sending" msgstr "תעודה עבור שליחה" -#: src/prefs_account.c:2570 +#: src/prefs_account.c:2558 msgid "Automatically accept valid SSL certificates" msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL תקינות" -#: src/prefs_account.c:2573 +#: src/prefs_account.c:2561 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)" -#: src/prefs_account.c:2585 +#: src/prefs_account.c:2573 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL" -#: src/prefs_account.c:2713 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "SMTP port" msgstr "פורט SMTP" -#: src/prefs_account.c:2720 +#: src/prefs_account.c:2698 msgid "POP3 port" msgstr "פורט POP3" -#: src/prefs_account.c:2727 +#: src/prefs_account.c:2705 msgid "IMAP4 port" msgstr "פורט IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2734 +#: src/prefs_account.c:2712 msgid "NNTP port" msgstr "פורט NNTP" -#: src/prefs_account.c:2740 +#: src/prefs_account.c:2718 msgid "Domain name" msgstr "שם מתחם" -#: src/prefs_account.c:2743 +#: src/prefs_account.c:2721 msgid "" "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " "connecting to SMTP servers." msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP." -#: src/prefs_account.c:2757 +#: src/prefs_account.c:2735 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת" -#: src/prefs_account.c:2766 +# מוסר +#: src/prefs_account.c:2743 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "העבר דואר מחוק לאשפה והסירו לחלוטין לאלתר" + +#: src/prefs_account.c:2745 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." +msgstr "" +"העבר דואר מחוק לאשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת." + +#: src/prefs_account.c:2749 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב ככאלה שנקראו וצבע:" # השמת -#: src/prefs_account.c:2822 +#: src/prefs_account.c:2805 msgid "Put sent messages in" msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך" -#: src/prefs_account.c:2824 +#: src/prefs_account.c:2807 msgid "Put queued messages in" msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך" -#: src/prefs_account.c:2826 +#: src/prefs_account.c:2809 msgid "Put draft messages in" msgstr "השם הודעות טיוטה בתוך" -#: src/prefs_account.c:2828 +#: src/prefs_account.c:2811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "השם הודעות מחוקות בתוך" -#: src/prefs_account.c:2887 +#: src/prefs_account.c:2871 msgid "Account name is not entered." msgstr "שם חשבון אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2891 +#: src/prefs_account.c:2875 msgid "Mail address is not entered." msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת." -#: src/prefs_account.c:2898 +#: src/prefs_account.c:2882 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "שרת SMTP אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2903 +#: src/prefs_account.c:2887 msgid "User ID is not entered." msgstr "מזהה משתמש לא מוזן." -#: src/prefs_account.c:2908 +#: src/prefs_account.c:2892 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2928 +#: src/prefs_account.c:2912 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת." -#: src/prefs_account.c:2934 +#: src/prefs_account.c:2918 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2939 +#: src/prefs_account.c:2923 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "שרת NNTP אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2945 +#: src/prefs_account.c:2929 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן." -#: src/prefs_account.c:2951 +#: src/prefs_account.c:2935 msgid "mail command is not entered." msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת." -#: src/prefs_account.c:3292 +#: src/prefs_account.c:3252 msgid "Receive" msgstr "קבלה" -#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 +#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 msgid "Templates" msgstr "תבניות" -#: src/prefs_account.c:3364 +#: src/prefs_account.c:3324 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: src/prefs_account.c:3476 +#: src/prefs_account.c:3435 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/prefs_account.c:3793 +#: src/prefs_account.c:3726 msgid "Preferences for new account" msgstr "העדפות עבור חשבון חדש" -#: src/prefs_account.c:3795 +#: src/prefs_account.c:3728 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "‏%s - העדפות חשבון" -#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389 +#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382 msgid "Failed (wrong address)" msgstr "נכשל (כתובת שגויה)" -#: src/prefs_account.c:4001 +#: src/prefs_account.c:3934 msgid "Select signature file" msgstr "בחירת קובץ חתימה" -#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066 +#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059 msgid "Select certificate file" msgstr "בחירת קובץ תעודה" -#: src/prefs_account.c:4132 +#: src/prefs_account.c:4065 msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול:" -#: src/prefs_account.c:4272 +#: src/prefs_account.c:4205 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (תוסף לא טעון)" @@ -14863,7 +14737,7 @@ msgstr "החל סינון פעולות בין {} להודעות נבחרות" msgid "for a literal %" msgstr "עבור % מילולי" -#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935 +#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936 msgid "Actions" msgstr "פעולות" @@ -14875,8 +14749,7 @@ msgstr "" "תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה " "שלמה או רק חלק אחד מאזוריה." -#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 -#: src/prefs_template.c:1121 +#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1121 msgid "D_uplicate" msgstr "כ_פילות" @@ -14889,25 +14762,26 @@ msgstr "פעולות נוכחיות" msgid "Action string is not valid." msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה." -#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69 +#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69 msgid "Hello,\\n" msgstr "שלום,\\n" # ביום %d נכתב\\n # ע״י %f כדלקמן:\\n -#: src/prefs_common.c:300 +#: src/prefs_common.c:298 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X" -#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85 +#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85 +#, qt-format msgid "" -"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" -"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" +"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: " +"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" -"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?" -"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M" +"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: " +"%t\\n}?c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M" -#: src/prefs_common.c:450 +#: src/prefs_common.c:448 msgid "%x(%a) %H:%M" msgstr "" @@ -15137,8 +15011,7 @@ msgstr "" "אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר " "משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור טקסט'" -#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 -#: src/prefs_message.c:354 +#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 src/prefs_message.c:354 msgid "Message View" msgstr "תצוגת הודעה" @@ -15166,7 +15039,7 @@ msgid "Message flags" msgstr "דגלי הודעה" #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795 msgid "Mark" msgstr "סמן" @@ -15207,8 +15080,7 @@ msgstr "הכוון מחדש" #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629 -#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:446 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -15293,8 +15165,7 @@ msgstr "שם תגית הינו ריק." msgid "No action was defined." msgstr "אף פעולה לא הוגדרה." -#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 -#: src/quote_fmt.c:79 +#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:79 msgid "literal %" msgstr "% מילולי" @@ -15302,8 +15173,7 @@ msgstr "% מילולי" msgid "filename (should not be modified)" msgstr "שם קובץ (לא אמור להיות נתון לשינוי)" -#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 -#: src/quote_fmt.c:87 +#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:87 msgid "new line" msgstr "שורה חדשה" @@ -15353,8 +15223,7 @@ msgstr "רשימת פעולה נוכחית" msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "תצורת סינון/עיבוד" -#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 -#: src/prefs_filtering.c:981 +#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 src/prefs_filtering.c:981 msgctxt "Filtering Account Menu" msgid "All" msgstr "כולם" @@ -15674,7 +15543,7 @@ msgstr "תצוגה" msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 +#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -15817,7 +15686,7 @@ msgstr "הודעות שגיאה" msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד" -#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777 +#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688 msgid "Other" msgstr "אחרות" @@ -15895,11 +15764,11 @@ msgstr "אזור גוף" msgid "whole message" msgstr "הודעה בשלמותה" -#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282 +#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332 msgid "Marked" msgstr "מסומנת" -#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280 +#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330 msgid "Deleted" msgstr "מחוקה" @@ -15907,12 +15776,12 @@ msgstr "מחוקה" msgid "Replied" msgstr "נענתה" -#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274 +#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324 msgid "Forwarded" msgstr "קודמה" # דואר זבל -#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416 +#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978 msgid "Spam" msgstr "ספאם" @@ -15921,7 +15790,7 @@ msgstr "ספאם" msgid "Has attachment" msgstr "מכילה תצריף" -#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300 +#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350 msgid "Signed" msgstr "חתומה" @@ -16182,8 +16051,8 @@ msgid "" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" -"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. " -"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n" +"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או " +"תסריט. התוכנית תחזיר 0 או 1.\n" "\n" "הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:" @@ -16232,11 +16101,6 @@ msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות msgid "Line space" msgstr "ריווח שורה" -#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "פיקסל(ים)" - #: src/prefs_message.c:195 msgid "Scroll" msgstr "גלילה" @@ -16273,24 +16137,6 @@ msgstr "התייחס לתווים אלו בתור סימני ציטטה: " msgid "Text Options" msgstr "אפשרויות טקסט" -#: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" -"\n" -"This is not recommended.\n" -"\n" -"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" -"\n" -"Do you want to exit now?" -msgstr "" - -#: src/prefs_migration.c:104 -#, fuzzy -msgid "Configuration warning" -msgstr "תצורה הושלמה" - #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "תצוגת הודעה" @@ -16477,15 +16323,15 @@ msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה" msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: src/prefs_other.c:107 +#: src/prefs_other.c:96 msgid "Choose preset keyboard shortcuts" msgstr "בחירת קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש" -#: src/prefs_other.c:121 +#: src/prefs_other.c:110 msgid "Select preset:" msgstr "בחר קיצור מוגדר:" -#: src/prefs_other.c:136 +#: src/prefs_other.c:125 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." @@ -16493,37 +16339,37 @@ msgstr "" "באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n" "על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט." -#: src/prefs_other.c:496 +#: src/prefs_other.c:478 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "הוסף כתובת ליעד בלחיצה-כפולה" -#: src/prefs_other.c:499 +#: src/prefs_other.c:481 msgid "On exit" msgstr "בעת יציאה" -#: src/prefs_other.c:502 +#: src/prefs_other.c:484 msgid "Confirm on exit" msgstr "ודא בעת יציאה" -#: src/prefs_other.c:509 +#: src/prefs_other.c:491 msgid "Empty trash on exit" msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה" # קיימות -#: src/prefs_other.c:512 +#: src/prefs_other.c:494 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה" -#: src/prefs_other.c:514 +#: src/prefs_other.c:496 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "קיצורי דרך מקלדת" -#: src/prefs_other.c:517 +#: src/prefs_other.c:499 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "אפשר קיצורי דרך מקלדת מותאמים" # כאשר העדפה זו מסומנת -#: src/prefs_other.c:520 +#: src/prefs_other.c:502 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" @@ -16533,15 +16379,15 @@ msgstr "" "על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n" "אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים." -#: src/prefs_other.c:527 +#: src/prefs_other.c:509 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... " -#: src/prefs_other.c:537 +#: src/prefs_other.c:519 msgid "Metadata handling" msgstr "ניהול Metadata" -#: src/prefs_other.c:538 +#: src/prefs_other.c:520 msgid "" "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" "it avoids data loss after crashes but can take some time." @@ -16549,31 +16395,31 @@ msgstr "" "מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n" "אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה." -#: src/prefs_other.c:542 +#: src/prefs_other.c:524 msgid "Safer" msgstr "בטוח יותר" -#: src/prefs_other.c:544 +#: src/prefs_other.c:526 msgid "Faster" msgstr "מהיר יותר" -#: src/prefs_other.c:562 +#: src/prefs_other.c:544 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "פקיעת זמן Socket I/O" -#: src/prefs_other.c:584 +#: src/prefs_other.c:566 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "שאל לפני ריקון אשפה" -#: src/prefs_other.c:586 +#: src/prefs_other.c:568 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "שאל אודות כללי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני" -#: src/prefs_other.c:591 +#: src/prefs_other.c:573 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר" -#: src/prefs_other.c:595 +#: src/prefs_other.c:577 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" @@ -16581,7 +16427,7 @@ msgstr "" "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n" "(התוכנית 'shred' אינה זמינה)" -#: src/prefs_other.c:600 +#: src/prefs_other.c:582 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." @@ -16589,32 +16435,11 @@ msgstr "" "השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט " "מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות." -#: src/prefs_other.c:604 +#: src/prefs_other.c:586 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי" -#: src/prefs_other.c:607 -#, fuzzy -msgid "Master passphrase" -msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n" - -#: src/prefs_other.c:610 -#, fuzzy -msgid "Use a master passphrase" -msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:" - -#: src/prefs_other.c:613 -msgid "" -"If checked, your saved account passwords will be protected by a master " -"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one." -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:618 -#, fuzzy -msgid "Change master passphrase" -msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:" - -#: src/prefs_other.c:778 +#: src/prefs_other.c:689 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -16624,73 +16449,73 @@ msgstr "שונות" msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q" -#: src/prefs_receive.c:142 +#: src/prefs_receive.c:123 msgid "External incorporation program" msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית" -#: src/prefs_receive.c:145 +#: src/prefs_receive.c:126 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לצורך קבלת דואר" -#: src/prefs_receive.c:161 +#: src/prefs_receive.c:142 msgid "Automatic checking" msgstr "בדיקה אוטומטית" -#: src/prefs_receive.c:168 +#: src/prefs_receive.c:149 msgid "Check for new mail every" msgstr "בדוק עבור דואר חדש כל" -#: src/prefs_receive.c:215 +#: src/prefs_receive.c:167 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "בדוק עבור דואר חדש בעת הפעלה" -#: src/prefs_receive.c:218 +#: src/prefs_receive.c:170 msgid "Dialogs" msgstr "דו שיח" -#: src/prefs_receive.c:220 +#: src/prefs_receive.c:172 msgid "Show receive dialog" msgstr "הצג דו שיח קבלה" -#: src/prefs_receive.c:230 +#: src/prefs_receive.c:182 msgid "Only on manual receiving" msgstr "רק בעת קבלה ידנית" -#: src/prefs_receive.c:241 +#: src/prefs_receive.c:193 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום" -#: src/prefs_receive.c:244 +#: src/prefs_receive.c:196 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה" -#: src/prefs_receive.c:247 +#: src/prefs_receive.c:199 msgid "After receiving new mail" msgstr "כעבור קבלת דואר חדש" # הודעות שנכנסו -#: src/prefs_receive.c:249 +#: src/prefs_receive.c:201 msgid "Go to Inbox" msgstr "עבור לתיקיית דואר נכנס" # עדכן כל תיקיות מקומיות -#: src/prefs_receive.c:251 +#: src/prefs_receive.c:203 msgid "Update all local folders" msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות" -#: src/prefs_receive.c:253 +#: src/prefs_receive.c:205 msgid "Run command" msgstr "הרץ פקודה" -#: src/prefs_receive.c:258 +#: src/prefs_receive.c:210 msgid "after automatic check" msgstr "כעבור בידוק אוטומטי" -#: src/prefs_receive.c:260 +#: src/prefs_receive.c:212 msgid "after manual check" msgstr "כעבור בדיקה ידנית" -#: src/prefs_receive.c:268 +#: src/prefs_receive.c:220 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -16700,177 +16525,181 @@ msgstr "" "(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)" # טיפול בדואר -#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371 +#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358 msgid "Mail Handling" msgstr "ניהול דואר" -#: src/prefs_receive.c:412 +#: src/prefs_receive.c:344 msgid "Receiving" msgstr "קבלה" -#: src/prefs_send.c:159 +#: src/prefs_send.c:161 msgid "Save sent messages" msgstr "שמור הודעות שנשלחו" -#: src/prefs_send.c:162 -msgid "Never send Return Receipts" -msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה" - -#: src/prefs_send.c:180 +#: src/prefs_send.c:164 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "ודא טרם שליחת הודעות בהמתנה" -#: src/prefs_send.c:183 +#: src/prefs_send.c:167 +msgid "Never send Return Receipts" +msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה" + +#: src/prefs_send.c:170 msgid "Show send dialog" msgstr "הצג דו שיח שליחה" -#: src/prefs_send.c:186 +#: src/prefs_send.c:172 msgid "Warn when Subject is empty" msgstr "הזהר כאשר Subject (נושא) הינו ריק" -#: src/prefs_send.c:193 +#: src/prefs_send.c:180 msgid "Outgoing encoding" msgstr "קידוד יוצא" -#: src/prefs_send.c:218 +#: src/prefs_send.c:205 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית" -#: src/prefs_send.c:235 +#: src/prefs_send.c:220 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "אוטומטי (מומלצת)" + +#: src/prefs_send.c:222 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASCII)" -#: src/prefs_send.c:236 +#: src/prefs_send.c:223 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "קידוד אוניברסלי (UTF-8)" -#: src/prefs_send.c:238 +#: src/prefs_send.c:225 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_send.c:239 +#: src/prefs_send.c:226 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_send.c:241 +#: src/prefs_send.c:228 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_send.c:243 +#: src/prefs_send.c:230 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "בלטי (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_send.c:244 +#: src/prefs_send.c:231 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "בלטי (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_send.c:246 +#: src/prefs_send.c:233 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "יווני (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_send.c:248 +#: src/prefs_send.c:235 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "עברי (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_send.c:249 +#: src/prefs_send.c:236 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "עברי (Windows-1255)" -#: src/prefs_send.c:251 +#: src/prefs_send.c:238 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "ערבי (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_send.c:252 +#: src/prefs_send.c:239 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "ערבי (Windows-1256)" -#: src/prefs_send.c:254 +#: src/prefs_send.c:241 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "טורקי (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_send.c:256 +#: src/prefs_send.c:243 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "קירילי (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_send.c:257 +#: src/prefs_send.c:244 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "קירילי (KOI8-R)" -#: src/prefs_send.c:258 +#: src/prefs_send.c:245 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)" msgstr "קירילי (X-MAC-CYRILLIC)" -#: src/prefs_send.c:259 +#: src/prefs_send.c:246 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "קירילי (KOI8-U)" -#: src/prefs_send.c:260 +#: src/prefs_send.c:247 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "קירילי (Windows-1251)" -#: src/prefs_send.c:262 +#: src/prefs_send.c:249 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "יפני (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_send.c:264 +#: src/prefs_send.c:251 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "יפני (EUC-JP)" -#: src/prefs_send.c:265 +#: src/prefs_send.c:252 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "יפני (Shift_JIS)" -#: src/prefs_send.c:268 +#: src/prefs_send.c:255 msgid "Simplified Chinese (GB18030)" msgstr "סינית מפושטת (GB18030)" -#: src/prefs_send.c:269 +#: src/prefs_send.c:256 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "סינית מפושטת (GB2312)" -#: src/prefs_send.c:270 +#: src/prefs_send.c:257 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "סינית מפושטת (GBK)" -#: src/prefs_send.c:271 +#: src/prefs_send.c:258 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "סינית מסורתית (Big5)" -#: src/prefs_send.c:273 +#: src/prefs_send.c:260 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)" -#: src/prefs_send.c:274 +#: src/prefs_send.c:261 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "סיני (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_send.c:277 +#: src/prefs_send.c:264 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "קוריאני (EUC-KR)" -#: src/prefs_send.c:279 +#: src/prefs_send.c:266 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "תאי (TIS-620)" -#: src/prefs_send.c:280 +#: src/prefs_send.c:267 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "תאי (Windows-874)" -#: src/prefs_send.c:284 +#: src/prefs_send.c:271 msgid "Transfer encoding" msgstr "המרת קידוד" -#: src/prefs_send.c:295 +#: src/prefs_send.c:282 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII" # שולח כעת -#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505 -#: src/send_message.c:510 +#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506 +#: src/send_message.c:511 msgid "Sending" msgstr "שליחה" @@ -17000,8 +16829,7 @@ msgstr "השנה בתור מספר עשרוני" msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "אזור הזמן או קיצור" -#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 -#: src/prefs_summaries.c:561 +#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 src/prefs_summaries.c:561 msgid "Date format" msgstr "פורמט תאריך" @@ -17094,8 +16922,8 @@ msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעו #: src/prefs_summaries.c:518 msgid "" -"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" -"Execute'" +"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose " +"'Tools/Execute'" msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/בצע'" #: src/prefs_summaries.c:521 @@ -17298,7 +17126,7 @@ msgstr "תבניות נוכחיות" msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704 +#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705 msgid "Default internal theme" msgstr "מוטיב פנימי שגרתי" @@ -17405,54 +17233,54 @@ msgstr "" "קובץ %s נכשל\n" "במהלך התקנת מוטיב." -#: src/prefs_themes.c:666 +#: src/prefs_themes.c:667 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)" -#: src/prefs_themes.c:707 +#: src/prefs_themes.c:708 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "מוטיב פנימי מונה %d סמלים" -#: src/prefs_themes.c:713 +#: src/prefs_themes.c:714 msgid "No info file available for this theme" msgstr "אין קובץ מידע זמין עבור מוטיב זה" -#: src/prefs_themes.c:731 +#: src/prefs_themes.c:732 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות להשיג מצב מוטיב" -#: src/prefs_themes.c:755 +#: src/prefs_themes.c:756 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d קבצים (%d סמלים), גודל: %s" -#: src/prefs_themes.c:803 +#: src/prefs_themes.c:804 msgid "Selector" msgstr "בורר" -#: src/prefs_themes.c:814 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Install new..." msgstr "התקן חדש..." -#: src/prefs_themes.c:819 +#: src/prefs_themes.c:820 msgid "Get more..." msgstr "השג עוד..." -#: src/prefs_themes.c:830 +#: src/prefs_themes.c:831 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: src/prefs_themes.c:844 +#: src/prefs_themes.c:845 msgid "Author: " msgstr "מחבר: " -#: src/prefs_themes.c:852 +#: src/prefs_themes.c:853 msgid "URL:" msgstr "‏URL:" -#: src/prefs_themes.c:894 +#: src/prefs_themes.c:895 msgid "Preview" msgstr "הצגה מוקדמת" @@ -17602,36 +17430,36 @@ msgstr "אין מידע זמין" msgid "No recipient keys defined." msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים." -#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436 +#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n" -#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939 +#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940 msgid "Already trying to send." msgstr "כבר מנסה לשלוח." -#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616 +#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s." -#: src/procmsg.c:1626 +#: src/procmsg.c:1619 msgid "Queued message header is broken." msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה." # occur? # במשך -#: src/procmsg.c:1646 +#: src/procmsg.c:1639 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP." -#: src/procmsg.c:1660 +#: src/procmsg.c:1653 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP." -#: src/procmsg.c:1668 +#: src/procmsg.c:1661 msgid "" "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." @@ -17639,20 +17467,20 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws " "Mail." -#: src/procmsg.c:1690 +#: src/procmsg.c:1683 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות." -#: src/procmsg.c:1703 +#: src/procmsg.c:1696 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות." -#: src/procmsg.c:1717 +#: src/procmsg.c:1710 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s." -#: src/procmsg.c:2269 +#: src/procmsg.c:2262 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "כעת מסנן הודעות...\n" @@ -17814,7 +17642,8 @@ msgid "" "to insert" msgstr "" "שבץ קובץ:\n" -"‏‏sub_expr הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ" +"‏‏sub_expr הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ " +"לשיבוץ" # להשיג את הקלט #: src/quote_fmt.c:93 @@ -17845,7 +17674,8 @@ msgid "" "to attach" msgstr "" "ספח קובץ:\n" -"‏sub_expr הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח" +"‏sub_expr הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ " +"לסיפוח" #: src/quote_fmt.c:97 msgid "definition of terms:" @@ -17948,89 +17778,89 @@ msgstr "הזן טקסט להחלפה '%s'" msgid "Enter variable" msgstr "הזן משתנה" -#: src/send_message.c:153 +#: src/send_message.c:152 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n" -#: src/send_message.c:167 +#: src/send_message.c:166 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "לא היתה אפשרות לבצע פקודה: %s" -#: src/send_message.c:202 +#: src/send_message.c:201 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "אירעה שגיאה במהלך ביצוע פקודה: %s" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:351 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר כעת" # מיישם מבצע -#: src/send_message.c:355 +#: src/send_message.c:356 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "מקיים POP לפני SMTP..." -#: src/send_message.c:358 +#: src/send_message.c:359 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP לפני SMTP" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:364 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת SMTP: ‏%s:%d..." -#: src/send_message.c:420 +#: src/send_message.c:421 msgid "Mail sent successfully." msgstr "דואר נשלח בהצלחה." -#: src/send_message.c:486 +#: src/send_message.c:487 msgid "Sending HELO..." msgstr "כעת שולח HELO..." -#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497 +#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498 msgid "Authenticating" msgstr "מאמת כעת" -#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 +#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494 msgid "Sending message..." msgstr "כעת שולח הודעה..." -#: src/send_message.c:491 +#: src/send_message.c:492 msgid "Sending EHLO..." msgstr "כעת שולח EHLO..." -#: src/send_message.c:500 +#: src/send_message.c:501 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "כעת שולח MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:504 +#: src/send_message.c:505 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "כעת שולח RCPT TO..." -#: src/send_message.c:509 +#: src/send_message.c:510 msgid "Sending DATA..." msgstr "כעת שולח DATA..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:514 msgid "Quitting..." msgstr "כעת יוצא..." -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:543 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)" -#: src/send_message.c:595 +#: src/send_message.c:596 msgid "Sending message" msgstr "כעת שולח הודעה" -#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684 +#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה." -#: src/send_message.c:667 +#: src/send_message.c:668 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -18065,15 +17895,15 @@ msgstr "מקור של ההודעה" msgid "%s - Source" msgstr "%s - מקור" -#: src/ssl_manager.c:156 +#: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL certificates" msgstr "תעודות SSL שמורות" -#: src/ssl_manager.c:436 +#: src/ssl_manager.c:431 msgid "Delete certificate" msgstr "מחיקת תעודה" -#: src/ssl_manager.c:437 +#: src/ssl_manager.c:432 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?" @@ -18101,7 +17931,7 @@ msgstr "תנאי:" msgid "Find _all" msgstr "מצא _הכל" -#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347 +#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n" @@ -18126,263 +17956,260 @@ msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר" msgid "Toggle multiple selection" msgstr "החלף בחירה מרובה" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1294 msgid "Process mark" msgstr "סימן עיבוד" -#: src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1295 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1345 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..." -#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875 +#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 msgid "No more unread messages" msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1843 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?" -#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931 -#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1844 +#: src/summaryview.c:1863 msgid "No unread messages." msgstr "אין הודעות שלא נקראו." -#: src/summaryview.c:1876 +#: src/summaryview.c:1895 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור לתיקייה הבאה?" -#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989 msgid "No more new messages" msgstr "אין עוד הודעות חדשות" -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1938 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1958 msgid "No new messages." msgstr "אין הודעות חדשות." -#: src/summaryview.c:1971 +#: src/summaryview.c:1990 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור לתיקייה הבאה?" -#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049 +#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068 msgid "No more marked messages" msgstr "אין עוד הודעות מסומנות" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?" -#: src/summaryview.c:2018 +#: src/summaryview.c:2037 msgid "No marked messages." msgstr "אין הודעות מסומנות." -#: src/summaryview.c:2050 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לעבור לתיקייה הבאה?" -#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131 msgid "No more labeled messages" msgstr "אין עוד הודעות מסווגות" -#: src/summaryview.c:2088 +#: src/summaryview.c:2107 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?" -#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141 msgid "No labeled messages." msgstr "אין הודעות מסווגות." -#: src/summaryview.c:2113 +#: src/summaryview.c:2132 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?" -#: src/summaryview.c:2427 +#: src/summaryview.c:2446 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2631 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d נמחקו" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2635 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d הועברו" -#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624 +#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2622 +#: src/summaryview.c:2641 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d הועתקו" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2655 msgid " item selected" msgid_plural " items selected" msgstr[0] " פריט נבחר" msgstr[1] " פריטים נבחרו" -#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697 +#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)" -#: src/summaryview.c:2672 +#: src/summaryview.c:2691 msgid "Message summary" msgstr "תמצית הודעה" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2692 msgid "New:" msgstr "חדש:" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Unread:" msgstr "לא נקראו:" -#: src/summaryview.c:2675 +#: src/summaryview.c:2694 msgid "Total:" msgstr "סך הכל:" -#: src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:2696 msgid "Marked:" msgstr "מסומנות:" -#: src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2697 msgid "Replied:" msgstr "נענו:" -#: src/summaryview.c:2679 +#: src/summaryview.c:2698 msgid "Forwarded:" msgstr "קודמו:" -#: src/summaryview.c:2680 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Locked:" msgstr "נעולות:" -#: src/summaryview.c:2681 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Ignored:" msgstr "מנוכרות:" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "Watched:" msgstr "מפוקחות:" -#: src/summaryview.c:2692 +#: src/summaryview.c:2711 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 msgid "Sorting summary..." msgstr "כעת ממיין תמצית..." -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3130 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..." -#: src/summaryview.c:3316 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "(No Date)" msgstr "(אין תאריך)" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3387 msgid "(No Recipient)" msgstr "(אין נמען)" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3422 #, c-format msgid "From: %s, on %s" msgstr "מאת: %s, ביום %s" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3431 #, c-format msgid "To: %s, on %s" msgstr "לכבוד: %s, ביום %s" -#: src/summaryview.c:4291 +#: src/summaryview.c:4310 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n" -#: src/summaryview.c:4381 +#: src/summaryview.c:4403 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?" msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?" -#: src/summaryview.c:4384 -#, fuzzy -msgid "Delete message" -msgid_plural "Delete messages" -msgstr[0] "מחק הודעה" -msgstr[1] "מחק הודעה" +#: src/summaryview.c:4406 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "מחיקת הודעה(ות)" -#: src/summaryview.c:4548 +#: src/summaryview.c:4574 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית." -#: src/summaryview.c:4653 +#: src/summaryview.c:4679 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית." -#: src/summaryview.c:4818 +#: src/summaryview.c:4844 msgid "Append or Overwrite" msgstr "הוספה על או החלפה" -#: src/summaryview.c:4819 +#: src/summaryview.c:4845 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "הוסף על או החלף קובץ קיים?" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Append" msgstr "ל_צרף" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Overwrite" msgstr "_החלף" -#: src/summaryview.c:4861 +#: src/summaryview.c:4887 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?" -#: src/summaryview.c:5321 +#: src/summaryview.c:5371 msgid "Building threads..." msgstr "כעת בונה שרשורים..." -#: src/summaryview.c:5569 +#: src/summaryview.c:5619 msgid "Skip these rules" msgstr "דלג על כללים אלו" -#: src/summaryview.c:5572 +#: src/summaryview.c:5622 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "החל את כללים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים" -#: src/summaryview.c:5575 +#: src/summaryview.c:5625 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "החל את כללים אלו אם הם חלים לחשבון הנוכחי" -#: src/summaryview.c:5604 +#: src/summaryview.c:5654 msgid "Filtering" msgstr "סינון" -#: src/summaryview.c:5605 +#: src/summaryview.c:5655 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -18390,55 +18217,55 @@ msgstr "" "קיימים כללים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n" "אנא בחר מה לעשות עם כללים אלו:" -#: src/summaryview.c:5635 +#: src/summaryview.c:5685 msgid "Filtering..." msgstr "כעת מסנן..." -#: src/summaryview.c:5714 +#: src/summaryview.c:5764 msgid "Processing configuration" msgstr "תצורת עיבוד" -#: src/summaryview.c:6260 +#: src/summaryview.c:6310 msgid "Ignored thread" msgstr "שרשור מנוכר" -#: src/summaryview.c:6262 +#: src/summaryview.c:6312 msgid "Watched thread" msgstr "שרשור מפוקח" -#: src/summaryview.c:6270 +#: src/summaryview.c:6320 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply" msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה" -#: src/summaryview.c:6272 +#: src/summaryview.c:6322 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה" -#: src/summaryview.c:6284 +#: src/summaryview.c:6334 msgid "To be moved" msgstr "להעברה" -#: src/summaryview.c:6286 +#: src/summaryview.c:6336 msgid "To be copied" msgstr "להעתקה" -#: src/summaryview.c:6298 +#: src/summaryview.c:6348 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)" -#: src/summaryview.c:6302 +#: src/summaryview.c:6352 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)" -#: src/summaryview.c:6304 +#: src/summaryview.c:6354 msgid "Encrypted" msgstr "מוצפנת" -#: src/summaryview.c:6306 +#: src/summaryview.c:6356 msgid "Has attachment(s)" msgstr "מכילה תצריף(ים)" -#: src/summaryview.c:7953 +#: src/summaryview.c:8004 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -18447,11 +18274,11 @@ msgstr "" "שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n" "%s" -#: src/summaryview.c:8056 +#: src/summaryview.c:8107 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "חזור לרשימת תיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)" -#: src/summaryview.c:8061 +#: src/summaryview.c:8112 msgid "Go back to the folder list" msgstr "חזור לרשימת תיקייה" @@ -18915,14 +18742,14 @@ msgstr "אנא בחר כתובת URL לפתיחה." msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" -#: src/wizard.c:521 +#: src/wizard.c:520 msgctxt "Welcome Mail Subject" msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail" # כעת ש # ובכן מש -#: src/wizard.c:544 +#: src/wizard.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19013,128 +18840,128 @@ msgstr "" "זאת בכתובת <%s>.\n" "\n" -#: src/wizard.c:620 +#: src/wizard.c:619 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "אנא הזן את שם תיבת הדואר." -#: src/wizard.c:648 +#: src/wizard.c:647 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "אנא הזן את שמך ואת כתובת הדוא״ל שלך." -#: src/wizard.c:659 +#: src/wizard.c:658 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש." -#: src/wizard.c:669 +#: src/wizard.c:668 msgid "Please enter your username." msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך." -#: src/wizard.c:679 +#: src/wizard.c:678 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "אנא הזן שרת SMTP." -#: src/wizard.c:690 +#: src/wizard.c:689 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "אנא הזן שם משתמש SMTP." -#: src/wizard.c:975 +#: src/wizard.c:968 msgid "Your name:" msgstr "שמך:" -#: src/wizard.c:986 +#: src/wizard.c:979 msgid "Your email address:" msgstr "כתובות דוא״ל שלך:" -#: src/wizard.c:997 +#: src/wizard.c:990 msgid "Your organization:" msgstr "ארגונך:" -#: src/wizard.c:1031 +#: src/wizard.c:1024 msgid "Mailbox name:" msgstr "שם תיבת דואר:" -#: src/wizard.c:1039 +#: src/wizard.c:1032 msgid "" -"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" -"Mail\"" +"You can also specify an absolute path, for example: " +"\"/home/john/Documents/Mail\"" msgstr "" "באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\"" -#: src/wizard.c:1110 +#: src/wizard.c:1103 msgid "" -"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." -"com:25\"" +"You can specify the port number by appending it at the end: " +"\"mail.example.com:25\"" msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\"" -#: src/wizard.c:1113 +#: src/wizard.c:1106 msgid "SMTP server address:" msgstr "כתובת שרת SMTP:" -#: src/wizard.c:1119 +#: src/wizard.c:1112 msgid "Use authentication" msgstr "השתמש באימות" # בזה של -#: src/wizard.c:1128 +#: src/wizard.c:1121 msgid "(empty to use the same as receive)" msgstr "(השאר ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)" -#: src/wizard.c:1142 +#: src/wizard.c:1135 msgid "SMTP username:" msgstr "שם משתמש SMTP:" -#: src/wizard.c:1153 +#: src/wizard.c:1146 msgid "SMTP password:" msgstr "סיסמת SMTP:" -#: src/wizard.c:1166 +#: src/wizard.c:1159 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות לשרת SMTP" -#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597 +#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "SSL דרך STARTTLS" -#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609 +#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)" -#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544 +#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537 msgid "Server address:" msgstr "כתובת שרת:" -#: src/wizard.c:1321 +#: src/wizard.c:1314 msgid "Local mailbox:" msgstr "תיבת דואר מקומית:" -#: src/wizard.c:1490 +#: src/wizard.c:1483 msgid "Server type:" msgstr "טיפוס שרת:" -#: src/wizard.c:1500 +#: src/wizard.c:1493 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:1555 +#: src/wizard.c:1548 msgid "" -"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." -"com:110\"" +"You can specify the port number by appending it at the end: " +"\"mail.example.com:110\"" msgstr "" "באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\"" -#: src/wizard.c:1586 +#: src/wizard.c:1579 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר לשרת קבלה" -#: src/wizard.c:1651 +#: src/wizard.c:1644 msgid "IMAP server directory:" msgstr "מדור שרת IMAP:" -#: src/wizard.c:1662 +#: src/wizard.c:1655 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד" -#: src/wizard.c:1670 +#: src/wizard.c:1663 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." @@ -19142,15 +18969,15 @@ msgstr "" "אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n" "נבנתה בלי תמיכת IMAP." -#: src/wizard.c:1788 +#: src/wizard.c:1781 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "אשף הבניית Claws Mail" -#: src/wizard.c:1822 +#: src/wizard.c:1815 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail" -#: src/wizard.c:1829 +#: src/wizard.c:1823 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -19163,31 +18990,31 @@ msgstr "" "אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי " "שתעמוד לרשותך האפשרות להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות." -#: src/wizard.c:1842 +#: src/wizard.c:1836 msgid "About You" msgstr "אודותייך" -#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896 +#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "על שדות בולטות להיות מושלמות" -#: src/wizard.c:1857 +#: src/wizard.c:1851 msgid "Receiving mail" msgstr "קבלת דואר" -#: src/wizard.c:1872 +#: src/wizard.c:1866 msgid "Sending mail" msgstr "שליחת דואר" -#: src/wizard.c:1888 +#: src/wizard.c:1882 msgid "Saving mail on disk" msgstr "שמירת דואר בכונן" -#: src/wizard.c:1904 +#: src/wizard.c:1898 msgid "Configuration finished" msgstr "תצורה הושלמה" -#: src/wizard.c:1911 +#: src/wizard.c:1906 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." @@ -19195,40 +19022,6 @@ msgstr "" "‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n" "להתחלה, לחץ על שמור." -#~ msgid "_Other folder..." -#~ msgstr "תיקייה _אחרת..." - -#~ msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" -#~ msgstr " ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "דקה(ות)" - -#~ msgid "The signature can't be checked - %s." -#~ msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s." - -#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows." -#~ msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows." - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "ימים" - -# מוסר -#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" -#~ msgstr "העבר דואר מחוק לאשפה והסירו לחלוטין לאלתר" - -#~ msgid "" -#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " -#~ "expunging." -#~ msgstr "" -#~ "העבר דואר מחוק לאשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת." - -#~ msgid "Automatic (Recommended)" -#~ msgstr "אוטומטי (מומלצת)" - -#~ msgid "Delete message(s)" -#~ msgstr "מחיקת הודעה(ות)" - #~ msgid "+_Insert" #~ msgstr "+_שבץ" @@ -19305,6 +19098,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Error clearing icon cache." #~ msgstr "שגיאה בטיהור מטמון סמל." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "שניות" + #~ msgid "mbox (etPan!)..." #~ msgstr "‏mbox ‏(!etPan)..." @@ -19312,8 +19108,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "+_שמור" #~ msgid "" -#~ "%sPlease enter the passphrase for:\n" +#~ "%sPlease enter the passphrase " +#~ "for:\n" #~ "\n" #~ "%.*s\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 301084f84..d2a48b768 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:18+0200\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -4240,13 +4240,13 @@ msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?" msgid "Mark all as read" msgstr "Összes megjelölése olvasottként" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "%s%s mappa átvizsgálása..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -6454,8 +6454,8 @@ msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell." @@ -6501,99 +6501,99 @@ msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n" # src/imap.c:1685 -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n" # src/send.c:371 -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre.\n" # src/send.c:371 -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre." # src/send.c:536 -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Üzenetek hozzáadása..." # src/main.c:411 -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Üzenetek másolása..." # src/imap.c:870 src/imap.c:922 -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "törölt jelző nem állítható be\n" # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981 -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem törölhető\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "%s almappáinak vizsgálata..." # src/imap.c:1351 -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n" # src/imap.c:1372 -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n" # src/imap.c:1443 -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n" # src/imap.c:1509 -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n" # src/send.c:285 -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST sikertelen\n" # src/summaryview.c:2611 -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Üzenetek megjelölése..." # src/imap.c:2202 -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -6602,22 +6602,22 @@ msgstr "" "Kapcsolódás ehhez: %s sikertelen: a szerver TLS-t követel meg, de a Claws " "Mail nem tartalmaz TLS támogatást.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n" # src/summaryview.c:2611 -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Üzenet vétele..." # src/imap.c:870 src/imap.c:922 -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?" # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgid "Compose _new message" msgstr "Új üze_net írása" # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115 -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet" @@ -8954,68 +8954,68 @@ msgstr "" "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése." # src/summaryview.c:2611 -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Üzenet vétele (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "%s nem fejthető vissza" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Az üzenet nem felel meg a MIME szabványnak, ezért rosszul jelenhet meg." # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Létező fájl felülírása?" # src/summaryview.c:2677 -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "'%s' fájl nem menthető el." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Összes %s megjelenítése." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Csak a szöveg első megabájtja jelenik meg." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Visszaigazolás küldése" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "" "és törölve lesz a szerverről." # src/compose.c:5094 -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -9033,15 +9033,15 @@ msgstr "" "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n" "%s" -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Kijelölés letöltésre" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Kjelölés törlésre" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -9052,12 +9052,12 @@ msgstr "" # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Kijelölés visszavonása" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr "" "Az üzenet részben lett letöltve,\n" "%s - és törölve lesz" -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Visszaigazolás értesítés" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -9093,22 +9093,22 @@ msgstr "" # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "Feljegyzés küldése" # src/compose.c:2362 -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget." # src/mainwindow.c:1230 -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "" " Nincsenek üzenetek a mappában" # src/summaryview.c:342 -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "" " Az üzenet törölve" # src/summaryview.c:342 -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgstr "" " Az üzenet törölve lett, vagy másik mappába került" # src/news.c:776 src/news.c:801 -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n" diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po index bfedb04ef..f235b62a5 100644 --- a/po/id_ID.po +++ b/po/id_ID.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:10+0700\n" "Last-Translator: M.Sulchan Darmawan \n" "Language-Team: M.Sulchan Darmawan \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" -#: src/account.c:396 src/account.c:463 +#: src/account.c:392 src/account.c:459 #, fuzzy msgid "" "Some composing windows are open.\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "" "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan " "akun." -#: src/account.c:441 +#: src/account.c:437 msgid "Can't create folder." msgstr "Tidak dapat membuat direktori." -#: src/account.c:728 +#: src/account.c:724 msgid "Edit accounts" msgstr "Sunting akun" -#: src/account.c:745 +#: src/account.c:741 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " @@ -48,78 +48,77 @@ msgstr "" "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal " "menunjukkan akun standar." -#: src/account.c:816 +#: src/account.c:812 msgid " _Set as default account " msgstr "Pasang _Sebagai akun standar" -#: src/account.c:908 +#: src/account.c:904 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin." -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:911 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Salinan dari %s" -#: src/account.c:1075 +#: src/account.c:1071 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?" -#: src/account.c:1077 +#: src/account.c:1073 msgid "(Untitled)" msgstr "(Tidak ada judul)" -#: src/account.c:1078 +#: src/account.c:1074 msgid "Delete account" msgstr "Hapus akun" -#: src/account.c:1562 +#: src/account.c:1544 msgctxt "Accounts List Get Column Name" msgid "G" msgstr "G" -#: src/account.c:1568 +#: src/account.c:1550 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih" -#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 -#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264 -#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341 +#: src/account.c:1557 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 +#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7215 src/editaddress.c:1263 +#: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 -#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 -#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384 +#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222 +#: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1796 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128 +#: src/account.c:1565 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:4060 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100 +#: src/account.c:1573 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/action.c:382 +#: src/action.c:383 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d" -#: src/action.c:419 +#: src/action.c:420 msgid "Could not get message part." msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan." -#: src/action.c:436 +#: src/action.c:437 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s" -#: src/action.c:608 +#: src/action.c:609 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -128,11 +127,11 @@ msgstr "" "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n" "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p." -#: src/action.c:720 +#: src/action.c:721 msgid "There is no filtering action set" msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang" -#: src/action.c:722 +#: src/action.c:723 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" "Aksi penyaringan salah:\n" "%s" -#: src/action.c:987 +#: src/action.c:988 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -152,34 +151,34 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 +#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:326 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 src/privacy.c:62 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tidak diketahui" -#: src/action.c:1207 src/action.c:1372 +#: src/action.c:1208 src/action.c:1373 msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: src/action.c:1243 +#: src/action.c:1244 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Menjalankan: %s\n" -#: src/action.c:1247 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Diakhiri: %s\n" -#: src/action.c:1280 +#: src/action.c:1281 msgid "Action's input/output" msgstr "Aksi masukan/keluaran" -#: src/action.c:1608 +#: src/action.c:1609 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -190,11 +189,11 @@ msgstr "" "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n" " %s" -#: src/action.c:1613 +#: src/action.c:1614 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna" -#: src/action.c:1617 +#: src/action.c:1618 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "" "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n" " %s" -#: src/action.c:1622 +#: src/action.c:1623 msgid "Action's user argument" msgstr "Aksi argumen pengguna" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly" msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure." msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya." -#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946 +#: src/addr_compl.c:685 src/addressbook.c:4873 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308 msgid "Group" msgstr "Kelompok" @@ -295,9 +294,9 @@ msgid "" "with the default set?" msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?" -#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466 -#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090 +#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/prefs_actions.c:1090 #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" @@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Duplicate email addresses" msgstr "Duplikasi alamat email" #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "Alamat" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "Alamat" msgid "Address book path" msgstr "Lokasi buku alamat" -#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491 +#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486 msgid "Delete address(es)" msgstr "Hapus alamat" -#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492 +#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1487 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Yakin akan menghapus alamat?" @@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus alamat?" msgid "Delete address" msgstr "Hapus alamat" -#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439 +#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1434 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus" @@ -390,8 +389,8 @@ msgstr "Tambahkan ke buku alamat" msgid "Contact" msgstr "Kontak" -#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056 -#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290 +#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055 +#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290 msgid "Remarks" msgstr "Penanda" @@ -399,272 +398,276 @@ msgstr "Penanda" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat" -#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267 +#: src/addressadd.c:485 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:280 +#: src/textview.c:2042 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save image: \n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal menyimpan gambar: \n" +"%s" + +#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3209 src/addressbook.c:3260 msgid "Add address(es)" msgstr "Tambah alamat" -#: src/addressadd.c:535 +#: src/addressadd.c:536 msgid "Can't add the specified address" msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut" -#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053 -#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 -#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762 +#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4861 src/editaddress.c:1052 +#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:518 +#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:763 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Email" -#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:402 msgid "_Book" msgstr "_Buku" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465 -#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512 -#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506 +#: src/messageview.c:210 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515 -#: src/messageview.c:212 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:509 +#: src/messageview.c:213 msgid "_Tools" msgstr "_Pengaturan" -#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517 -#: src/messageview.c:213 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:511 +#: src/messageview.c:214 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465 msgid "New _Book" msgstr "_Buku Baru" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469 +#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466 msgid "New _Folder" msgstr "_Direktori Baru" -#: src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:410 msgid "New _vCard" msgstr "_vCard Baru" -#: src/addressbook.c:417 +#: src/addressbook.c:414 msgid "New _JPilot" msgstr "_JPilot Baru" -#: src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:417 msgid "New LDAP _Server" msgstr "_Server LDAP Baru" -#: src/addressbook.c:424 +#: src/addressbook.c:421 msgid "_Edit book" msgstr "_Sunting buku" -#: src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:422 msgid "_Delete book" msgstr "_Hapus buku" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631 +#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629 +#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226 +#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227 msgid "_Select all" msgstr "_Pilih Semua" -#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 msgid "C_ut" msgstr "P_otong" -#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489 -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96 +#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:226 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 +#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487 +#: src/compose.c:611 msgid "_Paste" msgstr "_Tempel" -#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485 +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482 msgid "New _Address" msgstr "_Alamat Baru" -#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486 +#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483 msgid "New _Group" msgstr "_Kelompok Baru" -#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489 msgid "_Mail To" msgstr "_Surat Untuk" -#: src/addressbook.c:447 +#: src/addressbook.c:444 msgid "Import _LDIF file..." msgstr "Impor berkas _LDIF,,," -#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:445 msgid "Import M_utt file..." msgstr "Impor berkas M_utt..." -#: src/addressbook.c:449 +#: src/addressbook.c:446 msgid "Import _Pine file..." msgstr "Impir berkas _Pine..." -#: src/addressbook.c:451 +#: src/addressbook.c:448 msgid "Export _HTML..." msgstr "Ekspor _HTML..." -#: src/addressbook.c:452 +#: src/addressbook.c:449 msgid "Export LDI_F..." msgstr "Ekspor LDI_F..." -#: src/addressbook.c:454 +#: src/addressbook.c:451 msgid "Find duplicates..." msgstr "Cari duplikasi..." -#: src/addressbook.c:455 +#: src/addressbook.c:452 msgid "Edit custom attributes..." msgstr "Sunting atribut buatan..." -#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813 -#: src/messageview.c:338 +#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:803 +#: src/messageview.c:339 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#: src/addressbook.c:494 +#: src/addressbook.c:491 msgid "_Browse Entry" msgstr "_Jelajahi entri" -#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682 -#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715 +#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:115 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683 +#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121 +#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122 msgid "Success" msgstr "Berhasil" -#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123 msgid "Bad arguments" msgstr "Argumen buruk" -#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124 msgid "File not specified" msgstr "Berkas tidak disebutkan" -#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125 msgid "Error opening file" msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas" -#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126 msgid "Error reading file" msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas" -#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127 msgid "End of file encountered" msgstr "Akhir berkas telah dicapai" -#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128 msgid "Error allocating memory" msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori" -#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129 msgid "Bad file format" msgstr "Format berkas buruk" -#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130 msgid "Error writing to file" msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas" -#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131 msgid "Error opening directory" msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori" -#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132 msgid "No path specified" msgstr "Lokasi tidak disebutkan" -#: src/addressbook.c:534 +#: src/addressbook.c:531 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP" -#: src/addressbook.c:535 +#: src/addressbook.c:532 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP" -#: src/addressbook.c:536 +#: src/addressbook.c:533 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP" -#: src/addressbook.c:537 +#: src/addressbook.c:534 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP" -#: src/addressbook.c:538 +#: src/addressbook.c:535 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP" -#: src/addressbook.c:539 +#: src/addressbook.c:536 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP" -#: src/addressbook.c:540 +#: src/addressbook.c:537 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut" -#: src/addressbook.c:541 +#: src/addressbook.c:538 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan" -#: src/addressbook.c:542 +#: src/addressbook.c:539 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS" -#: src/addressbook.c:543 +#: src/addressbook.c:540 msgid "Distinguished Name (dn) is missing" msgstr "Nama yang berbeda hilang" -#: src/addressbook.c:544 +#: src/addressbook.c:541 msgid "Missing required information" msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada" -#: src/addressbook.c:545 +#: src/addressbook.c:542 msgid "Another contact exists with that key" msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut" -#: src/addressbook.c:546 +#: src/addressbook.c:543 msgid "Strong(er) authentication required" msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat" -#: src/addressbook.c:913 +#: src/addressbook.c:910 msgid "Sources" msgstr "Sumber" -#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492 +#: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:475 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142 msgid "Address book" msgstr "Buku alamat" -#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780 -msgid "Search" -msgstr "Pencarian" +#: src/addressbook.c:1109 +msgid "Lookup name:" +msgstr "Nama pencarian:" -#: src/addressbook.c:1483 +#: src/addressbook.c:1478 msgid "Delete group" msgstr "Hapus kelompok" -#: src/addressbook.c:1484 +#: src/addressbook.c:1479 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." @@ -672,26 +675,26 @@ msgstr "" "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n" "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang" -#: src/addressbook.c:2195 +#: src/addressbook.c:2190 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly" -#: src/addressbook.c:2205 +#: src/addressbook.c:2200 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat" -#: src/addressbook.c:2913 +#: src/addressbook.c:2906 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?" -#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177 #: src/toolbar.c:415 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: src/addressbook.c:2925 +#: src/addressbook.c:2918 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " @@ -700,22 +703,21 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, " "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya." -#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984 +#: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:206 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968 msgid "Delete folder" msgstr "Hapus direktori" -#: src/addressbook.c:2929 -#, fuzzy -msgid "Delete _folder only" +#: src/addressbook.c:2922 +msgid "+Delete _folder only" msgstr "+Hapus _direktori saja" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "Hapus direktori dan alamatnya" -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2933 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "" "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n" "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang." -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2940 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -733,28 +735,28 @@ msgstr "" "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n" "Alamat yang ada didalamnya akan hilang." -#: src/addressbook.c:3061 +#: src/addressbook.c:3054 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "Cari '%s'" -#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248 +#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3241 msgid "New Contacts" msgstr "Kontak Baru" -#: src/addressbook.c:4087 +#: src/addressbook.c:4022 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks." -#: src/addressbook.c:4091 +#: src/addressbook.c:4026 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat." -#: src/addressbook.c:4101 +#: src/addressbook.c:4036 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi." -#: src/addressbook.c:4106 +#: src/addressbook.c:4041 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" "Buku alamat lama telah dikonversi,\n" "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru." -#: src/addressbook.c:4119 +#: src/addressbook.c:4054 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n" "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat." -#: src/addressbook.c:4125 +#: src/addressbook.c:4060 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n" "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru." -#: src/addressbook.c:4130 +#: src/addressbook.c:4065 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -786,62 +788,57 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n" "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru." -#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143 +#: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat" -#: src/addressbook.c:4257 +#: src/addressbook.c:4192 msgid "Addressbook Error" msgstr "Buku alamat bermasalah" -#: src/addressbook.c:4258 +#: src/addressbook.c:4193 msgid "Could not read address index" msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat" -#: src/addressbook.c:4589 +#: src/addressbook.c:4524 msgid "Busy searching..." msgstr "Sibuk mencari..." -#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188 +#: src/addressbook.c:4825 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" -#: src/addressbook.c:4910 -#, fuzzy -msgid "Address Books" +#: src/addressbook.c:4837 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:372 +#: src/expldifdlg.c:389 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:658 +msgid "Address Book" msgstr "Buku Alamat" -#: src/addressbook.c:4922 +#: src/addressbook.c:4849 msgid "Person" msgstr "Orang" -#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/addressbook.c:4885 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78 msgid "Folder" msgstr "Direktori" -#: src/addressbook.c:4970 +#: src/addressbook.c:4897 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994 +#: src/addressbook.c:4909 src/addressbook.c:4921 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:5006 +#: src/addressbook.c:4933 msgid "LDAP servers" msgstr "Server LDAP" -#: src/addressbook.c:5018 +#: src/addressbook.c:4945 msgid "LDAP Query" msgstr "Permintaan LDAP" -#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388 -#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 -msgid "Address Book" -msgstr "Buku Alamat" - -#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 +#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 @@ -849,126 +846,127 @@ msgstr "Buku Alamat" #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675 -#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625 -#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519 -#: src/prefs_matcher.c:2523 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675 +#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626 +#: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2524 +#: src/prefs_matcher.c:2528 msgid "Any" msgstr "Semua" -#: src/addrgather.c:173 +#: src/addrgather.c:172 msgid "Please specify name for address book." msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat." -#: src/addrgather.c:180 +#: src/addrgather.c:179 msgid "No available address book." msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia." -#: src/addrgather.c:201 +#: src/addrgather.c:200 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari." -#: src/addrgather.c:208 +#: src/addrgather.c:207 msgid "Collecting addresses..." msgstr "Mengumpulkan alamat..." -#: src/addrgather.c:248 +#: src/addrgather.c:247 msgid "address added by claws-mail" msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail" -#: src/addrgather.c:276 +#: src/addrgather.c:275 msgid "Addresses collected successfully." msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan." -#: src/addrgather.c:351 +#: src/addrgather.c:357 msgid "Current folder:" msgstr "Direktori aktif:" -#: src/addrgather.c:362 +#: src/addrgather.c:368 msgid "Address book name:" msgstr "Nama buku alamat:" -#: src/addrgather.c:389 +#: src/addrgather.c:395 msgid "Address book folder size:" msgstr "Ukuran direktori buku alamat:" -#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403 +#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409 msgid "" "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat" -#: src/addrgather.c:407 +#: src/addrgather.c:413 msgid "Process these mail header fields" msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat" -#: src/addrgather.c:426 +#: src/addrgather.c:432 msgid "Include subfolders" msgstr "Termasuk subdirektori" -#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425 +#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425 msgid "Header Name" msgstr "Nama Kepala" -#: src/addrgather.c:451 +#: src/addrgather.c:457 msgid "Address Count" msgstr "Hitung Alamat" -#: src/addrgather.c:561 +#: src/addrgather.c:567 msgid "Header Fields" msgstr "Kolom Kepala" -#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722 -#: src/importldif.c:1022 +#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723 +#: src/importldif.c:1023 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: src/addrgather.c:620 +#: src/addrgather.c:626 msgid "Collect email addresses from selected messages" msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih" -#: src/addrgather.c:624 +#: src/addrgather.c:630 msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor" -#: src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Common addresses" msgstr "Alamat umum" -#: src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:124 msgid "Personal addresses" msgstr "Alamat pribadi" -#: src/addrindex.c:131 +#: src/addrindex.c:130 msgid "Common address" msgstr "Alamat umum" -#: src/addrindex.c:132 +#: src/addrindex.c:131 msgid "Personal address" msgstr "Alamat pribadi" -#: src/addrindex.c:1830 +#: src/addrindex.c:1827 msgid "Address(es) update" msgstr "Pemutakhiran alamat" -#: src/addrindex.c:1831 +#: src/addrindex.c:1828 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori." -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9404 msgid "Notice" msgstr "Pemberitahuan" -#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 -#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5673 src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:11761 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 +#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:732 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4871 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314 +#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5615 src/inc.c:669 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -980,18 +978,21 @@ msgstr "_Lihat Catatan" msgid "Show this message next time" msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu" +#: src/avatars.c:102 +#, fuzzy +msgid "Failed to register avatars internal rendering hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar" + #: src/browseldap.c:218 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "Jelajahi Entri Direktori" #: src/browseldap.c:237 -#, fuzzy -msgid "Server Name:" +msgid "Server Name :" msgstr "Nama Server :" #: src/browseldap.c:247 -#, fuzzy -msgid "Distinguished Name (dn):" +msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "Nama Lain :" #: src/browseldap.c:270 @@ -1002,89 +1003,89 @@ msgstr "Nama LDAP" msgid "Attribute Value" msgstr "Nilai Atribut" -#: src/common/plugin.c:63 +#: src/common/plugin.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Tidak ada" -#: src/common/plugin.c:64 +#: src/common/plugin.c:66 msgid "a viewer" msgstr "sebuah viewer" -#: src/common/plugin.c:65 +#: src/common/plugin.c:67 msgid "a MIME parser" msgstr "sebuah parser MIME" -#: src/common/plugin.c:66 +#: src/common/plugin.c:68 msgid "folders" msgstr "direktori" -#: src/common/plugin.c:67 +#: src/common/plugin.c:69 msgid "filtering" msgstr "Penyaringan" -#: src/common/plugin.c:68 +#: src/common/plugin.c:70 msgid "a privacy interface" msgstr "sebuah antarmuka pibadi" -#: src/common/plugin.c:69 +#: src/common/plugin.c:71 msgid "a notifier" msgstr "sebuah pemberitahu" -#: src/common/plugin.c:70 +#: src/common/plugin.c:72 msgid "an utility" msgstr "sebuah pengaturan" -#: src/common/plugin.c:71 +#: src/common/plugin.c:73 msgid "things" msgstr "sesuatu" -#: src/common/plugin.c:332 +#: src/common/plugin.c:334 #, c-format msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s." -#: src/common/plugin.c:435 +#: src/common/plugin.c:436 msgid "Plugin already loaded" msgstr "Pengaya telah dimuat" -#: src/common/plugin.c:446 +#: src/common/plugin.c:447 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya" -#: src/common/plugin.c:480 +#: src/common/plugin.c:481 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." msgstr "" "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel." -#: src/common/plugin.c:489 +#: src/common/plugin.c:490 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1." -#: src/common/plugin.c:771 +#: src/common/plugin.c:772 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'." -#: src/common/plugin.c:774 +#: src/common/plugin.c:775 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut." -#: src/common/plugin.c:783 +#: src/common/plugin.c:784 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'." -#: src/common/plugin.c:785 +#: src/common/plugin.c:786 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut." -#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213 +#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "Jalinan SSL gagal\n" @@ -1096,728 +1097,736 @@ msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n" msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n" -#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555 +#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "respon SMTP buruk\n" -#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658 +#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n" -#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905 +#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n" -#: src/common/smtp.c:585 +#: src/common/smtp.c:589 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n" -#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898 +#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n" -#: src/common/socket.c:569 +#: src/common/socket.c:573 msgid "Socket IO timeout.\n" msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n" -#: src/common/socket.c:598 +#: src/common/socket.c:602 msgid "Connection timed out.\n" msgstr "Sambungan habis waktu.\n" -#: src/common/socket.c:732 +#: src/common/socket.c:630 +#, c-format +msgid "%s: host lookup timed out.\n" +msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n" + +#: src/common/socket.c:643 +#, c-format +msgid "%s: unknown host.\n" +msgstr "%s: host tidak diketahui.\n" + +#: src/common/socket.c:831 #, c-format msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n" msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n" -#: src/common/socket.c:972 +#: src/common/socket.c:1071 #, c-format msgid "%s:%d: unknown host.\n" msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n" -#: src/common/socket.c:1064 +#: src/common/socket.c:1166 #, c-format msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n" msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n" -#: src/common/socket.c:1368 +#: src/common/socket.c:1515 #, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:326 +#: src/common/ssl_certificate.c:328 #, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:334 +#: src/common/ssl_certificate.c:336 #, c-format msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:343 +#: src/common/ssl_certificate.c:345 #, c-format msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:628 +#: src/common/ssl_certificate.c:630 msgid "Internal error" msgstr "Kesalahan internal" -#: src/common/ssl_certificate.c:633 +#: src/common/ssl_certificate.c:635 msgid "Uncheckable" msgstr "Tidak dapat ditandai" -#: src/common/ssl_certificate.c:637 +#: src/common/ssl_certificate.c:639 msgid "Self-signed certificate" msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri" -#: src/common/ssl_certificate.c:640 +#: src/common/ssl_certificate.c:642 msgid "Revoked certificate" msgstr "Sertifikat di revoke" -#: src/common/ssl_certificate.c:642 +#: src/common/ssl_certificate.c:644 msgid "No certificate issuer found" msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan" -#: src/common/ssl_certificate.c:644 +#: src/common/ssl_certificate.c:646 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA" -#: src/common/ssl_certificate.c:869 +#: src/common/ssl_certificate.c:871 #, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:873 +#: src/common/ssl_certificate.c:875 #, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:892 +#: src/common/ssl_certificate.c:894 #, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:896 +#: src/common/ssl_certificate.c:898 #, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1044 +#: src/common/ssl_certificate.c:1046 #, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1047 +#: src/common/ssl_certificate.c:1049 #, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1051 +#: src/common/ssl_certificate.c:1053 #, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 msgid "" msgstr "" -#: src/common/string_match.c:81 +#: src/common/string_match.c:83 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)" -#: src/common/utils.c:259 +#: src/common/utils.c:355 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: src/common/utils.c:260 +#: src/common/utils.c:356 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "%d.%02dKB" -#: src/common/utils.c:261 +#: src/common/utils.c:357 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "%d.%02dMB" -#: src/common/utils.c:262 +#: src/common/utils.c:358 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/common/utils.c:4813 +#: src/common/utils.c:4971 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: src/common/utils.c:4814 +#: src/common/utils.c:4972 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: src/common/utils.c:4815 +#: src/common/utils.c:4973 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: src/common/utils.c:4816 +#: src/common/utils.c:4974 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: src/common/utils.c:4817 +#: src/common/utils.c:4975 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: src/common/utils.c:4818 +#: src/common/utils.c:4976 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: src/common/utils.c:4819 +#: src/common/utils.c:4977 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: src/common/utils.c:4821 +#: src/common/utils.c:4979 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "January" msgstr "Januari" -#: src/common/utils.c:4822 +#: src/common/utils.c:4980 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "February" msgstr "Pebruari" -#: src/common/utils.c:4823 +#: src/common/utils.c:4981 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "March" msgstr "Maret" -#: src/common/utils.c:4824 +#: src/common/utils.c:4982 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "April" msgstr "April" -#: src/common/utils.c:4825 +#: src/common/utils.c:4983 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "Mei" -#: src/common/utils.c:4826 +#: src/common/utils.c:4984 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "June" msgstr "Juni" -#: src/common/utils.c:4827 +#: src/common/utils.c:4985 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "July" msgstr "Juli" -#: src/common/utils.c:4828 +#: src/common/utils.c:4986 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "August" msgstr "Agustus" -#: src/common/utils.c:4829 +#: src/common/utils.c:4987 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "September" msgstr "September" -#: src/common/utils.c:4830 +#: src/common/utils.c:4988 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: src/common/utils.c:4831 +#: src/common/utils.c:4989 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "November" msgstr "Nopember" -#: src/common/utils.c:4832 +#: src/common/utils.c:4990 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "December" msgstr "Desember" -#: src/common/utils.c:4834 +#: src/common/utils.c:4992 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sun" msgstr "Min" -#: src/common/utils.c:4835 +#: src/common/utils.c:4993 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Mon" msgstr "Sen" -#: src/common/utils.c:4836 +#: src/common/utils.c:4994 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Tue" msgstr "Sel" -#: src/common/utils.c:4837 +#: src/common/utils.c:4995 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Wed" msgstr "Rab" -#: src/common/utils.c:4838 +#: src/common/utils.c:4996 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Thu" msgstr "Kam" -#: src/common/utils.c:4839 +#: src/common/utils.c:4997 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Fri" msgstr "Jum" -#: src/common/utils.c:4840 +#: src/common/utils.c:4998 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: src/common/utils.c:4842 +#: src/common/utils.c:5000 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: src/common/utils.c:4843 +#: src/common/utils.c:5001 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Feb" msgstr "Peb" -#: src/common/utils.c:4844 +#: src/common/utils.c:5002 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: src/common/utils.c:4845 +#: src/common/utils.c:5003 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: src/common/utils.c:4846 +#: src/common/utils.c:5004 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "Mei" -#: src/common/utils.c:4847 +#: src/common/utils.c:5005 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: src/common/utils.c:4848 +#: src/common/utils.c:5006 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: src/common/utils.c:4849 +#: src/common/utils.c:5007 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Aug" msgstr "Ags" -#: src/common/utils.c:4850 +#: src/common/utils.c:5008 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: src/common/utils.c:4851 +#: src/common/utils.c:5009 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: src/common/utils.c:4852 +#: src/common/utils.c:5010 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Nov" msgstr "Nop" -#: src/common/utils.c:4853 +#: src/common/utils.c:5011 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Dec" msgstr "Des" -#: src/common/utils.c:4864 +#: src/common/utils.c:5022 msgctxt "For use by strftime (morning)" msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/common/utils.c:4865 +#: src/common/utils.c:5023 msgctxt "For use by strftime (afternoon)" msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/common/utils.c:4866 +#: src/common/utils.c:5024 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)" msgid "am" msgstr "am" -#: src/common/utils.c:4867 +#: src/common/utils.c:5025 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)" msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:570 msgid "_Add..." msgstr "_Tambah..." -#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 +#: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:369 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:320 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242 +#: src/compose.c:573 src/folderview.c:241 msgid "_Properties..." msgstr "_Properti..." -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:212 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:583 msgid "_Spelling" msgstr "_Ejaan" -#: src/compose.c:590 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:652 msgid "_Options" msgstr "_Pilihan" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:589 msgid "S_end" msgstr "_Kirim" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:590 msgid "Send _later" msgstr "Kirim _nanti" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:593 msgid "_Attach file" msgstr "_Lampirkan berkas" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:594 msgid "_Insert file" msgstr "_Sisipkan berkas" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:595 msgid "Insert si_gnature" msgstr "Sisipkan _tanda tangan" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:596 msgid "_Replace signature" msgstr "_Ganti tandatangan" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:600 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 +#: src/compose.c:605 msgid "_Undo" msgstr "_Batal" -#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 +#: src/compose.c:606 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 +#: src/compose.c:609 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:613 msgid "_Special paste" msgstr "_Tempel spesial" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:614 msgid "As _quotation" msgstr "Sebagai _kutipan" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:615 msgid "_Wrapped" msgstr "_Penggalan" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:616 msgid "_Unwrapped" msgstr "_Non penggalan" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:541 msgid "Select _all" msgstr "Pilih semu_a" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:620 msgid "A_dvanced" msgstr "Tingkat _lanjut" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:621 msgid "Move a character backward" msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:622 msgid "Move a character forward" msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:623 msgid "Move a word backward" msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:624 msgid "Move a word forward" msgstr "Pindahkan satu kata ke depan" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:625 msgid "Move to beginning of line" msgstr "Pindahkan ke awal baris" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:626 msgid "Move to end of line" msgstr "Pindahkan ke akhir baris" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:627 msgid "Move to previous line" msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:628 msgid "Move to next line" msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:629 msgid "Delete a character backward" msgstr "Hapus satu karakter ke belakang" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:630 msgid "Delete a character forward" msgstr "Hapus satu karakter ke depan" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:631 msgid "Delete a word backward" msgstr "Hapus satu kata ke belakang" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:632 msgid "Delete a word forward" msgstr "Hapus satu kata ke depan" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:633 msgid "Delete line" msgstr "Hapus baris" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:634 msgid "Delete to end of line" msgstr "Hapus sampai akhir baris" -#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102 +#: src/compose.c:637 src/messageview.c:229 msgid "_Find" msgstr "_Cari" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:640 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "_Penggal paragraf aktif" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:641 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "Pengga_l seluruh baris" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:643 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:646 msgid "_Check all or check selection" msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:647 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:648 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:649 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:657 msgid "Reply _mode" msgstr "_Modus balas" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:659 msgid "Privacy _System" msgstr "_Sistem Pribadi" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:664 msgid "_Priority" msgstr "_Prioritas" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:265 msgid "Character _encoding" msgstr "P_enyandian karakter" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270 msgid "Western European" msgstr "Eropa Barat" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "Yunani" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:273 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:274 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:275 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:276 msgid "Chinese" msgstr "China" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:277 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:278 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:314 msgid "_Address book" msgstr "Buku _alamat" -#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:684 msgid "_Template" msgstr "_Cetakan" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:335 msgid "Actio_ns" msgstr "Aksi" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:695 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "Penggalan ot_omatis" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:696 msgid "Auto _indent" msgstr "Otomat_is menjorok" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:697 msgid "Si_gn" msgstr "Tan_da" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:698 msgid "_Encrypt" msgstr "_Enkripsi" -#: src/compose.c:704 +#: src/compose.c:699 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "_Meminta Tanda Terima" -#: src/compose.c:705 +#: src/compose.c:700 msgid "Remo_ve references" msgstr "Hapus re_ferensi" -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:701 msgid "Show _ruler" msgstr "Tampilkan pengga_ris" -#: src/compose.c:711 src/compose.c:721 +#: src/compose.c:706 src/compose.c:716 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:303 msgid "_All" msgstr "Semu_a" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303 +#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:304 msgid "_Sender" msgstr "_Pengirim" -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:709 msgid "_Mailing-list" msgstr "_Mailing-list" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:714 msgid "_Highest" msgstr "_Tertinggi" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:715 msgid "Hi_gh" msgstr "Ting_gi" -#: src/compose.c:722 +#: src/compose.c:717 msgid "Lo_w" msgstr "Renda_h" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:718 msgid "_Lowest" msgstr "Te_rendah" -#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351 +#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:352 msgid "_Automatic" msgstr "_Otomatis" -#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352 +#: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:353 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353 +#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:354 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357 +#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:358 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360 +#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:361 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365 +#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:366 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:1071 +#: src/compose.c:1066 msgid "New message From format error." msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru." -#: src/compose.c:1163 +#: src/compose.c:1158 msgid "New message subject format error." msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru." -#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569 +#: src/compose.c:1189 src/quote_fmt.c:569 #, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "" "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d." -#: src/compose.c:1455 +#: src/compose.c:1450 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada." -#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586 +#: src/compose.c:1633 src/quote_fmt.c:586 msgid "" "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " "address." msgstr "" "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah." -#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 +#: src/compose.c:1681 src/quote_fmt.c:589 #, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d." -#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606 +#: src/compose.c:1817 src/compose.c:2009 src/quote_fmt.c:606 msgid "" "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " "address." @@ -1825,55 +1834,55 @@ msgstr "" "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang " "salah." -#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609 +#: src/compose.c:1877 src/quote_fmt.c:609 #, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d." -#: src/compose.c:2056 +#: src/compose.c:2051 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Trs: banyak email" -#: src/compose.c:2539 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d." -#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2598 src/gtk/headers.h:14 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15 +#: src/compose.c:2601 src/gtk/headers.h:15 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12 +#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:12 msgid "Reply-To:" msgstr "Balas-Ke:" -#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:2607 src/compose.c:4929 src/compose.c:4931 #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34 +#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:34 msgid "Followup-To:" msgstr "Ikuti-Ke:" -#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17 +#: src/compose.c:2613 src/gtk/headers.h:17 msgid "In-Reply-To:" msgstr "Dalam-Balas-Ke:" -#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:2617 src/compose.c:4926 src/compose.c:4934 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: src/compose.c:2834 +#: src/compose.c:2826 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)." -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2832 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -1888,16 +1897,16 @@ msgstr[1] "" "Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n" "%s" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3105 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah." -#: src/compose.c:3613 +#: src/compose.c:3596 #, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'." -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3607 #, c-format msgid "" "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " @@ -1906,58 +1915,56 @@ msgstr "" "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin " "melakukannya?" -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3610 msgid "Are you sure?" msgstr "Apakah anda yakin?" -#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390 -msgid "_Insert" -msgstr "_Sisip" +#: src/compose.c:3611 src/compose.c:11243 +msgid "+_Insert" +msgstr "+_Sisip" -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3735 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Berkas %s kosong." -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3736 msgid "Empty file" msgstr "Berkas kosong" -#: src/compose.c:3754 -#, fuzzy -msgid "_Attach anyway" +#: src/compose.c:3737 +msgid "+_Attach anyway" msgstr "+_Lampirkan saja" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3746 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Tidak dapat membaca %s." -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3773 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Pesan: %s" -#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 -#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498 +#: src/compose.c:4766 src/plugins/python/composewindowtype.c:421 msgid " [Edited]" msgstr "[Disunting]" -#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501 +#: src/compose.c:4773 src/plugins/python/composewindowtype.c:424 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Tulis pesan%s" -#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504 +#: src/compose.c:4776 src/plugins/python/composewindowtype.c:427 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s" -#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492 +#: src/compose.c:4778 src/plugins/python/composewindowtype.c:415 msgid "Compose message" msgstr "Tulis pesan" -#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889 +#: src/compose.c:4805 src/messageview.c:890 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1965,52 +1972,51 @@ msgstr "" "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n" "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim." -#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116 -#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 +#: src/compose.c:5025 src/compose.c:5057 src/compose.c:5099 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_account.c:3270 +#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: src/compose.c:5043 +#: src/compose.c:5026 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?" -#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 -#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629 -msgid "_Send" -msgstr "_Kirim" +#: src/compose.c:5027 src/compose.c:5059 src/compose.c:5092 src/compose.c:5615 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:209 +msgid "+_Send" +msgstr "+_Kirim" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5058 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?" -#: src/compose.c:5092 +#: src/compose.c:5075 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Penerima belum ditentukan." -#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 -#, fuzzy -msgid "_Queue" +#: src/compose.c:5094 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211 +msgid "+_Queue" msgstr "+_Antri" -#: src/compose.c:5112 +#: src/compose.c:5095 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "Subyek kosong. %s" -#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5096 msgid "Send it anyway?" msgstr "Lanjutkan pengiriman?" -#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5097 msgid "Queue it anyway?" msgstr "Lanjutkan antri?" -#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425 +#: src/compose.c:5099 src/toolbar.c:425 msgid "Send later" msgstr "Kirim nanti" -#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993 +#: src/compose.c:5152 src/compose.c:9840 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr "" "\n" "Konversi charset gagal." -#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996 +#: src/compose.c:5155 src/compose.c:9843 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2030,7 +2036,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima." -#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990 +#: src/compose.c:5161 src/compose.c:9837 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2041,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "Tanda tangan gagal: %s" -#: src/compose.c:5181 +#: src/compose.c:5164 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2052,11 +2058,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:5183 +#: src/compose.c:5166 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman." -#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258 +#: src/compose.c:5181 src/compose.c:5241 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n" "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi." -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi." -#: src/compose.c:5629 +#: src/compose.c:5612 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2084,7 +2090,7 @@ msgstr "" " ke %s charset yang ditentukan.\n" "Kirim sebagai %s?" -#: src/compose.c:5687 +#: src/compose.c:5669 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2097,101 +2103,95 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan pengiriman?" -#: src/compose.c:5798 -#, c-format -msgid "Couldn't encrypt the email: %s" -msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s" - -#: src/compose.c:5919 +#: src/compose.c:5903 msgid "Encryption warning" msgstr "Peringatan penyandian" -#: src/compose.c:5920 -#, fuzzy -msgid "C_ontinue" +#: src/compose.c:5904 +msgid "+C_ontinue" msgstr "+L_anjutkan" -#: src/compose.c:5969 +#: src/compose.c:5953 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5962 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan." -#: src/compose.c:6213 +#: src/compose.c:6197 #, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6198 src/mainwindow.c:650 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Batalkan pengiriman" -#: src/compose.c:6214 +#: src/compose.c:6198 msgid "Ignore attachment" msgstr "Abaikan lampiran" -#: src/compose.c:6254 +#: src/compose.c:6238 #, c-format msgid "Original %s part" msgstr "Bagian %s asli" -#: src/compose.c:6832 +#: src/compose.c:6820 msgid "Add to address _book" msgstr "Tambahkan ke _buku alamat" -#: src/compose.c:6993 +#: src/compose.c:6977 msgid "Delete entry contents" msgstr "Hapus konten isian" -#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 +#: src/compose.c:6981 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "Gunakan untuk melengkapi dari buku alamat" -#: src/compose.c:7212 +#: src/compose.c:7203 msgid "Mime type" msgstr "Tipe Mime" -#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 -#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 -#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444 +#: src/compose.c:7209 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: src/compose.c:7281 +#: src/compose.c:7272 msgid "Save Message to " msgstr "Simpan Pesan ke " -#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 -#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 -#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 +#: src/compose.c:7309 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 +#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239 +#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1021 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418 msgid "_Browse" msgstr "_Jelajah" -#: src/compose.c:7791 +#: src/compose.c:7782 msgid "Hea_der" msgstr "Ke_pala" -#: src/compose.c:7796 +#: src/compose.c:7787 msgid "_Attachments" msgstr "_Lampiran" -#: src/compose.c:7810 +#: src/compose.c:7801 msgid "Othe_rs" msgstr "Lainn_ya" -#: src/compose.c:7825 +#: src/compose.c:7816 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Subyek:" -#: src/compose.c:8049 +#: src/compose.c:8039 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -2200,20 +2200,25 @@ msgstr "" "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n" "%s" -#: src/compose.c:8188 +#: src/compose.c:8148 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "Dari: %s" + +#: src/compose.c:8178 #, fuzzy msgid "_From:" msgstr "Dari:" -#: src/compose.c:8205 +#: src/compose.c:8195 msgid "Account to use for this email" msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini" -#: src/compose.c:8207 +#: src/compose.c:8197 msgid "Sender address to be used" msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan" -#: src/compose.c:8373 +#: src/compose.c:8363 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -2222,69 +2227,69 @@ msgstr "" "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau " "menyandikan pesan ini." -#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 +#: src/compose.c:8464 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073 msgid "_None" msgstr "_Tidak ada" -#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760 +#: src/compose.c:8565 src/prefs_template.c:760 #, c-format msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d." -#: src/compose.c:8691 +#: src/compose.c:8681 msgid "Template From format error." msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah." -#: src/compose.c:8709 +#: src/compose.c:8699 msgid "Template To format error." msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah." -#: src/compose.c:8727 +#: src/compose.c:8717 msgid "Template Cc format error." msgstr "Format cetakan Cc bermasalah." -#: src/compose.c:8745 +#: src/compose.c:8735 msgid "Template Bcc format error." msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah." -#: src/compose.c:8763 +#: src/compose.c:8753 #, fuzzy msgid "Template Reply-To format error." msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah." -#: src/compose.c:8782 +#: src/compose.c:8772 msgid "Template subject format error." msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah." -#: src/compose.c:9051 +#: src/compose.c:9041 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipe MIME salah." -#: src/compose.c:9066 +#: src/compose.c:9056 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Berkas tidak ada atau kosong." -#: src/compose.c:9140 +#: src/compose.c:9130 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: src/compose.c:9157 +#: src/compose.c:9147 msgid "MIME type" msgstr "Tipe MIME" -#: src/compose.c:9198 +#: src/compose.c:9188 msgid "Encoding" msgstr "Penyandian" -#: src/compose.c:9218 +#: src/compose.c:9208 msgid "Path" msgstr "Lokasi" -#: src/compose.c:9219 +#: src/compose.c:9209 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: src/compose.c:9470 +#: src/compose.c:9401 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2295,15 +2300,15 @@ msgstr "" "Sudahi proses secara paksa?\n" "id kelompok proses: %d" -#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096 +#: src/compose.c:9806 src/messageview.c:1097 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini." -#: src/compose.c:9985 +#: src/compose.c:9832 msgid "Could not queue message." msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan." -#: src/compose.c:9987 +#: src/compose.c:9834 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2314,15 +2319,15 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:10165 +#: src/compose.c:10012 msgid "Could not save draft." msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep." -#: src/compose.c:10169 +#: src/compose.c:10016 msgid "Could not save draft" msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep" -#: src/compose.c:10170 +#: src/compose.c:10017 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2330,24 +2335,24 @@ msgstr "" "Tidak dapat menyimpan konsep.\n" "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?" -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10019 msgid "_Cancel exit" msgstr "_Batal keluar" -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10019 msgid "_Discard email" msgstr "_Batalkan email" -#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346 +#: src/compose.c:10179 src/compose.c:10193 msgid "Select file" msgstr "Pilih berkas" -#: src/compose.c:10360 +#: src/compose.c:10207 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca." -#: src/compose.c:10362 +#: src/compose.c:10209 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2356,54 +2361,62 @@ msgstr "" "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n" "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah." -#: src/compose.c:10449 +#: src/compose.c:10296 msgid "Discard message" msgstr "Batalkan pesan" -#: src/compose.c:10450 +#: src/compose.c:10297 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?" -#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 +#: src/compose.c:10298 msgid "_Discard" msgstr "_Batalkan" -#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10298 msgid "_Save to Drafts" msgstr "_Simpan ke Konsep" -#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431 +#: src/compose.c:10300 msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: src/compose.c:10454 +#: src/compose.c:10301 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?" -#: src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10302 msgid "_Don't save" msgstr "_Jangan simpan" -#: src/compose.c:10526 +#: src/compose.c:10302 +msgid "+_Save to Drafts" +msgstr "+-Simpan sebagai Konsep" + +#: src/compose.c:10372 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s'?" msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?" -#: src/compose.c:10528 +#: src/compose.c:10374 msgid "Apply template" msgstr "Terapkan cetakan" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10375 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:775 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: src/compose.c:11387 +#: src/compose.c:10375 +msgid "_Insert" +msgstr "_Sisip" + +#: src/compose.c:11240 msgid "Insert or attach?" msgstr "Sisipkan atau lampirkan?" -#: src/compose.c:11388 +#: src/compose.c:11241 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" @@ -2411,16 +2424,16 @@ msgstr "" "Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau " "melampirkan ke email?" -#: src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:11243 msgid "_Attach" msgstr "_Lampirkan" -#: src/compose.c:11607 +#: src/compose.c:11460 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d." -#: src/compose.c:11902 +#: src/compose.c:11755 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2429,16 +2442,16 @@ msgstr "" "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. " "Anda mau melanjutkan?" -#: src/crash.c:140 +#: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld" -#: src/crash.c:186 +#: src/crash.c:187 msgid "Claws Mail has crashed" msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan" -#: src/crash.c:202 +#: src/crash.c:203 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -2447,31 +2460,31 @@ msgstr "" "%s.\n" "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini." -#: src/crash.c:207 +#: src/crash.c:208 msgid "Debug log" msgstr "Catatan Debug" -#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422 +#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/crash.c:256 +#: src/crash.c:257 msgid "Save..." msgstr "Simpan..." -#: src/crash.c:261 +#: src/crash.c:262 msgid "Create bug report" msgstr "Buat laporan kesalahan" -#: src/crash.c:311 +#: src/crash.c:312 msgid "Save crash information" msgstr "Simpan informasi kegagalan" -#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231 +#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232 msgid "Add New Person" msgstr "Tambah Orang Baru" -#: src/editaddress.c:157 +#: src/editaddress.c:158 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2497,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n" "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan." -#: src/editaddress.c:168 +#: src/editaddress.c:169 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2519,35 +2532,35 @@ msgstr "" "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n" "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan." -#: src/editaddress.c:232 +#: src/editaddress.c:233 msgid "Edit Person Details" msgstr "Sunting Detail Orang" -#: src/editaddress.c:410 +#: src/editaddress.c:411 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi." -#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 +#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi." -#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675 +#: src/editaddress.c:676 msgid "Discard" msgstr "Batalkan" -#: src/editaddress.c:676 +#: src/editaddress.c:677 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755 +#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756 msgid "Edit Person Data" msgstr "Sunting Data Orang" -#: src/editaddress.c:784 +#: src/editaddress.c:785 msgid "Choose a picture" msgstr "Pilih gambar" -#: src/editaddress.c:803 +#: src/editaddress.c:804 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" @@ -2556,66 +2569,57 @@ msgstr "" "Gagal meng-impor gambar: \n" "%s" -#: src/editaddress.c:845 +#: src/editaddress.c:846 msgid "_Set picture" msgstr "_Pasang gambar" -#: src/editaddress.c:846 +#: src/editaddress.c:847 msgid "_Unset picture" msgstr "_Buang gambar" -#: src/editaddress.c:904 +#: src/editaddress.c:905 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516 -#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746 +#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:517 +#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:747 msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" -#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754 +#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:755 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" -#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750 +#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:751 msgid "First Name" msgstr "Nama Awal" -#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 +#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" -#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123 +#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354 +#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: src/editaddress.c:1425 +#: src/editaddress.c:1424 msgid "_User Data" msgstr "_Data Pengguna" -#: src/editaddress.c:1426 +#: src/editaddress.c:1425 msgid "_Email Addresses" msgstr "Alamat _Email" -#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432 +#: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431 msgid "O_ther Attributes" msgstr "A_tribut Lain" -#: src/editaddress.c:1583 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save image: \n" -"%s" -msgstr "" -"Gagal menyimpan gambar: \n" -"%s" - #: src/editbook.c:109 msgid "File appears to be OK." msgstr "Berkas OK." @@ -2637,8 +2641,8 @@ msgid " Check File " msgstr " Periksa Berkas " #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 -#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617 +#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959 +#: src/wizard.c:1187 src/wizard.c:1602 msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -2686,13 +2690,13 @@ msgstr "Sunting direktori" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:" -#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91 +#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93 msgid "New folder" msgstr "Direktori baru" -#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92 +#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:146 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Masukkan nama direktori baru:" @@ -2716,33 +2720,33 @@ msgstr "Tambahan bagian alamat email" msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Tambah Entri JPilot Baru" -#: src/editldap_basedn.c:137 +#: src/editldap_basedn.c:138 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian" -#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441 +#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441 msgid "Hostname" msgstr "Nama host" -#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108 +#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502 +#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502 msgid "Search Base" msgstr "Dasar Pencarian" -#: src/editldap_basedn.c:197 +#: src/editldap_basedn.c:198 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia" -#: src/editldap_basedn.c:287 +#: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual" -#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281 +#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281 msgid "Could not connect to server" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server" @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi." msgid "Connected successfully to server" msgstr "Berhasil tersambung dengan server" -#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970 +#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:974 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Sunting server LDAP" @@ -2786,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -2967,20 +2971,23 @@ msgid "" msgstr "" "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian." -#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274 +#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Dasar" +#: src/editldap.c:780 +msgid "Search" +msgstr "Pencarian" + #: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680 msgid "Extended" msgstr "Diperlebar" -#: src/editldap.c:975 +#: src/editldap.c:979 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Tambah server LDAP baru" #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446 -#: src/prefs_summaries.c:441 msgid "Tag" msgstr "Penanda" @@ -3044,19 +3051,19 @@ msgstr "Tambah entri vCard baru" msgid "Impossible to set the client certificate.\n" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:105 +#: src/exphtmldlg.c:106 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat." -#: src/exphtmldlg.c:108 +#: src/exphtmldlg.c:109 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "Pilih lembargaya dan format." -#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113 +#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114 msgid "File exported successfully." msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses." -#: src/exphtmldlg.c:177 +#: src/exphtmldlg.c:178 #, c-format msgid "" "The HTML output directory '%s'\n" @@ -3065,11 +3072,11 @@ msgstr "" "Direktori keluaran HTML '%s'\n" "tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?" -#: src/exphtmldlg.c:180 +#: src/exphtmldlg.c:181 msgid "Create directory" msgstr "Buat direktori" -#: src/exphtmldlg.c:189 +#: src/exphtmldlg.c:190 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" @@ -3078,125 +3085,123 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n" "%s" -#: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201 +#: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "Gagal untuk membuat direktori" -#: src/exphtmldlg.c:233 +#: src/exphtmldlg.c:234 msgid "Error creating HTML file" msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML" -#: src/exphtmldlg.c:319 +#: src/exphtmldlg.c:320 msgid "Select HTML output file" msgstr "pilih berkas keluaran HTML" -#: src/exphtmldlg.c:383 +#: src/exphtmldlg.c:384 msgid "HTML Output File" msgstr "Berkas keluaran HTML" -#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170 -#: src/importldif.c:684 +#: src/exphtmldlg.c:393 src/expldifdlg.c:410 src/export.c:171 src/import.c:170 +#: src/importldif.c:685 msgid "B_rowse" msgstr "_Jelajah" -#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300 +#: src/exphtmldlg.c:446 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300 msgid "Stylesheet" msgstr "Lembargaya" -#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1178 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941 -#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:948 +#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6016 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126 -#: src/prefs_other.c:418 +#: src/exphtmldlg.c:455 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116 +#: src/prefs_other.c:408 msgid "Default" msgstr "Standar" -#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/exphtmldlg.c:456 +#: src/exphtmldlg.c:457 msgid "Custom" msgstr "Reka" -#: src/exphtmldlg.c:457 +#: src/exphtmldlg.c:458 msgid "Custom-2" msgstr "Reka-2" -#: src/exphtmldlg.c:458 +#: src/exphtmldlg.c:459 msgid "Custom-3" msgstr "Reka-3" -#: src/exphtmldlg.c:459 +#: src/exphtmldlg.c:460 msgid "Custom-4" msgstr "Reka-4" -#: src/exphtmldlg.c:466 +#: src/exphtmldlg.c:467 msgid "Full Name Format" msgstr "Format nama lengkap" -#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/exphtmldlg.c:475 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Nama Depan, Nama Belakang" -#: src/exphtmldlg.c:475 +#: src/exphtmldlg.c:476 msgid "Last Name, First Name" msgstr "Nama Belakang, Nama Depan" -#: src/exphtmldlg.c:482 +#: src/exphtmldlg.c:483 msgid "Color Banding" msgstr "Penanda Warna" -#: src/exphtmldlg.c:488 +#: src/exphtmldlg.c:489 msgid "Format Email Links" msgstr "Format Tautan Email" -#: src/exphtmldlg.c:494 +#: src/exphtmldlg.c:495 msgid "Format User Attributes" msgstr "Format Atribut Pengguna" -#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891 -#, fuzzy -msgid "Address Book:" +#: src/exphtmldlg.c:540 src/expldifdlg.c:613 src/importldif.c:892 +msgid "Address Book :" msgstr "Buku Alamat :" -#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901 -#, fuzzy -msgid "File Name:" +#: src/exphtmldlg.c:550 src/expldifdlg.c:623 src/importldif.c:902 +msgid "File Name :" msgstr "Nama Berkas :" -#: src/exphtmldlg.c:559 +#: src/exphtmldlg.c:560 msgid "Open with Web Browser" msgstr "Buka dengan Perambah Web" -#: src/exphtmldlg.c:591 +#: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML" -#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020 +#: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1021 msgid "File Info" msgstr "Info berkas" -#: src/exphtmldlg.c:657 +#: src/exphtmldlg.c:658 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/expldifdlg.c:107 +#: src/expldifdlg.c:108 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "" "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat." -#: src/expldifdlg.c:110 +#: src/expldifdlg.c:111 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama." -#: src/expldifdlg.c:187 +#: src/expldifdlg.c:188 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" @@ -3205,11 +3210,11 @@ msgstr "" "Direktori keluaran LDIF '%s'\n" "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?" -#: src/expldifdlg.c:190 +#: src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" msgstr "Buat Direktori" -#: src/expldifdlg.c:199 +#: src/expldifdlg.c:200 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" @@ -3218,11 +3223,11 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n" "%s" -#: src/expldifdlg.c:241 +#: src/expldifdlg.c:242 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "Akhiran tidak diisi" -#: src/expldifdlg.c:243 +#: src/expldifdlg.c:244 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" @@ -3230,19 +3235,19 @@ msgstr "" "Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda " "yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?" -#: src/expldifdlg.c:261 +#: src/expldifdlg.c:262 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF" -#: src/expldifdlg.c:336 +#: src/expldifdlg.c:337 msgid "Select LDIF output file" msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF" -#: src/expldifdlg.c:400 +#: src/expldifdlg.c:401 msgid "LDIF Output File" msgstr "Berkas Keluaran LDIF" -#: src/expldifdlg.c:431 +#: src/expldifdlg.c:432 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" @@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr "" "dengan:\n" " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" -#: src/expldifdlg.c:437 +#: src/expldifdlg.c:438 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" @@ -3262,7 +3267,7 @@ msgstr "" "mirip dengan:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" -#: src/expldifdlg.c:443 +#: src/expldifdlg.c:444 msgid "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" @@ -3272,11 +3277,11 @@ msgstr "" "diformat mirip dengan:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" -#: src/expldifdlg.c:489 +#: src/expldifdlg.c:490 msgid "Suffix" msgstr "Akhiran" -#: src/expldifdlg.c:499 +#: src/expldifdlg.c:500 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" @@ -3290,15 +3295,15 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/expldifdlg.c:507 +#: src/expldifdlg.c:508 msgid "Relative DN" msgstr "Relatif DN" -#: src/expldifdlg.c:515 +#: src/expldifdlg.c:516 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" -#: src/expldifdlg.c:523 +#: src/expldifdlg.c:524 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " @@ -3312,11 +3317,11 @@ msgstr "" "Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu " "dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN." -#: src/expldifdlg.c:543 +#: src/expldifdlg.c:544 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data" -#: src/expldifdlg.c:548 +#: src/expldifdlg.c:549 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " @@ -3328,11 +3333,11 @@ msgstr "" "alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih " "akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan." -#: src/expldifdlg.c:558 +#: src/expldifdlg.c:559 msgid "Exclude record if no Email Address" msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email" -#: src/expldifdlg.c:563 +#: src/expldifdlg.c:564 msgid "" "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " "option to ignore these records." @@ -3340,15 +3345,15 @@ msgstr "" "Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini " "untuk mengabaikan rekaman berikut." -#: src/expldifdlg.c:655 +#: src/expldifdlg.c:656 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF" -#: src/expldifdlg.c:721 +#: src/expldifdlg.c:722 msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" -#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139 +#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8128 msgid "Export to mbox file" msgstr "Ekspor ke berkas mbox" @@ -3384,8 +3389,8 @@ msgstr "Pilih berkas ekspor" msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735 +#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1022 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:731 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -3584,256 +3589,248 @@ msgid "" "%smessage file: %s\n" msgstr "" -#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Inbox" msgstr "Kotakmasuk" -#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404 +#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" -#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_folder_item.c:309 msgid "Queue" msgstr "Antri" -#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310 msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" -#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302 +#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308 msgid "Drafts" msgstr "Konsep" -#: src/folder.c:2012 +#: src/folder.c:2011 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Sedang memproses (%s)...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "Menyalin %s to %s...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Memindahkan %s to %s...\n" -#: src/folder.c:3563 +#: src/folder.c:3564 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..." -#: src/folder.c:4424 +#: src/folder.c:4427 msgid "Processing messages..." msgstr "Memproses pesan..." -#: src/folder.c:4559 +#: src/folder.c:4563 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n" -#: src/folder.c:4816 -#, fuzzy -msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." -msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda." - #: src/folder.c:4820 #, fuzzy -msgid "A folder name can not end with a space." +msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda." #: src/foldersel.c:247 msgid "Select folder" msgstr "Pilih direktori" -#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93 +#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95 msgid "NewFolder" msgstr "Direktori Baru" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 +#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216 +#: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:264 +#: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:208 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2042 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori." -#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167 -#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063 +#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:168 +#: src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:437 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:221 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "Direktori '%s' sudah ada." -#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124 +#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:174 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'." -#: src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:236 msgid "Mark all re_ad" msgstr "Tandai semua sudah dib_aca" -#: src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:237 #, fuzzy msgid "Mark all read recursi_vely" msgstr "Tandai semua sudah dibaca" -#: src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:239 msgid "R_un processing rules" msgstr "Jalan_kan aturan proses" -#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551 +#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:546 msgid "_Search folder..." msgstr "_Cari direktori..." -#: src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:242 msgid "Process_ing..." msgstr "Memp_roses..." -#: src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:243 msgid "Empty _trash..." msgstr "Kosongkan _sampah..." -#: src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:244 msgid "Send _queue..." msgstr "Kirim _antrian..." -#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 -#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 +#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6292 msgid "New" msgstr "Baru" -#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 -#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 +#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6294 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" -#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 +#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 #: src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Total" msgstr "Total" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445 +#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:446 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:765 +#: src/folderview.c:767 msgid "Setting folder info..." msgstr "Atur info direktori..." -#: src/folderview.c:837 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as " -"read?" -msgstr "" -"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?" +#: src/folderview.c:840 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4129 +msgid "Mark all as read" +msgstr "Tandai semua telah dibaca" -#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115 +#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4128 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" msgstr "" "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?" -#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114 -msgid "Mark all as read" -msgstr "Tandai semua telah dibaca" - -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folder %s/%s..." +#: src/folderview.c:1004 src/imap.c:4586 src/mainwindow.c:5159 src/setup.c:91 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "Memindai direktori %s%c%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1008 src/imap.c:4591 src/mainwindow.c:5164 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Memindai direktori %s..." -#: src/folderview.c:1053 +#: src/folderview.c:1039 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Bangun ulang struktur direktori" -#: src/folderview.c:1054 +#: src/folderview.c:1040 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda " "yakin untuk melanjutkan?" -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1050 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Membangun ulang struktur direktori..." -#: src/folderview.c:1066 +#: src/folderview.c:1052 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Memindai struktur direktori..." -#: src/folderview.c:1157 +#: src/folderview.c:1143 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n" -#: src/folderview.c:1211 +#: src/folderview.c:1197 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..." -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2070 #, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "Menutup direktori %s..." -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "Membuka direktori %s..." -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2183 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Direktori tidak dapat dibuka." -#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907 +#: src/folderview.c:2326 src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893 msgid "Empty trash" msgstr "Tempat Sampah kosong" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2327 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?" -#: src/folderview.c:2388 -#, fuzzy -msgid "_Empty trash" +#: src/folderview.c:2328 +msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Kosongkan tempat sampah" -#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607 +#: src/folderview.c:2372 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607 msgid "Offline warning" msgstr "Peringatan offline" -#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608 +#: src/folderview.c:2373 src/toolbar.c:2608 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?" -#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627 +#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2627 msgid "Send queued messages" msgstr "Kirim antrian pesan" -#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628 +#: src/folderview.c:2385 src/toolbar.c:2628 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Kirim semua antrian pesan?" -#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647 +#: src/folderview.c:2386 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 +#: src/toolbar.c:2629 +msgid "_Send" +msgstr "_Kirim" + +#: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2647 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan." -#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 +#: src/folderview.c:2397 src/main.c:2714 src/toolbar.c:2650 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3842,65 +3839,65 @@ msgstr "" "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2531 +#: src/folderview.c:2474 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?" -#: src/folderview.c:2532 +#: src/folderview.c:2475 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "" "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2477 msgid "Copy folder" msgstr "Salin direktori" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2477 msgid "Move folder" msgstr "Pindahkan direktori" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2488 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "Menyalin %s ke %s..." -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2488 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Memindahkan %s to %s..." -#: src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2522 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Sumber dan tujuan sama." -#: src/folderview.c:2582 +#: src/folderview.c:2525 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya." -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2526 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2529 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda." -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2532 msgid "Copy failed!" msgstr "Gagal menyalin!" -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2532 msgid "Move failed!" msgstr "Gagal memindahkan!" -#: src/folderview.c:2639 +#: src/folderview.c:2583 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s" -#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658 +#: src/folderview.c:3011 src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4666 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori." @@ -3924,7 +3921,7 @@ msgstr " Pencarian " msgid "Newsgroup name" msgstr "Nama Newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171 +#: src/grouplistdialog.c:205 msgid "Messages" msgstr "Pesan" @@ -3950,7 +3947,7 @@ msgstr "Tidakdiketahui" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565 +#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1907 src/summaryview.c:1587 msgid "Done." msgstr "Selesai." @@ -3998,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Copyright (C) 1999-2016\n" +"Copyright (C) 1999-2015\n" "The Claws Mail Team\n" " and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" @@ -4018,9 +4015,10 @@ msgstr "" "\n" "Informasi Sistem\n" -#: src/gtk/about.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/about.c:167 +#, c-format msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" @@ -4028,9 +4026,10 @@ msgstr "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Sistem Operasi: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:177 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/about.c:176 +#, c-format msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s" msgstr "" @@ -4038,9 +4037,10 @@ msgstr "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Sistem Operasi: %s" -#: src/gtk/about.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/about.c:185 +#, c-format msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: unknown" msgstr "" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Sistem Operasi: tidakdiketahui" -#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527 +#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:527 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "Tim Claws Mail" @@ -4160,52 +4160,59 @@ msgstr "" "\n" #: src/gtk/about.c:567 -#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see " +"this program. If not, see <" msgstr "" "Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama " "dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <" -#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 +#: src/gtk/about.c:572 +msgid "" +">. \n" +"\n" +msgstr "" +">. \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2538 msgid "Session statistics\n" msgstr "Statistik sesi\n" -#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 +#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2548 src/main.c:2551 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "Dimulai: %s\n" -#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586 +#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2557 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "Lalu lintas masuk\n" -#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 +#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2560 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "Pesan yang diterima: %d\n" -#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595 +#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2566 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "Lalu lintas keluar\n" -#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 +#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2569 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n" -#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 +#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2573 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n" -#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 +#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2577 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n" -#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 +#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2581 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "Total pesan keluar: %d\n" @@ -4217,7 +4224,7 @@ msgstr "Tentang Claws Mail" #: src/gtk/about.c:831 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1999-2016\n" +"Copyright (C) 1999-2015\n" "The Claws Mail Team\n" "and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" @@ -4249,63 +4256,63 @@ msgstr "Catatan _Rilis" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360 msgid "Orange" msgstr "Oranye" -#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368 msgid "Pink" msgstr "Merah Muda" -#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372 msgid "Sky blue" msgstr "Biru Langit" -#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384 msgid "Brown" msgstr "Coklat" -#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388 msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" -#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392 msgid "Light brown" msgstr "Coklat muda" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396 msgid "Dark red" msgstr "Merah tua" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400 msgid "Dark pink" msgstr "Merah muda gelap" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404 msgid "Steel blue" msgstr "Biru baja" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408 msgid "Gold" msgstr "Emas" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412 msgid "Bright green" msgstr "Hijau terang" -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -4349,10 +4356,10 @@ msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja." msgid "Replace unknown word" msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "Ganti dengan..." +#: src/gtk/gtkaspell.c:1459 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Ganti \"%s\" dengan: " #: src/gtk/gtkaspell.c:1503 msgid "" @@ -4432,27 +4439,18 @@ msgstr "" "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n" "%s" -#: src/gtk/gtkutils.c:1921 -msgid "Failed: no service record found." -msgstr "" - -#: src/gtk/gtkutils.c:1924 -msgid "Failed: network error." +#: src/gtk/gtkutils.c:1909 +msgid "Failed." msgstr "" -#: src/gtk/gtkutils.c:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed: unknown error (%d)." -msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#: src/gtk/gtkutils.c:1997 +#: src/gtk/gtkutils.c:1972 #, fuzzy msgid "Configuring..." msgstr "_Konfigurasi" #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259 -#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:443 +#: src/prefs_matcher.c:2174 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 +#: src/summaryview.c:444 msgid "Date" msgstr "Tanggal" @@ -4461,8 +4459,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256 -#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437 -#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:441 +#: src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 +#: src/summaryview.c:442 msgid "From" msgstr "Dari" @@ -4483,14 +4481,13 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Balas-Ke" #: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140 -#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163 -#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 -#: src/summaryview.c:442 +#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2172 +#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:443 msgid "To" msgstr "Kepada" #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149 -#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 +#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2173 #: src/quote_fmt.c:58 msgid "Cc" msgstr "Cc" @@ -4500,7 +4497,7 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260 -#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61 +#: src/prefs_matcher.c:2175 src/quote_fmt.c:61 msgid "Message-ID" msgstr "Pesan-ID" @@ -4513,7 +4510,7 @@ msgid "In-Reply-To" msgstr "Dalam-Balas-Ke" #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262 -#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60 +#: src/prefs_matcher.c:2177 src/quote_fmt.c:60 msgid "References" msgstr "Referensi" @@ -4522,17 +4519,17 @@ msgid "References:" msgstr "Referensi:" #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255 -#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439 -#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:440 +#: src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 +#: src/summaryview.c:441 msgid "Subject" msgstr "Subyek" -#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703 +#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 #: src/summary_search.c:440 msgid "Subject:" msgstr "Subyek:" -#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433 +#: src/gtk/headers.h:20 msgid "Comments" msgstr "Komentar" @@ -4544,7 +4541,7 @@ msgstr "Komentar:" msgid "Keywords" msgstr "Katakunci" -#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705 +#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 msgid "Keywords:" msgstr "Katakunci:" @@ -4621,7 +4618,7 @@ msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261 -#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59 +#: src/prefs_matcher.c:2176 src/quote_fmt.c:59 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroups" @@ -4646,12 +4643,12 @@ msgid "Seen:" msgstr "Terlihat:" #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443 -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79 +#: src/summaryview.c:2801 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880 +#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -4719,7 +4716,7 @@ msgstr "Preseden" msgid "Precedence:" msgstr "Preseden:" -#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066 +#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1072 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" @@ -4936,9 +4933,9 @@ msgid "Icon Legend" msgstr "Legenda Ikon" #: src/gtk/icon_legend.c:140 -#, fuzzy msgid "" -"The following icons are used to show the status of messages and folders:" +"The following icons are used to show the status of " +"messages and folders:" msgstr "" "Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status " "pesan dan direktori:" @@ -4976,22 +4973,16 @@ msgid "Clear _Log" msgstr "Kosongkan _Catatan" #: src/gtk/menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Peringatan" - -#: src/gtk/menu.c:138 -#, fuzzy msgid "" -"This URL was too long for displaying and\n" +"Warning: This URL was too long for displaying and\n" "has been truncated for safety. This message could be\n" -"corrupted, malformed or part of some DoS attempt." +"corrupted, malformed or part of some DoS attempt." msgstr "" "Peringatan: URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n" "telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n" "rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS." -#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168 +#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169 msgid "" "\n" "\n" @@ -5001,22 +4992,22 @@ msgstr "" "\n" "Versi: " -#: src/gtk/pluginwindow.c:166 +#: src/gtk/pluginwindow.c:167 msgid "Error: " msgstr "Kesalahan: " -#: src/gtk/pluginwindow.c:167 +#: src/gtk/pluginwindow.c:168 msgid "Plugin is not functional." msgstr "Pengaya tidak berfungsi." -#: src/gtk/pluginwindow.c:200 +#: src/gtk/pluginwindow.c:201 msgid "Select the Plugins to load" msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat" -#: src/gtk/pluginwindow.c:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/pluginwindow.c:216 +#, c-format msgid "" -"The following error occurred while loading %s:\n" +"The following error occurred while loading %s :\n" "\n" "%s\n" msgstr "" @@ -5024,7 +5015,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790 +#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229 @@ -5033,9 +5024,8 @@ msgstr "" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181 -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433 @@ -5044,58 +5034,59 @@ msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523 -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944 msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: src/gtk/pluginwindow.c:336 +#: src/gtk/pluginwindow.c:337 msgid "Load..." msgstr "Memuat..." -#: src/gtk/pluginwindow.c:337 +#: src/gtk/pluginwindow.c:338 msgid "Unload" msgstr "Bongkar" -#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222 +#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: src/gtk/pluginwindow.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s." +#, c-format +msgid "" +"For more information about plugins see the Claws Mail website." msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat situs Claws Mail." -#: src/gtk/pluginwindow.c:415 +#: src/gtk/pluginwindow.c:414 msgid "Click here to load one or more plugins" msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya" -#: src/gtk/pluginwindow.c:418 +#: src/gtk/pluginwindow.c:417 msgid "Unload the selected plugin" msgstr "Bongkar pengaya terpilih" -#: src/gtk/pluginwindow.c:483 +#: src/gtk/pluginwindow.c:482 msgid "Loaded plugins" msgstr "Pengaya termuat" -#: src/gtk/prefswindow.c:639 +#: src/gtk/prefswindow.c:674 msgid "Page Index" msgstr "Indeks halaman" -#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841 +#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:831 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" -#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685 -#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309 -#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363 -#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475 -#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397 -#: src/prefs_filtering.c:1875 +#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233 +#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287 +#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342 +#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421 +#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1875 msgid "Account" msgstr "Akun" @@ -5375,7 +5366,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Penandatangan" #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 -#: src/prefs_themes.c:836 +#: src/prefs_themes.c:837 msgid "Name: " msgstr "nama: " @@ -5501,21 +5492,21 @@ msgstr "Sertifikat SSL dirubah dan tidak sah" msgid "SSL certificate changed" msgstr "Sertifikat SSL dirubah" -#: src/headerview.c:94 +#: src/headerview.c:95 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" -#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 -#: src/plugins/notification/notification_popup.c:623 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344 -#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383 +#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 +#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3361 +#: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3400 msgid "(No From)" msgstr "(Tidak ada Pengirim)" -#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 -#: src/plugins/notification/notification_popup.c:627 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 +#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3413 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "(No Subject)" msgstr "(Tidak ada subyek)" @@ -5523,9 +5514,8 @@ msgstr "(Tidak ada subyek)" msgid "Error:" msgstr "Kesalahan:" -#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558 -#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699 +#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2545 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698 msgid "Filename:" msgstr "Namaberkas:" @@ -5541,217 +5531,225 @@ msgstr "Memuat Gambar" msgid "IMAP4 connection broken\n" msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n" -#: src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630 src/imap.c:633 -#: src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:646 src/imap.c:650 -#: src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662 src/imap.c:665 -#: src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677 src/imap.c:680 -#: src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692 src/imap.c:695 -#: src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707 src/imap.c:710 -#: src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722 src/imap.c:725 -#: src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737 src/imap.c:740 -#: src/imap.c:744 src/imap.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP error on %s:" -msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n" - #: src/imap.c:621 -#, fuzzy -msgid "authenticated" -msgstr "Otentifikasi" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n" #: src/imap.c:624 -#, fuzzy -msgid "not authenticated" -msgstr "Gunakan otentifikasi" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n" #: src/imap.c:627 -msgid "bad state" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: bad state\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n" #: src/imap.c:630 -#, fuzzy -msgid "stream error" -msgstr "Kesalahan internal" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: stream error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n" #: src/imap.c:633 -#, fuzzy -msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)" +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" msgstr "" "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi " "non-RFC dari server)\n" #: src/imap.c:637 -#, fuzzy -msgid "connection refused" -msgstr "Sambungan gagal" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" +msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n" #: src/imap.c:640 -#, fuzzy -msgid "memory error" -msgstr "Kesalahan internal" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: memory error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n" #: src/imap.c:643 -#, fuzzy -msgid "fatal error" -msgstr "Kesalahan internal" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n" #: src/imap.c:646 -#, fuzzy -msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)" +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" msgstr "" "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi " "non-RFC dari server)\n" #: src/imap.c:650 -#, fuzzy -msgid "connection not accepted" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n" #: src/imap.c:653 -msgid "APPEND error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n" #: src/imap.c:656 -msgid "NOOP error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n" #: src/imap.c:659 -msgid "LOGOUT error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n" #: src/imap.c:662 -#, fuzzy -msgid "CAPABILITY error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n" #: src/imap.c:665 -#, fuzzy -msgid "CHECK error" -msgstr "Kesalahan" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n" #: src/imap.c:668 -#, fuzzy -msgid "CLOSE error" -msgstr "Kesalahan" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n" #: src/imap.c:671 -msgid "EXPUNGE error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n" #: src/imap.c:674 -msgid "COPY error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n" #: src/imap.c:677 -msgid "UID COPY error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n" #: src/imap.c:680 -msgid "CREATE error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n" #: src/imap.c:683 -msgid "DELETE error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n" #: src/imap.c:686 -msgid "EXAMINE error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n" #: src/imap.c:689 -#, fuzzy -msgid "FETCH error" -msgstr "Kesalahan" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n" #: src/imap.c:692 -#, fuzzy -msgid "UID FETCH error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n" #: src/imap.c:695 -#, fuzzy -msgid "LIST error" -msgstr "Kesalahan pada Soket." +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n" #: src/imap.c:698 -msgid "LOGIN error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n" #: src/imap.c:701 -#, fuzzy -msgid "LSUB error" -msgstr "Kesalahan tidak diketahui" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n" #: src/imap.c:704 -msgid "RENAME error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n" #: src/imap.c:707 -msgid "SEARCH error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n" #: src/imap.c:710 -#, fuzzy -msgid "UID SEARCH error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n" #: src/imap.c:713 -msgid "SELECT error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n" #: src/imap.c:716 -msgid "STATUS error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n" #: src/imap.c:719 -#, fuzzy -msgid "STORE error" -msgstr "Kesalahan" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n" #: src/imap.c:722 -#, fuzzy -msgid "UID STORE error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n" #: src/imap.c:725 -#, fuzzy -msgid "SUBSCRIBE error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n" #: src/imap.c:728 -#, fuzzy -msgid "UNSUBSCRIBE error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n" #: src/imap.c:731 -msgid "STARTTLS error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n" #: src/imap.c:734 -msgid "INVAL error" -msgstr "" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n" #: src/imap.c:737 -#, fuzzy -msgid "EXTENSION error" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n" msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n" #: src/imap.c:740 -#, fuzzy -msgid "SASL error" -msgstr "Kesalahan pada Soket." +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n" #: src/imap.c:744 -#, fuzzy -msgid "SSL error" -msgstr "Kesalahan pada Soket." +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n" #: src/imap.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error [%d]" -msgstr "Kesalahan tidak diketahui" +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n" -#: src/imap.c:952 +#: src/imap.c:940 msgid "" "\n" "\n" @@ -5763,7 +5761,7 @@ msgstr "" "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL " "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang." -#: src/imap.c:958 +#: src/imap.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -5775,7 +5773,7 @@ msgstr "" "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan " "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang." -#: src/imap.c:964 +#: src/imap.c:952 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5788,62 +5786,36 @@ msgstr "" "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL " "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang." -#: src/imap.c:970 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the PLAIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL " -"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang." - -#: src/imap.c:976 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the LOGIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan " -"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang." - -#: src/imap.c:983 +#: src/imap.c:959 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s" -#: src/imap.c:987 +#: src/imap.c:963 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n" -#: src/imap.c:1005 +#: src/imap.c:981 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Menyambung ke %s gagal" -#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015 +#: src/imap.c:988 src/imap.c:991 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3631 src/imap.c:4290 src/imap.c:4387 +#: src/imap.c:4567 src/imap.c:5376 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP." -#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282 +#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:278 msgid "Insecure connection" msgstr "Sambungan tidak aman" -#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283 +#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:279 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5857,104 +5829,108 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan " "diamankan." -#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289 +#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:285 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Lanju_tkan menyambung" -#: src/imap.c:1171 +#: src/imap.c:1147 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s:%d..." -#: src/imap.c:1219 +#: src/imap.c:1195 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d" -#: src/imap.c:1222 +#: src/imap.c:1198 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4052 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1294 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1297 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1715 msgid "Adding messages..." msgstr "Menambahkan pesan..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532 msgid "Copying messages..." msgstr "Menyalin pesan..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2504 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2511 src/imap.c:5006 msgid "can't expunge\n" msgstr "tidak dapat expunge\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2862 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2865 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Mencari subdirektori dari %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3171 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3186 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3277 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi" + +#: src/imap.c:3317 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3430 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3709 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST gagal\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3794 msgid "Flagging messages..." msgstr "Menandai pesan..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3897 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4049 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4059 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4064 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5963,24 +5939,24 @@ msgstr "" "Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah " "dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4072 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4295 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil pesan..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:4999 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n" -#: src/imap.c:6089 -#, fuzzy +#: src/imap.c:6032 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -6027,7 +6003,7 @@ msgstr "Pen_daftaran" msgid "_Subscribe..." msgstr "_Mendaftar..." -#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 +#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 msgid "_Unsubscribe..." msgstr "_Unsubscribe..." @@ -6048,7 +6024,7 @@ msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori" msgid "Show only subscribed _folders" msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar" -#: src/imap_gtk.c:194 +#: src/imap_gtk.c:196 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" @@ -6059,26 +6035,26 @@ msgstr "" "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama " "direktori)" -#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147 +#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148 msgid "Inherit properties from parent folder" msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya" -#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048 +#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/news_gtk.c:306 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:201 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':" -#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 +#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:256 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:415 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035 msgid "Rename folder" msgstr "Ganti nama direktori" -#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069 +#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:282 src/news_gtk.c:328 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:445 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:228 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -6086,7 +6062,7 @@ msgstr "" "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n" "Nama direktori baru tidak diperbolehkan." -#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 +#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:154 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -6099,45 +6075,44 @@ msgstr "" "\n" "Anda benar-benar ingin menghapus?" -#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:281 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:350 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:175 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1988 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'." -#: src/imap_gtk.c:498 +#: src/imap_gtk.c:507 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?" -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:510 msgid "Search recursively" msgstr "Cari secara rekursif" -#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565 +#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574 msgid "Subscriptions" msgstr "Pendaftaran" -#: src/imap_gtk.c:507 -#, fuzzy -msgid "_Search" +#: src/imap_gtk.c:516 +msgid "+_Search" msgstr "+_Cari" -#: src/imap_gtk.c:517 +#: src/imap_gtk.c:526 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:" -#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679 +#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:674 msgid "Subscribe" msgstr "Daftarkan" -#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532 +#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541 msgid "All of them" msgstr "Seluruhnya" -#: src/imap_gtk.c:548 +#: src/imap_gtk.c:557 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" @@ -6149,32 +6124,31 @@ msgstr "" "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan " "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat." -#: src/imap_gtk.c:557 +#: src/imap_gtk.c:566 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:567 msgid "subscribe" msgstr "daftarkan" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:567 msgid "unsubscribe" msgstr "unsubscribe" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1440 +#: src/prefs_folder_item.c:1468 src/prefs_folder_item.c:1496 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Terapkan pada sub direktori" -#: src/imap_gtk.c:566 -#, fuzzy -msgid "_Subscribe" +#: src/imap_gtk.c:575 +msgid "+_Subscribe" msgstr "+_Daftarkan" -#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Berhenti langganan" +#: src/imap_gtk.c:575 +msgid "+_Unsubscribe" +msgstr "+_Unsubscribe" #: src/import.c:113 src/import.c:207 msgid "Import mbox file" @@ -6208,77 +6182,77 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan." msgid "Select importing file" msgstr "Pilih berkas pengimpor" -#: src/importldif.c:185 +#: src/importldif.c:186 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor." -#: src/importldif.c:188 +#: src/importldif.c:189 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor." -#: src/importldif.c:191 +#: src/importldif.c:192 msgid "File imported." msgstr "Berkas telah di impor." -#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121 +#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122 msgid "Please select a file." msgstr "Silahkan pilih berkas." -#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126 +#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Nama buku alamat harus diisikan." -#: src/importldif.c:496 +#: src/importldif.c:497 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses." -#: src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:582 msgid "Select LDIF File" msgstr "Pilih berkas LDIF" -#: src/importldif.c:667 +#: src/importldif.c:668 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF." -#: src/importldif.c:672 +#: src/importldif.c:673 msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" -#: src/importldif.c:682 +#: src/importldif.c:683 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor." -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:690 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor." -#: src/importldif.c:725 +#: src/importldif.c:726 msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:438 +#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:439 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:728 msgid "LDIF Field Name" msgstr "Nama Kolom LDIF" -#: src/importldif.c:728 +#: src/importldif.c:729 msgid "Attribute Name" msgstr "Nama Atribut" -#: src/importldif.c:783 +#: src/importldif.c:784 msgid "LDIF Field" msgstr "Kolom LDIF" -#: src/importldif.c:795 +#: src/importldif.c:796 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:807 +#: src/importldif.c:808 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " @@ -6296,203 +6270,201 @@ msgstr "" "dibawah daftar. Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih " "kolom untuk impor." -#: src/importldif.c:822 +#: src/importldif.c:823 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna." -#: src/importldif.c:827 +#: src/importldif.c:828 msgid "Select for Import" msgstr "Pilih untuk impor" -#: src/importldif.c:832 +#: src/importldif.c:833 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat." -#: src/importldif.c:834 +#: src/importldif.c:835 msgid " Modify " msgstr " Perbaiki " -#: src/importldif.c:839 +#: src/importldif.c:840 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan." -#: src/importldif.c:911 -#, fuzzy -msgid "Records Imported:" +#: src/importldif.c:912 +msgid "Records Imported :" msgstr "Rekaman yang di impor :" -#: src/importldif.c:943 +#: src/importldif.c:944 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat" -#: src/importldif.c:980 +#: src/importldif.c:981 msgid "Proceed" msgstr "Lanjutkan" -#: src/importmutt.c:141 +#: src/importmutt.c:142 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT." -#: src/importmutt.c:156 +#: src/importmutt.c:157 msgid "Select MUTT File" msgstr "Pilih Berkas MUTT" -#: src/importmutt.c:203 +#: src/importmutt.c:204 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat" -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 msgid "Please select a file to import." msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor." -#: src/importpine.c:140 +#: src/importpine.c:141 msgid "Error importing Pine file." msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine." -#: src/importpine.c:155 +#: src/importpine.c:156 msgid "Select Pine File" msgstr "Pilih Berkas Pine" -#: src/importpine.c:202 +#: src/importpine.c:203 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat" -#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321 +#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat." -#: src/inc.c:343 +#: src/inc.c:344 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s gagal\n" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:417 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Mengambil pesan baru" -#: src/inc.c:474 +#: src/inc.c:478 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:615 src/inc.c:669 +#: src/inc.c:621 src/inc.c:675 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:632 msgid "Retrieving" msgstr "Mengambil" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:641 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)" msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:647 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:652 msgid "Connection failed" msgstr "Sambungan gagal" -#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886 +#: src/inc.c:655 msgid "Auth failed" msgstr "Otentifikasi gagal" -#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 -#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292 +#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:396 src/prefs_summary_column.c:88 +#: src/summaryview.c:2797 src/summaryview.c:6318 msgid "Locked" msgstr "Dikunci" -#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 +#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378 msgid "Timeout" msgstr "Waktuhabis" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)" msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)" -#: src/inc.c:756 +#: src/inc.c:763 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:802 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Mengambil pesan baru" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..." -#: src/inc.c:843 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:847 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 -#: src/send_message.c:496 +#: src/inc.c:934 src/send_message.c:494 msgid "Authenticating..." msgstr "Melakukan Otentifikasi..." -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:936 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..." -#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514 +#: src/inc.c:961 src/send_message.c:512 msgid "Quitting" msgstr "Keluar" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:999 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)" msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)" -#: src/inc.c:1151 +#: src/inc.c:1158 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal." -#: src/inc.c:1156 +#: src/inc.c:1163 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat." -#: src/inc.c:1162 +#: src/inc.c:1169 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -6501,37 +6473,37 @@ msgstr "" "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n" "%s" -#: src/inc.c:1168 +#: src/inc.c:1175 msgid "No disk space left." msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1180 msgid "Can't write file." msgstr "Tidak dapat menulis berkas." -#: src/inc.c:1178 +#: src/inc.c:1185 msgid "Socket error." msgstr "Kesalahan pada Soket." -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688 +#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:423 src/send_message.c:686 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host." -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1196 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1201 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kotaksurat dikunci." -#: src/inc.c:1198 +#: src/inc.c:1205 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -6540,11 +6512,11 @@ msgstr "" "Kotaksurat dikunci:\n" "%s" -#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673 +#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:671 msgid "Authentication failed." msgstr "Otentifikasi gagal." -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676 +#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:674 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -6553,7 +6525,7 @@ msgstr "" "Otentifikasi gagal:\n" "%s" -#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692 +#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:690 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other/Miscellaneous." @@ -6561,26 +6533,26 @@ msgstr "" "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai " "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1227 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu." -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1265 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "proses dibatalkan\n" -#: src/inc.c:1523 +#: src/inc.c:1530 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?" -#: src/inc.c:1529 +#: src/inc.c:1536 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?" -#: src/inc.c:1536 +#: src/inc.c:1543 msgid "On_ly once" msgstr "Hanya seka_li" @@ -6588,11 +6560,11 @@ msgstr "Hanya seka_li" msgid "Some SN" msgstr "" -#: src/ldif.c:758 +#: src/ldif.c:759 msgid "Nick Name" msgstr "Nama Panggilan" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:242 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -6601,7 +6573,7 @@ msgstr "" "Berkas '%s' telah ada.\n" "Tidak dapat membuat direktori." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -6610,7 +6582,7 @@ msgstr "" "Konfigurasi %s ditemukan.\n" "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6623,11 +6595,11 @@ msgstr "" "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n" "kode yang tersedia di %s." -#: src/main.c:379 +#: src/main.c:377 msgid "Keep old configuration" msgstr "Simpan konfigurasi lama" -#: src/main.c:382 +#: src/main.c:380 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " @@ -6637,32 +6609,47 @@ msgstr "" "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan " "tambahan ruang pada disk anda." -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:388 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrasi konfigurasi" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:399 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..." -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:408 msgid "Migration failed!" msgstr "Migrasi gagal!" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:417 msgid "Migrating configuration..." msgstr "Memigrasi konfigurasi..." -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:937 +msgid "Failed to register folder item update hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru" + +#: src/main.c:944 +msgid "Failed to register folder update hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru" + +#: src/main.c:1117 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n" -#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147 -#, fuzzy -msgid "(or older)" -msgstr "Direktori sumber:" +#: src/main.c:1136 +msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)" -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1139 +msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)" + +#: src/main.c:1142 +msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)" + +#: src/main.c:1442 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6681,7 +6668,7 @@ msgstr[1] "" "informasi lebih lanjut:\n" "%s" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1470 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6691,7 +6678,7 @@ msgstr "" "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur " "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki." -#: src/main.c:1505 +#: src/main.c:1476 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6701,36 +6688,36 @@ msgstr "" "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang " "ulang pengaya dan ulangi lagi." -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1726 msgid "Missing filename\n" msgstr "Nama berkas hilang\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1733 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1744 msgid "Malformed header\n" msgstr "Header yang salah format\n" -#: src/main.c:1775 +#: src/main.c:1751 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "header 'Kepada:' ganda\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1762 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1905 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1907 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1908 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6749,11 +6736,11 @@ msgstr "" "sampai\n" " baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas." -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1913 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1914 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6763,23 +6750,23 @@ msgstr "" " membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas " "tertera" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1917 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive menerima pesan baru" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1918 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1919 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1920 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1921 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6798,15 +6785,15 @@ msgstr "" " permintaan: kata yang dicari\n" " rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F" -#: src/main.c:1952 +#: src/main.c:1928 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kirim semua antrian pesan" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1929 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan" -#: src/main.c:1954 +#: src/main.c:1930 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6814,15 +6801,15 @@ msgstr "" " --status-full [direktori]...\n" " menunjukkan status dari setiap direktori" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1932 msgid " --statistics show session statistics" msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1933 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi" -#: src/main.c:1958 +#: src/main.c:1934 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6830,35 +6817,35 @@ msgstr "" " --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n" " direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1936 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online berallih ke modus online" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1937 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline beralih ke modus offline" -#: src/main.c:1962 +#: src/main.c:1938 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1939 msgid " --debug debug mode" msgstr " -debug modus debug" -#: src/main.c:1964 +#: src/main.c:1940 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr " --toggle-debug beralih modus debug" -#: src/main.c:1965 +#: src/main.c:1941 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:1942 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1943 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" @@ -6866,11 +6853,11 @@ msgstr "" " --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan " "keluar" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1944 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1945 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6878,852 +6865,834 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " gunakan direktori konfigurasi tertera" -#: src/main.c:1971 -msgid "" -" --geometry -geometry WxH+X+Y\n" -" set geometry for main window" -msgstr "" - -#: src/main.c:2024 +#: src/main.c:1995 msgid "Unknown option\n" msgstr "Pilihan takdiketahui\n" -#: src/main.c:2042 +#: src/main.c:2013 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Memproses (%s)..." -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2016 msgid "top level folder" msgstr "direktori level teratas" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2099 msgid "Queued messages" msgstr "antrian pesan" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2100 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?" -#: src/main.c:2871 +#: src/main.c:2842 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n" -#: src/main.c:2877 +#: src/main.c:2848 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n" -#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:209 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfigurasi" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "_Add mailbox" msgstr "_Tambah kotaksurat" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "MH..." msgstr "MH..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "Change mailbox order..." msgstr "Ganti urutan kotaksurat..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "_Import mbox file..." msgstr "_Impor berkas mbox..." -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah" -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:218 msgid "_Save email as..." msgstr "_Simpan email sebagai..." -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:219 msgid "_Save part as..." msgstr "_Simpan bagian sebagai..." -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:220 msgid "Page setup..." msgstr "Atur halaman..." -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:221 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "Synchronise folders" msgstr "Sinkronkan direktori" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "E_xit" msgstr "_Keluar" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "Select _thread" msgstr "Pilih _thread" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "_Delete thread" +msgstr "_Hapus thread" + +#: src/mainwindow.c:545 msgid "_Find in current message..." msgstr "_Cari pada pesan aktif..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "_Quick search" msgstr "_Pencarian cepat" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "Show or hi_de" msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar peralatan" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "Set displayed _columns" msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "In _folder list..." msgstr "Pada _daftar direktori..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "In _message list..." msgstr "Pada daftar _pesan..." -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "La_yout" msgstr "La_yout" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "_Sort" msgstr "_Urutkan" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "_Attract by subject" msgstr "_Attract berdasar subyek" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "E_xpand all threads" msgstr "E_xpand semua utas" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "Co_llapse semua utas" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:232 msgid "_Go to" msgstr "_Pergi ke" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:233 msgid "_Previous message" msgstr "Pesan _sebelum" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:234 msgid "_Next message" msgstr "Pesan _berikut" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:236 msgid "P_revious unread message" msgstr "P_esan belumdibaca sebelum" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:237 msgid "N_ext unread message" msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:239 msgid "Previous ne_w message" msgstr "Pesan bar_u sebelum" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:240 msgid "Ne_xt new message" msgstr "Pesan b_aru berikut" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:242 msgid "Previous _marked message" msgstr "Pesan ber_tanda sebelum" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:243 msgid "Next m_arked message" msgstr "Pesan bertan_da berikut" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:245 msgid "Previous _labeled message" msgstr "Pesan ber_label sebelum" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:246 msgid "Next la_beled message" msgstr "Pesan berla_bel berikut" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:248 msgid "Previous opened message" msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:249 msgid "Next opened message" msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:251 msgid "Parent message" msgstr "Pesan parent" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:253 msgid "Next unread _folder" msgstr "_Direktori belumdibaca berikut" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253 -#, fuzzy -msgid "F_older..." -msgstr "Direktori" +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:254 +msgid "_Other folder..." +msgstr "Direkt_ori lain..." -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201 msgid "Next part" msgstr "Bagian berikutnya" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202 msgid "Previous part" msgstr "Bagian sebelumnya" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258 msgid "Message scroll" msgstr "Gulung pesan" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259 msgid "Previous line" msgstr "Baris sebelum" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260 msgid "Next line" msgstr "Baris berikut" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261 src/printing.c:481 msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelum" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262 src/printing.c:488 msgid "Next page" msgstr "Halaman berikut" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:280 msgid "Decode" msgstr "Decode" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "Open in new _window" msgstr "Buka di _jendela baru" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:287 msgid "Mess_age source" msgstr "Sumber pes_an" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:288 msgid "Message part" msgstr "Bagian pesan" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:289 msgid "View as text" msgstr "Tampilkan sebagai teks" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:292 msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan..." -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:295 msgid "Quotes" msgstr "Kutipan" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "_Update summary" msgstr "_Perbarui ringkasan" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "Recei_ve" msgstr "Terim_a" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "Get from _current account" msgstr "Ambil dari akun a_ktif" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "Get from _all accounts" msgstr "Ambil dari semu_a akun" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "Batalkan _penerimaan" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "_Send queued messages" msgstr "_Kirim antrian pesan" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "Compose a_n email message" msgstr "Tulis sebuah pesa_n email" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Compose a news message" msgstr "Tulis sebuah pesan berita" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:301 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426 msgid "Repl_y to" msgstr "Bala_s ke" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:305 msgid "Mailing _list" msgstr "Mailing _list" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "Follow-up dan balas ke" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070 msgid "For_ward as attachment" msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071 msgid "Redirec_t" msgstr "Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "Mailing-_List" msgstr "Mailing-_List" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "Post" msgstr "Post" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "View archive" msgstr "Tampilkan archive" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "Contact owner" msgstr "Kontak pemilik" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "M_ove..." msgstr "Pin_dahkan..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "_Copy..." msgstr "_Salin..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "Move to _trash" msgstr "Pindahkan ke _tong sampah" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "_Delete..." msgstr "_Hapus..." -#: src/mainwindow.c:693 -#, fuzzy -msgid "Move thread to tr_ash" -msgstr "Pindahkan ke _tong sampah" - -#: src/mainwindow.c:694 -#, fuzzy -msgid "Delete t_hread" -msgstr "_Hapus thread" - -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "Cancel a news message" msgstr "Batalkan pesan berita" -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:427 msgid "_Mark" msgstr "_Tandai" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "_Unmark" msgstr "_Unmark" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "Tandai b_elumdibaca" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "Mark as rea_d" msgstr "Tandai sudah _dibaca" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "Mark all read" msgstr "Tandai semua sudah dibaca" -#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 +#: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 #: src/toolbar.c:419 msgid "Ignore thread" msgstr "Abaikan thread" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "Unignore thread" msgstr "Jangan abaikan thread" -#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 +#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 #: src/toolbar.c:420 msgid "Watch thread" msgstr "Awasi thread" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "Unwatch thread" msgstr "Jangan awasi thread" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "Mark as _spam" msgstr "Tandai sebagai _spam" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "Mark as _ham" msgstr "Tandai sebagai _ham" -#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/mainwindow.c:711 src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Lock" msgstr "Kunci" -#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Unlock" msgstr "Buka kunci" -#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:714 src/summaryview.c:428 msgid "Color la_bel" msgstr "Warna la_bel" -#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428 +#: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:429 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gs" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "Re-_edit" msgstr "Re-_edit" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1027 msgid "Check signature" msgstr "Periksa tandatangan" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:315 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "C_ollect addresses" msgstr "Kumpulkan alamat" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "From current _folder..." msgstr "Dari direktori akti_f..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "From selected _messages..." msgstr "Dari pesa_n terpilih..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "Filter _selected messages" msgstr "Saring pesan _terpilih" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318 msgid "_Create filter rule" msgstr "_Buat aturan penyaringan" -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318 -#: src/messageview.c:324 +#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:319 +#: src/messageview.c:325 msgid "_Automatically" msgstr "Secara otom_atis" -#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858 -#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325 +#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:848 +#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 msgid "By _From" msgstr "Berdasar _Pengirim" -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859 -#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 +#: src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:849 +#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327 msgid "By _To" msgstr "Berdasar _Kepada" -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321 -#: src/messageview.c:327 +#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:322 +#: src/messageview.c:328 msgid "By _Subject" msgstr "Berdasar _Subyek" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432 msgid "Create processing rule" msgstr "Buat aturan pemrosesan" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331 +#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:332 msgid "List _URLs..." msgstr "Daftar _URLs..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "Hapus du_plikasi pesan" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "In selected folder" msgstr "Pada direktori terpilih" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "In all folders" msgstr "Pada semua direktori" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "E_xecute" msgstr "Jalan_kan" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "Exp_unge" msgstr "Hila_ngkan" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "Ser_tifikat SSL" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "Menyaring Lo_g" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "Network _Log" msgstr "_Catatan Jaringan" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi" -#: src/mainwindow.c:784 -#, fuzzy -msgid "Forget _master passphrase" -msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi" - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "C_hange current account" msgstr "Gan_ti akun aktif" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..." -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "Create _new account..." msgstr "Buat aku_n baru..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "_Edit accounts..." msgstr "_Sunting akun..." -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "P_references..." msgstr "P_engaturan..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "Pra-pemrosesan..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "Paska-pemrosesan..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "_Filtering..." msgstr "_Penyaringan..." -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "_Templates..." msgstr "_Cetakan..." -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "_Actions..." msgstr "_Aksi..." -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "Tag_s..." msgstr "Tag_s..." -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "Plu_gins..." msgstr "Pen_gaya..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "Icon _Legend" msgstr "_Legenda ikon" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "Set as default client" msgstr "Pasang sebagai klien standar" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Offline _mode" msgstr "_Modus offline" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "Men_ubar" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "_Message view" msgstr "Ta_mpilan pesan" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "Status _bar" msgstr "_Bar status" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "Column headers" msgstr "Header kolom" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "Th_read view" msgstr "Tampilan th_read" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "Hide read threads" msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "_Hide read messages" msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "Hide deleted messages" msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "_Fullscreen" msgstr "Layar _Penuh" -#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343 +#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:344 msgid "Show all _headers" msgstr "Tampilkan seluruh _headers" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344 +#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:345 msgid "_Collapse all" msgstr "_Tutup semua" -#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345 +#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:346 msgid "Collapse from level _2" msgstr "Tutup dari level _2" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346 +#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:347 msgid "Collapse from level _3" msgstr "Tutup dari level _3" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "Text _below icons" msgstr "Teks di_bawah ikon" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "Text be_side icons" msgstr "Teks di_samping ikon" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "_Icons only" msgstr "Hanya _ikon" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "_Text only" msgstr "Hanya _teks" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "_Standard" msgstr "_Standar" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "_Three columns" msgstr "_Tiga kolom" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "_Wide message" msgstr "_Pesan lebar" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "W_ide message list" msgstr "_Daftar pesan lebar" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "S_mall screen" msgstr "Layar ke_cil" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "By _number" msgstr "Berdasar _nomor" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "By s_ize" msgstr "Berdasar U_kuran" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "By _date" msgstr "Berdasar _tanggal" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "By thread date" msgstr "Berdasar Tanggal thread" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "By s_ubject" msgstr "Berdasar _Subyek" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "By _color label" msgstr "Berdasar _Warna label" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "By tag" msgstr "Berdasar penanda" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "By _mark" msgstr "Berdasar _tanda" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "By _status" msgstr "Berdasar _status" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "By a_ttachment" msgstr "Berdasar _lampiran" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "By score" msgstr "Berdasar Skor" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "By locked" msgstr "Berdasar Penguncian" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "D_on't sort" msgstr "Jangan _urutkan" -#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" -#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "Descending" msgstr "Descending" -#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388 +#: src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:389 msgid "_Auto detect" msgstr "_Deteksi otomatis" -#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218 +#: src/mainwindow.c:1302 src/summaryview.c:6244 msgid "Apply tags..." msgstr "Terapkan penanda..." -#: src/mainwindow.c:1959 +#: src/mainwindow.c:1945 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan." -#: src/mainwindow.c:1974 +#: src/mainwindow.c:1960 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline" -#: src/mainwindow.c:1977 +#: src/mainwindow.c:1963 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online" -#: src/mainwindow.c:1991 +#: src/mainwindow.c:1977 msgid "Select account" msgstr "Pilih akun" -#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140 +#: src/mainwindow.c:2004 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "Catatan jaringan" -#: src/mainwindow.c:2022 +#: src/mainwindow.c:2008 msgid "Filtering/Processing debug log" msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan" -#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392 +#: src/mainwindow.c:2027 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n" -#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394 +#: src/mainwindow.c:2029 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n" -#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536 -#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372 -#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053 +#: src/mainwindow.c:2472 src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2522 +#: src/mainwindow.c:2555 src/mainwindow.c:2587 src/mainwindow.c:2632 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360 +#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1065 msgid "Untitled" msgstr "Tidak ada judul" -#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114 +#: src/mainwindow.c:2633 src/prefs_summary_open.c:114 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908 +#: src/mainwindow.c:2890 src/mainwindow.c:2894 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?" -#: src/mainwindow.c:2905 +#: src/mainwindow.c:2891 msgid "Don't quit" msgstr "Jangan berhenti" -#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 +#: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 msgid "Add mailbox" msgstr "Tambah kotaksurat" -#: src/mainwindow.c:2935 +#: src/mainwindow.c:2921 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -7733,18 +7702,18 @@ msgstr "" "Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n" "akan dipindai." -#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 +#: src/mainwindow.c:2927 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada." -#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 +#: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 #: src/wizard.c:741 msgid "Mailbox" msgstr "Kotaksurat" -#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 +#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -7754,137 +7723,131 @@ msgstr "" "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk " "menulis disana." -#: src/mainwindow.c:3413 +#: src/mainwindow.c:3389 msgid "No posting allowed" msgstr "Posting tidak diperkenankan" -#: src/mainwindow.c:3996 +#: src/mainwindow.c:3967 msgid "Mbox import has failed." msgstr "Impor mbox gagal." -#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014 +#: src/mainwindow.c:3976 src/mainwindow.c:3985 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "Ekspor ke mbox gagal." -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "Keluar Claws Mail?" -#: src/mainwindow.c:4246 +#: src/mainwindow.c:4217 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Sinkronisasi direktori" -#: src/mainwindow.c:4247 +#: src/mainwindow.c:4218 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?" -#: src/mainwindow.c:4248 -#, fuzzy -msgid "_Synchronise" +#: src/mainwindow.c:4219 +msgid "+_Synchronise" msgstr "+_Sinkronkan" -#: src/mainwindow.c:4689 +#: src/mainwindow.c:4661 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Menghapus pesan duplikat..." -#: src/mainwindow.c:4726 +#: src/mainwindow.c:4698 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n" msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n" -#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709 +#: src/mainwindow.c:4953 src/summaryview.c:5733 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori" -#: src/mainwindow.c:4990 +#: src/mainwindow.c:4961 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori" -#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720 +#: src/mainwindow.c:4969 src/summaryview.c:5744 msgid "Filtering configuration" msgstr "Konfigurasi penyaringan" -#: src/mainwindow.c:5113 +#: src/mainwindow.c:5084 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." msgstr "" "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan " "lokasi eksekusi." -#: src/mainwindow.c:5172 +#: src/mainwindow.c:5143 msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar." -#: src/mainwindow.c:5174 +#: src/mainwindow.c:5145 msgid "" "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "" "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke " "registrasi." -#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s..." -msgstr "Memindai direktori %s%c%s..." - -#: src/mainwindow.c:5332 +#: src/mainwindow.c:5303 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n" msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n" -#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 -#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 +#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 +#: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 #, c-format msgid "%s header" msgstr "%s header" -#: src/matcher.c:222 +#: src/matcher.c:218 msgid "header" msgstr "header" -#: src/matcher.c:223 +#: src/matcher.c:219 msgid "header line" msgstr "garis header" -#: src/matcher.c:224 +#: src/matcher.c:220 msgid "body line" msgstr "garis badan" -#: src/matcher.c:225 +#: src/matcher.c:221 msgid "tag" msgstr "penanda" -#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557 +#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555 #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466 msgid "Case sensitive" msgstr "Peka terhadap huruf" -#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557 +#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555 msgid "Case insensitive" msgstr "Tidak peka terhadap huruf" -#: src/matcher.c:1849 +#: src/matcher.c:1843 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n" -#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952 +#: src/matcher.c:1912 src/matcher.c:1931 src/matcher.c:1944 msgid "message matches\n" msgstr "pesan cocok\n" -#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954 +#: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1946 msgid "message does not match\n" msgstr "pesan tidak cocok\n" -#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220 -#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224 +#: src/matcher.c:2209 src/matcher.c:2210 src/matcher.c:2211 src/matcher.c:2212 +#: src/matcher.c:2213 src/matcher.c:2214 src/matcher.c:2215 src/matcher.c:2216 msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" @@ -7904,20 +7867,20 @@ msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)" msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)" -#: src/mbox.c:553 +#: src/mbox.c:554 msgid "Overwrite mbox file" msgstr "Timpa berkas mbox" -#: src/mbox.c:554 +#: src/mbox.c:555 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 -#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 +#: src/mbox.c:556 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1844 +#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3053 msgid "Overwrite" msgstr "Timpa" -#: src/mbox.c:564 +#: src/mbox.c:565 #, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" @@ -7926,7 +7889,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n" "%s\n" -#: src/mbox.c:572 +#: src/mbox.c:573 msgid "Exporting to mbox..." msgstr "Mengekspor ke mbox..." @@ -7958,19 +7921,19 @@ msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?" msgid "Search finished" msgstr "Pencarian selesai" -#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238 +#: src/messageview.c:298 src/textview.c:239 msgid "Compose _new message" msgstr "Tulis pesa_n baru" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan" -#: src/messageview.c:840 +#: src/messageview.c:841 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:848 +#: src/messageview.c:849 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -7985,11 +7948,11 @@ msgstr "" "Lokasi kembali: %s\n" "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima." -#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 msgid "_Don't Send" msgstr "_Jangan kirim" -#: src/messageview.c:868 +#: src/messageview.c:869 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -8001,68 +7964,67 @@ msgstr "" "secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n" "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1323 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Mengambil pesan (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 -#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 +#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1997 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4816 +#: src/summaryview.c:4819 src/textview.c:3041 msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1849 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 -#: src/summaryview.c:4849 +#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:4839 +#: src/summaryview.c:4854 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'" -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1910 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Tampilkan semua %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1912 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan" -#: src/messageview.c:1950 -#, fuzzy +#: src/messageview.c:1943 msgid "" -"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " +"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" "Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh " "penerima." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1946 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1952 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1953 msgid "Send receipt" msgstr "Kirim bukti penerimaan" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:1996 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8070,7 +8032,7 @@ msgstr "" "Pesan ini telah diambil sebagian,\n" "dan telah dihapus dari server." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2002 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8079,15 +8041,15 @@ msgstr "" "Pesan ini telah diambil sebagian;\n" "yaitu %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028 msgid "Mark for download" msgstr "Tandai untuk diunduh" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019 msgid "Mark for deletion" msgstr "Tandai untuk dihapus" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2012 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8096,12 +8058,12 @@ msgstr "" "Pesan ini telah diambil sebagian;\n" "yaitu %s dan akan diunduh." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Unmark" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2023 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8110,11 +8072,11 @@ msgstr "" "Pesan ini telah diambil sebagian;\n" "yaitu %s dan akan dihapus." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2096 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2097 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8125,19 +8087,19 @@ msgstr "" "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan " "tanda terima:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:588 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2101 msgid "_Send Notification" msgstr "_Kirim Pemberitahuan" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2168 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2931 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8145,7 +8107,7 @@ msgstr "" "\n" " Tidak ada pesan dalam direktori ini" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2939 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8153,7 +8115,7 @@ msgstr "" "\n" " Pesan telah dihapus" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2940 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8161,16 +8123,21 @@ msgstr "" "\n" " Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 -#: src/summaryview.c:6987 +#: src/messageview.c:2973 src/messageview.c:2979 src/summaryview.c:4201 +#: src/summaryview.c:6972 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n" -#: src/mh.c:527 +#: src/mh.c:444 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n" + +#: src/mh.c:530 msgid "Moving messages..." msgstr "Memindahkan pesan..." -#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 +#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 msgid "Deleting messages..." msgstr "Menghapus pesan..." @@ -8178,7 +8145,7 @@ msgstr "Menghapus pesan..." msgid "Remove _mailbox..." msgstr "Menghapus _kotaksurat..." -#: src/mh_gtk.c:222 +#: src/mh_gtk.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't remove the folder '%s'\n" @@ -8186,7 +8153,7 @@ msgid "" "%s." msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'." -#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 +#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s'?\n" @@ -8195,62 +8162,62 @@ msgstr "" "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n" "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)" -#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 +#: src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 msgid "Remove mailbox" msgstr "Hapus kotaksurat" -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:193 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: src/mimeview.c:194 +#: src/mimeview.c:195 msgid "Open _with..." msgstr "Buka _dengan..." -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:197 msgid "Send to..." msgstr "Kirim ke..." -#: src/mimeview.c:197 +#: src/mimeview.c:198 msgid "_Display as text" msgstr "_Tampilkan sebagai teks" -#: src/mimeview.c:198 +#: src/mimeview.c:199 msgid "_Save as..." msgstr "_Simpan sebagai..." -#: src/mimeview.c:199 +#: src/mimeview.c:200 msgid "Save _all..." msgstr "Simpan semu_a..." -#: src/mimeview.c:272 +#: src/mimeview.c:273 msgid "MIME Type" msgstr "Tipe MIME" -#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036 -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1032 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042 +#: src/mimeview.c:1047 msgid "View full information" msgstr "Lihat informasi lengkap" -#: src/mimeview.c:1047 +#: src/mimeview.c:1053 msgid "Check again" msgstr "Periksa kembali" -#: src/mimeview.c:1059 +#: src/mimeview.c:1065 #, c-format msgid "%s Click the icon to check it." msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa." -#: src/mimeview.c:1061 +#: src/mimeview.c:1067 #, c-format msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it." msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa." -#: src/mimeview.c:1071 +#: src/mimeview.c:1077 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again." msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi." -#: src/mimeview.c:1073 +#: src/mimeview.c:1079 #, c-format msgid "" "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again." @@ -8258,39 +8225,40 @@ msgstr "" "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba " "lagi." -#: src/mimeview.c:1313 +#: src/mimeview.c:1319 msgid "Checking signature..." msgstr "Memeriksa tandatangan..." -#: src/mimeview.c:1354 +#: src/mimeview.c:1360 msgid "Go back to email" msgstr "Kembali ke email" -#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044 +#: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s" -#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3073 +#: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3051 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?" -#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126 +#: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126 msgid "Select destination folder" msgstr "Pilih direktori tujuan" -#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132 +#: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' bukan sebuah direktori." -#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2990 +#: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2972 msgid "Open with" msgstr "Buka dengan" -#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2991 +#: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the command-line to open file:\n" @@ -8299,19 +8267,11 @@ msgstr "" "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n" "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)" -#: src/mimeview.c:2228 -#, c-format -msgid "" -"Could not convert attachment name to UTF-16:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/mimeview.c:2236 +#: src/mimeview.c:2226 msgid "Execute untrusted binary?" msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?" -#: src/mimeview.c:2237 +#: src/mimeview.c:2227 msgid "" "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is " "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" @@ -8324,102 +8284,101 @@ msgstr "" "\n" "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?" -#: src/mimeview.c:2241 +#: src/mimeview.c:2231 msgid "Run binary" msgstr "Jalankan binari" -#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299 +#: src/mimeview.c:2530 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" -#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676 +#: src/mimeview.c:2531 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274 +#: src/mimeview.c:2545 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" -#: src/news.c:303 +#: src/news.c:302 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n" -#: src/news.c:336 +#: src/news.c:335 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:356 #, c-format msgid "Error logging in to %s:%d...\n" msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n" -#: src/news.c:438 +#: src/news.c:437 msgid "" "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" msgstr "" "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk " "dilanjutkan\n" -#: src/news.c:447 +#: src/news.c:446 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n" -#: src/news.c:451 +#: src/news.c:450 #, c-format msgid "Error creating session with %s:%d\n" msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n" -#: src/news.c:466 +#: src/news.c:465 #, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n" -#: src/news.c:491 +#: src/news.c:490 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita." -#: src/news.c:862 +#: src/news.c:861 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n" -#: src/news.c:1051 src/news.c:1221 +#: src/news.c:1050 src/news.c:1220 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n" -#: src/news.c:1060 +#: src/news.c:1059 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n" -#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178 +#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n" -#: src/news.c:1214 +#: src/news.c:1213 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n" -#: src/news.c:1229 +#: src/news.c:1228 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "tidak dapat mengambil xover\n" -#: src/news.c:1244 +#: src/news.c:1243 msgid "invalid xover line\n" msgstr "baris xover salah\n" -#: src/news.c:1446 -#, fuzzy +#: src/news.c:1445 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -8436,63 +8395,23 @@ msgstr "_Mendaftar ke newgroup..." msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "_Berhenti langganan newsgroup" -#: src/news_gtk.c:250 +#: src/news_gtk.c:266 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?" -#: src/news_gtk.c:251 +#: src/news_gtk.c:267 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "Berhenti langganan newsgroup" -#: src/news_gtk.c:291 +#: src/news_gtk.c:268 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Berhenti langganan" + +#: src/news_gtk.c:307 msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "Ganti nama direktori newsgroup" -#: src/password.c:128 src/password.c:129 -#, fuzzy -msgid "Input master passphrase" -msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci" - -#: src/password.c:141 -#, fuzzy -msgid "Incorrect master passphrase." -msgstr "Bagian yang salah" - -#: src/password_gtk.c:67 -#, fuzzy -msgid "New passphrases do not match, try again." -msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n" - -#: src/password_gtk.c:80 -msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:144 -msgid "Changing master passphrase" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:165 -msgid "" -"If a master passphrase is currently active, it\n" -"needs to be entered." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:175 -#, fuzzy -msgid "Old passphrase:" -msgstr "Frasakunci buruk.\n" - -#: src/password_gtk.c:191 -#, fuzzy -msgid "New passphrase:" -msgstr "Frasakunci" - -#: src/password_gtk.c:202 -#, fuzzy -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "Frasakunci buruk.\n" - #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 msgid "Acpi Notifier" msgstr "Pemberitahu Acpi" @@ -8604,7 +8523,7 @@ msgid "Laptop LED" msgstr "LED Laptop" #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252 -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250 msgid "Failed to register check before send hook" msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan" @@ -8634,7 +8553,7 @@ msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara" #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580 #: src/prefs_matcher.c:679 msgid "Select..." @@ -8742,36 +8661,36 @@ msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan" msgid "Archiving:" msgstr "Mengarsipkan:" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:503 msgid "Folder and archive must be selected" msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:512 #, c-format msgid "%s: Exists. Continue anyway?" msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515 #, c-format msgid "%s: Is a link. Cannot continue" msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518 #, c-format msgid "%s: Is a directory. Cannot continue" msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521 #, c-format msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue" msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524 #, c-format msgid "%s: Unknown error. Cannot continue" msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561 #, c-format msgid "" "Not a valid file name:\n" @@ -8780,7 +8699,7 @@ msgstr "" "Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n" "%s." -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574 #, c-format msgid "" "Not a valid Claws Mail folder:\n" @@ -8789,7 +8708,7 @@ msgstr "" "Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n" "%s." -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:603 #, c-format msgid "" "Adding files in folder failed\n" @@ -8804,181 +8723,181 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan saja?" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:705 msgid "Archive result" msgstr "Hasil pengarsipan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735 msgid "Values" msgstr "Nilai" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:744 msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750 msgid "Archive format" msgstr "Format arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:757 msgid "Compression method" msgstr "Metode kompresi" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:765 msgid "Number of files" msgstr "Jumlah berkas" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773 msgid "Archive Size" msgstr "Ukuran Arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:781 msgid "Folder Size" msgstr "Ukuran Direktori" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:790 msgid "Compression level" msgstr "Tingkat kompresi" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:507 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:514 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 src/prefs_folder_item.c:506 -#: src/prefs_summaries.c:372 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:513 +#: src/prefs_summaries.c:369 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:798 msgid "MD5 checksum" msgstr "Ceksum MD5" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:806 msgid "Descriptive names" msgstr "Nama deskriptif" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:814 msgid "Delete selected files" msgstr "Hapus berkas terpilih" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1199 msgid "Select mails before" msgstr "Pilih surat sebelum" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:899 msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]" msgstr "" "Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:947 #, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld dari %ld" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:984 msgid "Create Archive" msgstr "Buat Arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:999 msgid "Enter Archiver arguments" msgstr "Masukkan argumen pengarsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1012 msgid "Folder to archive" msgstr "Direktori untuk diarsipkan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019 msgid "Folder which is the root of the archive" msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1024 msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive" msgstr "" "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari " "arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1030 msgid "Name for archive" msgstr "Nama untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1036 msgid "Archive location and name" msgstr "Nama dan lokasi arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1041 msgid "Click this button to select a name and location for the archive" msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043 msgid "Choose compression" msgstr "Pilih kompresi" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1056 msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063 msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070 msgid "Choose this to use Compress compression for your archive" msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 msgid "Choose this option to disable compression for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097 msgid "Choose format" msgstr "Pilih format" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1110 msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117 msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive" msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124 msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131 msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1151 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan macam-macam" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1160 msgid "_Recursive" msgstr "_Rekursif" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164 msgid "Choose this option to include subfolders in the archive" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1166 msgid "_MD5sum" msgstr "_MD5sum" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170 msgid "" "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n" "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n" @@ -8989,11 +8908,11 @@ msgstr "" "Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n" "pembuatan arsip secara drastis" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174 msgid "R_ename" msgstr "G_anti nama" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325 msgid "" "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n" @@ -9005,7 +8924,7 @@ msgstr "" "Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n" "Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 msgid "" "Choose this option to delete mails after archiving\n" "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3" @@ -9013,11 +8932,11 @@ msgstr "" "Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n" "Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190 msgid "Selection options" msgstr "Pilihan pemilihan" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1206 msgid "" "Select emails before a certain date\n" "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]" @@ -9099,7 +9018,6 @@ msgstr "" "pembuatan arsip secara drastis" #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323 -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" @@ -9107,17 +9025,29 @@ msgstr "Ganti nama" msgid "Choose this option to delete mails after archiving" msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan" +#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299 +msgid "Type: " +msgstr "Tipe: " + +#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " + +#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301 +msgid "Filename: " +msgstr "Namaberkas: " + #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332 msgid "Remove attachments" msgstr "Hapus lampiran" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444 -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770 +#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80 +#: src/summaryview.c:2785 msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" @@ -9164,13 +9094,14 @@ msgstr "" msgid "Attachment handling" msgstr "Penanganan lampiran" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 -#, fuzzy, c-format +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:214 +#, c-format msgid "" "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was " -"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n" +"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %.20s...\n" "\n" -"%s" +"%s it anyway?" msgstr "" "Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang " "dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: dipersilahkan." -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187 msgid "GData integration" msgstr "Integrasi GData" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374 -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:439 -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:499 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546 -msgid "Libravatar" -msgstr "Libravatar" +#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349 +#, c-format +msgid "Found location: (%.2f,%.2f)" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:381 -msgid "Failed to register avatar header update hook" -msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar" +#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369 +msgid "Alleged country of origin: " +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:390 -msgid "Failed to register avatar image render hook" -msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar" +#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve location of IP address " +msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:396 -msgid "Failed to create avatar image cache directory" -msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512 +#, fuzzy +msgid "Try to locate sender" +msgstr "nama depan pengirim" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:406 -msgid "Failed to load missing items cache" -msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528 +msgid "Andorra" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:449 -msgid "" -"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n" -"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n" -"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n" -"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n" -"Plugin config page is available from main window at:\n" -"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n" -"\n" -"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n" -"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n" -"configuration. More details about this and others on README file.\n" -"\n" -"Feedback to is welcome.\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529 +msgid "United Arab Emirates" msgstr "" -"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n" -"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/.Jika anda " -"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n" -"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n" -"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n" -"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n" -"\n" -"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n" -"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n" -"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n" -"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n" -"\n" -"Saran ke dipersilahkan.\n" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137 -#, fuzzy -msgid "Error reading cache stats" -msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530 +msgid "Afghanistan" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141 -#, c-format -msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531 +msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150 -#, c-format -msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532 +msgid "Anguilla" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164 -#, fuzzy -msgid "Clear icon cache" -msgstr "Tampungan ikon" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533 +msgid "Albania" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534 +msgid "Armenia" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178 -msgid "Not enough memory for operation" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535 +msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Icon cache successfully cleared:\n" -"• %u missing entries removed.\n" -"• %u files removed." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536 +msgid "Angola" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537 +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538 #, fuzzy -msgid "Icon cache successfully cleared!" -msgstr "Berhasil tersambung dengan server" +msgid "Argentina" +msgstr "Magenta" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Errors clearing icon cache:\n" -"• %u missing entries removed.\n" -"• %u files removed.\n" -"• %u files failed to be read.\n" -"• %u files couldn't be removed." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539 +msgid "American Samoa" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error clearing icon cache." -msgstr "Tampungan ikon" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540 +msgid "Austria" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213 -msgid "_Use cached icons" -msgstr "_Gunakan ikon di tampungan" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541 +msgid "Australia" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214 -msgid "" -"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542 +msgid "Aruba" msgstr "" -"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan " -"lagi" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 -msgid "Cache refresh interval" -msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487 -#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177 -msgid "hours" -msgstr "jam" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544 +msgid "Bosnia And Herzegovina" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305 -msgid "Mystery man" -msgstr "Manusia misteri" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545 +msgid "Barbados" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306 -msgid "Identicon" -msgstr "Identikon" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307 -msgid "MonsterID" -msgstr "MonsterID" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547 +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308 -msgid "Wavatar" -msgstr "Wavatar" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310 -msgid "Custom URL" -msgstr "URL bebas" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550 +msgid "Bahrain" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313 -msgid "A blank image" -msgstr "Gambar kosong" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551 +msgid "Burundi" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314 -msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette" -msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552 +msgid "Benin" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 -msgid "A generated geometric pattern" -msgstr "Tampilan pola geometrik" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553 +msgid "Bermuda" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316 -msgid "A generated full-body monster" -msgstr "Tampilan monster full-body" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317 -msgid "A generated almost unique face" -msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555 +msgid "Bolivia" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318 -msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image" -msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556 +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319 -msgid "Redirect to a user provided URL" -msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557 +msgid "Bahamas" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333 -msgid "" -"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. " -"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558 +msgid "Bhutan" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382 -msgid "_Allow redirects to other sites" -msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383 -msgid "" -"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar " -"services like gravatar.com" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560 +msgid "Botswana" msgstr "" -"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke " -"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392 -msgid "_Enable federated servers" -msgstr "_Aktifkan penggabungan server" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561 +msgid "Belarus" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393 -msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server" -msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562 +msgid "Belize" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566 +msgid "Congo" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572 #, fuzzy -msgid "Request timeout" -msgstr "Waktu sesi habis\n" +msgid "China" +msgstr "China" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573 #, fuzzy -msgid "second(s)" -msgstr "detik" +msgid "Colombia" +msgstr "Warna" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411 -msgid "" -"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less " -"than global socket I/O timeout." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574 +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455 -msgid "Icon cache" -msgstr "Tampungan ikon" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575 +msgid "Cuba" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459 -msgid "Default missing icon mode" -msgstr "mode ikon kehilangan standar" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463 -msgid "Network" -msgstr "Jaringan" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" -#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582 #, fuzzy -msgid "mailmbox folder" -msgstr "direktori mailmbox (etPan!)" +msgid "Denmark" +msgstr "Unmark" -#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63 -msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format." -msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583 +msgid "Dominica" +msgstr "" -#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84 -msgid "MBOX" -msgstr "MBOX" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190 -msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" -"If the existing mailbox is specified, it will be\n" -"scanned automatically." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585 +msgid "Algeria" msgstr "" -"Masukkan lokasi kotaksurat.\n" -"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n" -"akan dipindai." -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586 +msgid "Ecuador" msgstr "" -"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n" -"Anda benar-benar ingin menghapus?" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435 -#, fuzzy -msgid "No Sieve auth method available\n" -msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588 +msgid "Egypt" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589 #, fuzzy -msgid "Selected Sieve auth method not available\n" -msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Eropa Barat" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672 -msgid "Disconnected" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590 +msgid "Eritrea" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected: %s" -msgstr "Kamus: %s" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591 +msgid "Spain" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 -#, c-format -msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592 +msgid "Ethiopia" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731 -#, fuzzy -msgid "TLS failed" -msgstr "LIST gagal\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593 +msgid "Finland" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939 -#, fuzzy -msgid "error occurred on SIEVE session\n" -msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594 +msgid "Fiji" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" -msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 -#, c-format -msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596 +msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131 -msgid "Sieve: retrying auth\n" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597 +msgid "Faroe Islands" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598 #, fuzzy -msgid "Auth method not available" -msgstr "tidak tersedia" +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607 -msgid "_Filter" -msgstr "_Saring" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599 +msgid "France, Metropolitan" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630 -msgid "Chec_k Syntax" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600 +msgid "Gabon" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87 -msgid "Re_vert" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747 +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722 -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182 -#, fuzzy -msgid "Unable to get script contents" -msgstr "Aktifkan konten remot" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602 +msgid "Grenada" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325 -#, fuzzy -msgid "Reverting..." -msgstr "Melaporkan spam..." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603 +msgid "Georgia" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334 -msgid "Revert script" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604 +msgid "French Guiana" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335 -#, fuzzy -msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?" -msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605 +msgid "Ghana" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606 #, fuzzy -msgid "_Revert" -msgstr "Tidak pernah" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Libravatar" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607 #, fuzzy -msgid "Script saved successfully." -msgstr "Pesan terkirim dengan sukses." +msgid "Greenland" +msgstr "Hijau" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370 -#, fuzzy -msgid "Saving..." -msgstr "Memuat..." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608 +msgid "Gambia" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399 -#, fuzzy -msgid "Checking syntax..." -msgstr "Memeriksa tandatangan..." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609 +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612 #, fuzzy -msgid "This script has been modified. Save the latest changes?" -msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?" +msgid "Greece" +msgstr "Hijau" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693 -#, c-format -msgid "%s - Sieve Filter%s" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614 +msgid "Guatemala" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159 -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241 -msgid "Add Sieve script" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615 +msgid "Guam" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160 -#, fuzzy -msgid "Enter name for a new Sieve filter script." -msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242 -#, fuzzy -msgid "Enter new name for the script." -msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617 +msgid "Guyana" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?" -msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324 -#, fuzzy -msgid "Delete filter" -msgstr "Hapus direktori" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619 +msgid "Heard Island And Mcdonald Islands" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Aksi" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620 +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623 +msgid "Hungary" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489 -msgid "An account can only have one active script at a time." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624 +msgid "Indonesia" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627 #, fuzzy -msgid "Unable to connect" -msgstr ": Tidak dapat di buka" +msgid "India" +msgstr "Indikator" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630 +msgid "Iran, Islamic Republic Of" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635 #, fuzzy -msgid "Listing scripts..." -msgstr "Skrip Python" +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636 +msgid "Kenya" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640 #, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Menyambung" +msgid "Comoros" +msgstr "besok" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655 -msgid "Manage Sieve Filters" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641 +msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796 -msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642 +msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36 -#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154 -msgid "ManageSieve" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643 +msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46 -msgid "Manage Sieve Filters..." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644 +msgid "Kuwait" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114 -msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol." +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645 +msgid "Cayman Islands" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149 -#, fuzzy -msgid "Enable Sieve" -msgstr "Aktifkan Java" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090 -msgid "Server information" -msgstr "Informasi server" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647 +msgid "Lao People'S Democratic Republic" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648 +msgid "Lebanon" +msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652 +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653 +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662 #, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "Nama Server :" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Tandai semua telah dibaca" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174 -msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail" +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664 +msgid "Mali" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665 #, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Server" +msgid "Myanmar" +msgstr "Unmark" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667 +msgid "Macao" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672 +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675 +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680 +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "Kontak Baru" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681 +msgid "Niger" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683 +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Teruskan" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687 +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692 +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693 +msgid "Peru" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696 +#, fuzzy +msgid "Philippines" +msgstr "baris" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697 +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698 +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699 +msgid "Saint Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Port" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705 +#, fuzzy +msgid "Qatar" +msgstr "Wavatar" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712 +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713 +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718 +msgid "Svalbard And Jan Mayen" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722 +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723 +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Nama pengguna SMTP:" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728 +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730 +msgid "Chad" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732 +msgid "Togo" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733 +#, fuzzy +msgid "Thailand" +msgstr "Thai" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734 +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740 +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743 +msgid "Taiwan, Province Of China" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746 +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757 +#, fuzzy +msgid "Viet Nam" +msgstr "Nama Berkas" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759 +msgid "Wallis And Futuna" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761 +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762 +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766 +msgid "Democratic Republic Of The Congo" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862 +#, fuzzy +msgid "GeoLocation" +msgstr "Lokasi:" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize clutter" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s." + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788 +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create regular expression: %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803 +#, fuzzy +msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin" +msgstr "" +"Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867 +msgid "" +"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n" +"\n" +"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of " +"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results " +"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing " +"list managers often strip sender information from the mails, so mails from " +"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server " +"instead of the mail sender.\n" +"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on " +"this information to divorce your spouse.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome (but only if it's not about marital " +"quarrels)." +msgstr "" + +#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900 +#, fuzzy +msgid "GeoLocation integration" +msgstr "Integrasi GData" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360 +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:431 +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:491 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546 +msgid "Libravatar" +msgstr "Libravatar" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:367 +msgid "Failed to register avatar header update hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:375 +msgid "Failed to register avatar image render hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:380 +msgid "Failed to create avatar image cache directory" +msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389 +msgid "Failed to load missing items cache" +msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:441 +msgid "" +"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n" +"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n" +"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n" +"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n" +"Plugin config page is available from main window at:\n" +"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n" +"\n" +"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n" +"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n" +"configuration. More details about this and others on README file.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome.\n" +msgstr "" +"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n" +"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/.Jika anda " +"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n" +"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n" +"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n" +"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n" +"\n" +"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n" +"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n" +"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n" +"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n" +"\n" +"Saran ke dipersilahkan.\n" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137 +#, fuzzy +msgid "Error reading cache stats" +msgstr "Alamat email anda:" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d " +"errors" +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150 +#, c-format +msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others" +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164 +#, fuzzy +msgid "Clear icon cache" +msgstr "Tampungan ikon" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178 +msgid "Not enough memory for operation" +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Icon cache successfully cleared:\n" +"• %u missing entries removed.\n" +"• %u files removed." +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188 +msgid "Icon cache succesfully cleared!" +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Errors clearing icon cache:\n" +"• %u missing entries removed.\n" +"• %u files removed.\n" +"• %u files failed to be read.\n" +"• %u files couldn't be removed." +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198 +msgid "Error clearing icon cache." +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213 +msgid "_Use cached icons" +msgstr "_Gunakan ikon di tampungan" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214 +msgid "" +"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request" +msgstr "" +"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan " +"lagi" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 +msgid "Cache refresh interval" +msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486 +#: src/prefs_matcher.c:335 +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305 +msgid "Mystery man" +msgstr "Manusia misteri" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306 +msgid "Identicon" +msgstr "Identikon" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307 +msgid "MonsterID" +msgstr "MonsterID" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308 +msgid "Wavatar" +msgstr "Wavatar" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310 +msgid "Custom URL" +msgstr "URL bebas" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313 +msgid "A blank image" +msgstr "Gambar kosong" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314 +msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette" +msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 +msgid "A generated geometric pattern" +msgstr "Tampilan pola geometrik" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316 +msgid "A generated full-body monster" +msgstr "Tampilan monster full-body" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317 +msgid "A generated almost unique face" +msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318 +msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image" +msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319 +msgid "Redirect to a user provided URL" +msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333 +msgid "" +"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. " +"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon." +msgstr "" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382 +msgid "_Allow redirects to other sites" +msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185 -msgid "Connect to this port instead of the default" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383 +msgid "" +"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar " +"services like gravatar.com" msgstr "" +"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke " +"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "_Enkripsi" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392 +msgid "_Enable federated servers" +msgstr "_Aktifkan penggabungan server" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194 -msgid "No TLS" -msgstr "" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393 +msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server" +msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 #, fuzzy -msgid "Use TLS when available" -msgstr "tidak tersedia" +msgid "Request timeout" +msgstr "Waktu sesi habis\n" + +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558 +#: src/prefs_summaries.c:496 +msgid "seconds" +msgstr "detik" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198 -msgid "Require TLS" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411 +msgid "" +"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less " +"than global socket I/O timeout." msgstr "" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264 -#, fuzzy -msgid "No authentication" -msgstr "Gunakan otentifikasi" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455 +msgid "Icon cache" +msgstr "Tampungan ikon" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208 -#, fuzzy -msgid "Use same authentication as for receiving mail" -msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459 +msgid "Default missing icon mode" +msgstr "mode ikon kehilangan standar" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210 -#, fuzzy -msgid "Specify authentication" -msgstr "Gunakan otentifikasi" +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275 -#: src/prefs_account.c:1795 -msgid "User ID" -msgstr "ID Pengguna" +#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58 +msgid "mailmbox folder (etPan!)" +msgstr "direktori mailmbox (etPan!)" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281 -#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551 -#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635 -msgid "Password" -msgstr "Sandi" +#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63 +msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format." +msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570 -#: src/prefs_account.c:1767 -msgid "Authentication method" -msgstr "Metode otentifikasi" +#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84 +msgid "MBOX" +msgstr "MBOX" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580 -#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatis" +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86 +msgid "mbox (etPan!)..." +msgstr "mbox (etPan!)..." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391 -msgid "Sieve server must not contain a space." +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." msgstr "" +"Masukkan lokasi kotaksurat.\n" +"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n" +"akan dipindai." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397 -#, fuzzy -msgid "Sieve server is not entered." -msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan." - -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425 -msgid "Sieve" +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:331 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" msgstr "" +"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n" +"Anda benar-benar ingin menghapus?" -#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149 +#: src/plugins/newmail/newmail.c:110 src/plugins/newmail/newmail.c:153 msgid "NewMail" msgstr "SuratBaru" -#: src/plugins/newmail/newmail.c:111 +#: src/plugins/newmail/newmail.c:115 msgid "Failed to register newmail hook" msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru" -#: src/plugins/newmail/newmail.c:128 +#: src/plugins/newmail/newmail.c:132 #, c-format msgid "Could not open log file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n" -#: src/plugins/newmail/newmail.c:141 +#: src/plugins/newmail/newmail.c:145 #, c-format msgid "" "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received " @@ -10893,7 +11589,7 @@ msgstr "" "\n" "Catatan saat ini adalah %s" -#: src/plugins/newmail/newmail.c:175 +#: src/plugins/newmail/newmail.c:179 msgid "Log file" msgstr "Berkas catatan" @@ -11006,7 +11702,7 @@ msgid "New Calendar message" msgstr "Pesan Kalender Baru" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872 msgid "A new calendar message arrived" msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima" @@ -11015,7 +11711,7 @@ msgid "New RSS feed article" msgstr "Artikel baru feed RSS" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875 msgid "A new article in a RSS feed arrived" msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima" @@ -11028,7 +11724,7 @@ msgid "Unknown message type arrived" msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644 msgid "Present main window" msgstr "Tampilkan jendela utama" @@ -11053,7 +11749,7 @@ msgid "Calendar message" msgstr "Pesan Kalender" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909 #, c-format msgid "%d new calendar message arrived" msgid_plural "%d new calendar messages arrived" @@ -11071,7 +11767,7 @@ msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived" msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima" msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima" -#: src/plugins/notification/notification_popup.c:574 +#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -11091,7 +11787,7 @@ msgid "Popup" msgstr "Popup" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263 -#: src/prefs_receive.c:152 +#: src/prefs_receive.c:133 msgid "Command" msgstr "Perintah" @@ -11107,6 +11803,14 @@ msgstr "SysTrayicon" msgid "Indicator" msgstr "Indikator" +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:581 +msgid "" +"\n" +"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n" +msgstr "" +"\n" +"Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n" + #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608 msgid "Include folder types" msgstr "Sertakan tipe direktori" @@ -11156,13 +11860,13 @@ msgid "Show banner" msgstr "Tampilkan banner" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 -#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 +#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229 -#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181 +#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463 msgid "Always" msgstr "Selalu" @@ -11193,7 +11897,8 @@ msgstr "Kecepatan banner" msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width" msgstr "" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189 +#: src/prefs_message.c:223 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel" @@ -11265,9 +11970,8 @@ msgstr "Waktuhabis popup:" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575 -#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538 -msgid "seconds" +#, fuzzy +msgid "second(s)" msgstr "detik" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102 @@ -11382,204 +12086,193 @@ msgstr "N" msgid "Toggle minimize" msgstr "Tombol minimasi:" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114 msgid "_Get Mail" msgstr "_Ambil Surat" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122 -#, fuzzy -msgid "_Get Mail from account" -msgstr "E_mail dari akun" - -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116 msgid "_Email" msgstr "_Email" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117 msgid "E_mail from account" msgstr "E_mail dari akun" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118 msgid "Open A_ddressbook" msgstr "Buka _buku alamat" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119 msgid "E_xit Claws Mail" msgstr "Keluar Cla_ws Mail" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 msgid "_Work Offline" msgstr "_Bekerja offline" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 msgid "Show Trayicon Notifications" msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822 msgid "New mail message" msgstr "Pesan surat baru" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824 msgid "New news post" msgstr "Kiriman berita baru" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826 msgid "New calendar message" msgstr "Pesan kalender baru" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828 msgid "New article in RSS feed" msgstr "Artikel baru pada feed RSS" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831 msgid "New messages arrived" msgstr "Pesan baru diterima" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 #, c-format msgid "%d new mail message arrived" msgid_plural "%d new mail messages arrived" msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima" msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898 #, c-format msgid "%d new news post arrived" msgid_plural "%d new news posts arrived" msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima" msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 #, c-format msgid "%d new article in RSS feeds arrived" msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima" msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701 msgid "Title:" msgstr "Judul:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705 msgid "Creator:" msgstr "Pencipta:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706 msgid "Producer:" msgstr "Pembuat:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709 msgid "Created:" msgstr "Dibuat:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713 msgid "Modified:" msgstr "Diubah:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:717 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 msgid "Optimized:" msgstr "Dioptimasi:" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1180 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179 msgid "PDF properties" msgstr "Properti PDF" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Masukkan sandi" - -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327 -msgid "" -"This document is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "" +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1276 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1335 #, c-format msgid "%s Document" msgstr "%s Dokumen" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1341 #, c-format msgid "of %d" msgstr "dari %d" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1358 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason." msgstr "" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939 msgid "Document Index" msgstr "Indeks Dokumen" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1907 msgid "First Page" msgstr "Halaman Pertama" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910 msgid "Previous Page" msgstr "Halaman Sebelum" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913 msgid "Next Page" msgstr "Halaman Berikut" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916 msgid "Last Page" msgstr "Halaman Terakhir" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924 msgid "Fit Page" msgstr "Muat Sehalaman" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 msgid "Fit Page Width" msgstr "Selebar Halaman" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 msgid "Rotate Left" msgstr "Putar Kiri" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933 msgid "Rotate Right" msgstr "Putar Kanan" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936 msgid "Document Info" msgstr "Info Dokumen" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941 msgid "Page Number" msgstr "Nomor Halaman" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943 msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor Perbesaran" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2048 #, c-format msgid "" "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " @@ -11592,13 +12285,13 @@ msgstr "" "\n" "Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2082 msgid "PDF Viewer" msgstr "Penampil PDF" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058 #, c-format msgid "" "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " @@ -11618,21 +12311,25 @@ msgstr "" msgid "Edit perl filter rules (ext)..." msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133 +#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook" msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116 msgid "Passphrase" msgstr "Frasakunci" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249 msgid "[no user id]" msgstr "[Tidak ada id pengguna]" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 -#, fuzzy -msgid "Please enter the passphrase for the new key:" +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" msgstr "" "%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:" "\n" @@ -11643,29 +12340,40 @@ msgstr "" msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 -#, fuzzy -msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:" +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Please re-enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" msgstr "" "Masukkan kembali frasakunci untuk " "kunci baru:\n" "\n" "%.*s\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272 -#, fuzzy -msgid "Please enter the passphrase for:" -msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat." +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMasukkan frasakunci untuk:\n" +"\n" +"%.*s\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "Frasakunci buruk.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 msgid "Key import" msgstr "Kunci impor" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" @@ -11673,7 +12381,7 @@ msgstr "" "Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail " "untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201 msgid "" "\n" " Key ID " @@ -11681,15 +12389,15 @@ msgstr "" "\n" " ID Kunci" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid " It should be possible to import it " msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 msgid "" "when working online,\n" " or " @@ -11697,7 +12405,7 @@ msgstr "" "ketika bekerja secara online,\n" " atau " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136 msgid "" "with the following command: \n" "\n" @@ -11707,7 +12415,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143 msgid "" "\n" " Importing key ID " @@ -11715,19 +12423,19 @@ msgstr "" "\n" " Mengimpor ID kunci " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid " Key servers are sometimes slow.\n" msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" @@ -11737,7 +12445,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n" @@ -11771,156 +12483,140 @@ msgstr "" msgid "Core operations" msgstr "Operasi inti" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114 msgid "Use keyring for address autocompletion" msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119 msgid "Use gpg-agent to manage passwords" msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124 msgid "Store passphrase in memory" msgstr "Letakkan frasakunci pada memori" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134 msgid "Expire after" msgstr "Kadaluarsa setelah" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 -#: src/prefs_receive.c:187 -msgid "minutes" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 +#: src/prefs_receive.c:159 +msgid "minute(s)" msgstr "menit" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work" msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183 -#, fuzzy -msgid "Path to GnuPG executable" -msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter" - -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188 -msgid "" -"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically " -"determined." -msgstr "" - -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229 -msgid "Select GnuPG executable" -msgstr "" - -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308 msgid "Sign key" msgstr "Kunci sign" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327 msgid "Select key by your email address" msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338 msgid "Specify key manually" msgstr "Tentukan kunci secara manual" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348 msgid "User or key ID:" msgstr "ID kunci atau Pengguna:" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389 msgid "No secret key found." msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan." -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392 msgid "Generate a new key pair" msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci." -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 msgid "Undefined" msgstr "Tidak terdefinisi" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162 msgid "Marginal" msgstr "Marjinal" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166 msgid "Ultimate" msgstr "Ultimate" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 msgid "Select Keys" msgstr "Pilih kunci" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 msgid "Key ID" msgstr "ID Kunci" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 msgid "Trust" msgstr "Percaya" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 msgid "_Other" msgstr "_Lainnya" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 msgid "Do_n't encrypt" msgstr "Janga_n enkripsi" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 msgid "Add key" msgstr "Tambah kunci" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 #, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "Enkrip ke %s <%s>" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 -#, fuzzy, c-format +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607 +#, c-format msgid "" "This encryption key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n" "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" "\n" -"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n" +"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n" "\n" "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgstr "" @@ -11933,182 +12629,178 @@ msgstr "" "\n" "Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274 msgid "No signature found" msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160 msgid "Untrusted" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208 msgid "The signature has not been checked." msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "" "PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [full]" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" -msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini." - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked" msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad signature from \"%s\"" msgstr "Tandatangan buruk dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" +msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266 #, fuzzy msgid "The signature has not been checked" msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 msgid "Error checking signature: no status\n" msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321 #, c-format msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327 #, c-format msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Expired key uid \"%s\"\n" msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337 #, c-format msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 #, c-format msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n" -msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 +#, c-format +msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:360 msgid "Revoked" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364 #, c-format msgid "Owner Trust: %s\n" msgstr "" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 -msgid "No key!" -msgstr "" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Sidikjari kunci utama:" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:385 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:425 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:441 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:596 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan " "baik." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:709 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " @@ -12117,12 +12809,12 @@ msgstr "" "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah " "terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -12130,7 +12822,7 @@ msgstr "" "GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n" "Dukungan OpenPGP dinonaktifkan." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" @@ -12138,11 +12830,11 @@ msgstr "" "Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan " "sebuah pasangan kunci.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772 msgid "No PGP key found" msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" @@ -12152,12 +12844,12 @@ msgstr "" "menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n" "Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:843 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:859 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." @@ -12165,12 +12857,12 @@ msgstr "" "Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu " "menghasikan entropi..." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "" "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -12183,62 +12875,66 @@ msgstr "" "\n" "Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873 msgid "Key generated" msgstr "Kunci telah dihasilkan" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:912 msgid "Key exported." msgstr "Kunci telah diekspor." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:914 msgid "Couldn't export key." msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:918 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:157 msgid "Incorrect part" msgstr "Bagian yang salah" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:161 msgid "Not a text part" msgstr "Bukan bagian teks" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:172 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:324 msgid "Couldn't get text data." msgstr "Tidak dapat mengambil data teks." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:190 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652 -#: src/plugins/smime/smime.c:413 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:198 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:520 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 src/plugins/smime/smime.c:415 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:317 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "Tidak dapat parse bagian mime." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:347 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:364 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:373 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:382 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:390 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:400 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:409 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378 #, c-format msgid "Couldn't write to decrypted file %s" msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 msgid "" "\n" "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" @@ -12246,51 +12942,51 @@ msgstr "" "\n" "--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:417 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 #, c-format msgid "Couldn't close decrypted file %s" msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:429 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:686 msgid "Malformed message" msgstr "Pesan yang salah format" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:505 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "Penandatanganan data gagal, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:562 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:571 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 msgid "" "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " "are email headers, like Subject." @@ -12298,22 +12994,22 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian " "juga kepala email, seperti subyek." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:697 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:728 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "Enkripsi gagal, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797 msgid "PGP/Inline" msgstr "PGP/Inline" @@ -12346,28 +13042,28 @@ msgstr "" "\n" "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch " -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204 msgid "Signature boundary not found." msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:496 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:503 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s" -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595 msgid "OpenPGP digital signature" msgstr "" -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" "Mime system." @@ -12375,7 +13071,7 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem " "PGP/Mime." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789 msgid "PGP/Mime" msgstr "PGP/Mime" @@ -12416,18 +13112,17 @@ msgid "Show Python console..." msgstr "Tampilkan konsol Python..." #: src/plugins/python/python_plugin.c:503 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 msgid "Refresh" msgstr "Perbaharui" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518 -#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205 -#: src/wizard.c:1625 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506 +#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1195 +#: src/wizard.c:1610 msgid "Browse" msgstr "Jelajah" #: src/plugins/python/python_plugin.c:651 -#: src/plugins/python/python_plugin.c:735 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:733 msgid "Python" msgstr "Python" @@ -12435,7 +13130,7 @@ msgstr "Python" msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin" msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:740 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:738 #, fuzzy msgid "" "This plugin provides Python integration features.\n" @@ -12525,7 +13220,7 @@ msgstr "" "\n" "Saran ke dipersilahkan." -#: src/plugins/python/python_plugin.c:791 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:789 msgid "Python integration" msgstr "Integrasi Python" @@ -12585,7 +13280,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed" msgstr "Feed RSS" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295 #, fuzzy msgctxt "Empty RSS feed title placeholder" msgid "(empty)" @@ -12595,42 +13290,42 @@ msgstr "(biasanya kosong)" msgid "Refresh all feeds" msgstr "Perbaharui semua feed" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66 msgid "Subscribe feed" msgstr "Mendaftar feed" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67 msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:" msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "'%c' can't be used in folder name." msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:255 #, fuzzy msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed." msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds." msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed." msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n" msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s'?\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:319 #, fuzzy msgid "Remove feed tree" msgstr "Hapus pohon direktori" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354 #, fuzzy msgid "Select an OPML file" msgstr "Pilih berkas .opml" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita." @@ -12675,7 +13370,12 @@ msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n" msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268 +#, fuzzy +msgid "No authentication" +msgstr "Gunakan otentifikasi" + +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:274 #, fuzzy msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "Gunakan otentifikasi" @@ -12703,20 +13403,21 @@ msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339 #, fuzzy -msgid "Always mark it as new" +msgid "Always mark as new" msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345 -msgid "Only mark it as new if its text has changed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "If only its text changed" +msgstr "Hanya jika teksnya dirubah" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351 #, fuzzy -msgid "Never mark it as new" +msgid "Never mark as new" msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356 -msgid "Add item title to the top of message" +msgid "Add item title to top of message" msgstr "" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363 @@ -12731,59 +13432,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 msgid "Verify SSL certificate validity" msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Nama pengguna:" - -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405 -#, fuzzy -msgid "Source URL" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388 +msgid "Source URL:" msgstr "URL Sumber:" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410 #, fuzzy -msgid "Fetch comments on posts aged less than" -msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan" +msgid "User name" +msgstr "Nama pengguna:" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 -#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 -msgid "days" -msgstr "hari" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:413 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539 +#: src/wizard.c:1205 src/wizard.c:1620 +msgid "Password" +msgstr "Sandi" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427 -msgid "Set to -1 to fetch all comments" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433 +msgid "" +"Fetch comments on posts aged less than:\n" +"(In days; set to -1 to fetch all comments)" msgstr "" +"Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:\n" +"(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451 -#, fuzzy -msgid "If an item changes" -msgstr "Hanya jika teksnya dirubah" - -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456 -msgid "Items" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:491 +msgid "" +"Refresh interval in minutes:\n" +"(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)" msgstr "" +"Jeda pembaharuan dalam menit:\n" +"(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed " +"ini)" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469 -#, fuzzy -msgid "Refresh interval" -msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan" - -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517 #, fuzzy -msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed" -msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis" +msgid "If an item changes, do not mark it as new:" +msgstr "Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:609 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:617 msgid "Set feed properties" msgstr "Atur pengaturan feed" @@ -12841,7 +13537,7 @@ msgstr "" "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis " "disana?" -#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20 +#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17 msgid "My Feeds" msgstr "Feed saya" @@ -12888,7 +13584,7 @@ msgstr "Me_ndaftar feed baru..." #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64 #, fuzzy -msgid "Feed folder:" +msgid "Feed folder:" msgstr " pada:" #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73 @@ -12907,17 +13603,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..." msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..." #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1598 msgid "401 (Authorisation required)" msgstr "401 (Authorisation required)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1601 msgid "403 (Unauthorised)" msgstr "403 (Unauthorised)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1604 msgid "404 (Not found)" msgstr "404 (Not found)" @@ -12936,29 +13632,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142 #, c-format msgid "" "No valid feed found at\n" "%s" msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152 -#, fuzzy -msgid "Untitled feed" -msgstr "Tidak ada judul" - -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n" -msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n" - -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Updating feed '%s'..." msgstr "Memuat ulang feed '%s'..." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:246 #, c-format msgid "" "Couldn't process feed at\n" @@ -12967,7 +13653,7 @@ msgid "" "Please contact developers, this should not happen." msgstr "" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:330 #, fuzzy msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed." @@ -12979,7 +13665,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54 -#: src/plugins/smime/smime.c:913 +#: src/plugins/smime/smime.c:911 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" @@ -13019,20 +13705,20 @@ msgstr "" "\n" "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch " -#: src/plugins/smime/smime.c:421 +#: src/plugins/smime/smime.c:423 #, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s" -#: src/plugins/smime/smime.c:449 +#: src/plugins/smime/smime.c:451 msgid "Couldn't open temporary file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara" -#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475 +#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara" -#: src/plugins/smime/smime.c:486 +#: src/plugins/smime/smime.c:488 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara" @@ -13044,21 +13730,21 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem " "S/Mime." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293 msgid "Reporting spam..." msgstr "Melaporkan spam..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328 msgid "Report spam online..." msgstr "Laporkan spam online..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345 -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80 msgid "SpamReport" msgstr "LaporanSpam" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382 msgid "" "This plugin reports spam to various places.\n" "Currently the following sites or methods are supported:\n" @@ -13074,24 +13760,24 @@ msgstr "" " * spamcop.net\n" " * sistem nominasi lists.debian.org" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407 msgid "Spam reporting" msgstr "Melaporkan spam" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149 msgid "Forward to:" msgstr "Teruskan ke:" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" @@ -13122,9 +13808,8 @@ msgstr "" "berjalan dan dapat diakses." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 -#, fuzzy msgid "" -"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote " +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke " @@ -13163,55 +13848,55 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93 msgid "Unix Socket" msgstr "Unix Socket" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269 msgid "Enable SpamAssassin plugin" msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273 msgid "Transport" msgstr "Transpor" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281 msgid "Type of transport" msgstr "Tipe transpo" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 msgid "User to use with spamd server" msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317 msgid "spamd" msgstr "spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346 msgid "Port of spamd server" msgstr "port server spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352 msgid "Path of Unix socket" msgstr "Lokasi Unix socket" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 msgid "" "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " "aborted." @@ -13291,6 +13976,12 @@ msgstr "Mulai" msgid "Show" msgstr "Perlihatkan" +#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 +#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:560 +#: src/prefs_matcher.c:336 +msgid "days" +msgstr "hari" + #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109 msgid "Monday" msgstr "Senin" @@ -13367,24 +14058,24 @@ msgstr "Nopember" msgid "December" msgstr "Desember" -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:795 msgid "Week number" msgstr "Nomor minggu" -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886 msgid "Previous month" msgstr "Bulan sebelum" -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906 msgid "Next month" msgstr "Bulan berikut" -#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735 +#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 src/plugins/vcalendar/plugin.c:64 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73 +#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69 msgid "" "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by " "Evolution or Outlook.\n" @@ -13415,7 +14106,7 @@ msgstr "" "kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan " "mengambil informasi tersebut dari lainnya." -#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106 +#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -13456,7 +14147,7 @@ msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan." #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750 msgid "Details follow:" msgstr "Detail berikut:" @@ -13476,23 +14167,25 @@ msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan." msgid "You have been forwarded an appointment." msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:565 -msgid "(this event recurs)" -msgstr "" +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564 +#, c-format +msgid "%s (this event recurs)" +msgstr "%s (kegiatan ini rekursif)" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:572 -#, fuzzy -msgid "(this event is part of a recurring event)" +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570 +#, c-format +msgid "" +"%s (this event is part of a recurring event)" msgstr "" "%s (kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:752 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal." msgstr "" "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:756 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753 #, c-format msgid "" "You have received an answer to a meeting proposal.\n" @@ -13501,35 +14194,35 @@ msgstr "" "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n" "%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:835 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832 msgid "Error - could not get the calendar MIME part." msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:842 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839 msgid "Error - no calendar part found." msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:856 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853 msgid "Error - Unknown calendar component type." msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982 msgid "Send a notification to the attendees" msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:994 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991 msgid "Cancel meeting" msgstr "Batalkan pertemuan" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:995 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?" msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087 msgid "No account found" msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1091 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088 msgid "" "You have no account matching any attendee.\n" "Do you want to reply anyway?" @@ -13537,129 +14230,128 @@ msgstr "" "Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n" "Apakah anda akan tetap membalas?" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1093 -#, fuzzy -msgid "Reply anyway" +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090 +msgid "+Reply anyway" msgstr "+Balas saja" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219 msgid "Answer" msgstr "Jawab" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1223 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220 msgid "Edit meeting..." msgstr "Sunting pertemuan..." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1224 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221 msgid "Cancel meeting..." msgstr "Batalkan pertemuan..." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1225 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222 msgid "Launch website" msgstr "Luncurkan situs" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1229 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226 msgid "You are already busy at this time." msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini." -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740 msgid "Event:" msgstr "Kegiatan:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729 msgid "Organizer:" msgstr "Pelaksana:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730 msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269 msgid "Starting:" msgstr "Mulai:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1273 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270 msgid "Ending:" msgstr "Selesai:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1275 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733 msgid "Attendees:" msgstr "Peserta:" -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1277 +#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274 msgid "Action:" msgstr "Aksi:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164 msgid "_New meeting..." msgstr "Pertemua_n baru..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 msgid "_Export calendar..." msgstr "_Ekspor kalender..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 msgid "_Subscribe to webCal..." msgstr "_Langganan ke webCal..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "_Ganti nama..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 msgid "U_pdate subscriptions" msgstr "_Perbaharui langganan" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 msgid "_List view" msgstr "Tampi_lan daftar" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 msgid "_Week view" msgstr "Tampilan _minggu" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 msgid "_Month view" msgstr "Tampilan _bulan" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094 msgid "Meetings" msgstr "Pertemuan" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478 msgid "in the past" msgstr "di masa lalu" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481 msgid "today" msgstr "hari ini" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484 msgid "tomorrow" msgstr "besok" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487 msgid "this week" msgstr "minggu ini" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1490 msgid "later" msgstr "nanti" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13668,17 +14360,17 @@ msgstr "" "\n" "Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1589 #, c-format msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1607 #, c-format msgid "Error %ld" msgstr "Kesalahan %ld" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13691,7 +14383,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13704,7 +14396,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1819 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13715,7 +14407,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1822 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13726,42 +14418,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1851 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s" msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1892 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1903 #, c-format msgid "Fetching calendar for %s..." msgstr "Mengambil kalender untuk %s..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904 msgid "new subscription" msgstr "pendaftaran baru" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription." msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927 msgid "Subscribe to WebCal" msgstr "Langganan ke WebCal" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927 msgid "Enter the WebCal URL:" msgstr "Masukkan URL WebCal:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939 msgid "Could not parse the URL." msgstr "Tidak dapat mengurai URL." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967 msgid "Do you really want to unsubscribe?" msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?" @@ -13817,15 +14509,15 @@ msgstr "Minggu ini" msgid "Later" msgstr "Nanti" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242 msgid "Accepted: " msgstr "Diterima:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244 msgid "Declined: " msgstr "Ditolak:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246 msgid "Tentatively Accepted: " msgstr "Diterima Sementara:" @@ -13846,9 +14538,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779 -#, fuzzy msgid "" -"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n" +"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n" "- " msgstr "" "Orang-orang berikut sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan:\n" @@ -14034,19 +14725,16 @@ msgid "Check availability" msgstr "Periksa ketersediaan" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598 -#, fuzzy -msgid "Starts at:" +msgid "Starts at: " msgstr "Mulai pada: " #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628 -#, fuzzy -msgid "on:" -msgstr "hidup" +msgid " on:" +msgstr " pada:" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622 -#, fuzzy -msgid "Ends at:" +msgid "Ends at: " msgstr "Berakhir pada: " #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663 @@ -14106,113 +14794,110 @@ msgid_plural "Remind me in %d minutes" msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit" msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034 msgid "Empty calendar" msgstr "Kalender kosong" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035 msgid "There is nothing to export." msgstr "Tidak ada yang di ekspor." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2076 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075 msgid "Could not export the calendar." msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2093 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092 msgid "Export calendar to ICS" msgstr "Ekspor kalender ke ICS" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115 #, c-format msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n" msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231 msgid "Could not export the freebusy info." msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2264 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263 #, c-format msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275 msgid "Alert me" msgstr "Beritahu saya" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287 msgid "minutes before an event" msgstr "menit sebelum kegiatan" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299 msgid "Calendar export" msgstr "Ekspor kalender" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310 msgid "Automatically export calendar to" msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 msgid "You can export to a local file or URL" msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1791 +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351 msgid "Include webcal subscriptions in export" msgstr "Sertakan langganan webcal dalam ekspor" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361 msgid "Command to run after calendar export" msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock" msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" msgstr "" "Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws " "Mail" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424 -msgid "Export as GNOME shell calendar server" -msgstr "" - -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426 -msgid "" -"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" -msgstr "" - -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informasi Bebas/Sibuk" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416 msgid "Automatically export free/busy status to" msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)" msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 msgid "Command to run after free/busy status export" msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484 msgid "Get free/busy status of others from" msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492 #, c-format msgid "" "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " @@ -14221,7 +14906,7 @@ msgstr "" "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u " "untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506 msgid "SSL options" msgstr "Pilihan SSL" @@ -14276,135 +14961,138 @@ msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n" -#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446 -#: src/wizard.c:1499 +#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434 +#: src/wizard.c:1506 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461 +#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:336 +#: src/prefs_account.c:339 msgid "News (NNTP)" msgstr "Berita (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501 +#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508 msgid "Local mbox file" msgstr "Berkas mbox lokal" -#: src/prefs_account.c:338 +#: src/prefs_account.c:341 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1028 +#: src/prefs_account.c:1034 msgid "Name of account" msgstr "Nama akun" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1043 msgid "Set as default" msgstr "Pasang sebagai standar" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1051 msgid "Personal information" msgstr "Informasi personal" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1060 msgid "Full name" msgstr "Nama lengkap" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1066 msgid "Mail address" msgstr "Alamat surat" -#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524 +#: src/prefs_account.c:1096 +msgid "Server information" +msgstr "Informasi server" + +#: src/prefs_account.c:1129 src/wizard.c:1475 msgid "Auto-configure" msgstr "Konfigurasi-otomatis" -#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525 +#: src/prefs_account.c:1131 src/wizard.c:1477 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/prefs_account.c:1142 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1147 msgid "" -"Warning: this version of Claws Mail\n" -"has been built without IMAP and News support." +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP and News support." msgstr "" "Peringatan: versi Claws Mail ini\n" "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita." -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "This server requires authentication" msgstr "Server ini butuh otentifikasi" -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Otentifikasi saat menyambung" -#: src/prefs_account.c:1232 +#: src/prefs_account.c:1237 msgid "News server" msgstr "Server Berita" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Server for receiving" msgstr "Server untuk menerima" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1249 msgid "Local mailbox" msgstr "Kotaksurat lokal" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1256 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server smtp (kirim)" -#: src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP" -#: src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:1273 msgid "command to send mails" msgstr "perintah untuk mengirim surat" -#: src/prefs_account.c:1332 +#: src/prefs_account.c:1338 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Akun%d" -#: src/prefs_account.c:1425 +#: src/prefs_account.c:1424 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519 msgid "Default Inbox" msgstr "Standar Kotakmasuk" -#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527 -#: src/prefs_account.c:1534 +#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1452 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima" -#: src/prefs_account.c:1467 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Remove after" msgstr "Hapus setelah" -#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484 +#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Receive size limit" msgstr "Terima batasan ukuran" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." @@ -14412,83 +15100,86 @@ msgstr "" "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda " "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya." -#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476 +#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh" -#: src/prefs_account.c:1557 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan" -#: src/prefs_account.c:1582 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Cari teks:" +#: src/prefs_account.c:1569 src/prefs_account.c:1763 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metode otentifikasi" + +#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" -#: src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktori server IMAP" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "(usually empty)" msgstr "(biasanya kosong)" -#: src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1610 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1617 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server " "bisa menjadi lambat." -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Saring pesan saat menerima" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima" -#: src/prefs_account.c:1640 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini" -#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 -#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 +#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208 +#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1996 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account.c:1724 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Hasilkan ID-Pesan" -#: src/prefs_account.c:1727 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Send account mail address in Message-ID" msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id" -#: src/prefs_account.c:1730 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Add user agent header" msgstr "Tambah header agen pengguna" -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1733 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tambah header definisi-pengguna" -#: src/prefs_account.c:1752 +#: src/prefs_account.c:1748 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1837 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -14496,178 +15187,181 @@ msgstr "" "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama " "dengan penerimaan akan digunakan." -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman" -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: " -#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "minutes" +msgstr "menit" + +#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983 msgid "Signature" msgstr "Tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1951 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1956 +#: src/prefs_account.c:1945 msgid "Signature separator" msgstr "Pemisah tandatangan" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:1970 msgid "Command output" msgstr "Keluaran perintah" -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut" -#: src/prefs_account.c:2066 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" -#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 +#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092 #: src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "Kamus standar" -#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 +#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126 #: src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Kamus alternatif standar" -#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328 -#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430 -#: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 +#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288 +#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1442 +#: src/prefs_folder_item.c:1833 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Compose" msgstr "Tulis" -#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 +#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1470 src/prefs_quote.c:134 #: src/toolbar.c:409 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191 -#: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 +#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191 +#: src/prefs_folder_item.c:1498 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Default privacy system" msgstr "Sistem privasi standar" -#: src/prefs_account.c:2281 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "Always sign messages" msgstr "Selalu tandatangani pesan" -#: src/prefs_account.c:2283 +#: src/prefs_account.c:2272 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Selalu enkripsi pesan" -#: src/prefs_account.c:2285 +#: src/prefs_account.c:2274 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "" "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani" -#: src/prefs_account.c:2288 +#: src/prefs_account.c:2277 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi" -#: src/prefs_account.c:2291 +#: src/prefs_account.c:2280 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima" -#: src/prefs_account.c:2293 +#: src/prefs_account.c:2282 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa" -#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479 +#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467 msgid "Don't use SSL" msgstr "Jangan gunakan SSL" -#: src/prefs_account.c:2453 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3" -#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502 +#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL" -#: src/prefs_account.c:2468 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2488 +#: src/prefs_account.c:2476 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP" -#: src/prefs_account.c:2492 +#: src/prefs_account.c:2480 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Kirim (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2496 +#: src/prefs_account.c:2484 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:2499 +#: src/prefs_account.c:2487 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP" -#: src/prefs_account.c:2507 +#: src/prefs_account.c:2495 msgid "Client certificates" msgstr "Sertifikat klien" -#: src/prefs_account.c:2515 +#: src/prefs_account.c:2503 msgid "Certificate for receiving" msgstr "Sertifikat untuk penerimaan" -#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542 -#: src/prefs_account.c:2544 +#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530 +#: src/prefs_account.c:2532 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM" -#: src/prefs_account.c:2537 +#: src/prefs_account.c:2525 msgid "Certificate for sending" msgstr "Sertifikat untuk pengiriman" -#: src/prefs_account.c:2570 -#, fuzzy -msgid "Automatically accept valid SSL certificates" +#: src/prefs_account.c:2558 +msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates" msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL sah yang tidak dikenal" -#: src/prefs_account.c:2573 +#: src/prefs_account.c:2561 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Gunakan non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:2585 +#: src/prefs_account.c:2573 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL" -#: src/prefs_account.c:2713 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:2720 +#: src/prefs_account.c:2698 msgid "POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account.c:2727 +#: src/prefs_account.c:2705 msgid "IMAP4 port" msgstr "Port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2734 +#: src/prefs_account.c:2712 msgid "NNTP port" msgstr "Port NNTP" -#: src/prefs_account.c:2740 +#: src/prefs_account.c:2718 msgid "Domain name" msgstr "Nama domain" -#: src/prefs_account.c:2743 +#: src/prefs_account.c:2721 msgid "" "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " "connecting to SMTP servers." @@ -14675,112 +15369,124 @@ msgstr "" "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika " "menyambung ke server SMTP." -#: src/prefs_account.c:2757 +#: src/prefs_account.c:2735 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server" -#: src/prefs_account.c:2766 +#: src/prefs_account.c:2743 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya" + +#: src/prefs_account.c:2745 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." +msgstr "" +"Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus " +"tanpa menghilangkan." + +#: src/prefs_account.c:2749 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:" -#: src/prefs_account.c:2822 +#: src/prefs_account.c:2805 msgid "Put sent messages in" msgstr "Letakkan pesan terkirim di" -#: src/prefs_account.c:2824 +#: src/prefs_account.c:2807 msgid "Put queued messages in" msgstr "Letakkan antrian pesan di" -#: src/prefs_account.c:2826 +#: src/prefs_account.c:2809 msgid "Put draft messages in" msgstr "Letakkan konsep pesan di" -#: src/prefs_account.c:2828 +#: src/prefs_account.c:2811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di" -#: src/prefs_account.c:2887 +#: src/prefs_account.c:2871 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nama akun tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2891 +#: src/prefs_account.c:2875 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2898 +#: src/prefs_account.c:2882 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2903 +#: src/prefs_account.c:2887 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2908 +#: src/prefs_account.c:2892 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2928 +#: src/prefs_account.c:2912 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada." -#: src/prefs_account.c:2934 +#: src/prefs_account.c:2918 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2939 +#: src/prefs_account.c:2923 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2945 +#: src/prefs_account.c:2929 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:2951 +#: src/prefs_account.c:2935 msgid "mail command is not entered." msgstr "perintah surat tidak dimasukkan." -#: src/prefs_account.c:3292 +#: src/prefs_account.c:3252 msgid "Receive" msgstr "Menerima" -#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 +#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1849 src/prefs_quote.c:238 msgid "Templates" msgstr "Cetakan" -#: src/prefs_account.c:3364 +#: src/prefs_account.c:3324 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: src/prefs_account.c:3476 +#: src/prefs_account.c:3435 msgid "Advanced" msgstr "Tingkatlanjut" -#: src/prefs_account.c:3793 +#: src/prefs_account.c:3726 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferensi untuk akun baru" -#: src/prefs_account.c:3795 +#: src/prefs_account.c:3728 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Preferensi akun" -#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389 +#: src/prefs_account.c:3850 src/wizard.c:1374 msgid "Failed (wrong address)" msgstr "Gagal (salah alamat)" -#: src/prefs_account.c:4001 +#: src/prefs_account.c:3933 msgid "Select signature file" msgstr "Pilih berkas tandatangan" -#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066 +#: src/prefs_account.c:3951 src/prefs_account.c:3968 src/wizard.c:1057 msgid "Select certificate file" msgstr "Pilih berkas sertifikat" -#: src/prefs_account.c:4132 +#: src/prefs_account.c:4064 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/prefs_account.c:4272 +#: src/prefs_account.c:4204 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)" @@ -14814,7 +15520,7 @@ msgid "Replace the selected action in list with the action above" msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas" #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616 -#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320 +#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:781 src/prefs_template.c:320 #: src/prefs_toolbar.c:1056 msgid "Re_move" msgstr "Ha_pus" @@ -14841,7 +15547,7 @@ msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah" #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704 #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838 -#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896 +#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:900 #: src/prefs_template.c:472 msgid "(New)" msgstr "(Baru)" @@ -14902,22 +15608,22 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?" #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2125 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Entri tidak disimpan" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 -#, fuzzy -msgid "_Continue editing" +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2127 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +msgid "+_Continue editing" msgstr "+_Lanjutkan menyunting" #: src/prefs_actions.c:903 @@ -15013,7 +15719,7 @@ msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih" msgid "for a literal %" msgstr "untuk literal %" -#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935 +#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936 msgid "Actions" msgstr "Aksi" @@ -15039,15 +15745,15 @@ msgstr "Aksi sekarang" msgid "Action string is not valid." msgstr "Larik aksi tidak benar." -#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69 +#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69 msgid "Hello,\\n" msgstr "Halo,\\n" -#: src/prefs_common.c:300 +#: src/prefs_common.c:296 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X" -#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85 +#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" @@ -15055,7 +15761,7 @@ msgstr "" "\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?" "t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M" -#: src/prefs_common.c:450 +#: src/prefs_common.c:442 msgid "%x(%a) %H:%M" msgstr "%x(%a) %H:%M" @@ -15156,7 +15862,7 @@ msgid "Custom header configuration" msgstr "Konfigurasi header bebas" #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599 -#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609 +#: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610 msgid "Header name is not set." msgstr "Nama header belum di atur." @@ -15250,27 +15956,23 @@ msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar." msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI" -#: src/prefs_ext_prog.c:110 -msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID" -msgstr "" - -#: src/prefs_ext_prog.c:129 +#: src/prefs_ext_prog.c:120 msgid "Use system defaults when possible" msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan" -#: src/prefs_ext_prog.c:150 +#: src/prefs_ext_prog.c:141 msgid "Web browser" msgstr "Perambah web" -#: src/prefs_ext_prog.c:178 +#: src/prefs_ext_prog.c:169 msgid "Text editor" msgstr "Penyunting teks" -#: src/prefs_ext_prog.c:210 +#: src/prefs_ext_prog.c:197 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'" -#: src/prefs_ext_prog.c:223 +#: src/prefs_ext_prog.c:210 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" @@ -15278,12 +15980,12 @@ msgstr "" "Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan " "melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'" -#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 +#: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138 #: src/prefs_message.c:354 msgid "Message View" msgstr "Tampilan Pesan" -#: src/prefs_ext_prog.c:283 +#: src/prefs_ext_prog.c:270 msgid "External Programs" msgstr "Program Eksternal" @@ -15306,8 +16008,8 @@ msgstr "Sembunyi" msgid "Message flags" msgstr "Bendera pesan" -#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78 +#: src/summaryview.c:2791 msgid "Mark" msgstr "Tanda" @@ -15332,7 +16034,7 @@ msgstr "Tandai sebagai ham" msgid "Execute" msgstr "Jalankan" -#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440 +#: src/prefs_filtering_action.c:189 msgid "Color label" msgstr "Label warna" @@ -15347,8 +16049,7 @@ msgstr "Redirect" #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629 -#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -15362,7 +16063,7 @@ msgstr "Pasang nilai" #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633 -#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:448 +#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -15431,25 +16132,25 @@ msgstr "Nama penanda kosong." msgid "No action was defined." msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan." -#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 +#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2169 #: src/quote_fmt.c:79 msgid "literal %" msgstr "literal %" -#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169 +#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2178 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)" -#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 +#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2179 #: src/quote_fmt.c:87 msgid "new line" msgstr "baris baru" -#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171 +#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2180 msgid "escape character for quotes" msgstr "karakter escape untuk kutipan" -#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172 +#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2181 msgid "quote character" msgstr "karakter kutip" @@ -15618,8 +16319,8 @@ msgstr "" msgid "Hidden columns" msgstr "Kolom yang disembunyikan" -#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409 -#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304 +#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406 +#: src/prefs_summaries.c:545 src/prefs_summary_column.c:304 msgid "Displayed columns" msgstr "Kolom yang ditampilkan" @@ -15628,19 +16329,18 @@ msgstr "Kolom yang ditampilkan" msgid " Use default " msgstr " Gunakan standar " -#: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:864 -#: src/prefs_folder_item.c:1390 -#, fuzzy +#: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876 +#: src/prefs_folder_item.c:1402 msgid "" -"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. " +"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. " "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to " -"subfolders\"." +"subfolders\"." msgstr "" "Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat " "teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat " "menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\"." -#: src/prefs_folder_item.c:274 src/prefs_folder_item.c:876 +#: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" @@ -15648,55 +16348,55 @@ msgstr "" "Terapkan pada\n" "subdirektori" -#: src/prefs_folder_item.c:299 +#: src/prefs_folder_item.c:305 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:301 +#: src/prefs_folder_item.c:307 msgid "Outbox" msgstr "Kotakkeluar" -#: src/prefs_folder_item.c:317 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "Folder type" msgstr "Tipe direktori" -#: src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp" -#: src/prefs_folder_item.c:355 +#: src/prefs_folder_item.c:362 msgid "Test string:" msgstr "Test kata:" -#: src/prefs_folder_item.c:372 +#: src/prefs_folder_item.c:379 msgid "Result:" msgstr "Hasil:" -#: src/prefs_folder_item.c:387 +#: src/prefs_folder_item.c:394 msgid "Folder chmod" msgstr "Chmod direktori" -#: src/prefs_folder_item.c:413 +#: src/prefs_folder_item.c:420 msgid "Folder color" msgstr "Warna direktori" -#: src/prefs_folder_item.c:426 src/prefs_folder_item.c:1659 +#: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1671 msgid "Pick color for folder" msgstr "Tentukan warna untuk direktori" -#: src/prefs_folder_item.c:444 +#: src/prefs_folder_item.c:451 msgid "Run Processing rules at start-up" msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai" -#: src/prefs_folder_item.c:459 +#: src/prefs_folder_item.c:466 msgid "Run Processing rules when opening" msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka" -#: src/prefs_folder_item.c:473 +#: src/prefs_folder_item.c:480 msgid "Scan for new mail" msgstr "Pindai surat baru" -#: src/prefs_folder_item.c:475 +#: src/prefs_folder_item.c:482 msgid "" "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " "side filtering on IMAP or by an external application" @@ -15704,11 +16404,11 @@ msgstr "" "Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini " "oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal" -#: src/prefs_folder_item.c:495 +#: src/prefs_folder_item.c:502 msgid "Select the HTML part of multipart messages" msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian" -#: src/prefs_folder_item.c:512 +#: src/prefs_folder_item.c:519 msgid "" "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message " "View/Text Options)" @@ -15716,62 +16416,66 @@ msgstr "" "\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/" "Tampilan Pesan/Teks Pilihan)" -#: src/prefs_folder_item.c:522 +#: src/prefs_folder_item.c:529 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline" -#: src/prefs_folder_item.c:543 +#: src/prefs_folder_item.c:550 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir" -#: src/prefs_folder_item.c:550 +#: src/prefs_folder_item.c:557 msgid "0: all bodies" msgstr "0: semua isi" -#: src/prefs_folder_item.c:558 +#: src/prefs_folder_item.c:565 msgid "Remove older messages bodies" msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua" -#: src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_folder_item.c:582 msgid "Discard folder cache" msgstr "Batalkan tampungan direktori" -#: src/prefs_folder_item.c:885 +#: src/prefs_folder_item.c:897 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Minta Tanda terima Kembali" -#: src/prefs_folder_item.c:900 +#: src/prefs_folder_item.c:912 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim" -#: src/prefs_folder_item.c:913 src/prefs_folder_item.c:936 -#: src/prefs_folder_item.c:960 src/prefs_folder_item.c:983 -#: src/prefs_folder_item.c:1006 +#: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948 +#: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995 +#: src/prefs_folder_item.c:1018 msgid "Default " msgstr "Standar " -#: src/prefs_folder_item.c:937 +#: src/prefs_folder_item.c:949 msgid " for replies" msgstr "untuk balasan" -#: src/prefs_folder_item.c:1029 +#: src/prefs_folder_item.c:1041 msgid "Default account" msgstr "Standar akun" -#: src/prefs_folder_item.c:1672 +#: src/prefs_folder_item.c:1684 msgid "Discard cache" msgstr "Batalkan tampungan" -#: src/prefs_folder_item.c:1673 +#: src/prefs_folder_item.c:1685 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?" -#: src/prefs_folder_item.c:1803 +#: src/prefs_folder_item.c:1687 +msgid "+Discard" +msgstr "+Batal" + +#: src/prefs_folder_item.c:1816 msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/prefs_folder_item.c:1882 +#: src/prefs_folder_item.c:1895 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "Properti untuk direktori %s" @@ -15780,7 +16484,7 @@ msgstr "Properti untuk direktori %s" msgid "Folder and Message Lists" msgstr "Direktori dan Daftar Pesan" -#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035 +#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2046 msgid "Message" msgstr "Pesan" @@ -15804,7 +16508,7 @@ msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan" msgid "Message Printing" msgstr "Pencetakan Pesan" -#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731 +#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:678 #: src/prefs_themes.c:365 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -15813,7 +16517,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Fonts" msgstr "Huruf" -#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 +#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" @@ -15959,7 +16663,7 @@ msgstr "Pesan kesalahan" msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan" -#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777 +#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -15967,157 +16671,157 @@ msgstr "Lainnya" msgid "Logging" msgstr "Pencatatan" -#: src/prefs_matcher.c:331 +#: src/prefs_matcher.c:330 msgid "more than" msgstr "lebih dari" -#: src/prefs_matcher.c:332 +#: src/prefs_matcher.c:331 msgid "less than" msgstr "kurang dari" -#: src/prefs_matcher.c:338 +#: src/prefs_matcher.c:337 msgid "weeks" msgstr "minggu" -#: src/prefs_matcher.c:342 +#: src/prefs_matcher.c:341 msgid "higher than" msgstr "lebih tinggi dari" -#: src/prefs_matcher.c:343 +#: src/prefs_matcher.c:342 msgid "lower than" msgstr "lebih rendah dari" -#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350 +#: src/prefs_matcher.c:343 src/prefs_matcher.c:349 msgid "exactly" msgstr "tepat" -#: src/prefs_matcher.c:348 +#: src/prefs_matcher.c:347 msgid "greater than" msgstr "lebih besar dari" -#: src/prefs_matcher.c:349 +#: src/prefs_matcher.c:348 msgid "smaller than" msgstr "lebih kecil dari" -#: src/prefs_matcher.c:354 +#: src/prefs_matcher.c:353 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/prefs_matcher.c:355 +#: src/prefs_matcher.c:354 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: src/prefs_matcher.c:356 +#: src/prefs_matcher.c:355 msgid "megabytes" msgstr "megabytes" -#: src/prefs_matcher.c:360 +#: src/prefs_matcher.c:359 msgid "contains" msgstr "mengandung" -#: src/prefs_matcher.c:361 +#: src/prefs_matcher.c:360 msgid "doesn't contain" msgstr "tidak mengandung" -#: src/prefs_matcher.c:385 +#: src/prefs_matcher.c:383 msgid "headers part" msgstr "bagian header" -#: src/prefs_matcher.c:386 +#: src/prefs_matcher.c:384 #, fuzzy msgid "headers values" msgstr "garis header" -#: src/prefs_matcher.c:387 +#: src/prefs_matcher.c:385 msgid "body part" msgstr "bagian isi" -#: src/prefs_matcher.c:388 +#: src/prefs_matcher.c:386 msgid "whole message" msgstr "seluruh pesan" -#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282 +#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6308 msgid "Marked" msgstr "Ditandai" -#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280 +#: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6306 msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" -#: src/prefs_matcher.c:396 +#: src/prefs_matcher.c:394 msgid "Replied" msgstr "Dibalas" -#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274 +#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6300 msgid "Forwarded" msgstr "Diteruskan" -#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416 +#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6290 src/toolbar.c:416 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: src/prefs_matcher.c:400 +#: src/prefs_matcher.c:398 msgid "Has attachment" msgstr "Mempunyai lampiran" -#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300 +#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6326 msgid "Signed" msgstr "Tertanda" -#: src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_matcher.c:403 msgid "set" msgstr "pasang" -#: src/prefs_matcher.c:406 +#: src/prefs_matcher.c:404 msgid "not set" msgstr "bongkar" -#: src/prefs_matcher.c:410 +#: src/prefs_matcher.c:408 msgid "yes" msgstr "ya" -#: src/prefs_matcher.c:411 +#: src/prefs_matcher.c:409 msgid "no" msgstr "tidak" -#: src/prefs_matcher.c:415 +#: src/prefs_matcher.c:413 msgid "Any tags" msgstr "Penanda apa saja" -#: src/prefs_matcher.c:416 +#: src/prefs_matcher.c:414 msgid "Specific tag" msgstr "Penanda spesifik" -#: src/prefs_matcher.c:420 +#: src/prefs_matcher.c:418 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" -#: src/prefs_matcher.c:421 +#: src/prefs_matcher.c:419 msgid "not ignored" msgstr "tidak diabaikan" -#: src/prefs_matcher.c:422 +#: src/prefs_matcher.c:420 msgid "watched" msgstr "diawasi" -#: src/prefs_matcher.c:423 +#: src/prefs_matcher.c:421 msgid "not watched" msgstr "tidak diawasi" -#: src/prefs_matcher.c:427 +#: src/prefs_matcher.c:425 msgid "found" msgstr "ditemukan" -#: src/prefs_matcher.c:428 +#: src/prefs_matcher.c:426 msgid "not found" msgstr "tidak ditemukan" -#: src/prefs_matcher.c:432 +#: src/prefs_matcher.c:430 msgid "0 (Passed)" msgstr "0 (Lulus)" -#: src/prefs_matcher.c:433 +#: src/prefs_matcher.c:431 msgid "non-0 (Failed)" msgstr "selain-0 (Gagal)" @@ -16161,54 +16865,54 @@ msgstr "Diunduh sebagian" msgid "External program test" msgstr "Tes program eksternal" -#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630 -#: src/prefs_matcher.c:2516 +#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631 +#: src/prefs_matcher.c:2521 msgctxt "Filtering Matcher Menu" msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/prefs_matcher.c:743 +#: src/prefs_matcher.c:744 msgid "Use regexp" msgstr "Gunakan regexp" -#: src/prefs_matcher.c:819 +#: src/prefs_matcher.c:821 msgid "Message must match" msgstr "Pesan harus tepat" -#: src/prefs_matcher.c:823 +#: src/prefs_matcher.c:825 msgid "at least one" msgstr "setidaknya satu" -#: src/prefs_matcher.c:824 +#: src/prefs_matcher.c:826 msgid "all" msgstr "semua" -#: src/prefs_matcher.c:827 +#: src/prefs_matcher.c:829 msgid "of above rules" msgstr "dari aturan diatas" -#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599 +#: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600 msgid "Search pattern is not set." msgstr "Pola pencarian tidak di pasang." -#: src/prefs_matcher.c:1542 +#: src/prefs_matcher.c:1543 msgid "Test command is not set." msgstr "Perintah tes tidak di pasang." -#: src/prefs_matcher.c:1616 +#: src/prefs_matcher.c:1617 msgid "all addresses in all headers" msgstr "semua alamat pada semua header" -#: src/prefs_matcher.c:1619 +#: src/prefs_matcher.c:1620 msgid "any address in any header" msgstr "setiap alamat pada setiap header" -#: src/prefs_matcher.c:1621 +#: src/prefs_matcher.c:1622 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "alamat pada header '%s'" -#: src/prefs_matcher.c:1622 +#: src/prefs_matcher.c:1623 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" @@ -16221,84 +16925,84 @@ msgstr "" "Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus " "memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori." -#: src/prefs_matcher.c:1841 +#: src/prefs_matcher.c:1842 msgid "Headers part" msgstr "Bagian header" -#: src/prefs_matcher.c:1845 +#: src/prefs_matcher.c:1846 #, fuzzy msgid "Headers values" msgstr "Nama Kepala" -#: src/prefs_matcher.c:1849 +#: src/prefs_matcher.c:1850 msgid "Body part" msgstr "Bagian isi" -#: src/prefs_matcher.c:1853 +#: src/prefs_matcher.c:1854 msgid "Whole message" msgstr "Seluruh pesan" -#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008 +#: src/prefs_matcher.c:1973 src/prefs_matcher.c:2017 msgid "in" msgstr "dalam" -#: src/prefs_matcher.c:1968 +#: src/prefs_matcher.c:1975 msgid "content is" msgstr "konten adalah" -#: src/prefs_matcher.c:1977 +#: src/prefs_matcher.c:1984 msgid "Age is" msgstr "Umur adalah" -#: src/prefs_matcher.c:1982 +#: src/prefs_matcher.c:1989 msgid "Flag" msgstr "Bendera" -#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998 +#: src/prefs_matcher.c:1990 src/prefs_matcher.c:2007 msgid "is" msgstr "adalah" -#: src/prefs_matcher.c:1988 +#: src/prefs_matcher.c:1995 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/prefs_matcher.c:1997 +#: src/prefs_matcher.c:2006 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/prefs_matcher.c:2003 +#: src/prefs_matcher.c:2012 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: src/prefs_matcher.c:2018 +#: src/prefs_matcher.c:2029 msgid "Score is" msgstr "Skor adalah" -#: src/prefs_matcher.c:2019 +#: src/prefs_matcher.c:2030 msgid "points" msgstr "poin" -#: src/prefs_matcher.c:2029 +#: src/prefs_matcher.c:2040 msgid "Size is" msgstr "Ukuran adalah" -#: src/prefs_matcher.c:2034 +#: src/prefs_matcher.c:2045 msgid "Scope:" msgstr "Cakupan:" -#: src/prefs_matcher.c:2036 +#: src/prefs_matcher.c:2047 msgid "tags" msgstr "penanda" -#: src/prefs_matcher.c:2041 +#: src/prefs_matcher.c:2052 msgid "type is" msgstr "tipe adalah" -#: src/prefs_matcher.c:2045 +#: src/prefs_matcher.c:2056 msgid "Program returns" msgstr "Program mengembalikan" -#: src/prefs_matcher.c:2115 +#: src/prefs_matcher.c:2126 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" @@ -16306,11 +17010,11 @@ msgstr "" "Entri tidak disimpan.\n" "Tutup saja?" -#: src/prefs_matcher.c:2181 +#: src/prefs_matcher.c:2190 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'" -#: src/prefs_matcher.c:2182 +#: src/prefs_matcher.c:2191 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" @@ -16323,7 +17027,7 @@ msgstr "" "\n" "Simbol berikut dapat digunakan:" -#: src/prefs_matcher.c:2281 +#: src/prefs_matcher.c:2290 msgid "Current condition rules" msgstr "Kondisi aturan saat ini" @@ -16367,11 +17071,6 @@ msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif" msgid "Line space" msgstr "Ruang baris" -#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - #: src/prefs_message.c:195 msgid "Scroll" msgstr "Gulung" @@ -16408,24 +17107,6 @@ msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: " msgid "Text Options" msgstr "Pilihan teks" -#: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" -"\n" -"This is not recommended.\n" -"\n" -"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" -"\n" -"Do you want to exit now?" -msgstr "" - -#: src/prefs_migration.c:104 -#, fuzzy -msgid "Configuration warning" -msgstr "Konfigurasi selesai" - #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "Tampilan pesan" @@ -16511,7 +17192,7 @@ msgctxt "Tooltip" msgid "Pick color for signatures" msgstr "Ambil warna untuk tandatangan" -#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357 +#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354 msgid "Folder list" msgstr "Daftar direktori" @@ -16612,15 +17293,15 @@ msgstr "Ambil warna untuk direktori" msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: src/prefs_other.c:107 +#: src/prefs_other.c:97 msgid "Choose preset keyboard shortcuts" msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik" -#: src/prefs_other.c:121 +#: src/prefs_other.c:111 msgid "Select preset:" msgstr "Pilih preset:" -#: src/prefs_other.c:136 +#: src/prefs_other.c:126 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." @@ -16628,35 +17309,35 @@ msgstr "" "Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n" "tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut." -#: src/prefs_other.c:496 +#: src/prefs_other.c:479 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda" -#: src/prefs_other.c:499 +#: src/prefs_other.c:482 msgid "On exit" msgstr "Saat keluar" -#: src/prefs_other.c:502 +#: src/prefs_other.c:485 msgid "Confirm on exit" msgstr "Konfirmasi saat keluar" -#: src/prefs_other.c:509 +#: src/prefs_other.c:492 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar" -#: src/prefs_other.c:512 +#: src/prefs_other.c:495 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri" -#: src/prefs_other.c:514 +#: src/prefs_other.c:497 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tombolpintas papan ketik" -#: src/prefs_other.c:517 +#: src/prefs_other.c:500 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik" -#: src/prefs_other.c:520 +#: src/prefs_other.c:503 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" @@ -16667,15 +17348,15 @@ msgstr "" "Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik " "yang ada." -#: src/prefs_other.c:527 +#: src/prefs_other.c:510 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..." -#: src/prefs_other.c:537 +#: src/prefs_other.c:520 msgid "Metadata handling" msgstr "Penanganan metadata" -#: src/prefs_other.c:538 +#: src/prefs_other.c:521 msgid "" "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" "it avoids data loss after crashes but can take some time." @@ -16685,33 +17366,33 @@ msgstr "" "hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan " "beberapa waktu." -#: src/prefs_other.c:542 +#: src/prefs_other.c:525 msgid "Safer" msgstr "Lebih aman" -#: src/prefs_other.c:544 +#: src/prefs_other.c:527 msgid "Faster" msgstr "Lebih cepat" -#: src/prefs_other.c:562 +#: src/prefs_other.c:545 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis" -#: src/prefs_other.c:584 +#: src/prefs_other.c:567 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah" -#: src/prefs_other.c:586 +#: src/prefs_other.c:569 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "" "Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan " "penyaringan manual" -#: src/prefs_other.c:591 +#: src/prefs_other.c:574 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan" -#: src/prefs_other.c:595 +#: src/prefs_other.c:578 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" @@ -16719,7 +17400,7 @@ msgstr "" "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n" "(program 'shred' tidak tersedia)" -#: src/prefs_other.c:600 +#: src/prefs_other.c:583 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." @@ -16728,32 +17409,11 @@ msgstr "" "menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman " "bantuan shred untuk pencegahan." -#: src/prefs_other.c:604 +#: src/prefs_other.c:587 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin" -#: src/prefs_other.c:607 -#, fuzzy -msgid "Master passphrase" -msgstr "Frasakunci buruk.\n" - -#: src/prefs_other.c:610 -#, fuzzy -msgid "Use a master passphrase" -msgstr "Frasakunci buruk.\n" - -#: src/prefs_other.c:613 -msgid "" -"If checked, your saved account passwords will be protected by a master " -"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one." -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:618 -#, fuzzy -msgid "Change master passphrase" -msgstr "Frasakunci buruk.\n" - -#: src/prefs_other.c:778 +#: src/prefs_other.c:690 msgid "Miscellaneous" msgstr "Macam-macam" @@ -16761,71 +17421,71 @@ msgstr "Macam-macam" msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q" -#: src/prefs_receive.c:142 +#: src/prefs_receive.c:123 msgid "External incorporation program" msgstr "Program eksternal inkorporasi" -#: src/prefs_receive.c:145 +#: src/prefs_receive.c:126 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat" -#: src/prefs_receive.c:161 +#: src/prefs_receive.c:142 msgid "Automatic checking" msgstr "Pemeriksaan otomatis" -#: src/prefs_receive.c:168 +#: src/prefs_receive.c:149 msgid "Check for new mail every" msgstr "Periksa untuk surat baru setiap" -#: src/prefs_receive.c:215 +#: src/prefs_receive.c:167 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "Periksa surat baru setiap memulai" -#: src/prefs_receive.c:218 +#: src/prefs_receive.c:170 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogs" -#: src/prefs_receive.c:220 +#: src/prefs_receive.c:172 msgid "Show receive dialog" msgstr "Tampilkan jendela penerimaan" -#: src/prefs_receive.c:230 +#: src/prefs_receive.c:182 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Hanya saat penerimaan manual" -#: src/prefs_receive.c:241 +#: src/prefs_receive.c:193 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai" -#: src/prefs_receive.c:244 +#: src/prefs_receive.c:196 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan" -#: src/prefs_receive.c:247 +#: src/prefs_receive.c:199 msgid "After receiving new mail" msgstr "Setelah menerima surat baru" -#: src/prefs_receive.c:249 +#: src/prefs_receive.c:201 msgid "Go to Inbox" msgstr "Ke kotakmasuk" -#: src/prefs_receive.c:251 +#: src/prefs_receive.c:203 msgid "Update all local folders" msgstr "Perbaharui semua direktori lokal" -#: src/prefs_receive.c:253 +#: src/prefs_receive.c:205 msgid "Run command" msgstr "Jalankan perintah" -#: src/prefs_receive.c:258 +#: src/prefs_receive.c:210 msgid "after automatic check" msgstr "setelah pemeriksaan otomatis" -#: src/prefs_receive.c:260 +#: src/prefs_receive.c:212 msgid "after manual check" msgstr "setelah pemeriksaan manual" -#: src/prefs_receive.c:268 +#: src/prefs_receive.c:220 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -16834,40 +17494,39 @@ msgstr "" "Perintah untuk menjalankan:\n" "(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)" -#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371 +#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358 msgid "Mail Handling" msgstr "Penanganan Surat" -#: src/prefs_receive.c:412 +#: src/prefs_receive.c:344 msgid "Receiving" msgstr "Penerimaan" -#: src/prefs_send.c:159 -#, fuzzy -msgid "Save sent messages" -msgstr "Pesan parent" - -#: src/prefs_send.c:162 -msgid "Never send Return Receipts" -msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan" +#: src/prefs_send.c:161 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim" -#: src/prefs_send.c:180 +#: src/prefs_send.c:164 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri" -#: src/prefs_send.c:183 +#: src/prefs_send.c:167 +msgid "Never send Return Receipts" +msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan" + +#: src/prefs_send.c:170 msgid "Show send dialog" msgstr "Tampilkan jendela kirim" -#: src/prefs_send.c:186 +#: src/prefs_send.c:172 msgid "Warn when Subject is empty" msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong" -#: src/prefs_send.c:193 +#: src/prefs_send.c:180 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Penyandian Outgoing" -#: src/prefs_send.c:218 +#: src/prefs_send.c:205 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -16875,132 +17534,136 @@ msgstr "" "Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan " "digunakan" -#: src/prefs_send.c:235 +#: src/prefs_send.c:220 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)" + +#: src/prefs_send.c:222 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_send.c:236 +#: src/prefs_send.c:223 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_send.c:238 +#: src/prefs_send.c:225 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_send.c:239 +#: src/prefs_send.c:226 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_send.c:241 +#: src/prefs_send.c:228 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_send.c:243 +#: src/prefs_send.c:230 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_send.c:244 +#: src/prefs_send.c:231 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_send.c:246 +#: src/prefs_send.c:233 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_send.c:248 +#: src/prefs_send.c:235 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_send.c:249 +#: src/prefs_send.c:236 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_send.c:251 +#: src/prefs_send.c:238 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_send.c:252 +#: src/prefs_send.c:239 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_send.c:254 +#: src/prefs_send.c:241 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turki (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_send.c:256 +#: src/prefs_send.c:243 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_send.c:257 +#: src/prefs_send.c:244 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_send.c:258 +#: src/prefs_send.c:245 #, fuzzy msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_send.c:259 +#: src/prefs_send.c:246 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_send.c:260 +#: src/prefs_send.c:247 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_send.c:262 +#: src/prefs_send.c:249 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_send.c:264 +#: src/prefs_send.c:251 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jepang (EUC-JP)" -#: src/prefs_send.c:265 +#: src/prefs_send.c:252 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jepang (Shift_JIS)" -#: src/prefs_send.c:268 +#: src/prefs_send.c:255 msgid "Simplified Chinese (GB18030)" msgstr "Simplified China (GB18030)" -#: src/prefs_send.c:269 +#: src/prefs_send.c:256 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified China (GB2312)" -#: src/prefs_send.c:270 +#: src/prefs_send.c:257 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified China (GBK)" -#: src/prefs_send.c:271 +#: src/prefs_send.c:258 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional China (Big5)" -#: src/prefs_send.c:273 +#: src/prefs_send.c:260 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional China (EUC-TW)" -#: src/prefs_send.c:274 +#: src/prefs_send.c:261 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "China (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_send.c:277 +#: src/prefs_send.c:264 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_send.c:279 +#: src/prefs_send.c:266 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thailand (TIS-620)" -#: src/prefs_send.c:280 +#: src/prefs_send.c:267 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thailand (Windows-874)" -#: src/prefs_send.c:284 +#: src/prefs_send.c:271 msgid "Transfer encoding" msgstr "Pemindahan penyandian" -#: src/prefs_send.c:295 +#: src/prefs_send.c:282 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -17008,8 +17671,8 @@ msgstr "" "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan " "mengandung karakter non-ASCII" -#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505 -#: src/send_message.c:510 +#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:499 src/send_message.c:503 +#: src/send_message.c:508 msgid "Sending" msgstr "Pengiriman" @@ -17061,176 +17724,156 @@ msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah" msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksaan Ejaan" -#: src/prefs_summaries.c:153 +#: src/prefs_summaries.c:152 msgid "the abbreviated weekday name" msgstr "nama mingguan yang disingkat" -#: src/prefs_summaries.c:154 +#: src/prefs_summaries.c:153 msgid "the full weekday name" msgstr "nama mingguan lengkap" -#: src/prefs_summaries.c:155 +#: src/prefs_summaries.c:154 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nama singkatan bulan" -#: src/prefs_summaries.c:156 +#: src/prefs_summaries.c:155 msgid "the full month name" msgstr "nama bulan lengkap" -#: src/prefs_summaries.c:157 +#: src/prefs_summaries.c:156 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini" -#: src/prefs_summaries.c:158 +#: src/prefs_summaries.c:157 msgid "the century number (year/100)" msgstr "angka abad (tahun/100)" -#: src/prefs_summaries.c:159 +#: src/prefs_summaries.c:158 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hari bulan sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:160 +#: src/prefs_summaries.c:159 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam" -#: src/prefs_summaries.c:161 +#: src/prefs_summaries.c:160 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam" -#: src/prefs_summaries.c:162 +#: src/prefs_summaries.c:161 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "hari tahun sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:163 +#: src/prefs_summaries.c:162 msgid "the month as a decimal number" msgstr "bulan sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:164 +#: src/prefs_summaries.c:163 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "menit sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:165 +#: src/prefs_summaries.c:164 msgid "either AM or PM" msgstr "AM atau PM" -#: src/prefs_summaries.c:166 +#: src/prefs_summaries.c:165 msgid "the second as a decimal number" msgstr "detik sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:167 +#: src/prefs_summaries.c:166 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:168 +#: src/prefs_summaries.c:167 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini" -#: src/prefs_summaries.c:169 +#: src/prefs_summaries.c:168 msgid "the last two digits of a year" msgstr "dua digit terakhir dari tahun" -#: src/prefs_summaries.c:170 +#: src/prefs_summaries.c:169 msgid "the year as a decimal number" msgstr "tahun sebagai angka desimal" -#: src/prefs_summaries.c:171 +#: src/prefs_summaries.c:170 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan" -#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 -#: src/prefs_summaries.c:561 +#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239 +#: src/prefs_summaries.c:519 msgid "Date format" msgstr "Format tanggal" -#: src/prefs_summaries.c:216 +#: src/prefs_summaries.c:215 msgid "Specifier" msgstr "Penentu" -#: src/prefs_summaries.c:258 +#: src/prefs_summaries.c:257 msgid "Example" msgstr "Contoh" -#: src/prefs_summaries.c:363 -#, fuzzy -msgid "Display message count next to folder name" +#: src/prefs_summaries.c:360 +msgid "Display message number next to folder name" msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori" -#: src/prefs_summaries.c:373 +#: src/prefs_summaries.c:370 msgid "Unread messages" msgstr "Pesan belum dibaca" -#: src/prefs_summaries.c:374 +#: src/prefs_summaries.c:371 msgid "Unread and Total messages" msgstr "Total pesan dan Belum dibaca" -#: src/prefs_summaries.c:384 +#: src/prefs_summaries.c:381 msgid "Open last opened folder at start-up" msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai" -#: src/prefs_summaries.c:387 +#: src/prefs_summaries.c:384 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari" -#: src/prefs_summaries.c:401 +#: src/prefs_summaries.c:398 msgid "letters" msgstr "huruf" -#: src/prefs_summaries.c:419 +#: src/prefs_summaries.c:416 msgid "Message list" msgstr "Daftar pesan" -#: src/prefs_summaries.c:425 -#, fuzzy -msgid "Sort new folders by" -msgstr "Peri_ksa direktori baru" - -#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86 -msgid "Number" -msgstr "Nomor" - -#: src/prefs_summaries.c:436 -#, fuzzy -msgid "Thread date" -msgstr "Berdasar Tanggal thread" - -#: src/prefs_summaries.c:447 -#, fuzzy -msgid "Don't sort" -msgstr "Jangan _urutkan" - -#: src/prefs_summaries.c:464 +#: src/prefs_summaries.c:422 msgid "Set default selection when entering a folder" msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori" -#: src/prefs_summaries.c:477 +#: src/prefs_summaries.c:435 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\"" -#: src/prefs_summaries.c:487 +#: src/prefs_summaries.c:445 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumsi 'Ya'" -#: src/prefs_summaries.c:488 +#: src/prefs_summaries.c:446 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumsi 'Tidak'" -#: src/prefs_summaries.c:496 +#: src/prefs_summaries.c:454 msgid "Open message when selected" msgstr "Buka pesan jika terpilih" -#: src/prefs_summaries.c:506 +#: src/prefs_summaries.c:464 msgid "When message view is visible" msgstr "Ketika tampilan pesan tampak" -#: src/prefs_summaries.c:512 +#: src/prefs_summaries.c:470 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar" -#: src/prefs_summaries.c:516 +#: src/prefs_summaries.c:474 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan" -#: src/prefs_summaries.c:518 +#: src/prefs_summaries.c:476 msgid "" "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" "Execute'" @@ -17238,41 +17881,41 @@ msgstr "" "Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih " "'Alat/Jalankan'" -#: src/prefs_summaries.c:521 +#: src/prefs_summaries.c:479 msgid "Mark message as read" msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca" -#: src/prefs_summaries.c:524 +#: src/prefs_summaries.c:482 msgid "when selected, after" msgstr "ketika terpilih, setelah" -#: src/prefs_summaries.c:544 +#: src/prefs_summaries.c:502 msgid "only when opened in a new window, or replied to" msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke" -#: src/prefs_summaries.c:551 +#: src/prefs_summaries.c:509 msgid "Display sender using address book" msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat" -#: src/prefs_summaries.c:555 +#: src/prefs_summaries.c:513 msgid "Show tooltips" msgstr "Tampilkan tips" -#: src/prefs_summaries.c:581 +#: src/prefs_summaries.c:539 msgid "Date format help" msgstr "Bantuan format tanggal" -#: src/prefs_summaries.c:599 +#: src/prefs_summaries.c:557 msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read" msgstr "" "Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah " "dibaca" -#: src/prefs_summaries.c:602 +#: src/prefs_summaries.c:560 msgid "Translate header names" msgstr "Terjemahkan nama header" -#: src/prefs_summaries.c:604 +#: src/prefs_summaries.c:562 msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." @@ -17280,10 +17923,14 @@ msgstr "" "Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan " "ke bahasa anda." -#: src/prefs_summaries.c:732 +#: src/prefs_summaries.c:679 msgid "Summaries" msgstr "Ringkasan" +#: src/prefs_summary_column.c:86 +msgid "Number" +msgstr "Nomor" + #: src/prefs_summary_column.c:226 msgid "Message list columns configuration" msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan" @@ -17441,7 +18088,7 @@ msgstr "Cetakan aktif" msgid "Template" msgstr "Cetakan" -#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704 +#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705 msgid "Default internal theme" msgstr "Standar tema internal" @@ -17548,54 +18195,54 @@ msgstr "" "Berkas %s gagal\n" "ketika memasang tema." -#: src/prefs_themes.c:666 +#: src/prefs_themes.c:667 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)" -#: src/prefs_themes.c:707 +#: src/prefs_themes.c:708 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Tema internal memiliki %d ikon" -#: src/prefs_themes.c:713 +#: src/prefs_themes.c:714 msgid "No info file available for this theme" msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini" -#: src/prefs_themes.c:731 +#: src/prefs_themes.c:732 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema" -#: src/prefs_themes.c:755 +#: src/prefs_themes.c:756 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s" -#: src/prefs_themes.c:803 +#: src/prefs_themes.c:804 msgid "Selector" msgstr "Pemilih" -#: src/prefs_themes.c:814 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Install new..." msgstr "Pasang baru..." -#: src/prefs_themes.c:819 +#: src/prefs_themes.c:820 msgid "Get more..." msgstr "Ambil lainnya..." -#: src/prefs_themes.c:830 +#: src/prefs_themes.c:831 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: src/prefs_themes.c:844 +#: src/prefs_themes.c:845 msgid "Author: " msgstr "Pembuat: " -#: src/prefs_themes.c:852 +#: src/prefs_themes.c:853 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:894 +#: src/prefs_themes.c:895 msgid "Preview" msgstr "Pratayang" @@ -17744,28 +18391,28 @@ msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia" msgid "No recipient keys defined." msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan." -#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436 +#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n" -#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939 +#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940 msgid "Already trying to send." msgstr "Sudah mencoba untuk kirim." -#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616 +#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s." -#: src/procmsg.c:1626 +#: src/procmsg.c:1619 msgid "Queued message header is broken." msgstr "Header pesan yang antri rusak." -#: src/procmsg.c:1646 +#: src/procmsg.c:1639 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP." -#: src/procmsg.c:1660 +#: src/procmsg.c:1653 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." @@ -17773,7 +18420,7 @@ msgstr "" "Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi " "kesalahan selama sesi SMTP." -#: src/procmsg.c:1668 +#: src/procmsg.c:1661 msgid "" "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." @@ -17781,20 +18428,20 @@ msgstr "" "Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan " "oleh Claws Mail." -#: src/procmsg.c:1690 +#: src/procmsg.c:1683 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita." -#: src/procmsg.c:1703 +#: src/procmsg.c:1696 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita." -#: src/procmsg.c:1717 +#: src/procmsg.c:1710 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s." -#: src/procmsg.c:2269 +#: src/procmsg.c:2262 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "Menyaring pesan...\n" @@ -18093,97 +18740,97 @@ msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah." msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid." msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah." -#: src/quote_fmt_parse.y:541 +#: src/quote_fmt_parse.y:509 #, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'" -#: src/quote_fmt_parse.y:542 +#: src/quote_fmt_parse.y:510 msgid "Enter variable" msgstr "Masukkan variabel" -#: src/send_message.c:153 +#: src/send_message.c:152 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n" -#: src/send_message.c:167 +#: src/send_message.c:166 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s" -#: src/send_message.c:202 +#: src/send_message.c:201 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:348 msgid "Connecting" msgstr "Menyambung" -#: src/send_message.c:355 +#: src/send_message.c:353 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..." -#: src/send_message.c:358 +#: src/send_message.c:356 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP sebelum SMTP" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:361 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..." -#: src/send_message.c:420 +#: src/send_message.c:418 msgid "Mail sent successfully." msgstr "Pesan terkirim dengan sukses." -#: src/send_message.c:486 +#: src/send_message.c:484 msgid "Sending HELO..." msgstr "Mengirim HELO..." -#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497 +#: src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating" msgstr "Otentifikasi" -#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 +#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim pesan..." -#: src/send_message.c:491 +#: src/send_message.c:489 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Mengirim EHLO..." -#: src/send_message.c:500 +#: src/send_message.c:498 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Mengirim MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:504 +#: src/send_message.c:502 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Mengirim RCPT TO..." -#: src/send_message.c:509 +#: src/send_message.c:507 msgid "Sending DATA..." msgstr "Mengirim DATA..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:511 msgid "Quitting..." msgstr "Mengakhiri..." -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:540 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:595 +#: src/send_message.c:593 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" -#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684 +#: src/send_message.c:662 src/send_message.c:682 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan." -#: src/send_message.c:667 +#: src/send_message.c:665 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -18217,15 +18864,15 @@ msgstr "Sumber dari pesan" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Sumber" -#: src/ssl_manager.c:156 +#: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL certificates" msgstr "Sertifikat SSL yang tersimpan" -#: src/ssl_manager.c:436 +#: src/ssl_manager.c:431 msgid "Delete certificate" msgstr "Hapus sertifikat" -#: src/ssl_manager.c:437 +#: src/ssl_manager.c:432 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?" @@ -18253,7 +18900,7 @@ msgstr "Kondisi:" msgid "Find _all" msgstr "C_ari semua" -#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347 +#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1369 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "Mencari dalam %s... \n" @@ -18266,287 +18913,272 @@ msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "Create _filter rule" msgstr "Buat atu_ran penyaringan" -#: src/summaryview.c:557 +#: src/summaryview.c:558 msgid "Toggle quick search bar" msgstr "Toggle papan pencarian cepat" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:595 msgid "Toggle multiple selection" msgstr "Toggle multi pilihan" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1297 msgid "Process mark" msgstr "Tanda proses" -#: src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1298 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1348 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Memindai direktori (%s)..." -#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875 +#: src/summaryview.c:1845 src/summaryview.c:1897 msgid "No more unread messages" msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca" -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?" -#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931 -#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1910 src/summaryview.c:1953 +#: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2084 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common." "next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1844 +#: src/summaryview.c:1866 msgid "No unread messages." msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca." -#: src/summaryview.c:1876 +#: src/summaryview.c:1898 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?" -#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1992 msgid "No more new messages" msgstr "Tidak ada lagi pesan baru" -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1941 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1961 msgid "No new messages." msgstr "Tidak ada pesan baru." -#: src/summaryview.c:1971 +#: src/summaryview.c:1993 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?" -#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049 +#: src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2071 msgid "No more marked messages" msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2031 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?" -#: src/summaryview.c:2018 +#: src/summaryview.c:2040 msgid "No marked messages." msgstr "Tidak ada pesan ditandai." -#: src/summaryview.c:2050 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?" -#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2134 msgid "No more labeled messages" msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli" -#: src/summaryview.c:2088 +#: src/summaryview.c:2110 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?" -#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2119 src/summaryview.c:2144 msgid "No labeled messages." msgstr "Tidak ada pesan dilabeli." -#: src/summaryview.c:2113 +#: src/summaryview.c:2135 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?" -#: src/summaryview.c:2427 +#: src/summaryview.c:2449 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2634 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d dihapus" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2638 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d dipindahkan" -#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624 +#: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:2622 -#, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d disalin" - -#: src/summaryview.c:2636 -msgid " item selected" -msgid_plural " items selected" -msgstr[0] " item yg dipilih" -msgstr[1] " item yg dipilih" - -#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)" - -#: src/summaryview.c:2672 -#, fuzzy -msgid "Message summary" -msgstr "Bagian pesan" - -#: src/summaryview.c:2673 -msgid "New:" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:2674 -#, fuzzy -msgid "Unread:" -msgstr "Belum dibaca" - -#: src/summaryview.c:2675 -#, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Total" - -#: src/summaryview.c:2677 -#, fuzzy -msgid "Marked:" -msgstr "Ditandai" - -#: src/summaryview.c:2678 -#, fuzzy -msgid "Replied:" -msgstr "Dibalas" - -#: src/summaryview.c:2679 -#, fuzzy -msgid "Forwarded:" -msgstr "Diteruskan" +#: src/summaryview.c:2644 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d disalin" -#: src/summaryview.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Locked:" -msgstr "Dikunci" +#: src/summaryview.c:2658 +msgid " item selected" +msgid_plural " items selected" +msgstr[0] " item yg dipilih" +msgstr[1] " item yg dipilih" -#: src/summaryview.c:2681 -#, fuzzy -msgid "Ignored:" -msgstr "diabaikan" +#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2712 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:2682 -#, fuzzy -msgid "Watched:" -msgstr "diawasi" +#: src/summaryview.c:2683 +#, c-format +msgid "" +"Message summary\n" +"New: %d\n" +"Unread: %d\n" +"Total: %d\n" +"Size: %s\n" +"\n" +"Marked: %d\n" +"Replied: %d\n" +"Forwarded: %d\n" +"Locked: %d\n" +"Ignored: %d\n" +"Watched: %d" +msgstr "" +"Ringkasan pesan\n" +"Baru: %d\n" +"Belum dibaca: %d\n" +"Total: %d\n" +"Ukuran: %s\n" +"\n" +"Ditandai: %d\n" +"Dibalas: %d\n" +"Diteruskan: %d\n" +"Dikunci: %d\n" +"Diabaikan: %d\n" +"Diawasi: %d" -#: src/summaryview.c:2692 +#: src/summaryview.c:2707 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2989 msgid "Sorting summary..." msgstr "Mengurutkan ringkasan..." -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..." -#: src/summaryview.c:3316 +#: src/summaryview.c:3333 msgid "(No Date)" msgstr "(Tanpa Tanggal)" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3385 msgid "(No Recipient)" msgstr "(Tanpa Penerima)" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3420 #, c-format -msgid "From: %s, on %s" +msgid "" +"%s\n" +"From: %s, on %s" msgstr "" +"%s\n" +"Dari: %s, pada %s" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format -msgid "To: %s, on %s" +msgid "" +"%s\n" +"To: %s, on %s" msgstr "" +"%s\n" +"Kepada: %s, pada %s" -#: src/summaryview.c:4291 +#: src/summaryview.c:4304 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n" -#: src/summaryview.c:4381 +#: src/summaryview.c:4397 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?" msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?" -#: src/summaryview.c:4384 -#, fuzzy -msgid "Delete message" -msgid_plural "Delete messages" -msgstr[0] "Hapus Pesan" -msgstr[1] "Hapus Pesan" +#: src/summaryview.c:4400 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Hapus pesan" -#: src/summaryview.c:4548 +#: src/summaryview.c:4563 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif." -#: src/summaryview.c:4653 +#: src/summaryview.c:4661 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif." -#: src/summaryview.c:4818 +#: src/summaryview.c:4823 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Tambah atau Timpa" -#: src/summaryview.c:4819 +#: src/summaryview.c:4824 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4825 msgid "_Append" msgstr "_Tambah" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4825 msgid "_Overwrite" msgstr "T_impa" -#: src/summaryview.c:4861 +#: src/summaryview.c:4866 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "" "Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?" -#: src/summaryview.c:5321 +#: src/summaryview.c:5345 msgid "Building threads..." msgstr "Membangun utas..." -#: src/summaryview.c:5569 +#: src/summaryview.c:5593 msgid "Skip these rules" msgstr "Abaikan aturan ini" -#: src/summaryview.c:5572 +#: src/summaryview.c:5596 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun" -#: src/summaryview.c:5575 +#: src/summaryview.c:5599 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif" -#: src/summaryview.c:5604 +#: src/summaryview.c:5628 msgid "Filtering" msgstr "Penyaringan" -#: src/summaryview.c:5605 +#: src/summaryview.c:5629 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -18554,55 +19186,59 @@ msgstr "" "Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n" "Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:" -#: src/summaryview.c:5635 +#: src/summaryview.c:5631 +msgid "_Filter" +msgstr "_Saring" + +#: src/summaryview.c:5659 msgid "Filtering..." msgstr "Penyaringan..." -#: src/summaryview.c:5714 +#: src/summaryview.c:5738 msgid "Processing configuration" msgstr "Konfigurasi pemrosesan" -#: src/summaryview.c:6260 +#: src/summaryview.c:6286 msgid "Ignored thread" msgstr "Thread diabaikan" -#: src/summaryview.c:6262 +#: src/summaryview.c:6288 msgid "Watched thread" msgstr "Thread diawasi" -#: src/summaryview.c:6270 +#: src/summaryview.c:6296 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply" msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan" -#: src/summaryview.c:6272 +#: src/summaryview.c:6298 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan" -#: src/summaryview.c:6284 +#: src/summaryview.c:6310 msgid "To be moved" msgstr "Akan dipindah" -#: src/summaryview.c:6286 +#: src/summaryview.c:6312 msgid "To be copied" msgstr "Akan disalin" -#: src/summaryview.c:6298 +#: src/summaryview.c:6324 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "Tertanda, memiliki lampiran" -#: src/summaryview.c:6302 +#: src/summaryview.c:6328 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran" -#: src/summaryview.c:6304 +#: src/summaryview.c:6330 msgid "Encrypted" msgstr "Terenkripsi" -#: src/summaryview.c:6306 +#: src/summaryview.c:6332 msgid "Has attachment(s)" msgstr "Memiliki lampiran" -#: src/summaryview.c:7953 +#: src/summaryview.c:7940 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -18611,39 +19247,39 @@ msgstr "" "Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n" "%s" -#: src/summaryview.c:8056 +#: src/summaryview.c:8045 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)" -#: src/summaryview.c:8061 +#: src/summaryview.c:8050 msgid "Go back to the folder list" msgstr "Kembali ke daftar direktori" -#: src/textview.c:231 +#: src/textview.c:232 msgid "_Open in web browser" msgstr "_Buka di perambah web" -#: src/textview.c:232 +#: src/textview.c:233 msgid "Copy this _link" msgstr "Salin _tautan ini" -#: src/textview.c:239 +#: src/textview.c:240 msgid "_Reply to this address" msgstr "_Balas ke alamat ini" -#: src/textview.c:240 +#: src/textview.c:241 msgid "Add to _Address book" msgstr "Tambah ke Buku _Alamat" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:242 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Salin alama_t ini" -#: src/textview.c:247 +#: src/textview.c:248 msgid "_Open image" msgstr "_Buka gambar" -#: src/textview.c:248 +#: src/textview.c:249 msgid "_Save image..." msgstr "_Simpan gambar..." @@ -18657,7 +19293,7 @@ msgstr "[%s %s (%d bytes)]" msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "[%s (%d bytes)]" -#: src/textview.c:914 +#: src/textview.c:904 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" @@ -18671,68 +19307,68 @@ msgstr "" "\n" " Gunakan " -#: src/textview.c:919 +#: src/textview.c:909 msgid "'Network Log'" msgstr "'Catatan Jaringan'" -#: src/textview.c:920 +#: src/textview.c:910 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut." -#: src/textview.c:983 +#: src/textview.c:973 msgid " The following can be performed on this part\n" msgstr " Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n" -#: src/textview.c:985 +#: src/textview.c:975 msgid " by right-clicking the icon or list item:" msgstr " dengan klik kanan ikon atau daftar item:" -#: src/textview.c:989 +#: src/textview.c:979 msgid " - To save, select " msgstr " - Untuk simpan, pilih " -#: src/textview.c:990 +#: src/textview.c:980 msgid "'Save as...'" msgstr "'Simpan sebagai...'" -#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016 -#: src/textview.c:1026 +#: src/textview.c:982 src/textview.c:994 src/textview.c:1006 +#: src/textview.c:1016 msgid " (Shortcut key: '" msgstr " (Tombol pintas: '" -#: src/textview.c:1000 +#: src/textview.c:990 msgid " - To display as text, select " msgstr " - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih " -#: src/textview.c:1001 +#: src/textview.c:991 msgid "'Display as text'" msgstr "'Tampilkan sebagai teks'" -#: src/textview.c:1012 +#: src/textview.c:1002 msgid " - To open with an external program, select " msgstr " - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih " -#: src/textview.c:1013 +#: src/textview.c:1003 msgid "'Open'" msgstr "'Buka'" -#: src/textview.c:1021 +#: src/textview.c:1011 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah " -#: src/textview.c:1022 +#: src/textview.c:1012 msgid "mouse button)\n" msgstr "tombol tetikus)\n" -#: src/textview.c:1024 +#: src/textview.c:1014 msgid " - Or use " msgstr " - Atau gunakan " -#: src/textview.c:1025 +#: src/textview.c:1015 msgid "'Open with...'" msgstr "'Buka dengan...'" -#: src/textview.c:1139 +#: src/textview.c:1127 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" @@ -18743,13 +19379,20 @@ msgstr "" " %s\n" "Kode keluar %d\n" -#: src/textview.c:2188 +#: src/textview.c:2172 msgid "Tags: " msgstr "Tags: " -#: src/textview.c:2894 -#, fuzzy -msgid "The real URL is different from the displayed URL." +#: src/textview.c:2874 +#, c-format +msgid "" +"The real URL is different from the displayed URL.\n" +"\n" +"Displayed URL: %s\n" +"\n" +"Real URL: %s\n" +"\n" +"Open it anyway?" msgstr "" "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan.\n" "\n" @@ -18759,26 +19402,11 @@ msgstr "" "\n" "Tetap buka saja?" -#: src/textview.c:2895 -#, fuzzy -msgid "Displayed URL:" -msgstr "Tampilan" - -#: src/textview.c:2896 -#, fuzzy -msgid "Real URL:" -msgstr "URL:" - -#: src/textview.c:2897 -#, fuzzy -msgid "Open it anyway?" -msgstr "Lanjutkan pengiriman?" - -#: src/textview.c:2898 +#: src/textview.c:2883 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "Peringatan percobaan phishing" -#: src/textview.c:2899 +#: src/textview.c:2884 msgid "_Open URL" msgstr "_Buka URL" @@ -19210,26 +19838,23 @@ msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda." msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda." -#: src/wizard.c:975 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Nama pencarian:" +#: src/wizard.c:969 +msgid "Your name:" +msgstr "Nama anda:" -#: src/wizard.c:986 -#, fuzzy -msgid "Your email address:" -msgstr "Alamat surat" +#: src/wizard.c:979 +msgid "Your email address:" +msgstr "Alamat email anda:" -#: src/wizard.c:997 +#: src/wizard.c:989 msgid "Your organization:" msgstr "Organisasi anda:" -#: src/wizard.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Mailbox name:" -msgstr "Kotaksurat" +#: src/wizard.c:1022 +msgid "Mailbox name:" +msgstr "Nama kotaksurat:" -#: src/wizard.c:1039 +#: src/wizard.c:1030 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" @@ -19237,7 +19862,7 @@ msgstr "" "Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/" "Surat\"" -#: src/wizard.c:1110 +#: src/wizard.c:1101 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" @@ -19245,60 +19870,55 @@ msgstr "" "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat." "contoh.com:25\"" -#: src/wizard.c:1113 -#, fuzzy -msgid "SMTP server address:" -msgstr "Server smtp (kirim)" +#: src/wizard.c:1104 +msgid "SMTP server address:" +msgstr "alamat server SMTP:" -#: src/wizard.c:1119 +#: src/wizard.c:1110 msgid "Use authentication" msgstr "Gunakan otentifikasi" -#: src/wizard.c:1128 -#, fuzzy -msgid "(empty to use the same as receive)" +#: src/wizard.c:1118 +msgid "(empty to use the same as receive)" msgstr "(kosongkan jika sama dengan terima)" -#: src/wizard.c:1142 +#: src/wizard.c:1132 msgid "SMTP username:" msgstr "Nama pengguna SMTP:" -#: src/wizard.c:1153 +#: src/wizard.c:1143 msgid "SMTP password:" msgstr "Sandi SMTP:" -#: src/wizard.c:1166 +#: src/wizard.c:1156 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP" -#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597 +#: src/wizard.c:1167 src/wizard.c:1582 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS" -#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609 +#: src/wizard.c:1179 src/wizard.c:1594 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)" -#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544 -#, fuzzy -msgid "Server address:" -msgstr "Nama Server :" +#: src/wizard.c:1246 src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1530 +msgid "Server address:" +msgstr "Alamat server:" -#: src/wizard.c:1321 -#, fuzzy -msgid "Local mailbox:" -msgstr "Kotaksurat lokal" +#: src/wizard.c:1306 +msgid "Local mailbox:" +msgstr "Kotaksurat lokal:" -#: src/wizard.c:1490 -#, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Nama Server :" +#: src/wizard.c:1497 +msgid "Server type:" +msgstr "Tipe server:" -#: src/wizard.c:1500 +#: src/wizard.c:1507 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:1555 +#: src/wizard.c:1541 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" @@ -19306,36 +19926,39 @@ msgstr "" "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh." "com:110\"" -#: src/wizard.c:1586 +#: src/wizard.c:1546 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: src/wizard.c:1571 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan" -#: src/wizard.c:1651 +#: src/wizard.c:1636 msgid "IMAP server directory:" msgstr "Direktori server IMAP:" -#: src/wizard.c:1662 +#: src/wizard.c:1647 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja" -#: src/wizard.c:1670 -#, fuzzy +#: src/wizard.c:1655 msgid "" -"Warning: this version of Claws Mail\n" -"has been built without IMAP support." +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP support." msgstr "" "Peringatan: versi Claws Mail ini\n" "telah dibangun tanpa dukungan IMAP." -#: src/wizard.c:1788 +#: src/wizard.c:1773 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail" -#: src/wizard.c:1822 +#: src/wizard.c:1807 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "Selamat datang di Claws Mail" -#: src/wizard.c:1829 +#: src/wizard.c:1815 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -19349,31 +19972,31 @@ msgstr "" "dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail " "dalam kurang dari lima menit." -#: src/wizard.c:1842 +#: src/wizard.c:1828 msgid "About You" msgstr "Tentang Anda" -#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896 +#: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "Kolom tebal harus diisi" -#: src/wizard.c:1857 +#: src/wizard.c:1843 msgid "Receiving mail" msgstr "Menerima surat" -#: src/wizard.c:1872 +#: src/wizard.c:1858 msgid "Sending mail" msgstr "Mengirim surat" -#: src/wizard.c:1888 +#: src/wizard.c:1874 msgid "Saving mail on disk" msgstr "Menyimpan surat pada disk" -#: src/wizard.c:1904 +#: src/wizard.c:1890 msgid "Configuration finished" msgstr "Konfigurasi selesai" -#: src/wizard.c:1911 +#: src/wizard.c:1898 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." @@ -19381,446 +20004,6 @@ msgstr "" "Claws Mail telah siap.\n" "Klik Simpan untuk memulai." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to register avatars internal rendering hook" -#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar" - -#~ msgid "%s: host lookup timed out.\n" -#~ msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n" - -#~ msgid "%s: unknown host.\n" -#~ msgstr "%s: host tidak diketahui.\n" - -#~ msgid "+_Insert" -#~ msgstr "+_Sisip" - -#~ msgid "+_Send" -#~ msgstr "+_Kirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "Dari: %s" - -#~ msgid "+_Save to Drafts" -#~ msgstr "+-Simpan sebagai Konsep" - -#~ msgid "" -#~ ">. \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ ">. \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Replace \"%s\" with: " -#~ msgstr "Ganti \"%s\" dengan: " - -#~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" -#~ msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: memory error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n" - -#~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" -#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n" - -#~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" -#~ msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi" - -#~ msgid "+_Unsubscribe" -#~ msgstr "+_Unsubscribe" - -#~ msgid "Failed to register folder item update hook" -#~ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru" - -#~ msgid "Failed to register folder update hook" -#~ msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)" - -#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)" - -#~ msgid "_Other folder..." -#~ msgstr "Direkt_ori lain..." - -#~ msgid "can't copy message %s to %s\n" -#~ msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n" - -#~ msgid "Type: " -#~ msgstr "Tipe: " - -#~ msgid "Size: " -#~ msgstr "Ukuran: " - -#~ msgid "Filename: " -#~ msgstr "Namaberkas: " - -#~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n" -#~ msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not resolve location of IP address " -#~ msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Try to locate sender" -#~ msgstr "nama depan pengirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Argentina" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "China" -#~ msgstr "China" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colombia" -#~ msgstr "Warna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Unmark" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "Eropa Barat" - -#, fuzzy -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Batal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "Libravatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greenland" -#~ msgstr "Hijau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greece" -#~ msgstr "Hijau" - -#, fuzzy -#~ msgid "India" -#~ msgstr "Indikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Jepang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "besok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "Tandai semua telah dibaca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Unmark" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Caledonia" -#~ msgstr "Kontak Baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Teruskan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "baris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Wavatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "Nama pengguna SMTP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thailand" -#~ msgstr "Thai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Viet Nam" -#~ msgstr "Nama Berkas" - -#, fuzzy -#~ msgid "GeoLocation" -#~ msgstr "Lokasi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not initialize clutter" -#~ msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create regular expression: %s\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin" -#~ msgstr "" -#~ "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan" - -#, fuzzy -#~ msgid "GeoLocation integration" -#~ msgstr "Integrasi GData" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading cache stats" -#~ msgstr "Alamat email anda:" - -#~ msgid "mbox (etPan!)..." -#~ msgstr "mbox (etPan!)..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n" - -#~ msgid "" -#~ "%sPlease enter the passphrase for:\n" -#~ "\n" -#~ "%.*s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%sMasukkan frasakunci untuk:\n" -#~ "\n" -#~ "%.*s\n" - -#~ msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" -#~ msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "menit" - -#~ msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n" -#~ msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" - -#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows." -#~ msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows." - -#~ msgid "" -#~ "Fetch comments on posts aged less than:\n" -#~ "(In days; set to -1 to fetch all comments)" -#~ msgstr "" -#~ "Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:\n" -#~ "(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)" - -#~ msgid "" -#~ "Refresh interval in minutes:\n" -#~ "(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)" -#~ msgstr "" -#~ "Jeda pembaharuan dalam menit:\n" -#~ "(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed " -#~ "ini)" - -#, fuzzy -#~ msgid "If an item changes, do not mark it as new:" -#~ msgstr "" -#~ "Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:" - -#~ msgid "%s (this event recurs)" -#~ msgstr "%s (kegiatan ini rekursif)" - -#~ msgid " on:" -#~ msgstr " pada:" - -#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" -#~ msgstr "" -#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya" - -#~ msgid "" -#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " -#~ "expunging." -#~ msgstr "" -#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus " -#~ "tanpa menghilangkan." - -#~ msgid "+Discard" -#~ msgstr "+Batal" - -#~ msgid "Save sent messages to Sent folder" -#~ msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim" - -#~ msgid "Automatic (Recommended)" -#~ msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)" - -#~ msgid "" -#~ "Message summary\n" -#~ "New: %d\n" -#~ "Unread: %d\n" -#~ "Total: %d\n" -#~ "Size: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Marked: %d\n" -#~ "Replied: %d\n" -#~ "Forwarded: %d\n" -#~ "Locked: %d\n" -#~ "Ignored: %d\n" -#~ "Watched: %d" -#~ msgstr "" -#~ "Ringkasan pesan\n" -#~ "Baru: %d\n" -#~ "Belum dibaca: %d\n" -#~ "Total: %d\n" -#~ "Ukuran: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Ditandai: %d\n" -#~ "Dibalas: %d\n" -#~ "Diteruskan: %d\n" -#~ "Dikunci: %d\n" -#~ "Diabaikan: %d\n" -#~ "Diawasi: %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "From: %s, on %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Dari: %s, pada %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "To: %s, on %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Kepada: %s, pada %s" - -#~ msgid "Delete message(s)" -#~ msgstr "Hapus pesan" - -#~ msgid "Your name:" -#~ msgstr "Nama anda:" - -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Alamat email anda:" - -#~ msgid "Mailbox name:" -#~ msgstr "Nama kotaksurat:" - -#~ msgid "SMTP server address:" -#~ msgstr "alamat server SMTP:" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Alamat server:" - -#~ msgid "Local mailbox:" -#~ msgstr "Kotaksurat lokal:" - -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Tipe server:" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nama pengguna:" - #, fuzzy #~ msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client." #~ msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar." @@ -19971,6 +20154,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Default refresh interval in minutes" #~ msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit" +#~ msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing" +#~ msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis" + #~ msgid "Default number of expired items to keep" #~ msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan" @@ -19979,3 +20165,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Use this" #~ msgstr "Gunakan ini" + +#~ msgid "Couldn't encrypt the email: %s" +#~ msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a6d98b55a..d146073c4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:49+0200\n" "Last-Translator: Luigi Votta \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3752,12 +3752,12 @@ msgstr "Contrassegnare come letti tutti i messaggi nella cartella?" msgid "Mark all as read" msgstr "Contrassegna tutti come letti" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Scansione cartella %s%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Analisi cartella %s..." @@ -5801,8 +5801,8 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "La connessione IMAP4 con %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso.\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server IMAP." @@ -5844,85 +5844,85 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Aggiunta dei messaggi in corso." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Copia dei messaggi in corso." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "impossibile impostare flag eliminati\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Ricerca cartelle non sottoscritte in %s in corso" -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Ricerca sotto-cartelle di %s in corso" -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella di posta: fallito LIST\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella di posta\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta %s in %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella di posta\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "Fallito LIST\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Applicazione flag ai messaggi in corso." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Il server richiede il TLS per il login.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Impossibile aggiornare le capabilities.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5931,20 +5931,20 @@ msgstr "" "La connessione con %s è fallita: il server richiede il TLS, ma Claws Mail è " "stato compilato senza supporto TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Il login al server è disabilitato.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Prelievo del messaggio in corso." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr "Sovrascrivi file mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "Ricerca terminata" msgid "Compose _new message" msgstr "Componi _nuovo messaggio" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Vista messaggio" @@ -7968,47 +7968,47 @@ msgstr "" "indirizzato ufficialmente a te.\n" "Si raccomanda di non inviare la ricevuta di ritorno." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Prelievo del messaggio in corso (%s)." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Non è stato possibile decifrare: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Messaggio non conforme allo standard MIME. Potrebbe essere visualizzato male." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Salva come" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivere il file esistente?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Non è stato possibile salvare il file '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Mostra tutti %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Solo il primo megabyte di testo è mostrato." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8016,19 +8016,19 @@ msgstr "" "È arrivata la ricevuta di ritorno per questo messaggio: il destinatario l'ha " "visualizzato." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Per questo messaggio è stata richiesta una ricevuta di ritorno." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno" -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Invia ricevuta" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "" "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente,\n" "ed è stato cancellato dal server." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8045,15 +8045,15 @@ msgstr "" "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n" "è %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Contrassegna per il download" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Contrassegna per l'eliminazione" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8062,12 +8062,12 @@ msgstr "" "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n" "è %s e verrà scaricato." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Togli contrassegno" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n" "è %s e verrà cancellato." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Ricevuta di ritorno" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8090,19 +8090,19 @@ msgstr "" "Più di un account usa l'indirizzo a cui è stato inviato il messaggio.\n" "Selezionare quale account utilizzare per inviare la ricevuta di ritorno:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Invia ricevuta" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Non è possibile stampare: il messaggio non contiene alcun testo." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr "" "\n" " Non ci sono messaggi in questa cartella" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "" "\n" " Il messaggio è stato eliminato" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgstr "" "\n" " Il messaggio è stato eliminato o spostato in un'altra cartella" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apprendimento.\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6f7d74786..1acf0d9c2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 11:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:08+0100\n" "Last-Translator: Petter Adsen \n" "Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/account.c:396 src/account.c:463 +#: src/account.c:392 src/account.c:459 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing accounts." @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "" "Du har åpne redigeringsvinduer.\n" "Disse må lukkes før du kan gjøre endringer i kontoinnstillingene." -#: src/account.c:441 +#: src/account.c:437 msgid "Can't create folder." msgstr "Mappen kan ikke opprettes." -#: src/account.c:728 +#: src/account.c:724 msgid "Edit accounts" msgstr "Endre kontoinnstillinger" -#: src/account.c:745 +#: src/account.c:741 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " @@ -48,78 +48,78 @@ msgstr "" "er oppført. Avkrysningsfeltet angir hvilke kontoer som regnes med. " "Standardkontoen står i fetstil. " -#: src/account.c:816 +#: src/account.c:812 msgid " _Set as default account " msgstr "Bruk som _standardkonto" -#: src/account.c:908 +#: src/account.c:904 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "Kontoer med fjernmapper kan ikke kopieres." -#: src/account.c:915 +#: src/account.c:911 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopi av %s" -#: src/account.c:1075 +#: src/account.c:1071 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%s'?" -#: src/account.c:1077 +#: src/account.c:1073 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" -#: src/account.c:1078 +#: src/account.c:1074 msgid "Delete account" msgstr "Slett konto" -#: src/account.c:1562 +#: src/account.c:1554 msgctxt "Accounts List Get Column Name" msgid "G" msgstr "G" -#: src/account.c:1568 +#: src/account.c:1560 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "'Hent epost' henter epost fra de avkryssede kontoer" -#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 -#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264 -#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341 +#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215 +#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7233 src/editaddress.c:1265 +#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170 -#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 +#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128 +#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100 +#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: src/action.c:382 +#: src/action.c:383 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "Kunne ikke hente epostfilen %d" -#: src/action.c:419 +#: src/action.c:420 msgid "Could not get message part." msgstr "Kunne ikke hente del av melding." -#: src/action.c:436 +#: src/action.c:437 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "Kunne ikke hente en del av flerdelt melding: %s" -#: src/action.c:608 +#: src/action.c:609 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "Den valgte handlingen kan ikke brukes i redigeringsvinduet\n" "fordi den inneholder %%f, %%F, %%as eller %%p." -#: src/action.c:720 +#: src/action.c:721 msgid "There is no filtering action set" msgstr "Ingen filterhandling er angitt" -#: src/action.c:722 +#: src/action.c:723 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Ugyldig(e) filterhandling(er):\n" "%s" -#: src/action.c:987 +#: src/action.c:988 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -152,34 +152,34 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 +#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/action.c:1207 src/action.c:1372 +#: src/action.c:1208 src/action.c:1373 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: src/action.c:1243 +#: src/action.c:1244 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Pågår: %s\n" -#: src/action.c:1247 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Avsluttet: %s\n" -#: src/action.c:1280 +#: src/action.c:1281 msgid "Action's input/output" msgstr "Handlingens input og resultat" -#: src/action.c:1608 +#: src/action.c:1609 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "('%%h' blir erstattet med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1613 +#: src/action.c:1614 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Handlingens skjulte brukerargument" -#: src/action.c:1617 +#: src/action.c:1618 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "('%%u' blir erstattet med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1622 +#: src/action.c:1623 msgid "Action's user argument" msgstr "Handlingens brukerargument" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure." msgstr "" "Kan ikke flytte en mappe til seg selv eller til en av sine egne undermapper." -#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946 +#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Duplicate email addresses" msgstr "Epostadresse-dubletter " #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "Før inn i adressebok" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056 -#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290 +#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057 +#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" @@ -402,16 +402,16 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Velg mappe for adressebøker" -#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267 +#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268 msgid "Add address(es)" msgstr "Legg til adresse(r)" -#: src/addressadd.c:535 +#: src/addressadd.c:536 msgid "Can't add the specified address" msgstr "Kan ikke legge til den angitte adresse" -#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053 -#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 +#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054 +#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762 msgid "Email Address" msgstr "Epostadresse" @@ -421,18 +421,18 @@ msgid "_Book" msgstr "_Bok" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465 -#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512 -#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 +#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508 +#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515 -#: src/messageview.c:212 +#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511 +#: src/messageview.c:213 msgid "_Tools" msgstr "V_erktøy" -#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517 -#: src/messageview.c:213 +#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513 +#: src/messageview.c:214 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "_Rediger bok" msgid "_Delete book" msgstr "_Slett bok" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226 +#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227 msgid "_Select all" msgstr "Velg _alt" @@ -486,13 +486,13 @@ msgid "C_ut" msgstr "_Klipp ut" #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489 -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 +#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97 msgid "_Paste" msgstr "_Sett inn" @@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "Finn dubletter..." msgid "Edit custom attributes..." msgstr "Rediger tilpassede attributter..." -#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813 -#: src/messageview.c:338 +#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806 +#: src/messageview.c:339 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -546,10 +546,10 @@ msgid "_Browse Entry" msgstr "_Bla igjennom" #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 -#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682 -#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683 +#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Sterk(ere) autentisering kreves" msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492 +#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142 msgid "Address book" msgstr "Adressebok" -#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780 +#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -682,18 +682,18 @@ msgstr "Kan ikke sette inn. Adresseboken du vil bruke er skrivebeskyttet." msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Kan ikke sette inn i en adressegruppe." -#: src/addressbook.c:2913 +#: src/addressbook.c:2914 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette søkeresultatene og adressene i '%s'? " -#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177 #: src/toolbar.c:415 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/addressbook.c:2925 +#: src/addressbook.c:2926 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " @@ -702,21 +702,21 @@ msgstr "" "Vil du slette '%s'? Hvis du bare sletter mappen, vil adressene den " "inneholder flyttes til den overordnede mappen." -#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206 +#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969 msgid "Delete folder" msgstr "Slett mappe" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete _folder only" msgstr "Slett bare _mappen" -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:2930 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "Slett mappe og _adresser" -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2941 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "Vil du slette '%s'?\n" "Adressene den inneholder går ikke tapt." -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2948 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -734,28 +734,28 @@ msgstr "" "Vil du slette '%s'?\n" "Adressene den inneholder blir også slettet." -#: src/addressbook.c:3061 +#: src/addressbook.c:3062 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "Søk etter '%s'" -#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248 +#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249 msgid "New Contacts" msgstr "Nye kontakter" -#: src/addressbook.c:4087 +#: src/addressbook.c:4088 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre indeksfil." -#: src/addressbook.c:4091 +#: src/addressbook.c:4092 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre adressebokfiler." -#: src/addressbook.c:4101 +#: src/addressbook.c:4102 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konvertering av gammel adressebok vellykket." -#: src/addressbook.c:4106 +#: src/addressbook.c:4107 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "Gammel adressebok konvertert,\n" "kunne ikke lagre ny adresseindeks-fil." -#: src/addressbook.c:4119 +#: src/addressbook.c:4120 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebok, men\n" "opprettet nye, tomme adressebokfiler." -#: src/addressbook.c:4125 +#: src/addressbook.c:4126 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebok, kunne heller\n" "ikke opprette ny adresseindeksfil." -#: src/addressbook.c:4130 +#: src/addressbook.c:4131 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -787,62 +787,57 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adresseboken, og kunne ikke\n" "opprette nye adressebokfiler." -#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143 +#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Feil ved konvertering av adressebok" -#: src/addressbook.c:4257 +#: src/addressbook.c:4258 msgid "Addressbook Error" msgstr "Feil ved adressebok" -#: src/addressbook.c:4258 +#: src/addressbook.c:4259 msgid "Could not read address index" msgstr "Kunne ikke lese adresseindeks" -#: src/addressbook.c:4589 +#: src/addressbook.c:4590 msgid "Busy searching..." msgstr "Søker..." -#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188 +#: src/addressbook.c:4899 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/addressbook.c:4910 -#, fuzzy -msgid "Address Books" +#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 +#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 +msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: src/addressbook.c:4922 +#: src/addressbook.c:4923 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: src/addressbook.c:4970 +#: src/addressbook.c:4971 msgid "vCard" msgstr "vKort" -#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994 +#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:5006 +#: src/addressbook.c:5007 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP-tjenere" -#: src/addressbook.c:5018 +#: src/addressbook.c:5019 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP-spørring" -#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388 -#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 +#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 @@ -934,43 +929,44 @@ msgstr "Hent epost-adresser fra valgte meldinger" msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "Hent epost-adresser fra mappe" -#: src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Common addresses" msgstr "Ofte brukte adresser" -#: src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:124 msgid "Personal addresses" msgstr "Private adresser" -#: src/addrindex.c:131 +#: src/addrindex.c:130 msgid "Common address" msgstr "Ofte brukt adresse" -#: src/addrindex.c:132 +#: src/addrindex.c:131 msgid "Personal address" msgstr "Privat adresse" -#: src/addrindex.c:1830 +#: src/addrindex.c:1827 msgid "Address(es) update" msgstr "Oppdatering av adresse(r)" -#: src/addrindex.c:1831 +#: src/addrindex.c:1828 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "Oppdatering mislyktes. Endringer ble ikke lagret i registeret." -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9482 msgid "Notice" msgstr "NB" -#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 -#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212 +#: src/compose.c:11917 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 +#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:750 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4892 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314 +#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:669 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1046,25 +1042,25 @@ msgstr "" "Dette programtillegg muliggjøre %s (%s), som allerede tilbys av " "programtillegget %s." -#: src/common/plugin.c:435 +#: src/common/plugin.c:434 msgid "Plugin already loaded" msgstr "Programtillegget er allerede innlest" -#: src/common/plugin.c:446 +#: src/common/plugin.c:445 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Kunne ikke allokere minne for programtillegget" -#: src/common/plugin.c:480 +#: src/common/plugin.c:479 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." msgstr "" "Denne modulen er ikke utgitt under en lisens kompatibel med GPL v3 eller " "senere." -#: src/common/plugin.c:489 +#: src/common/plugin.c:488 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "Denne modulen er for Claws Mail GTK1." -#: src/common/plugin.c:771 +#: src/common/plugin.c:770 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " @@ -1073,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Din versjon av Claws Mail er nyere enn den versjon programtillegget '%s' ble " "bygget for." -#: src/common/plugin.c:774 +#: src/common/plugin.c:773 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." @@ -1081,16 +1077,16 @@ msgstr "" "Din versjon av Claws Mail er nyere enn den versjonen programtillegget ble " "bygget for." -#: src/common/plugin.c:783 +#: src/common/plugin.c:782 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "Din versjon av Claws Mail er for gammel for programtillegget '%s'." -#: src/common/plugin.c:785 +#: src/common/plugin.c:784 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "Din versjon av Claws Mail er for gammel for programtillegget." -#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213 +#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "Feil ved SSL-oppkobling\n" @@ -1102,24 +1098,24 @@ msgstr "SMTP AUTH ikke tilgjengelig\n" msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" msgstr "Ønsket SMTP AUTH-metode er ikke tilgjengelig\n" -#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555 +#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "ugyldig SMTP respons\n" -#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658 +#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "feil oppstod i SMTP-sesjonen\n" -#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905 +#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "feil oppstod ved autentisering\n" -#: src/common/smtp.c:585 +#: src/common/smtp.c:589 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "Meldingen er for stor (Maksimum størrelse er %s)\n" -#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898 +#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "kan ikke starte TLS-sesjon\n" @@ -1151,81 +1147,81 @@ msgstr "%s:%s: oppslag hos verten mislyktes (%s).\n" msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "skriv på fd%d: %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:326 +#: src/common/ssl_certificate.c:328 #, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Kan ikke avgjøre filstatus for P12-sertifikatsfilen (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:334 +#: src/common/ssl_certificate.c:336 #, c-format msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Kan ikke innlese P12-sertifikatsfil (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:343 +#: src/common/ssl_certificate.c:345 #, c-format msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "Kan ikke importere P12-sertifikatsfil (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:628 +#: src/common/ssl_certificate.c:630 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: src/common/ssl_certificate.c:633 +#: src/common/ssl_certificate.c:635 msgid "Uncheckable" msgstr "Ukontrollerbar" -#: src/common/ssl_certificate.c:637 +#: src/common/ssl_certificate.c:639 msgid "Self-signed certificate" msgstr "Egensignert sertifikat" -#: src/common/ssl_certificate.c:640 +#: src/common/ssl_certificate.c:642 msgid "Revoked certificate" msgstr "Tilbakekalt sertifikat" -#: src/common/ssl_certificate.c:642 +#: src/common/ssl_certificate.c:644 msgid "No certificate issuer found" msgstr "Ingen sertifikatsutsteder funnet" -#: src/common/ssl_certificate.c:644 +#: src/common/ssl_certificate.c:646 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "Utsteder av sertifikatet er ikke en CA" -#: src/common/ssl_certificate.c:869 +#: src/common/ssl_certificate.c:871 #, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne sertifikatfil %s: %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:873 +#: src/common/ssl_certificate.c:875 #, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "Sertifikatfil %s mangler (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:892 +#: src/common/ssl_certificate.c:894 #, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "Kan ikke åpne nøkkelfil %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:896 +#: src/common/ssl_certificate.c:898 #, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "Nøkkelfil %s mangler (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1044 +#: src/common/ssl_certificate.c:1046 #, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "Kunne ikke lese P12-sertifikatsfil %s\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1047 +#: src/common/ssl_certificate.c:1049 #, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "Kan ikke åpne P12-sertifikatsfil %s (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1051 +#: src/common/ssl_certificate.c:1053 #, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "P12-sertifikatsfil %s mangler (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 @@ -1236,647 +1232,647 @@ msgstr "" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Emne nullstilt av regulært uttrykk)" -#: src/common/utils.c:259 +#: src/common/utils.c:257 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: src/common/utils.c:260 +#: src/common/utils.c:258 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "%d.%02dKB" -#: src/common/utils.c:261 +#: src/common/utils.c:259 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "%d.%02dMB" -#: src/common/utils.c:262 +#: src/common/utils.c:260 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/common/utils.c:4813 +#: src/common/utils.c:4806 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: src/common/utils.c:4814 +#: src/common/utils.c:4807 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Monday" msgstr "mandag" -#: src/common/utils.c:4815 +#: src/common/utils.c:4808 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" -#: src/common/utils.c:4816 +#: src/common/utils.c:4809 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: src/common/utils.c:4817 +#: src/common/utils.c:4810 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: src/common/utils.c:4818 +#: src/common/utils.c:4811 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: src/common/utils.c:4819 +#: src/common/utils.c:4812 msgctxt "Complete day name for use by strftime" msgid "Saturday" msgstr "lørdag" -#: src/common/utils.c:4821 +#: src/common/utils.c:4814 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "January" msgstr "januar" -#: src/common/utils.c:4822 +#: src/common/utils.c:4815 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "February" msgstr "februar" -#: src/common/utils.c:4823 +#: src/common/utils.c:4816 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "March" msgstr "mars" -#: src/common/utils.c:4824 +#: src/common/utils.c:4817 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "April" msgstr "april" -#: src/common/utils.c:4825 +#: src/common/utils.c:4818 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "mai" -#: src/common/utils.c:4826 +#: src/common/utils.c:4819 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "June" msgstr "juni" -#: src/common/utils.c:4827 +#: src/common/utils.c:4820 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "July" msgstr "juli" -#: src/common/utils.c:4828 +#: src/common/utils.c:4821 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "August" msgstr "august" -#: src/common/utils.c:4829 +#: src/common/utils.c:4822 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "September" msgstr "september" -#: src/common/utils.c:4830 +#: src/common/utils.c:4823 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "October" msgstr "oktober" -#: src/common/utils.c:4831 +#: src/common/utils.c:4824 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "November" msgstr "november" -#: src/common/utils.c:4832 +#: src/common/utils.c:4825 msgctxt "Complete month name for use by strftime" msgid "December" msgstr "desember" -#: src/common/utils.c:4834 +#: src/common/utils.c:4827 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sun" msgstr "søn" -#: src/common/utils.c:4835 +#: src/common/utils.c:4828 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Mon" msgstr "man" -#: src/common/utils.c:4836 +#: src/common/utils.c:4829 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Tue" msgstr "tir" -#: src/common/utils.c:4837 +#: src/common/utils.c:4830 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Wed" msgstr "ons" -#: src/common/utils.c:4838 +#: src/common/utils.c:4831 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Thu" msgstr "tor" -#: src/common/utils.c:4839 +#: src/common/utils.c:4832 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Fri" msgstr "fre" -#: src/common/utils.c:4840 +#: src/common/utils.c:4833 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" msgid "Sat" msgstr "lør" -#: src/common/utils.c:4842 +#: src/common/utils.c:4835 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: src/common/utils.c:4843 +#: src/common/utils.c:4836 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: src/common/utils.c:4844 +#: src/common/utils.c:4837 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: src/common/utils.c:4845 +#: src/common/utils.c:4838 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: src/common/utils.c:4846 +#: src/common/utils.c:4839 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "May" msgstr "mai" -#: src/common/utils.c:4847 +#: src/common/utils.c:4840 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: src/common/utils.c:4848 +#: src/common/utils.c:4841 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: src/common/utils.c:4849 +#: src/common/utils.c:4842 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: src/common/utils.c:4850 +#: src/common/utils.c:4843 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: src/common/utils.c:4851 +#: src/common/utils.c:4844 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: src/common/utils.c:4852 +#: src/common/utils.c:4845 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: src/common/utils.c:4853 +#: src/common/utils.c:4846 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" msgid "Dec" msgstr "des" -#: src/common/utils.c:4864 +#: src/common/utils.c:4857 msgctxt "For use by strftime (morning)" msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/common/utils.c:4865 +#: src/common/utils.c:4858 msgctxt "For use by strftime (afternoon)" msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/common/utils.c:4866 +#: src/common/utils.c:4859 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)" msgid "am" msgstr "am" -#: src/common/utils.c:4867 +#: src/common/utils.c:4860 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)" msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:576 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til..." -#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 +#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318 msgid "_Remove" msgstr "_Slett" -#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242 +#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212 msgid "_Message" msgstr "_Melding" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:589 msgid "_Spelling" msgstr "Stave_kontroll" -#: src/compose.c:590 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:591 src/compose.c:658 msgid "_Options" msgstr "_Innstillinger" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "S_end" msgstr "S_end" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "Send _later" msgstr "Send _senere" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:599 msgid "_Attach file" msgstr "_Vedlegg fil" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "_Insert file" msgstr "_Sett inn fil" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "Insert si_gnature" msgstr "Sett inn si_gnatur" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "_Replace signature" msgstr "E_rstatt signatur" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "_Print" msgstr "_Skriv ut" -#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 +#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 +#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenta" -#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 +#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95 msgid "Cu_t" msgstr "_Klipp ut" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "_Special paste" msgstr "_Sett inn spesial" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "As _quotation" msgstr "Som _sitat" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "_Wrapped" msgstr "Med _ombrytning" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "_Unwrapped" msgstr "_Uten ombrytning" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 msgid "Select _all" msgstr "_Velg alt" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avansert" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:627 msgid "Move a character backward" msgstr "Gå ett tegn bakover" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "Move a character forward" msgstr "Gå ett tegn framover" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "Move a word backward" msgstr "Gå ett ord bakover" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "Move a word forward" msgstr "Gå et ord framover" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "Move to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "Move to end of line" msgstr "Gå til linjeslutt" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "Move to previous line" msgstr "Gå til forrige linje" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "Move to next line" msgstr "Gå til neste linje" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "Delete a character backward" msgstr "Slett forrige tegn" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "Delete a character forward" msgstr "Slett neste tegn" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:637 msgid "Delete a word backward" msgstr "Slett forrige ord" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "Delete a word forward" msgstr "Slett neste ord" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "Delete line" msgstr "Slett linje" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "Delete to end of line" msgstr "Slett til linjeslutt" -#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "_Ombryt avsnittet" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:647 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "Ombryt alle lange _linjer" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "Rediger med e_ksternt program" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "_Check all or check selection" msgstr "_Stavekontroll av hele teksten eller markeringen" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:653 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "_Fremhev alle feilstavede ord" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "Stavekontroll _bakover" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "Gå til _neste feilstavede ord" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "Reply _mode" msgstr "Svartype" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "Privacy _System" msgstr "Personverns_ystem" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:670 msgid "_Priority" msgstr "_Prioritet" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265 msgid "Character _encoding" msgstr "Tegn_koding" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270 msgid "Western European" msgstr "Vesteuropeisk" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275 msgid "Japanese" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314 msgid "_Address book" msgstr "_Adressebok" -#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:690 msgid "_Template" msgstr "_Mal" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335 msgid "Actio_ns" msgstr "_Handlinger" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "Automatisk linjebryting" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "Auto _indent" msgstr "Auto-_innrykning (av/på)" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:703 msgid "Si_gn" msgstr "Si_gner" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:704 msgid "_Encrypt" msgstr "_Kryptering" -#: src/compose.c:704 +#: src/compose.c:705 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "Be om kvittering" -#: src/compose.c:705 +#: src/compose.c:706 msgid "Remo_ve references" msgstr "Fjern _referanser" -#: src/compose.c:706 +#: src/compose.c:707 msgid "Show _ruler" msgstr "Vis linjal" -#: src/compose.c:711 src/compose.c:721 +#: src/compose.c:712 src/compose.c:722 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303 msgid "_All" msgstr "_Alle" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303 +#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304 msgid "_Sender" msgstr "Av_sender" -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:715 msgid "_Mailing-list" msgstr "Svar til _liste" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:720 msgid "_Highest" msgstr "Høyest" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:721 msgid "Hi_gh" msgstr "Høy" -#: src/compose.c:722 +#: src/compose.c:723 msgid "Lo_w" msgstr "Lav" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "_Lowest" msgstr "Lavest" -#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351 +#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352 +#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "7 bits asc_ii (US-ASCII)" -#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353 +#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357 +#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360 +#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "Gresk (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365 +#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:1071 +#: src/compose.c:1072 msgid "New message From format error." msgstr "Feil i feltet 'Fra' i ny melding." -#: src/compose.c:1163 +#: src/compose.c:1164 msgid "New message subject format error." msgstr "Feil i emnefeltet i ny melding." -#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569 +#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569 #, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "Meldingsteksten i \"Ny melding\"-malen har en feil i linje %d.\t" -#: src/compose.c:1455 +#: src/compose.c:1456 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "Kunne ikke svare. Den opprinnelige meldingen finnes antakelig ikke." -#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586 +#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586 msgid "" "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " "address." msgstr "\"Fra\"-feltet i \"Svar\"-malen inneholder en ugyldig epost-adresse." -#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 +#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589 #, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "Meldingsteksten i \"Svar\"-malen har en feil i linje %d." -#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606 +#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606 msgid "" "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " "address." msgstr "" "\"Fra\"-feltet i malen \"Videresend\" inneholder en ugyldig epost-adresse." -#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609 +#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609 #, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "Hovedteksten i malen \"Videresend\" har en feil på linje %d." -#: src/compose.c:2056 +#: src/compose.c:2057 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Sv: flere meldinger" -#: src/compose.c:2539 +#: src/compose.c:2537 #, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "Hovedteksten i malen \"Omdiriger\" har en feil på linje %d." -#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14 msgid "Cc:" msgstr "Kopi-Til:" -#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15 +#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15 msgid "Bcc:" msgstr "Blindkopi-Til:" -#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12 +#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-Til:" -#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4944 src/compose.c:4946 #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Newsgroups:" msgstr "Nyhetsgrupper:" -#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34 +#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34 msgid "Followup-To:" msgstr "Oppfølger-Til:" -#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17 +#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17 msgid "In-Reply-To:" msgstr "Som-Svar-På:" -#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4941 src/compose.c:4949 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: src/compose.c:2834 +#: src/compose.c:2832 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "Kunne ikke vedlegge fil (feil i tegnsettkonvertering)." -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2838 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -1891,16 +1887,16 @@ msgstr[1] "" "Følgende filer er blitt vedlagt: \n" "%s" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3111 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "Malens \"Anførselstegn\" er ugyldig." -#: src/compose.c:3613 +#: src/compose.c:3611 #, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "Kunne ikke avgjøre størrelsen på filen '%s'." -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3622 #, c-format msgid "" "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " @@ -1909,57 +1905,57 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å sette inn en fil på %s i meldingsteksten. Er du sikker på " "at det er det du vil?" -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3625 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:3626 src/compose.c:10538 src/compose.c:11399 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3750 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3751 msgid "Empty file" msgstr "Tom fil" -#: src/compose.c:3754 +#: src/compose.c:3752 msgid "_Attach anyway" msgstr "_Vedlegg likevel" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3761 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan ikke lese %s." -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3788 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Melding: %s" -#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 -#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498 +#: src/compose.c:4781 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694 +#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421 msgid " [Edited]" msgstr " [Endret]" -#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501 +#: src/compose.c:4788 src/plugins/python/composewindowtype.c:424 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Skriv melding%s" -#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504 +#: src/compose.c:4791 src/plugins/python/composewindowtype.c:427 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[intet tema] - Skriv melding%s" -#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492 +#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:415 msgid "Compose message" msgstr "Skriv ny melding" -#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889 +#: src/compose.c:4820 src/messageview.c:890 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1967,51 +1963,51 @@ msgstr "" "Det er ikke angitt hvilken konto meldingen skal sendes fra.\n" "Velg konto før du går videre." -#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116 -#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 +#: src/compose.c:5040 src/compose.c:5072 src/compose.c:5114 +#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:5043 +#: src/compose.c:5041 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "Eneste mottaker er forvalgt 'Kopi-Til'-adresse. Send likevel?" -#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 -#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5107 src/compose.c:5631 +#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5073 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "Eneste mottaker er forvalgt 'Blindkopi-Til'-adresse. Send likevel?" -#: src/compose.c:5092 +#: src/compose.c:5090 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottaker er ikke angitt." -#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 +#: src/compose.c:5109 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" -#: src/compose.c:5112 +#: src/compose.c:5110 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "Emnefeltet er tomt. %s" -#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Send it anyway?" msgstr "Send likevel?" -#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 +#: src/compose.c:5112 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222 msgid "Queue it anyway?" msgstr "Sett i køen likevel?" -#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425 +#: src/compose.c:5114 src/toolbar.c:425 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993 +#: src/compose.c:5167 src/compose.c:10002 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2021,7 +2017,7 @@ msgstr "" "\n" "Tegnsettkonvertering mislyktes." -#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996 +#: src/compose.c:5170 src/compose.c:10005 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2031,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" "Fant ikke mottagerens krypteringsnøkkel." -#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990 +#: src/compose.c:5176 src/compose.c:9999 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2042,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\n" "Signatur mislyktes: %s" -#: src/compose.c:5181 +#: src/compose.c:5179 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2053,11 +2049,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:5183 +#: src/compose.c:5181 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Kunne ikke legge meldingen i sendekøen." -#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258 +#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5256 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "" "Meldingen er lagt i køen, men kunne ikke sendes.\n" "Velg \"Send meldinger i køen\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt." -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5252 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2074,7 +2070,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Velg \"Send meldinger i køen\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt." -#: src/compose.c:5629 +#: src/compose.c:5627 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2085,7 +2081,7 @@ msgstr "" "tegnsettet %s.\n" "Send meldingen som %s?" -#: src/compose.c:5687 +#: src/compose.c:5685 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2098,73 +2094,74 @@ msgstr "" "\n" "Send likevel?" -#: src/compose.c:5798 +#: src/compose.c:5796 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "Kunne ikke kryptere meldingen: %s" -#: src/compose.c:5919 +#: src/compose.c:5917 msgid "Encryption warning" msgstr "Krypteringsadvarsel" -#: src/compose.c:5920 +#: src/compose.c:5918 msgid "C_ontinue" msgstr "_Fortsett" -#: src/compose.c:5969 +#: src/compose.c:5967 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Ingen konto tilgjengelig å sende epost fra!" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5976 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "Den valgte konto er ikke NNTP: det er ikke mulig å poste." -#: src/compose.c:6213 +#: src/compose.c:6211 #, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "Vedlegget %s finnes ikke lenger. Ignorer?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Avbryt sending" -#: src/compose.c:6214 +#: src/compose.c:6212 msgid "Ignore attachment" msgstr "Ignorer vedlegg" # Context or note needed -#: src/compose.c:6254 +#: src/compose.c:6252 #, c-format msgid "Original %s part" msgstr "Opprinnelig %s del" -#: src/compose.c:6832 +#: src/compose.c:6834 msgid "Add to address _book" msgstr "Føy til i adresse_boken" -#: src/compose.c:6993 +#: src/compose.c:6995 msgid "Delete entry contents" msgstr "Slett innhold" -#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 +#: src/compose.c:6999 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "Bruk for autofullføring ut fra adresseboken" -#: src/compose.c:7212 +#: src/compose.c:7221 msgid "Mime type" msgstr "MIME-type" -#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 +#: src/compose.c:7227 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:7281 +#: src/compose.c:7290 msgid "Save Message to " msgstr "Lagre melding i" -#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 +#: src/compose.c:7327 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229 @@ -2175,23 +2172,23 @@ msgstr "Lagre melding i" msgid "_Browse" msgstr "_Bla" -#: src/compose.c:7791 +#: src/compose.c:7800 msgid "Hea_der" msgstr "Brevho_de" -#: src/compose.c:7796 +#: src/compose.c:7805 msgid "_Attachments" msgstr "_Vedlegg" -#: src/compose.c:7810 +#: src/compose.c:7819 msgid "Othe_rs" msgstr "_Andre" -#: src/compose.c:7825 +#: src/compose.c:7834 msgid "S_ubject:" msgstr "_Emne:" -#: src/compose.c:8049 +#: src/compose.c:8058 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -2200,19 +2197,19 @@ msgstr "" "Stavekontroll kunne ikke startes.\n" "%s" -#: src/compose.c:8188 +#: src/compose.c:8197 msgid "_From:" msgstr "_Fra:" -#: src/compose.c:8205 +#: src/compose.c:8214 msgid "Account to use for this email" msgstr "Konto som skal brukes for denne meldingen" -#: src/compose.c:8207 +#: src/compose.c:8216 msgid "Sender address to be used" msgstr "Tjeneradresse for sending" -#: src/compose.c:8373 +#: src/compose.c:8382 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -2221,68 +2218,68 @@ msgstr "" "Personvernsystemet '%s' kan ikke innlastes. Du vil ikke kunne signere eller " "kryptere denne meldingen." -#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 +#: src/compose.c:8483 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760 +#: src/compose.c:8584 src/prefs_template.c:760 #, c-format msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "Hovedteksten i malen har en feil ved linje %d." -#: src/compose.c:8691 +#: src/compose.c:8700 msgid "Template From format error." msgstr "Formatfeil i malens 'Fra'-felt." -#: src/compose.c:8709 +#: src/compose.c:8718 msgid "Template To format error." msgstr "Formatfeil i malens 'Til'-felt." -#: src/compose.c:8727 +#: src/compose.c:8736 msgid "Template Cc format error." msgstr "Formatfeil i malens 'Kopi-Til'-felt." -#: src/compose.c:8745 +#: src/compose.c:8754 msgid "Template Bcc format error." msgstr "Formatfeil i malens 'Blindkopi-Til'-felt." -#: src/compose.c:8763 +#: src/compose.c:8772 msgid "Template Reply-To format error." msgstr "Formatfeil i malens 'Svar-Til'-felt." -#: src/compose.c:8782 +#: src/compose.c:8791 msgid "Template subject format error." msgstr "Formatfeil i malens emnefelt." -#: src/compose.c:9051 +#: src/compose.c:9060 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME-type." -#: src/compose.c:9066 +#: src/compose.c:9075 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen eksisterer ikke, eller den er tom." -#: src/compose.c:9140 +#: src/compose.c:9149 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:9157 +#: src/compose.c:9166 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: src/compose.c:9198 +#: src/compose.c:9207 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" -#: src/compose.c:9218 +#: src/compose.c:9227 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:9219 +#: src/compose.c:9228 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: src/compose.c:9470 +#: src/compose.c:9479 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2293,15 +2290,15 @@ msgstr "" "Skal prosessen tvangsavbrytes?\n" "Prosessens gruppe-id: %d" -#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096 +#: src/compose.c:9968 src/messageview.c:1097 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne sende epost." -#: src/compose.c:9985 +#: src/compose.c:9994 msgid "Could not queue message." msgstr "Kunne ikke sette meldingen i kø." -#: src/compose.c:9987 +#: src/compose.c:9996 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2312,15 +2309,15 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:10165 +#: src/compose.c:10174 msgid "Could not save draft." msgstr "Kunne ikke lagre utkast." -#: src/compose.c:10169 +#: src/compose.c:10178 msgid "Could not save draft" msgstr "Kunne ikke lagre utkast" -#: src/compose.c:10170 +#: src/compose.c:10179 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2328,24 +2325,24 @@ msgstr "" "Kunne ikke lagre utkast.\n" "Vil du avbryte lukningen eller kassere denne meldingen? " -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10181 msgid "_Cancel exit" msgstr "_Avbryt lukning." -#: src/compose.c:10172 +#: src/compose.c:10181 msgid "_Discard email" msgstr "_Kassér epost" -#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346 +#: src/compose.c:10341 src/compose.c:10355 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" -#: src/compose.c:10360 +#: src/compose.c:10369 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Filen '%s' kunne ikke leses." -#: src/compose.c:10362 +#: src/compose.c:10371 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2354,54 +2351,54 @@ msgstr "" "Filen '%s' inneholder tegn som ikke er gyldige i\n" "den aktuelle tegnkodingen; de kan ha blitt feilaktig innsatt." -#: src/compose.c:10449 +#: src/compose.c:10458 msgid "Discard message" msgstr "Kassér melding" -#: src/compose.c:10450 +#: src/compose.c:10459 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Meldingen er endret. Skal den kasseres?" -#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 +#: src/compose.c:10460 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433 msgid "_Discard" msgstr "_Kassér" -#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10460 src/compose.c:10464 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Lagre til _Utkast" -#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431 +#: src/compose.c:10462 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431 msgid "Save changes" msgstr "_Lagre endringer" -#: src/compose.c:10454 +#: src/compose.c:10463 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "Meldingen er endret. Skal endringene lagres?" -#: src/compose.c:10455 +#: src/compose.c:10464 msgid "_Don't save" msgstr "_Ikke lagre" -#: src/compose.c:10526 +#: src/compose.c:10535 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s'?" msgstr "Vil du bruke malen '%s'?" -#: src/compose.c:10528 +#: src/compose.c:10537 msgid "Apply template" msgstr "Bruk mal" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10538 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: src/compose.c:11387 +#: src/compose.c:11396 msgid "Insert or attach?" msgstr "Sett inn eller vedlegg?" -#: src/compose.c:11388 +#: src/compose.c:11397 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" @@ -2409,16 +2406,16 @@ msgstr "" "Vil du sette innholdet av filen(e) direkte inn i meldingsteksten, eller skal " "det sendes som separate vedlegg?" -#: src/compose.c:11390 +#: src/compose.c:11399 msgid "_Attach" msgstr "_Vedlegg" -#: src/compose.c:11607 +#: src/compose.c:11616 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Feil format på siteringstegnet i linje %d." -#: src/compose.c:11902 +#: src/compose.c:11911 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2465,11 +2462,11 @@ msgstr "Opprett en feilrapport" msgid "Save crash information" msgstr "Lagre krasjinformasjon" -#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231 +#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232 msgid "Add New Person" msgstr "Legg til ny person" -#: src/editaddress.c:157 +#: src/editaddress.c:158 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2495,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Klikk OK for å fortsette å redigere kontakten.\n" "Klikk Avbryt for å lukke uten å lagre." -#: src/editaddress.c:168 +#: src/editaddress.c:169 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" @@ -2517,35 +2514,35 @@ msgstr "" "Klikk OK for å fortsette å redigere kontakten.\n" "Klikk Avbryt for å lukke uten å lagre." -#: src/editaddress.c:232 +#: src/editaddress.c:233 msgid "Edit Person Details" msgstr "Endre persondetaljer" -#: src/editaddress.c:410 +#: src/editaddress.c:411 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "En epostadresse må angis." -#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 +#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Et navn og en verdi må angis." -#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675 +#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675 msgid "Discard" msgstr "Kassér" -#: src/editaddress.c:676 +#: src/editaddress.c:677 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755 +#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756 msgid "Edit Person Data" msgstr "Endre persondata" -#: src/editaddress.c:784 +#: src/editaddress.c:785 msgid "Choose a picture" msgstr "Velg et bilde" -#: src/editaddress.c:803 +#: src/editaddress.c:804 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" @@ -2554,58 +2551,58 @@ msgstr "" "Kunne ikke importere bilde: \n" "%s" -#: src/editaddress.c:845 +#: src/editaddress.c:846 msgid "_Set picture" msgstr "_Angi bilde" -#: src/editaddress.c:846 +#: src/editaddress.c:847 msgid "_Unset picture" msgstr "_Fravelg bilde" -#: src/editaddress.c:904 +#: src/editaddress.c:905 msgid "Photo" msgstr "Bilde" -#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516 +#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746 msgid "Display Name" msgstr "Vist navn" -#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754 +#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" -#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750 +#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 +#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123 +#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354 +#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: src/editaddress.c:1425 +#: src/editaddress.c:1426 msgid "_User Data" msgstr "_Brukerdata" -#: src/editaddress.c:1426 +#: src/editaddress.c:1427 msgid "_Email Addresses" msgstr "_Epostadresser" -#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432 +#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433 msgid "O_ther Attributes" msgstr "Andre attributter" -#: src/editaddress.c:1583 +#: src/editaddress.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -2635,8 +2632,8 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontroller fil " #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 -#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617 +#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959 +#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2684,12 +2681,12 @@ msgstr "Endre mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Angi nytt navn for mappen:" -#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144 +#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145 +#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Angi navnet på den nye mappen:" @@ -2718,16 +2715,16 @@ msgstr "Nytt JPilot-felt" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Endre LDAP - Velg søkedatabase" -#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441 +#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440 msgid "Hostname" msgstr "Tjenernavn" -#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108 +#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502 +#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501 msgid "Search Base" msgstr "Søk i database" @@ -2739,35 +2736,35 @@ msgstr "Tilgjengelig(e) søkedatabase(r) " msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Kunne ikke finne søkedatabase(r) på tjeneren - angi dette manuelt " -#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281 +#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280 msgid "Could not connect to server" msgstr "Fikk ikke forbindelse til tjeneren" -#: src/editldap.c:152 +#: src/editldap.c:151 msgid "A Name must be supplied." msgstr "Et navn må angis." -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:163 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "Et vertsnavn må angis for tjeneren." -#: src/editldap.c:177 +#: src/editldap.c:176 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Minst ett LDAP-søkeattributt må angis." -#: src/editldap.c:278 +#: src/editldap.c:277 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Forbindelsen til tjeneren vellykket" -#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970 +#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Rediger LDAP-tjener" -#: src/editldap.c:437 +#: src/editldap.c:436 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "Hva vil du kalle tjeneren?" -#: src/editldap.c:450 +#: src/editldap.c:449 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -2779,15 +2776,15 @@ msgstr "" "Kjører LDAP-tjeneren på samme maskin som Claws Mail, kan du angi \"localhost" "\"." -#: src/editldap.c:470 +#: src/editldap.c:469 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383 +#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/editldap.c:475 +#: src/editldap.c:474 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " @@ -2797,7 +2794,7 @@ msgstr "" "innstillingene i ldap.conf (feltene TLS_CACERT og TLS_CACERTDIR) hvis " "tilkoblingen mislykkes." -#: src/editldap.c:479 +#: src/editldap.c:478 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " @@ -2807,19 +2804,19 @@ msgstr "" "innstillingene i ldap.conf (feltene TLS_CACERTDIR og TLS_REQCERT) hvis " "tilkoblingen mislykkes." -#: src/editldap.c:491 +#: src/editldap.c:490 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "Portnummeret tjeneren lytter på. Port 389 er standardverdien." -#: src/editldap.c:494 +#: src/editldap.c:493 msgid " Check Server " msgstr "Kontroller tjener" -#: src/editldap.c:498 +#: src/editldap.c:497 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "Klikk her for å teste forbindelsen til tjeneren." -#: src/editldap.c:511 +#: src/editldap.c:510 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -2833,17 +2830,17 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/editldap.c:522 +#: src/editldap.c:521 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "Klikk her for å lete etter tilgjengelige mappenavn på tjeneren." -#: src/editldap.c:578 +#: src/editldap.c:577 msgid "Search Attributes" msgstr "Søkeattributter" -#: src/editldap.c:587 +#: src/editldap.c:586 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." @@ -2851,11 +2848,11 @@ msgstr "" "En liste med LDAP-attributtnavn som skal søkes når man leter etter navn " "eller adresser." -#: src/editldap.c:590 +#: src/editldap.c:589 msgid " Defaults " msgstr " Standardverdier " -#: src/editldap.c:594 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." @@ -2863,11 +2860,11 @@ msgstr "" "Dette nullstiller attributtnavnene til standardverdier som burde finne de " "fleste navn og adresser ved et navne- eller adressesøk." -#: src/editldap.c:600 +#: src/editldap.c:599 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "Maksimal søketid (sekunder)" -#: src/editldap.c:615 +#: src/editldap.c:614 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2890,11 +2887,11 @@ msgstr "" "senere søkninger. Dette er gunstig ved søk mot tjenere med høy responstid, " "men da på bekostning av mengden minne som brukes til mellomlagring." -#: src/editldap.c:632 +#: src/editldap.c:631 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "Inkluder tjeneren i dynamiske søk" -#: src/editldap.c:637 +#: src/editldap.c:636 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." @@ -2902,11 +2899,11 @@ msgstr "" "Huk av for dette valget for å ta med tjeneren i dynamiske søk når\n" "funksjonen for automatisk adressefullføring brukes." -#: src/editldap.c:643 +#: src/editldap.c:642 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "Treff på navn som 'inneholder' søkestrengen" -#: src/editldap.c:648 +#: src/editldap.c:647 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2920,11 +2917,11 @@ msgstr "" "ytelsesårsaker alltid bruker \"begynner-med\"-søkning for alle søkninger mot " "andre adressegrensesnitt." -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:700 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:710 +#: src/editldap.c:709 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2935,40 +2932,40 @@ msgstr "" "det formen \"cn=bruker,dc=claws-mail,dc=org\", og brukes kun på beskyttede " "tjenere. Normalt vil dette være tomt ved søkning." -#: src/editldap.c:717 +#: src/editldap.c:716 msgid "Bind Password" msgstr "Bind passord" -#: src/editldap.c:727 +#: src/editldap.c:726 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "Passordet som skal brukes ved tilkobling som \"Bind DN\"-brukeren." -#: src/editldap.c:732 +#: src/editldap.c:731 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tidsavbrudd (sek.)" -#: src/editldap.c:746 +#: src/editldap.c:745 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "Antall sekunder før en oppkobling avbrytes." -#: src/editldap.c:750 +#: src/editldap.c:749 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksimum antall poster" -#: src/editldap.c:764 +#: src/editldap.c:763 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Det maksimale antall poster som skal returneres i søkeresultatet." -#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274 +#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680 +#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680 msgid "Extended" msgstr "Avansert" -#: src/editldap.c:975 +#: src/editldap.c:978 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Ny LDAP-tjener" @@ -3095,20 +3092,20 @@ msgid "Stylesheet" msgstr "Stilsett" #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235 -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941 -#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947 +#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126 -#: src/prefs_other.c:418 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115 +#: src/prefs_other.c:407 msgid "Default" msgstr "Standardverdi" -#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 +#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 msgid "Full" msgstr "Fullt navn" @@ -3335,7 +3332,7 @@ msgstr "Eksporter adressebok til LDIF-fil" msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinkt Navn" -#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139 +#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190 msgid "Export to mbox file" msgstr "_Eksportér til mbox-fil" @@ -3586,251 +3583,246 @@ msgstr "" "filtrerer melding (%s%s%s)\n" "%smeldingsfil: %s\n" -#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404 +#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302 +#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/folder.c:2012 +#: src/folder.c:2011 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Bearbeider (%s)...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "Kopierer %s til %s...\n" -#: src/folder.c:3257 +#: src/folder.c:3256 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Flytter %s til %s...\n" -#: src/folder.c:3563 +#: src/folder.c:3564 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "Oppdaterer mellomlager for %s..." -#: src/folder.c:4424 +#: src/folder.c:4427 msgid "Processing messages..." msgstr "Bearbeider meldinger..." -#: src/folder.c:4559 +#: src/folder.c:4563 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "Synkroniserer %s for bruk i frakoblet tilstand...\n" -#: src/folder.c:4816 -msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." -msgstr "Ett mappe-navn kan ikke begynne eller slutte med ett punktum." - #: src/folder.c:4820 -#, fuzzy -msgid "A folder name can not end with a space." +msgid "A folder name cannot begin or end with a dot." msgstr "Ett mappe-navn kan ikke begynne eller slutte med ett punktum." #: src/foldersel.c:247 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146 +#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 +#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 +#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 +#: src/news_gtk.c:314 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "Et mappenavn kan ikke inneholde '%c'." -#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167 -#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063 +#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167 +#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "Mappen '%s' finnes allerede." -#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173 +#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "Kan ikke opprette mappen '%s'." -#: src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:236 msgid "Mark all re_ad" msgstr "Marker alt som l_est" -#: src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:237 msgid "Mark all read recursi_vely" msgstr "Marker alt som lest rekursi_vt" -#: src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:239 msgid "R_un processing rules" msgstr "_Kjør bearbeidelsesregler" -#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551 +#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547 msgid "_Search folder..." msgstr "_Let i mappe..." -#: src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:242 msgid "Process_ing..." msgstr "_Bearbeider..." -#: src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:243 msgid "Empty _trash..." msgstr "Tøm papirkurv..." -#: src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:244 msgid "Send _queue..." msgstr "Send _køen..." -#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 -#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 +#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316 msgid "New" msgstr "Nye" -#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 -#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 +#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318 msgid "Unread" msgstr "Uleste" -#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 +#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 #: src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Total" msgstr "I alt" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445 +#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:765 +#: src/folderview.c:767 msgid "Setting folder info..." msgstr "Angir mappeinformasjon..." -#: src/folderview.c:837 +#: src/folderview.c:839 msgid "" "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as " "read?" msgstr "" "Vil du virkelig merke all epost i denne mappen og dens undermapper som lest?" -#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115 +#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" msgstr "Vil du virkelig merke all epost i denne mappen som lest?" -#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114 +#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133 msgid "Mark all as read" msgstr "Marker alt som lest" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folder %s/%s..." +#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "Ser igjennom mappen %s%c%s" -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Ser igjennom mappen %s ..." -#: src/folderview.c:1053 +#: src/folderview.c:1050 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Gjendan lokalt mappetre" -#: src/folderview.c:1054 +#: src/folderview.c:1051 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "Hvis mappetreet gjendannes, vil lokale hurtiglager fjernes. Ønsker du å " "fortsette?" -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1061 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Oppdaterer mappetre..." -#: src/folderview.c:1066 +#: src/folderview.c:1063 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Gjennomsøker mappetre..." -#: src/folderview.c:1157 +#: src/folderview.c:1154 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "Kunne ikke gjennomgå mappen %s\n" -#: src/folderview.c:1211 +#: src/folderview.c:1208 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Ser etter nye meldinger i alle mapper..." -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "Lukker mappen %s..." -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "Åpner mappen %s..." -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2237 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Mappen kunne ikke åpnes." -#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907 +#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm papirkurven" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2380 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Slett alle meldingene i papirkurven?" -#: src/folderview.c:2388 +#: src/folderview.c:2381 msgid "_Empty trash" msgstr "_Tøm Papirkurv" -#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607 +#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607 msgid "Offline warning" msgstr "NB: Du er ikke online" -#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608 +#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Du arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr?" -#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627 +#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627 msgid "Send queued messages" msgstr "Send meldinger i køen" -#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628 +#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Send alle meldinger i køen?" -#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647 +#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Enkelte feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt" -#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 +#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3839,64 +3831,64 @@ msgstr "" "Enkelte feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2531 +#: src/folderview.c:2524 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "Vil du virkelig kopiere mappen '%s' til '%s'?" -#: src/folderview.c:2532 +#: src/folderview.c:2525 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "Vil du virkelig gjøre '%s' til en undermappe i '%s'?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Copy folder" msgstr "Kopier mappe" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "Kopierer %s til %s..." -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2538 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Flytter %s til %s..." -#: src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2572 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Kilde og mål er identiske." -#: src/folderview.c:2582 +#: src/folderview.c:2575 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "Kan ikke kopiere en mappe til en av sine egne undermapper." -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2576 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2579 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "En mappe kan ikke flyttes mellom forskjellige postkasser." -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Copy failed!" msgstr "Kopiering mislyktes!" -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2582 msgid "Move failed!" msgstr "Flytting mislyktes!" -#: src/folderview.c:2639 +#: src/folderview.c:2632 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Bearbeider oppsetningen for for mappe %s" -#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658 +#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "Målmappen kan bare brukes for å lagre undermapper." @@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr " Søk " msgid "Newsgroup name" msgstr "Navn på nyhetsgruppe" -#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171 +#: src/grouplistdialog.c:205 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" @@ -3946,7 +3938,7 @@ msgstr "ukjent" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke hente gruppeoversikt." -#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565 +#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584 msgid "Done." msgstr "Ferdig." @@ -4040,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Lokalisering: %s (tegnsett: %s)\n" "Operativsystem: ukjent" -#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527 +#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "Claws-teamet" @@ -4159,44 +4151,44 @@ msgstr "" "Du bør ha mottatt en kopi av GNUs General Public License sammen med dette " "programmet; hvis det ikke er tilfelle, se " -#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 +#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541 msgid "Session statistics\n" msgstr "Statistikk for sesjonen\n" -#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 +#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554 #, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "Påbegyndt: %s\n" -#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586 +#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560 msgid "Incoming traffic\n" msgstr "Innkommende trafikk\n" -#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 +#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563 #, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "Mottatte meldinger: %d\n" -#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595 +#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569 msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "Utgående trafikk\n" -#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 +#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572 #, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "Nye/omdirigerte meldinger: %d\n" -#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 +#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576 #, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "Besvarte meldinger: %d\n" -#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 +#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580 #, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "Videresendte meldinger: %d\n" -#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 +#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584 #, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "Samlet antall utgående meldinger: %d\n" @@ -4239,63 +4231,63 @@ msgstr "_Utgivelsesnotater" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistikk" -#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362 msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374 msgid "Sky blue" msgstr "Himmelblå" -#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390 msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394 msgid "Light brown" msgstr "Lysebrun" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398 msgid "Dark red" msgstr "Mørkerød" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402 msgid "Dark pink" msgstr "Mørk rosa" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406 msgid "Steel blue" msgstr "Stålblå" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410 msgid "Gold" msgstr "Gull" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414 msgid "Bright green" msgstr "Lysegrønn" -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -4521,7 +4513,7 @@ msgstr "Emne" msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433 +#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" @@ -4636,11 +4628,11 @@ msgstr "Sett:" #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443 -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 +#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880 +#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -4708,7 +4700,7 @@ msgstr "Forrang" msgid "Precedence:" msgstr "Forrang:" -#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066 +#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" @@ -5017,9 +5009,9 @@ msgstr "" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181 -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433 @@ -5028,10 +5020,10 @@ msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523 -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" @@ -5068,14 +5060,14 @@ msgstr "Innleste programtillegg" msgid "Page Index" msgstr "Sideindeks" -#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841 +#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685 -#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309 -#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363 -#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475 +#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 +#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 +#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397 #: src/prefs_filtering.c:1875 msgid "Account" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Underskriver" #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 -#: src/prefs_themes.c:836 +#: src/prefs_themes.c:837 msgid "Name: " msgstr "Navn:" @@ -5477,21 +5469,21 @@ msgstr "SSL-sertifikatet er endret og ugyldig" msgid "SSL certificate changed" msgstr "SSL-sertifikatet er endret " -#: src/headerview.c:94 +#: src/headerview.c:95 msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" -#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 +#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344 -#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402 msgid "(No From)" msgstr "(Intet Fra)" -#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 +#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet Emne)" @@ -5531,216 +5523,175 @@ msgid "IMAP error on %s:" msgstr "IMAP-feil ved %s:" #: src/imap.c:621 -#, fuzzy -msgid "authenticated" +msgid " authenticated\n" msgstr " autentisert\n" #: src/imap.c:624 -#, fuzzy -msgid "not authenticated" +msgid " not authenticated\n" msgstr " ikke autentisert\n" #: src/imap.c:627 -#, fuzzy -msgid "bad state" +msgid " bad state\n" msgstr " feil status\n" #: src/imap.c:630 -#, fuzzy -msgid "stream error" +msgid " stream error\n" msgstr " feil i strøm\n" #: src/imap.c:633 -#, fuzzy -msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr " lesefeil (antakelig en ikke RFC-kompatibel tjener)\n" #: src/imap.c:637 -#, fuzzy -msgid "connection refused" +msgid " connection refused\n" msgstr " forbindelse nektet\n" #: src/imap.c:640 -#, fuzzy -msgid "memory error" +msgid " memory error\n" msgstr " minnefeil\n" #: src/imap.c:643 -#, fuzzy -msgid "fatal error" +msgid " fatal error\n" msgstr " fatal feil\n" #: src/imap.c:646 -#, fuzzy -msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)" +msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr " protokollfeil (antakelig en ikke RFC-kompatibel tjener)\n" #: src/imap.c:650 -#, fuzzy -msgid "connection not accepted" +msgid " connection not accepted\n" msgstr " forbindelse ikke godkjent\n" #: src/imap.c:653 -#, fuzzy -msgid "APPEND error" +msgid " APPEND error\n" msgstr " APPEND-feil\n" #: src/imap.c:656 -#, fuzzy -msgid "NOOP error" +msgid " NOOP error\n" msgstr " NOOP-feil\n" #: src/imap.c:659 -#, fuzzy -msgid "LOGOUT error" +msgid " LOGOUT error\n" msgstr " LOGOUT-feil\n" #: src/imap.c:662 -#, fuzzy -msgid "CAPABILITY error" +msgid " CAPABILITY error\n" msgstr " CAPABILITY-feil\n" #: src/imap.c:665 -#, fuzzy -msgid "CHECK error" +msgid " CHECK error\n" msgstr " CHECK-feil\n" #: src/imap.c:668 -#, fuzzy -msgid "CLOSE error" +msgid " CLOSE error\n" msgstr " CLOSE-feil\n" #: src/imap.c:671 -#, fuzzy -msgid "EXPUNGE error" +msgid " EXPUNGE error\n" msgstr " EXPUNGE-feil\n" #: src/imap.c:674 -#, fuzzy -msgid "COPY error" +msgid " COPY error\n" msgstr " COPY-feil\n" #: src/imap.c:677 -#, fuzzy -msgid "UID COPY error" +msgid " UID COPY error\n" msgstr " UID COPY-feil\n" #: src/imap.c:680 -#, fuzzy -msgid "CREATE error" +msgid " CREATE error\n" msgstr " CREATE-feil\n" #: src/imap.c:683 -#, fuzzy -msgid "DELETE error" +msgid " DELETE error\n" msgstr " DELETE-feil\n" #: src/imap.c:686 -#, fuzzy -msgid "EXAMINE error" +msgid " EXAMINE error\n" msgstr " EXAMINE-feil\n" #: src/imap.c:689 -#, fuzzy -msgid "FETCH error" +msgid " FETCH error\n" msgstr " FETCH-feil\n" #: src/imap.c:692 -#, fuzzy -msgid "UID FETCH error" +msgid " UID FETCH error\n" msgstr " UID FETCH-feil\n" #: src/imap.c:695 -#, fuzzy -msgid "LIST error" +msgid " LIST error\n" msgstr " LIST-feil\n" #: src/imap.c:698 -#, fuzzy -msgid "LOGIN error" +msgid " LOGIN error\n" msgstr " LOGIN-feil\n" #: src/imap.c:701 -#, fuzzy -msgid "LSUB error" +msgid " LSUB error\n" msgstr " LSUB-feil\n" #: src/imap.c:704 -#, fuzzy -msgid "RENAME error" +msgid " RENAME error\n" msgstr " RENAME-feil\n" #: src/imap.c:707 -#, fuzzy -msgid "SEARCH error" +msgid " SEARCH error\n" msgstr " SEARCH-feil\n" #: src/imap.c:710 -#, fuzzy -msgid "UID SEARCH error" +msgid " UID SEARCH error\n" msgstr " UID SEARCH-feil\n" #: src/imap.c:713 -#, fuzzy -msgid "SELECT error" +msgid " SELECT error\n" msgstr " SELECT-feil\n" #: src/imap.c:716 -#, fuzzy -msgid "STATUS error" +msgid " STATUS error\n" msgstr " STATUS-feil\n" #: src/imap.c:719 -#, fuzzy -msgid "STORE error" +msgid " STORE error\n" msgstr " STORE-feil\n" #: src/imap.c:722 -#, fuzzy -msgid "UID STORE error" +msgid " UID STORE error\n" msgstr " UID STORE-feil\n" #: src/imap.c:725 -#, fuzzy -msgid "SUBSCRIBE error" +msgid " SUBSCRIBE error\n" msgstr " SUBSCRIBE-feil\n" #: src/imap.c:728 -#, fuzzy -msgid "UNSUBSCRIBE error" +msgid " UNSUBSCRIBE error\n" msgstr " UNSUBSCRIBE-feil\n" #: src/imap.c:731 -#, fuzzy -msgid "STARTTLS error" +msgid " STARTTLS error\n" msgstr " STARTTLS-feil\n" #: src/imap.c:734 -#, fuzzy -msgid "INVAL error" +msgid " INVAL error\n" msgstr " INVAL-feil\n" #: src/imap.c:737 -#, fuzzy -msgid "EXTENSION error" +msgid " EXTENSION error\n" msgstr " EXTENSION-feil\n" #: src/imap.c:740 -#, fuzzy -msgid "SASL error" +msgid " SASL error\n" msgstr " SASL-feil\n" #: src/imap.c:744 -#, fuzzy -msgid "SSL error" +msgid " SSL error\n" msgstr " SSL-feil\n" #: src/imap.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error [%d]" +#, c-format +msgid " Unknown error [%d]\n" msgstr " Ukjent feil [%d]\n" -#: src/imap.c:952 +#: src/imap.c:940 msgid "" "\n" "\n" @@ -5752,7 +5703,7 @@ msgstr "" "CRAM-MD5-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte " "forSASL, og programtillegget CRAM-MD5 er installert." -#: src/imap.c:958 +#: src/imap.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -5764,7 +5715,7 @@ msgstr "" "Innlogging med DIGEST-MD5 kan kun skje hvis libetpan er kompilert med støtte " "for SASL og programtillegget DIGEST-MD5 er installert." -#: src/imap.c:964 +#: src/imap.c:952 msgid "" "\n" "\n" @@ -5776,62 +5727,36 @@ msgstr "" "SCRAM-SHA-1-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte " "for SASL, og programtillegget SCRAM SASL er installert." -#: src/imap.c:970 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the PLAIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"CRAM-MD5-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte " -"forSASL, og programtillegget CRAM-MD5 er installert." - -#: src/imap.c:976 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the LOGIN SASL plugin is installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Innlogging med DIGEST-MD5 kan kun skje hvis libetpan er kompilert med støtte " -"for SASL og programtillegget DIGEST-MD5 er installert." - -#: src/imap.c:983 +#: src/imap.c:959 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s" -#: src/imap.c:987 +#: src/imap.c:963 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s\n" -#: src/imap.c:1005 +#: src/imap.c:981 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Oppkobling til %s feilet" -#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015 +#: src/imap.c:988 src/imap.c:991 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-tilkobling til %s har avbrutt. Kobler til på nytt...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408 +#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne kontakte IMAP-tjeneren." -#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282 +#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281 msgid "Insecure connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283 +#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5845,104 +5770,104 @@ msgstr "" "Vil du beholde forbindelsen til denne tjeneren? Kommunikasjonen vil ikke " "være sikker." -#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289 +#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Fortsett tilkobling" -#: src/imap.c:1171 +#: src/imap.c:1147 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." msgstr "Konto '%s': Forbinder med IMAP4-tjener: %s:%d..." -#: src/imap.c:1219 +#: src/imap.c:1195 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "Får ikke forbindelse til IMAP4-tjener: %s:%d" -#: src/imap.c:1222 +#: src/imap.c:1198 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Får ikke forbindelse til IMAP4-tjener: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS-sesjon.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1294 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Kunne ikke logge inn på IMAP-tjeneren %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1297 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Kunne ikke logge inn på LDAP-tjeneren %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1715 msgid "Adding messages..." msgstr "Legger til meldinger..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopierer meldinger..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2513 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "kan ikke sette sletteflagg: %d\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke rense opp\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2871 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Leter etter uabonnerte mapper i %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2874 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Ser etter undermapper under %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3192 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke opprette postkasse: LIST mislyktes\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3207 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke opprette postkasse\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3338 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke endre navn på postkasse: %s til %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3451 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette postkasse\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3730 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST mislyktes\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3815 msgid "Flagging messages..." msgstr "Merker meldinger..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3918 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke velge mappe: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4070 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Tjeneren krever innlogging med TLS.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4080 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Kan ikke gjeninnlese muligheter.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4085 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5951,24 +5876,24 @@ msgstr "" "Forbindelsen til %s mislyktes: tjeneren krever TLS, men Claws Mail er blitt " "kompilert uten TLS-funksjonalitet.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4093 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Login til tjeneren er deaktivert.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4316 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter melding..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5021 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan ikke sette slettet flagg: %d\n" -#: src/imap.c:6089 -#, fuzzy +#: src/imap.c:6056 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -6015,7 +5940,7 @@ msgstr "_Abonnementer" msgid "_Subscribe..." msgstr "_Abonner..." -#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 +#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 msgid "_Unsubscribe..." msgstr "_Stopp abonnement..." @@ -6036,7 +5961,7 @@ msgstr "_Oppdater mappetre" msgid "Show only subscribed _folders" msgstr "Vis _bare mapper du abonnerer på" -#: src/imap_gtk.c:194 +#: src/imap_gtk.c:195 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" @@ -6046,26 +5971,26 @@ msgstr "" "(hvis du vil opprette en mappe som bare skal inneholde\n" "undermapper og ikke epost, føy '/' til mappenavnet)" -#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147 +#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147 msgid "Inherit properties from parent folder" msgstr "Arv egenskaper fra overordnet mappe" -#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048 +#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "Angi nytt navn for '%s':" -#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 +#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036 msgid "Rename folder" msgstr "Bytt navn på mappe" -#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069 +#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -6073,7 +5998,7 @@ msgstr "" "Mappen kunne ikke omdøpes.\n" "Det nye mappenavnet er ikke tillatt." -#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 +#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -6086,44 +6011,44 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å slette?" -#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 +#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan ikke slette mappen '%s'." -#: src/imap_gtk.c:498 +#: src/imap_gtk.c:506 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "Vil du lete etter undermapper av '%s' som du ikke abonnerer på?" -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:509 msgid "Search recursively" msgstr "Gjennomsøk alle undermapper" -#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565 +#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementer" -#: src/imap_gtk.c:507 +#: src/imap_gtk.c:515 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: src/imap_gtk.c:517 +#: src/imap_gtk.c:525 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "Velg en undermappe under %s å abonnere på:" -#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679 +#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532 +#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540 msgid "All of them" msgstr "Alle sammen" -#: src/imap_gtk.c:548 +#: src/imap_gtk.c:556 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" @@ -6136,29 +6061,29 @@ msgstr "" "Hvis det er nye mapper, som er opprettet og abonnert på fra en annen klient, " "bruk \"Søk etter nye mapper\" i postkassens rotmappe." -#: src/imap_gtk.c:557 +#: src/imap_gtk.c:565 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "Vil du %s mappen '%s'?" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "subscribe" msgstr "abonner" -#: src/imap_gtk.c:558 +#: src/imap_gtk.c:566 msgid "unsubscribe" msgstr "stopp abonnement" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 +#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Utfør på undermapper" -#: src/imap_gtk.c:566 +#: src/imap_gtk.c:574 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonner" -#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252 +#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Dropp abonnement på nyhetsgruppe" @@ -6342,142 +6267,142 @@ msgstr "Velg Pine-fil" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importer Pine-fil til adressebok" -#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321 +#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne hente epost." -#: src/inc.c:343 +#: src/inc.c:344 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s mislyktes\n" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:417 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Henter nye meldinger" -#: src/inc.c:474 +#: src/inc.c:478 msgid "Standby" msgstr "Vent" -#: src/inc.c:615 src/inc.c:669 +#: src/inc.c:621 src/inc.c:675 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:632 msgid "Retrieving" msgstr "Henter" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:641 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Ferdig (%d melding (%s) mottatt)" msgstr[1] "Ferdig (%d meldinger (%s) mottatt)" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:647 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:652 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelse mislyktes" -#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886 +#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890 msgid "Auth failed" msgstr "Autentisering mislyktes" -#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 -#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292 +#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 +#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377 msgid "Timeout" msgstr "Tidsavbrudd" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "Ferdig (%d ny melding)" msgstr[1] "Ferdig (%d nye meldinger)" -#: src/inc.c:756 +#: src/inc.c:763 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:802 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Henter nye meldinger" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." msgstr "Konto '%s': Forbinder til POP3-tjener: %s:%d..." -#: src/inc.c:843 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Får ikke forbindelse til POP3-tjener: %s:%d" -#: src/inc.c:847 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Får ikke forbindelse til POP3-tjener: %s:%d\n" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 -#: src/send_message.c:496 +#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427 +#: src/send_message.c:497 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentisering..." -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:936 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." msgstr "Henter meldinger fra %s (%s)..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Finner antall nye meldinger (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Finner antall nye meldinger (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Finner antall nye meldinger (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Finner meldingenes størrelser (LIST)..." -#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514 +#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515 msgid "Quitting" msgstr "Avslutter" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Henter melding (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:999 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Laster ned (%d melding (%s) mottatt)" msgstr[1] "Laster ned (%d meldinger (%s) mottatt)" -#: src/inc.c:1151 +#: src/inc.c:1158 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "Forbindelse til %s:%d mislyktes." -#: src/inc.c:1156 +#: src/inc.c:1163 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Feil oppsto ved behandling av epost." -#: src/inc.c:1162 +#: src/inc.c:1169 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -6486,37 +6411,37 @@ msgstr "" "Feil oppsto ved behandling av epost:\n" "%s" -#: src/inc.c:1168 +#: src/inc.c:1175 msgid "No disk space left." msgstr "Disken er full." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1180 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1178 +#: src/inc.c:1185 msgid "Socket error." msgstr "Socket-feil." -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "Socket-feil ved oppkobling til %s:%d." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688 +#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Forbindelsen lukket av nettverksvert." -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1196 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "Forbindelsen til %s:%d ble lukket av nettverksverten." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1201 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postkassen er låst." -#: src/inc.c:1198 +#: src/inc.c:1205 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -6525,11 +6450,11 @@ msgstr "" "Postkassen er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673 +#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering mislyktes." -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676 +#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -6538,7 +6463,7 @@ msgstr "" "Autentisering mislyktes:\n" "%s" -#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692 +#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other/Miscellaneous." @@ -6546,26 +6471,26 @@ msgstr "" "Sesjonen fikk tidsavbrudd. Du kan kanskje gjenopprette den ved å øke " "tidsavbruddsverdien i Innstillinger/Annet/Diverse." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1227 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "Tidsabbrudd i forbindelsen til %s:%d." -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1265 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Henting avbrutt\n" -#: src/inc.c:1523 +#: src/inc.c:1530 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "%s%sDu arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr i de neste %d minutter?" -#: src/inc.c:1529 +#: src/inc.c:1536 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "%s%sDu arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr?" -#: src/inc.c:1536 +#: src/inc.c:1543 msgid "On_ly once" msgstr "Kun en gang" @@ -6577,7 +6502,7 @@ msgstr "Et SN" msgid "Nick Name" msgstr "Kallenavn" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:242 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -6586,7 +6511,7 @@ msgstr "" "Filen '%s' finnes allerede.\n" "Kan ikke opprette mappe." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -6595,7 +6520,7 @@ msgstr "" "Innstillinger for %s funnet.\n" "Vil du migrere disse innstillingene?" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6608,11 +6533,11 @@ msgstr "" "Dine filterregler fra Sylpheed kan konverteres med et\n" "skript som finnes på %s." -#: src/main.c:379 +#: src/main.c:377 msgid "Keep old configuration" msgstr "Behold gamle innstillinger" -#: src/main.c:382 +#: src/main.c:380 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " @@ -6622,31 +6547,31 @@ msgstr "" "kan ta noe tid hvis du har IMAP- eller News-data i hurtiglager, og det vil " "ta ekstra plass på harddisken. " -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:388 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrer innstillinger" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:399 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "Kopierer innstillinger... Dette kan ta litt tid..." -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:408 msgid "Migration failed!" msgstr "Migrering mislyktes!" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:417 msgid "Migrating configuration..." msgstr "Migrerer innstillinger..." -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1117 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread støttes ikke av glib.\n" -#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147 +#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145 msgid "(or older)" msgstr "(eller eldre)" -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1445 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6665,7 +6590,7 @@ msgstr[1] "" "innstillinger for nærmere opplysninger:\n" "%s" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1473 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6676,7 +6601,7 @@ msgstr "" "mappetre\" i kontekstmenyen for postkassens overordnede mappe for å forsøke " "å reparere den." -#: src/main.c:1505 +#: src/main.c:1479 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6686,36 +6611,36 @@ msgstr "" "innleses. Dette skyldes antakelig et utdatert programtillegg. Gjeninstaller " "dette og prøv igjen." -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1729 msgid "Missing filename\n" msgstr "Manglende filnavn\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1736 msgid "Cannot open filename for reading\n" msgstr "Kan ikke åpne fil for lesning\n" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1747 msgid "Malformed header\n" msgstr "Misformet brevhode\n" -#: src/main.c:1775 +#: src/main.c:1754 msgid "Duplicated 'To:' header\n" msgstr "Dobbelt 'Til:'-brevhode\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1765 msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "Det påkrevde 'Til'-brevhode mangler\n" -#: src/main.c:1929 +#: src/main.c:1908 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruk: %s [VAL]...\n" -#: src/main.c:1931 +#: src/main.c:1910 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åpne redigeringsvinduet" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1911 msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" @@ -6734,11 +6659,11 @@ msgstr "" " en tom linje, deretter meldingsteksten til slutten " "av filen." -#: src/main.c:1937 +#: src/main.c:1916 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] abonner på angitte URI dersom mulig." -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1917 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6747,23 +6672,23 @@ msgstr "" " --attach fil1 [fil2]...\n" " åpne redigeringsvinduet med de angitte filer som vedlegg" -#: src/main.c:1941 +#: src/main.c:1920 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta imot nye meldinger" -#: src/main.c:1942 +#: src/main.c:1921 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta imot nye meldinger fra alle kontoer" -#: src/main.c:1943 +#: src/main.c:1922 msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" msgstr " --cancel-receiving avbryt henting av meldinger" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1923 msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" msgstr " --cancel-sending avbryt sending" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1924 msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" @@ -6781,15 +6706,15 @@ msgstr "" " forespørsel: søkestreng\n" " rekursiv: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" -#: src/main.c:1952 +#: src/main.c:1931 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meldinger i køen" -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1932 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... vis det samlede antall meldinger" -#: src/main.c:1954 +#: src/main.c:1933 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6797,15 +6722,15 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " vis status for hver mappe" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1935 msgid " --statistics show session statistics" msgstr " --statistics vis statistikk for sesjonen" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1936 msgid " --reset-statistics reset session statistics" msgstr " --reset-statistics nullstill statistikk for sesjonen" -#: src/main.c:1958 +#: src/main.c:1937 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6813,35 +6738,35 @@ msgstr "" " --select mappe[/melding] Gå til angitt mappe/melding\n" " 'mappe' er mappens id som i 'mappe/under_mappe'" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1939 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online bytt til tilkoblet modus" -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1940 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline gå til frakoblet modus" -#: src/main.c:1962 +#: src/main.c:1941 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q lukk Claws" -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1942 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug feilrettingsmodus" -#: src/main.c:1964 +#: src/main.c:1943 msgid " --toggle-debug toggle debug mode" msgstr " --toggle-debug slå feilrettingsmodus til/fra" -#: src/main.c:1965 +#: src/main.c:1944 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h vis denne hjelpeteksten og avslutt" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:1945 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v vis versionsinformasjon og avslutt" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1946 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" @@ -6849,12 +6774,12 @@ msgstr "" " --version-full -V vis informasjon om versjon samt innebygde " "funksjoner, og avslutt" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1947 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" " --config-dir vis hvilken mappe som brukes for konfigurasjonsfiler" -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1948 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6862,850 +6787,838 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " bruk den angitte mappe for innstillinger" -#: src/main.c:1971 -msgid "" -" --geometry -geometry WxH+X+Y\n" -" set geometry for main window" -msgstr "" - -#: src/main.c:2024 +#: src/main.c:1998 msgid "Unknown option\n" msgstr "Ukjent alternativ\n" -#: src/main.c:2042 +#: src/main.c:2016 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Behandler (%s)..." -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2019 msgid "top level folder" msgstr "toppnivåmappe" -#: src/main.c:2128 +#: src/main.c:2102 msgid "Queued messages" msgstr "Melding i kø" -#: src/main.c:2129 +#: src/main.c:2103 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Noen usendte meldinger ligger fremdeles i køen. Avslutte nå?" -#: src/main.c:2871 +#: src/main.c:2845 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "NetworkManager: nettverket er tilkoblet.\n" -#: src/main.c:2877 +#: src/main.c:2851 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "NetworkManager: nettverket er frakoblet.\n" -#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "_Configuration" msgstr "_Innstillinger" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "_Add mailbox" msgstr "_Ny postkasse" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "MH..." msgstr "MH..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "Change mailbox order..." msgstr "Endre _rekkefølge på postkassene..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "_Import mbox file..." msgstr "_Importer mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "_Eksportér til _mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "_Eksportér utvalg til mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "Tøm alle _Papirkurver" -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218 msgid "_Save email as..." msgstr "_Lagre melding som..." -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219 msgid "_Save part as..." msgstr "Lagre _del som..." -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220 msgid "Page setup..." msgstr "Sideoppsetning..." -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "Synchronise folders" msgstr "S_ynkroniser mapper" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "Select _thread" msgstr "_Velg tråd" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "_Find in current message..." msgstr "_Finn i nåværende melding..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "_Quick search" msgstr "_Hurtigsøk" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "Show or hi_de" msgstr "_Vis eller skjul" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "Set displayed _columns" msgstr "_Angi kolonner som skal vises" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "In _folder list..." msgstr "I _mappeliste... " -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "In _message list..." msgstr "I m_eldingsliste..." -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "La_yout" msgstr "Vindus_plassering" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "_Sort" msgstr "_Sorter" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "_Attract by subject" msgstr "Tråd også etter emne" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "E_xpand all threads" msgstr "Fold _ut alle tråder" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "Slå sa_mmen alle tråder" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232 msgid "_Go to" msgstr "_Gå til" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233 msgid "_Previous message" msgstr "_Forrige melding" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234 msgid "_Next message" msgstr "_Neste melding" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236 msgid "P_revious unread message" msgstr "Forrige u_leste melding" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237 msgid "N_ext unread message" msgstr "Neste _uleste melding" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239 msgid "Previous ne_w message" msgstr "Fo_rrige nye melding" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240 msgid "Ne_xt new message" msgstr "Neste n_ye melding" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242 msgid "Previous _marked message" msgstr "Forrige mar_kerte melding" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243 msgid "Next m_arked message" msgstr "Neste _markerte melding" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245 msgid "Previous _labeled message" msgstr "F_orrige fargemerkede melding" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246 msgid "Next la_beled message" msgstr "Neste far_gemerkede melding" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248 msgid "Previous opened message" msgstr "Forrige åpnede melding" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249 msgid "Next opened message" msgstr "Neste åpnede melding" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251 msgid "Parent message" msgstr "Overordnet melding" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253 msgid "Next unread _folder" msgstr "Neste uleste _mappe" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253 -#, fuzzy -msgid "F_older..." -msgstr "Mappe" +#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254 +msgid "_Other folder..." +msgstr "_Annen mappe..." -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200 msgid "Next part" msgstr "Neste del" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201 msgid "Previous part" msgstr "Forrige del" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258 msgid "Message scroll" msgstr "Rulling i meldingsvindu" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259 msgid "Previous line" msgstr "Forrige linje" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260 msgid "Next line" msgstr "Neste linje" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488 msgid "Next page" msgstr "Neste side" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280 msgid "Decode" msgstr "Avkod" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "Open in new _window" msgstr "Åpne i _nytt vindu" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287 msgid "Mess_age source" msgstr "Meldingens _kildekode" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288 msgid "Message part" msgstr "Meldingsinnhold" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289 msgid "View as text" msgstr "Vis som _tekst" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403 +#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295 msgid "Quotes" msgstr "Sitater" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "_Update summary" msgstr "_Oppdater sammendrag" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "Recei_ve" msgstr "_Hent" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "Get from _current account" msgstr "Hent fra _aktiv konto" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "Get from _all accounts" msgstr "Hent fra a_lle kontoer" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "Av_bryt henting" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "_Send queued messages" msgstr "Send meldinger i _køen" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Compose a_n email message" msgstr "_Ny epost" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "Compose a news message" msgstr "Ny melding til _nyhetsgruppe" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95 msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425 msgid "Repl_y to" msgstr "Svar _til" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305 msgid "Mailing _list" msgstr "_Postliste" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "_Oppfølgning og svar til" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070 msgid "For_ward as attachment" msgstr "V_ideresend som vedlegg" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071 msgid "Redirec_t" msgstr "Om_diriger" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "Mailing-_List" msgstr "Post_liste" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "Post" msgstr "Send" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avbryt abonnement" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "View archive" msgstr "Vis arkiv" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "Contact owner" msgstr "Kontakt eier" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "M_ove..." msgstr "_Flytt..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "Move to _trash" msgstr "Flytt til _papirkurven" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "_Delete..." msgstr "_Slett..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "Move thread to tr_ash" msgstr "Flytt t_råd til papirkurven" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "Delete t_hread" msgstr "S_lett tråd" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "Cancel a news message" msgstr "Avbryt nyhetsgruppemelding" -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426 msgid "_Mark" msgstr "_Marker" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "_Unmark" msgstr "_Fjern markering" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "Marker som _ulest" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "Mark as rea_d" msgstr "Marker som _lest" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "Mark all read" msgstr "Marker _alt som lest" -#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 +#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208 #: src/toolbar.c:419 msgid "Ignore thread" msgstr "Ignorer tråd" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "Unignore thread" msgstr "Ignorer ikke tråd" -#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 +#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209 #: src/toolbar.c:420 msgid "Watch thread" msgstr "Overvåk tråd" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "Unwatch thread" msgstr "Overvåk ikke tråd" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "Mark as _spam" msgstr "Marker som _spam" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "Mark as _ham" msgstr "Marker som _ham" -#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Unlock" msgstr "Lås opp" -#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427 msgid "Color la_bel" msgstr "F_argemerkning" -#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428 +#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gger" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "Re-_edit" msgstr "R_ediger igjen" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021 msgid "Check signature" msgstr "Kontroller signatur" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "_Legg avsenderen til i adresseboken" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "C_ollect addresses" msgstr "_Hent adresser" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "From current _folder..." msgstr "Fra aktuell _mappe..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "From selected _messages..." msgstr "Fra _valgte meldinger..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "_Filtrer alle meldinger i mappen" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "Filter _selected messages" msgstr "Filtrer _valgte meldinger" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "Kjør bearbeidningsregler" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317 +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318 msgid "_Create filter rule" msgstr "_Opprett filterregel" -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318 -#: src/messageview.c:324 +#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319 +#: src/messageview.c:325 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisk" -#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858 -#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325 +#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851 +#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 msgid "By _From" msgstr "Etter _Fra" -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859 -#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852 +#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327 msgid "By _To" msgstr "Etter _Til" -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321 -#: src/messageview.c:327 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322 +#: src/messageview.c:328 msgid "By _Subject" msgstr "Etter _Emne" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431 msgid "Create processing rule" msgstr "Opprett _bearbeidingsregel" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332 msgid "List _URLs..." msgstr "V_is URL-er..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "Se etter n_ye meldinger i alle mapper" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "Slett _dubletter" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "In selected folder" msgstr "I den valgte mappen" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "In all folders" msgstr "I alle mapper" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "E_xecute" msgstr "_Utfør" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "Exp_unge" msgstr "_Rens" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "SSL-sertifikater" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "Filterlo_gg" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "Network _Log" msgstr "_Nettverkslogg" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "Glem alle _passord fra sesjonen" -#: src/mainwindow.c:784 -#, fuzzy -msgid "Forget _master passphrase" -msgstr "Glem alle _passord fra sesjonen" - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "C_hange current account" msgstr "_Bytt aktiv konto" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "Innstillinger for _aktiv konto..." -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "Create _new account..." msgstr "_Ny konto..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "_Edit accounts..." msgstr "Endre kontoinnstillinger..." -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "P_references..." msgstr "_Oppsetning..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "_Forbearbeider..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "_Etterbearbeider..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "_Filtering..." msgstr "Fi_ltrerer..." -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "_Templates..." msgstr "_Maler..." -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "_Actions..." msgstr "_Handlinger..." -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "Tag_s..." msgstr "Ta_gger..." -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "Plu_gins..." msgstr "_Programtillegg..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "_Manual" msgstr "_Håndbok..." -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "_Brukerskrevet OSS (nettbasert)" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "Icon _Legend" msgstr "Ikon_forklaring" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "Set as default client" msgstr "Sett som standard epostprogram" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "Offline _mode" msgstr "Frakoblet tilstand" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "Men_ubar" msgstr "Men_yer" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "_Message view" msgstr "_Meldingsvisning" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "Status _bar" msgstr "Status_linje" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "Column headers" msgstr "Kolonneoverskrifter" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "Th_read view" msgstr "_Trådet visning" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "Hide read threads" msgstr "Sk_jul leste tråder" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "_Hide read messages" msgstr "Skjul _leste meldinger" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "Hide deleted messages" msgstr "Skjul slette_de meldinger" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343 +#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344 msgid "Show all _headers" msgstr "Vis hele _brevhodet" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344 +#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345 msgid "_Collapse all" msgstr "_Slå sammen alle" -#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346 msgid "Collapse from level _2" msgstr "Fold sammen fra nivå _2" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346 +#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347 msgid "Collapse from level _3" msgstr "Fold sammen fra nivå _3" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "Text _below icons" msgstr "Tekst _under ikoner" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "Text be_side icons" msgstr "Tekst _ved siden av ikoner" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner " -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "_Text only" msgstr "Kun _tekst" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "_Standard" msgstr "_Standard" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "_Three columns" msgstr "_Tre kolonner" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "_Wide message" msgstr "Bredt _meldingsvindu" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "W_ide message list" msgstr "_Bredt listevindu" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "S_mall screen" msgstr "_Liten skjerm" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "By _number" msgstr "Etter _nummer" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "By s_ize" msgstr "Etter _størrelse" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "By _date" msgstr "Etter _dato" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "By thread date" msgstr "Etter t_råd-dato" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "By s_ubject" msgstr "Etter _emne" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "By _color label" msgstr "Etter f_argemerkning" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "By tag" msgstr "Etter ta_gg" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "By _mark" msgstr "Etter _merke" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "By _status" msgstr "Etter stat_us" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "By a_ttachment" msgstr "Etter _vedlegg" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "By score" msgstr "Etter poeng" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "By locked" msgstr "Etter låsning" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "D_on't sort" msgstr "Sorter _ikke" -#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455 +#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456 +#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456 msgid "Descending" msgstr "Fallende" -#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388 +#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389 msgid "_Auto detect" msgstr "Finn _automatisk" -#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218 +#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268 msgid "Apply tags..." msgstr "Bruk tagger..." -#: src/mainwindow.c:1959 +#: src/mainwindow.c:1949 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "En eller flere feil inntraff. Klikk her for å se loggen. " -#: src/mainwindow.c:1974 +#: src/mainwindow.c:1964 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Du er tilkoblet. Klikk på ikonet for å koble fra" -#: src/mainwindow.c:1977 +#: src/mainwindow.c:1967 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Du er frakoblet. Klikk på ikonet for å opprette nettforbindelse" -#: src/mainwindow.c:1991 +#: src/mainwindow.c:1981 msgid "Select account" msgstr "Velg konto" -#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140 +#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "Nettverkslogg" -#: src/mainwindow.c:2022 +#: src/mainwindow.c:2012 msgid "Filtering/Processing debug log" msgstr "Logg for filtrering/bearbeidning" -#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392 +#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "filterlogg aktivert\n" -#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394 +#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "filterlogg deaktivert\n" -#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536 -#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372 +#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526 +#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" -#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114 +#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114 msgid "none" msgstr "ingenting" -#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908 +#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Slett alle meldinger i Papirkurvene?" -#: src/mainwindow.c:2905 +#: src/mainwindow.c:2895 msgid "Don't quit" msgstr "Ikke avslutt" -#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 +#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny postkasse" -#: src/mainwindow.c:2935 +#: src/mainwindow.c:2925 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -7715,18 +7628,18 @@ msgstr "" "Hvis en eksisterende postkasse angis, blir den\n" "automatisk gjennomsøkt." -#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 +#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Postkassen '%s' finnes allerede." -#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 -#: src/wizard.c:741 +#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52 +#: src/wizard.c:740 msgid "Mailbox" msgstr "Postkasse" -#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 +#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -7735,82 +7648,77 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette postkasse.\n" "Enkelte filer finnes kanskje allerede, eller du har ikke skriveadgang der." -#: src/mainwindow.c:3413 +#: src/mainwindow.c:3394 msgid "No posting allowed" msgstr "Ingen postinger tillates" -#: src/mainwindow.c:3996 +#: src/mainwindow.c:3977 msgid "Mbox import has failed." msgstr "Mbox-import mislyktes." -#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014 +#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995 msgid "Export to mbox has failed." msgstr " Mbox-eksport vellykket." -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548 +#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "Avslutt Claws Mail?" -#: src/mainwindow.c:4246 +#: src/mainwindow.c:4227 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Mappesynkronisering" -#: src/mainwindow.c:4247 +#: src/mainwindow.c:4228 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "Ønsker du å synkronisere mappene dine nå?" -#: src/mainwindow.c:4248 +#: src/mainwindow.c:4229 msgid "_Synchronise" msgstr "_Synkroniser" -#: src/mainwindow.c:4689 +#: src/mainwindow.c:4670 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dubletter..." -#: src/mainwindow.c:4726 +#: src/mainwindow.c:4707 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "Slettet %d dublettmelding i %d mapper.\n" msgstr[1] "Slettet %d dublettmeldinger i %d mapper.\n" -#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709 +#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Bearbeidingsregler som skal brukes før mappereglene" -#: src/mainwindow.c:4990 +#: src/mainwindow.c:4976 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Bearbeidingsregler som skal brukes etter mappereglene" -#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720 +#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770 msgid "Filtering configuration" msgstr "Konfigurasjon av filtrering" -#: src/mainwindow.c:5113 +#: src/mainwindow.c:5099 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." msgstr "Kan ikke registrere som standardprogram: finner ikke programstien." -#: src/mainwindow.c:5172 +#: src/mainwindow.c:5158 msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "Claws Mail er registrert som standardprogram." -#: src/mainwindow.c:5174 +#: src/mainwindow.c:5160 msgid "" "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "" "Kan ikke registrere som standardprogram: kan ikke skrive til " "registerdatabasen." -#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s..." -msgstr "Ser igjennom mappen %s%c%s" - -#: src/mainwindow.c:5332 +#: src/mainwindow.c:5318 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" @@ -7890,7 +7798,7 @@ msgstr "Overskriv mboxfil" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen finnes allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -7936,19 +7844,19 @@ msgstr "Slutten av meldingen nådd; Fortsett fra begynnelsen?" msgid "Search finished" msgstr "Søk ferdig" -#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238 +#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238 msgid "Compose _new message" msgstr "_Ny melding" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Meldingsvisning" -#: src/messageview.c:840 +#: src/messageview.c:841 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:848 +#: src/messageview.c:849 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -7963,11 +7871,11 @@ msgstr "" "Returadresse: %s\n" "Det anbefales å ikke sende noen returkvittering." -#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 +#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873 msgid "_Don't Send" msgstr "_Ikke send" -#: src/messageview.c:868 +#: src/messageview.c:869 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -7979,48 +7887,48 @@ msgstr "" "offisielt adressert til deg.\n" "Det anbefales å ikke sende noen returkvittering." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1323 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Henter melding (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Kunne ikke dekryptere: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Meldingen overensstemmer ikke med MIME-standarden. Det vil kanskje vises " "feil." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 -#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 +#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837 +#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Lagre som" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1849 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Overskriv eksisterende fil?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 -#: src/summaryview.c:4849 +#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860 +#: src/summaryview.c:4875 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Kunne ikke lagre filen '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1910 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Vis alle %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1912 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Bare den første megabyte med tekst vises." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1943 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8028,19 +7936,19 @@ msgstr "" "Du har fått en returkvittering for denne meldingen: den er blitt sett av " "mottageren." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1946 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Du har bedt om returkvittering i denne meldingen." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1952 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Meldingen ber om returkvittering." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1953 msgid "Send receipt" msgstr "Send kvittering" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:1996 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8048,7 +7956,7 @@ msgstr "" "Meldingen er bare delvis mottatt,\n" "og er blitt slettet fra tjeneren." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2002 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8057,15 +7965,15 @@ msgstr "" "Meldingen er delvis mottatt;\n" "den er %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028 msgid "Mark for download" msgstr "Merk for nedlastning" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019 msgid "Mark for deletion" msgstr "Merk for sletting" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2012 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8074,12 +7982,12 @@ msgstr "" "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n" "den er %s og vil bli lastet ned." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Fjern markering" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2023 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8088,11 +7996,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n" "den er %s og vil bli slettet." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2096 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Varsling om returkvittering" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2097 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8102,19 +8010,19 @@ msgstr "" "Du har flere kontoer som bruker adressen denne meldingen er sendt til.\n" "Velg hvilken konto du vil bruke for returkvitteringen:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507 msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2101 msgid "_Send Notification" msgstr "_Send beskjed" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2190 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Kan ikke skrive ut: meldingern inneholder ikke tekst." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2952 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8122,7 +8030,7 @@ msgstr "" "\n" " Det er ingen meldinger i denne mappen" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2960 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8130,7 +8038,7 @@ msgstr "" "\n" " Meldingen er slettet" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2961 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8138,16 +8046,16 @@ msgstr "" "\n" " Meldingen er blitt slettet eller flyttet til en annen mappe" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 -#: src/summaryview.c:6987 +#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207 +#: src/summaryview.c:7037 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "En feil oppsto ved læring.\n" -#: src/mh.c:527 +#: src/mh.c:530 msgid "Moving messages..." msgstr "Flytter meldinger..." -#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 +#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 msgid "Deleting messages..." msgstr "Sletter meldinger..." @@ -8155,7 +8063,7 @@ msgstr "Sletter meldinger..." msgid "Remove _mailbox..." msgstr "Fjern post_kasse..." -#: src/mh_gtk.c:222 +#: src/mh_gtk.c:223 #, c-format msgid "" "Can't remove the folder '%s'\n" @@ -8166,7 +8074,7 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 +#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s'?\n" @@ -8175,7 +8083,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette postkassen '%s'?\n" "(Meldingene blir IKKE slettet fra platelagret)" -#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 +#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300 msgid "Remove mailbox" msgstr "Fjern postkasse" @@ -8248,7 +8156,8 @@ msgid "Go back to email" msgstr "Gå tilbake til epost" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Kunne ikke lagre denne delen av flerdelt melding: %s" @@ -8316,7 +8225,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Type:" #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -8326,81 +8235,81 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: src/news.c:303 +#: src/news.c:302 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" msgstr "NNTP-forbindelse til %s:%d er blitt avbrutt.\n" -#: src/news.c:336 +#: src/news.c:335 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" msgstr "Konto '%s': Forbinder til NNTP-tjener: %s:%d...\n" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:356 #, c-format msgid "Error logging in to %s:%d...\n" msgstr "Feil ved innlogging til %s:%d...\n" -#: src/news.c:438 +#: src/news.c:437 msgid "" "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" msgstr "Libetpan kan ikke behandle returkoden 480, så vi velger å fortsette\n" -#: src/news.c:447 +#: src/news.c:446 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" msgstr "Mode reader mislyktes, vi fortsetter likevel\n" -#: src/news.c:451 +#: src/news.c:450 #, c-format msgid "Error creating session with %s:%d\n" msgstr "Feil under opprettelse av sesjon med %s:%d\n" -#: src/news.c:466 +#: src/news.c:465 #, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" msgstr "Feil ved autentisering på %s:%d...\n" -#: src/news.c:491 +#: src/news.c:490 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å få adgang til nyhetsgruppetjeneren." -#: src/news.c:862 +#: src/news.c:861 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "kan ikke velge gruppe: %s\n" -#: src/news.c:1051 src/news.c:1221 +#: src/news.c:1050 src/news.c:1220 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "kan ikke angi gruppe: %s\n" -#: src/news.c:1060 +#: src/news.c:1059 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ugyldig artikelintervall: %d - %d\n" -#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178 +#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "kan ikke hente xhdr\n" -#: src/news.c:1214 +#: src/news.c:1213 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "henter xover %d - %d i %s...\n" -#: src/news.c:1229 +#: src/news.c:1228 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "kan ikke hente xover\n" -#: src/news.c:1244 +#: src/news.c:1243 msgid "invalid xover line\n" msgstr "ugyldig xover-linje\n" -#: src/news.c:1446 -#, fuzzy +#: src/news.c:1445 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -8418,63 +8327,19 @@ msgstr "_Abboner på nyhetsgruppe..." msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "Av_slutt abonnement på nyhetsgruppe" -#: src/news_gtk.c:250 +#: src/news_gtk.c:265 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette abonnement på nyhetsgruppen '%s'?" -#: src/news_gtk.c:251 +#: src/news_gtk.c:266 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "Dropp abonnement på nyhetsgruppe" -#: src/news_gtk.c:291 +#: src/news_gtk.c:306 msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "Bytt navn på mappen for nyhetsgrupper" -#: src/password.c:128 src/password.c:129 -#, fuzzy -msgid "Input master passphrase" -msgstr "Fang opp inndata når adgangsfrasen skrives inn" - -#: src/password.c:141 -#, fuzzy -msgid "Incorrect master passphrase." -msgstr "Feilaktig del" - -#: src/password_gtk.c:67 -#, fuzzy -msgid "New passphrases do not match, try again." -msgstr "Adgangsfrasene passer ikke overens.\n" - -#: src/password_gtk.c:80 -msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:144 -msgid "Changing master passphrase" -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:165 -msgid "" -"If a master passphrase is currently active, it\n" -"needs to be entered." -msgstr "" - -#: src/password_gtk.c:175 -#, fuzzy -msgid "Old passphrase:" -msgstr "Feil adgangsfrase.\n" - -#: src/password_gtk.c:191 -#, fuzzy -msgid "New passphrase:" -msgstr "Adgangsfrase" - -#: src/password_gtk.c:202 -#, fuzzy -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "Feil adgangsfrase.\n" - #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 msgid "Acpi Notifier" msgstr "Acpi-varsler" @@ -8890,7 +8755,7 @@ msgstr "Arkivets plassering og navn" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 msgid "_Select" msgstr "_Velg" @@ -9087,12 +8952,12 @@ msgid "Remove attachments" msgstr "Fjern vedlegg" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945 msgid "Remove" msgstr "Slett" #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444 -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -9212,7 +9077,8 @@ msgstr "" "Gjør ikke kontroll av manglende vedlegg ved videresendelse eller " "omdirigering av meldinger" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 +#: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Signatures" msgstr "Signatur" @@ -9274,7 +9140,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "Bogofilter: lærer fra melding..." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "Innlæring mislyktes; `%s` svarte med status %d." @@ -9321,12 +9187,14 @@ msgstr "" "Innstillinger finnes under /Innstillinger/Oppsetning/Programtillegg/" "Bogofilter" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "Spamgransker" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "Spamopplæring" @@ -9351,7 +9219,7 @@ msgstr "Meldinger større enn dette vil ikke kontrolleres" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -9458,15 +9326,15 @@ msgstr "Marker spam som lest" msgid "Bsfilter" msgstr "Bsfilter" -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299 msgid "Bsfilter: fetching body..." msgstr "Bsfilter: henter meldingstekst..." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308 msgid "Bsfilter: filtering message..." msgstr "Bsfilter: filtrerer melding..." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393 msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is that it didn't learn from any mail.\n" @@ -9479,7 +9347,7 @@ msgstr "" "Bruk \"/Marker/Marker som spam\" og \"/Marker/Marker som ham\" for å trene " "Bsfilter med noen hundre spam- og ham-meldinger." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400 #, c-format msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " @@ -9488,11 +9356,11 @@ msgstr "" "En melding lot seg ikke filtrere med programtillegget for Bsfilter. " "Kommandoen `%s` kunne ikke kjøres." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501 msgid "Bsfilter: learning from message..." msgstr "Bsfilter: lærer fra melding..." -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed " @@ -9918,7 +9786,7 @@ msgstr "CSS i denne filen vil brukes på alle HTML-deler" #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 -#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002 +#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991 #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "Bro_wse" msgstr "_Bla" @@ -9927,93 +9795,93 @@ msgstr "_Bla" msgid "Select stylesheet" msgstr "Velg stilsett" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395 msgid "Remote content loading is disabled." msgstr "Innlasting av fjerninnhold er deaktivert." -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 msgid "Load images" msgstr "Innles bilder" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 msgid "Enable remote content" msgstr "Aktiver fjerninnhold" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476 msgid "Enable Javascript" msgstr "Aktiver Javascript" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478 msgid "Enable Plugins" msgstr "Aktiver programtillegg" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480 msgid "Enable Java" msgstr "Aktiver Java" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482 msgid "Open links with external browser" msgstr "Åpne lenker i nettleser" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651 #, c-format msgid "An error occurred: %d\n" msgstr "Det oppsto en feil: %d\n" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707 #, c-format msgid "%s is a malformed or not supported feed" msgstr "%s er en misformet eller ikke gjenkjent kanal" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718 msgid "Search the Web" msgstr "Søk på nettet" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730 msgid "Open in Viewer" msgstr "Åpne i Fremviser" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732 msgid "Open in Viewer (enable remote content)" msgstr "Åpne i Fremviser (aktiver fjerninnhold)" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741 msgid "Open in Browser" msgstr "Åpne i nettleser" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751 msgid "Open Image" msgstr "Åpne bilde" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760 msgid "Copy Link" msgstr "Kopier lenke" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764 msgid "Download Link" msgstr "Last ned lenke" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775 msgid "Save Image As" msgstr "Lagre bilde som" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785 msgid "Copy Image" msgstr "Kopier bilde" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803 msgid "Import feed" msgstr "Importer feed" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016 msgid "Fancy" msgstr "Fancy" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044 msgid "Fancy HTML Viewer" msgstr "Fancy HTML-fremviser" -#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049 #, c-format msgid "" "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" @@ -10106,11 +9974,11 @@ msgstr "" "Legg til X-FETCH-TIME-brevhode med dato og tid for når neldingen ble hentet, " "i RFC822-format" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126 msgid "GData plugin: Authorization required" msgstr "GData-tillegg: Autentisering kreves" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128 msgid "" "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use " "the GData plugin.\n" @@ -10128,29 +9996,29 @@ msgstr "" "inn i feltet nedenfor for å gi Claws Mail tilgang til din Google kontakt-" "liste." -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143 msgid "Step 1:" msgstr "Trinn 1:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser" msgstr "Klikk her for å åpne Google's autentiserings-side i en nettleser." -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153 msgid "Step 2:" msgstr "Trinn 2:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159 msgid "Enter code:" msgstr "Legg inn kode:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n" msgstr "GData-programtillegg: feil ved søkning etter kontakter: %s\n" #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341 #, c-format msgid "Added %d of" msgid_plural "Added %d of" @@ -10158,99 +10026,99 @@ msgstr[0] "Lagt %d av" msgstr[1] "Lagt %d av" #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343 #, c-format msgid "1 contact to the cache" msgid_plural "%d contacts to the cache" msgstr[0] "1 kontakt til hurtiglageret" msgstr[1] "%d kontakter til hurtiglageret" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n" msgstr "GData-tillegg: Starter asynkron kontaktsøkning\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374 #, c-format msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n" msgstr "GData-tillegg: Feil ved søkning etter grupper %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411 msgid "GData plugin: Groups received\n" msgstr "GData-tillegg: Grupper mottatt\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n" msgstr "GData-tillegg: starter asynkron gruppesøkning\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n" msgstr "GData-tillegg: Autoriseringsfeil: %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450 msgid "GData plugin: Authorization successful\n" msgstr "GData-tillegg: Vellykket autorisering\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n" msgstr "GData-tillegg: starter interaktiv autorisering\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n" msgstr "GData-tillegg: Mottatt autoriserings-kode, ber om autorisering\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477 msgid "" "GData plugin: No authorization code received, authorization request " "cancelled\n" msgstr "" "GData-tillegg: Ingen autoriseringskode mottatt, autorisering avbrutt.\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494 #, c-format msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n" msgstr "GData-tillegg: Feil ved oppfriskning av autorisering: %s\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n" msgstr "GData-tillegg: Vellykket oppfriskning av autorisering\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n" msgstr "GData-tillegg: Forsøker å oppfriske autorisasjon\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745 msgid "Authentication" msgstr "Autorisering" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94 msgid "Polling interval (seconds):" msgstr "Forespørselsintervall (sekunder):" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101 msgid "Maximum number of results:" msgstr "Maksimalt antall resultater:" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102 -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156 msgid "GData" msgstr "GData" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin" msgstr "Kunne ikke registrere haken 'address completion' i GData-tillegget" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin" msgstr "Kunne ikke registrere haken 'offline switch' i GData-tillegget" -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161 msgid "" "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n" "\n" @@ -10268,7 +10136,7 @@ msgstr "" "\n" "Feedback til mottas med takk." -#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196 +#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187 msgid "GData integration" msgstr "GData-integrasjon" @@ -10398,8 +10266,8 @@ msgstr "" msgid "Cache refresh interval" msgstr "Intervall for cacheoppdatering " -#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487 -#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177 +#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486 +#: src/prefs_matcher.c:336 msgid "hours" msgstr "timer" @@ -10488,6 +10356,11 @@ msgid "Request timeout" msgstr "Tidsavbrudd på sesjonen" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557 +#: src/prefs_summaries.c:538 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" @@ -10534,68 +10407,68 @@ msgstr "" "bli gjennomsøkt automatisk." #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n" +"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" "Alle mapper og meldinger under '%s' vil bli slette.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 msgid "No Sieve auth method available\n" msgstr "Sieve autentiserings-metode ikke tilgjengelig\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443 msgid "Selected Sieve auth method not available\n" msgstr "Ønsket Sieve autentiserings-metode er ikke tilgjengelig\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680 #, c-format msgid "Disconnected: %s" msgstr "Frakoblet: %s" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" msgstr "uhåndtert melding i Sieve-sesjon: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735 msgid "TLS failed" msgstr "TLS mislyktes" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921 -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943 msgid "error occurred on SIEVE session\n" msgstr "feil oppstod i SIEVE-sesjonen\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 #, c-format msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" msgstr "feil oppstod i Sieve-sesjonen. data: %s\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878 #, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" msgstr "uhåndtert melding i Sieve-sesjonen: %d\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135 msgid "Sieve: retrying auth\n" msgstr "Sieve: prøver auth på nytt\n" -#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133 +#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137 msgid "Auth method not available" msgstr "Auth metode ikke tilgjengelig" -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607 +#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -10652,7 +10525,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s" msgstr "%s - Sieve Filter%s" #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -10720,94 +10593,94 @@ msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol." msgstr "" "Administrer Sieve filtre på en tjener som bruker ManageSieve-protokollen." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146 msgid "Enable Sieve" msgstr "Aktiver Sieve" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095 msgid "Server information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162 msgid "Server name" msgstr "Navn på tjener" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail" msgstr "Koble til denne maskinen istedenfor maskinen som mottar mail" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175 msgid "Server port" msgstr "Tjener-port" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182 msgid "Connect to this port instead of the default" msgstr "Koble til denne porten istedenfor forvalg" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191 msgid "No TLS" msgstr "Ingen TLS" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193 msgid "Use TLS when available" msgstr "Bruk TLS når tilgjengelig" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195 msgid "Require TLS" msgstr "Krev TLS" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267 msgid "No authentication" msgstr "Ingen autentisering" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205 msgid "Use same authentication as for receiving mail" msgstr "Bruke samme autentisering som for å hente mail" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207 msgid "Specify authentication" msgstr "Spesifiser autentisering" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275 -#: src/prefs_account.c:1795 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1791 msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281 -#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551 -#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539 +#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570 -#: src/prefs_account.c:1767 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569 +#: src/prefs_account.c:1763 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetode" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580 -#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579 +#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379 msgid "Sieve server must not contain a space." msgstr "Sieve-tjener må ikke inneholde mellomrom." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385 msgid "Sieve server is not entered." msgstr "Sieve-tjener ikke angitt." -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413 msgid "Sieve" msgstr "Sieve" @@ -10948,7 +10821,7 @@ msgid "New Calendar message" msgstr "Ny kalendermelding" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866 msgid "A new calendar message arrived" msgstr "Ny kalendermelding er mottatt" @@ -10957,7 +10830,7 @@ msgid "New RSS feed article" msgstr "Ny artikkel fra RSS-kilde" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869 msgid "A new article in a RSS feed arrived" msgstr "Ny artikkel fra RSS-kilde er mottatt" @@ -10970,7 +10843,7 @@ msgid "Unknown message type arrived" msgstr "Melding av ukjent type er mottatt" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638 msgid "Present main window" msgstr "Aktuelt hovedvindu" @@ -10995,7 +10868,7 @@ msgid "Calendar message" msgstr "Kalendermelding" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504 -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903 #, c-format msgid "%d new calendar message arrived" msgid_plural "%d new calendar messages arrived" @@ -11033,7 +10906,7 @@ msgid "Popup" msgstr "Sprettopp" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263 -#: src/prefs_receive.c:152 +#: src/prefs_receive.c:133 msgid "Command" msgstr "Kommando" @@ -11094,12 +10967,12 @@ msgid "Show banner" msgstr "Vis banner" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 -#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 +#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -11128,7 +11001,8 @@ msgstr "Vidde på banner" msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width" msgstr "Begrens størrelse på banner, bruk 0 for skjerm-vidde" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189 +#: src/prefs_message.c:223 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(er)" @@ -11195,14 +11069,6 @@ msgstr "Aktiver popup" msgid "Popup timeout" msgstr "Tidsavbrudd for popup" -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575 -#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102 msgid "Make popup sticky" msgstr "Gjør sprettoppvinduer fastlåst" @@ -11311,79 +11177,74 @@ msgstr "N" msgid "Toggle minimize" msgstr "Minimer av/på" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114 msgid "_Get Mail" msgstr "_Hent Epost" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122 -#, fuzzy -msgid "_Get Mail from account" -msgstr "E_post fra konto" - -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116 msgid "_Email" msgstr "_Epost" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117 msgid "E_mail from account" msgstr "E_post fra konto" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118 msgid "Open A_ddressbook" msgstr "Åpne _Adressebok" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119 msgid "E_xit Claws Mail" msgstr "Lukk Claws Mail" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 msgid "_Work Offline" msgstr "_Arbeid frakoblet" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 msgid "Show Trayicon Notifications" msgstr "Vis Varsling i Systemkurven" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "Nye %d, Uleste: %d, I alt: %d" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816 msgid "New mail message" msgstr "Ny melding" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818 msgid "New news post" msgstr "Nye nyhetsmeldinger" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820 msgid "New calendar message" msgstr "Ny kalendermelding" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822 msgid "New article in RSS feed" msgstr "Ny artikkel i RSS-kilde" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825 msgid "New messages arrived" msgstr "Ny melding mottatt" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881 #, c-format msgid "%d new mail message arrived" msgid_plural "%d new mail messages arrived" msgstr[0] "%d ny melding mottatt" msgstr[1] "%d nye meldinger mottatt" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892 #, c-format msgid "%d new news post arrived" msgid_plural "%d new news posts arrived" msgstr[0] "%d ny nyhetsmelding mottatt" msgstr[1] "%d nye nyhetsmeldinger mottatt" -#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953 +#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914 #, c-format msgid "%d new article in RSS feeds arrived" msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" @@ -11427,87 +11288,87 @@ msgstr "Optimert:" msgid "PDF properties" msgstr "PDF-egenskaper" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329 msgid "Enter password" msgstr "Skriv inn passord" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330 msgid "" "This document is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dette dokumentet er låst og krever ett passord før det kan åpnes." -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345 #, c-format msgid "%s Document" msgstr "%s Dokument" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351 #, c-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason." msgstr "PDF-gjengivelse mislyktes av ukjente grunner." -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950 msgid "Document Index" msgstr "Dokument-indeks" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918 msgid "First Page" msgstr "Første side" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 msgid "Last Page" msgstr "Siste side" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørre" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminske" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til side" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938 msgid "Fit Page Width" msgstr "Tilpass til sidebredde" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941 msgid "Rotate Left" msgstr "Roter til Venstre" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944 msgid "Rotate Right" msgstr "Roter til Høyre" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 msgid "Document Info" msgstr "Dokument-info" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952 msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954 msgid "Zoom Factor" msgstr "Skala" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059 #, c-format msgid "" "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " @@ -11520,13 +11381,13 @@ msgstr "" "\n" "Feedback mottas med glede: iwkse@claws-mail.org" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068 -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093 msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF-viser" -#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064 +#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069 #, c-format msgid "" "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " @@ -11549,39 +11410,39 @@ msgstr "Rediger filterregler i perl (ext)..." msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook" msgstr "Kunne ikke registrere haken 'PGP address autocompletion'" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127 msgid "Passphrase" msgstr "Adgangsfrase" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249 msgid "[no user id]" msgstr "[ingen brukerid]" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261 msgid "Please enter the passphrase for the new key:" msgstr "Skriv adgangsfrasen for den nye nøkkelen:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "Adgangsfrasene passer ikke overens.\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:" msgstr "Skriv adgangsfrasen for den nye nøkkelen en gang til:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 msgid "Please enter the passphrase for:" msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "Feil adgangsfrase.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 msgid "Key import" msgstr "Nøkkelimport" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" @@ -11589,7 +11450,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen er ikke på din nøkkelring. Skal Claws Mail prøve å importere " "den fra en nøkkeltjener?" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201 msgid "" "\n" " Key ID " @@ -11597,15 +11458,15 @@ msgstr "" "\n" " Nøkkel-ID " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr " Denne nøkkelen er ikke på din nøkkelring.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid " It should be possible to import it " msgstr " Det skulle være mulig å importere den" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 msgid "" "when working online,\n" " or " @@ -11613,7 +11474,7 @@ msgstr "" "hvis du er nettilkoblet,\n" " eller " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136 msgid "" "with the following command: \n" "\n" @@ -11623,7 +11484,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143 msgid "" "\n" " Importing key ID " @@ -11631,19 +11492,19 @@ msgstr "" "\n" " importerer nøkkel-ID" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr " Nøkkelen er blitt innført på din nøkkelring.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr " Nøkkelen kunne ikke innføres på din nøkkelring.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid " Key servers are sometimes slow.\n" msgstr " Nøkkeltjenere kan noen ganger være langsomme.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" @@ -11653,7 +11514,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr " Nøkkelimport er ikke implementert i Windows.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr " Nøkkelen er allerede på din nøkkelring.\n" @@ -11712,11 +11577,11 @@ msgstr "La utløpe etter" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Sett denne til '0' for å lagre adgangsfrasen for hele sesjonen" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 -#: src/prefs_receive.c:187 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173 msgid "Grab input while entering a passphrase" @@ -11740,96 +11605,96 @@ msgstr "Hvis blank vil lokasjonen til GnuPG-programmet avgjøres automatisk." msgid "Select GnuPG executable" msgstr "Velg GnuPG-program" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353 msgid "Sign key" msgstr "Signér nøkkel" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Bruk forvalgt GnuPG-nøkkel" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372 msgid "Select key by your email address" msgstr "Velg nøkkel ut fra epostadressen din" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383 msgid "Specify key manually" msgstr "Angi nøkkel manuelt" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruker- eller nøkkel-ID:" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434 msgid "No secret key found." msgstr "Ingen nøkler funnet." -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437 msgid "Generate a new key pair" msgstr "Opprett et nytt nøkkelpar" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "Ingen nøyaktig treff for '%s'; velg nøkkelen." -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "Samler info for '%s' ... %c" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161 msgid "Marginal" msgstr "Marginal" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165 msgid "Ultimate" msgstr "Optimal" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 msgid "Select Keys" msgstr "Velg nøkler" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 msgid "Key ID" msgstr "Nøkkel-ID" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 msgid "Trust" msgstr "Stol på" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 msgid "_Other" msgstr "_Andre" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 msgid "Do_n't encrypt" msgstr "_Ikke krypter" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 msgid "Add key" msgstr "Legg til nøkkel" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Angi annen bruker- eller nøkkel-ID" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 #, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "Krypter til %s <%s>" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607 #, c-format msgid "" "This encryption key is not fully trusted.\n" @@ -11848,181 +11713,186 @@ msgstr "" "\n" "Stoler du nok på den til at du likevel vil bruke den?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274 msgid "No signature found" msgstr "Ingen signatur funnet" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159 msgid "Untrusted" msgstr "Uklarert" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207 msgid "The signature has not been checked." msgstr "Signaturen er ikke verifisert." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "PGP Core: Kan ikke finne nøkkel - ingen gpg-agent kjører." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229 +#, c-format +msgid "The signature can't be checked - %s." +msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [ultimat]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [full]" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [full]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [marginal]" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305 -#, c-format -msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" -msgstr "Nøkkel 0x%s er ikke tilgjengelig for verifisering av denne signaturen" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Utløpt signatur fra \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\", men nøkkelen er utløpt" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked" msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\", men nøkkelen er blitt tilbakekalt" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267 #, c-format msgid "Bad signature from \"%s\"" msgstr "Ugyldig signatur fra \"%s\"" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271 +#, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" +msgstr "Nøkkel 0x%s er ikke tilgjengelig for verifisering av denne signaturen" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276 msgid "The signature has not been checked" msgstr "Signaturen er ikke verifisert" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 msgid "Error checking signature: no status\n" msgstr "Feil ved kontroll av signatur: ingen status\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "Feil ved kontroll av signatur: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:331 #, c-format msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur laget på %s med %s nøkkel-ID %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337 #, c-format msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "Gyldig signatur fra uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 #, c-format msgid "Expired key uid \"%s\"\n" msgstr "Utløpt nøkkel uid \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 #, c-format msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "Utløpt signatur fra uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352 #, c-format msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" msgstr "Tilbakekalt nøkkel-uid \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:357 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "DÅRLIG signatur fra \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370 #, c-format msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr " uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372 msgid "Revoked" msgstr "Opphevet" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377 #, c-format msgid "Owner Trust: %s\n" msgstr "Eier-tillitt: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:378 msgid "No key!" msgstr "Ingen nøkkel!" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:380 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primærnøkkel fingeravtrykk:" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:398 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" "ADVARSEL: Underskrivers adresse \"%s\" stemmer ikke overens med DNS-" "oppføringen\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "Avsenders adresse brekreftet som \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "Kunne ikke hente data fra melding, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:454 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "Kan ikke initalisere data, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "Angivelse av privat nøkkel er tvetydig" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "Privat nøkkel ikke funnet (%s)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "Feil angivelse av privat nøkkel: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:721 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" "Gpgme protokoll '%s' kan ikke brukes: Motoren '%s' er ikke installert riktig." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " @@ -12031,12 +11901,12 @@ msgstr "" "Gpgpme protokoll '%s' kan ikke brukes: Motoren '%s' versjon %s er " "installert, men versjon %s påkreves.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:735 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "Gpgme protokoll '%s' kan ikke brukes (ukjent problem)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:751 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -12044,7 +11914,7 @@ msgstr "" "GnuPG er ikke installert skikkelig, eller må oppgraderes.\n" "OpenPGP-støtte deaktivert." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" @@ -12052,11 +11922,11 @@ msgstr "" "Kontoinformasjonen må lagres med \"OK\" før et nytt nøkkelpar kan " "opprettes.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:790 msgid "No PGP key found" msgstr "Ingen PGP-nøkkel funnet" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" @@ -12066,23 +11936,23 @@ msgstr "" "kan signere meldinger eller motta krypterte meldinger.\n" "Vil du opprette et nytt nøkkelpar nå?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "Kunne ikke danne nytt nøkkelpar: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:868 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." msgstr "" "Oppretter ditt nye nøkkelpar... Flytt musen rundt for å skape entropi..." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "Kunne ikke opprette nytt nøkkelpar: ukjent feil" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -12095,18 +11965,22 @@ msgstr "" "\n" "Vil du eksportere det til en nøkkeltjener?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:891 msgid "Key generated" msgstr "Nøkkel opprettet" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:930 msgid "Key exported." msgstr "Nøkkel eksportert." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932 msgid "Couldn't export key." msgstr "Kunne ikke eksportere nøkkel." +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:936 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "Nøkkeleksport er ikke implementert i Windows." + #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155 msgid "Incorrect part" msgstr "Feilaktig del" @@ -12127,7 +12001,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere tekstdata med noe fornuftig tegnsett." #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652 -#: src/plugins/smime/smime.c:413 +#: src/plugins/smime/smime.c:415 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "Kunne ikke initialisere GPG-kontekst, %s" @@ -12262,11 +12136,11 @@ msgstr "" msgid "Signature boundary not found." msgstr "Søkstrengen ikke funnet." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "Kunne ikke behandle dekryptert fil." -#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "Kunne ikke behandle dekrypterte meldingsdeler." @@ -12330,13 +12204,13 @@ msgid "Show Python console..." msgstr "Vis Python-konsoll..." #: src/plugins/python/python_plugin.c:503 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518 -#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205 -#: src/wizard.c:1625 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506 +#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198 +#: src/wizard.c:1618 msgid "Browse" msgstr "Bla" @@ -12523,26 +12397,26 @@ msgstr "Angi URL-en for den nyhetskilde du vil abonnere på:" msgid "'%c' can't be used in folder name." msgstr "Et mappenavn kan ikke inneholde '%c'." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed." msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds." msgstr[0] "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere feeden." msgstr[1] "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere feedene." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316 #, c-format msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n" msgstr "Vil du virkelig fjerne mappetreet '%s'?\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317 msgid "Remove feed tree" msgstr "Fjern mappetre" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351 msgid "Select an OPML file" msgstr "Velg OPML fil" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155 #, c-format msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette mappe for ny feed '%s'." @@ -12589,51 +12463,51 @@ msgstr "" "RSSyl: Applikasjonen avslutter, kunne ikke avslutte oppdatering av kilde på " "'%s'\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273 msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "HTTP Basic autentisering" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290 msgid "Use default refresh interval" msgstr "Bruk det forvalgte oppdateringsintervall" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302 msgid "Keep old items" msgstr "Behold gamle meldinger" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308 msgid "_Trim" msgstr "_Trim" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed" msgstr "Oppdater kilde, slett meldinger som ikke lenger er i kilden" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313 msgid "Fetch comments if possible" msgstr "Hent kommentarer hvis mulig" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338 msgid "Always mark it as new" msgstr "Marker den alltid som ny" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344 msgid "Only mark it as new if its text has changed" msgstr "Marker den som ny kun hvis tekst er endret" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350 msgid "Never mark it as new" msgstr "Marker den aldri som ny" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355 msgid "Add item title to the top of message" msgstr "Legg tittel til toppen av meldingen" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362 msgid "Ignore title rename" msgstr "Ignorer endring av titler" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367 msgid "" "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title " "of the feed." @@ -12641,54 +12515,52 @@ msgstr "" "Bruk nåværende mappenavn, selv om forfatter av kilden endrer tittel på " "kilden." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547 msgid "Verify SSL certificate validity" msgstr "Verifiser SSL-sertifikatets gyldighet" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391 msgid "User name" msgstr "Brukernavn" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404 msgid "Source URL" msgstr "Kilde-URL:" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417 msgid "Fetch comments on posts aged less than" msgstr "Hent kommentarer på meldinger yngre enn" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 -#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 -msgid "days" -msgstr "dager" +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 msgid "Set to -1 to fetch all comments" msgstr "Sett til -1 for å hente alle kommentarer" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450 msgid "If an item changes" msgstr "Bare hvis den er endret" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455 msgid "Items" msgstr "Element" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468 msgid "Refresh interval" msgstr "Intervall for oppdatering " -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed" msgstr "Sett til 0 for å deaktivere automatisk oppdatering for denne kilde" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536 msgid "Set feed properties" msgstr "Angi feed-egenskaper" @@ -12742,7 +12614,7 @@ msgstr "" "Noen av filene kan allerede finnes, eller du mangler kanskje " "skrivetillatelse der? " -#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20 +#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17 msgid "My Feeds" msgstr "Mine Kilder" @@ -12805,17 +12677,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..." msgstr "Oppdaterer kommentarer for '%s'..." #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599 msgid "401 (Authorisation required)" msgstr "401 (Autorisering kreves)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602 msgid "403 (Unauthorised)" msgstr "403 (Uautorisert)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 msgid "404 (Not found)" msgstr "404 (Ikke funnet)" @@ -12856,12 +12728,12 @@ msgstr "Kilde uten tittel" msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n" msgstr "RSSyl: Muligens ugyldig kilde uten tittel på %s\n" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228 #, c-format msgid "Updating feed '%s'..." msgstr "Oppdaterer kilde '%s'..." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250 #, c-format msgid "" "Couldn't process feed at\n" @@ -12874,7 +12746,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst kontakt utviklerne, dette burde ikke skje." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere kildene dine." @@ -12887,7 +12759,7 @@ msgstr "" "Vennligst rapporter dette, med debug-utskrift vedlagt.\n" #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54 -#: src/plugins/smime/smime.c:913 +#: src/plugins/smime/smime.c:915 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" @@ -12928,24 +12800,24 @@ msgstr "" "\n" "GPGME er copyright 2001 av Werner Koch " -#: src/plugins/smime/smime.c:421 +#: src/plugins/smime/smime.c:423 #, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "Kunne ikke angi GPG-protokoll, %s" -#: src/plugins/smime/smime.c:449 +#: src/plugins/smime/smime.c:451 msgid "Couldn't open temporary file" msgstr "Kunne ikke åpne midlertidlig fil" -#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475 +#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidlig fil" -#: src/plugins/smime/smime.c:486 +#: src/plugins/smime/smime.c:488 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidlig fil" -#: src/plugins/smime/smime.c:708 +#: src/plugins/smime/smime.c:710 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" "MIME system." @@ -12953,21 +12825,21 @@ msgstr "" "Vær oppmerksom på at brevhodefelter, som Emne, ikke krypteres med S/MIME-" "systemet." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293 msgid "Reporting spam..." msgstr "Rapporterer spam..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328 msgid "Report spam online..." msgstr "Rapporter spam online..." -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345 -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383 -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80 msgid "SpamReport" msgstr "SpamRapport" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382 msgid "" "This plugin reports spam to various places.\n" "Currently the following sites or methods are supported:\n" @@ -12983,19 +12855,19 @@ msgstr "" " * spamcop.net\n" " * nominasjonssystemet på lists.debian.org" -#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413 +#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407 msgid "Spam reporting" msgstr "Spam-rapportering" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149 msgid "Forward to:" msgstr "Videresend til:" -#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573 +#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -13031,9 +12903,8 @@ msgstr "" "for at spamd kjører og kan nås. " #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 -#, fuzzy msgid "" -"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote " +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne fore disse meldingene til den " @@ -13200,6 +13071,12 @@ msgstr "Start" msgid "Show" msgstr "Vis" +#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 +#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_matcher.c:337 +msgid "days" +msgstr "dager" + #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -13289,7 +13166,7 @@ msgid "Next month" msgstr "Neste måned" #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" @@ -13505,63 +13382,63 @@ msgstr "Deltagere:" msgid "Action:" msgstr "Handling:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164 msgid "_New meeting..." msgstr "_Nytt møte..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 msgid "_Export calendar..." msgstr "_Eksporter kalender..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 msgid "_Subscribe to webCal..." msgstr "_Abonner på webCal..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøp..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 msgid "U_pdate subscriptions" msgstr "_Oppdater abonnementer" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 msgid "_List view" msgstr "_Listevisning" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 msgid "_Week view" msgstr "_Ukevisning" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 msgid "_Month view" msgstr "_Månedsvisning" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094 msgid "Meetings" msgstr "Møter" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479 msgid "in the past" msgstr "tidligere" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482 msgid "today" msgstr "i dag" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488 msgid "this week" msgstr "denne uken" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491 msgid "later" msgstr "senere" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13570,17 +13447,17 @@ msgstr "" "\n" "Dette er de planlagte begivenheter %s:\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590 #, c-format msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" msgstr "Tidsavbrudd (%d sekunder) ved forbindelse til %s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608 #, c-format msgid "Error %ld" msgstr "Feil %ld" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13593,7 +13470,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809 #, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" @@ -13606,7 +13483,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13617,7 +13494,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 #, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" @@ -13628,42 +13505,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855 #, c-format msgid "Could not create directory %s" msgstr "Kunne ikke opprette mappen %s" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere Webcal-feeden." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904 #, c-format msgid "Fetching calendar for %s..." msgstr "Henter kalender for %s..." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905 msgid "new subscription" msgstr "nytt abonnement" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription." msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere abonnementet." -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Subscribe to WebCal" msgstr "Abonner på WebCal" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928 msgid "Enter the WebCal URL:" msgstr "Angi WebCal-URLen:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940 msgid "Could not parse the URL." msgstr "Kunne ikke tolke URLen" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968 msgid "Do you really want to unsubscribe?" msgstr "Vil du virkelig avbryte abonnementet?" @@ -13719,15 +13596,15 @@ msgstr "Denne uken" msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242 msgid "Accepted: " msgstr "Godtatt:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244 msgid "Declined: " msgstr "Avslått:" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246 msgid "Tentatively Accepted: " msgstr "Forsøksvis godtatt:" @@ -13748,9 +13625,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Legg til..." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779 -#, fuzzy msgid "" -"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n" +"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n" "- " msgstr "" "Følgende person(er) er opptatt på det planlagte møtetidspunkt:\n" @@ -14035,83 +13911,83 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere ledig/opptatt-info." msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" msgstr "Kunne ikke eksportere ledig/opptatt-info til '%s'\n" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282 msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291 msgid "Alert me" msgstr "Varsle meg" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303 msgid "minutes before an event" msgstr "minutter før en begivenhet" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315 msgid "Calendar export" msgstr "Kalendereksport" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326 msgid "Automatically export calendar to" msgstr "Eksporter kalenderen automatisk til" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454 msgid "You can export to a local file or URL" msgstr "Du kan eksportere til en lokal fil eller en URL" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" msgstr "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ics)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367 msgid "Include webcal subscriptions in export" msgstr "Ta med webcal-abonnementer i eksport" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377 msgid "Command to run after calendar export" msgstr "Kommando som skal kjøres etter kalendereksport" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock" msgstr "Registrer Claws Mails kalender i XFCEs Orage-klokke" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" msgstr "La Orage (versjon 4.4 eller høyere) se Claws Mails kalender" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421 msgid "Export as GNOME shell calendar server" msgstr "Eksporter som GNOME shell kalender-tjener" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423 msgid "" "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" msgstr "" "Registrer D-Bus kalender-tjener grensesnitt for å eksportere Claws Mails " "kalender" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445 msgid "Automatically export free/busy status to" msgstr "Eksporter automatisk ledig/opptatt-info til" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)" msgstr "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ifb)" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486 msgid "Command to run after free/busy status export" msgstr "Kommando som skal kjøres etter eksport av ledig/opptatt-status" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513 msgid "Get free/busy status of others from" msgstr "Hent andres ledig/opptatt-status fra" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521 #, c-format msgid "" "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " @@ -14120,7 +13996,7 @@ msgstr "" "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ifb). Bruk %u for " "venstre side av epost-adressen, %d for domenet" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535 msgid "SSL options" msgstr "SSL-valgmuligheter" @@ -14175,56 +14051,56 @@ msgstr "feil oppsto i POP3-sesjon\n" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "TOP-kommandoen støttes ikke\n" -#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446 -#: src/wizard.c:1499 +#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434 +#: src/wizard.c:1492 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461 +#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:336 +#: src/prefs_account.c:338 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nyhetsgruppe (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501 +#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494 msgid "Local mbox file" msgstr "Lokal mbox-fil" -#: src/prefs_account.c:338 +#: src/prefs_account.c:340 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Ingen (kun SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1028 +#: src/prefs_account.c:1033 msgid "Name of account" msgstr "Navn på kontoen" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "Set as default" msgstr "Angi som forvalgt" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Personal information" msgstr "Personlig informasjon" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1059 msgid "Full name" msgstr "Fullt navn" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "Mail address" msgstr "Epostadresse" -#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524 +#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517 msgid "Auto-configure" msgstr "Innstill automatisk" -#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525 +#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/prefs_account.c:1142 +#: src/prefs_account.c:1147 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." @@ -14232,77 +14108,77 @@ msgstr "" "NB: denne versjonen av Claws Mail\n" "er bygd uten støtte for IMAP og Nyhetsgrupper." -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "This server requires authentication" msgstr "Denne tjeneren krever autentisering" -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Autentiser ved tilkobling" -#: src/prefs_account.c:1232 +#: src/prefs_account.c:1237 msgid "News server" msgstr "Nyhetsgruppetjener" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Server for receiving" msgstr "Tjener for mottak" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1249 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokal postkasse" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1256 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-tjener (sende)" -#: src/prefs_account.c:1259 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Bruk 'mail'-kommandoen i stedet for en SMTP-tjener" -#: src/prefs_account.c:1268 +#: src/prefs_account.c:1273 msgid "command to send mails" msgstr "kommando for å sende epost" -#: src/prefs_account.c:1332 +#: src/prefs_account.c:1338 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:1425 +#: src/prefs_account.c:1424 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519 msgid "Default Inbox" msgstr "Forvalgt innboks" -#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527 -#: src/prefs_account.c:1534 +#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "Ufiltrerte meldinger vil bli lagret i denne mappen" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1452 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Bruk sikker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slett meldinger på tjener når de mottas" -#: src/prefs_account.c:1467 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Remove after" msgstr "Slett etter" -#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484 +#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 dager og 0 timer: slett med en gang" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "Receive size limit" msgstr "Grense for mottaksstørrelse" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." @@ -14310,83 +14186,78 @@ msgstr "" "Meldinger over denne grensen vil bare delvis hentes ned. Når de velges vil " "du kunne laste ned hele meldinger eller slette dem." -#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476 +#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksimalt antall artikler som skal lastes ned" -#: src/prefs_account.c:1557 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "ubegrenset dersom 0 angis" -#: src/prefs_account.c:1582 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Finn tekst:" - -#: src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "IMAP server directory" msgstr "Mappe på IMAP-tjeneren" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "(usually empty)" msgstr "(vanligvis tom)" -#: src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1610 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "Vis bare mapper du abonnerer på" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1617 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "Båndbredde-effektivt modus (laster ikke ned fjerne tagger)" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" "Dette modus bruker mindre båndbredde, men kan være langsommere med noen " "tjenere." -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrer meldinger idet de mottas" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Tillat filtrering med programtillegg ved mottakelse" -#: src/prefs_account.c:1640 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'Hent Epost' ser etter meldinger på denne kontoen" -#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 +#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 msgid "Header" msgstr "Brevhode" -#: src/prefs_account.c:1724 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generer Meldings-ID" -#: src/prefs_account.c:1727 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Send account mail address in Message-ID" msgstr "Send kontoens epost-adresse i Meldings-ID" -#: src/prefs_account.c:1730 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Add user agent header" msgstr "Legg til brevhodefelt for user agent" -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1733 msgid "Add user-defined header" msgstr "Legg til brukerdefinert brevhode" -#: src/prefs_account.c:1752 +#: src/prefs_account.c:1748 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1837 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -14394,176 +14265,180 @@ msgstr "" "Hvis du lar disse stå tomme, vil samme\n" "bruker-ID og passord som ved mottak brukes." -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentiser med POP3 før sending" -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Tidsavbrudd for POP-autentisering: " -#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/prefs_account.c:1951 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Sett inn signatur automatisk" -#: src/prefs_account.c:1956 +#: src/prefs_account.c:1945 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:1970 msgid "Command output" msgstr "Resultat fra kommando" -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2003 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sett automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account.c:2066 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Ordbøker for stavekontroll" -#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 +#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080 #: src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "Forvalgt ordliste" -#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 +#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114 #: src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Forvalgt sekundær ordbok" -#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328 +#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 +#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134 #: src/toolbar.c:409 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191 +#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413 msgid "Forward" msgstr "Send videre" -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2241 msgid "Default privacy system" msgstr "Forvalgt system for integritet" -#: src/prefs_account.c:2281 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "Always sign messages" msgstr "Signer alltid meldinger" -#: src/prefs_account.c:2283 +#: src/prefs_account.c:2272 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Krypter alltid meldinger" -#: src/prefs_account.c:2285 +#: src/prefs_account.c:2274 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "Signer alltid meldinger ved svar på signert melding" -#: src/prefs_account.c:2288 +#: src/prefs_account.c:2277 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "Krypter alltid meldinger ved svar på krypterte meldinger" -#: src/prefs_account.c:2291 +#: src/prefs_account.c:2280 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" "Krypter sendte meldinger med din egen nøkkel i tillegg til mottakerens." -#: src/prefs_account.c:2293 +#: src/prefs_account.c:2282 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "Lagre krypterte, sendte meldinger i klartekst" -#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479 +#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ikke bruk SSL" -#: src/prefs_account.c:2453 +#: src/prefs_account.c:2441 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Bruk SSL for POP3-tilkoblinger" -#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502 +#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Bruk STARTTLS-kommando til å starta SSL-sessjoner" -#: src/prefs_account.c:2468 +#: src/prefs_account.c:2456 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Bruk SSL for IMAP4-tilkoblinger" -#: src/prefs_account.c:2488 +#: src/prefs_account.c:2476 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkoblinger" -#: src/prefs_account.c:2492 +#: src/prefs_account.c:2480 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2496 +#: src/prefs_account.c:2484 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Ikke bruk SSL (men bruk STARTTLS om nødvendig)" -#: src/prefs_account.c:2499 +#: src/prefs_account.c:2487 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkobling" -#: src/prefs_account.c:2507 +#: src/prefs_account.c:2495 msgid "Client certificates" msgstr "Klient-sertifikater" -#: src/prefs_account.c:2515 +#: src/prefs_account.c:2503 msgid "Certificate for receiving" msgstr "Sertifikat for mottagelse" -#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542 -#: src/prefs_account.c:2544 +#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530 +#: src/prefs_account.c:2532 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "Klient-sertifikatet som en PKCS12- eller PEM-fil" -#: src/prefs_account.c:2537 +#: src/prefs_account.c:2525 msgid "Certificate for sending" msgstr "Sertifikat for avsendelse" -#: src/prefs_account.c:2570 +#: src/prefs_account.c:2558 msgid "Automatically accept valid SSL certificates" msgstr "Godkjenn automatisk gyldige SSL-sertifikater" -#: src/prefs_account.c:2573 +#: src/prefs_account.c:2561 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bruk ikke-blokkerende SSL" -#: src/prefs_account.c:2585 +#: src/prefs_account.c:2573 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "Deaktiver dette hvis du har problemer med tilkobling over SSL" -#: src/prefs_account.c:2713 +#: src/prefs_account.c:2691 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP-port" -#: src/prefs_account.c:2720 +#: src/prefs_account.c:2698 msgid "POP3 port" msgstr "POP3-port" -#: src/prefs_account.c:2727 +#: src/prefs_account.c:2705 msgid "IMAP4 port" msgstr "IMAP4-port" -#: src/prefs_account.c:2734 +#: src/prefs_account.c:2712 msgid "NNTP port" msgstr "NNTP-port" -#: src/prefs_account.c:2740 +#: src/prefs_account.c:2718 msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" -#: src/prefs_account.c:2743 +#: src/prefs_account.c:2721 msgid "" "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " "connecting to SMTP servers." @@ -14571,112 +14446,124 @@ msgstr "" "Domenenavnet vil bli brukt i den Meldings-ID som opprettes, og ved " "oppkobling til SMTP-tjenere." -#: src/prefs_account.c:2757 +#: src/prefs_account.c:2735 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Bruk kommando for å kommunisere med tjener" -#: src/prefs_account.c:2766 +#: src/prefs_account.c:2743 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "Flytt slettede meldinger til papirkurven og rens den med en gang" + +#: src/prefs_account.c:2745 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." +msgstr "" +"Flytter slettede meldinger til papirkurven i stedet for å bruke \\Deleted-" +"flagget uten å rense." + +#: src/prefs_account.c:2749 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Merk krysspostede meldinger som lest og med farve:" -#: src/prefs_account.c:2822 +#: src/prefs_account.c:2805 msgid "Put sent messages in" msgstr "Legg sendte meldinger i" -#: src/prefs_account.c:2824 +#: src/prefs_account.c:2807 msgid "Put queued messages in" msgstr "Legg køede meldinger i" -#: src/prefs_account.c:2826 +#: src/prefs_account.c:2809 msgid "Put draft messages in" msgstr "Legg utkast i" -#: src/prefs_account.c:2828 +#: src/prefs_account.c:2811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Legg slettede meldinger i" -#: src/prefs_account.c:2887 +#: src/prefs_account.c:2871 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonavn ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2891 +#: src/prefs_account.c:2875 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Epostadresse ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2898 +#: src/prefs_account.c:2882 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-tjener ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2903 +#: src/prefs_account.c:2887 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruker ID ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2908 +#: src/prefs_account.c:2892 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-tjener ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2928 +#: src/prefs_account.c:2912 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "Den forvalgte Innboks-mappen finnes ikke." -#: src/prefs_account.c:2934 +#: src/prefs_account.c:2918 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-tjener ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2939 +#: src/prefs_account.c:2923 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-tjener ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2945 +#: src/prefs_account.c:2929 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "lokal postkassefil ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:2951 +#: src/prefs_account.c:2935 msgid "mail command is not entered." msgstr "mailkommando ikke angitt." -#: src/prefs_account.c:3292 +#: src/prefs_account.c:3252 msgid "Receive" msgstr "Motta" -#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 +#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/prefs_account.c:3364 +#: src/prefs_account.c:3324 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: src/prefs_account.c:3476 +#: src/prefs_account.c:3435 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/prefs_account.c:3793 +#: src/prefs_account.c:3726 msgid "Preferences for new account" msgstr "Innstillinger for ny konto" -#: src/prefs_account.c:3795 +#: src/prefs_account.c:3728 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Kontoinnstillinger" -#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389 +#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382 msgid "Failed (wrong address)" msgstr "Mislykket (feil adresse)" -#: src/prefs_account.c:4001 +#: src/prefs_account.c:3934 msgid "Select signature file" msgstr "Velg signaturfil" -#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066 +#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059 msgid "Select certificate file" msgstr "Velg sertifikatfil" -#: src/prefs_account.c:4132 +#: src/prefs_account.c:4065 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/prefs_account.c:4272 +#: src/prefs_account.c:4205 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (programtillegg er ikke innlest)" @@ -14798,20 +14685,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Vil du virkelig slette alle handlinger?" #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Posten er ikke lagret" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Posten ble ikke lagret. Lukk likevel?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Fortsett redigering" @@ -14904,7 +14792,7 @@ msgstr "bruk filterhandlinger mellom {} på de markerte meldinger" msgid "for a literal %" msgstr "for en bokstavelig %" -#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935 +#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" @@ -14930,15 +14818,15 @@ msgstr "Aktuelle handlinger" msgid "Action string is not valid." msgstr "Handlingsstrengen er ugyldig." -#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69 +#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69 msgid "Hello,\\n" msgstr "Hallo,\\n" -#: src/prefs_common.c:300 +#: src/prefs_common.c:298 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "Den %d\\n%f skrev:\\n\\n%q\\n%X" -#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85 +#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" @@ -14946,7 +14834,7 @@ msgstr "" "\\n\\nStart videresendt melding:\\n\\n?d{Dato: %d\\n}?f{Fra: %f\\n}?t{Til: %t" "\\n}?c{Kopi-Til: %c\\n}?n{Nyhetsgruppe: %n\\n}?s{Emne: %s\\n}\\n\\n%M" -#: src/prefs_common.c:450 +#: src/prefs_common.c:448 msgid "%x(%a) %H:%M" msgstr "%d/%m %Y (%a) - %H:%M" @@ -15200,7 +15088,7 @@ msgid "Message flags" msgstr "Meldingsflagg" #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795 msgid "Mark" msgstr "Marker" @@ -15705,7 +15593,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 +#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -15850,7 +15738,7 @@ msgstr "Feilmeldinger" msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "Statusmeldinger for filter-/bearbeidingsloggen" -#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777 +#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -15926,11 +15814,11 @@ msgstr "Del av meldingsteksten" msgid "whole message" msgstr "Hele meldingen" -#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282 +#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332 msgid "Marked" msgstr "Markert" -#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280 +#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" @@ -15938,11 +15826,11 @@ msgstr "Slettet" msgid "Replied" msgstr "Besvart" -#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274 +#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324 msgid "Forwarded" msgstr "Videresendt" -#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416 +#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978 msgid "Spam" msgstr "Spam" @@ -15951,7 +15839,7 @@ msgstr "Spam" msgid "Has attachment" msgstr "Har vedlegg" -#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300 +#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350 msgid "Signed" msgstr "Signert" @@ -16255,11 +16143,6 @@ msgstr "Velg HTML-delen av flerdelte/alternative meldinger" msgid "Line space" msgstr "Linjeavstand" -#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "piksel(er)" - #: src/prefs_message.c:195 msgid "Scroll" msgstr "Rull" @@ -16296,24 +16179,6 @@ msgstr "Behandle disse tegnene som siteringstegn: " msgid "Text Options" msgstr "Tekstvalg" -#: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" -"\n" -"This is not recommended.\n" -"\n" -"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n" -"\n" -"Do you want to exit now?" -msgstr "" - -#: src/prefs_migration.c:104 -#, fuzzy -msgid "Configuration warning" -msgstr "Oppsetning fullført" - #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "Meldingsvisning" @@ -16500,15 +16365,15 @@ msgstr "Velg farge for mappe" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/prefs_other.c:107 +#: src/prefs_other.c:96 msgid "Choose preset keyboard shortcuts" msgstr "Velg en forinnstilt oppsetning med hurtigtaster" -#: src/prefs_other.c:121 +#: src/prefs_other.c:110 msgid "Select preset:" msgstr "Velg forvalgt:" -#: src/prefs_other.c:136 +#: src/prefs_other.c:125 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." @@ -16516,35 +16381,35 @@ msgstr "" "Hurtigtaster for menypunktene kan endres ved å trykke tasten(e)\n" "mens menypunktet er i fokus under muspekeren." -#: src/prefs_other.c:496 +#: src/prefs_other.c:478 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dobbelklikk for å legge adressen til blant mottakerne" -#: src/prefs_other.c:499 +#: src/prefs_other.c:481 msgid "On exit" msgstr "Ved avsluttning" -#: src/prefs_other.c:502 +#: src/prefs_other.c:484 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekreft avsluttning" -#: src/prefs_other.c:509 +#: src/prefs_other.c:491 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm papirkurven ved avslutning" -#: src/prefs_other.c:512 +#: src/prefs_other.c:494 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varsle hvis det fortsatt er meldinger i køen" -#: src/prefs_other.c:514 +#: src/prefs_other.c:496 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: src/prefs_other.c:517 +#: src/prefs_other.c:499 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "Tillat endring av hurtigtaster" -#: src/prefs_other.c:520 +#: src/prefs_other.c:502 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" @@ -16554,15 +16419,15 @@ msgstr "" "ved å sette fokus på menypunktet og skrive inn en ny tastekombinasjon.\n" "Fjern avkrysningen hvis du vil låse alle eksisterende hurtigtaster." -#: src/prefs_other.c:527 +#: src/prefs_other.c:509 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr "Velg blant forinstilte hurtigtaster..." -#: src/prefs_other.c:537 +#: src/prefs_other.c:519 msgid "Metadata handling" msgstr "Håndtering av metadata" -#: src/prefs_other.c:538 +#: src/prefs_other.c:520 msgid "" "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" "it avoids data loss after crashes but can take some time." @@ -16570,31 +16435,31 @@ msgstr "" "Sikrere modus anmoder OS om å skrive metadata direkte til disken;\n" "dermed unngås tap av data ved sammenbrudd, men det kan ta noe tid." -#: src/prefs_other.c:542 +#: src/prefs_other.c:524 msgid "Safer" msgstr "Sikrere" -#: src/prefs_other.c:544 +#: src/prefs_other.c:526 msgid "Faster" msgstr "Raskere" -#: src/prefs_other.c:562 +#: src/prefs_other.c:544 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "Socket I/O tidsavbrudd" -#: src/prefs_other.c:584 +#: src/prefs_other.c:566 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Spør før papirkurven tømmes" -#: src/prefs_other.c:586 +#: src/prefs_other.c:568 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "Spør om kontospesifikke filtreringsregler ved manuell filtrering" -#: src/prefs_other.c:591 +#: src/prefs_other.c:573 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "Bruk sikker filsletting hvis mulig" -#: src/prefs_other.c:595 +#: src/prefs_other.c:577 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" @@ -16602,7 +16467,7 @@ msgstr "" "Bruk sikker filsletting hvis mulig\n" "(programmet 'shred' er ikke tilgjengelig)" -#: src/prefs_other.c:600 +#: src/prefs_other.c:582 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." @@ -16610,32 +16475,11 @@ msgstr "" "Bruk programmet 'shred' for å overskrive filer med tilfeldig data før de " "slettes. Det gjør slettingen langsommere. Les advarslene i shreds man-side." -#: src/prefs_other.c:604 +#: src/prefs_other.c:586 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "Synkroniser mapper for frakoblet tilstand så snart som mulig" -#: src/prefs_other.c:607 -#, fuzzy -msgid "Master passphrase" -msgstr "Feil adgangsfrase.\n" - -#: src/prefs_other.c:610 -#, fuzzy -msgid "Use a master passphrase" -msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:" - -#: src/prefs_other.c:613 -msgid "" -"If checked, your saved account passwords will be protected by a master " -"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one." -msgstr "" - -#: src/prefs_other.c:618 -#, fuzzy -msgid "Change master passphrase" -msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:" - -#: src/prefs_other.c:778 +#: src/prefs_other.c:689 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -16643,71 +16487,71 @@ msgstr "Diverse" msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "Den %d\\n%f skrev:\\n\\n%q" -#: src/prefs_receive.c:142 +#: src/prefs_receive.c:123 msgid "External incorporation program" msgstr "Eksternt integreringsprogram" -#: src/prefs_receive.c:145 +#: src/prefs_receive.c:126 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "Bruk eksternt program for å hente epost" -#: src/prefs_receive.c:161 +#: src/prefs_receive.c:142 msgid "Automatic checking" msgstr "Automatisk henting" -#: src/prefs_receive.c:168 +#: src/prefs_receive.c:149 msgid "Check for new mail every" msgstr "Se etter ny epost hvert" -#: src/prefs_receive.c:215 +#: src/prefs_receive.c:167 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "Se etter ny epost ved oppstart" -#: src/prefs_receive.c:218 +#: src/prefs_receive.c:170 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoger" -#: src/prefs_receive.c:220 +#: src/prefs_receive.c:172 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis mottaksdialog" -#: src/prefs_receive.c:230 +#: src/prefs_receive.c:182 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Kun ved manuelt mottak" -#: src/prefs_receive.c:241 +#: src/prefs_receive.c:193 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Lukk mottaksdialog når operasjon fullført" -#: src/prefs_receive.c:244 +#: src/prefs_receive.c:196 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke feilmelding i eget vindu ved mottaksfeil" -#: src/prefs_receive.c:247 +#: src/prefs_receive.c:199 msgid "After receiving new mail" msgstr "Etter mottak av ny epost" -#: src/prefs_receive.c:249 +#: src/prefs_receive.c:201 msgid "Go to Inbox" msgstr "Gå til innboks" -#: src/prefs_receive.c:251 +#: src/prefs_receive.c:203 msgid "Update all local folders" msgstr "Oppdater alle lokale mapper" -#: src/prefs_receive.c:253 +#: src/prefs_receive.c:205 msgid "Run command" msgstr "Kjør kommando" -#: src/prefs_receive.c:258 +#: src/prefs_receive.c:210 msgid "after automatic check" msgstr "etter automatisk avhenting" -#: src/prefs_receive.c:260 +#: src/prefs_receive.c:212 msgid "after manual check" msgstr "etter manuell avhenting" -#: src/prefs_receive.c:268 +#: src/prefs_receive.c:220 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -16716,39 +16560,39 @@ msgstr "" "Kommando som skal kjøres:\n" "(bruk %d som antall nye epostmeldinger)" -#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371 +#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358 msgid "Mail Handling" msgstr "Meldingshåndtering" -#: src/prefs_receive.c:412 +#: src/prefs_receive.c:344 msgid "Receiving" msgstr "Mottar epost" -#: src/prefs_send.c:159 +#: src/prefs_send.c:161 msgid "Save sent messages" msgstr "Lagre sendte meldinger" -#: src/prefs_send.c:162 -msgid "Never send Return Receipts" -msgstr "Send aldri returkvittering" - -#: src/prefs_send.c:180 +#: src/prefs_send.c:164 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "Noen feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt" -#: src/prefs_send.c:183 +#: src/prefs_send.c:167 +msgid "Never send Return Receipts" +msgstr "Send aldri returkvittering" + +#: src/prefs_send.c:170 msgid "Show send dialog" msgstr "Vis sendingsdialog" -#: src/prefs_send.c:186 +#: src/prefs_send.c:172 msgid "Warn when Subject is empty" msgstr "Advar hvis Emne er tomt" -#: src/prefs_send.c:193 +#: src/prefs_send.c:180 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utgående koding" -#: src/prefs_send.c:218 +#: src/prefs_send.c:205 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -16756,131 +16600,135 @@ msgstr "" "Hvis 'Automatisk' er valgt, vil den mest egnede kodingen for gjeldende " "locale bli brukt" -#: src/prefs_send.c:235 +#: src/prefs_send.c:220 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Anbefalt)" + +#: src/prefs_send.c:222 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_send.c:236 +#: src/prefs_send.c:223 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_send.c:238 +#: src/prefs_send.c:225 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_send.c:239 +#: src/prefs_send.c:226 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_send.c:241 +#: src/prefs_send.c:228 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_send.c:243 +#: src/prefs_send.c:230 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_send.c:244 +#: src/prefs_send.c:231 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_send.c:246 +#: src/prefs_send.c:233 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gresk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_send.c:248 +#: src/prefs_send.c:235 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_send.c:249 +#: src/prefs_send.c:236 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_send.c:251 +#: src/prefs_send.c:238 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_send.c:252 +#: src/prefs_send.c:239 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisk (Windows-1256)" -#: src/prefs_send.c:254 +#: src/prefs_send.c:241 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_send.c:256 +#: src/prefs_send.c:243 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_send.c:257 +#: src/prefs_send.c:244 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_send.c:258 +#: src/prefs_send.c:245 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)" msgstr "Kyrillisk (X-MAC-CYRILLIC)" -#: src/prefs_send.c:259 +#: src/prefs_send.c:246 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_send.c:260 +#: src/prefs_send.c:247 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_send.c:262 +#: src/prefs_send.c:249 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_send.c:264 +#: src/prefs_send.c:251 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_send.c:265 +#: src/prefs_send.c:252 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_send.c:268 +#: src/prefs_send.c:255 msgid "Simplified Chinese (GB18030)" msgstr "Forenklet Kinesisk (GB18030)" -#: src/prefs_send.c:269 +#: src/prefs_send.c:256 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Forenklet kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_send.c:270 +#: src/prefs_send.c:257 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Forenklet Kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_send.c:271 +#: src/prefs_send.c:258 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradisjonell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_send.c:273 +#: src/prefs_send.c:260 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradisjonell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_send.c:274 +#: src/prefs_send.c:261 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_send.c:277 +#: src/prefs_send.c:264 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_send.c:279 +#: src/prefs_send.c:266 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_send.c:280 +#: src/prefs_send.c:267 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_send.c:284 +#: src/prefs_send.c:271 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer enkoding" -#: src/prefs_send.c:295 +#: src/prefs_send.c:282 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -16888,8 +16736,8 @@ msgstr "" "Angi hvilken Content-Transfer-Encoding som skal brukes når meldingskroppen " "inneholder ikke-ASCII tegn" -#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505 -#: src/send_message.c:510 +#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506 +#: src/send_message.c:511 msgid "Sending" msgstr "Sender" @@ -17315,7 +17163,7 @@ msgstr "Gjeldende mal" msgid "Template" msgstr "Mal" -#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704 +#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705 msgid "Default internal theme" msgstr "Forvalgt internt tema" @@ -17422,54 +17270,54 @@ msgstr "" "Fil %s feilet\n" "under installasjon av temaet." -#: src/prefs_themes.c:666 +#: src/prefs_themes.c:667 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d tema tilgjengelig (%d bruker, %d system, 1 intern)" -#: src/prefs_themes.c:707 +#: src/prefs_themes.c:708 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Internt tema har %d ikoner" -#: src/prefs_themes.c:713 +#: src/prefs_themes.c:714 msgid "No info file available for this theme" msgstr "Ingen informasjonsfil er tilgjengelig for dette temaet" -#: src/prefs_themes.c:731 +#: src/prefs_themes.c:732 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "Feil: kan ikke finne temastatus" -#: src/prefs_themes.c:755 +#: src/prefs_themes.c:756 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d filer (%d ikoner), størrelse: %s" -#: src/prefs_themes.c:803 +#: src/prefs_themes.c:804 msgid "Selector" msgstr "Utvelger" -#: src/prefs_themes.c:814 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Install new..." msgstr "Installer nytt..." -#: src/prefs_themes.c:819 +#: src/prefs_themes.c:820 msgid "Get more..." msgstr "Finn mer..." -#: src/prefs_themes.c:830 +#: src/prefs_themes.c:831 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: src/prefs_themes.c:844 +#: src/prefs_themes.c:845 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " -#: src/prefs_themes.c:852 +#: src/prefs_themes.c:853 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:894 +#: src/prefs_themes.c:895 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -17618,35 +17466,35 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" msgid "No recipient keys defined." msgstr "Ingen mottaksnøkler definert." -#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436 +#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "[Feil ved dekoding av BASE64]\n" -#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939 +#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940 msgid "Already trying to send." msgstr "Forsøker allerede å sende." -#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616 +#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "Kunne ikke åpne fil %s." -#: src/procmsg.c:1626 +#: src/procmsg.c:1619 msgid "Queued message header is broken." msgstr "Sitert meldingshode er ødelagt." -#: src/procmsg.c:1646 +#: src/procmsg.c:1639 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "En feil oppsto under SMTP-sesjonen." -#: src/procmsg.c:1660 +#: src/procmsg.c:1653 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "" "Ingen bestemt konto funnet for sending og en feil oppsto i SMTP-sesjonen." -#: src/procmsg.c:1668 +#: src/procmsg.c:1661 msgid "" "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." @@ -17654,20 +17502,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne avsenderinformasjon. Meldingen er kanskje ikke opprettet av " "Claws." -#: src/procmsg.c:1690 +#: src/procmsg.c:1683 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil for sending til postliste." -#: src/procmsg.c:1703 +#: src/procmsg.c:1696 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil for sending til nyhetsgruppe." -#: src/procmsg.c:1717 +#: src/procmsg.c:1710 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "Feil oppsto under posting av melding til %s." -#: src/procmsg.c:2269 +#: src/procmsg.c:2262 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "Filtrerer melding...\n" @@ -17973,88 +17821,88 @@ msgstr "Angi tekst som skal erstatte '%s'" msgid "Enter variable" msgstr "Angi variabel" -#: src/send_message.c:153 +#: src/send_message.c:152 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sender melding med følgende kommando: %s\n" -#: src/send_message.c:167 +#: src/send_message.c:166 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "Kunne ikke utføre komando: %s" -#: src/send_message.c:202 +#: src/send_message.c:201 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "En feil oppsto under utføring av kommando: %s" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:351 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/send_message.c:355 +#: src/send_message.c:356 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Gjør POP før SMTP..." -#: src/send_message.c:358 +#: src/send_message.c:359 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP før SMTP" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:364 #, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "Konto '%s': Forbinder til SMTP-tjener: %s:%d..." -#: src/send_message.c:420 +#: src/send_message.c:421 msgid "Mail sent successfully." msgstr "Melding sendt ok." -#: src/send_message.c:486 +#: src/send_message.c:487 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sender HELO..." -#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497 +#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498 msgid "Authenticating" msgstr "Autentisering" -#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 +#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494 msgid "Sending message..." msgstr "Sender melding..." -#: src/send_message.c:491 +#: src/send_message.c:492 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sender EHLO..." -#: src/send_message.c:500 +#: src/send_message.c:501 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sender MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:504 +#: src/send_message.c:505 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sender RCPT TO..." -#: src/send_message.c:509 +#: src/send_message.c:510 msgid "Sending DATA..." msgstr "Send DATA..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:514 msgid "Quitting..." msgstr "Avslutter..." -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:543 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sender melding (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:595 +#: src/send_message.c:596 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684 +#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Feil oppstod under avsending av meldingen." -#: src/send_message.c:667 +#: src/send_message.c:668 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -18087,15 +17935,15 @@ msgstr "Kildekode for melding" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Kildekode" -#: src/ssl_manager.c:156 +#: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL certificates" msgstr "Lagrede SSL-sertifikat" -#: src/ssl_manager.c:436 +#: src/ssl_manager.c:431 msgid "Delete certificate" msgstr "Slett sertifikat" -#: src/ssl_manager.c:437 +#: src/ssl_manager.c:432 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "Ønsker du virkelig å slette dette sertifikatet?" @@ -18123,7 +17971,7 @@ msgstr "Betingelse: " msgid "Find _all" msgstr "Finn _alle" -#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347 +#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "Søker i %s...\n" @@ -18148,266 +17996,263 @@ msgstr "Skjul/vis hurtigsøk" msgid "Toggle multiple selection" msgstr "Slå utvidet utvalg til/fra" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1294 msgid "Process mark" msgstr "Bearbeid merke" -#: src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1295 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "Noen merker gjenstår. Bearbeid dem?" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1345 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Gjennomsøker mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875 +#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 msgid "No more unread messages" msgstr "Ingen flere uleste meldinger" # src/summaryview.c:912y -#: src/summaryview.c:1824 +#: src/summaryview.c:1843 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. _Søk fra slutten?" -#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931 -#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "Intern feil: uventet verdi for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1844 +#: src/summaryview.c:1863 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen uleste meldinger." -#: src/summaryview.c:1876 +#: src/summaryview.c:1895 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. Gå til neste mappe?" -#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989 msgid "No more new messages" msgstr "Ingen flere nye meldinger" # src/summaryview.c:912y -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1938 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meldinger funnet. _Søk fra slutten?" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1958 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meldinger." -#: src/summaryview.c:1971 +#: src/summaryview.c:1990 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meldinger funnet. Gå til neste mappe?" -#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049 +#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068 msgid "No more marked messages" msgstr "Ingen flere merkede meldinger" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen merkede meldinger funnet. Søk fra slutten?" -#: src/summaryview.c:2018 +#: src/summaryview.c:2037 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen merkede meldinger." -#: src/summaryview.c:2050 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen merkede meldinger funnet. Gå til neste mappe?" -#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ingen flere fargemerkede meldinger" -#: src/summaryview.c:2088 +#: src/summaryview.c:2107 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen fargemerkede meldinger funnet. Søk på nytt fra slutten?" -#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141 msgid "No labeled messages." msgstr "Inget fargemerkede meldinger." -#: src/summaryview.c:2113 +#: src/summaryview.c:2132 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen fargemerkede meldinger funnet. Søk på nytt fra begynnelsen?" -#: src/summaryview.c:2427 +#: src/summaryview.c:2446 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Meldinger innlemmes i tråden etter emne..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2631 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2635 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624 +#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2622 +#: src/summaryview.c:2641 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2655 msgid " item selected" msgid_plural " items selected" msgstr[0] " valgt objekt" msgstr[1] " valgte objekter" -#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697 +#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d ny(e), %d ulest(e), %d i alt (%s)" -#: src/summaryview.c:2672 +#: src/summaryview.c:2691 msgid "Message summary" msgstr "Meldings-sammendrag" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2692 msgid "New:" msgstr "Nye:" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Unread:" msgstr "Uleste:" -#: src/summaryview.c:2675 +#: src/summaryview.c:2694 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:2696 msgid "Marked:" msgstr "Markert:" -#: src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2697 msgid "Replied:" msgstr "Besvart:" -#: src/summaryview.c:2679 +#: src/summaryview.c:2698 msgid "Forwarded:" msgstr "Videresendt:" -#: src/summaryview.c:2680 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Locked:" msgstr "Låst:" -#: src/summaryview.c:2681 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Ignored:" msgstr "Ignorert:" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "Watched:" msgstr "Overvåket:" -#: src/summaryview.c:2692 +#: src/summaryview.c:2711 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d markert (%s/%s), %d ulest" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer sammendrag..." -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3130 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Oppretter sammendrag fra meldingsdata..." -#: src/summaryview.c:3316 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3387 msgid "(No Recipient)" msgstr "(Ingen mottaker)" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3422 #, c-format msgid "From: %s, on %s" msgstr "Fra: %s, på %s" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3431 #, c-format msgid "To: %s, on %s" msgstr "Til: %s, på %s" -#: src/summaryview.c:4291 +#: src/summaryview.c:4310 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "Du har ikke skrevet denne artikkelen.\n" -#: src/summaryview.c:4381 +#: src/summaryview.c:4403 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "Vil du virkelig slette den markerte meldingen?" msgstr[1] "Vil du virkelig slette de %d markerte meldingene?" -#: src/summaryview.c:4384 -#, fuzzy -msgid "Delete message" -msgid_plural "Delete messages" -msgstr[0] "Slett melding" -msgstr[1] "Slett melding" +#: src/summaryview.c:4406 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Slett melding(er)" -#: src/summaryview.c:4548 +#: src/summaryview.c:4574 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Målmappen er den samme som aktuell mappe." -#: src/summaryview.c:4653 +#: src/summaryview.c:4679 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Den valgte målmappen er den samme som aktuell mappe." -#: src/summaryview.c:4818 +#: src/summaryview.c:4844 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Legg til eller overskriv" -#: src/summaryview.c:4819 +#: src/summaryview.c:4845 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Legg til i slutten av eksisterende fil, eller overskriv hele filen?" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Append" msgstr "Legg til i slutten" -#: src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4846 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: src/summaryview.c:4861 +#: src/summaryview.c:4887 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "" "Du er i ferd med å skrive ut %d meldinger, en for en. Vil du fortsette?" -#: src/summaryview.c:5321 +#: src/summaryview.c:5371 msgid "Building threads..." msgstr "Tråder..." -#: src/summaryview.c:5569 +#: src/summaryview.c:5619 msgid "Skip these rules" msgstr "Hopp over disse reglene" -#: src/summaryview.c:5572 +#: src/summaryview.c:5622 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "Bruk disse reglene uansett hvilken konto de hører til" -#: src/summaryview.c:5575 +#: src/summaryview.c:5625 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "Bruk disse reglene hvis de hører til den aktive kontoen" -#: src/summaryview.c:5604 +#: src/summaryview.c:5654 msgid "Filtering" msgstr "Filtrerer" -#: src/summaryview.c:5605 +#: src/summaryview.c:5655 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -18415,55 +18260,55 @@ msgstr "" "Enkelte filterregler hører til en bestemt konto.\n" "Velg hva som skal skje med disse reglene:" -#: src/summaryview.c:5635 +#: src/summaryview.c:5685 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerer..." -#: src/summaryview.c:5714 +#: src/summaryview.c:5764 msgid "Processing configuration" msgstr "Behandler oppsetningen" -#: src/summaryview.c:6260 +#: src/summaryview.c:6310 msgid "Ignored thread" msgstr "Ignorert tråd" -#: src/summaryview.c:6262 +#: src/summaryview.c:6312 msgid "Watched thread" msgstr "Overvåket tråd" -#: src/summaryview.c:6270 +#: src/summaryview.c:6320 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply" msgstr "Besvart men også videresendt - klikk for å se svaret" -#: src/summaryview.c:6272 +#: src/summaryview.c:6322 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "Besvart - klikk for å se svaret" -#: src/summaryview.c:6284 +#: src/summaryview.c:6334 msgid "To be moved" msgstr "Skal flyttes" -#: src/summaryview.c:6286 +#: src/summaryview.c:6336 msgid "To be copied" msgstr "Skal kopieres" -#: src/summaryview.c:6298 +#: src/summaryview.c:6348 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "Signert, har vedlegg" -#: src/summaryview.c:6302 +#: src/summaryview.c:6352 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "Kryptert, har vedlegg" -#: src/summaryview.c:6304 +#: src/summaryview.c:6354 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: src/summaryview.c:6306 +#: src/summaryview.c:6356 msgid "Has attachment(s)" msgstr "Har vedlegg" -#: src/summaryview.c:7953 +#: src/summaryview.c:8004 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -18472,11 +18317,11 @@ msgstr "" "Feil ved regulært uttrykk (regexp):\n" "%s" -#: src/summaryview.c:8056 +#: src/summaryview.c:8107 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "Gå tilbake til mappelisten (du har uleste meldinger)" -#: src/summaryview.c:8061 +#: src/summaryview.c:8112 msgid "Go back to the folder list" msgstr "Gå tilbake til mappelisten" @@ -18936,12 +18781,12 @@ msgstr "Velg hvilken URL som skal åpnes." msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: src/wizard.c:521 +#: src/wizard.c:520 msgctxt "Welcome Mail Subject" msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "Velkommen til Claws" -#: src/wizard.c:544 +#: src/wizard.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19031,54 +18876,54 @@ msgstr "" "gjøres på <%s>.\n" "\n" -#: src/wizard.c:620 +#: src/wizard.c:619 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "Angi navn på postkassen." -#: src/wizard.c:648 +#: src/wizard.c:647 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "Angi fullt navn og epostadresse." -#: src/wizard.c:659 +#: src/wizard.c:658 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "Angi tjener for innkommende epost og ditt brukernavn på denne" -#: src/wizard.c:669 +#: src/wizard.c:668 msgid "Please enter your username." msgstr "Angi ditt brukernavn" -#: src/wizard.c:679 +#: src/wizard.c:678 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "Angi tjener for utgående epost (SMTP)." -#: src/wizard.c:690 +#: src/wizard.c:689 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "Angi brukernavn på utgående tjener (SMTP)." -#: src/wizard.c:975 +#: src/wizard.c:968 msgid "Your name:" msgstr "Ditt navn:" -#: src/wizard.c:986 +#: src/wizard.c:979 msgid "Your email address:" msgstr "Din epostadresse:" -#: src/wizard.c:997 +#: src/wizard.c:990 msgid "Your organization:" msgstr "Organisasjon:" -#: src/wizard.c:1031 +#: src/wizard.c:1024 msgid "Mailbox name:" msgstr "Postkasse-navn:" -#: src/wizard.c:1039 +#: src/wizard.c:1032 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" msgstr "" "Du kan også angi en absolutt sti, f.eks.: \"/home/john/Dokumenter/Epost\"" -#: src/wizard.c:1110 +#: src/wizard.c:1103 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" @@ -19086,55 +18931,55 @@ msgstr "" "Du kan spesifisere portnummeret ved å føye det til i slutten: \"mail." "eksempel.com:25\"" -#: src/wizard.c:1113 +#: src/wizard.c:1106 msgid "SMTP server address:" msgstr "Adresse til SMTP-tjener:" -#: src/wizard.c:1119 +#: src/wizard.c:1112 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: src/wizard.c:1128 +#: src/wizard.c:1121 msgid "(empty to use the same as receive)" msgstr "(hvis tomt brukes samme som ved mottak)" -#: src/wizard.c:1142 +#: src/wizard.c:1135 msgid "SMTP username:" msgstr "SMTP brukernavn:" -#: src/wizard.c:1153 +#: src/wizard.c:1146 msgid "SMTP password:" msgstr "SMPT-passord:" -#: src/wizard.c:1166 +#: src/wizard.c:1159 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "Bruk SSL for å forbinde til SMTP-tjener" -#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597 +#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "Bruk SSL via STARTTLS" -#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609 +#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "SSL-sertifikat for mottageren (valgfritt)" -#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544 +#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537 msgid "Server address:" msgstr "Adresse til tjener:" -#: src/wizard.c:1321 +#: src/wizard.c:1314 msgid "Local mailbox:" msgstr "Lokal postkasse:" -#: src/wizard.c:1490 +#: src/wizard.c:1483 msgid "Server type:" msgstr "Tjener-type:" -#: src/wizard.c:1500 +#: src/wizard.c:1493 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:1555 +#: src/wizard.c:1548 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" @@ -19142,19 +18987,19 @@ msgstr "" "Du kan spesifisere portnummeret ved å føye det til i slutten: \"mail." "eksempel.com:110\"" -#: src/wizard.c:1586 +#: src/wizard.c:1579 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "Bruk SSL for å forbinde til innkommende tjener" -#: src/wizard.c:1651 +#: src/wizard.c:1644 msgid "IMAP server directory:" msgstr "Mappe på IMAP-tjeneren:" -#: src/wizard.c:1662 +#: src/wizard.c:1655 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Vis bare mapper det abonneres på" -#: src/wizard.c:1670 +#: src/wizard.c:1663 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." @@ -19162,15 +19007,15 @@ msgstr "" "Advarsel: denne versjonen av Claws Mail\n" "er bygd uten støtte for IMAP." -#: src/wizard.c:1788 +#: src/wizard.c:1781 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "Claws Mail konfigurasjonsveiviser" -#: src/wizard.c:1822 +#: src/wizard.c:1815 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "Velkommen til Claws" -#: src/wizard.c:1829 +#: src/wizard.c:1823 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -19183,31 +19028,31 @@ msgstr "" "Vi begynner med å legge inn dine grunnopplysninger og dine vanligste " "epostinnstillinger så du kan ta Claws Mail i bruk i løpet av noen minutter." -#: src/wizard.c:1842 +#: src/wizard.c:1836 msgid "About You" msgstr "Om deg selv" -#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896 +#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "Felter i fete typer må utfylles" -#: src/wizard.c:1857 +#: src/wizard.c:1851 msgid "Receiving mail" msgstr "Mottar epost" -#: src/wizard.c:1872 +#: src/wizard.c:1866 msgid "Sending mail" msgstr "Sender epost" -#: src/wizard.c:1888 +#: src/wizard.c:1882 msgid "Saving mail on disk" msgstr "Lagrer melding til disk" -#: src/wizard.c:1904 +#: src/wizard.c:1898 msgid "Configuration finished" msgstr "Oppsetning fullført" -#: src/wizard.c:1911 +#: src/wizard.c:1906 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." @@ -19215,40 +19060,6 @@ msgstr "" "Claws Mail er nå klar.\n" "Klikk Lagre for å starte." -#~ msgid "_Other folder..." -#~ msgstr "_Annen mappe..." - -#~ msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" -#~ msgstr " Nøkkelimport er ikke implementert i Windows.\n" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "minutt(er)" - -#~ msgid "The signature can't be checked - %s." -#~ msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s." - -#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows." -#~ msgstr "Nøkkeleksport er ikke implementert i Windows." - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "dag(er)" - -#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" -#~ msgstr "Flytt slettede meldinger til papirkurven og rens den med en gang" - -#~ msgid "" -#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " -#~ "expunging." -#~ msgstr "" -#~ "Flytter slettede meldinger til papirkurven i stedet for å bruke \\Deleted-" -#~ "flagget uten å rense." - -#~ msgid "Automatic (Recommended)" -#~ msgstr "Automatisk (Anbefalt)" - -#~ msgid "Delete message(s)" -#~ msgstr "Slett melding(er)" - #~ msgid "+_Insert" #~ msgstr "+Sett _inn" @@ -19341,6 +19152,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Error clearing icon cache." #~ msgstr "Feil ved tømming av ikon-cache." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" + #~ msgid "mbox (etPan!)..." #~ msgstr "mbox (etPan!)..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d1e146c23..496802a9f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-02 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 18:17+0200\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: translators@lists.claws-mail.org\n" @@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?" msgid "Mark all as read" msgstr "Markeer alles als gelezen" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Map wordt ingelezen %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Map wordt ingelezen %s..." @@ -5803,8 +5803,8 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4-verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server." @@ -5845,85 +5845,85 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan TLS-sessie niet tot stand brengen.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Berichten worden toegevoegd..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Berichten worden gekopieerd..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Zoeken naar niet-geabonneerde mappen in %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Zoeken naar submappen van %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "LIST mislukt: kan postvak niet aanmaken\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan postvak niet aanmaken\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan postvak niet verwijderen\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST mislukt\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Berichten afvlaggen..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server vereist TLS om in te loggen.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5932,20 +5932,20 @@ msgstr "" "Verbinden met %s mislukt: de server vereist TLS, maar Claws Mail is " "gecompileerd zonder TLS-ondersteuning.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Berichten worden opgehaald..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "Mbox-bestand overschrijven" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wil je het overschrijven?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid" msgid "Compose _new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Berichtenvenster" @@ -7965,48 +7965,48 @@ msgstr "" "officieel aan je gericht.\n" "Je wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Ophalen van bericht (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Decoderen mislukt: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Bericht is niet conform de MIME-standaard. Het zou verkeerd weergegeven " "kunnen worden." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Geef alle %s weer." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Alleen de eersste megabyte tekst is weergegeven." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8014,19 +8014,19 @@ msgstr "" "Je kreeg een ontvangstbevestiging in dit bericht : het is gezien door de " "ontvanger." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Je hebt om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Ontvangstbevestiging versturen" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n" "en is verwijderd van de server." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8043,15 +8043,15 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n" "het is %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Markeer voor ophalen" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8060,12 +8060,12 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n" "het is %s en zal worden opgehaald." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Demarkeer" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8074,11 +8074,11 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n" "het is %s en zal worden verwijderd." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8089,19 +8089,19 @@ msgstr "" "gebruiken.\n" "Kies het account vanaf welke je de ontvangstbevestiging wilt versturen:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Stuur Bevestiging" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "" "\n" " Er zijn geen berichten in deze map" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr "" "\n" " Bericht is verwijderd" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr "" "\n" " Bericht is verplaatst naar de prullenbak of naar een andere map" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 29ce2ca82..d6c14af59 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.13.2git220\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-02 21:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 23:13-0300\n" "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes \n" "Language-Team: Frederico Goncalves Guimaraes \n" @@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr "Deseja realmente marcar todas as mensagens dessa pasta como lidas?" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todas como lidas" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Vasculhando a pasta %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Vasculhando a pasta %s..." @@ -5827,8 +5827,8 @@ msgstr "Erro na conexão com %s" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão IMAP4 com %s foi interrompida. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "O Claws Mail necessita de acesso à rede para conectar-se ao servidor IMAP." @@ -5869,85 +5869,85 @@ msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Adicionando mensagens..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Copiando mensagens..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "não foi possível definir as marcas de exclusão\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "não foi possível expurgar\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Procurando por pastas não assinadas em %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Procurando por sub-pastas de %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não foi possível criar a caixa postal: falha no comando LIST\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não foi possível criar a caixa postal\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não foi possível renomear a caixa postal: %s para %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não foi possível excluir a caixa postal\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "Erro no comando LIST\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Marcando as mensagens..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "O servidor depende do TLS para efetutar a autenticação.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Não foi possível atualizar as capacidades.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5956,20 +5956,20 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha na conexão com %s: o servidor requer TLS, mas o Claws Mail " "foi compilado sem o suporte a TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "As autenticações no servidor estão desabilitadas.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Buscando a mensagem..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Sobrescrever o arquivo mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "Pesquisa concluída" msgid "Compose _new message" msgstr "Escrever _nova mensagem" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Visualização das mensagens" @@ -7997,48 +7997,48 @@ msgstr "" "oficialmente endereçada à você.\n" "Não é aconselhável enviar a confirmação de recebimento." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Buscando a mensagem (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Não foi possível descriptografar: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "A mensagem não está de acordo com o padrão MIME. Ela pode ser renderizada " "incorretamente." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Exibir todos os %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "É exibido somente o primeiro megabyte do texto." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -8046,19 +8046,19 @@ msgstr "" "Você recebeu uma confirmação de recebimento nessa mensagem: ela foi exibida " "pelo recebedor." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Você solicitou uma confirmação de recebimento nessa mensagem." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "O remetente solicitou uma confirmação de recebimento." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar a confirmação de recebimento" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr "" "Essa mensagem foi recebida parcialmente,\n" "e foi excluída no servidor." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8075,15 +8075,15 @@ msgstr "" "Essa mensagem foi recebida parcialmente.;\n" "ela é %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Marcar para receber" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marcar para exclusão" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8092,12 +8092,12 @@ msgstr "" "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n" "ela é %s e será baixada." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Desmarcar" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8106,11 +8106,11 @@ msgstr "" "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n" "ela é %s e será excluída." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Confirmação de recebimento" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8122,19 +8122,19 @@ msgstr "" "Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a " "confirmação de recebimento:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Enviar confirmação" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Não foi possível imprimir: a mensagem não contém texto." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "" "\n" " Não existem mais mensagens nesta pasta" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "" "\n" " A mensagem foi excluída" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "" "\n" " A mensagem foi excluída ou movida para outra pasta" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Ocorreu um erro durante a aprendizagem.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 21a568e8f..901bd4af6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:31+0300\n" "Last-Translator: Mikhail Kurinnoi \n" "Language-Team: Mikhail Kurinnoi \n" @@ -3758,12 +3758,12 @@ msgstr "Действительно пометить все сообщения д msgid "Mark all as read" msgstr "Пометить все как прочтённые" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Сканирование папки %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Сканирование папки %s..." @@ -5795,8 +5795,8 @@ msgstr "Соединение с %s прошло неудачно" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 соединение с %s было разорвано. Повторное подключение...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail необходимо сетевое подключение для доступа к серверу IMAP." @@ -5836,85 +5836,85 @@ msgstr "Не удалось подключиться к IMAP4 серверу: %s msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось подключиться к IMAP4 серверу: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать TLS сессию.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Добавление сообщения..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Копирование сообщения..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "невозможно установить флаг удаления\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "невозможно стереть\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Поиск подписанных папок в %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Ищутся подпапки %s..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик: LIST завершился с ошибкой\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик: %s в %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST завершился с ошибкой\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Помечаются сообщения..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Сервер требует TLS для входа в систему.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Не удалось обновить.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5923,20 +5923,20 @@ msgstr "" "Не удалось соединиться с %s: сервер требует TLS, но Claws Mail собран без " "поддержки TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Сбой входа на сервер.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Получение сообщения..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "Перезаписать mbox файл" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Поиск завершён" msgid "Compose _new message" msgstr "Составить _новое сообщение" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Просмотр Сообщения" @@ -7965,66 +7965,66 @@ msgstr "" "официально адресовано вам.\n" "Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Получение сообщения (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Не удалось расшифровать: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "" "Сообщение не соответствует стандарту MIME. Оно может отображаться " "некорректно." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Перезаписать существующий файл?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Не удалось сохранить файл '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Показать все %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Показан только первый мегабайт текста." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "Вы получили уведомление о прочтении этого сообщения получателем." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Вы запросили уведомление о прочтении этого сообщения получателем." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Это сообщение запрашивает отсылку уведомления о получении." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Послать уведомление" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "" "Это сообщение было получено частично\n" "и удалено с сервера." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8041,15 +8041,15 @@ msgstr "" "Это сообщение было получено частично;\n" "оно %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Отметить для загрузки" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Отметить для удаления" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8058,12 +8058,12 @@ msgstr "" "Это сообщение было получено частично;\n" "оно %s и будет загружено." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Снять метку" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8072,11 +8072,11 @@ msgstr "" "Это сообщение было получено частично;\n" "оно %s и будет удалено." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Возврат Уведомления о Получении" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8088,19 +8088,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите учётную запись, которую вы хотите использовать, для " "отправки уведомления о получении:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Послать Уведомление" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Печать невозможна: сообщение не содержит текста." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "" "\n" " Нет сообщений в этой папке" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "" "\n" " Сообщение было удалено" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "" "\n" " Сообщение было удалено или перемещено в другую папку" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "При обучении произошла ошибка.\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d7d69e469..5c3da04f9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:23+0200\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: slovenčina \n" @@ -3805,12 +3805,12 @@ msgstr "Naozaj chcete označiť všetky správy tejto zložky ako prečítané?" msgid "Mark all as read" msgstr "Označiť všetky ako prečítané" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Prehľadávanie zložky %s/%s…" -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Prehľadávanie zložky %s…" @@ -5836,8 +5836,8 @@ msgstr "Spojenie k %s zlyhalo" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s bolo prerušené. Obnovujem…\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Na prístup k serveru IMAP potrebuje Claws Mail pripojenie k sieti." @@ -5878,85 +5878,85 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nemožno vytvoriť TLS spojenie.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Pridávam správy…" -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopírujem správy…" -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "nemožno nastaviť príznak zmazania\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "nemožno odstrániť\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Hľadám neodoberané zložky v %s…" -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Hľadám podzložky %s…" -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nemožno vytvoriť schránku: príkaz LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nemožno vytvoriť schránku\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nemožno premenovať schránku: %s na %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nemožno odstrániť schránku \n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Označujem správy…" -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nemožno vybrať zložku: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server na prihlásenie vyžaduje TLS.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Nepodarilo sa obnoviť možnosti servera.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5965,20 +5965,20 @@ msgstr "" "Pripojenie k %s zlyhalo: server vyžaduje TLS, ale Claws Mail bol zostavený " "bez podpory TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Tento server neumožňuje prihlásenie.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Sťahujem správu…" -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nemožno nastaviť príznaky zmazania: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "Prepísať súbor mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tento súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "Hľadanie dokončené" msgid "Compose _new message" msgstr "Napísať _novú správu" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Zobrazenie správy" @@ -8005,64 +8005,64 @@ msgstr "" "oficiálne adresovaná vám.\n" "Neodporúčame toto potvrdenie odoslať." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Sťahovanie správy (%s)…" -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Nemožno dešifrovať: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "Správa nezodpovedá štandardu MIME. Môže byť zle zobrazená." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepísať existujúci súbor?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Nemožno uložiť súbor „%s”." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Zobraziť všetky %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Zobrazený je len prvý megabajt textu." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "Dostali ste potvrdenie tejto správy: správa bola zobrazená príjemcom." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Vyžiadali ste si potvrdenie o prijatí tejto správy." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o prijatí." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Odoslať potvrdenie" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "" "Táto správa bola čiastočne prijatá,\n" "a bola zmazaná zo servera." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8079,15 +8079,15 @@ msgstr "" "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n" "je %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Označiť na stiahnutie" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Označiť na odstránenie" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8096,12 +8096,12 @@ msgstr "" "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n" "je %s a bude stiahnutá." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Odznačiť" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8110,11 +8110,11 @@ msgstr "" "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n" "je %s a bude zmazaná." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potvrdenie o príjme" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8124,19 +8124,19 @@ msgstr "" "Viac ako jeden účet používa adresu, na ktorú bola táto správa odoslaná.\n" "Prosím vyberte účet, ktorý chcete použiť na odoslanie potvrdenia o príjme:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "Odo_slať potvrdenie" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Nemožno tlačiť: správa neobsahuje text." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "" "\n" " V tejto zložke nie sú správy" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr "" "\n" " Správa bola odstránená" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr "" "\n" " Správa bola odstránená alebo presunutá do inej zložky" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Nastala chyba pri učení.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cdce13b5e..94e4be203 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:49+0100\n" "Last-Translator: Andreas Rönnquist \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -959,8 +959,9 @@ msgstr "Meddelande" #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 -#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 +#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 +#: src/summaryview.c:4866 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -2120,7 +2121,8 @@ msgstr "Valt konto är inte NNTP: Omöjligt att skicka." msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "Bilagan %s existerar inte längre. Ignorera?" -#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167 +#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 +#: src/toolbar.c:2167 msgid "Cancel sending" msgstr "Avbryt sändning" @@ -2388,9 +2390,9 @@ msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?" msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610 -#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 -#: src/prefs_toolbar.c:1050 +#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477 +#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" @@ -3645,10 +3647,10 @@ msgstr "Välj mapp" msgid "NewFolder" msgstr "Nymapp" -#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 -#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 -#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 +#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 +#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 +#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 +#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." @@ -3739,12 +3741,12 @@ msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelanden i denna mapp som lästa?" msgid "Mark all as read" msgstr "Markera alla som lästa" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "Avsöker mapp %s/%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "Avsöker mapp %s...." @@ -5777,8 +5779,8 @@ msgstr "Anslutning till %s misslyckades" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-anslutning till %s har blivit nedkopplad. Ansluter igen...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna kontakta " @@ -5821,85 +5823,85 @@ msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan inte starta TLS session.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Kunde inte logga in på IMAP4-server %s.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Kunde inte logga in på IMAP-server %s." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "Lägger till meddelanden..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "Kopierar meddelanden..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Letar efter icke prenumererade mappar i %s..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Letar efter undermappar till %s...." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST mislyckades\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte döpa om brevlåda: %s till %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST misslyckades\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "Flaggar meddelande..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Servern kräver TLS för att logga in.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Kan inte uppdatera egenskaper.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5908,20 +5910,20 @@ msgstr "" "Anslutning till %s misslyckades: servern kräver TLS, men Claws-Mail har " "kompilerats utan stöd för TLS.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Serverinloggningar är avaktiverade.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -6105,8 +6107,8 @@ msgstr "prenumerera" msgid "unsubscribe" msgstr "säg upp prenumeration" -#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 +#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Använd på undermappar" @@ -7848,7 +7850,7 @@ msgstr "Skriv mbox-fil" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" @@ -7898,7 +7900,7 @@ msgstr "Sökning färdig" msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _nytt meddelande" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Meddelandevy" @@ -7937,46 +7939,46 @@ msgstr "" "officiellt adresserat till dig.\n" "Det rekommenderas att du inte skickar något läskvitto." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Hämtar meddelande (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Kunde inte dekryptera: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "Meddelandet följer inte MIME-standarden. Det kan återges fel." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Skriv över befintlig fil?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Kan inte spara filen '%s'." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Visa alla %s." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Endast den första megabyten text visas." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." @@ -7984,19 +7986,19 @@ msgstr "" "Du har fått ett läskvitto för detta meddelande : det har visats för " "mottagaren." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Detta meddelande begär returkvitto." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Detta meddelande begär returkvitto." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Skicka kvitto" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8004,7 +8006,7 @@ msgstr "" "Detta meddelande har tagits emot delvis,\n" "och har tagits bort från servern." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8013,15 +8015,15 @@ msgstr "" "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" "det är %s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "Markera för nerladdning" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markera för borttagning" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8030,12 +8032,12 @@ msgstr "" "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" "det är %s och kommer att laddas ner." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "Avmarkera" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8044,11 +8046,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" "det är %s och kommer att tas bort." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Återsänd läskvittounderrättelse" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -8060,19 +8062,19 @@ msgstr "" "Vänligen välj vilket av kontona som du vill använda för att skicka " "läskvittot:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "_Skicka Underrättelse" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8080,7 +8082,7 @@ msgstr "" "\n" " Det finns inga meddelanden i denna mapp" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8088,7 +8090,7 @@ msgstr "" "\n" " Meddelandet har blivit borttaget" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8096,7 +8098,7 @@ msgstr "" "\n" " Meddelandet har flyttats till papperskorgen eller till en annan mapp" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "fel uppstod vid inlärning.\n" @@ -8207,7 +8209,8 @@ msgid "Go back to email" msgstr "Gå tillbaka till e-post" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 +#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Kan inte spara del av flerdelsmeddelande: %s" @@ -9171,7 +9174,8 @@ msgstr "" "Kontrollera inte efter saknade bilagor vid vidarebefordran och " "omdirigeringar av meddelanden" -#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 +#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 +#: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" @@ -9280,12 +9284,14 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 msgid "Spam detection" msgstr "Skräppost" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 msgid "Spam learning" msgstr "Skräppostinlärning" @@ -11700,7 +11706,8 @@ msgstr "Förfaller efter" msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "'0' kommer att lagra lösenfrasen för hela sessionen" -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 #: src/prefs_receive.c:187 msgid "minutes" @@ -12651,7 +12658,8 @@ msgstr "Hämta kommentarer på poster som är yngre än" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_matcher.c:337 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -14793,20 +14801,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla denna aktiviteter? " #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497 -#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572 -#: src/prefs_template.c:597 +#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 +#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597 msgid "Entry not saved" msgstr "Posten sparades inte" #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498 -#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 +#: src/prefs_template.c:598 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Fortsätt redigera" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0ecca65b1..278a0cc24 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.11.1git101\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-02 16:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 14:43+0300\n" "Last-Translator: Numan Demirdöğen \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Hesapları düzenle" #: src/account.c:745 msgid "" -"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " -"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " -"indicates the default account." +"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, " +"the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the " +"default account." msgstr "" -"'Posta Al' sırasıyla Hesaplarınızdan posta almanızı sağlayacaktır, onay " -"kutusu hangi hesapların seçildiğini göstermektedir. Koyu metinle gösterilen " -"hesap, öntanımlı hesabınızdır." +"'Posta Al' sırasıyla Hesaplarınızdan posta almanızı sağlayacaktır, onay kutusu " +"hangi hesapların seçildiğini göstermektedir. Koyu metinle gösterilen hesap, " +"öntanımlı hesabınızdır." #: src/account.c:816 msgid " _Set as default account " @@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "'Posta Al' seçilen hesaplardan posta alır" #: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170 -#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 -#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 -#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 +#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 src/editvcard.c:173 +#: src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 src/mimeview.c:274 +#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79 @@ -149,8 +149,7 @@ msgstr "" "%s" #: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884 -#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 +#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62 @@ -291,9 +290,8 @@ msgstr "" "istediğinizden emin misiniz?" #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466 -#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090 -#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119 +#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 +#: src/prefs_actions.c:1090 src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -691,8 +689,8 @@ msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." msgstr "" -"'%s' silinsin mi? Sadece dizini silerseniz, dizinin barındırdığı adresler " -"ana dizine taşınacak." +"'%s' silinsin mi? Sadece dizini silerseniz, dizinin barındırdığı adresler ana " +"dizine taşınacak." #: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155 @@ -836,9 +834,8 @@ msgstr "Adres Defteri" #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197 -#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442 @@ -887,8 +884,7 @@ msgid "Address book folder size:" msgstr "Adres defteri dizin boyutu:" #: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403 -msgid "" -"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" +msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" msgstr "Yeni oluşturulan adres defterindeki dizin başına azami girdi sayısı" #: src/addrgather.c:407 @@ -953,9 +949,9 @@ msgstr "Güncelleme başarısız. Değişiklikler dizine yazılmadı." msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 -#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 -#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 +#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 src/compose.c:11908 +#: src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 src/messageview.c:854 +#: src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1031,8 +1027,7 @@ msgstr "" #: src/common/plugin.c:332 #, c-format -msgid "" -"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." +msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" "Bu eklentinin sağladığı %s (%s), %s eklentisi tarafından zaten sağlanmakta." @@ -1047,8 +1042,7 @@ msgstr "Eklenti için hafıza tahsis edilemedi" #: src/common/plugin.c:480 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." msgstr "" -"Bu modül GPL 3 ya da daha sonraki bir sürümle uyumlu bir lisansla " -"lisanslanmamış." +"Bu modül GPL 3 ya da daha sonraki bir sürümle uyumlu bir lisansla lisanslanmamış." #: src/common/plugin.c:489 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." @@ -1057,18 +1051,15 @@ msgstr "Bu modül Claws Mail GTK1 için." #: src/common/plugin.c:771 #, c-format msgid "" -"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " -"built with." +"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built " +"with." msgstr "" -"Kullandığınız Claws Mail sürümü '%s' eklentisiyle derlenen sürümden daha " -"yeni." +"Kullandığınız Claws Mail sürümü '%s' eklentisiyle derlenen sürümden daha yeni." #: src/common/plugin.c:774 msgid "" -"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " -"with." -msgstr "" -"Kullandığınız Claws Mail sürümü eklentiyle derlenen sürümden daha yeni." +"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with." +msgstr "Kullandığınız Claws Mail sürümü eklentiyle derlenen sürümden daha yeni." #: src/common/plugin.c:783 #, c-format @@ -1536,8 +1527,7 @@ msgstr "_Katlanmış" msgid "_Unwrapped" msgstr "_Katlanmamış" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 -#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99 msgid "Select _all" msgstr "Hepsini _seç" @@ -1801,11 +1791,9 @@ msgstr "Cevaplanamıyor. Asıl e-posta mutemelen mevcut değil." #: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586 msgid "" -"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " -"address." +"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email address." msgstr "" -"\"Cevapla\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi " -"barındırıyor." +"\"Cevapla\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor." #: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 #, c-format @@ -1814,8 +1802,7 @@ msgstr "\"Cevapla\" şablonu gövdesinin %d. satırında hata bulundu." #: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606 msgid "" -"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " -"address." +"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email address." msgstr "" "\"Yönlendir\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi " "barındırıyor." @@ -1846,8 +1833,7 @@ msgstr "Bcc:" msgid "Reply-To:" msgstr "Yanıtla:" -#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 -#: src/gtk/headers.h:33 +#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 src/gtk/headers.h:33 msgid "Newsgroups:" msgstr "Haber grubu:" @@ -1859,8 +1845,8 @@ msgstr "Takiben:" msgid "In-Reply-To:" msgstr "Yanıt-Olarak:" -#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 -#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433 +#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 src/gtk/headers.h:13 +#: src/summary_search.c:433 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" @@ -1892,8 +1878,8 @@ msgstr "'%s' dosyasının boyutu alınamadı." #: src/compose.c:3624 #, c-format msgid "" -"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " -"want to do that?" +"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you want " +"to do that?" msgstr "" "İleti gövdesine %s boyutunda bir dosya eklemek üzeresiniz. Bunu yapmak " "istediğinizden emin misiniz?" @@ -1963,8 +1949,7 @@ msgstr "Gönder" #: src/compose.c:5043 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" -msgstr "" -"Alıcı olarak sadece öntanımlı CC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?" +msgstr "Alıcı olarak sadece öntanımlı CC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?" #: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633 #: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872 @@ -1974,8 +1959,7 @@ msgstr "_Gönder" #: src/compose.c:5075 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" -msgstr "" -"Alıcı olarak sadece öntanımlı BCC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?" +msgstr "Alıcı olarak sadece öntanımlı BCC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?" #: src/compose.c:5092 msgid "Recipient is not specified." @@ -2145,8 +2129,8 @@ msgid "Mime type" msgstr "Mime türü" #: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 -#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 -#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444 +#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 src/prefs_summary_column.c:85 +#: src/summaryview.c:444 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2154,9 +2138,9 @@ msgstr "Boyut" msgid "Save Message to " msgstr "İletiyi şuraya kaydet " -#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 -#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 -#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 +#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 src/editvcard.c:192 +#: src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 src/importpine.c:237 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181 @@ -2411,11 +2395,11 @@ msgstr "%d. satırda alıntı biçimi hatası." #: src/compose.c:11902 #, c-format msgid "" -"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " -"time. Do you want to continue?" +"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"%d adet iletiyi cevaplamak üzeresizini. Pencereleri açmak zaman alacaktır. " -"Devam etmek istiyor musunuz?" +"%d adet iletiyi cevaplamak üzeresizini. Pencereleri açmak zaman alacaktır. Devam " +"etmek istiyor musunuz?" #: src/crash.c:140 #, c-format @@ -2624,9 +2608,9 @@ msgstr "Adres Defterini Düzenle" msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " -#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 -#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 -#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617 +#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 src/importmutt.c:231 +#: src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 src/wizard.c:1197 +#: src/wizard.c:1617 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2759,9 +2743,9 @@ msgstr "Sunucuya vermek istediğiniz bir isim." #: src/editldap.c:450 msgid "" -"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " -"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " -"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be " +"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be " +"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." msgstr "" "Bu, sunucunun makine adıdır. Misal, \"alanadım.com\" şirketi için \"ldap." @@ -2811,8 +2795,8 @@ msgstr "Sunucu bağlantısını sınamak için bu düğmeye basın." #: src/editldap.c:511 msgid "" -"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " -"Examples include:\n" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples " +"include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" @@ -2824,8 +2808,7 @@ msgstr "" #: src/editldap.c:522 msgid "" -"Press this button to lookup the name of available directory names on the " -"server." +"Press this button to lookup the name of available directory names on the server." msgstr "" "Sunucu üzerindeki mevcut dizinlerin isimlerini aramak için bu düğmeye basın." @@ -2835,8 +2818,8 @@ msgstr "Ek Bilgileri Ara" #: src/editldap.c:587 msgid "" -"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " -"find a name or address." +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a " +"name or address." msgstr "" "Bir isim ya da adres bulmaya çalışırken aranması gereken LDAP ek bilgi " "isimlerinin listesi" @@ -2847,11 +2830,11 @@ msgstr " Öntanımlı Ayarlar " #: src/editldap.c:594 msgid "" -"This resets the attribute names to a default value that should find most " -"names and addresses during a name or address search process." +"This resets the attribute names to a default value that should find most names " +"and addresses during a name or address search process." msgstr "" -"Bu seçenek bir isim ya da adres arama sürecinde çoğu isim ve adresin " -"bulunmasını sağlayacak ek bilgi isimlerini öntanımlı değere getirir." +"Bu seçenek bir isim ya da adres arama sürecinde çoğu isim ve adresin bulunmasını " +"sağlayacak ek bilgi isimlerini öntanımlı değere getirir." #: src/editldap.c:600 msgid "Max Query Age (secs)" @@ -2860,26 +2843,24 @@ msgstr "Azamî Sorgu Süresi (sn)" #: src/editldap.c:615 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " -"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " -"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " -"improve the response time when attempting to search for the same name or " -"address on subsequent address completion requests. The cache will be " -"searched in preference to performing a new server search request. The " -"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " -"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " -"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " -"more memory to cache results." -msgstr "" -"Bu şeçenek adres tamamlama amacıyla kullanılan adres arama sonuçlarının " -"azami ne kadar süreyle (sn) geçerli olduğunu tanımlar. Arama sonuçları " -"belirtilen zaman süresince geçici bir bellekte tutulur. Bu yöntem aynı ad ve " -"adres arandığında daha sonraki adres tamamlama tepki süresini " -"iyileştirecektir. Yeni bir sunucu arama isteğinde öncelikle geçici bellek " -"aranacaktır. Öntanımlı 600 saniye (10 dakika), bir çok sunucu için " -"yeterlidir. Daha büyük bir değer müteakip aramalar için arama süresini " -"azaltacaktır. Bu özellik, sonuçları geçici bellekte tutmak için gerekli daha " -"fazla bellek pahasına, yavaş cevap süresine sahip sunucular için " -"kullanışlıdır." +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a " +"cache until this period of time has passed and then retired. This will improve " +"the response time when attempting to search for the same name or address on " +"subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference " +"to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 " +"minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the " +"search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow " +"response times at the expense of more memory to cache results." +msgstr "" +"Bu şeçenek adres tamamlama amacıyla kullanılan adres arama sonuçlarının azami ne " +"kadar süreyle (sn) geçerli olduğunu tanımlar. Arama sonuçları belirtilen zaman " +"süresince geçici bir bellekte tutulur. Bu yöntem aynı ad ve adres arandığında " +"daha sonraki adres tamamlama tepki süresini iyileştirecektir. Yeni bir sunucu " +"arama isteğinde öncelikle geçici bellek aranacaktır. Öntanımlı 600 saniye (10 " +"dakika), bir çok sunucu için yeterlidir. Daha büyük bir değer müteakip aramalar " +"için arama süresini azaltacaktır. Bu özellik, sonuçları geçici bellekte tutmak " +"için gerekli daha fazla bellek pahasına, yavaş cevap süresine sahip sunucular " +"için kullanışlıdır." #: src/editldap.c:632 msgid "Include server in dynamic search" @@ -2887,11 +2868,11 @@ msgstr "Dinamik aramada sunucuyu dahil et" #: src/editldap.c:637 msgid "" -"Check this option to include this server for dynamic searches when using " -"address completion." +"Check this option to include this server for dynamic searches when using address " +"completion." msgstr "" -"Adres tamamlama kullanılırken bu sunucunun dinamik aramada dahil edilmesi " -"için bu seçeneği işaretleyin." +"Adres tamamlama kullanılırken bu sunucunun dinamik aramada dahil edilmesi için " +"bu seçeneği işaretleyin." #: src/editldap.c:643 msgid "Match names 'containing' search term" @@ -2899,17 +2880,17 @@ msgstr "Arama koşulunu 'içeren' isimlerle eşleş" #: src/editldap.c:648 msgid "" -"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" -"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " -"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " -"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " -"searches against other address interfaces." +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" " +"or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; " +"this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance " +"reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other " +"address interfaces." msgstr "" "İsim ve adres araması \"bununla başla\" ya da \"içeren\" arama " "koşullarıkullanılarak ifa edilebilir. \"içeren\" koşulunu kullanmak için bu " -"seçeneği işaretleyin; bu tür arama genelde daha uzun sürmekte. Adres " -"tamamlama, diğer adres arayüzleri için verim kaybı yaşanmaması adına " -"\"bununla başla\" koşulunu kullanır." +"seçeneği işaretleyin; bu tür arama genelde daha uzun sürmekte. Adres tamamlama, " +"diğer adres arayüzleri için verim kaybı yaşanmaması adına \"bununla başla\" " +"koşulunu kullanır." #: src/editldap.c:701 msgid "Bind DN" @@ -2917,15 +2898,14 @@ msgstr "Bind DN" #: src/editldap.c:710 msgid "" -"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " -"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " -"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " -"performing a search." +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually " +"only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user," +"dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search." msgstr "" "Sunucuya bağlanmak için kullanılacak LDAP kullanıcı hesabı adı. Bu seçenek " -"sadece korumalı sunucular için kullanılmakta. Bu isim genellikle " -"\"cn=kullanıcı,dc=claws-mail,dc=org\" biçimini kullanmakta. Arama yapılırken " -"bu seçenek genellikle boş bırakılır." +"sadece korumalı sunucular için kullanılmakta. Bu isim genellikle \"cn=kullanıcı," +"dc=claws-mail,dc=org\" biçimini kullanmakta. Arama yapılırken bu seçenek " +"genellikle boş bırakılır." #: src/editldap.c:717 msgid "Bind Password" @@ -2948,8 +2928,7 @@ msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" #: src/editldap.c:764 -msgid "" -"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Arama sonucunda gösterilecek azamî girdi sayısı." #: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274 @@ -2964,8 +2943,7 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle" -#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446 -#: src/prefs_summaries.c:441 +#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446 src/prefs_summaries.c:441 msgid "Tag" msgstr "Etiket" @@ -3005,8 +2983,7 @@ msgstr "Yani etiket:" #: src/edittags.c:570 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate." msgstr "" -"Lütfen uygulanacak/kaldırılacak etiketleri seçin. Değişiklikler anında " -"uygulanır." +"Lütfen uygulanacak/kaldırılacak etiketleri seçin. Değişiklikler anında uygulanır." #: src/editvcard.c:95 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -3205,11 +3182,11 @@ msgstr "Takı sağlanmadı" #: src/expldifdlg.c:243 msgid "" -"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " -"you wish to proceed without a suffix?" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you " +"wish to proceed without a suffix?" msgstr "" -"Veri, LDAP sunucu için kullanılacaksa bir takı sağlanmalı. Takı olmadan " -"devam etmek istediğinizden emin misiniz?" +"Veri, LDAP sunucu için kullanılacaksa bir takı sağlanmalı. Takı olmadan devam " +"etmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/expldifdlg.c:261 msgid "Error creating LDIF file" @@ -3225,8 +3202,7 @@ msgstr "LDIF Çıktı Dosyası" #: src/expldifdlg.c:431 msgid "" -"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " -"to:\n" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "Adres kitabı Benzersiz ID değişkeni DN oluşturmak için aşağıdaki biçimde " @@ -3235,8 +3211,8 @@ msgstr "" #: src/expldifdlg.c:437 msgid "" -"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " -"similar to:\n" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "Adres kitabı Görünür Ad değişkeni DN oluşturmak için aşağıdaki biçimde " @@ -3259,14 +3235,14 @@ msgstr "Takı" #: src/expldifdlg.c:499 msgid "" -"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " -"entry. Examples include:\n" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. " +"Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" -"Takı, bir LDAP girdisi için \"Ayırt Edici İsim\" (DN) oluşturmada " -"kullanılır. Örnek olarak:\n" +"Takı, bir LDAP girdisi için \"Ayırt Edici İsim\" (DN) oluşturmada kullanılır. " +"Örnek olarak:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=kullanıcı,dc=alanadı,dc=com\n" " o=Kurum Adı,c=Ülke\n" @@ -3281,17 +3257,17 @@ msgstr "Benzersiz ID" #: src/expldifdlg.c:523 msgid "" -"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " -"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP " +"server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" -"LDIF dosyası genellikle bir LDAP sunucusuna yüklenen bir çok veri kaydı " -"içerir. LDIF dosyasındaki her bir veri kaydı bir \"Ayırt Edici İsim\" (DN) " -"tarafından benzersiz biçimde tanımlanır. Takı, bir DN oluşturmak için " -"\"Göreceli Ayırt Edici İsim\" (RDN) değişkenine eklenir. DN oluturmak için " -"kullanılacak RDN seçeneklerinden birini seçin lütfen." +"LDIF dosyası genellikle bir LDAP sunucusuna yüklenen bir çok veri kaydı içerir. " +"LDIF dosyasındaki her bir veri kaydı bir \"Ayırt Edici İsim\" (DN) tarafından " +"benzersiz biçimde tanımlanır. Takı, bir DN oluşturmak için \"Göreceli Ayırt " +"Edici İsim\" (RDN) değişkenine eklenir. DN oluturmak için kullanılacak RDN " +"seçeneklerinden birini seçin lütfen." #: src/expldifdlg.c:543 msgid "Use DN attribute if present in data" @@ -3299,15 +3275,15 @@ msgstr "Veride mevcutsa DN değişkenini kullan" #: src/expldifdlg.c:548 msgid "" -"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " -"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " -"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " -"above will be used if the DN user attribute is not found." +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF " +"file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address " +"book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be " +"used if the DN user attribute is not found." msgstr "" "Adres defteri, bir LDIF dosyasından daha önce içe aktarılmış değerler " "içerebilir. Adres defteri verisinde mevcutsa, \"Ayırt Edici İsim\" (DN) " -"kullanıcı değişkeni dışa aktarılan LDIF dosyasında kullanılabilir. DN " -"kullanıcı değişkeni mevcut değilse yukarıda seçilen RDN kullanılacaktır." +"kullanıcı değişkeni dışa aktarılan LDIF dosyasında kullanılabilir. DN kullanıcı " +"değişkeni mevcut değilse yukarıda seçilen RDN kullanılacaktır." #: src/expldifdlg.c:558 msgid "Exclude record if no Email Address" @@ -3315,11 +3291,11 @@ msgstr "E-posta Adresi yoksa kaydı hariç tut" #: src/expldifdlg.c:563 msgid "" -"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " -"option to ignore these records." +"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to " +"ignore these records." msgstr "" -"Adres defteri E-posta Adresi içermeyen değerler içerebilir. Bu kayıtları " -"dikkate almamak için bu seçeneği işaretleyin." +"Adres defteri E-posta Adresi içermeyen değerler içerebilir. Bu kayıtları dikkate " +"almamak için bu seçeneği işaretleyin." #: src/expldifdlg.c:655 msgid "Export Address Book to LDIF File" @@ -3393,8 +3369,7 @@ msgstr "Belirtilmedi" #: src/file_checker.c:76 #, c-format msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?" -msgstr "" -"%s dosyası kayıp! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor musunuz?" +msgstr "%s dosyası kayıp! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor musunuz?" #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106 #, c-format @@ -3404,11 +3379,10 @@ msgstr "%s, %s üzerine kopyalanamadı" #: src/file_checker.c:98 #, c-format msgid "" -"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from " -"%s?" +"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from %s?" msgstr "" -"%s dosyası boş ya da bozulmuş! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak " -"istiyor musunuz?" +"%s dosyası boş ya da bozulmuş! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor " +"musunuz?" #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707 msgid "rule is not account-based\n" @@ -3417,15 +3391,15 @@ msgstr "kural hesap temelli değil\n" #: src/filtering.c:607 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently " -"used to retrieve messages\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently used to " +"retrieve messages\n" msgstr "" -"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an " -"kullanılan hesapla eşleşiyor\n" +"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an kullanılan " +"hesapla eşleşiyor\n" -#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627 -#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696 -#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715 +#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627 src/filtering.c:651 +#: src/filtering.c:669 src/filtering.c:696 src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 +#: src/filtering.c:715 msgid "NON_EXISTENT" msgstr "NON_EXISTENT" @@ -3434,8 +3408,7 @@ msgid "" "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve " "messages\n" msgstr "" -"kural hesap temelli, iletileri almak için şu an kullanılan hesapla " -"eşleşmiyor\n" +"kural hesap temelli, iletileri almak için şu an kullanılan hesapla eşleşmiyor\n" #: src/filtering.c:624 #, c-format @@ -3443,15 +3416,13 @@ msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently " "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n" msgstr "" -"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an " -"kullanılan hesapla eşleşmiyor [id=%d, name='%s']\n" +"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an kullanılan " +"hesapla eşleşmiyor [id=%d, name='%s']\n" #: src/filtering.c:643 -msgid "" -"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n" +msgid "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n" msgstr "" -"kural hesap temelli değil, yine de kurallar kullanıcı isteği gereği " -"uygulanıyor\n" +"kural hesap temelli değil, yine de kurallar kullanıcı isteği gereği uygulanıyor\n" #: src/filtering.c:649 #, c-format @@ -3474,8 +3445,8 @@ msgstr "kural hesap temelli, kullanıcı isteği gereği es geçiliyor\n" #: src/filtering.c:694 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=" -"%d, name='%s']\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=%d, " +"name='%s']\n" msgstr "" "kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], şuanki hesapla eşleşmiyor [id=%d, " "name='%s']\n" @@ -3487,8 +3458,7 @@ msgstr "kural hesap temelli, kullanılan hesapla eşleşmiyor\n" #: src/filtering.c:712 #, c-format msgid "" -"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, " -"name='%s']\n" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, name='%s']\n" msgstr "" "kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], kullanılan hesap [id=%d, name='%s']\n" @@ -3649,8 +3619,7 @@ msgstr "Yeni Dizin" #: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270 #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' dizin isminde kullanılamaz." @@ -3699,14 +3668,14 @@ msgid "Send _queue..." msgstr "_Kuyruğa gönder..." #: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432 -#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 -#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 +#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 src/prefs_folder_column.c:79 +#: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266 msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433 -#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 -#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 +#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 src/prefs_folder_column.c:80 +#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" @@ -3726,27 +3695,25 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." #: src/folderview.c:837 msgid "" -"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as " -"read?" +"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as read?" msgstr "" "Bu ve bunun alt dizinlerindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek " "istiyor musunuz?" #: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" -msgstr "" -"Bu dizindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek istiyor musunuz?" +msgstr "Bu dizindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek istiyor musunuz?" #: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114 msgid "Mark all as read" msgstr "Hepsini okunmuş say" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 #, c-format msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "%s/%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 #, c-format msgid "Scanning folder %s..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -3759,8 +3726,7 @@ msgstr "Dizin ağacını yeniden oluştur" msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" -"Dizin ağacını yeniden oluşturmak yerel önbelleği silecektir. Devam edilsin " -"mi?" +"Dizin ağacını yeniden oluşturmak yerel önbelleği silecektir. Devam edilsin mi?" #: src/folderview.c:1064 msgid "Rebuilding folder tree..." @@ -3969,20 +3935,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Destek almak ve müzakere için Claws Mail kullanıcıları e-posta listesine " -"abone olun:\n" +"Destek almak ve müzakere için Claws Mail kullanıcıları e-posta listesine abone " +"olun:\n" #: src/gtk/about.c:142 msgid "" "\n" "\n" -"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to " -"the Claws Mail project you can do so at:\n" +"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to the " +"Claws Mail project you can do so at:\n" msgstr "" "\n" "\n" -"Claws Mail GPL lisansıyla yayınlanan özgür bir yazılımdır. Claws Mail " -"projesine bağışta bulunmak istiyorsanız:\n" +"Claws Mail GPL lisansıyla yayınlanan özgür bir yazılımdır. Claws Mail projesine " +"bağışta bulunmak istiyorsanız:\n" #: src/gtk/about.c:158 msgid "" @@ -4119,30 +4085,27 @@ msgstr "ağ bağlantısındaki değişimleri saptanması için destek sağlar\n" #: src/gtk/about.c:543 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later " -"version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" "Bu program bir özgür yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlandığı " -"üzere GNU Genel Kamu Lisansı sözleşme şartları altında bu programı " -"dağıtabilir ve/ya da değiştirebilirsiniz; 3. sürümü ya da (tercih ettiğiniz) " -"daha sonraki bir sürüm ile.\n" +"üzere GNU Genel Kamu Lisansı sözleşme şartları altında bu programı dağıtabilir " +"ve/ya da değiştirebilirsiniz; 3. sürümü ya da (tercih ettiğiniz) daha sonraki " +"bir sürüm ile.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:549 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" -"Bu program yararlı olması umuduyla dağıtılmaktadır fakat HER HANGİ BİR " -"GARANTİ VERİLMEDEN; ORTALAMA KALİTE YA DA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK " -"GARANTİSİ dahi ima edilmeden. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu " -"Lisansına bakın.\n" +"Bu program yararlı olması umuduyla dağıtılmaktadır fakat HER HANGİ BİR GARANTİ " +"VERİLMEDEN; ORTALAMA KALİTE YA DA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİSİ dahi ima " +"edilmeden. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakın.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:567 @@ -4150,8 +4113,8 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see " msgstr "" -"Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış " -"olmalısınız. Almadıysanız, bakın " +"Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmalısınız. " +"Almadıysanız, bakın " #: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567 msgid "Session statistics\n" @@ -4300,8 +4263,8 @@ msgstr "Posta kutusu sırasını ayarla" #: src/gtk/foldersort.c:190 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list." msgstr "" -"Dizin listesindeki sırayı değiştirmek için posta kutularını aşağı ya da " -"yukarı taşıyın." +"Dizin listesindeki sırayı değiştirmek için posta kutularını aşağı ya da yukarı " +"taşıyın." #: src/gtk/foldersort.c:216 msgid "Mailboxes" @@ -4433,9 +4396,9 @@ msgstr "Başarısız oldu: bilinmeyen hata (%d)." msgid "Configuring..." msgstr "Ayarlarnıyor..." -#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259 -#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:443 +#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259 src/prefs_matcher.c:2165 +#: src/prefs_summaries.c:435 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 +#: src/summaryview.c:443 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -4443,9 +4406,9 @@ msgstr "Tarih" msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256 -#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437 -#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:441 +#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256 src/prefs_matcher.c:2162 +#: src/prefs_summaries.c:437 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 +#: src/summaryview.c:441 msgid "From" msgstr "Kimden" @@ -4473,8 +4436,7 @@ msgid "To" msgstr "Alıcı" #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149 -#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 src/quote_fmt.c:58 msgid "Cc" msgstr "Cc" @@ -4482,8 +4444,8 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260 -#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61 +#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260 src/prefs_matcher.c:2166 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Message-ID" msgstr "İleti-ID" @@ -4495,8 +4457,8 @@ msgstr "İleti-ID:" msgid "In-Reply-To" msgstr "Yanıt-Olarak:" -#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262 -#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60 +#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2168 +#: src/quote_fmt.c:60 msgid "References" msgstr "Referanslar" @@ -4504,9 +4466,9 @@ msgstr "Referanslar" msgid "References:" msgstr "Referanslar:" -#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255 -#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439 -#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:440 +#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255 src/prefs_matcher.c:2161 +#: src/prefs_summaries.c:439 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 +#: src/summaryview.c:440 msgid "Subject" msgstr "Konu" @@ -4603,8 +4565,8 @@ msgstr "Alındı" msgid "Received:" msgstr "Alındı:" -#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261 -#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59 +#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2167 +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "Newsgroups" msgstr "Haber grubu" @@ -4628,9 +4590,8 @@ msgstr "Görünen" msgid "Seen:" msgstr "Görünen:" -#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443 -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 +#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:164 +#: src/prefs_summaries.c:443 src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786 msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -4919,8 +4880,7 @@ msgid "Icon Legend" msgstr "Simge Açıklamaları" #: src/gtk/icon_legend.c:140 -msgid "" -"The following icons are used to show the status of messages and folders:" +msgid "The following icons are used to show the status of messages and folders:" msgstr "Bu simgeler ileti ve dizinlerin durumlarını göstermek için kullanılır:" #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255 @@ -4928,8 +4888,8 @@ msgstr "Bu simgeler ileti ve dizinlerin durumlarını göstermek için kullanıl msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "%s hesabının %s bağlantısı için sşifreyi girin:" -#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239 -#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261 +#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239 src/gtk/inputdialog.c:258 +#: src/gtk/inputdialog.c:261 #, c-format msgid "Input password for %s:" msgstr "%s için şifreyi girin:" @@ -4938,8 +4898,7 @@ msgstr "%s için şifreyi girin:" msgid "Input password:" msgstr "Şifreyi girin:" -#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 -#: src/gtk/inputdialog.c:283 +#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:283 msgid "Input password" msgstr "Şifreyi girin" @@ -5008,8 +4967,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 -#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545 @@ -5044,8 +5002,7 @@ msgstr "Tanım" #: src/gtk/pluginwindow.c:374 #, c-format msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s." -msgstr "" -"Eklentiler hakkında daha fazla bilgi için %sClaws Mail sitesine%s bakın." +msgstr "Eklentiler hakkında daha fazla bilgi için %sClaws Mail sitesine%s bakın." #: src/gtk/pluginwindow.c:415 msgid "Click here to load one or more plugins" @@ -5275,13 +5232,12 @@ msgstr "Gelişmiş Arama" #: src/gtk/quicksearch.c:510 msgid "" -"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " -"in order to match and be displayed in the message list.\n" +"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in " +"order to match and be displayed in the message list.\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" "Genişletilmiş Arama, kullanıcıya iletilerin eşleşmesi ve ileti listesinde " -"görünmesi için sahip olmaları gereken kıstas tanımlama olanağı " -"sağlamaktadır.\n" +"görünmesi için sahip olmaları gereken kıstas tanımlama olanağı sağlamaktadır.\n" "Şu semboller bu iş için kullanılabilir:" #: src/gtk/quicksearch.c:610 @@ -5346,8 +5302,7 @@ msgstr "Sahibi" msgid "Signer" msgstr "İmzalayan" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 -#: src/prefs_themes.c:836 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 src/prefs_themes.c:836 msgid "Name: " msgstr "Ad: " @@ -5699,8 +5654,8 @@ msgstr "Bilinmeyen hata [%d]" msgid "" "\n" "\n" -"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " -"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " +"the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" "\n" "\n" @@ -5711,20 +5666,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " -"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." +"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " +"the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" "\n" "\n" -"DIGEST-MD5 ile oturum açma, libetpan SASL desteğiyle derlendiyse ve DIGEST-" -"MD5 SASL eklentisi yüklüyse çalışmakta." +"DIGEST-MD5 ile oturum açma, libetpan SASL desteğiyle derlendiyse ve DIGEST-MD5 " +"SASL eklentisi yüklüyse çalışmakta." #: src/imap.c:964 msgid "" "\n" "\n" -"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " -"and the SCRAM SASL plugin is installed." +"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " +"the SCRAM SASL plugin is installed." msgstr "" "\n" "\n" @@ -5735,8 +5690,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the PLAIN SASL plugin is installed." +"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the " +"PLAIN SASL plugin is installed." msgstr "" "\n" "\n" @@ -5747,8 +5702,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and " -"the LOGIN SASL plugin is installed." +"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the " +"LOGIN SASL plugin is installed." msgstr "" "\n" "\n" @@ -5775,11 +5730,10 @@ msgstr "%s adresine bağlanma başarısız oldu." msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 src/imap.c:4622 +#: src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." -msgstr "" -"IMAP sunucusuna bağlanmak için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var." +msgstr "IMAP sunucusuna bağlanmak için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var." #: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282 msgid "Insecure connection" @@ -5787,17 +5741,16 @@ msgstr "Güvensiz bağlantı" #: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283 msgid "" -"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " -"available in this build of Claws Mail. \n" +"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available " +"in this build of Claws Mail. \n" "\n" -"Do you want to continue connecting to this server? The communication would " -"not be secure." +"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not " +"be secure." msgstr "" -"Bu bağlantı güvenli olması için SSL kullanılarak ayarlandı fakat Claws " -"Mail'in bu sürümünde SSL mevcut değil. \n" +"Bu bağlantı güvenli olması için SSL kullanılarak ayarlandı fakat Claws Mail'in " +"bu sürümünde SSL mevcut değil. \n" "\n" -"Bu sunucuya bağlanmaya devam etmek istiyor musunuz? İletişim güvenli " -"olmayacak." +"Bu sunucuya bağlanmaya devam etmek istiyor musunuz? İletişim güvenli olmayacak." #: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289 msgid "Con_tinue connecting" @@ -5818,110 +5771,110 @@ msgstr "IMAP4 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumu başlatılamıyor.\n" -#: src/imap.c:1322 +#: src/imap.c:1324 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "%s IMAP4 sunucusunda oturum açılamadı.\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "%s IMAP sunucusunda oturum açılamadı." -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "İletiler ekleniyor..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "İletiler kopyalanıyor..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "silinen işaretler atanamaz\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: src/imap.c:2908 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "%s içindeki abonelikten çıkılan dizinler aranıyor..." -#: src/imap.c:2911 +#: src/imap.c:2913 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "%s içindeki alt dizinler aranıyor..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamıyor: LIST hatası\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamıyor\n" -#: src/imap.c:3375 +#: src/imap.c:3377 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştilemiyor\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemiyor\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST başarısız oldu\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "İletiler işaretleniyor..." -#: src/imap.c:3955 +#: src/imap.c:3957 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemiyor: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Oturum açabilmek için TLS gerekli.\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Kabiliyeler tazelenemedi.\n" -#: src/imap.c:4122 +#: src/imap.c:4124 #, c-format msgid "" -"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " -"compiled without TLS support.\n" +"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled " +"without TLS support.\n" msgstr "" -"%s sunucusuna bağlanılamadı: sunucuya bağlanmak için TLS gerek, fakat Claws " -"Mail TLS desteği olmadan derlenmiş.\n" +"%s sunucusuna bağlanılamadı: sunucuya bağlanmak için TLS gerek, fakat Claws Mail " +"TLS desteği olmadan derlenmiş.\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Sunucuya oturum açma kapatılmış.\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "İleti alınıyor..." -#: src/imap.c:5054 +#: src/imap.c:5056 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "silinen işaretler atanamaz: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" -"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" +"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail " +"has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" @@ -6011,8 +5964,7 @@ msgid "Input new name for '%s':" msgstr "`%s' için yeni bir ad girin:" #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049 msgid "Rename folder" msgstr "Dizin adını değiştir" @@ -6029,19 +5981,18 @@ msgstr "" #: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 #, c-format msgid "" -"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " -"will not be possible.\n" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will " +"not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"'%s' altındaki tüm dizinler ve iletiler kalıcı olarak silinecektir. Bu " -"işlemi geri almak mümkün değil.\n" +"'%s' altındaki tüm dizinler ve iletiler kalıcı olarak silinecektir. Bu işlemi " +"geri almak mümkün değil.\n" "\n" "Silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor." @@ -6176,11 +6127,11 @@ msgstr "LDIF Dosyasını Seçin" #: src/importldif.c:667 msgid "" -"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " -"file data." +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file " +"data." msgstr "" -"LDIF dosyasından elde edilecek veri ile oluşturulacak adres kitabı için bir " -"isim belirtin." +"LDIF dosyasından elde edilecek veri ile oluşturulacak adres kitabı için bir isim " +"belirtin." #: src/importldif.c:672 msgid "File Name" @@ -6220,21 +6171,19 @@ msgstr "Ek Bilgi" #: src/importldif.c:807 msgid "" -"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " -"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " -"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " -"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " -"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " -"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " -"field for import." +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list " +"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S" +"\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere " +"in the row will select that field for rename in the input area below the list. A " +"double click anywhere in the row will also select the field for import." msgstr "" "Yukarıdaki listeden içe aktarmak için adı değiştirlecek ya da seçilecek LDIF " "alanını seçin. Ayrılmış alanlar (\"R\" sütununda kalın olarak işaretlenmiş) " -"doğrudan içe aktarılır ve adı değiştirlemez. Seçim (\"S\") sütununa tek " -"tıklama ile içe aktarılacak alan seçilecektir. Satırdaki herhangi bir yere " -"tek tıklama listenin altındaki girdi alanında adı değirilecek alanı " -"seçecektir. Satırdaki herhangi bir yere çift tıklama ayrıca içe aktarılacak " -"alanı seçecektir." +"doğrudan içe aktarılır ve adı değiştirlemez. Seçim (\"S\") sütununa tek tıklama " +"ile içe aktarılacak alan seçilecektir. Satırdaki herhangi bir yere tek tıklama " +"listenin altındaki girdi alanında adı değirilecek alanı seçecektir. Satırdaki " +"herhangi bir yere çift tıklama ayrıca içe aktarılacak alanı seçecektir." #: src/importldif.c:822 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." @@ -6378,8 +6327,7 @@ msgstr "POP3 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d" msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d\n" -#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 -#: src/send_message.c:496 +#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 src/send_message.c:496 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." @@ -6491,8 +6439,8 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692 msgid "" -"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " -"value in Preferences/Other/Miscellaneous." +"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in " +"Preferences/Other/Miscellaneous." msgstr "" "Oturum zaman aşımına uğradı. Tercihler/Diğer/Muhtelif içindeki zaman aşımı " "süresini artırarak kurtarabilirsiniz." @@ -6565,13 +6513,13 @@ msgstr "Eski ayarları koru" #: src/main.c:382 msgid "" -"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " -"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " -"on your disk." +"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a " +"while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on " +"your disk." msgstr "" "Bir yedek bulundurmak daha eski bir sürüme dönmenizi sağlayacaktır fakat " -"önbelleklenmiş IMAP ya da Haberler veriniz varsa bu işlem zaman alacak ve " -"diskte daha fazla alan kapsayacaktır." +"önbelleklenmiş IMAP ya da Haberler veriniz varsa bu işlem zaman alacak ve diskte " +"daha fazla alan kapsayacaktır." #: src/main.c:390 msgid "Migration of configuration" @@ -6600,16 +6548,16 @@ msgstr "(ya da daha eski)" #: src/main.c:1448 #, c-format msgid "" -"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " -"more information:\n" +"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more " +"information:\n" "%s" msgid_plural "" -"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for " -"more information:\n" +"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more " +"information:\n" "%s" msgstr[0] "" -"Eklentinin yüklenmesi başarısız oldu. Daha fazla bilgi için Eklenti " -"ayarlarını denetleyin:\n" +"Eklentinin yüklenmesi başarısız oldu. Daha fazla bilgi için Eklenti ayarlarını " +"denetleyin:\n" "%s " #: src/main.c:1499 @@ -6618,21 +6566,19 @@ msgid "" "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " "mailbox parent folder's context menu to try to fix it." msgstr "" -"Claws Mail ayarlanmış fakat tamamlanmamış bir posta kutusu buldu. Sorunun " -"hatalı bir IMAP hesabından kaynaklanması muhtemel. Sorunu çözmek için posta " -"kutusunun ana dizini üzerinde \"Dizin ağacını yenden oluştur\" seçeneğini " -"kullanın." +"Claws Mail ayarlanmış fakat tamamlanmamış bir posta kutusu buldu. Sorunun hatalı " +"bir IMAP hesabından kaynaklanması muhtemel. Sorunu çözmek için posta kutusunun " +"ana dizini üzerinde \"Dizin ağacını yenden oluştur\" seçeneğini kullanın." #: src/main.c:1505 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " -"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " -"plugin and try again." +"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin " +"and try again." msgstr "" -"Claws Mail ayarlanmış bir posta kutusu buldu fakat posta kutusunu " -"yükleyemedi. Posta kutusu muhtemelen güncelliğini yitirmiş haricî bir " -"eklenti tarafından sağlanmakta. Lütfen eklentiyi tekrar yükleyip yeniden " -"deneyin." +"Claws Mail ayarlanmış bir posta kutusu buldu fakat posta kutusunu yükleyemedi. " +"Posta kutusu muhtemelen güncelliğini yitirmiş haricî bir eklenti tarafından " +"sağlanmakta. Lütfen eklentiyi tekrar yükleyip yeniden deneyin." #: src/main.c:1750 msgid "Missing filename\n" @@ -6667,10 +6613,8 @@ msgstr " --compose [adres] posta yazma penceresini açar" msgid "" " --compose-from-file file\n" " open composition window with data from given file;\n" -" use - as file name for reading from standard " -"input;\n" -" content format: headers first (To: required) until " -"an\n" +" use - as file name for reading from standard input;\n" +" content format: headers first (To: required) until an\n" " empty line, then mail body until end of file." msgstr "" " --compose-from-file dosya\n" @@ -6717,15 +6661,14 @@ msgid "" " --search folder type request [recursive]\n" " searches mail\n" " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n" -" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or " -"g: tag\n" +" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or g: " +"tag\n" " request: search string\n" " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" msgstr "" " --search dizin tür terim [yinelenen]\n" " postaları arar\n" -" dizin ör.: \"#mh/Postakutusu/gelen\" ya da \"Posta" -"\"\n" +" dizin ör.: \"#mh/Postakutusu/gelen\" ya da \"Posta\"\n" " tür: s[konu],f[kimden],t[kime],e[genişletilmiş]," "m[karışık] ya da g: etiket\n" " terim: aranacak terim\n" @@ -6794,11 +6737,10 @@ msgstr " --version -v sürüm bilgisini yazdır ve çık" #: src/main.c:1967 msgid "" -" --version-full -V output version and built-in features information " -"and exit" +" --version-full -V output version and built-in features information and " +"exit" msgstr "" -" --version-full -V sürüm ve gömülü özelliklere dair bilgileri yazdır " -"ve çık" +" --version-full -V sürüm ve gömülü özelliklere dair bilgileri yazdır ve çık" #: src/main.c:1968 msgid " --config-dir output configuration directory" @@ -7679,8 +7621,7 @@ msgstr "Posta kutusu" #: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there." msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar zaten mevcut olabilir ya da buraya yazma izniniz olmayabilir." @@ -7748,8 +7689,7 @@ msgid "Claws Mail has been registered as default client." msgstr "Claws Mail öntanımlı istemci olarak atandı." #: src/mainwindow.c:5174 -msgid "" -"Can not register as default client: impossible to write to the registry." +msgid "Can not register as default client: impossible to write to the registry." msgstr "Öntanımlı istemci olarak atanamıyor: kayıt defterine yazmak olanaksız." #: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 @@ -7835,8 +7775,8 @@ msgstr "mbox dosyasının üzerine yaz" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 -#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 src/prefs_themes.c:533 +#: src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" @@ -7885,7 +7825,7 @@ msgstr "Arama tamamlandı" msgid "Compose _new message" msgstr "Yeni ileti _oluştur" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - İleti Görünümü" @@ -7924,64 +7864,64 @@ msgstr "" "size gönderilmemiş.\n" "Okundu bilgisini göndermemeniz tavsiye edilir." -#: src/messageview.c:1376 +#: src/messageview.c:1373 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "İleti (%s) alınıyor..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Şifre çözümeledi: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "İleti MIME standartlarına uymuyor. Yanlış yorumlanabilir." -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "Farklı kaydet" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "'%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:1917 +#: src/messageview.c:1914 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "%s tümünü göster." -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Metnin sadece ilk megabiti gösterilir." -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "Bu ileti için okundu bilgisi aldınız : ileti alıcı tarafından okundu." -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Bu ileetide okundu bilgisi istediniz." -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Bu ileti okundu bilgisi istemekte." -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "Bilgiyi gönder" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -7989,7 +7929,7 @@ msgstr "" "Bu iletinin bir bölümü alındı,\n" "ve ileti sunucudan silindi." -#: src/messageview.c:2009 +#: src/messageview.c:2006 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7998,15 +7938,15 @@ msgstr "" "Bu iletinin bir bölümü alındı;\n" "%s." -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "İndirmek için işaretle" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "Silmek için işaretle" -#: src/messageview.c:2019 +#: src/messageview.c:2016 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8015,12 +7955,11 @@ msgstr "" "Bu iletinin bir bölümü alındı;\n" "%s ve indirilecek." -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 -#: src/prefs_filtering_action.c:180 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "İşareti kaldır" -#: src/messageview.c:2030 +#: src/messageview.c:2027 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8029,33 +7968,31 @@ msgstr "" "This message has been partially retrieved;\n" "%s ve silinecek." -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Okundu Bilgisi Uyarısı" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" -"More than one of your accounts uses the address that this message was sent " -"to.\n" -"Please choose which account you want to use for sending the receipt " -"notification:" +"More than one of your accounts uses the address that this message was sent to.\n" +"Please choose which account you want to use for sending the receipt notification:" msgstr "" "Hesaplarınızdan bir kaçı bu ileetinin gönderildiği adresi kullanıyor.\n" "Lütfen okundu bilgisini göndermek için hangi hesabı kullanacağınızı seçin:" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "Uyarı _Gönder" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Yazdırılamıyor: ileti metin barındırmıyor." -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -8063,7 +8000,7 @@ msgstr "" "\n" " Bu dizinde ileti yok" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -8071,7 +8008,7 @@ msgstr "" "\n" " İleti silindi" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -8079,7 +8016,7 @@ msgstr "" "\n" " İleti silindi ya da başka bir dizine taşındı" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Öğrenirken bir sorun meydana geldi.\n" @@ -8148,8 +8085,7 @@ msgstr "_Hepsini kaydet..." msgid "MIME Type" msgstr "Mime Türü" -#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036 -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036 src/mimeview.c:1041 msgid "View full information" msgstr "Tüm bilgileri göster" @@ -8169,16 +8105,14 @@ msgstr "%s Denetlemek için simgeye tıklayın ya da '%s' tuşuna basın." #: src/mimeview.c:1071 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again." -msgstr "" -"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın." +msgstr "İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın." #: src/mimeview.c:1073 #, c-format -msgid "" -"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again." +msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again." msgstr "" -"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın ya " -"da '%s' tuşuna basın." +"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın ya da " +"'%s' tuşuna basın." #: src/mimeview.c:1313 msgid "Checking signature..." @@ -8188,8 +8122,8 @@ msgstr "İmza denetleniyor..." msgid "Go back to email" msgstr "E-postaya geri dön" -#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 -#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 +#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 src/mimeview.c:2078 +#: src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Çok bölümlü iletinin bir bölümü kaydedilemedi: %s" @@ -8238,13 +8172,13 @@ msgstr "Güvenilmeyen ikilik çalıştırılsın mı?" #: src/mimeview.c:2237 msgid "" -"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is " -"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" +"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is dangerous " +"and could probably lead to compromission of your computer.\n" "\n" "Do you want to run this file?" msgstr "" -"Bu eklenti çalıştırılabilir bir dosyadır. Güvenilmeyen ikilikleri " -"çalıştırmak tehlikelidir ve bilgisayarınızda açığa neden olabilir.\n" +"Bu eklenti çalıştırılabilir bir dosyadır. Güvenilmeyen ikilikleri çalıştırmak " +"tehlikelidir ve bilgisayarınızda açığa neden olabilir.\n" "\n" "Bu dosyayı çalıştırmak istiyor musunuz?" @@ -8285,8 +8219,7 @@ msgstr "%s:%d sunuusuna oturum açmada sorun...\n" #: src/news.c:438 msgid "" "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" -msgstr "" -"Libetpan 480 geri dönüş kodunu desteklemediğinden devam etmeyi seçtik\n" +msgstr "Libetpan 480 geri dönüş kodunu desteklemediğinden devam etmeyi seçtik\n" #: src/news.c:447 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" @@ -8304,8 +8237,7 @@ msgstr "%s:%d sunucusuna kimlik denetimi hatası yaşandı... \n" #: src/news.c:491 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." -msgstr "" -"Haberler sunucusuna erişmek için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var." +msgstr "Haberler sunucusuna erişmek için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var." #: src/news.c:862 #, c-format @@ -8341,13 +8273,13 @@ msgstr "geçersiz xover satırı\n" #: src/news.c:1446 msgid "" -"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " -"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" +"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail " +"has been built without News support; your News accounts are disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" -"Bir ya da daha fazla Haber hesabı tanımladınız. Lâkin Claws Mail'in bu " -"sürümü Haber desteğine sahip değil; Haber hesab(lar)ınız etkisiz kılındı.\n" +"Bir ya da daha fazla Haber hesabı tanımladınız. Lâkin Claws Mail'in bu sürümü " +"Haber desteğine sahip değil; Haber hesab(lar)ınız etkisiz kılındı.\n" "\n" "Muhtemelen libetpan'ı kurup Claws Mail'i yeniden derlemelisiniz." @@ -8552,9 +8484,8 @@ msgstr "Adreslerin kaydedildiği adres defterinin yolu" #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446 -#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580 -#: src/prefs_matcher.c:679 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446 src/prefs_filtering_action.c:573 +#: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_matcher.c:679 msgid "Select..." msgstr "Seç..." @@ -8575,8 +8506,7 @@ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers" msgstr "'Bcc' üstbilgisinde bulunan adresleri tut" #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168 -msgid "" -"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)" +msgid "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)" msgstr "" "Aşağıdaki düzenli ifadelerle eşleşen adresleri hariç tut (satır başına bir)" @@ -8593,10 +8523,10 @@ msgstr "Yedek Oluştur...." msgid "" "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n" "\n" -"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and " -"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be " -"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. " -"Several archiving options are also available.\n" +"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and then " +"choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be included " +"and MD5 checksums can be added for each file in the archive. Several archiving " +"options are also available.\n" "\n" "The archive can be stored as:\n" "\tTAR\n" @@ -8613,15 +8543,14 @@ msgid "" "\n" "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n" "\n" -"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail " -"Archiver" +"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail Archiver" msgstr "" "Bu eklenti Claws Mail'e yedekleme özellikleri sağlamakta.\n" "\n" -"Yedeklenmesini istediğiniz bir e-posta dizinini seçtikten sonra, bir isim, " -"arşiv türü ve yedeğin kaydedileceği yeri seçebilirsiniz. Altdizinlerin " -"içerilmesinin yanı sıra yedekteki tüm dosyalar için MD5 bütünlüğü de " -"eklenebilir. Daha başka yedekleme özellikleri de bulunmakta.\n" +"Yedeklenmesini istediğiniz bir e-posta dizinini seçtikten sonra, bir isim, arşiv " +"türü ve yedeğin kaydedileceği yeri seçebilirsiniz. Altdizinlerin içerilmesinin " +"yanı sıra yedekteki tüm dosyalar için MD5 bütünlüğü de eklenebilir. Daha başka " +"yedekleme özellikleri de bulunmakta.\n" "\n" "Yedek, aşağıdaki türlerde kaydedilebilir:\n" "\tTAR\n" @@ -8755,15 +8684,13 @@ msgstr "Dizin Boyutu" msgid "Compression level" msgstr "Sıkıştırma düzeyi" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:507 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 src/prefs_folder_item.c:506 #: src/prefs_summaries.c:372 @@ -8782,8 +8709,7 @@ msgstr "Açıklayıcı adlar" msgid "Delete selected files" msgstr "Seçilen dosyaları sil" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827 -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203 msgid "Select mails before" msgstr "Önce e-postaları seç" @@ -8826,8 +8752,7 @@ msgstr "Yedeğin adı" msgid "Archive location and name" msgstr "Yedek konumu ve adı" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 -#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 msgid "_Select" msgstr "_Seç" @@ -8906,8 +8831,7 @@ msgstr "" msgid "R_ename" msgstr "Yeniden _adlandır" -#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 -#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325 +#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325 msgid "" "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n" "The naming scheme: date_from@to@subject.\n" @@ -8944,8 +8868,7 @@ msgstr "Öntanımlı kayıt dizini" #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198 msgid "Click this button to select the default location for saving archives" -msgstr "" -"Yedeklerin kaydedileceği öntanımlı dizini seçmek için bu dümeye tıklayın" +msgstr "Yedeklerin kaydedileceği öntanımlı dizini seçmek için bu dümeye tıklayın" #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207 msgid "Default compression" @@ -9006,8 +8929,8 @@ msgid "" "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n" "will take to create the archives" msgstr "" -"Yedekteki her bir dosyaya öntanımlı olarak MD5 değeri eklemek için bu " -"seçeneği seçin.\n" +"Yedekteki her bir dosyaya öntanımlı olarak MD5 değeri eklemek için bu seçeneği " +"seçin.\n" "Bu seçeneğin yedek oluşturma süresini oldukça artıracağını\n" "göz önünde bulundurun" @@ -9080,8 +9003,8 @@ msgstr "Ek yönetici" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 #, c-format msgid "" -"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was " -"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n" +"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was attached. " +"Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -9102,8 +9025,8 @@ msgstr "Ek uyarıcı" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296 msgid "" -"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and " -"no file is attached." +"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and no " +"file is attached." msgstr "" "İleti metninde ekten bahsedilmesine rağmen herhangi bir dosya eklenmediyse " "kullanıcıyı uyarır." @@ -9130,12 +9053,11 @@ msgstr "Alıntı işaretiyle başlayan satırlar" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122 msgid "" -"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note " -"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by " -"replying." +"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note that " +"handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by replying." msgstr "" -"Alıntılanmış satırları yukarıdaki düzenli ifadeler denetlenirken hariç tut. " -"El ile girilmiş alıntılar cevaplama sırasında ouşturulan alıntılardan ayırt " +"Alıntılanmış satırları yukarıdaki düzenli ifadeler denetlenirken hariç tut. El " +"ile girilmiş alıntılar cevaplama sırasında ouşturulan alıntılardan ayırt " "edilemez." #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125 @@ -9143,8 +9065,7 @@ msgid "Forwarded or redirected messages" msgstr "Yönlendirilmiş iletiler" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132 -msgid "" -"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages" +msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages" msgstr "İletileri yönlendirirken eksik ekler için denetleme yapma" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362 @@ -9153,11 +9074,11 @@ msgstr "İmzalar" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142 msgid "" -"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for " -"the regular expressions above" +"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for the " +"regular expressions above" msgstr "" -"İlk imza ayracınından itibaren devam eden satırları yukarıdaki düzenli " -"ifadeler denetlenirken hariç tut" +"İlk imza ayracınından itibaren devam eden satırları yukarıdaki düzenli ifadeler " +"denetlenirken hariç tut" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148 msgid "Warn when" @@ -9186,30 +9107,29 @@ msgstr "Bogofilter: iletiler süzülüyor..." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612 msgid "" -"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " -"error is that it didn't learn from any mail.\n" -"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter " -"with a few hundred spam and ham messages." +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error " +"is that it didn't learn from any mail.\n" +"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a " +"few hundred spam and ham messages." msgstr "" "Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin " "nasıl yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n" -".Bogofilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve " -"\"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin." +".Bogofilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/" +"İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619 #, c-format msgid "" -"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " -"couldn't be run." -msgstr "" -"Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s %s %s` komutu yürütlemedi." +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't " +"be run." +msgstr "Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s %s %s` komutu yürütlemedi." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766 msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "Bogofilter: iletiden öğreniyor..." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 +#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "Öğrenme başarısız; `%s` %d durumuyla geri döndü." @@ -9229,16 +9149,15 @@ msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010 msgid "" -"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " -"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed " -"locally.\n" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n" "\n" -"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by " -"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as " -"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n" +"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a " +"few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/" +"Mark/Mark as ham\".\n" "\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " -"specially designated folder.\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially " +"designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" msgstr "" @@ -9250,8 +9169,8 @@ msgstr "" "İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyerek " "Bogofilter'ı eğitin.\n" "\n" -"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da " -"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n" +"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen " +"bir dizinde saklanabilir.\n" "\n" "Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bogofilter yoluyla " "ulaşabilirsiniz." @@ -9305,8 +9224,7 @@ msgstr "Sadece istenmeyen olarak işaretle" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415 -msgid "" -"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." +msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." msgstr "" "İstenmeyen iletilerin kaydedileceği dizin. Çöpü kullanmak için boş bırakın." @@ -9322,11 +9240,11 @@ msgstr "Emin olunmadığında, taşı" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250 msgid "" -"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " -"the Inbox folder." +"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the " +"Inbox folder." msgstr "" -"İstenmeyen olup olmadığından emin olmadığınız iletilerin kaydedileceği " -"dizin. Gelen kutusunu kullanmak için boş bırakın." +"İstenmeyen olup olmadığından emin olmadığınız iletilerin kaydedileceği dizin. " +"Gelen kutusunu kullanmak için boş bırakın." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." @@ -9350,8 +9268,8 @@ msgstr "Adres defterinde bulunan beyaz listedeki gönderenler" #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440 msgid "" -"Messages coming from your address book contacts will be received in the " -"normal folder even if detected as spam" +"Messages coming from your address book contacts will be received in the normal " +"folder even if detected as spam" msgstr "" "Adres defterindeki kişilerden gelen iletiler istenmeyen olarak tespit edilse " "dahi istenmeyen dizinine taşınmayacak." @@ -9369,11 +9287,11 @@ msgstr "Beyaz listedeki e-postaları zararsız say" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286 msgid "" -"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " -"learn it as ham." +"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn " +"it as ham." msgstr "" -"Eğer Bogofilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da " -"emin olunmayan sayıyorsa, zararsız olarak öğret." +"Eğer Bogofilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da emin " +"olunmayan sayıyorsa, zararsız olarak öğret." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295 msgid "Bogofilter call" @@ -9403,21 +9321,20 @@ msgstr "Bsfilter: iletiler süzülüyor..." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394 msgid "" -"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " -"error is that it didn't learn from any mail.\n" -"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with " -"a few hundred spam and ham messages." +"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error " +"is that it didn't learn from any mail.\n" +"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with a " +"few hundred spam and ham messages." msgstr "" -"Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin " -"nasıl yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n" +"Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin nasıl " +"yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n" ".Bsfilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/" "İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401 #, c-format msgid "" -"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " -"run." +"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be run." msgstr "Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s` komutu yürütlemedi." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502 @@ -9426,16 +9343,15 @@ msgstr "Bsfilter: iletiden öğreniyor..." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643 msgid "" -"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " -"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed " -"locally.\n" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed locally.\n" "\n" -"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking " -"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" " -"and \"/Mark/Mark as ham\".\n" +"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a " +"few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/" +"Mark/Mark as ham\".\n" "\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " -"specially designated folder.\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially " +"designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter" msgstr "" @@ -9446,11 +9362,10 @@ msgstr "" "İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyerek " "Bsfilter'ı eğitin.\n" "\n" -"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da " -"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n" +"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen " +"bir dizinde saklanabilir.\n" "\n" -"Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bsfilter yoluyla " -"ulaşabilirsiniz." +"Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bsfilter yoluyla ulaşabilirsiniz." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407 @@ -9459,11 +9374,11 @@ msgstr "İstenmeyeni kaydet" #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209 msgid "" -"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " -"learn it as ham." +"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn " +"it as ham." msgstr "" -"Eğer Bsfilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da " -"emin olunmayan saydıyorsa, zararsız olarak öğret." +"Eğer Bsfilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da emin " +"olunmayan saydıyorsa, zararsız olarak öğret." #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218 msgid "Bsfilter call" @@ -9473,8 +9388,7 @@ msgstr "Bsfilter komutu" msgid "Path to bsfilter executable" msgstr "Bogofilter ikiliğinin yolu" -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47 -#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553 +#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47 src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntiVirus" @@ -9547,11 +9461,11 @@ msgstr "" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328 msgid "" -"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " -"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an " +"IMAP, LOCAL or POP account.\n" "\n" -"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " -"saved in a specially designated folder.\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved " +"in a specially designated folder.\n" "\n" "Because this plugin communicates with clamd via a\n" "socket then there are some minimum requirements to\n" @@ -9748,8 +9662,8 @@ msgstr "Kayıt metni kancası kaydedilemedi" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" -"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " -"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a " +"hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful." msgstr "" @@ -9946,13 +9860,12 @@ msgstr "Fancy HTML Okuyucu" #, c-format msgid "" "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" -"By default all remote content is blocked. Options can be found in /" -"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy" +"By default all remote content is blocked. Options can be found in /Configuration/" +"Preferences/Plugins/Fancy" msgstr "" -"Bu eklenti WebKit %d.%d.%d kütüphanesini kullanarak HTML e-postaları " -"yorumlar.\n" -"Öntanımlı olarak tüm uzak içerik engellenmiştir. Seçenekler için /" -"Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Fancy" +"Bu eklenti WebKit %d.%d.%d kütüphanesini kullanarak HTML e-postaları yorumlar.\n" +"Öntanımlı olarak tüm uzak içerik engellenmiştir. Seçenekler için /Yapılandırma/" +"Tercihler/Eklentiler/Fancy" #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200 @@ -9966,15 +9879,15 @@ msgstr "Posta alma kancası kaydedilemedi" #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209 msgid "" -"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing " -"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user " -"ID and retrieval time.\n" +"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing some " +"download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user ID and " +"retrieval time.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo" msgstr "" "Bu eklenti indirilen iletileri değiştirir. İndirme bilgilerini içeren bazı " -"üstbilgileri iletiye ekler: UIDL, Claws Mail hesap adı, POP sunucu, " -"kullanıcı ID ve iletinin alındığı zaman.\n" +"üstbilgileri iletiye ekler: UIDL, Claws Mail hesap adı, POP sunucu, kullanıcı ID " +"ve iletinin alındığı zaman.\n" "\n" "Seçenekler için /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/fetchinfo yolunu izleyin" @@ -9995,10 +9908,8 @@ msgid "UIDL" msgstr "UIDL" #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104 -msgid "" -"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)" -msgstr "" -"X-FETCH-UIDL üstbilgisini iletiyi dinleyen benzersiz ID ile ekler (POP3)" +msgid "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)" +msgstr "X-FETCH-UIDL üstbilgisini iletiyi dinleyen benzersiz ID ile ekler (POP3)" #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106 msgid "Account name" @@ -10033,8 +9944,8 @@ msgid "" "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in " "RFC822 format" msgstr "" -"X-FETCH-TIME üstbilgisini RFC822 formatındaki iletinin alındığı tarih ve " -"zamanla ekler" +"X-FETCH-TIME üstbilgisini RFC822 formatındaki iletinin alındığı tarih ve zamanla " +"ekler" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127 msgid "GData plugin: Authorization required" @@ -10042,21 +9953,20 @@ msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi gerekmekte" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129 msgid "" -"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use " -"the GData plugin.\n" +"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use the " +"GData plugin.\n" "\n" "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you " -"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that " -"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact " -"list." +"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that code " +"in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact list." msgstr "" -"GData eklentisini kullanabilmeniz için Claws Mail'e Google kişilerinize " -"erişme iznini vermelisiniz.\n" +"GData eklentisini kullanabilmeniz için Claws Mail'e Google kişilerinize erişme " +"iznini vermelisiniz.\n" "\n" "Aşağıdaki düğmeye basarak Google'ın erişim izinleri sayfasına ulaşın. Erişim " "iznine onay verdikten sonra bir erişim izni kodu alacaksınız. Aldığınız kodu " -"aşağıdaki alana girerek Claws Mail'in Google kişislerinize erişme iznini " -"vermiş olacaksınız." +"aşağıdaki alana girerek Claws Mail'in Google kişislerinize erişme iznini vermiş " +"olacaksınız." #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144 msgid "Step 1:" @@ -10129,11 +10039,9 @@ msgstr "GData eklentisi: Erişim izni kodu alındı, erişim izni isteniyor\n" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478 msgid "" -"GData plugin: No authorization code received, authorization request " -"cancelled\n" +"GData plugin: No authorization code received, authorization request cancelled\n" msgstr "" -"GData eklentisi: Erişim izni kodu alınmadı, erişim izni isteği " -"sonlandırıldı\n" +"GData eklentisi: Erişim izni kodu alınmadı, erişim izni isteği sonlandırıldı\n" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495 #, c-format @@ -10148,8 +10056,8 @@ msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi yenileme başarılı\n" msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n" msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi yenileniyor\n" -#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749 +#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 +#: src/prefs_account.c:1749 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" @@ -10184,8 +10092,8 @@ msgid "" "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n" "\n" "The GData protocol is an interface to Google services.\n" -"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts " -"into the Tab-address completion.\n" +"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts into " +"the Tab-address completion.\n" "\n" "Feedback to is welcome." msgstr "" @@ -10201,8 +10109,7 @@ msgstr "" msgid "GData integration" msgstr "GData entegrasyonu" -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374 -#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:439 +#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374 src/plugins/libravatar/libravatar.c:439 #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:499 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546 msgid "Libravatar" @@ -10317,8 +10224,7 @@ msgid "_Use cached icons" msgstr "_Geçici belleğe atılmış simgeleri kullan" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214 -msgid "" -"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request" +msgid "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request" msgstr "Tekrar ağdan çekmektense simgeleri diskte tut" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 @@ -10384,11 +10290,11 @@ msgstr "Kullanıcının tanımladığı bir URL'ye yönlendir" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333 msgid "" -"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. " -"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon." +"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. Leave an " +"empty URL to use the default libravatar orange icon." msgstr "" -"Kullanıcı simgesi olmadığında yönlendirilmel istediğiniz URL'yi yazın. " -"Öntanımlı turuncu simgeyi kullanmak istiyorsanız boş bırakın." +"Kullanıcı simgesi olmadığında yönlendirilmel istediğiniz URL'yi yazın. Öntanımlı " +"turuncu simgeyi kullanmak istiyorsanız boş bırakın." #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382 msgid "_Allow redirects to other sites" @@ -10420,11 +10326,11 @@ msgstr "saniye" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411 msgid "" -"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less " -"than global socket I/O timeout." +"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less than " +"global socket I/O timeout." msgstr "" -"Global socket G/Ç zaman aşımını kullanmak için 0 yap. Azamî değer global " -"soket G/Ç zaman aşımından az olmalı." +"Global socket G/Ç zaman aşımını kullanmak için 0 yap. Azamî değer global soket G/" +"Ç zaman aşımından az olmalı." #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455 msgid "Icon cache" @@ -10644,8 +10550,7 @@ msgstr "Sieve Filtrelerini Yönet" #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114 msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol." -msgstr "" -"Sunucudaki Sieve filtrelerini ManageSieve protokolünü kullanarak yönet." +msgstr "Sunucudaki Sieve filtrelerini ManageSieve protokolünü kullanarak yönet." #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149 msgid "Enable Sieve" @@ -10700,16 +10605,14 @@ msgstr "Posta lımı için kullanılan kimlik denetimini kullan" msgid "Specify authentication" msgstr "Kimlik denetimini belirt" -#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 +#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275 #: src/prefs_account.c:1795 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı ID" #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281 #: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551 #: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635 @@ -10754,15 +10657,15 @@ msgstr "Kayıt dosyası %s açılamadı: %s\n" #: src/plugins/newmail/newmail.c:141 #, c-format msgid "" -"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received " -"after sorting.\n" +"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received after " +"sorting.\n" "\n" "Default is ~/Mail/NewLog\n" "\n" "Current log is %s" msgstr "" -"Bu eklenti sıraladıktan sonra alınan her ileti için kayıt dosyasına bir " -"üstbilgi özeti yazar.\n" +"Bu eklenti sıraladıktan sonra alınan her ileti için kayıt dosyasına bir üstbilgi " +"özeti yazar.\n" "\n" "Öntanımlı dizin: ~/Mail/NewLog\n" "\n" @@ -10828,14 +10731,12 @@ msgstr "Bildirim eklentisindeki ana pencere kapatma kancası kaydedilemedi" #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin" msgstr "" -"Bildirim eklentisindeki simge durumuna küçültmeyi bildirir kanca " -"kaydedilemedi" +"Bildirim eklentisindeki simge durumuna küçültmeyi bildirir kanca kaydedilemedi" #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin" msgstr "" -"Bildirim eklentisindeki hesap listesinin değişimini bildirir kanca " -"kaydedilemedi" +"Bildirim eklentisindeki hesap listesinin değişimini bildirir kanca kaydedilemedi" #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306 msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin" @@ -10843,10 +10744,9 @@ msgstr "Bildirim eklentisindeki tema değiştirme kancası kaydedilemedi" #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422 msgid "" -"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread " -"email.\n" -"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the " -"preferences dialog.\n" +"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread email.\n" +"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the preferences " +"dialog.\n" "\n" "Feedback to is welcome." msgstr "" @@ -11100,9 +11000,8 @@ msgid "Foreground color" msgstr "Önplan rengi" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928 -#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147 -#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302 -#: src/prefs_msg_colors.c:323 +#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147 src/prefs_msg_colors.c:281 +#: src/prefs_msg_colors.c:302 src/prefs_msg_colors.c:323 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" @@ -11354,8 +11253,7 @@ msgid "Enter password" msgstr "Şifreyi girin" #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327 -msgid "" -"This document is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "This document is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Bu belge kilitlenmiş ve açılması için bir şifre girilmelidir." #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 @@ -11457,9 +11355,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Uyarı: Postscript ekleri işleyecek %s eklentisi için gerekli olan " -"ghostscript ikiliği (gs) bulunamadı. Sadece PDF biçimindeki ekler " -"gösterilecek. PostScript desteğini kullanmak için gs uygulamasını kurun.\n" +"Uyarı: Postscript ekleri işleyecek %s eklentisi için gerekli olan ghostscript " +"ikiliği (gs) bulunamadı. Sadece PDF biçimindeki ekler gösterilecek. PostScript " +"desteğini kullanmak için gs uygulamasını kurun.\n" "\n" "%s" @@ -11585,8 +11483,8 @@ msgstr "PGP/Core" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71 msgid "" -"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion " -"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n" +"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion from " +"the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" @@ -11631,8 +11529,7 @@ msgstr "Kullanımda kaldırma süresi" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" -msgstr "" -"'0' olarak ayarlamak parolanın oturum boyunca hafıza tutulmasını sağlar" +msgstr "'0' olarak ayarlamak parolanın oturum boyunca hafıza tutulmasını sağlar" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871 @@ -11656,8 +11553,7 @@ msgstr "GnuPG ikiliğinin yolu" msgid "" "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically " "determined." -msgstr "" -"Boş bırakıldığında GnuPG ikiliğinin konumu otomatik olarak saptanacaktır." +msgstr "Boş bırakıldığında GnuPG ikiliğinin konumu otomatik olarak saptanacaktır." #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229 msgid "Select GnuPG executable" @@ -11969,8 +11865,7 @@ msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" msgstr "" -"Bir anahtar çifti üretmeden önce hesab bilgilerini \"OK\" ile kaydetmeniz " -"gerek\n" +"Bir anahtar çifti üretmeden önce hesab bilgilerini \"OK\" ile kaydetmeniz gerek\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871 msgid "No PGP key found" @@ -11978,8 +11873,8 @@ msgstr "PGP anahtarı bulunmadı" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872 msgid "" -"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " -"to sign emails or receive encrypted emails.\n" +"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to " +"sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" msgstr "" "Claws Mail bir gizli PGP anahtarı bulamadı, dolayısıyla e-postaları " @@ -11993,8 +11888,8 @@ msgstr "Yeni bir anahtar çifti üretilemedi: %s" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971 msgid "" -"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " -"generate entropy..." +"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate " +"entropy..." msgstr "" "Yeni anahtar çiftiniz üretiliyor... Entropiyi üretimine yardımcı olması için " "fareyi hareket ettirin..." @@ -12125,8 +12020,8 @@ msgstr "Veri imzalama başarısız oldu, içerik yok." #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623 msgid "" -"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " -"are email headers, like Subject." +"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are " +"email headers, like Subject." msgstr "" "Ne eklerin ne de 'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Inline sistemiyle " "şifrelenmediğini dikkate alın." @@ -12156,21 +12051,20 @@ msgstr "PGP/inline" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60 msgid "" -"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " -"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " -"encrypt your own mails.\n" +"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting " +"mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own " +"mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " -"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " -"System\n" +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" -"Bu eklenti e-postaları imzalamak ve şifrelemek için artık kullanılmayan " -"Inline metodunu yönetir. Şifre çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme " -"özellikleri kullanılabilir.\n" +"Bu eklenti e-postaları imzalamak ve şifrelemek için artık kullanılmayan Inline " +"metodunu yönetir. Şifre çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri " +"kullanılabilir.\n" "\n" "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik ya da ileti yazarken /Seçenekler/" "Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak seçilebilir\n" @@ -12202,11 +12096,11 @@ msgstr "Dijital OpenPGP imzası" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618 msgid "" -"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" -"Mime system." +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime " +"system." msgstr "" -"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Mime sistemi tarafından " -"şifrelenmediğini dikkate alın." +"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Mime sistemi tarafından şifrelenmediğini " +"dikkate alın." #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790 msgid "PGP/Mime" @@ -12222,16 +12116,15 @@ msgid "" "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " -"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " -"System\n" +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" -"Bu eklenti PGP/Mime ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. " -"Postaların şifresini çözebilir ve imzalarını doğrulayabilir; kendi " -"postalarınızı imzalayabilir ve şifreleyebilirisiniz.\n" +"Bu eklenti PGP/Mime ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Postaların " +"şifresini çözebilir ve imzalarını doğrulayabilir; kendi postalarınızı " +"imzalayabilir ve şifreleyebilirisiniz.\n" "\n" "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik ya da ileti yazarken /Seçenekler/" "Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak seçilebilir\n" @@ -12240,8 +12133,7 @@ msgstr "" "\n" "GPGME Werner Koch tarafından 2001 yılında tescillenmiştir." -#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 -#: src/plugins/python/python_plugin.c:502 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 src/plugins/python/python_plugin.c:502 msgid "Python scripts" msgstr "Python betikleri" @@ -12249,8 +12141,7 @@ msgstr "Python betikleri" msgid "Show Python console..." msgstr "Python uçbirimini göster..." -#: src/plugins/python/python_plugin.c:503 -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:503 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -12260,8 +12151,7 @@ msgstr "Yenile" msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 -#: src/plugins/python/python_plugin.c:735 +#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 src/plugins/python/python_plugin.c:735 msgid "Python" msgstr "Python" @@ -12272,23 +12162,22 @@ msgstr "Python eklentisindeki \"compose create hook\" kaydedilemedi" #: src/plugins/python/python_plugin.c:740 msgid "" "This plugin provides Python integration features.\n" -"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, " -"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n" +"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, under " +"Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n" "\n" -"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard " -"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also " -"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's " -"builtin toolbar editor.\n" +"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard shortcuts " +"to them just like it is done with other menu items. You can also put buttons for " +"script invocation into the toolbars using Claws Mail's builtin toolbar editor.\n" "\n" "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/." "claws-mail/python-scripts/main.\n" "\n" -"You can also provide scripts working on an open compose window by placing " -"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n" +"You can also provide scripts working on an open compose window by placing files " +"into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n" "\n" -"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that " -"are automatically executed when certain events occur. Currently, the " -"following files in this directory are recognised:\n" +"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that are " +"automatically executed when certain events occur. Currently, the following files " +"in this directory are recognised:\n" "\n" "compose_any\n" "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening " @@ -12308,10 +12197,10 @@ msgid "" "\n" "in the interactive Python console.\n" "\n" -"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in " -"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be " -"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for " -"inclusion in the examples.\n" +"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in the " +"\"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be interested in " +"sharing, feel free to send it to me to have it considered for inclusion in the " +"examples.\n" "\n" "Feedback to is welcome." msgstr "" @@ -12335,9 +12224,9 @@ msgstr "" "dizindeki aşağıdaki dosyalar tanınmakta:\n" "\n" "compose_any\n" -"İleti yazma penceresi açılınca çalıştırılır, ileti yazma penceresinin " -"açılması yeni ileti yazma, cevaplama ya da yönlendirme eylemlerinden " -"herhangi biri olabilir.\n" +"İleti yazma penceresi açılınca çalıştırılır, ileti yazma penceresinin açılması " +"yeni ileti yazma, cevaplama ya da yönlendirme eylemlerinden herhangi biri " +"olabilir.\n" "\n" "startup\n" "Eklenti yüklenirken çalıştırılır\n" @@ -12406,17 +12295,17 @@ msgstr "" #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65 msgid "" -"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds " -"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n" +"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds in " +"RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n" "\n" -"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from " -"the web. You can read them, and delete or keep old entries." +"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from the " +"web. You can read them, and delete or keep old entries." msgstr "" "Bu eklenti RSS 1.0, RSS 2.0 ya da Atom türünde haber beslemeleri " "ekleyebileceğiniz bir posta kutusu ağacı oluşturmanızı sağlar.\n" "\n" -"Her haber beslemesi web'den alınan uygun girdilerle bir dizin " -"oluşturacaktır. Bu beslemeleri okuyabilir, silebilir ya da saklayabilirsiniz." +"Her haber beslemesi web'den alınan uygun girdilerle bir dizin oluşturacaktır. Bu " +"beslemeleri okuyabilir, silebilir ya da saklayabilirsiniz." #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89 msgid "RSS feed" @@ -12553,14 +12442,13 @@ msgstr "Başlığın yeniden isimlendirilmesini önemseme" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368 msgid "" -"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title " -"of the feed." +"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title of " +"the feed." msgstr "" -"Besleme yazasrı beslemenin başlığını değiştirse bile mevcut dizin adını " -"korumak için bunu seç." +"Besleme yazasrı beslemenin başlığını değiştirse bile mevcut dizin adını korumak " +"için bunu seç." -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550 msgid "Verify SSL certificate validity" msgstr "SSL sertifika geçerliliğini doğrula" @@ -12576,9 +12464,9 @@ msgstr "Kaynak URL" msgid "Fetch comments on posts aged less than" msgstr "Şu tarihten daha yeni tarihli iletilerdeki yorumları al" -#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 -#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 -#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 +#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 +#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 src/prefs_account.c:1477 +#: src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337 msgid "days" msgstr "gün" @@ -12653,8 +12541,7 @@ msgstr "Yeni RSS dizin ağacı için isim girin." #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143 msgid "" "Creation of folder tree failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there?" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there?" msgstr "" "Dizin ağacı oluşturulamadı.\n" "Bazı dosyalar zaten mevcut olabilir ya da yazmak için yeterli izine sahip " @@ -12706,11 +12593,10 @@ msgstr "Besleme dizini" #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73 msgid "" -"Instead of using official title, you can enter a different folder name for " -"the feed." +"Instead of using official title, you can enter a different folder name for the " +"feed." msgstr "" -"Resmî ismini kullanmak yerine, besleme için farklı bir dizin adı " -"girebilirsiniz." +"Resmî ismini kullanmak yerine, besleme için farklı bir dizin adı girebilirsiniz." #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77 msgid "_Edit feed properties after subscribing" @@ -12797,8 +12683,8 @@ msgstr "Beslemeyi güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım." #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127 msgid "" -"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. " -"Please report this, with debug output attached.\n" +"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. Please " +"report this, with debug output attached.\n" msgstr "" "Depo türü güncellenirken sorunla karşılaşıldı. Bunun olmaması gerekiyordu. " "Lütfen debug çıktısıyla beraber bu sorunu bildirin.\n" @@ -12810,25 +12696,23 @@ msgstr "S/MIME" #: src/plugins/smime/plugin.c:59 msgid "" -"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " -"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, " +"verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " -"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " -"System\n" +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n" "\n" "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" -"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and " -"configured.\n" +"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and configured.\n" "\n" -"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be " -"found at:\n" +"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be found " +"at:\n" "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" -"Bu eklenti S/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Şifre " -"çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri kullanılabilir.\n" +"Bu eklenti S/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Şifre çözme, " +"imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri kullanılabilir.\n" "\n" "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik altından ya da ileti yazarken /" "Seçenekler/Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak " @@ -12838,8 +12722,8 @@ msgstr "" "Bu eklenti için ayrıca gpgsm, gnupg-agent ve dirmngr uygulamalarına ihtiyaç " "var.\n" "\n" -"S/MIME sertifikalarının GPGSM ile nasıl kullanılacağına dair bilgiye bu " -"adresten ulaşabilirsiniz:\n" +"S/MIME sertifikalarının GPGSM ile nasıl kullanılacağına dair bilgiye bu adresten " +"ulaşabilirsiniz:\n" "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" "\n" "GPGME Werner Koch tarafından 2001 yılında tescillenmiştir." @@ -12863,11 +12747,11 @@ msgstr "Geçici dosya kapatılamadı" #: src/plugins/smime/smime.c:708 msgid "" -"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" -"MIME system." +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/MIME " +"system." msgstr "" -"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin S/Mime sistemi tarafından " -"şifrelenmediğini dikkate alın." +"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin S/Mime sistemi tarafından şifrelenmediğini " +"dikkate alın." #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299 msgid "Reporting spam..." @@ -12942,14 +12826,12 @@ msgid "" "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " "accessible." msgstr "" -"SpamAssassin eklentisi iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemele sebebi " -"ulaşılamayan smapd daemon'u. smapd'nin çalıştığından ve ulaşılabilir " -"olduğundan emin olun." +"SpamAssassin eklentisi iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemele sebebi ulaşılamayan " +"smapd daemon'u. smapd'nin çalıştığından ve ulaşılabilir olduğundan emin olun." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 msgid "" -"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote " -"learner." +"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote learner." msgstr "" "Bu postayı uzak sunucuya göndermek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi gerek." @@ -12963,14 +12845,14 @@ msgstr "SpamAssassin eklentisi yüklenmiş fakat seçeneklerden kapatılmış.\n #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620 msgid "" -"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " -"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " -"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " +"Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" "\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " -"specially designated folder.\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially " +"designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" msgstr "" @@ -12978,14 +12860,12 @@ msgstr "" "hesaplarından alınan bütün iletileri denetleyebilir. Bir yerde çalışan bir " "SpamAssassin sunucunuzun (spamd) olmadı gerek.\n" "\n" -"İletileri istenmeyen ya da zararsız olarak işaretlemek için de " -"kullanılabilir.\n" +"İletileri istenmeyen ya da zararsız olarak işaretlemek için de kullanılabilir.\n" "\n" -"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da " -"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n" +"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen " +"bir dizinde saklanabilir.\n" "\n" -"Seçenekler /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/SpamAssassin altında " -"bulunabilir." +"Seçenekler /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/SpamAssassin altında bulunabilir." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90 msgid "Localhost" @@ -13037,11 +12917,9 @@ msgstr "Unix soketinin konumu" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386 msgid "" -"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " -"aborted." +"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted." msgstr "" -"Denetleme için izin verilen azamî süre. Denetleme uzun sürerse iptal " -"edilebilir." +"Denetleme için izin verilen azamî süre. Denetleme uzun sürerse iptal edilebilir." #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65 #, c-format @@ -13056,8 +12934,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122 -#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129 +#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122 src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129 msgid "Failed to write the part data." msgstr "Parça verisi yazılamadı." @@ -13073,8 +12950,7 @@ msgstr "VTask verisi ayrıştırılamadı." msgid "Failed to parse VCard data." msgstr "VCard verisi ayrıştırılamadı." -#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399 -#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423 +#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399 src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423 msgid "TNEF Parser" msgstr "TNEF Parser" @@ -13082,8 +12958,8 @@ msgstr "TNEF Parser" msgid "" "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n" "\n" -"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall " -"Hand " +"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall Hand " +"" msgstr "" "Bu Claws Mail eklentisi uygulama/ms-tnef eklerini okumanızı sağlar.\n" "\n" @@ -13209,19 +13085,19 @@ msgstr "vCalendar" #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73 msgid "" -"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by " -"Evolution or Outlook.\n" +"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by Evolution " +"or Outlook.\n" "\n" -"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which " -"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n" -"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form " -"and you will be able to accept or decline them.\n" -"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and " -"choose \"New meeting...\".\n" +"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which will " +"be populated by meetings that you have accepted or created.\n" +"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form and " +"you will be able to accept or decline them.\n" +"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and choose " +"\"New meeting...\".\n" "\n" -"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your " -"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that " -"information from others." +"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your meetings " +"and calendars, publish your free/busy information and retrieve that information " +"from others." msgstr "" "Bu eklenti Evolution ve Outlook tarafından oluşturulmuş vCalendar ileti " "yönetimini sağlar.\n" @@ -13233,9 +13109,9 @@ msgstr "" "Yeni bir toplantı oluşturmak için vCalendar ya da Toplantılar dizinine sağ " "tıklayıp \"Yeni tolantı...\" seçin.\n" "\n" -"Ayrıca uzak webCal beslemelerine abone olabilecek; toplantı ve " -"takvimlerinizi dışarı aktarabilecek; müsait/meşgul bilgisini sunabilecek ve " -"diğerlerinden bu bilgiyi alabileceksiniz." +"Ayrıca uzak webCal beslemelerine abone olabilecek; toplantı ve takvimlerinizi " +"dışarı aktarabilecek; müsait/meşgul bilgisini sunabilecek ve diğerlerinden bu " +"bilgiyi alabileceksiniz." #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106 msgid "Calendar" @@ -13247,8 +13123,7 @@ msgstr "İletiden tolantı oluştur..." #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120 #, c-format -msgid "" -"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?" +msgid "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?" msgstr "" "Tek tek %d adet toplantı oluşturma üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" @@ -13552,8 +13427,7 @@ msgstr "%s dinizi oluşturulamadı" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." -msgstr "" -"Webcal beslemesini güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım." +msgstr "Webcal beslemesini güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım." #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 #, c-format @@ -13753,13 +13627,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next " -"6 hours." +"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next 6 " +"hours." msgstr "" "\n" "\n" -"Bu toplantının önceki ya da sonraki 6 saat içerisinde herkesle yapılması " -"mümkün değil." +"Bu toplantının önceki ya da sonraki 6 saat içerisinde herkesle yapılması mümkün " +"değil." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817 #, c-format @@ -13829,8 +13703,7 @@ msgstr "Herke müsait" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174 msgid "" -"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be " -"retrieved." +"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be retrieved." msgstr "Herkes müsait görünüyor; fakat bazı müsait/meşgul bilgileri alınamadı." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353 @@ -13966,8 +13839,7 @@ msgstr "Takvim dışa akrarımı" msgid "Automatically export calendar to" msgstr "Takvimi doğrudan buraya aktar" -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 -#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 msgid "You can export to a local file or URL" msgstr "Yerel bir doya da ya URL'ye aktarabilirsiniz" @@ -13990,19 +13862,16 @@ msgstr "Claws'ın takvimini XFCE'nin Orange saatine kaydet" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" msgstr "" -"Orange'ın (4.4'den daha üst sürümlerin) Claws Mail'in takvimini görmesini " -"sağlar" +"Orange'ın (4.4'den daha üst sürümlerin) Claws Mail'in takvimini görmesini sağlar" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424 msgid "Export as GNOME shell calendar server" msgstr "GNOME Shell takvim sunucusu olarak dışa aktar" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426 -msgid "" -"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" +msgid "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar" msgstr "" -"Claws Mail'in takvimini dışa aktarmak için D-Bus takvim sunucusu arayüzünü " -"kayder" +"Claws Mail'in takvimini dışa aktarmak için D-Bus takvim sunucusu arayüzünü kayder" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436 msgid "Free/Busy information" @@ -14027,11 +13896,11 @@ msgstr "Diğerlerinin müsait/meşgul bilgisini buradan al" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 #, c-format msgid "" -"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " -"left part of the email address, %d for the domain" +"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the left " +"part of the email address, %d for the domain" msgstr "" -"Yerel bir dosya ya da URL (http://sunucu/yol/dosya.ifb) belirtin. Postanın " -"sol kısmı için %u; alan adı kısmı için %d kullanın." +"Yerel bir dosya ya da URL (http://sunucu/yol/dosya.ifb) belirtin. Postanın sol " +"kısmı için %u; alan adı kısmı için %d kullanın." #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538 msgid "SSL options" @@ -14217,11 +14086,11 @@ msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" #: src/prefs_account.c:1500 msgid "" -"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " -"you will be able to download them fully or delete them." +"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you " +"will be able to download them fully or delete them." msgstr "" -"Bu boyutun üstündeki iletiler tamamen indirilmeyecek. Seçtiğiniz zaman " -"tamamen indirebilecek ya da silebileceksiniz." +"Bu boyutun üstündeki iletiler tamamen indirilmeyecek. Seçtiğiniz zaman tamamen " +"indirebilecek ya da silebileceksiniz." #: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476 msgid "NNTP" @@ -14258,8 +14127,7 @@ msgstr "Verimli ağ kullanımı yöntemi (etiketlerin alınmasını önler)" #: src/prefs_account.c:1622 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" -"Bu yöntem daha az ağ verisi kullanır; fakat bazı sunucularla yavaş " -"çalışabilir." +"Bu yöntem daha az ağ verisi kullanır; fakat bazı sunucularla yavaş çalışabilir." #: src/prefs_account.c:1629 msgid "Filter messages on receiving" @@ -14273,8 +14141,8 @@ msgstr "İletileri alırken eklenti kullanarak süzmeye izin ver" msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'E-Posta Al' bu hesap için yeni iletileri denetler" -#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 -#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 +#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 src/prefs_matcher.c:623 +#: src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989 msgid "Header" msgstr "Üstbilgi" @@ -14338,13 +14206,11 @@ msgstr "Aşağıdaki adresleri doğrudan olarak ata" msgid "Spell check dictionaries" msgstr "İmlâ denetim sözlükleri" -#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 -#: src/prefs_spelling.c:163 +#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 src/prefs_spelling.c:163 msgid "Default dictionary" msgstr "Öntanımlı sözlük" -#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 -#: src/prefs_spelling.c:176 +#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 src/prefs_spelling.c:176 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Öntanımlı diğer sözlük" @@ -14478,11 +14344,10 @@ msgstr "Alan adı" #: src/prefs_account.c:2743 msgid "" -"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " -"connecting to SMTP servers." +"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when connecting to " +"SMTP servers." msgstr "" -"Alan adı, oluşturulan İleti-ID'sinde ve SMTP sunuculara bağlanırken " -"kullanılacak." +"Alan adı, oluşturulan İleti-ID'sinde ve SMTP sunuculara bağlanırken kullanılacak." #: src/prefs_account.c:2757 msgid "Use command to communicate with server" @@ -14649,9 +14514,8 @@ msgid "Move selected action down" msgstr "Seçilen eylemi aşağı taşı" #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838 -#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896 -#: src/prefs_template.c:472 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:839 +#: src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896 src/prefs_template.c:472 msgid "(New)" msgstr "(Yeni)" @@ -14722,9 +14586,9 @@ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Girdi kaydedilmesi. Yine de kapat?" #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931 -#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 -#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 -#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604 +#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 src/prefs_filtering.c:1521 +#: src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 +#: src/prefs_template.c:604 msgid "_Continue editing" msgstr "_Düzenlemeye devam et" @@ -14762,8 +14626,7 @@ msgstr "kullanıcının sunduğu metni komutun standart girdisine göndererek" #: src/prefs_actions.c:981 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" -msgstr "" -"kullanıcının sunduğu gizli metni komutun standart girdisinne göndererek" +msgstr "kullanıcının sunduğu gizli metni komutun standart girdisinne göndererek" #: src/prefs_actions.c:982 msgid "End with:" @@ -14790,8 +14653,7 @@ msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "RFC822/2822 türündeki seçilen iletinin dosyası için" #: src/prefs_actions.c:988 -msgid "" -"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "RFC822/2822 türündeki seçilen iletilerin dosyalarının listesi için" #: src/prefs_actions.c:989 @@ -14824,14 +14686,13 @@ msgstr "Eylemler" #: src/prefs_actions.c:1005 msgid "" -"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " -"process a complete message file or just one of its parts." +"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process " +"a complete message file or just one of its parts." msgstr "" -"Eylemler özelliği kullanıcının harici bir komutu bir iletinin tamamını ya da " -"bir bölümünü işlemek için kullanabileceği bir yöntemtim." +"Eylemler özelliği kullanıcının harici bir komutu bir iletinin tamamını ya da bir " +"bölümünü işlemek için kullanabileceği bir yöntemtim." -#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 -#: src/prefs_template.c:1121 +#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1121 msgid "D_uplicate" msgstr "Çoğal_t" @@ -14839,8 +14700,7 @@ msgstr "Çoğal_t" msgid "Current actions" msgstr "Mevcut eylemler" -#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074 -#: src/prefs_filtering.c:1132 +#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1132 msgid "Action string is not valid." msgstr "Eylem dizisi geçerli değil." @@ -14856,8 +14716,8 @@ msgstr "" #: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85 msgid "" -"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" -"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" +"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t\\n}?" +"c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" "\\n\\nYönlendirilen iletiye başla:\\n\\n?d{Tarih: %d\\n}?f{Kimden: %f\\n}?" "t{Kime: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Habergrubu: %n\\n}?s{Konu: %s\\n}\\n\\n%M" @@ -15005,8 +14865,7 @@ msgstr "Görüntü doğru türde değil (XBM)." #: src/prefs_customheader.c:614 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." -msgstr "" -"`compface` çalıştırılamadı. $PATH değişkeni içinde olduğundna emin olun." +msgstr "`compface` çalıştırılamadı. $PATH değişkeni içinde olduğundna emin olun." #: src/prefs_customheader.c:620 #, c-format @@ -15080,14 +14939,13 @@ msgstr "'Metin olarak görüntüle' için komut" #: src/prefs_ext_prog.c:223 msgid "" -"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " -"script when using the 'Display as text' contextual menu item" +"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script " +"when using the 'Display as text' contextual menu item" msgstr "" "Bu seçenek, 'Metin olarak göster' menü seçeneği kullanıldığında bir betik " "aracılığıyla ileti görünümünde gösterilecek MIME bölümleri etkinleştirir." -#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 -#: src/prefs_message.c:354 +#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 src/prefs_message.c:354 msgid "Message View" msgstr "İleti Görünümü" @@ -15155,8 +15013,7 @@ msgstr "Yeniden yönlendir" #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629 -#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:446 msgid "Score" msgstr "Önem" @@ -15239,8 +15096,7 @@ msgstr "Etiket adı boş bırakılmış." msgid "No action was defined." msgstr "Eylem tanımlanmamış." -#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 -#: src/quote_fmt.c:79 +#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:79 msgid "literal %" msgstr "lafzî %" @@ -15248,8 +15104,7 @@ msgstr "lafzî %" msgid "filename (should not be modified)" msgstr "dosya adı (düzenlenmemeli)" -#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 -#: src/quote_fmt.c:87 +#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:87 msgid "new line" msgstr "yeni satır" @@ -15267,8 +15122,8 @@ msgstr "Süzme Eylemi: 'Çalıştır'" #: src/prefs_filtering_action.c:1276 msgid "" -"'Execute' allows you to send a message or message element to an external " -"program or script.\n" +"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program " +"or script.\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" "'Çalıştır' bir iletiyi ya da ileti elemanını harici bir program ya da betiğe " @@ -15299,8 +15154,7 @@ msgstr "Mevcut eylemlerin listesi" msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Süzme/İşleme yapılandırması" -#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 -#: src/prefs_filtering.c:981 +#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 src/prefs_filtering.c:981 msgctxt "Filtering Account Menu" msgid "All" msgstr "Hepsi" @@ -15442,9 +15296,9 @@ msgid "" "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to " "subfolders\"." msgstr "" -"Bu dizin üst seviye bir dizin olduğu için bu seçenekler kaydedilmeyecek. " -"Lâkin, bu seçenekleri \"Alt dizinlere uyggula\" seçeneğini kullanarak tüm " -"posta kutusu ağacı için atayabilirsiniz." +"Bu dizin üst seviye bir dizin olduğu için bu seçenekler kaydedilmeyecek. Lâkin, " +"bu seçenekleri \"Alt dizinlere uyggula\" seçeneğini kullanarak tüm posta kutusu " +"ağacı için atayabilirsiniz." #: src/prefs_folder_item.c:274 src/prefs_folder_item.c:876 msgid "" @@ -15504,8 +15358,8 @@ msgstr "Yeni posta için tara" #: src/prefs_folder_item.c:475 msgid "" -"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " -"side filtering on IMAP or by an external application" +"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side " +"filtering on IMAP or by an external application" msgstr "" "Eğer posta, sunucu tarafındaki IMAP süzmesinde ya da harici bir programdan " "dolayı doğrudan bu dizine taşınıyorsa, bu seçeneği açın." @@ -15516,8 +15370,8 @@ msgstr "Çk bölümlü iletilerin HTML bölümünü seç" #: src/prefs_folder_item.c:512 msgid "" -"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message " -"View/Text Options)" +"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message View/" +"Text Options)" msgstr "" "\"Öntanımlı\" (/Tercihler/İleti Görünümü/Metin Seçenekleri altında bulunan) " "globaltercihleri uygulayacak" @@ -15571,8 +15425,7 @@ msgstr "Geçici bellekten vaz geç" #: src/prefs_folder_item.c:1673 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "" -"Bu dizin için yerel geçici belleğe alınmış veriden vaz geçmek istiyor " -"musunuz?" +"Bu dizin için yerel geçici belleğe alınmış veriden vaz geçmek istiyor musunuz?" #: src/prefs_folder_item.c:1803 msgid "General" @@ -15677,8 +15530,8 @@ msgid "" msgstr "" "İşaretlendiğinde, süzme ve işleme kurallarını kayıt edilmesini açar.\n" "İlgili kayıt 'Araçlar/Süzme kayıtları' altındadır.\n" -"Dikkat: bu seçeneği açmak süzme ve işlemeyi yavaşlatacaktır, binlerce " -"iletiye kurallar uygulanırken dikkate alınması gerekir." +"Dikkat: bu seçeneği açmak süzme ve işlemeyi yavaşlatacaktır, binlerce iletiye " +"kurallar uygulanırken dikkate alınması gerekir." #: src/prefs_logging.c:187 msgid "Log filtering/processing when..." @@ -15723,10 +15576,10 @@ msgstr "Yüksek" #: src/prefs_logging.c:238 msgid "" "Select the level of detail of the logging.\n" -"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " -"match and what actions are performed.\n" -"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, " -"and why rules are skipped.\n" +"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match " +"and what actions are performed.\n" +"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and " +"why rules are skipped.\n" "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or " "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n" "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance." @@ -15734,8 +15587,8 @@ msgstr "" "Kayıt detaylarının seviyesini seçin.\n" "Kuralların uygulandığını, hangi koşulların eşleşip eşleşmediğini ve hangi " "eylemlerin gerçekleştirildiğini görmek için Düşük'ü seçin.\n" -"İşlenen ileti hakkında daha fazla detay ve kuralların neden atlandığını " -"görmek için Orta'yı seçin.\n" +"İşlenen ileti hakkında daha fazla detay ve kuralların neden atlandığını görmek " +"için Orta'yı seçin.\n" "Bütün kuralların neden işlendiğinin ya da atlandığının sebebini ve neden tüm " "koşulların eşleşip eşleşmediğini özellikle göstermek için Yüksek'i seçin.\n" "Dikkat: seviye yükseldikte peformansa etkisi o oranda yüksek olacaktır." @@ -16018,13 +15871,13 @@ msgstr "'%s' üstbilgisindeki adres(ler)" msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" -"If you want to match %s against the whole address book, you have to select " -"'%s' from the book/folder drop-down list." +"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%s' " +"from the book/folder drop-down list." msgstr "" "Defter/dizin konumu atanmamış.\n" "\n" -"%s yolunun tüm adres defterini ifade etmesini istiyorsanız, '%s' yolunu " -"defter/dizin listesinden seçmelisiniz. " +"%s yolunun tüm adres defterini ifade etmesini istiyorsanız, '%s' yolunu defter/" +"dizin listesinden seçmelisiniz. " #: src/prefs_matcher.c:1841 msgid "Headers part" @@ -16116,8 +15969,8 @@ msgstr "Tür Eşleştir: 'Test'" #: src/prefs_matcher.c:2182 msgid "" -"'Test' allows you to test a message or message element using an external " -"program or script. The program will return either 0 or 1.\n" +"'Test' allows you to test a message or message element using an external program " +"or script. The program will return either 0 or 1.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" @@ -16213,8 +16066,8 @@ msgstr "Metin Seçenekleri" #: src/prefs_migration.c:95 #, c-format msgid "" -"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " -"you are currently using.\n" +"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which you " +"are currently using.\n" "\n" "This is not recommended.\n" "\n" @@ -16259,8 +16112,7 @@ msgstr "Üçden fazla alıntı seviyesi varsa renkler tekrar kullanılacaktır" msgid "1st Level" msgstr "1. Seviye" -#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216 -#: src/prefs_msg_colors.c:242 +#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216 src/prefs_msg_colors.c:242 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -16329,8 +16181,8 @@ msgid "" "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" msgstr "" -"Hedef dizin için renk seçin. Hedef dizin, 'İletileri silerken ve taşırken " -"hemen çalıştır' şeçeneği kapalı olduğunda kullanılır. " +"Hedef dizin için renk seçin. Hedef dizin, 'İletileri silerken ve taşırken hemen " +"çalıştır' şeçeneği kapalı olduğunda kullanılır. " #: src/prefs_msg_colors.c:384 msgid "Target folder" @@ -16467,12 +16319,12 @@ msgstr "İsteğe göre uyarlanabilen klavye kısayollarını aç" #: src/prefs_other.c:520 msgid "" -"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " -"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" +"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by " +"focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts." msgstr "" -"Seçildiğinde, menü ögesine odaklanıp bir tuş terkibine basarak menü " -"ögelerinin çoğunun klavye kısayollarını değiştirebilirsiniz.\n" +"Seçildiğinde, menü ögesine odaklanıp bir tuş terkibine basarak menü ögelerinin " +"çoğunun klavye kısayollarını değiştirebilirsiniz.\n" "Varolan klavye kısayollarının değişmemesini istiyorsanız, seçimi kaldırın." #: src/prefs_other.c:527 @@ -16528,9 +16380,8 @@ msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." msgstr "" -"Silmeden önce dosyaların üzerine rassal veri yazmak için 'shred' " -"uygulamasını kullan. Silme işlemi yavaşlayacaktır. Uyarılar için shred man " -"sayfasını okuyun." +"Silmeden önce dosyaların üzerine rassal veri yazmak için 'shred' uygulamasını " +"kullan. Silme işlemi yavaşlayacaktır. Uyarılar için shred man sayfasını okuyun." #: src/prefs_other.c:604 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" @@ -16671,8 +16522,8 @@ msgstr "Giden Kodlaması" #: src/prefs_send.c:218 msgid "" -"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used" +"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be " +"used" msgstr "" "Eğer 'Doğrudan' seçildiyse, kullanılan yerel ayar için en uygun kodlama " "seçilecektir." @@ -16939,8 +16790,7 @@ msgstr "ondalık sayı olarak yıl" msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zaman dilimi, adı ya da kısaltılmış adı" -#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 -#: src/prefs_summaries.c:561 +#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 src/prefs_summaries.c:561 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" @@ -17030,11 +16880,10 @@ msgstr "İletileri silerken ve taşırken hemen çalıştır" #: src/prefs_summaries.c:518 msgid "" -"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" -"Execute'" +"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'" msgstr "" -"'Araçlar/Çalıştır' seçeneğini seçene kadar iletilerin taşınması, " -"kopyalanmasıve silinmesini ötele" +"'Araçlar/Çalıştır' seçeneğini seçene kadar iletilerin taşınması, kopyalanmasıve " +"silinmesini ötele" #: src/prefs_summaries.c:521 msgid "Mark message as read" @@ -17070,8 +16919,8 @@ msgstr "Üstbilgi adlarını çevir" #: src/prefs_summaries.c:604 msgid "" -"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " -"translated into your language." +"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated " +"into your language." msgstr "" "Öntanımlı üstbilgilerin görünümü ('Kimden:', 'Konu:' gibi) ana dilinize " "çevrilecektir." @@ -17205,8 +17054,7 @@ msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address." msgstr "Şablonunun \"Bcc\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor." #: src/prefs_template.c:835 -msgid "" -"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address." +msgid "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address." msgstr "Şablonunun \"Yanıtla\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor." #: src/prefs_template.c:841 @@ -17563,16 +17411,16 @@ msgstr "SMTP oturumunda hata meydana geldi." #: src/procmsg.c:1660 msgid "" -"No specific account has been found to send, and an error happened during " -"SMTP session." +"No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP " +"session." msgstr "" -"Göndermek için belirli bir hesap bulunamadı ve SMTP oturumu sırasında bir " -"hata meydana geldi." +"Göndermek için belirli bir hesap bulunamadı ve SMTP oturumu sırasında bir hata " +"meydana geldi." #: src/procmsg.c:1668 msgid "" -"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " -"generated by Claws Mail." +"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been generated by " +"Claws Mail." msgstr "" "Gönderme bilgisi saptanamadı. E-posta Claws Mail tarafından oluşturulmamış " "olabilir." @@ -17734,8 +17582,7 @@ msgstr "" #: src/quote_fmt.c:91 msgid "" -"insert expr if x is not set, where x is one " -"of\n" +"insert expr if x is not set, where x is one of\n" "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" "symbols (or their long equivalent)" msgstr "" @@ -17746,8 +17593,8 @@ msgstr "" #: src/quote_fmt.c:92 msgid "" "insert file:\n" -"sub_expr is evaluated as the path of the file " -"to insert" +"sub_expr is evaluated as the path of the file to " +"insert" msgstr "" "dosya ekle:\n" "sub_expr eklenecek dosya yolu olarak " @@ -17756,13 +17603,11 @@ msgstr "" #: src/quote_fmt.c:93 msgid "" "insert program output:\n" -"sub_expr is evaluated as a command-line to " -"get\n" +"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n" "the output from" msgstr "" "uygulama çıktısı ekle:\n" -"sub_expr çıktıyı almak için kullanılacak " -"komut\n" +"sub_expr çıktıyı almak için kullanılacak komut\n" "satırı olarak değerlendirilir" #: src/quote_fmt.c:94 @@ -17778,8 +17623,8 @@ msgstr "" #: src/quote_fmt.c:95 msgid "" "attach file:\n" -"sub_expr is evaluated as the path of the file " -"to attach" +"sub_expr is evaluated as the path of the file to " +"attach" msgstr "" "dosya ekle:\n" "sub_expr eklenecek dosya yolu olarak " @@ -17831,11 +17676,11 @@ msgstr "Yeni ileti yazarken şablon kullan" #: src/quote_fmt.c:197 msgid "" -"Override From header. This doesn't change the account used to compose the " -"new message." +"Override From header. This doesn't change the account used to compose the new " +"message." msgstr "" -"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Yeni iletiyi göndermek için kullanılan " -"hesabı değiştirmez." +"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Yeni iletiyi göndermek için kullanılan hesabı " +"değiştirmez." #: src/quote_fmt.c:299 msgid "Use template when replying to messages" @@ -17844,8 +17689,7 @@ msgstr "İletileri cevaplarken şablon kullan" #: src/quote_fmt.c:323 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply." msgstr "" -"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Cevaplamak için kullanılan hesabı " -"değiştirmez." +"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Cevaplamak için kullanılan hesabı değiştirmez." #: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464 msgid "Quotation mark" @@ -18093,10 +17937,8 @@ msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" #: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931 #: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062 -msgid "" -"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "" -"İçsel hata: prefs_common.next_unread_msg_dialog için beklenmedik değer\n" +msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "İçsel hata: prefs_common.next_unread_msg_dialog için beklenmedik değer\n" #: src/summaryview.c:1844 msgid "No unread messages." @@ -18299,10 +18141,8 @@ msgstr "Ü_zerine yaz" #: src/summaryview.c:4861 #, c-format -msgid "" -"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" -msgstr "" -"%d adet iletiyi bir bir yazdırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" +msgstr "%d adet iletiyi bir bir yazdırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" #: src/summaryview.c:5321 msgid "Building threads..." @@ -18474,8 +18314,7 @@ msgstr " - Kaydetmek için seçim yapın " msgid "'Save as...'" msgstr "'Farklı kaydet...'" -#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016 -#: src/textview.c:1026 +#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016 src/textview.c:1026 msgid " (Shortcut key: '" msgstr " (Kısayol tuşu: '" @@ -18993,8 +18832,7 @@ msgstr "Posta kutusu adı:" #: src/wizard.c:1039 msgid "" -"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" -"Mail\"" +"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\"" msgstr "" "Ayrıca tam yolu da girebilirsiniz, misal: \"/home/ahmed/Belgeler/Postalar\"" @@ -19090,15 +18928,14 @@ msgstr "Claws Mail'e Hoş Geldiniz" msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" -"We will begin by defining some basic information about you and your most " -"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " -"five minutes." +"We will begin by defining some basic information about you and your most common " +"mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes." msgstr "" "Claws Mail kurulum sihirbazına hoş geldiniz.\n" "\n" "Size ve en sık kullandığınız kimi e-posta seçeneklerine dair bazı bilgileri " -"tanımlayarak başlayacağız böylece Claws Mail'i beş dakikadan daha az bir " -"süre içerisinde kullanmaya başlayabilesiniz." +"tanımlayarak başlayacağız böylece Claws Mail'i beş dakikadan daha az bir süre " +"içerisinde kullanmaya başlayabilesiniz." #: src/wizard.c:1842 msgid "About You" @@ -19212,8 +19049,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgid "Replace \"%s\" with: " -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" şununla değiştir: " +#~ msgstr "\"%s\" şununla değiştir: " #~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" #~ msgstr "%s üzerinde IMAP hatası: onaylanmış\n" @@ -19273,8 +19109,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Dosya adı: " #~ msgid "Error reading cache stats" -#~ msgstr "" -#~ "Geçici bellek istatistikleri okunurken hata" +#~ msgstr "Geçici bellek istatistikleri okunurken hata" #~ msgid "+_Save" #~ msgstr "+_Kaydet" @@ -20113,31 +19948,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n" #~ "\n" -#~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location " -#~ "of senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results " +#~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of " +#~ "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results " #~ "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing " -#~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails " -#~ "from mailing lists may be assigned to the location of the mailing list " -#~ "server instead of the mail sender.\n" -#~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on " -#~ "this information to divorce your spouse.\n" +#~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails from " +#~ "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server " +#~ "instead of the mail sender.\n" +#~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on this " +#~ "information to divorce your spouse.\n" #~ "\n" -#~ "Feedback to is welcome (but only if it's not about " -#~ "marital quarrels)." +#~ "Feedback to is welcome (but only if it's not about marital " +#~ "quarrels)." #~ msgstr "" #~ "Bu eklenti Claws Mail için GeoLocation özelliğini sağlamakta.\n" #~ "\n" #~ "Uyarı: Gönderenin konumunu E-Posta adresinden kesin olarak tesbit etmek " -#~ "teknik olarak mümkün değildir. Bu eklenti aracılığıyla gösterilen " -#~ "sonuçlar yaklaşık tahminlerdir. Özellikle, posta listesi yöneticileri " -#~ "gönderen bilgisini sıkça postalardan silmektedir, dolayısıyla posta " -#~ "listesindeki postalar gönderenin adresi yerine posta listesi sunucusunun " -#~ "konumunu gösterebilir.\n" +#~ "teknik olarak mümkün değildir. Bu eklenti aracılığıyla gösterilen sonuçlar " +#~ "yaklaşık tahminlerdir. Özellikle, posta listesi yöneticileri gönderen " +#~ "bilgisini sıkça postalardan silmektedir, dolayısıyla posta listesindeki " +#~ "postalar gönderenin adresi yerine posta listesi sunucusunun konumunu " +#~ "gösterebilir.\n" #~ "Emin olmadığınızda, bu eklentinin sağladığı sonuçlara güvenmeyin ve bu " #~ "bilgiye güvenip eşinizi boşamayın.\n" #~ "\n" -#~ " adresine geri bildirim yapabilirsiniz (evlilik " -#~ "kavgalarıyla ilgili olmadıktan sonra.)" +#~ " adresine geri bildirim yapabilirsiniz (evlilik kavgalarıyla " +#~ "ilgili olmadıktan sonra.)" #~ msgid "GeoLocation integration" #~ msgstr "GeoLocation entegrasyonu" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1f6dc368b..d08db2ec8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 11:00+8\n" "Last-Translator: Mark Chang \n" "Language-Team: Mark Chang \n" @@ -51,12 +51,10 @@ msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "包含遠端資料夾的帳號無法被複製" #: src/account.c:915 -#, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "複製 %s" #: src/account.c:1075 -#, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "你確認要刪除帳號「%s」嗎?" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Server" msgstr "伺服器" #: src/action.c:382 -#, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "無法取得訊息檔案 %d" @@ -109,12 +106,10 @@ msgid "Could not get message part." msgstr "無法取得部份的訊息" #: src/action.c:436 -#, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "無法取得多重郵件中的部份 %s" #: src/action.c:608 -#, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." @@ -126,7 +121,6 @@ msgid "There is no filtering action set" msgstr "沒有設定任何的過濾行為" #: src/action.c:722 -#, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" "%s" @@ -135,7 +129,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/action.c:987 -#, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" @@ -158,12 +151,10 @@ msgid "Completed" msgstr "完成" #: src/action.c:1243 -#, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 執行中: %s\n" #: src/action.c:1247 -#, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 已結束: %s\n" @@ -172,7 +163,6 @@ msgid "Action's input/output" msgstr "輸出/入的動作" #: src/action.c:1608 -#, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%h' will be replaced with the argument)\n" @@ -187,7 +177,6 @@ msgid "Action's hidden user argument" msgstr "隱藏使用者命令的動作" #: src/action.c:1617 -#, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%u' will be replaced with the argument)\n" @@ -667,7 +656,6 @@ msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "無法貼在地址群組上" #: src/addressbook.c:2913 -#, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" msgstr "確認要刪除%s內所有搜尋的結果和地址嗎?" @@ -678,7 +666,6 @@ msgid "Delete" msgstr "刪除" #: src/addressbook.c:2925 -#, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." @@ -700,7 +687,6 @@ msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "刪除資料夾和地址(_a)" #: src/addressbook.c:2940 -#, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will not be lost." @@ -709,7 +695,6 @@ msgstr "" "所有的地址將不會遺失" #: src/addressbook.c:2947 -#, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will be lost." @@ -718,7 +703,6 @@ msgstr "" "所有的地址都將遺失" #: src/addressbook.c:3061 -#, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "尋找 %s" @@ -1020,7 +1004,6 @@ msgid "things" msgstr "東西" #: src/common/plugin.c:332 -#, c-format msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "這個外掛提供了 %s (%s), 而這個功能已經在 %s 外掛中被提供了" @@ -1042,7 +1025,6 @@ msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "此模組適用於 Claws Mail GTK1" #: src/common/plugin.c:771 -#, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." @@ -1055,7 +1037,6 @@ msgid "" msgstr "此Claws Mail版本比外掛程式 %s 建置的版本還要新" #: src/common/plugin.c:783 -#, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "此Claws Mail版本比外掛程式 %s 建置的版本還要舊" @@ -1088,7 +1069,6 @@ msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認證發生錯誤\n" #: src/common/smtp.c:585 -#, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "訊息太多(最大的容許量是 %s)\n" @@ -1105,37 +1085,30 @@ msgid "Connection timed out.\n" msgstr "連線超時\n" #: src/common/socket.c:732 -#, c-format msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n" msgstr "%s:%d: 連線失敗 (%s)\n" #: src/common/socket.c:972 -#, c-format msgid "%s:%d: unknown host.\n" msgstr "%s:%d: 不知名的主機\n" #: src/common/socket.c:1064 -#, c-format msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n" msgstr "%s:%s: 尋找主機失敗 (%s)\n" #: src/common/socket.c:1368 -#, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "寫入 fd%d: %s\n" #: src/common/ssl_certificate.c:326 -#, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "無法指定P12認證檔 (%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:334 -#, c-format msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "無法讀取P12認證檔 (%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:343 -#, c-format msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "無法匯入P12認證檔 (%s)\n" @@ -1164,37 +1137,30 @@ msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "簽證發行者不是CA" #: src/common/ssl_certificate.c:869 -#, c-format msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" msgstr "無法開啟簽證檔案 %s: %s\n" #: src/common/ssl_certificate.c:873 -#, c-format msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "簽證檔案%s遺失(%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:892 -#, c-format msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "無法開啟金鑰檔案 %s (%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:896 -#, c-format msgid "Key file %s missing (%s)\n" msgstr "金鑰檔案%s遺失(%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:1044 -#, c-format msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "讀取P12簽證檔案%s失敗\n" #: src/common/ssl_certificate.c:1047 -#, c-format msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" msgstr "開啟P12簽證檔案 %s (%s)失敗\n" #: src/common/ssl_certificate.c:1051 -#, c-format msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "P12簽證檔案%s遺失 (%s)\n" @@ -1210,22 +1176,18 @@ msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "標題已被RegExp清除" #: src/common/utils.c:259 -#, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" #: src/common/utils.c:260 -#, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "%d.%02dKB" #: src/common/utils.c:261 -#, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "%d.%02dMB" #: src/common/utils.c:262 -#, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" @@ -1775,7 +1737,6 @@ msgid "New message subject format error." msgstr "新訊息標題格式錯誤" #: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569 -#, c-format msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." msgstr "新訊息內容樣板在第%d行出現錯誤" @@ -1790,7 +1751,6 @@ msgid "" msgstr "回寄信件內的寄件者樣板包含一個無效的郵件地址" #: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589 -#, c-format msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "回寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤" @@ -1801,7 +1761,6 @@ msgid "" msgstr "轉寄信件內的寄件者樣板包含一個無效的郵件地址" #: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609 -#, c-format msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "轉寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤" @@ -1810,7 +1769,6 @@ msgid "Fw: multiple emails" msgstr "回覆:多重郵件" #: src/compose.c:2539 -#, c-format msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "改寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤" @@ -1849,7 +1807,6 @@ msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "無法夾帶檔案(字元轉換失敗)" #: src/compose.c:2840 -#, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" "%s" @@ -1868,12 +1825,10 @@ msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." msgstr "樣板內\"引用標示\"有誤" #: src/compose.c:3613 -#, c-format msgid "Could not get size of file '%s'." msgstr "無法取得檔案'%s'大小" #: src/compose.c:3624 -#, c-format msgid "" "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " "want to do that?" @@ -1888,7 +1843,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: src/compose.c:3752 -#, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空白的" @@ -1901,12 +1855,10 @@ msgid "_Attach anyway" msgstr "直接夾檔(_A)" #: src/compose.c:3763 -#, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s" #: src/compose.c:3790 -#, c-format msgid "Message: %s" msgstr "訊息: %s" @@ -1916,12 +1868,10 @@ msgid " [Edited]" msgstr " 已編輯" #: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501 -#, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新信件 %s" #: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504 -#, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[無主題] - 新信件 %s" @@ -1965,7 +1915,6 @@ msgid "_Queue" msgstr "草稿(_Q)" #: src/compose.c:5112 -#, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "主題空白 %s" @@ -2002,7 +1951,6 @@ msgstr "" "無法取得收件者的加密金鑰" #: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990 -#, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2013,7 +1961,6 @@ msgstr "" "簽名天敗: %s" #: src/compose.c:5181 -#, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2036,7 +1983,6 @@ msgstr "" "從主視窗用\"傳送草稿訊息\"重試" #: src/compose.c:5254 -#, c-format msgid "" "%s\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2045,7 +1991,6 @@ msgstr "" "從主視窗用\"傳送草稿訊息\"重試" #: src/compose.c:5629 -#, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" "to the specified %s charset.\n" @@ -2055,7 +2000,6 @@ msgstr "" "確認以 %s 傳送?" #: src/compose.c:5687 -#, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" @@ -2067,7 +2011,6 @@ msgstr "" "確定要傳送嗎?" #: src/compose.c:5798 -#, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "郵件 %s 無法被加密" @@ -2088,7 +2031,6 @@ msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." msgstr "選擇的帳號並非NNTP:無法傳輸" #: src/compose.c:6213 -#, c-format msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "附加檔案%s不存在,忽略嗎?" @@ -2101,7 +2043,6 @@ msgid "Ignore attachment" msgstr "忽略附加檔案" #: src/compose.c:6254 -#, c-format msgid "Original %s part" msgstr "原始的第%s部份" @@ -2159,7 +2100,6 @@ msgid "S_ubject:" msgstr "主旨" #: src/compose.c:8049 -#, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" @@ -2180,7 +2120,6 @@ msgid "Sender address to be used" msgstr "使用的寄件者地址" #: src/compose.c:8373 -#, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " "encrypt this message." @@ -2191,7 +2130,6 @@ msgid "_None" msgstr "空白(_N)" #: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760 -#, c-format msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "此樣板內容的第%d行發現錯誤" @@ -2248,7 +2186,6 @@ msgid "File name" msgstr "檔案名稱" #: src/compose.c:9470 -#, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" @@ -2267,7 +2204,6 @@ msgid "Could not queue message." msgstr "此訊息無法稍後再送出" #: src/compose.c:9987 -#, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" "\n" @@ -2306,12 +2242,10 @@ msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" #: src/compose.c:10360 -#, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "無法讀取檔案'%s'" #: src/compose.c:10362 -#, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." @@ -2348,7 +2282,6 @@ msgid "_Don't save" msgstr "不要儲存" #: src/compose.c:10526 -#, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s'?" msgstr "確定要使用樣板 '%s'嗎?" @@ -2377,19 +2310,16 @@ msgid "_Attach" msgstr "附加檔案(_A)" #: src/compose.c:11607 -#, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "第%d格式有誤" #: src/compose.c:11902 -#, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " "time. Do you want to continue?" msgstr "您企圖回覆%d訊息,開啟視窗可能會花費一些時,確認要繼續嗎?" #: src/crash.c:140 -#, c-format msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" msgstr "Claws Mail 進行 (%ld) 收到信號 %ld" @@ -2398,7 +2328,6 @@ msgid "Claws Mail has crashed" msgstr "Claws Mail 不正常結束" #: src/crash.c:202 -#, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." @@ -2507,7 +2436,6 @@ msgid "Choose a picture" msgstr "選擇一張照片" #: src/editaddress.c:803 -#, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" "%s" @@ -2567,7 +2495,6 @@ msgid "O_ther Attributes" msgstr "其它屬性" #: src/editaddress.c:1583 -#, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" "%s" @@ -2993,7 +2920,6 @@ msgid "File exported successfully." msgstr "檔案匯出成功" #: src/exphtmldlg.c:177 -#, c-format msgid "" "The HTML output directory '%s'\n" "does not exist. Do you want to create it?" @@ -3006,7 +2932,6 @@ msgid "Create directory" msgstr "建立目錄" #: src/exphtmldlg.c:189 -#, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" @@ -3128,7 +3053,6 @@ msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "指定參數用來格式化區分名稱" #: src/expldifdlg.c:187 -#, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" @@ -3141,7 +3065,6 @@ msgid "Create Directory" msgstr "建立目錄" #: src/expldifdlg.c:199 -#, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" @@ -3331,17 +3254,14 @@ msgid "Not specified." msgstr "未指定" #: src/file_checker.c:76 -#, c-format msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?" msgstr "缺少檔案 %s,確認要用使用來自於 %s 的備份檔案嗎?" #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106 -#, c-format msgid "Could not copy %s to %s" msgstr "無法從 %s 複制到 %s" #: src/file_checker.c:98 -#, c-format msgid "" "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from " "%s?" @@ -3352,7 +3272,6 @@ msgid "rule is not account-based\n" msgstr "這不是一個以帳號為基準的規則\n" #: src/filtering.c:607 -#, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently " "used to retrieve messages\n" @@ -3373,7 +3292,6 @@ msgid "" msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,但是不符合用來作為取回郵件的帳號\n" #: src/filtering.c:624 -#, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently " "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n" @@ -3387,7 +3305,6 @@ msgid "" msgstr "這不是一個以帳號為基準的規則,所有的規則將被使用在使用者需求上\n" #: src/filtering.c:649 -#, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user " "request\n" @@ -3396,7 +3313,6 @@ msgstr "" "求上\n" #: src/filtering.c:667 -#, c-format msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n" msgstr "這是一個以帳號為基準的規則 [id=%d, name='%s'],將跳過使用者請求\n" @@ -3405,7 +3321,6 @@ msgid "rule is account-based, skipped on user request\n" msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,將跳過使用者請求\n" #: src/filtering.c:694 -#, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=" "%d, name='%s']\n" @@ -3418,7 +3333,6 @@ msgid "rule is account-based, not matching current account\n" msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,但是不符合目前帳號\n" #: src/filtering.c:712 -#, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, " "name='%s']\n" @@ -3427,7 +3341,6 @@ msgstr "" "name='%s']\n" #: src/filtering.c:752 -#, c-format msgid "applying action [ %s ]\n" msgstr "套用動作 [ %s ]\n" @@ -3436,27 +3349,22 @@ msgid "action could not apply\n" msgstr "無法套用此動作\n" #: src/filtering.c:759 -#, c-format msgid "no further processing after action [ %s ]\n" msgstr "此動作 [ %s ] 套用後沒有其它的處理程序\n" #: src/filtering.c:810 -#, c-format msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n" msgstr "套用規則 '%s' [ %s ]\n" #: src/filtering.c:814 -#, c-format msgid "processing rule [ %s ]\n" msgstr "套用規則 [ %s ]\n" #: src/filtering.c:832 -#, c-format msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n" msgstr "關閉規則 '%s' [ %s ]\n" #: src/filtering.c:836 -#, c-format msgid "disabled rule [ %s ]\n" msgstr "關閉規則 [ %s ]\n" @@ -3485,7 +3393,6 @@ msgid "post-processing" msgstr "後處理" #: src/filtering.c:911 -#, c-format msgid "" "filtering message (%s%s%s)\n" "%smessage file: %s\n" @@ -3506,7 +3413,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: src/filtering.c:920 -#, c-format msgid "" "filtering message (%s%s%s)\n" "%smessage file: %s\n" @@ -3535,22 +3441,18 @@ msgid "Drafts" msgstr "草稿" #: src/folder.c:2012 -#, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "處理中 (%s)...\n" #: src/folder.c:3257 -#, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "正在複製 %s 到 %s...\n" #: src/folder.c:3257 -#, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "正在移動 %s 到 %s...\n" #: src/folder.c:3563 -#, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "正在為 %s 更新緩衝中..." @@ -3559,7 +3461,6 @@ msgid "Processing messages..." msgstr "郵件處理中..." #: src/folder.c:4559 -#, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "離線同步化 %s ...\n" @@ -3585,7 +3486,6 @@ msgstr "新資料夾" #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056 -#, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' 不能被包含在資料夾名稱內" @@ -3593,14 +3493,12 @@ msgstr "'%c' 不能被包含在資料夾名稱內" #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063 -#, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "資料夾 '%s' 已經存在" #: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124 -#, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "無法建立資料夾 '%s'" @@ -3672,13 +3570,11 @@ msgstr "確定要將此資料內所有的郵件標示為已讀嗎?" msgid "Mark all as read" msgstr "將所有的郵件標示為已讀" -#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639 -#, fuzzy, c-format +#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641 msgid "Scanning folder %s/%s..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s..." -#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 -#, c-format +#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96 msgid "Scanning folder %s..." msgstr "掃描資料夾 %s..." @@ -3700,7 +3596,6 @@ msgid "Scanning folder tree..." msgstr "資料夾串列掃描中..." #: src/folderview.c:1157 -#, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "無法掃描資料夾 %s\n" @@ -3709,12 +3604,10 @@ msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "在所有資料夾內檢查新郵件..." #: src/folderview.c:2131 -#, c-format msgid "Closing folder %s..." msgstr "關閉資料夾 %s..." #: src/folderview.c:2226 -#, c-format msgid "Opening folder %s..." msgstr "開啟 %s..." @@ -3755,7 +3648,6 @@ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "傳送暫存郵件時發生一些錯誤" #: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650 -#, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" "%s" @@ -3764,12 +3656,10 @@ msgstr "" "%s" #: src/folderview.c:2531 -#, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" msgstr "確認要複製資料夾 '%s' 嗎?(從'%s'內)" #: src/folderview.c:2532 -#, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" msgstr "確認要將資料夾 '%s' 變為 '%s' 的子資料夾嗎?" @@ -3782,12 +3672,10 @@ msgid "Move folder" msgstr "移動資料夾" #: src/folderview.c:2545 -#, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "從 %s 複製到 %s ..." #: src/folderview.c:2545 -#, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "從 %s 移動到 %s ..." @@ -3816,7 +3704,6 @@ msgid "Move failed!" msgstr "移動失敗" #: src/folderview.c:2639 -#, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "進行資料夾 %s 配置" @@ -3875,7 +3762,6 @@ msgid "Done." msgstr "完成" #: src/grouplistdialog.c:492 -#, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "新聞群組 %d 接收完成 (%s 讀取)" @@ -3936,7 +3822,6 @@ msgstr "" "系統資訊\n" #: src/gtk/about.c:168 -#, c-format msgid "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s %s (%s)" @@ -3945,7 +3830,6 @@ msgstr "" "作業系統: %s %s (%s)" #: src/gtk/about.c:177 -#, c-format msgid "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s" @@ -3954,7 +3838,6 @@ msgstr "" "作業系統: %s" #: src/gtk/about.c:186 -#, c-format msgid "" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: unknown" @@ -4081,7 +3964,6 @@ msgid "Session statistics\n" msgstr "通信統計\n" #: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580 -#, c-format msgid "Started: %s\n" msgstr "開始於: %s\n" @@ -4090,7 +3972,6 @@ msgid "Incoming traffic\n" msgstr "收件傳輸量\n" #: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589 -#, c-format msgid "Received messages: %d\n" msgstr "已接收郵件: %d\n" @@ -4099,22 +3980,18 @@ msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "外寄傳輸量\n" #: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598 -#, c-format msgid "New/redirected messages: %d\n" msgstr "新/改寄的郵件: %d\n" #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602 -#, c-format msgid "Replied messages: %d\n" msgstr "回覆的郵件: %d\n" #: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606 -#, c-format msgid "Forwarded messages: %d\n" msgstr "轉寄的郵件: %d\n" #: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610 -#, c-format msgid "Total outgoing messages: %d\n" msgstr "所有寄出的郵件: %d\n" @@ -4233,7 +4110,6 @@ msgid "No dictionary selected." msgstr "尚未選擇字典" #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395 -#, c-format msgid "Couldn't initialize %s speller." msgstr "無法初始化 %s 拼字器" @@ -4242,7 +4118,6 @@ msgid "Couldn't initialize Enchant broker." msgstr "無法初始化魔法經紀人(Enchant broker)" #: src/gtk/gtkaspell.c:713 -#, c-format msgid "Couldn't initialize %s dictionary:" msgstr "無法初始化 %s 字典:" @@ -4255,7 +4130,6 @@ msgid "Replace unknown word" msgstr "取代未知的單字" #: src/gtk/gtkaspell.c:1460 -#, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "以...取代\"%s\"" @@ -4274,7 +4148,6 @@ msgid "More..." msgstr "更多..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1867 -#, c-format msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'" msgstr "\"%s\" 在字典中找不到 '%s'" @@ -4291,7 +4164,6 @@ msgid "Replace with..." msgstr "以...取代" #: src/gtk/gtkaspell.c:1916 -#, c-format msgid "Check with %s" msgstr "用 %s 檢查" @@ -4300,12 +4172,10 @@ msgid "(no suggestions)" msgstr "(沒有建議)" #: src/gtk/gtkaspell.c:2012 -#, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "字典: %s" #: src/gtk/gtkaspell.c:2027 -#, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "使用替換 (%s)" @@ -4318,7 +4188,6 @@ msgid "Check while typing" msgstr "輸⼊時檢查" #: src/gtk/gtkaspell.c:2153 -#, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" @@ -4327,7 +4196,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/gtk/gtkaspell.c:2209 -#, c-format msgid "" "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" "%s" @@ -4344,7 +4212,6 @@ msgid "Failed: network error." msgstr "失敗: 網路錯誤" #: src/gtk/gtkutils.c:1927 -#, c-format msgid "Failed: unknown error (%d)." msgstr "未知的錯誤(%d)" @@ -4843,13 +4710,11 @@ msgid "" msgstr "以下圖示用來顯示郵件和資料夾狀態:" #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255 -#, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "為 %s 輸入密碼於 %s:" #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239 #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261 -#, c-format msgid "Input password for %s:" msgstr "為 %s 輸入密碼:" @@ -4911,7 +4776,6 @@ msgid "Select the Plugins to load" msgstr "選擇欲載入的外掛程式" #: src/gtk/pluginwindow.c:215 -#, c-format msgid "" "The following error occurred while loading %s:\n" "\n" @@ -4961,7 +4825,6 @@ msgid "Description" msgstr "說明" #: src/gtk/pluginwindow.c:374 -#, c-format msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s." msgstr "參閱 %sClaws Mail website%s 以取得更詳細的資訊" @@ -5155,7 +5018,6 @@ msgid "messages which contain S in References header" msgstr "參考標頭內包含S的郵件" #: src/gtk/quicksearch.c:491 -#, c-format msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" msgstr "傳入命令的返回值為0 - %F 為郵件檔案" @@ -5288,12 +5150,10 @@ msgid "Expires on: " msgstr "過期日: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:302 -#, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "%s 的 SSL 簽證" #: src/gtk/sslcertwindow.c:318 -#, c-format msgid "" "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n" "You may be connecting to a rogue server.\n" @@ -5304,7 +5164,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/gtk/sslcertwindow.c:338 -#, c-format msgid "" "Certificate for %s is unknown.\n" "%sDo you want to accept it?" @@ -5314,7 +5173,6 @@ msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464 -#, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "簽名狀態: %s" @@ -5340,7 +5198,6 @@ msgid "_Accept and save" msgstr "接受並儲存(_A)" #: src/gtk/sslcertwindow.c:387 -#, c-format msgid "" "Certificate for %s is expired.\n" "%sDo you want to continue?" @@ -5369,7 +5226,6 @@ msgid "Known certificate:" msgstr "已知的簽證" #: src/gtk/sslcertwindow.c:451 -#, c-format msgid "" "Certificate for %s has changed.\n" "%sDo you want to accept it?" @@ -5438,7 +5294,6 @@ msgstr "IMAP4 連線中斷\n" #: src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722 src/imap.c:725 #: src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737 src/imap.c:740 #: src/imap.c:744 src/imap.c:748 -#, c-format msgid "IMAP error on %s:" msgstr "IMAP 發生%s錯誤:" @@ -5607,7 +5462,6 @@ msgid "SSL error" msgstr " SSL 錯誤" #: src/imap.c:748 -#, c-format msgid "Unknown error [%d]" msgstr "未知的錯誤 [%d]" @@ -5672,27 +5526,23 @@ msgstr "" "才能正常運作" #: src/imap.c:983 -#, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "連線到 %s 失敗:登入被拒絕 %s" #: src/imap.c:987 -#, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "連線到 %s 失敗:登入被拒絕 %s\n" #: src/imap.c:1005 -#, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "連線到 %s 失敗" #: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015 -#, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 連線到 %s 已經被中斷,重新連線中...\n" -#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442 -#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431 +#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 +#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail 需要有網路的存取能力,才能夠存取 IMAP 伺服器" @@ -5718,100 +5568,90 @@ msgid "Con_tinue connecting" msgstr "繼續保持連線" #: src/imap.c:1171 -#, c-format msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." msgstr "帳號 '%s':連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d..." #: src/imap.c:1219 -#, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d" #: src/imap.c:1222 -#, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110 +#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法啟始 TLS 通信\n" -#: src/imap.c:1322 -#, c-format +#: src/imap.c:1324 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s \n" -#: src/imap.c:1325 -#, c-format +#: src/imap.c:1327 msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1754 msgid "Adding messages..." msgstr "加入郵件..." -#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529 +#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529 msgid "Copying messages..." msgstr "複製郵件..." -#: src/imap.c:2550 +#: src/imap.c:2552 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "無法設定已刪除旗標\n" -#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061 +#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪掉\n" -#: src/imap.c:2908 -#, c-format +#: src/imap.c:2910 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "在沒有訂閱的資料夾 %s 內尋找..." -#: src/imap.c:2911 -#, c-format +#: src/imap.c:2913 msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "在%s尋找子資料夾..." -#: src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:3231 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法建立郵件箱:LIST錯誤\n" -#: src/imap.c:3244 +#: src/imap.c:3246 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法建立郵件箱\n" -#: src/imap.c:3375 -#, c-format +#: src/imap.c:3377 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "無法將郵件箱口稱從 %s 變更為 %s\n" -#: src/imap.c:3488 +#: src/imap.c:3490 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除郵件箱\n" -#: src/imap.c:3767 +#: src/imap.c:3769 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST 失敗\n" -#: src/imap.c:3852 +#: src/imap.c:3854 msgid "Flagging messages..." msgstr "標示郵件中..." -#: src/imap.c:3955 -#, c-format +#: src/imap.c:3957 msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾: %s\n" -#: src/imap.c:4107 +#: src/imap.c:4109 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "伺服器需要以 TLS 進行登入\n" -#: src/imap.c:4117 +#: src/imap.c:4119 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "不能刷新功能\n" -#: src/imap.c:4122 -#, c-format +#: src/imap.c:4124 msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without TLS support.\n" @@ -5819,20 +5659,19 @@ msgstr "" "連線到 %s 失敗:伺服器需要 TLS,但是目前的 Claws Mail 被編譯成不支援 TLS 的版" "本\n" -#: src/imap.c:4130 +#: src/imap.c:4132 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "伺服器登入被關閉\n" -#: src/imap.c:4353 +#: src/imap.c:4355 msgid "Fetching message..." msgstr "取得郵件中..." -#: src/imap.c:5054 -#, c-format +#: src/imap.c:5056 msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "無法設定被刪除的旗標: %d\n" -#: src/imap.c:6089 +#: src/imap.c:6091 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n" @@ -5920,7 +5759,6 @@ msgstr "從上層資料夾繼承屬性" #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048 -#, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "為 %s 輸入新名稱" @@ -5941,7 +5779,6 @@ msgstr "" "這個資料夾名稱是不允許的" #: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152 -#, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " "will not be possible.\n" @@ -5955,12 +5792,10 @@ msgstr "" #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002 -#, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "不能移除資料夾 '%s'" #: src/imap_gtk.c:498 -#, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "確認要在 '%s' 取消訂閱的子資料夾中搜尋嗎?" @@ -5977,7 +5812,6 @@ msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" #: src/imap_gtk.c:517 -#, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "選擇 %s 的一個子資料夾以訂閱:" @@ -6002,7 +5836,6 @@ msgstr "" "主目錄" #: src/imap_gtk.c:557 -#, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "確認要 %s 這個 '%s' 資料夾嗎?" @@ -6209,7 +6042,6 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "Claws Mail 需要網路才能取得郵件" #: src/inc.c:343 -#, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s 失敗\n" @@ -6230,7 +6062,6 @@ msgid "Retrieving" msgstr "正在取回" #: src/inc.c:635 -#, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "完成 (%d 郵件 (%s) 已取回)" @@ -6258,7 +6089,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "超時" #: src/inc.c:752 -#, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "已完成 (%d 新郵件)" @@ -6269,22 +6099,18 @@ msgid "Finished (no new messages)" msgstr "已完成 (沒有新郵件)" #: src/inc.c:795 -#, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 正在取回新郵件" #: src/inc.c:825 -#, c-format msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." msgstr "帳號 '%s': POP3 伺服器連線中: %s:%d..." #: src/inc.c:843 -#, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "無法連線至 POP3 伺服器: %s:%d" #: src/inc.c:847 -#, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線至 POP3 伺服器: %s:%d\n" @@ -6294,7 +6120,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "認證中..." #: src/inc.c:929 -#, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." msgstr "正在從 %s (%s) 取回郵件..." @@ -6319,19 +6144,16 @@ msgid "Quitting" msgstr "離開中" #: src/inc.c:979 -#, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在取得郵件 (%d / %d) (%s / %s)" #: src/inc.c:992 -#, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "正在取回 (%d 郵件 (%s) 已接收)" msgstr[1] "正在取回 (%d 郵件 (%s) 已接收)" #: src/inc.c:1151 -#, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "連線至 %s:%d 失敗" @@ -6340,7 +6162,6 @@ msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤" #: src/inc.c:1162 -#, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" @@ -6361,7 +6182,6 @@ msgid "Socket error." msgstr "通訊錯誤" #: src/inc.c:1181 -#, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "連線至 %s:%d 時通訊錯誤" @@ -6370,7 +6190,6 @@ msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端伺服器關閉連線" #: src/inc.c:1189 -#, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "連線至 %s:%d 時被遠端伺服器關閉連線" @@ -6379,7 +6198,6 @@ msgid "Mailbox is locked." msgstr "郵件箱已鎖定" #: src/inc.c:1198 -#, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" @@ -6392,7 +6210,6 @@ msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" #: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676 -#, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" @@ -6407,7 +6224,6 @@ msgid "" msgstr "連線已超時。可以在選項/其它/雜項中增加超時設定值,或許可以回復" #: src/inc.c:1220 -#, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "連線至 %s:%d 超時" @@ -6416,12 +6232,10 @@ msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "已取消合併\n" #: src/inc.c:1523 -#, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "%s%s 目前處於離線模式,要回復 %d 分鐘嗎?" #: src/inc.c:1529 -#, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "%s%s 目前處於離線模式,要回復嗎?" @@ -6438,7 +6252,6 @@ msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" #: src/main.c:244 -#, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Can't create folder." @@ -6447,7 +6260,6 @@ msgstr "" "無法建立資料夾" #: src/main.c:365 -#, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" "Do you want to migrate this configuration?" @@ -6456,7 +6268,6 @@ msgstr "" "確認要合併配置設定內容嗎?" #: src/main.c:367 -#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -6506,7 +6317,6 @@ msgid "(or older)" msgstr "(或較舊的)" #: src/main.c:1448 -#, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " "more information:\n" @@ -6561,7 +6371,6 @@ msgid "Missing required 'To:' header\n" msgstr "遺失必要的'收件者:'標頭\n" #: src/main.c:1929 -#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用方式: %s [選項]...\n" @@ -6718,14 +6527,13 @@ msgid "" " set geometry for main window" msgstr "" " --geometry -geometry WxH+X+Y\n" -"\t\t\t\t\t\t\t設定主視窗的大小" +" 設定主視窗的大小" #: src/main.c:2024 msgid "Unknown option\n" msgstr "未知的選項\n" #: src/main.c:2042 -#, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "處理中 (%s)..." @@ -7566,7 +7374,6 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132 -#, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "郵件夾 '%s' 已經存在" @@ -7621,7 +7428,6 @@ msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "正在刪除重複的郵件..." #: src/mainwindow.c:4726 -#, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "已刪除 %d 重複郵件於 %d 資料夾內\n" @@ -7653,12 +7459,10 @@ msgid "" msgstr "無法註冊為預設的客戶端郵件程式:無法寫入 registry" #: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91 -#, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s..." #: src/mainwindow.c:5332 -#, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" msgstr[0] "忘記了 %d 密碼於 %d 帳號內\n" @@ -7666,7 +7470,6 @@ msgstr[1] "忘記了 %d 密碼於 %d 帳號內\n" #: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 #: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 -#, c-format msgid "%s header" msgstr "%s 標頭" @@ -7696,7 +7499,6 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "不區分大小寫" #: src/matcher.c:1849 -#, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "檢查郵件是否相符 [ %s ]\n" @@ -7714,7 +7516,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(空)" #: src/mbox.c:107 -#, c-format msgid "" "Could not open mbox file:\n" "%s\n" @@ -7723,7 +7524,6 @@ msgstr "" "%s\n" #: src/mbox.c:144 -#, c-format msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)" msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr[0] "從 mbox 匯入中... (%d 郵件已匯入)" @@ -7737,13 +7537,12 @@ msgstr "覆寫 mbox 檔案" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "此檔案已經鄉在,要覆寫嗎?" -#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842 +#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" #: src/mbox.c:564 -#, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" "%s\n" @@ -7787,7 +7586,7 @@ msgstr "搜尋完畢" msgid "Compose _new message" msgstr "寫新郵件(_n)" -#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597 +#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - 郵件視窗" @@ -7796,7 +7595,6 @@ msgid "" msgstr "<找不到回覆路徑>" #: src/messageview.c:848 -#, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" "to be sent does not correspond to the return path:\n" @@ -7826,64 +7624,60 @@ msgstr "" "並沒有給你官方郵件地址\n" "建議你不要傳送回條" -#: src/messageview.c:1376 -#, c-format +#: src/messageview.c:1373 msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "取得郵件 (%s)..." -#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008 -#, c-format +#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008 msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "無法解碼: %s" -#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501 +#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." msgstr "郵件不符合 MIME 標準,可能解讀錯誤" -#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995 +#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063 msgid "Save as" msgstr "另存新檔" -#: src/messageview.c:1856 +#: src/messageview.c:1853 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "覆寫已存在的檔案嗎?" -#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 +#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834 #: src/summaryview.c:4849 -#, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "無法儲存檔案 '%s'" -#: src/messageview.c:1917 -#, c-format +#: src/messageview.c:1914 msgid "Show all %s." msgstr "顯示全部 %s" -#: src/messageview.c:1919 +#: src/messageview.c:1916 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "只有文字中第一個 megabyte 會顯示" -#: src/messageview.c:1950 +#: src/messageview.c:1947 msgid "" "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the " "recipient." msgstr "你已收到此郵件的回條:接收者將會看到" -#: src/messageview.c:1953 +#: src/messageview.c:1950 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "你在此郵件中要求回覆回條" -#: src/messageview.c:1959 +#: src/messageview.c:1956 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "此郵件要求回覆回條" -#: src/messageview.c:1960 +#: src/messageview.c:1957 msgid "Send receipt" msgstr "傳送回條" -#: src/messageview.c:2003 +#: src/messageview.c:2000 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -7891,8 +7685,7 @@ msgstr "" "此郵件的多個部份均已接收完成\n" "而且已經待伺服器被刪除" -#: src/messageview.c:2009 -#, c-format +#: src/messageview.c:2006 msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." @@ -7900,16 +7693,15 @@ msgstr "" "此郵件的多個部份均已接收完成\n" "%s" -#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035 +#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032 msgid "Mark for download" msgstr "標示欲下載項目" -#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026 +#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023 msgid "Mark for deletion" msgstr "標示欲刪除項目" -#: src/messageview.c:2019 -#, c-format +#: src/messageview.c:2016 msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." @@ -7917,13 +7709,12 @@ msgstr "" "此郵件的多個部份均已接收完成\n" "%s 將被下載" -#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037 +#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Unmark" msgstr "未標示" -#: src/messageview.c:2030 -#, c-format +#: src/messageview.c:2027 msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." @@ -7931,11 +7722,11 @@ msgstr "" "此郵件的多個部份均已接收完成\n" "%s 將被刪除" -#: src/messageview.c:2103 +#: src/messageview.c:2100 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "回覆回條通知" -#: src/messageview.c:2104 +#: src/messageview.c:2101 msgid "" "More than one of your accounts uses the address that this message was sent " "to.\n" @@ -7945,19 +7736,19 @@ msgstr "" "超過一個帳號使用了此郵件的收件者地址\n" "請選擇一個帳號用來傳送回條通知" -#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 +#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/messageview.c:2108 +#: src/messageview.c:2105 msgid "_Send Notification" msgstr "傳送通知(_S)" -#: src/messageview.c:2197 +#: src/messageview.c:2194 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "無法列印:此郵件不包含文字" -#: src/messageview.c:2959 +#: src/messageview.c:2956 msgid "" "\n" " There are no messages in this folder" @@ -7965,7 +7756,7 @@ msgstr "" "\n" " 此資料夾內沒有郵件" -#: src/messageview.c:2967 +#: src/messageview.c:2964 msgid "" "\n" " Message has been deleted" @@ -7973,7 +7764,7 @@ msgstr "" "\n" " 郵件已被刪除" -#: src/messageview.c:2968 +#: src/messageview.c:2965 msgid "" "\n" " Message has been deleted or moved to another folder" @@ -7981,7 +7772,7 @@ msgstr "" "\n" " 郵件已被刪除或移至其它資料夾" -#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188 +#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188 #: src/summaryview.c:6987 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "學習過程中發生錯誤\n" @@ -7999,7 +7790,6 @@ msgid "Remove _mailbox..." msgstr "移除郵件箱(_m)..." #: src/mh_gtk.c:222 -#, c-format msgid "" "Can't remove the folder '%s'\n" "\n" @@ -8010,7 +7800,6 @@ msgstr "" "%s." #: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298 -#, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s'?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" @@ -8060,12 +7849,10 @@ msgid "Check again" msgstr "再檢查一次" #: src/mimeview.c:1059 -#, c-format msgid "%s Click the icon to check it." msgstr "%s 點選圖示去檢查它" #: src/mimeview.c:1061 -#, c-format msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it." msgstr "%s 點選圖示或點擊'%s'去檢查它 " @@ -8074,7 +7861,6 @@ msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again." msgstr "檢查簽章超時,點選圖示再試一次" #: src/mimeview.c:1073 -#, c-format msgid "" "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again." msgstr "檢查簽章超時,點選圖示或點擊'%s'再試一次" @@ -8089,12 +7875,10 @@ msgstr "回到電子郵件" #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 #: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416 -#, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "無法儲存多重郵件的一個部份:%s" #: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3073 -#, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "覆寫已存在的檔案 '%s' 嗎?" @@ -8103,7 +7887,6 @@ msgid "Select destination folder" msgstr "選擇目的資料夾" #: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132 -#, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s'並不是一個路徑" @@ -8112,7 +7895,6 @@ msgid "Open with" msgstr "以...開啟" #: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2991 -#, c-format msgid "" "Enter the command-line to open file:\n" "('%s' will be replaced with file name)" @@ -8121,7 +7903,6 @@ msgstr "" "('%s' 將被用檔名覆蓋)" #: src/mimeview.c:2228 -#, c-format msgid "" "Could not convert attachment name to UTF-16:\n" "\n" @@ -8167,17 +7948,14 @@ msgid "Description:" msgstr "描述:" #: src/news.c:303 -#, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" msgstr "連線至 %s:%d 的 NNTP 已經斷線\n" #: src/news.c:336 -#, c-format msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" msgstr "帳號 '%s': 連線至 NNTP 伺服器:%s:%d...\n" #: src/news.c:357 -#, c-format msgid "Error logging in to %s:%d...\n" msgstr "登入%s:%d時發生錯誤...\n" @@ -8191,12 +7969,10 @@ msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" msgstr "雖然模式讀取器失效,但仍將繼續\n" #: src/news.c:451 -#, c-format msgid "Error creating session with %s:%d\n" msgstr "用 %s:%d 建立資料發生錯誤\n" #: src/news.c:466 -#, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" msgstr "向 %s:%d 認證時發生錯誤\n" @@ -8205,17 +7981,14 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "Claws Mail 需要網路才能存取新聞伺服器" #: src/news.c:862 -#, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "無法選擇群組: %s\n" #: src/news.c:1051 src/news.c:1221 -#, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "無法設定群組: %s\n" #: src/news.c:1060 -#, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "無效的文章範圍 %d - %d\n" @@ -8224,7 +7997,6 @@ msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "無法取得 xhdr\n" #: src/news.c:1214 -#, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "取得 xover %d - %d 於 %s 內...\n" @@ -8257,7 +8029,6 @@ msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "取消訂閱新聞群組(_U)" #: src/news_gtk.c:250 -#, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "真的要取消訂閱新聞群組 '%s' 嗎?" @@ -8485,7 +8256,6 @@ msgid "Create Archive..." msgstr "建立封存..." #: src/plugins/archive/archiver.c:122 -#, c-format msgid "" "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n" "\n" @@ -8554,32 +8324,26 @@ msgid "Folder and archive must be selected" msgstr "資料夾和封存將被選取" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516 -#, c-format msgid "%s: Exists. Continue anyway?" msgstr "%s: 已存在!繼續嗎?" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519 -#, c-format msgid "%s: Is a link. Cannot continue" msgstr "%s: 是一個超連結!無法繼續" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522 -#, c-format msgid "%s: Is a directory. Cannot continue" msgstr "%s: 是一個路徑!無法繼續" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525 -#, c-format msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue" msgstr "%s: 沒有權限!無法繼續" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528 -#, c-format msgid "%s: Unknown error. Cannot continue" msgstr "%s: 未知的錯誤!無法繼續" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565 -#, c-format msgid "" "Not a valid file name:\n" "%s." @@ -8588,7 +8352,6 @@ msgstr "" "%s." #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578 -#, c-format msgid "" "Not a valid Claws Mail folder:\n" "%s." @@ -8597,7 +8360,6 @@ msgstr "" "%s." #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607 -#, c-format msgid "" "Adding files in folder failed\n" "Files in folder: %d\n" @@ -8684,7 +8446,6 @@ msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]" msgstr "選擇封存檔案名稱 [後綴將類似 .tgz]" #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951 -#, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld of %ld" @@ -8964,7 +8725,6 @@ msgid "Attachment handling" msgstr "已掌握附加檔案" #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 -#, c-format msgid "" "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was " "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n" @@ -9082,7 +8842,6 @@ msgstr "" "練,建議使用數百個垃圾郵件及一般郵件來進行。" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619 -#, c-format msgid "" "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " "couldn't be run." @@ -9094,7 +8853,6 @@ msgstr "Bogofilter: 從郵件中學習..." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513 -#, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "學習失敗; `%s` 返回狀態為 %d." @@ -9103,7 +8861,6 @@ msgid "Bogofilter: learning from messages..." msgstr "Bogofilter: 從郵件中學習..." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882 -#, c-format msgid "" "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n" "%s" @@ -9291,7 +9048,6 @@ msgstr "" "議使用數百個垃圾郵件及一般郵件來進行。" #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401 -#, c-format msgid "" "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " "run." @@ -9373,12 +9129,10 @@ msgstr "" "Clamd 仍在執行中嗎?" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119 -#, c-format msgid "Detected %s virus." msgstr "偵測到 %s 病毒" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135 -#, c-format msgid "" "Scanning error:\n" "%s" @@ -9387,7 +9141,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146 -#, c-format msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n" msgstr "檔案: %s 大小 (%d) 大於限制 (%d)\n" @@ -9562,7 +9315,6 @@ msgstr "" "clamd 仍在執行中嗎?" #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117 -#, c-format msgid "" "%s: Unable to open\n" "clamd will be disabled" @@ -9571,7 +9323,6 @@ msgstr "" "clamd 將被關閉" #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215 -#, c-format msgid "" "%s: Not able to find required information\n" "clamd will be disabled" @@ -9598,7 +9349,6 @@ msgid "Socket write error" msgstr "Socket寫入錯誤" #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467 -#, c-format msgid "%s: Error reading" msgstr "%s: 讀取錯誤" @@ -9751,12 +9501,10 @@ msgid "Open links with external browser" msgstr "以外部瀏覽器開啟連結" #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643 -#, c-format msgid "An error occurred: %d\n" msgstr "發生錯誤: %d\n" #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699 -#, c-format msgid "%s is a malformed or not supported feed" msgstr "%s 是一個畸形或不支援的輸入資料" @@ -9809,7 +9557,6 @@ msgid "Fancy HTML Viewer" msgstr "Fancy HTML 檢視器" #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040 -#, c-format msgid "" "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" "By default all remote content is blocked. Options can be found in /" @@ -9933,13 +9680,11 @@ msgid "Enter code:" msgstr "輸入認證碼:" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326 -#, c-format msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n" msgstr "GData外掛程式: 連個人查詢錯誤: %s\n" #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342 -#, c-format msgid "Added %d of" msgid_plural "Added %d of" msgstr[0] "新增 %d 至" @@ -9947,7 +9692,6 @@ msgstr[1] "新增 %d 至" #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344 -#, c-format msgid "1 contact to the cache" msgid_plural "%d contacts to the cache" msgstr[0] "1 個連絡人加入至快取" @@ -9958,7 +9702,6 @@ msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n" msgstr "GData外掛程式: 開始進行非同步連絡人查詢\n" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375 -#, c-format msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n" msgstr "GData外掛程式: 群組查詢錯誤: %s\n" @@ -9971,7 +9714,6 @@ msgid "GData plugin: Starting async groups query\n" msgstr "GData外掛程式: 開始非同步的群組查尋\n" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444 -#, c-format msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n" msgstr "GData外掛程式:認證錯誤: %s\n" @@ -9994,7 +9736,6 @@ msgid "" msgstr "GData外掛程式:沒有收到認證碼,認證要求取消\n" #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495 -#, c-format msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n" msgstr "GData外掛程式: 認證刷新失敗: %s\n" @@ -10113,12 +9854,10 @@ msgid "Error reading cache stats" msgstr "讀取暫存狀態錯誤" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141 -#, c-format msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors" msgstr "使用在 %s 內的 %d 檔案, %d 目錄和 %d 其它項目以及 %d 錯誤" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150 -#, c-format msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others" msgstr "使用在 %s 內的 %d 檔案, %d 目錄和 %d 其它項目" @@ -10135,7 +9874,6 @@ msgid "Not enough memory for operation" msgstr "沒有足夠的記憶體進行操作" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183 -#, c-format msgid "" "Icon cache successfully cleared:\n" "• %u missing entries removed.\n" @@ -10150,7 +9888,6 @@ msgid "Icon cache successfully cleared!" msgstr "圖示快取清除完成!" #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191 -#, c-format msgid "" "Errors clearing icon cache:\n" "• %u missing entries removed.\n" @@ -10317,7 +10054,6 @@ msgstr "" " " #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330 -#, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" @@ -10338,13 +10074,11 @@ msgid "Disconnected" msgstr "連線已終止" #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676 -#, c-format msgid "Disconnected: %s" msgstr "連線已終止: %s" #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869 -#, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n" msgstr "無法掌控在Sieve程序中的郵件: %s\n" @@ -10361,12 +10095,10 @@ msgid "error occurred on SIEVE session\n" msgstr "Sieve程序中發生錯誤\n" #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865 -#, c-format msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n" msgstr "Sieve程序中發生錯誤: %s\n" #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874 -#, c-format msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n" msgstr "無法掌控在Sieve程序中的郵件: %d\n" @@ -10430,7 +10162,6 @@ msgid "This script has been modified. Save the latest changes?" msgstr "這個腳本已經被修改過。儲存最新的異動嗎?" #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693 -#, c-format msgid "%s - Sieve Filter%s" msgstr "%s - 過濾器%s" @@ -10453,7 +10184,6 @@ msgid "Enter new name for the script." msgstr "為腳本輸入新的名稱" #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323 -#, c-format msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?" msgstr "你確定要刪除過濾器 '%s' 嗎?" @@ -10602,12 +10332,10 @@ msgid "Failed to register newmail hook" msgstr "註冊新郵件hook失敗" #: src/plugins/newmail/newmail.c:128 -#, c-format msgid "Could not open log file %s: %s\n" msgstr "無法開啟日誌檔 %s: %s\n" #: src/plugins/newmail/newmail.c:141 -#, c-format msgid "" "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received " "after sorting.\n" @@ -10758,7 +10486,6 @@ msgstr "郵件訊息" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:498 -#, c-format msgid "%d new message arrived" msgid_plural "%d new messages arrived" msgstr[0] "%d 新訊息到達" @@ -10774,7 +10501,6 @@ msgstr "行事歷訊息" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942 -#, c-format msgid "%d new calendar message arrived" msgid_plural "%d new calendar messages arrived" msgstr[0] "%d 新行事歷訊息已到達" @@ -10785,14 +10511,12 @@ msgid "RSS news feed" msgstr "RSS新聞帖" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:510 -#, c-format msgid "%d new article in a RSS feed arrived" msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived" msgstr[0] "%d RSS內的新文章已到達" msgstr[1] "%d RSS內的新文章已到達" #: src/plugins/notification/notification_popup.c:574 -#, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d 新訊息" @@ -11073,7 +10797,6 @@ msgid "Enable global hotkeys" msgstr "使用全域的快捷鍵" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960 -#, c-format msgid "Examples for hotkeys include %s and %s" msgstr "快捷鍵範例包括了 %s 和 %s" @@ -11122,7 +10845,6 @@ msgid "Show Trayicon Notifications" msgstr "顯示通知小圖示" #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277 -#, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "新的: %d, 未讀: %d, 全部: %d" @@ -11147,21 +10869,18 @@ msgid "New messages arrived" msgstr "新訊息已到達" #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 -#, c-format msgid "%d new mail message arrived" msgid_plural "%d new mail messages arrived" msgstr[0] "%d 新郵件已到達" msgstr[1] "%d 新郵件已到達" #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931 -#, c-format msgid "%d new news post arrived" msgid_plural "%d new news posts arrived" msgstr[0] "%d 新的新聞貼已到達" msgstr[1] "%d 新的新聞貼已到達" #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953 -#, c-format msgid "%d new article in RSS feeds arrived" msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" msgstr[0] "%d 新的RSS文章已到達" @@ -11214,12 +10933,10 @@ msgid "" msgstr "此文件已被鎖定,需要輸入正確的密碼才能開啟" #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 -#, c-format msgid "%s Document" msgstr "%s 文件" #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348 -#, c-format msgid "of %d" msgstr "%d 個當中" @@ -11285,7 +11002,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "縮放倍率因子" #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054 -#, c-format msgid "" "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " "Poppler %s Lib and the gs tool.\n" @@ -11304,7 +11020,6 @@ msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF檢視器" #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064 -#, c-format msgid "" "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To " @@ -11547,12 +11262,10 @@ msgid "GPG" msgstr "GPG" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94 -#, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "沒有完全符合'%s'的;請選擇金鑰" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97 -#, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "為 '%s' ... %c 搜集資訊" @@ -11599,12 +11312,10 @@ msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "輸入其它的使用者ID或金鑰ID:" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605 -#, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "加密至 %s <%s>" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 -#, c-format msgid "" "This encryption key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n" @@ -11632,7 +11343,6 @@ msgid "Untrusted" msgstr "不被信任的" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 -#, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "這個簽名無法被檢查 - %s" @@ -11645,47 +11355,38 @@ msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "PGP Core: 無法取得金鑰 - 沒有執行gpg-agent" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [最根本的]" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [full]" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [完整的]" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [最低限度的]" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305 -#, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature" msgstr "金鑰 0x%s 用來驗證這一個簽名是無效的" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 -#, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "來自於 \"%s\" 的過期簽名" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名,但是金鑰已經過期了" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298 -#, c-format msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked" msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名,但是金鑰已經被撤回" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301 -#, c-format msgid "Bad signature from \"%s\"" msgstr "來自於 \"%s\" 的不良簽名," @@ -11698,42 +11399,34 @@ msgid "Error checking signature: no status\n" msgstr "檢查簽名發生錯誤:沒有狀態\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347 -#, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "檢查簽名發生錯誤: %s\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365 -#, c-format msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" msgstr "此簽名是以 %s 製作,使用 %s 金鑰 ID %s\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 -#, c-format msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "來自 uid\"%s\"的良好簽名 (有效期限: %s)\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376 -#, c-format msgid "Expired key uid \"%s\"\n" msgstr "逾期的金鑰 uid \"%s\"\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381 -#, c-format msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "來自 uid\"%s\"的逾期簽名 (有效期限: %s)\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386 -#, c-format msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" msgstr "已撤銷的金鑰 uid \"%s\"\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 -#, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "來自 \"%s\" 的不良簽名\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404 -#, c-format msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n" msgstr "uid\"%s\"(有效期限: %s)\n" @@ -11742,7 +11435,6 @@ msgid "Revoked" msgstr "已撤銷" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411 -#, c-format msgid "Owner Trust: %s\n" msgstr "擁有者信任: %s\n" @@ -11755,22 +11447,18 @@ msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "主要的金鑰指紋:" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432 -#, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "警告:簽名者的地址 \"%s\" 和DNS項目不符合\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438 -#, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "已驗證的簽名者地址是 \"%s\"\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472 -#, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "無法取得來自郵件 %s 的資料" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488 -#, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "無法初始化資料, %s" @@ -11779,22 +11467,18 @@ msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "密鑰規格模稜兩可" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 -#, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "無不到密鑰 (%s)" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666 -#, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "設定密鑰錯誤: %s" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 -#, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "Gpgme 協定 '%s' 無法使用:引擎 '%s' 尚未被正確的安裝" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 -#, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " "version %s is required.\n" @@ -11803,7 +11487,6 @@ msgstr "" "%s\n" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773 -#, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "Gpgme 協定 '%s' 無法使用 (未知的問題)" @@ -11836,7 +11519,6 @@ msgstr "" "你確定現在要產生一對新的金鑰嗎?" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 -#, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "無法產生一對新的金鑰: %s" @@ -11851,7 +11533,6 @@ msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "無法產生新的金鑰對: 未知的錯誤" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993 -#, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" "%s\n" @@ -11896,7 +11577,6 @@ msgstr "無法將文字資料轉換至其它合理的字元" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652 #: src/plugins/smime/smime.c:413 -#, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "無法初始化PGP內容, %s" @@ -11905,7 +11585,6 @@ msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "無法解析mime的區塊" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352 -#, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "無法開啟已加密的檔案 %s" @@ -11913,7 +11592,6 @@ msgstr "無法開啟已加密的檔案 %s" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377 -#, c-format msgid "Couldn't write to decrypted file %s" msgstr "無法寫入已解密的檔案 %s" @@ -11932,7 +11610,6 @@ msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "--- 此為 PGP/Inline 加密資料的結束 ---\n" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389 -#, c-format msgid "Couldn't close decrypted file %s" msgstr "無法關閉已解密的檔案 %s" @@ -11953,12 +11630,10 @@ msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "無法建立暫存檔" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536 -#, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "資料簽名失敗, %s" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563 -#, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "資料簽名失敗起因於無效的簽名者: %s" @@ -11977,17 +11652,14 @@ msgid "" msgstr "請注意!附件沒有用 PGP/Inline 系統進行加密,不包括 郵件標頭,像是主旨" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662 -#, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "無法加入 GPG 金鑰 %s, %s" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691 -#, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "無法建立暫存檔,%s" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718 -#, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "加密失敗,%s" @@ -12036,7 +11708,6 @@ msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "無法解析已解密的部份檔案" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494 -#, c-format msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "無法建立暫存檔案: %s" @@ -12195,7 +11866,6 @@ msgid "Python integration" msgstr "Python 整合" #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90 -#, c-format msgid "" "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n" "%s" @@ -12204,17 +11874,14 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110 -#, c-format msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n" msgstr "RSSyl: 當寫入'%s'以匯出feed清單時發生錯誤\n" #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131 -#, c-format msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n" msgstr "RSSyl: 無法刪除舊版本的 OPML 檔案 '%s': %s\n" #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141 -#, c-format msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n" msgstr "RSSyl: 無法開啟檔案 '%s' 以匯出feed清單: %s\n" @@ -12223,7 +11890,6 @@ msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n" msgstr "RSSyl: 寫入feed匯出檔案時發生錯誤\n" #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109 -#, c-format msgid "" "Error while subscribing feed\n" "%s\n" @@ -12271,7 +11937,6 @@ msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:" msgstr "輸入你希望訂閱的新聞feed的URL:" #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98 -#, c-format msgid "'%c' can't be used in folder name." msgstr "'%c' 不能用於資料夾名稱" @@ -12282,7 +11947,6 @@ msgstr[0] "Claws Mail需要網路的存取能力才能進行feed的更新" msgstr[1] "Claws Mail需要網路的存取能力才能進行feed的更新" #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314 -#, c-format msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n" msgstr "你確定要移除feed `%s' 的樹狀結構嗎?\n" @@ -12295,47 +11959,38 @@ msgid "Select an OPML file" msgstr "選擇一個 OPML 檔案" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158 -#, c-format msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'." msgstr "無法建為新的feed '%s' 建立資料夾" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10 -#, c-format msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n" msgstr "RSSyl: 訂閱新的feed: %s\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11 -#, c-format msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n" msgstr "RSSyl: 已訂閱新的feed: '%s' (%s)\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12 -#, c-format msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n" msgstr "RSSyl: 正在更新 feed: %s\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13 -#, c-format msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n" msgstr "RSSyl: 已完成更新 feed: %s\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14 -#, c-format msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n" msgstr "RSSyl: 在 '%s' 擷取feed時發生錯誤: %s\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15 -#, c-format msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n" msgstr "RSSyl: 在 '%s' 沒有合法的 feed\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16 -#, c-format msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n" msgstr "RSSyl: 無法在 '%s' 進行 feed \n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17 -#, c-format msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n" msgstr "RSSyl: 應用程式已經存在,無法在 '%s' 結束feed的更新動作\n" @@ -12546,7 +12201,6 @@ msgid "_Edit feed properties after subscribing" msgstr "加入後編輯 feed 屬性(_E)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105 -#, c-format msgid "Updating comments for '%s'..." msgstr "為 '%s' 更新註解..." @@ -12566,12 +12220,10 @@ msgid "404 (Not found)" msgstr "404 (找不到)" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114 -#, c-format msgid "Error %d" msgstr "錯誤 %d" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127 -#, c-format msgctxt "First parameter is URL, second is error text" msgid "" "Error fetching feed at\n" @@ -12584,7 +12236,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140 -#, c-format msgid "" "No valid feed found at\n" "%s" @@ -12597,17 +12248,14 @@ msgid "Untitled feed" msgstr "無標題的 Feed" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154 -#, c-format msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n" msgstr "RSSyl: 可能在 '%s' 中存在不合法的 feed 沒有主旨\n" #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231 -#, c-format msgid "Updating feed '%s'..." msgstr "正在更新 feed '%s'..." #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258 -#, c-format msgid "" "Couldn't process feed at\n" "%s\n" @@ -12669,7 +12317,6 @@ msgstr "" "GPGME 版本來自於 Werner Koch ,於 2001" #: src/plugins/smime/smime.c:421 -#, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "無法設定 GPG 協定,%s" @@ -12858,7 +12505,6 @@ msgid "" msgstr "允許檢查的最高次數。如果檢查花費了太長的時間,它將會終止。" #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65 -#, c-format msgid "" "\n" "Claws Mail TNEF parser:\n" @@ -13057,7 +12703,6 @@ msgid "Create meeting from message..." msgstr "從郵件建立會議..." #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120 -#, c-format msgid "" "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?" msgstr "你可以一個一個建立 %d 會議,你要續嗎?" @@ -13121,7 +12766,6 @@ msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal." msgstr "你收到了一個未知的計畫會議回覆" #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:756 -#, c-format msgid "" "You have received an answer to a meeting proposal.\n" "%s has %s the invitation whose details follow:" @@ -13287,7 +12931,6 @@ msgid "later" msgstr "稍後" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510 -#, c-format msgid "" "\n" "These are the events planned %s:\n" @@ -13296,17 +12939,14 @@ msgstr "" "這些是已計劃的事件 %s:\n" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 -#, c-format msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" msgstr "已超時 (%d 秒),發生在連線至 %s 時\n" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623 -#, c-format msgid "Error %ld" msgstr "錯誤 %ld" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 -#, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" "%s:\n" @@ -13319,7 +12959,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 -#, c-format msgid "" "Could not retrieve the Webcal URL:\n" "%s:\n" @@ -13332,7 +12971,6 @@ msgstr "" "%s\n" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835 -#, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" "%s\n" @@ -13343,7 +12981,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838 -#, c-format msgid "" "This URL does not look like a WebCal URL:\n" "%s\n" @@ -13355,7 +12992,6 @@ msgstr "" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870 -#, c-format msgid "Could not create directory %s" msgstr "無法建立目錄 %s" @@ -13364,7 +13000,6 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." msgstr "Claws Mail 需要網路的存取能力以更新Webcal feed" #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919 -#, c-format msgid "Fetching calendar for %s..." msgstr "為 %s 取得行事曆..." @@ -13491,52 +13126,42 @@ msgid "You are busy at the time of your planned meeting" msgstr "你自己在你計畫的這個會議時間是忙碌的" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783 -#, c-format msgid "%s is busy at the time of your planned meeting" msgstr "%s 在你計畫的這個會議時間是忙碌的" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785 -#, c-format msgid "%d hour sooner" msgstr "%d 小時之前" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787 -#, c-format msgid "%d hours sooner" msgstr "%d 小時之前" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789 -#, c-format msgid "%d hours and %d minutes sooner" msgstr "%d 小時和 %d 分鐘之前" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791 -#, c-format msgid "%d minutes sooner" msgstr "%d 分鐘之前" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796 -#, c-format msgid "%d hour later" msgstr "%d 小時之後" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798 -#, c-format msgid "%d hours later" msgstr "%d 小時之後" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800 -#, c-format msgid "%d hours and %d minutes later" msgstr "%d 小時和 %d 分鐘之後" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802 -#, c-format msgid "%d minutes later" msgstr "%d 分鐘之前" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808 -#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13547,7 +13172,6 @@ msgstr "" "每一個人都可以 %s 或 %s." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810 -#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13569,12 +13193,10 @@ msgstr "" "在這之前的6個小時或是之前的6個小時內,要每一個人參與這個會議是不可 能的事情" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817 -#, c-format msgid "would be available %s or %s" msgstr "%s 或 %s 將是可以的" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819 -#, c-format msgid "would be available %s" msgstr "%s 是可以的" @@ -13585,12 +13207,10 @@ msgid "not available" msgstr "不可能" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824 -#, c-format msgid ", but would be available %s or %s." msgstr ", 但是 %s 或 %s 是可以的" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826 -#, c-format msgid ", but would be available %s." msgstr ", 但是 %s 是可以的" @@ -13620,7 +13240,6 @@ msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..." msgstr "並不是每個人都可以!參考提示以獲得更多的資訊..." #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118 -#, c-format msgid "Fetching planning for %s..." msgstr "為 %s 取得計畫..." @@ -13674,7 +13293,6 @@ msgid "New meeting" msgstr "新的會議" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665 -#, c-format msgid "%s - Edit meeting" msgstr "%s - 編輯會議" @@ -13684,26 +13302,22 @@ msgid "Time:" msgstr "時間:" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877 -#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小時" msgstr[1] "%d 小時" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880 -#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分鐘" msgstr[1] "%d 分鐘" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891 -#, c-format msgid "Upcoming event: %s" msgstr "即將到來的事件: %s" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892 -#, c-format msgid "" "You have a meeting or event soon.\n" "It starts at %s and ends %s later.\n" @@ -13720,7 +13334,6 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909 -#, c-format msgid "Remind me in %d minute" msgid_plural "Remind me in %d minutes" msgstr[0] "在 %d 分鐘後提醒我" @@ -13743,7 +13356,6 @@ msgid "Export calendar to ICS" msgstr "把行事曆匯出至 ICS" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116 -#, c-format msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n" msgstr "無法匯出行事曆至 '%s'\n" @@ -13752,7 +13364,6 @@ msgid "Could not export the freebusy info." msgstr "無法匯出 空閒/忙碌 的資訊" #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2264 -#, c-format msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" msgstr "無法匯出 空閒/忙碌 至'%s'\n" @@ -13831,7 +13442,6 @@ msgid "Get free/busy status of others from" msgstr "從其它的寄件者取得空閒/忙碌狀態" #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524 -#, c-format msgid "" "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " "left part of the email address, %d for the domain" @@ -13860,17 +13470,14 @@ msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 協定錯誤\n" #: src/pop.c:263 -#, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "無效的 UIDL 回應: %s\n" #: src/pop.c:841 -#, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" msgstr "POP3: 刪除已過期的郵件 %d [%s]\n" #: src/pop.c:857 -#, c-format msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" msgstr "POP3: 略過郵件 %d [%s] (%d 位元)\n" @@ -13984,7 +13591,6 @@ msgid "command to send mails" msgstr "傳送郵件命令" #: src/prefs_account.c:1332 -#, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" @@ -14366,7 +13972,6 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號選項" #: src/prefs_account.c:3795 -#, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - 帳號選項" @@ -14387,7 +13992,6 @@ msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定" #: src/prefs_account.c:4272 -#, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (未載入外掛程式)" @@ -14481,7 +14085,6 @@ msgid "Menu name and command are too long." msgstr "功能項目和命令都太長了" #: src/prefs_actions.c:655 -#, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" @@ -14802,7 +14405,6 @@ msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." msgstr "無法呼叫 `compface`。請確認它在你的 $PATH 內" #: src/prefs_customheader.c:620 -#, c-format msgid "Compface error: %s" msgstr "Compface 錯誤: %s" @@ -14847,7 +14449,6 @@ msgid "This header is already in the list." msgstr "此標頭已經存在清單中了" #: src/prefs_ext_prog.c:102 -#, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%s 將會被檔案名稱覆蓋 / URI" @@ -15367,7 +14968,6 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: src/prefs_folder_item.c:1882 -#, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "資料夾屬性 %s" @@ -15795,12 +15395,10 @@ msgid "any address in any header" msgstr "任何郵件標頭內的任何地址" #: src/prefs_matcher.c:1621 -#, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "郵件標頭'%s'內的地址" #: src/prefs_matcher.c:1622 -#, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" @@ -15995,7 +15593,6 @@ msgid "Text Options" msgstr "字串選項" #: src/prefs_migration.c:95 -#, c-format msgid "" "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which " "you are currently using.\n" @@ -16130,7 +15727,6 @@ msgstr "包含新郵件的資料夾" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459 -#, c-format msgctxt "Tooltip" msgid "Pick color for 'color %d'" msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色" @@ -16138,14 +15734,12 @@ msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463 -#, c-format msgid "Set label for 'color %d'" msgstr "為 '顏色 %d' 設定標籤" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:592 -#, c-format msgctxt "Dialog title" msgid "Pick color for 'color %d'" msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色" @@ -16331,8 +15925,8 @@ msgid "" "If checked, your saved account passwords will be protected by a master " "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one." msgstr "" -"如果勾選了此選項,你已儲存的帳密將會受到一個慣用詞的保護,如果沒有指定慣用" -"詞,你將會被要求設定一個。" +"如果勾選了此選項,你已儲存的帳密將會受到一個慣用詞的保護," +"如果沒有指定慣用詞,你將會被要求設定一個。" #: src/prefs_other.c:618 msgid "Change master passphrase" @@ -16411,7 +16005,6 @@ msgid "after manual check" msgstr "在手動檢查後" #: src/prefs_receive.c:268 -#, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" @@ -17021,12 +16614,10 @@ msgid "Only root can remove system themes" msgstr "只有 root 權限才能移除系統佈景主題" #: src/prefs_themes.c:439 -#, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "移除系統佈景主題 '%s'" #: src/prefs_themes.c:442 -#, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "移除佈景主題 '%s'" @@ -17035,7 +16626,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "你確認要移除這個佈景主題嗎?" #: src/prefs_themes.c:458 -#, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." @@ -17056,7 +16646,6 @@ msgid "Select theme folder" msgstr "選擇佈景主題資料夾" #: src/prefs_themes.c:500 -#, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "安裝佈景主題 '%s'" @@ -17089,12 +16678,10 @@ msgstr "" "你希望覆蓋它嗎?" #: src/prefs_themes.c:537 -#, c-format msgid "Couldn't delete the old theme in %s." msgstr "無法在 %s 內刪除舊佈景主題" #: src/prefs_themes.c:545 -#, c-format msgid "Couldn't create destination directory %s." msgstr "無法建立目的路徑 %s" @@ -17107,7 +16694,6 @@ msgid "Failed installing theme" msgstr "佈景主題安裝失敗" #: src/prefs_themes.c:568 -#, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." @@ -17116,12 +16702,10 @@ msgstr "" "當安裝佈景主題時" #: src/prefs_themes.c:666 -#, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d 個有效的佈景主題 (%d 個使用者的, %d 個系統的, 1 個內鍵的)" #: src/prefs_themes.c:707 -#, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "內鍵的佈景主題有 %d 圖示" @@ -17134,7 +16718,6 @@ msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "錯誤:無法取得佈景主題狀態" #: src/prefs_themes.c:755 -#, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d 個檔案 (%d 個圖示), 大小: %s" @@ -17299,7 +16882,6 @@ msgid "Zoom out" msgstr "縮小" #: src/printing.c:701 -#, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" @@ -17320,7 +16902,6 @@ msgid "Already trying to send." msgstr "已嘗試傳送" #: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616 -#, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "無法開啟檔案 %s" @@ -17353,7 +16934,6 @@ msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "為新傳送郵件建立暫存檔案時發生錯誤" #: src/procmsg.c:1717 -#, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "當發出郵件至 %s 時,發生錯誤" @@ -17642,7 +17222,6 @@ msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid." msgstr "此 \"轉寄\" 樣版的 \"引言標示\" 欄位是無效的" #: src/quote_fmt_parse.y:541 -#, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "輸入文字以覆蓋 '%s'" @@ -17651,17 +17230,14 @@ msgid "Enter variable" msgstr "輸入變數" #: src/send_message.c:153 -#, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "使用此命令傳送郵件: %s\n" #: src/send_message.c:167 -#, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "不能執行此命令: %s" #: src/send_message.c:202 -#, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "當執行此命令時發生錯誤: %s" @@ -17678,7 +17254,6 @@ msgid "POP before SMTP" msgstr "在SMTP之前POP" #: src/send_message.c:363 -#, c-format msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." msgstr "帳號'%s':連線到SMTP伺服器: %s:%d..." @@ -17719,7 +17294,6 @@ msgid "Quitting..." msgstr "離開中..." #: src/send_message.c:542 -#, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "傳送郵件 (%d / %d 位元)" @@ -17732,7 +17306,6 @@ msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "在傳送郵件時發生錯誤" #: src/send_message.c:667 -#, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" @@ -17761,7 +17334,6 @@ msgid "Source of the message" msgstr "郵件的來源" #: src/sourcewindow.c:159 -#, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - 來源" @@ -17802,7 +17374,6 @@ msgid "Find _all" msgstr "尋找全部(_a)" #: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347 -#, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "在%s內搜尋...\n" @@ -17835,7 +17406,6 @@ msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "有一些標示已留下,要進行嗎?" #: src/summaryview.c:1326 -#, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "掃描資料夾 (%s)..." @@ -17914,12 +17484,10 @@ msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "從主旨取出郵件..." #: src/summaryview.c:2612 -#, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 已刪除" #: src/summaryview.c:2616 -#, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 已移動" @@ -17928,7 +17496,6 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/summaryview.c:2622 -#, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 已複製" @@ -17939,7 +17506,6 @@ msgstr[0] "項目已選擇" msgstr[1] "項目已選擇" #: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697 -#, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 新郵件, %d 未讀, %d 全部 (%s)" @@ -17984,7 +17550,6 @@ msgid "Watched:" msgstr "已監看:" #: src/summaryview.c:2692 -#, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d 已選擇 (%s/%s), %d 未讀" @@ -18005,12 +17570,10 @@ msgid "(No Recipient)" msgstr "(無收信者)" #: src/summaryview.c:3403 -#, c-format msgid "From: %s, on %s" msgstr "寄件者: %s, 以 %s" #: src/summaryview.c:3412 -#, c-format msgid "To: %s, on %s" msgstr "收件者: %s, 以 %s" @@ -18019,7 +17582,6 @@ msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "你不是文章的作者\n" #: src/summaryview.c:4381 -#, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "你確定要刪除 %d 封選擇的郵件嗎?" @@ -18056,7 +17618,6 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" #: src/summaryview.c:4861 -#, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "你想要列印%d封件,一封一封的印,你確定要繼續嗎?" @@ -18138,7 +17699,6 @@ msgid "Has attachment(s)" msgstr "有附件" #: src/summaryview.c:7953 -#, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" @@ -18183,12 +17743,10 @@ msgid "_Save image..." msgstr "儲存影像檔(_S)..." #: src/textview.c:722 -#, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "[%s %s (%d 位元)]" #: src/textview.c:725 -#, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "[%s (%d 位元)]" @@ -18268,7 +17826,6 @@ msgid "'Open with...'" msgstr "以...開啟" #: src/textview.c:1139 -#, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" " %s\n" @@ -18616,7 +18173,6 @@ msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "歡迎光臨 Claws Mail" #: src/wizard.c:544 -#, c-format msgid "" "\n" "Welcome to Claws Mail\n" diff --git a/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalduration.c b/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalduration.c index 356809f22..18a74396f 100644 --- a/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalduration.c +++ b/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalduration.c @@ -31,8 +31,6 @@ #include "icalduration.h" -#include - #include #include #include @@ -301,42 +299,10 @@ struct icaltimetype icaltime_add(struct icaltimetype t, { int dt = icaldurationtype_as_int(d); -#ifdef G_OS_WIN32 - GTimeZone *zone; - GDateTime *dtm; - - if (t.is_utc == 1) - zone = g_time_zone_new_utc(); - else - zone = g_time_zone_new_local(); - - dtm = g_date_time_new( - zone, - t.year, - t.month, - t.day, - t.hour, - t.minute, - t.second); - - GDateTime *d2 = g_date_time_add_seconds(dtm, dt); - - t.year = g_date_time_get_year(d2); - t.month = g_date_time_get_month(d2); - t.day = g_date_time_get_day_of_month(d2); - t.hour = g_date_time_get_hour(d2); - t.minute = g_date_time_get_minute(d2); - t.second = g_date_time_get_second(d2); - - g_date_time_unref(dtm); - g_date_time_unref(d2); - g_time_zone_unref(zone); -#else t.second += dt; t = icaltime_normalize(t); -#endif - + return t; } diff --git a/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icaltime.c b/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icaltime.c index 7d3ee1cf6..3ca3d9db4 100644 --- a/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icaltime.c +++ b/src/plugins/vcalendar/libical/libical/icaltime.c @@ -538,7 +538,7 @@ short icaltime_day_of_year(struct icaltimetype t){ if (dt == NULL) return 1; - gint doy = g_date_time_get_day_of_year(dt) - 1; + gint doy = g_date_time_get_day_of_year(dt); g_date_time_unref(dt); g_time_zone_unref(zone); diff --git a/src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c b/src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c index 017aa8c44..1432e0f36 100644 --- a/src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c +++ b/src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c @@ -533,8 +533,7 @@ static void get_rfc822_date_from_time_t(gchar *buf, gint len, time_t t) day, dd, mon, yyyy, hh, mm, ss, tzoffset(&t)); #else GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(t); - gchar *buf2 = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z"); - g_date_time_unref(dt); + gchar *buf2 = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %Z"); strncpy(buf, buf2, len); g_free(buf2); #endif @@ -547,6 +546,7 @@ static gchar *write_headers_date(const gchar *uid) gchar date[128]; time_t t; struct tm lt; + struct tm buft; memset(subject, 0, sizeof(subject)); memset(date, 0, sizeof(date)); @@ -572,7 +572,6 @@ static gchar *write_headers_date(const gchar *uid) } #ifndef G_OS_WIN32 - struct tm buft; lt = *localtime_r(&t, &buft); #else if (t < 0) @@ -788,28 +787,16 @@ VCalEvent * vcal_manager_new_event (const gchar *uid, if (dtend && *(dtend)) { time_t tmp = icaltime_as_timet((icaltime_from_string(dtend))); -#ifdef G_OS_WIN32 - GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(tmp); - event->end = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z"); - g_date_time_unref(dt); -#else gchar buft[512]; tzset(); event->end = g_strdup(ctime_r(&tmp, buft)); -#endif } if (dtstart && *(dtstart)) { time_t tmp = icaltime_as_timet((icaltime_from_string(dtstart))); -#ifdef G_OS_WIN32 - GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(tmp); - event->start = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z"); - g_date_time_unref(dt); -#else gchar buft[512]; tzset(); event->start = g_strdup(ctime_r(&tmp, buft)); -#endif } event->dtstart = g_strdup(dtstart?dtstart:""); event->dtend = g_strdup(dtend?dtend:""); @@ -1495,6 +1482,7 @@ EventTime event_to_today(VCalEvent *event, time_t t) struct tm evtstart, today; time_t evtstart_t, today_t; struct icaltimetype itt; + struct tm buft; tzset(); @@ -1507,7 +1495,6 @@ EventTime event_to_today(VCalEvent *event, time_t t) } #ifndef G_OS_WIN32 - struct tm buft; today = *localtime_r(&today_t, &buft); localtime_r(&evtstart_t, &evtstart); #else -- 2.25.1