From 31940a956004f926b598c8d169199faa1be75304 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Sat, 4 Apr 2009 06:56:24 +0000 Subject: [PATCH] 2009-04-04 [paul] 3.7.1cvs39 * AUTHORS * configure.ac * po/id.po * src/gtk/authors.h * tools/claws.i18n.status.pl add new Indonesian translation, by MSulchan Darmawan --- AUTHORS | 2 +- ChangeLog | 10 + PATCHSETS | 1 + configure.ac | 4 +- po/id.po | 13991 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/gtk/authors.h | 2 +- tools/claws.i18n.status.pl | 2 + 7 files changed, 14008 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 po/id.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 91e69b801..99090b6bf 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -50,6 +50,7 @@ Claws Mail translation team [he] Ofer [hr] Dragan [hu] Pader Rezso + [id] MSulchan Darmawan [it] Andrea Spadaccini [ja] kazken3 [ko] SungHyun Nam @@ -272,4 +273,3 @@ contributors (in addition to the above; based on Changelog) Aleksandar Urosevic Anders Troback Wei-Lun Chao - Jacob Head diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9266c5d30..c5e006310 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2009-04-04 [paul] 3.7.1cvs39 + + * AUTHORS + * configure.ac + * po/id.po + * src/gtk/authors.h + * tools/claws.i18n.status.pl + add new Indonesian translation, by + MSulchan Darmawan + 2009-04-03 [paul] 3.7.1cvs38 * AUTHORS diff --git a/PATCHSETS b/PATCHSETS index 9328d023d..67870fa83 100644 --- a/PATCHSETS +++ b/PATCHSETS @@ -3778,3 +3778,4 @@ ( cvs diff -u -r 1.1.4.4 -r 1.1.4.5 m4/Makefile.am; ) > 3.7.1cvs36.patchset ( cvs diff -u -r 1.382.2.505 -r 1.382.2.506 src/compose.c; cvs diff -u -r 1.96.2.218 -r 1.96.2.219 src/textview.c; ) > 3.7.1cvs37.patchset ( cvs diff -u -r 1.100.2.66 -r 1.100.2.67 AUTHORS; cvs diff -u -r 1.1.2.54 -r 1.1.2.55 src/gtk/authors.h; ) > 3.7.1cvs38.patchset +( cvs diff -u -r 1.100.2.67 -r 1.100.2.68 AUTHORS; cvs diff -u -r 1.654.2.3846 -r 1.654.2.3847 configure.ac; diff -u /dev/null po/id.po; cvs diff -u -r 1.1.2.55 -r 1.1.2.56 src/gtk/authors.h; cvs diff -u -r 1.1.2.19 -r 1.1.2.20 tools/claws.i18n.status.pl; ) > 3.7.1cvs39.patchset diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 2687b6705..c1fc03cf3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -12,7 +12,7 @@ MINOR_VERSION=7 MICRO_VERSION=1 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=38 +EXTRA_VERSION=39 EXTRA_RELEASE= EXTRA_GTK2_VERSION= @@ -188,7 +188,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) LIBS=$syl_save_LIBS dnl for gettext -ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu it ja nl pl pt_BR ru sv zh_CN" +ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu id it ja nl pl pt_BR ru sv zh_CN" GETTEXT_PACKAGE=claws-mail AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Define text domain.]) diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..955ae1f69 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,13991 @@ +# Indonesian translation of Claws Mail +# Copyright (C) 2009 YEAR The Claws Mail Team +# MSulchan Darmawan , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Claws Mail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 07:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:39+0700\n" +"Last-Translator: MSulchan Darmawan \n" +"Language-Team: MSulchan Darmawan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: src/account.c:382 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Beberapa jendela masih terbuka.\n" +"Silahkan tutup semua jendela sebelum melakukan penyuntingan akun." + +#: src/account.c:429 +msgid "Can't create folder." +msgstr "Tidak dapat membuat direktori." + +#: src/account.c:700 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Sunting akun" + +#: src/account.c:722 +msgid "" +"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " +"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " +"indicates the default account." +msgstr "" +"Menggunakan 'Ambil Surat' akan mengambil pesan dari akun anda berdasarkan " +"urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal " +"menunjukkan akun standar." + +#: src/account.c:793 +msgid " _Set as default account " +msgstr "Pasang _Sebagai akun standar" + +#: src/account.c:888 +msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." +msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin." + +#: src/account.c:895 +#, c-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Salinan dari %s" + +#: src/account.c:1054 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?" + +#: src/account.c:1056 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Tidak ada judul)" + +#: src/account.c:1057 +msgid "Delete account" +msgstr "Hapus akun" + +#: src/account.c:1528 +msgid "Accounts List Get Column Name|G" +msgstr "G" + +#: src/account.c:1534 +msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" +msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih" + +#: src/account.c:1541 src/addressadd.c:190 src/addressbook.c:122 +#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6518 src/compose.c:6827 +#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342 +#: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257 +#: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 +#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378 +#: src/prefs_filtering.c:1932 src/prefs_template.c:77 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: src/account.c:1549 src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:3813 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:1557 src/ssl_manager.c:102 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/action.c:373 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Tidak dapat mengambil pesan berkas %d" + +#: src/action.c:404 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan" + +#: src/action.c:421 +#, c-format +msgid "Can't get part of multipart message: %s" +msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan kompleks: %s" + +#: src/action.c:586 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." +msgstr "" +"Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n" +"karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p." + +#: src/action.c:698 +msgid "There is no filtering action set" +msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang" + +#: src/action.c:700 +#, c-format +msgid "" +"Invalid filtering action(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Aksi penyaringan salah:\n" +"%s" + +#: src/action.c:923 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Perintah tidak dapat dijalankan. Hasil pemipaan gagal.\n" +"%s" + +#: src/action.c:1018 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan perintah berikut:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1238 src/action.c:1394 +msgid "Completed" +msgstr "Selesai" + +#: src/action.c:1274 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Menjalankan: %s\n" + +#: src/action.c:1278 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Diakhiri: %s\n" + +#: src/action.c:1311 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Aksi masukan/keluaran" + +#: src/action.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Masukan argumen untuk aksi berikut:\n" +"('%%h' akan diganti dengan argumen)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1635 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna" + +#: src/action.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Masukan argumen untuk aksi berikut:\n" +"('%%u' akan diganti dengan argumen)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1644 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Aksi argumen pengguna" + +#: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4892 +msgid "Group" +msgstr "Kelompok" + +#: src/addrcustomattr.c:64 +msgid "date of birth" +msgstr "tanggal lahir" + +#: src/addrcustomattr.c:65 +msgid "address" +msgstr "alamat" + +#: src/addrcustomattr.c:66 +msgid "phone" +msgstr "telepon" + +#: src/addrcustomattr.c:67 +msgid "mobile phone" +msgstr "telepon bergerak" + +#: src/addrcustomattr.c:68 +msgid "organization" +msgstr "organisasi" + +#: src/addrcustomattr.c:69 +msgid "office address" +msgstr "alamat kantor" + +#: src/addrcustomattr.c:70 +msgid "office phone" +msgstr "telepon kantor" + +#: src/addrcustomattr.c:71 +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#: src/addrcustomattr.c:72 +msgid "website" +msgstr "situs" + +#: src/addrcustomattr.c:140 +msgid "Attribute name" +msgstr "Nama atribut" + +#: src/addrcustomattr.c:155 +msgid "Delete all attribute names" +msgstr "Hapus semua nama atribut" + +#: src/addrcustomattr.c:156 +msgid "Do you really want to delete all attribute names?" +msgstr "Anda akan menghapus semua nama atribut, Yakin ?" + +#: src/addrcustomattr.c:180 +msgid "Delete attribute name" +msgstr "Hapus nama atribut" + +#: src/addrcustomattr.c:181 +msgid "Do you really want to delete this attribute name?" +msgstr "Anda akan menghapus nama atribut ini, yakin ?" + +#: src/addrcustomattr.c:190 +msgid "Reset to default" +msgstr "Kembalikan ke standar" + +#: src/addrcustomattr.c:191 +msgid "" +"Do you really want to replace all attribute names\n" +"with the default set?" +msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?" + +#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:478 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078 +#: src/prefs_filtering.c:1769 src/prefs_template.c:1089 +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079 +#: src/prefs_filtering.c:1770 src/prefs_template.c:1090 +msgid "Delete _all" +msgstr "Hapus semu_a" + +#: src/addrcustomattr.c:213 +msgid "_Reset to default" +msgstr "_Kembalikan ke standar" + +#: src/addrcustomattr.c:412 +msgid "Attribute name is not set." +msgstr "Nama atribut belum di pasang." + +#: src/addrcustomattr.c:471 +msgid "Dialog title|Edit attribute names" +msgstr "Sunting nama atribut" + +#: src/addrcustomattr.c:485 +msgid "New attribute name:" +msgstr "Nama atribut baru:" + +#: src/addrcustomattr.c:522 +msgid "" +"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for " +"contacts." +msgstr "" +"Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang " +"sudah dipasang untuk para kontak." + +#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:186 +msgid "Add to address book" +msgstr "Tambahkan ke buku alamat" + +#: src/addressadd.c:182 +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#: src/addressadd.c:202 src/addrduplicates.c:451 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:415 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: src/addressadd.c:213 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061 +#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289 +msgid "Remarks" +msgstr "Penanda" + +#: src/addressadd.c:232 src/addressbook_foldersel.c:157 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat" + +#: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346 +#: src/textview.c:1983 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save image: \n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal menyimpan gambar: \n" +"%s" + +#: src/addressadd.c:441 src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3282 +msgid "Add address(es)" +msgstr "Tambah alamat" + +#: src/addressadd.c:442 +msgid "Can't add the specified address" +msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut" + +#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4880 src/editaddress.c:1058 +#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517 +#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784 +msgid "Email Address" +msgstr "Alamat Email" + +#: src/addressbook.c:400 +msgid "_Book" +msgstr "_Buku" + +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:477 src/compose.c:543 src/mainwindow.c:473 +#: src/messageview.c:187 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:476 +#: src/messageview.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "_Pengaturan" + +#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:478 +#: src/messageview.c:191 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:463 +msgid "New _Book" +msgstr "_Buku Baru" + +#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464 +msgid "New _Folder" +msgstr "_Direktori Baru" + +#: src/addressbook.c:408 +msgid "New _vCard" +msgstr "_vCard Baru" + +#: src/addressbook.c:412 +msgid "New _JPilot" +msgstr "_JPilot Baru" + +#: src/addressbook.c:415 +msgid "New LDAP _Server" +msgstr "_Server LDAP Baru" + +#: src/addressbook.c:419 +msgid "_Edit book" +msgstr "_Sunting buku" + +#: src/addressbook.c:420 +msgid "_Delete book" +msgstr "_Hapus buku" + +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:559 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:561 src/messageview.c:201 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:475 src/messageview.c:205 +msgid "_Select all" +msgstr "_Pilih Semua" + +#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483 +msgid "C_ut" +msgstr "P_otong" + +#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:204 +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 +#: src/compose.c:570 +msgid "_Paste" +msgstr "_Tempel" + +#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:480 +msgid "New _Address" +msgstr "_Alamat Baru" + +#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:481 +msgid "New _Group" +msgstr "_Kelompok Baru" + +#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:487 +msgid "_Mail To" +msgstr "_Surat Untuk" + +#: src/addressbook.c:442 +msgid "Import _LDIF file..." +msgstr "Impor berkas _LDIF,,," + +#: src/addressbook.c:443 +msgid "Import M_utt file..." +msgstr "Impor berkas M_utt..." + +#: src/addressbook.c:444 +msgid "Import _Pine file..." +msgstr "Impir berkas _Pine..." + +#: src/addressbook.c:446 +msgid "Export _HTML..." +msgstr "Ekspor _HTML..." + +#: src/addressbook.c:447 +msgid "Export LDI_F..." +msgstr "Ekspor LDI_F..." + +#: src/addressbook.c:449 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Cari duplikasi..." + +#: src/addressbook.c:450 +msgid "Edit custom attributes..." +msgstr "Sunting atribut buatan..." + +#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:743 +#: src/messageview.c:300 +msgid "_About" +msgstr "_Tentang" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "_Browse Entry" +msgstr "_Jelajahi entri" + +#: src/addressbook.c:502 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:114 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141 +#: src/prefs_themes.c:706 src/prefs_themes.c:738 src/prefs_themes.c:739 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: src/addressbook.c:509 src/addressbook.c:528 src/importldif.c:121 +msgid "Success" +msgstr "Berhasil" + +#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:122 +msgid "Bad arguments" +msgstr "Argumen buruk" + +#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:123 +msgid "File not specified" +msgstr "Berkas tidak disebutkan" + +#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:124 +msgid "Error opening file" +msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas" + +#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:125 +msgid "Error reading file" +msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas" + +#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:126 +msgid "End of file encountered" +msgstr "Akhir berkas telah dicapai" + +#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:127 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori" + +#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:128 +msgid "Bad file format" +msgstr "Format berkas buruk" + +#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:129 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas" + +#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:130 +msgid "Error opening directory" +msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori" + +#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:131 +msgid "No path specified" +msgstr "Lokasi tidak disebutkan" + +#: src/addressbook.c:529 +msgid "Error connecting to LDAP server" +msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP" + +#: src/addressbook.c:530 +msgid "Error initializing LDAP" +msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP" + +#: src/addressbook.c:531 +msgid "Error binding to LDAP server" +msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP" + +#: src/addressbook.c:532 +msgid "Error searching LDAP database" +msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP" + +#: src/addressbook.c:533 +msgid "Timeout performing LDAP operation" +msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP" + +#: src/addressbook.c:534 +msgid "Error in LDAP search criteria" +msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP" + +#: src/addressbook.c:535 +msgid "No LDAP entries found for search criteria" +msgstr "" +"Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut" + +#: src/addressbook.c:536 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan" + +#: src/addressbook.c:537 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS" + +#: src/addressbook.c:538 +msgid "Distinguished Name (dn) is missing" +msgstr "Nama yang berbeda hilang" + +#: src/addressbook.c:539 +msgid "Missing required information" +msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada" + +#: src/addressbook.c:540 +msgid "Another contact exists with that key" +msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut" + +#: src/addressbook.c:541 +msgid "Strong(er) authentication required" +msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat" + +#: src/addressbook.c:912 +msgid "Sources" +msgstr "Sumber" + +#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:470 +#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2087 +msgid "Address book" +msgstr "Buku alamat" + +#: src/addressbook.c:1132 +msgid "Lookup name:" +msgstr "Nama pencarian:" + +#: src/addressbook.c:1475 src/addressbook.c:1528 src/addrduplicates.c:802 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Hapus alamat" + +#: src/addressbook.c:1476 src/addrduplicates.c:852 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus" + +#: src/addressbook.c:1520 +msgid "Delete group" +msgstr "Hapus kelompok" + +#: src/addressbook.c:1521 +msgid "" +"Really delete the group(s)?\n" +"The addresses it contains will not be lost." +msgstr "" +"Yakin akan menghapus kelompok ini?\n" +"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang" + +#: src/addressbook.c:1529 src/addrduplicates.c:803 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Yakin akan menghapus alamat?" + +#: src/addressbook.c:2221 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly" + +#: src/addressbook.c:2231 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat" + +#: src/addressbook.c:2931 +#, c-format +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" +msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?" + +#: src/addressbook.c:2934 src/addressbook.c:2960 src/addressbook.c:2967 +#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:397 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/addressbook.c:2943 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it " +"contains will be moved into the parent folder." +msgstr "" +"Apakah anda akan menghapus '%s' ? jika anda menghapus direktorinya saja, " +"alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya." + +#: src/addressbook.c:2946 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200 +msgid "Delete folder" +msgstr "Hapus direktori" + +#: src/addressbook.c:2947 +msgid "+Delete _folder only" +msgstr "+Hapus _direktori saja" + +#: src/addressbook.c:2947 +msgid "Delete folder and _addresses" +msgstr "Hapus direktori dan alamatnya" + +#: src/addressbook.c:2958 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s'?\n" +"The addresses it contains will not be lost." +msgstr "" +"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n" +"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang." + +#: src/addressbook.c:2965 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s'?\n" +"The addresses it contains will be lost." +msgstr "" +"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n" +"Alamat yang ada didalamnya akan hilang." + +#: src/addressbook.c:3075 +#, c-format +msgid "Search '%s'" +msgstr "Cari '%s'" + +#: src/addressbook.c:3213 src/addressbook.c:3263 +msgid "New Contacts" +msgstr "Kontak Baru" + +#: src/addressbook.c:4045 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks." + +#: src/addressbook.c:4049 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat." + +#: src/addressbook.c:4059 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi." + +#: src/addressbook.c:4064 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file." +msgstr "" +"Buku alamat lama telah dikonversi,\n" +"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru." + +#: src/addressbook.c:4077 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n" +"tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat." + +#: src/addressbook.c:4083 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not save new address index file." +msgstr "" +"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n" +"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru." + +#: src/addressbook.c:4088 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n" +"dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru." + +#: src/addressbook.c:4095 src/addressbook.c:4101 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat" + +#: src/addressbook.c:4208 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Buku alamat bermasalah" + +#: src/addressbook.c:4209 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat" + +#: src/addressbook.c:4540 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Sibuk mencari..." + +#: src/addressbook.c:4844 +msgid "Interface" +msgstr "Antarmuka" + +#: src/addressbook.c:4856 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:370 +#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657 +msgid "Address Book" +msgstr "Buku Alamat" + +#: src/addressbook.c:4868 +msgid "Person" +msgstr "Orang" + +#: src/addressbook.c:4904 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2650 src/prefs_folder_column.c:77 +#: src/prefs_folder_item.c:1718 src/prefs_folder_item.c:1736 +#: src/prefs_folder_item.c:1753 +msgid "Folder" +msgstr "Direktori" + +#: src/addressbook.c:4916 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:4928 src/addressbook.c:4940 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:4952 +msgid "LDAP servers" +msgstr "Server LDAP" + +#: src/addressbook.c:4964 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Permintaan LDAP" + +#: src/addressbook_foldersel.c:393 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:640 +#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_matcher.c:1497 +#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1507 src/prefs_matcher.c:2364 +#: src/prefs_matcher.c:2368 +msgid "Any" +msgstr "Semua" + +#: src/addrgather.c:147 +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat." + +#: src/addrgather.c:167 +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari." + +#: src/addrgather.c:174 +msgid "Collecting addresses..." +msgstr "Mengumpulkan alamat..." + +#: src/addrgather.c:213 +msgid "Addresses collected successfully." +msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan." + +#: src/addrgather.c:290 +msgid "Current folder:" +msgstr "Direktori aktif:" + +#: src/addrgather.c:301 +msgid "Address book name:" +msgstr "Nama buku alamat:" + +#: src/addrgather.c:311 +msgid "Address book folder size:" +msgstr "Ukuran direktori buku alamat:" + +#: src/addrgather.c:315 src/addrgather.c:325 +msgid "" +"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" +msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat" + +#: src/addrgather.c:329 +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat" + +#: src/addrgather.c:347 +msgid "Include subfolders" +msgstr "Termasuk subdirektori" + +#: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361 +msgid "Header Name" +msgstr "Nama Kepala" + +#: src/addrgather.c:371 +msgid "Address Count" +msgstr "Hitung Alamat" + +#: src/addrgather.c:472 +msgid "Header Fields" +msgstr "Kolom Kepala" + +#: src/addrgather.c:473 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:723 +#: src/importldif.c:1024 +msgid "Finish" +msgstr "Selesai" + +#: src/addrgather.c:521 +msgid "Collect email addresses from selected messages" +msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih" + +#: src/addrgather.c:525 +msgid "Collect email addresses from folder" +msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor" + +#: src/addrindex.c:118 +msgid "Common addresses" +msgstr "Alamat umum" + +#: src/addrindex.c:119 +msgid "Personal addresses" +msgstr "Alamat pribadi" + +#: src/addrindex.c:125 +msgid "Common address" +msgstr "Alamat umum" + +#: src/addrindex.c:126 +msgid "Personal address" +msgstr "Alamat pribadi" + +#: src/addrindex.c:1826 +msgid "Address(es) update" +msgstr "Pemutakhiran alamat" + +#: src/addrindex.c:1827 +msgid "Update failed. Changes not written to Directory." +msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori." + +#: src/addrduplicates.c:126 +msgid "Show duplicates in the same book" +msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama" + +#: src/addrduplicates.c:132 +msgid "Show duplicates in different books" +msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda" + +#: src/addrduplicates.c:143 +msgid "Find address book email duplicates" +msgstr "Cari duplikasi email buku alamat" + +#: src/addrduplicates.c:144 +msgid "" +"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book." +msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat." + +#: src/addrduplicates.c:324 +msgid "No duplicate email addresses found in the address book" +msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan" + +#: src/addrduplicates.c:355 +msgid "Duplicate email addresses" +msgstr "Duplikasi alamat email" + +#: src/addrduplicates.c:473 +msgid "Address book path" +msgstr "Lokasi buku alamat" + +#: src/addrduplicates.c:851 +msgid "Delete address" +msgstr "Hapus alamat" + +#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8653 +msgid "Notice" +msgstr "Pemberitahuan" + +#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5328 src/compose.c:10767 +#: src/messageview.c:806 src/messageview.c:819 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4683 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5269 src/inc.c:647 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "_View log" +msgstr "_Lihat Catatan" + +#: src/alertpanel.c:345 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu" + +#: src/browseldap.c:217 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "Jelajahi Entri Direktori" + +#: src/browseldap.c:237 +msgid "Server Name :" +msgstr "Nama Server :" + +#: src/browseldap.c:247 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "Nama Lain :" + +#: src/browseldap.c:270 +msgid "LDAP Name" +msgstr "Nama LDAP" + +#: src/browseldap.c:272 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Nilai Atribut" + +#: src/common/plugin.c:58 +msgid "Nothing" +msgstr "Tidak ada" + +#: src/common/plugin.c:59 +msgid "a viewer" +msgstr "sebuah viewer" + +#: src/common/plugin.c:60 +msgid "a MIME parser" +msgstr "sebuah parser MIME" + +#: src/common/plugin.c:61 +msgid "folders" +msgstr "direktori" + +#: src/common/plugin.c:62 +msgid "filtering" +msgstr "Penyaringan" + +#: src/common/plugin.c:63 +msgid "a privacy interface" +msgstr "sebuah antarmuka pibadi" + +#: src/common/plugin.c:64 +msgid "a notifier" +msgstr "sebuah pemberitahu" + +#: src/common/plugin.c:65 +msgid "an utility" +msgstr "sebuah pengaturan" + +#: src/common/plugin.c:66 +msgid "things" +msgstr "sesuatu" + +#: src/common/plugin.c:285 +#, c-format +msgid "" +"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." +msgstr "" +"Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s." + +#: src/common/plugin.c:324 +msgid "Plugin already loaded" +msgstr "Pengaya telah dimuat" + +#: src/common/plugin.c:335 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya" + +#: src/common/plugin.c:365 +msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license." +msgstr "" +"Modul ini tidak berlisensi GPL v2 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel" + +#: src/common/plugin.c:374 +msgid "This module is for Claws Mail GTK1." +msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1." + +#: src/common/plugin.c:616 +#, c-format +msgid "" +"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " +"built with." +msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'." + +#: src/common/plugin.c:619 +msgid "" +"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " +"with." +msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut." + +#: src/common/plugin.c:628 +#, c-format +msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." +msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'." + +#: src/common/plugin.c:630 +msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." +msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut." + +#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1100 +msgid "SSL handshake failed\n" +msgstr "Jalinan SSL gagal\n" + +#: src/common/smtp.c:176 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH tidak tersedia\n" + +#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "respon SMTP buruk\n" + +#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n" + +#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n" + +#: src/common/smtp.c:603 +#, c-format +msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" +msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n" + +#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885 +msgid "couldn't start TLS session\n" +msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n" + +#: src/common/socket.c:1494 +#, c-format +msgid "write on fd%d: %s\n" +msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n" + +#: src/common/ssl_certificate.c:591 +msgid "Uncheckable" +msgstr "Tidak dapat ditandai" + +#: src/common/ssl_certificate.c:595 +msgid "Self-signed certificate" +msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri" + +#: src/common/ssl_certificate.c:598 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Sertifikat di revoke" + +#: src/common/ssl_certificate.c:600 +msgid "No certificate issuer found" +msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan" + +#: src/common/ssl_certificate.c:602 +msgid "Certificate issuer is not a CA" +msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA" + +#: src/common/string_match.c:82 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)" + +#: src/common/utils.c:356 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/common/utils.c:357 +#, c-format +msgid "%d.%02dKB" +msgstr "%d.%02dKB" + +#: src/common/utils.c:358 +#, c-format +msgid "%d.%02dMB" +msgstr "%d.%02dMB" + +#: src/common/utils.c:359 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/common/utils.c:4895 +msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" +msgstr "Minggu" + +#: src/common/utils.c:4896 +msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" +msgstr "Senin" + +#: src/common/utils.c:4897 +msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#: src/common/utils.c:4898 +msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#: src/common/utils.c:4899 +msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" +msgstr "Kamis" + +#: src/common/utils.c:4900 +msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" +msgstr "Jumat" + +#: src/common/utils.c:4901 +msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#: src/common/utils.c:4903 +msgid "Complete month name for use by strftime|January" +msgstr "Januari" + +#: src/common/utils.c:4904 +msgid "Complete month name for use by strftime|February" +msgstr "Pebruari" + +#: src/common/utils.c:4905 +msgid "Complete month name for use by strftime|March" +msgstr "Maret" + +#: src/common/utils.c:4906 +msgid "Complete month name for use by strftime|April" +msgstr "April" + +#: src/common/utils.c:4907 +msgid "Complete month name for use by strftime|May" +msgstr "Mei" + +#: src/common/utils.c:4908 +msgid "Complete month name for use by strftime|June" +msgstr "Juni" + +#: src/common/utils.c:4909 +msgid "Complete month name for use by strftime|July" +msgstr "Juli" + +#: src/common/utils.c:4910 +msgid "Complete month name for use by strftime|August" +msgstr "Agustus" + +#: src/common/utils.c:4911 +msgid "Complete month name for use by strftime|September" +msgstr "September" + +#: src/common/utils.c:4912 +msgid "Complete month name for use by strftime|October" +msgstr "Oktober" + +#: src/common/utils.c:4913 +msgid "Complete month name for use by strftime|November" +msgstr "Nopember" + +#: src/common/utils.c:4914 +msgid "Complete month name for use by strftime|December" +msgstr "Desember" + +#: src/common/utils.c:4916 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" +msgstr "Min" + +#: src/common/utils.c:4917 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" +msgstr "Sen" + +#: src/common/utils.c:4918 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" +msgstr "Sel" + +#: src/common/utils.c:4919 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" +msgstr "Rab" + +#: src/common/utils.c:4920 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" +msgstr "Kam" + +#: src/common/utils.c:4921 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" +msgstr "Jum" + +#: src/common/utils.c:4922 +msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" +msgstr "Sab" + +#: src/common/utils.c:4924 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" +msgstr "Jan" + +#: src/common/utils.c:4925 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" +msgstr "Peb" + +#: src/common/utils.c:4926 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" +msgstr "Mar" + +#: src/common/utils.c:4927 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" +msgstr "Apr" + +#: src/common/utils.c:4928 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" +msgstr "Mei" + +#: src/common/utils.c:4929 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" +msgstr "Jun" + +#: src/common/utils.c:4930 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" +msgstr "Jul" + +#: src/common/utils.c:4931 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" +msgstr "Ags" + +#: src/common/utils.c:4932 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" +msgstr "Sep" + +#: src/common/utils.c:4933 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" +msgstr "Okt" + +#: src/common/utils.c:4934 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" +msgstr "Nop" + +#: src/common/utils.c:4935 +msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" +msgstr "Des" + +#: src/common/utils.c:4946 +msgid "For use by strftime (morning)|AM" +msgstr "AM" + +#: src/common/utils.c:4947 +msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" +msgstr "PM" + +#: src/common/utils.c:4948 +msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" +msgstr "am" + +#: src/common/utils.c:4949 +msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" +msgstr "pm" + +#: src/common/utils.c:4956 +msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + +#: src/common/utils.c:4957 +msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" +msgstr "%d-%m-%y" + +#: src/common/utils.c:4958 +msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#: src/common/utils.c:4960 +msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S :p" + +#: src/compose.c:532 +msgid "_Add..." +msgstr "_Tambah..." + +#: src/compose.c:533 src/mh_gtk.c:362 +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#: src/compose.c:535 src/folderview.c:234 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Properti..." + +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:189 +msgid "_Message" +msgstr "_Pesan" + +#: src/compose.c:545 +msgid "_Spelling" +msgstr "_Ejaan" + +#: src/compose.c:547 src/compose.c:611 +msgid "_Options" +msgstr "_Pilihan" + +#: src/compose.c:551 +msgid "S_end" +msgstr "_Kirim" + +#: src/compose.c:552 +msgid "Send _later" +msgstr "Kirim _nanti" + +#: src/compose.c:555 +msgid "_Attach file" +msgstr "_Lampirkan berkas" + +#: src/compose.c:556 +msgid "_Insert file" +msgstr "_Sisipkan berkas" + +#: src/compose.c:557 +msgid "Insert si_gnature" +msgstr "Sisipkan _tanda tangan" + +#: src/compose.c:564 +msgid "_Undo" +msgstr "_Batal" + +#: src/compose.c:565 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: src/compose.c:568 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: src/compose.c:572 +msgid "Special paste" +msgstr "Tempel spesial" + +#: src/compose.c:573 +msgid "as _quotation" +msgstr "sebagai _kutipan" + +#: src/compose.c:574 +msgid "_wrapped" +msgstr "_penggalan" + +#: src/compose.c:575 +msgid "_unwrapped" +msgstr "_non penggalan" + +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:508 +msgid "Select _all" +msgstr "Pilih semu_a" + +#: src/compose.c:579 +msgid "A_dvanced" +msgstr "Tingkat _lanjut" + +#: src/compose.c:580 +msgid "Move a character backward" +msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang" + +#: src/compose.c:581 +msgid "Move a character forward" +msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan" + +#: src/compose.c:582 +msgid "Move a word backward" +msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang" + +#: src/compose.c:583 +msgid "Move a word forward" +msgstr "Pindahkan satu kata ke depan" + +#: src/compose.c:584 +msgid "Move to beginning of line" +msgstr "Pindahkan ke awal baris" + +#: src/compose.c:585 +msgid "Move to end of line" +msgstr "Pindahkan ke akhir baris" + +#: src/compose.c:586 +msgid "Move to previous line" +msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya" + +#: src/compose.c:587 +msgid "Move to next line" +msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya" + +#: src/compose.c:588 +msgid "Delete a character backward" +msgstr "Hapus satu karakter ke belakang" + +#: src/compose.c:589 +msgid "Delete a character forward" +msgstr "Hapus satu karakter ke depan" + +#: src/compose.c:590 +msgid "Delete a word backward" +msgstr "Hapus satu kata ke belakang" + +#: src/compose.c:591 +msgid "Delete a word forward" +msgstr "Hapus satu kata ke depan" + +#: src/compose.c:592 +msgid "Delete line" +msgstr "Hapus baris" + +#: src/compose.c:593 +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Hapus sampai akhir baris" + +#: src/compose.c:596 src/messageview.c:207 +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" + +#: src/compose.c:599 +msgid "_Wrap current paragraph" +msgstr "_Penggal paragraf aktif" + +#: src/compose.c:600 +msgid "Wrap all long _lines" +msgstr "Pengga_l seluruh baris" + +#: src/compose.c:602 +msgid "Edit with e_xternal editor" +msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal" + +#: src/compose.c:605 +msgid "_Check all or check selection" +msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih" + +#: src/compose.c:606 +msgid "_Highlight all misspelled words" +msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja" + +#: src/compose.c:607 +msgid "Check _backwards misspelled word" +msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur" + +#: src/compose.c:608 +msgid "_Forward to next misspelled word" +msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya" + +#: src/compose.c:616 +msgid "Reply _mode" +msgstr "_Modus balas" + +#: src/compose.c:618 +msgid "Privacy _System" +msgstr "_Sistem Pribadi" + +#: src/compose.c:623 +msgid "_Priority" +msgstr "_Prioritas" + +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:233 +msgid "Character _encoding" +msgstr "P_enyandian karakter" + +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:238 +msgid "Western European" +msgstr "Eropa Barat" + +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:239 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" + +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "Yunani" + +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:241 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:242 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:243 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" + +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:244 +msgid "Chinese" +msgstr "China" + +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:245 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:246 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275 +msgid "_Address book" +msgstr "Buku _alamat" + +#: src/compose.c:643 +msgid "_Template" +msgstr "_Cetakan" + +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:296 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Aksi" + +#: src/compose.c:654 +msgid "Aut_o wrapping" +msgstr "Penggalan ot_omatis" + +#: src/compose.c:655 +msgid "Auto _indent" +msgstr "Otomat_is menjorok" + +#: src/compose.c:656 +msgid "Si_gn" +msgstr "Tan_da" + +#: src/compose.c:657 +msgid "_Encrypt" +msgstr "_Enkripsi" + +#: src/compose.c:658 +msgid "_Request Return Receipt" +msgstr "_Meminta Tanda Terima" + +#: src/compose.c:659 +msgid "Remo_ve references" +msgstr "Hapus re_ferensi" + +#: src/compose.c:660 +msgid "Show _ruler" +msgstr "Tampilkan pengga_ris" + +#: src/compose.c:665 src/compose.c:675 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: src/compose.c:666 +msgid "_All" +msgstr "Semu_a" + +#: src/compose.c:667 +msgid "_Sender" +msgstr "_Pengirim" + +#: src/compose.c:668 +msgid "_Mailing-list" +msgstr "_Mailing-list" + +#: src/compose.c:673 +msgid "_Highest" +msgstr "_Tertinggi" + +#: src/compose.c:674 +msgid "Hi_gh" +msgstr "Ting_gi" + +#: src/compose.c:676 +msgid "Lo_w" +msgstr "Renda_h" + +#: src/compose.c:677 +msgid "_Lowest" +msgstr "Te_rendah" + +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:313 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Otomatis" + +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:314 +msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" +msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)" + +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:315 +msgid "Unicode (_UTF-8)" +msgstr "Unicode (_UTF-8)" + +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:319 +msgid "Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:322 +msgid "Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-_7)" + +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:327 +msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)" + +#: src/compose.c:992 src/quote_fmt.c:566 +msgid "New message From format error." +msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru." + +#: src/compose.c:1095 src/quote_fmt.c:569 +msgid "New message subject format error." +msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru." + +#: src/compose.c:1125 src/quote_fmt.c:572 +#, c-format +msgid "New message body format error at line %d." +msgstr "Kesalahan format isi pesan baru pada baris %d." + +#: src/compose.c:1332 +msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." +msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada." + +#: src/compose.c:1512 src/quote_fmt.c:589 +msgid "Message reply From format error." +msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan balasan." + +#: src/compose.c:1559 src/quote_fmt.c:592 +#, c-format +msgid "Message reply format error at line %d." +msgstr "Kesalahan format pesan balasan pada baris %d." + +#: src/compose.c:1683 src/compose.c:1872 src/quote_fmt.c:609 +msgid "Message forward From format error." +msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan terusan." + +#: src/compose.c:1748 src/quote_fmt.c:612 +#, c-format +msgid "Message forward format error at line %d." +msgstr "Kesalahan format pesan terusan pada baris %d." + +#: src/compose.c:1914 +msgid "Fw: multiple emails" +msgstr "Trs: banyak email" + +#: src/compose.c:2330 +#, c-format +msgid "Message redirect format error at line %d." +msgstr "Kesalahan format pesan ulang pada baris %d." + +#: src/compose.c:2394 src/gtk/headers.h:13 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/compose.c:2397 src/gtk/headers.h:14 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/compose.c:2400 src/gtk/headers.h:11 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Balas-Ke:" + +#: src/compose.c:2403 src/compose.c:4592 src/compose.c:4594 +#: src/gtk/headers.h:32 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Newsgroups:" + +#: src/compose.c:2406 src/gtk/headers.h:33 +msgid "Followup-To:" +msgstr "Ikuti-Ke:" + +#: src/compose.c:2410 src/compose.c:4589 src/compose.c:4597 +#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359 +msgid "To:" +msgstr "Kepada:" + +#: src/compose.c:2601 +msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." +msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)." + +#: src/compose.c:2607 +#, c-format +msgid "" +"The following file has been attached: \n" +"%s" +msgid_plural "" +"The following files have been attached: \n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Berkas berikut telah dilampirkan: \n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n" +"%s" + +#: src/compose.c:2846 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Kesalahan format penanda kutipan." + +#: src/compose.c:3427 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Berkas %s kosong." + +#: src/compose.c:3431 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Tidak dapat membaca %s." + +#: src/compose.c:3458 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Pesan: %s" + +#: src/compose.c:4440 +msgid " [Edited]" +msgstr "[Disunting]" + +#: src/compose.c:4447 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Tulis pesan%s" + +#: src/compose.c:4450 +#, c-format +msgid "[no subject] - Compose message%s" +msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s" + +#: src/compose.c:4452 +msgid "Compose message" +msgstr "Tulis pesan" + +#: src/compose.c:4479 src/messageview.c:841 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n" +"Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim." + +#: src/compose.c:4690 src/compose.c:4722 src/compose.c:4764 +#: src/prefs_account.c:3146 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#: src/compose.c:4691 +msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" +msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?" + +#: src/compose.c:4692 src/compose.c:4724 src/compose.c:4757 src/compose.c:5269 +msgid "+_Send" +msgstr "+_Kirim" + +#: src/compose.c:4723 +msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" +msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?" + +#: src/compose.c:4740 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Penerima belum ditentukan." + +#: src/compose.c:4759 +msgid "+_Queue" +msgstr "+_Antri" + +#: src/compose.c:4760 +#, c-format +msgid "Subject is empty. %s" +msgstr "Subyek kosong. %s" + +#: src/compose.c:4761 +msgid "Send it anyway?" +msgstr "Lanjutkan pengiriman?" + +#: src/compose.c:4762 +msgid "Queue it anyway?" +msgstr "Lanjutkan antri?" + +#: src/compose.c:4764 src/toolbar.c:407 +msgid "Send later" +msgstr "Kirim nanti" + +#: src/compose.c:4812 src/compose.c:8993 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Charset conversion failed." +msgstr "" +"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n" +"\n" +"Konversi charset gagal." + +#: src/compose.c:4815 src/compose.c:8996 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Couldn't get recipient encryption key." +msgstr "" +"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n" +"\n" +"Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima." + +#: src/compose.c:4821 src/compose.c:8990 +#, c-format +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Signature failed: %s" +msgstr "" +"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n" +"\n" +"Tanda tangan gagal: %s" + +#: src/compose.c:4824 +#, c-format +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n" +"\n" +"%s." + +#: src/compose.c:4826 +msgid "Could not queue message for sending." +msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman." + +#: src/compose.c:4841 src/compose.c:4901 +msgid "" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n" +"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi." + +#: src/compose.c:4897 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"%s\n" +"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi." + +#: src/compose.c:5266 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message \n" +"to the specified %s charset.\n" +"Send it as %s?" +msgstr "" +"Tidak dapat mengkonversi penyandian karakter pesan \n" +" ke %s charset yang ditentukan.\n" +"Kirim sebagai %s?" + +#: src/compose.c:5324 +#, c-format +msgid "" +"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" +"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" +"\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Baris %d melebihi batas maksimum (998 bytes).\n" +"Isi pesan dapat rusak selama proses pengiriman.\n" +"\n" +"Lanjutkan pengiriman?" + +#: src/compose.c:5504 +msgid "Encryption warning" +msgstr "Peringatan penyandian" + +#: src/compose.c:5505 +msgid "+C_ontinue" +msgstr "+L_anjutkan" + +#: src/compose.c:5560 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!" + +#: src/compose.c:5570 +msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." +msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan." + +#: src/compose.c:6281 +msgid "Add to address _book" +msgstr "Tambahkan ke _buku alamat" + +#: src/compose.c:6358 +msgid "Use to autocomplete from addressbook" +msgstr "Gunakan untuk melengkapi dari buku alamat" + +#: src/compose.c:6506 +msgid "Mime type" +msgstr "Tipe Mime" + +#: src/compose.c:6512 src/compose.c:6826 src/mimeview.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603 +#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:436 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: src/compose.c:6582 +msgid "Save Message to " +msgstr "Simpan Pesan ke " + +#: src/compose.c:6611 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519 +#: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239 +#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416 +msgid "_Browse" +msgstr "_Jelajah" + +#: src/compose.c:6825 src/compose.c:8405 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipe MIME" + +#: src/compose.c:7102 +msgid "Hea_der" +msgstr "Ke_pala" + +#: src/compose.c:7107 +msgid "_Attachments" +msgstr "_Lampiran" + +#: src/compose.c:7121 +msgid "Othe_rs" +msgstr "Lainn_ya" + +#: src/compose.c:7136 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366 +msgid "Subject:" +msgstr "Subyek:" + +#: src/compose.c:7351 +#, c-format +msgid "" +"Spell checker could not be started.\n" +"%s" +msgstr "" +"Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n" +"%s" + +#: src/compose.c:7463 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Dari: %s" + +#: src/compose.c:7497 +msgid "Account to use for this email" +msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini" + +#: src/compose.c:7499 +msgid "Sender address to be used" +msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan" + +#: src/compose.c:7662 +#, c-format +msgid "" +"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " +"encrypt this message." +msgstr "" +"Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau " +"menyandikan pesan ini." + +#: src/compose.c:7761 +msgid "_None" +msgstr "_Tidak ada" + +#: src/compose.c:7862 src/prefs_template.c:741 +#, c-format +msgid "Template body format error at line %d." +msgstr "Format badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d." + +#: src/compose.c:7973 src/prefs_template.c:786 +msgid "Template From format error." +msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah." + +#: src/compose.c:7991 src/prefs_template.c:792 +msgid "Template To format error." +msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah." + +#: src/compose.c:8009 src/prefs_template.c:798 +msgid "Template Cc format error." +msgstr "Format cetakan Cc bermasalah." + +#: src/compose.c:8027 src/prefs_template.c:804 +msgid "Template Bcc format error." +msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah." + +#: src/compose.c:8046 src/prefs_template.c:810 +msgid "Template subject format error." +msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah." + +#: src/compose.c:8299 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipe MIME salah." + +#: src/compose.c:8314 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Berkas tidak ada atau kosong." + +#: src/compose.c:8387 +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#: src/compose.c:8438 +msgid "Encoding" +msgstr "Penyandian" + +#: src/compose.c:8458 +msgid "Path" +msgstr "Lokasi" + +#: src/compose.c:8459 +msgid "File name" +msgstr "Nama berkas" + +#: src/compose.c:8650 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Penyunting eksternal sedang bekerja.\n" +"Sudahi proses secara paksa?\n" +"id kelompok proses: %d" + +#: src/compose.c:8692 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Tulis: masukan dari proses pengawasan\n" + +#: src/compose.c:8959 src/messageview.c:1072 +msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." +msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini." + +#: src/compose.c:8985 +msgid "Could not queue message." +msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan." + +#: src/compose.c:8987 +#, c-format +msgid "" +"Could not queue message:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Tidak dapat mengantrikan pesan:\n" +"\n" +"%s." + +#: src/compose.c:9150 +msgid "Could not save draft." +msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep." + +#: src/compose.c:9154 +msgid "Could not save draft" +msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep" + +#: src/compose.c:9155 +msgid "" +"Could not save draft.\n" +"Do you want to cancel exit or discard this email?" +msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan konsep.\n" +"Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?" + +#: src/compose.c:9157 +msgid "_Cancel exit" +msgstr "_Batal keluar" + +#: src/compose.c:9157 +msgid "_Discard email" +msgstr "_Batalkan email" + +#: src/compose.c:9313 src/compose.c:9326 +msgid "Select file" +msgstr "Pilih berkas" + +#: src/compose.c:9339 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca." + +#: src/compose.c:9341 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." +msgstr "" +"Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n" +"untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah." + +#: src/compose.c:9404 +msgid "Discard message" +msgstr "Batalkan pesan" + +#: src/compose.c:9405 +msgid "This message has been modified. Discard it?" +msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?" + +#: src/compose.c:9406 +msgid "_Discard" +msgstr "_Batalkan" + +#: src/compose.c:9406 +msgid "_Save to Drafts" +msgstr "_Simpan ke Konsep" + +#: src/compose.c:9408 +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" + +#: src/compose.c:9409 +msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" +msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?" + +#: src/compose.c:9410 +msgid "_Don't save" +msgstr "_Jangan simpan" + +#: src/compose.c:9410 +msgid "+_Save to Drafts" +msgstr "+-Simpan sebagai Konsep" + +#: src/compose.c:9461 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" +msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s' ?" + +#: src/compose.c:9463 +msgid "Apply template" +msgstr "Terapkan cetakan" + +#: src/compose.c:9464 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ganti" + +#: src/compose.c:9464 +msgid "_Insert" +msgstr "_Sisip" + +#: src/compose.c:10269 +msgid "Insert or attach?" +msgstr "Sisipkan atau lampirkan?" + +#: src/compose.c:10270 +msgid "" +"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " +"attach it to the email?" +msgstr "" +"Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau " +"melampirkan ke email?" + +#: src/compose.c:10272 +msgid "+_Insert" +msgstr "+_Sisip" + +#: src/compose.c:10272 +msgid "_Attach" +msgstr "_Lampirkan" + +#: src/compose.c:10472 +#, c-format +msgid "Quote format error at line %d." +msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d." + +#: src/compose.c:10761 +#, c-format +msgid "" +"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " +"time. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. " +"Anda mau melanjutkan?" + +#: src/crash.c:140 +#, c-format +msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld" + +#: src/crash.c:186 +msgid "Claws Mail has crashed" +msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan" + +#: src/crash.c:202 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini." + +#: src/crash.c:207 +msgid "Debug log" +msgstr "Catatan Debug" + +#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:404 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: src/crash.c:256 +msgid "Save..." +msgstr "Simpan..." + +#: src/crash.c:261 +msgid "Create bug report" +msgstr "Buat laporan kesalahan" + +#: src/crash.c:309 +msgid "Save crash information" +msgstr "Simpan informasi kegagalan" + +#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230 +msgid "Add New Person" +msgstr "Tambah Orang Baru" + +#: src/editaddress.c:156 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - Display Name\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - Nickname\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." +msgstr "" +"Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n" +"berikut untuk di isi:\n" +" - Nama Tampilan\n" +" - Nama Awal\n" +" - Nama Akhir\n" +" - Nama Panggilan\n" +" - Alamat email\n" +" - Atribut tambahan\n" +"\n" +"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n" +"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan." + +#: src/editaddress.c:167 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." +msgstr "" +"Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n" +"berikut untuk di isi:\n" +" - Nama Awal\n" +" - Nama Akhir\n" +" - Alamat email\n" +" - Atribut tambahan\n" +"\n" +"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n" +"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan." + +#: src/editaddress.c:231 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Sunting Detail Orang" + +#: src/editaddress.c:409 +msgid "An Email address must be supplied." +msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi." + +#: src/editaddress.c:585 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi." + +#: src/editaddress.c:674 +msgid "Discard" +msgstr "Batalkan" + +#: src/editaddress.c:675 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Sunting Data Orang" + +#: src/editaddress.c:783 +msgid "Choose a picture" +msgstr "Pilih gambar" + +#: src/editaddress.c:802 +#, c-format +msgid "" +"Failed to import image: \n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal meng-impor gambar: \n" +"%s" + +#: src/editaddress.c:844 +msgid "_Set picture" +msgstr "_Pasang gambar" + +#: src/editaddress.c:845 +msgid "_Unset picture" +msgstr "_Buang gambar" + +#: src/editaddress.c:904 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516 +#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768 +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776 +msgid "Last Name" +msgstr "Nama Akhir" + +#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772 +msgid "First Name" +msgstr "Nama Awal" + +#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976 +msgid "Nickname" +msgstr "Nama panggilan" + +#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351 +#: src/prefs_customheader.c:222 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: src/editaddress.c:1418 +msgid "_User Data" +msgstr "_Data Pengguna" + +#: src/editaddress.c:1419 +msgid "_Email Addresses" +msgstr "Alamat _Email" + +#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425 +msgid "O_ther Attributes" +msgstr "A_tribut Lain" + +#: src/editbook.c:108 +msgid "File appears to be OK." +msgstr "Berkas OK." + +#: src/editbook.c:111 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Berkas tidak memiliki format alamat buku yang benar." + +#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 +msgid "Could not read file." +msgstr "Tidak dapat membaca berkas." + +#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Sunting buku alamat" + +#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180 +msgid " Check File " +msgstr " Periksa Berkas " + +#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 +#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1908 +#: src/wizard.c:1339 src/wizard.c:1602 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: src/editbook.c:280 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Tambah Buku Alamat Baru" + +#: src/editgroup.c:100 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Sebuah nama kelompok harus dipenuhi." + +#: src/editgroup.c:293 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Sunting Kelompok Data" + +#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592 +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Kelompok" + +#: src/editgroup.c:342 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Alamat dalam Kelompok" + +#: src/editgroup.c:383 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Alamat yang tersedia" + +#: src/editgroup.c:455 +msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Pindahkan alamat email ke atau dari kelompok dengan tombol panah" + +#: src/editgroup.c:503 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Sunting detail kelompok" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Add New Group" +msgstr "Tambah Kelompok Baru" + +#: src/editgroup.c:556 +msgid "Edit folder" +msgstr "Sunting direktori" + +#: src/editgroup.c:556 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:" + +#: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142 +msgid "New folder" +msgstr "Direktori baru" + +#: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:143 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Masukkan nama direktori baru:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Berkas bukan merupakan format JPilot." + +#: src/editjpilot.c:199 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Pilih Berkas JPilot" + +#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:365 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Sunting Entri JPilot" + +#: src/editjpilot.c:281 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Tambahan bagian alamat email" + +#: src/editjpilot.c:372 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Tambah Entri JPilot Baru" + +#: src/editldap_basedn.c:137 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian" + +#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:442 +msgid "Hostname" +msgstr "Nama host" + +#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:459 src/ssl_manager.c:110 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:503 +msgid "Search Base" +msgstr "Dasar Pencarian" + +#: src/editldap_basedn.c:198 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia" + +#: src/editldap_basedn.c:288 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual" + +#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:280 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server" + +#: src/editldap.c:151 +msgid "A Name must be supplied." +msgstr "Sebuah Nama harus dipenuhi." + +#: src/editldap.c:163 +msgid "A Hostname must be supplied for the server." +msgstr "Sebuah nama host harus dipenuhi untuk server tsb." + +#: src/editldap.c:176 +msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." +msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi." + +#: src/editldap.c:277 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Berhasil tersambung dengan server" + +#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Sunting server LDAP" + +#: src/editldap.c:438 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server." + +#: src/editldap.c:451 +msgid "" +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " +"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " +"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"computer as Claws Mail." +msgstr "" +"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.mydomain.com\" adalah " +"tepat untuk organisasi \"mydomain.com\". Dapat juga menggunakan Alamat IP. " +"Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada " +"komputer yang sama dengan Claws Mail." + +#: src/editldap.c:471 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3219 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/editldap.c:476 +msgid "" +"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be " +"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " +"TLS_REQCERT fields)." +msgstr "" +"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, " +"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan " +"TLS_REQCERT)." + +#: src/editldap.c:480 +msgid "" +"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be " +"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " +"TLS_REQCERT fields)." +msgstr "" +"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, " +"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan " +"TLS_REQCERT)." + +#: src/editldap.c:492 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar." + +#: src/editldap.c:495 +msgid " Check Server " +msgstr " Periksa Server " + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server." + +#: src/editldap.c:512 +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " +"Examples include:\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Ini menunjukkan nama direktori yang akan dicari di server. Contoh:\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" + +#: src/editldap.c:523 +msgid "" +"Press this button to lookup the name of available directory names on the " +"server." +msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server." + +#: src/editldap.c:580 +msgid "Search Attributes" +msgstr "Atribut Pencarian" + +#: src/editldap.c:589 +msgid "" +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " +"find a name or address." +msgstr "" +"Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari " +"sebuah nama atau alamat." + +#: src/editldap.c:592 +msgid " Defaults " +msgstr " Standar " + +#: src/editldap.c:596 +msgid "" +"This resets the attribute names to a default value that should find most " +"names and addresses during a name or address search process." +msgstr "" +"Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan " +"nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat." + +#: src/editldap.c:602 +msgid "Max Query Age (secs)" +msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)" + +#: src/editldap.c:617 +msgid "" +"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " +"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " +"improve the response time when attempting to search for the same name or " +"address on subsequent address completion requests. The cache will be " +"searched in preference to performing a new server search request. The " +"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " +"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " +"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " +"more memory to cache results." +msgstr "" +"Ini menunjukkan waktu periode maksimum (detik) hasil pencarian alamat " +"dinyatakan sah untuk kebutuhan pemenuhan alamat. Hasil pencarian diletakkan " +"pada tampungan sampai dengan periode ini tercapai. Hal ini akan meningkatkan " +"waktu respon ketika mencari nama atau alamat yang sama. Tampungan akan " +"dicari ketika ada permintaan pencarian dari server. Nilai standar sebesar " +"600 detik (10 menit), seharusnya mencukupi untuk kebanyakan server. Nilai " +"yang lebih besar akan mengurangi waktu pencarian untuk setiap pencarian. Ini " +"berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil " +"pencarian." + +#: src/editldap.c:634 +msgid "Include server in dynamic search" +msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis" + +#: src/editldap.c:639 +msgid "" +"Check this option to include this server for dynamic searches when using " +"address completion." +msgstr "" +"Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis " +"ketika menggunakan address completion." + +#: src/editldap.c:645 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian" + +#: src/editldap.c:650 +msgid "" +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" +"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " +"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " +"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " +"searches against other address interfaces." +msgstr "" +"Pencarian nama dan alamat dapat ditunjukkan dengan istilah pencarian yang " +"menggunakan \"begins-with\" atau \"contains\". Tandai pilihan ini untuk " +"menjalankan pencarian sebuah \"contains\"; tipe pencarian ini biasanya " +"membutuhkan waktu yang panjang untuk menyelesaikannya. Catat bahwa untuk " +"alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk " +"semua pencarian terhadap antarmuka alamat." + +#: src/editldap.c:704 +msgid "Bind DN" +msgstr "Ikat DN" + +#: src/editldap.c:713 +msgid "" +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " +"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " +"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " +"performing a search." +msgstr "" +"Nama akun pengguna LDAP akan digunakan untuk koneksi ke server. Biasanya " +"hanya digunakan untuk server yang terproteksi. Nama ini biasanya memiliki " +"format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong " +"ketika menjalankan pencarian." + +#: src/editldap.c:720 +msgid "Bind Password" +msgstr "Ikat Sandi" + +#: src/editldap.c:734 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "" +"Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN" +"\"." + +#: src/editldap.c:739 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Waktuhabis (detik)" + +#: src/editldap.c:753 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "Periode waktu habis dalam hitungan detik." + +#: src/editldap.c:757 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Entri maksimum" + +#: src/editldap.c:771 +msgid "" +"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "" +"Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian." + +#: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3110 +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#: src/editldap.c:787 +msgid "Search" +msgstr "Pencarian" + +#: src/editldap.c:788 src/gtk/quicksearch.c:591 +msgid "Extended" +msgstr "Diperlebar" + +#: src/editldap.c:982 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Tambah server LDAP baru" + +#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: src/edittags.c:214 +msgid "Delete tag" +msgstr "Hapus tag" + +#: src/edittags.c:215 +msgid "Do you really want to delete this tag?" +msgstr "Apakah anda akan menghapus tag ini?" + +#: src/edittags.c:242 +msgid "Delete all tags" +msgstr "Hapus semua tag" + +#: src/edittags.c:243 +msgid "Do you really want to delete all tags?" +msgstr "Apakah anda akan menghapus semua tag?" + +#: src/edittags.c:456 +msgid "Tag is not set." +msgstr "Tag tidak dipasang." + +#: src/edittags.c:521 +msgid "Dialog title|Apply tags" +msgstr "Terapkan tag" + +#: src/edittags.c:535 +msgid "New tag:" +msgstr "Tag baru:" + +#: src/edittags.c:568 +msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate." +msgstr "Silahkan pilih tag untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika." + +#: src/editvcard.c:94 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Berkas sepertinya bukan format vCard." + +#: src/editvcard.c:106 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Pilih berkas vCard" + +#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:256 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Sunting entri vCard" + +#: src/editvcard.c:261 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Tambah entri vCard baru" + +#: src/exphtmldlg.c:105 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat." + +#: src/exphtmldlg.c:108 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "Pilih lembargaya dan format." + +#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113 +msgid "File exported successfully." +msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses." + +#: src/exphtmldlg.c:176 +#, c-format +msgid "" +"HTML Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Direktori keluaran HTML '%s'\n" +"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?" + +#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189 +msgid "Create Directory" +msgstr "Buat Direktori" + +#: src/exphtmldlg.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n" +"%s" + +#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "Gagal untuk membuat direktori" + +#: src/exphtmldlg.c:232 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:318 +msgid "Select HTML output file" +msgstr "pilih berkas keluaran HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:382 +msgid "HTML Output File" +msgstr "Berkas keluaran HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:169 src/import.c:168 +#: src/importldif.c:684 +msgid "B_rowse" +msgstr "_Jelajah" + +#: src/exphtmldlg.c:444 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Lembargaya" + +#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:379 src/gtk/gtkaspell.c:1513 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2167 src/mainwindow.c:1113 src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5837 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402 +msgid "Default" +msgstr "Standar" + +#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 +msgid "Full" +msgstr "Penuh" + +#: src/exphtmldlg.c:455 +msgid "Custom" +msgstr "Reka" + +#: src/exphtmldlg.c:456 +msgid "Custom-2" +msgstr "Reka-2" + +#: src/exphtmldlg.c:457 +msgid "Custom-3" +msgstr "Reka-3" + +#: src/exphtmldlg.c:458 +msgid "Custom-4" +msgstr "Reka-4" + +#: src/exphtmldlg.c:465 +msgid "Full Name Format" +msgstr "Format nama lengkap" + +#: src/exphtmldlg.c:473 +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "Nama Depan, Nama Belakang" + +#: src/exphtmldlg.c:474 +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "Nama Belakang, Nama Depan" + +#: src/exphtmldlg.c:481 +msgid "Color Banding" +msgstr "Penanda Warna" + +#: src/exphtmldlg.c:487 +msgid "Format Email Links" +msgstr "Format Tautan Email" + +#: src/exphtmldlg.c:493 +msgid "Format User Attributes" +msgstr "Format Atribut Pengguna" + +#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:892 +msgid "Address Book :" +msgstr "Buku Alamat :" + +#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:902 +msgid "File Name :" +msgstr "Nama Berkas :" + +#: src/exphtmldlg.c:558 +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "Buka dengan Perambah Web" + +#: src/exphtmldlg.c:590 +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1022 +msgid "File Info" +msgstr "Info berkas" + +#: src/exphtmldlg.c:657 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/expldifdlg.c:107 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "" +"Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat." + +#: src/expldifdlg.c:110 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama." + +#: src/expldifdlg.c:186 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Direktori keluaran LDIF '%s'\n" +"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?" + +#: src/expldifdlg.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:240 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Akhiran tidak diisi" + +#: src/expldifdlg.c:242 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" +"Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda " +"yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?" + +#: src/expldifdlg.c:260 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:335 +msgid "Select LDIF output file" +msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:399 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "Berkas Keluaran LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:430 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"ID unik buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat mirip " +"dengan:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:436 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"Nama tampilan buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat " +"mirip dengan:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:442 +msgid "" +"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " +"formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"Alamat email pertama milik seseorang akan digunakan untuk membuat DN yang " +"diformat mirip dengan:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:489 +msgid "Suffix" +msgstr "Akhiran" + +#: src/expldifdlg.c:499 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Akhiran akan digunakan untuk membuat \"Distinguised Name\" (or DN) untuk " +"entri LDAP. Contoh :\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" + +#: src/expldifdlg.c:507 +msgid "Relative DN" +msgstr "Relatif DN" + +#: src/expldifdlg.c:515 +msgid "Unique ID" +msgstr "ID Unik" + +#: src/expldifdlg.c:523 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" +"Berkas LDIF berisi beberapa rekaman data yang dimuat ke server LDAP. Setiap " +"rekaman data dalam berkas LDIF secara unik diidentifikasi oleh " +"\"Disinguished Name\" (or DN). Sebuah akhiran ditambahkan pada \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu " +"dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN." + +#: src/expldifdlg.c:543 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data" + +#: src/expldifdlg.c:548 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" +"Buku alamat mungkin berisi entri yang telah diimpor dari berkas LDIF. " +"Atribut pengguna \"Distinguished Name\" (DN), jika ada pada data buku " +"alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih " +"akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan." + +#: src/expldifdlg.c:558 +msgid "Exclude record if no Email Address" +msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email" + +#: src/expldifdlg.c:563 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" +"Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini " +"untuk mengabaikan rekaman berikut." + +#: src/expldifdlg.c:655 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:722 +msgid "Distinguished Name" +msgstr "Distinguished Name" + +#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7915 +msgid "Export to mbox file" +msgstr "Ekspor ke berkas mbox" + +#: src/export.c:129 +msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." +msgstr "Tentukan direktori dan berkas mbox untuk mengekspor." + +#: src/export.c:140 +msgid "Source folder:" +msgstr "Direktori sumber:" + +#: src/export.c:146 src/import.c:140 +msgid "Mbox file:" +msgstr "Berkas Mbox:" + +#: src/export.c:201 +msgid "Target mbox filename can't be left empty." +msgstr "Nama berkas mbox tujuan tidak dapat dibiarkan kosong." + +#: src/export.c:206 +msgid "Source folder can't be left empty." +msgstr "Direktori sumber tidak dapat dibiarkan kosong." + +#: src/export.c:219 +msgid "Couldn't find the source folder." +msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber." + +#: src/export.c:242 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Pilih berkas ekspor" + +#: src/exporthtml.c:762 +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1023 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#: src/exporthtml.c:969 +msgid "Claws Mail Address Book" +msgstr "Buku Alamat Claws Mail" + +#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori." + +#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori." + +#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557 +msgid "Name is too long." +msgstr "Nama terlalu panjang." + +#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560 +msgid "Not specified." +msgstr "Tidak ditentukan." + +#: src/folder.c:1444 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:304 +msgid "Inbox" +msgstr "Kotakmasuk" + +#: src/folder.c:1448 src/foldersel.c:382 +msgid "Sent" +msgstr "Terkirim" + +#: src/folder.c:1452 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:307 +msgid "Queue" +msgstr "Antri" + +#: src/folder.c:1456 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396 +msgid "Trash" +msgstr "Tempat Sampah" + +#: src/folder.c:1460 src/foldersel.c:394 src/prefs_folder_item.c:306 +msgid "Drafts" +msgstr "Konsep" + +#: src/folder.c:1896 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Sedang memproses (%s)...\n" + +#: src/folder.c:3134 +#, c-format +msgid "Copying %s to %s...\n" +msgstr "Menyalin %s to %s...\n" + +#: src/folder.c:3134 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s...\n" +msgstr "Memindahkan %s to %s...\n" + +#: src/folder.c:3424 +#, c-format +msgid "Updating cache for %s..." +msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..." + +#: src/folder.c:4296 +msgid "Processing messages..." +msgstr "Memproses pesan..." + +#: src/folder.c:4432 +#, c-format +msgid "Synchronising %s for offline use...\n" +msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n" + +#: src/foldersel.c:221 +msgid "Select folder" +msgstr "Pilih direktori" + +#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144 +msgid "NewFolder" +msgstr "Direktori Baru" + +#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213 +#: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314 +#, c-format +msgid "'%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori." + +#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162 +#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 +#, c-format +msgid "The folder '%s' already exists." +msgstr "Direktori '%s' sudah ada." + +#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168 +#, c-format +msgid "Can't create the folder '%s'." +msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'." + +#: src/folderview.c:230 +msgid "Mark all re_ad" +msgstr "Tandai semua sudah dib_aca" + +#: src/folderview.c:232 +msgid "R_un processing rules" +msgstr "Jalan_kan aturan proses" + +#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:513 +msgid "_Search folder..." +msgstr "_Cari direktori..." + +#: src/folderview.c:235 +msgid "Process_ing..." +msgstr "Memp_roses..." + +#: src/folderview.c:236 +msgid "Empty _trash..." +msgstr "Kosongkan _sampah..." + +#: src/folderview.c:237 +msgid "Send _queue..." +msgstr "Kirim _antrian..." + +#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78 +#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6110 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79 +#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6112 +msgid "Unread" +msgstr "Belum dibaca" + +#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style +#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:437 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Atur info direktori..." + +#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3933 +msgid "Mark all as read" +msgstr "Tandai semua telah dibaca" + +#: src/folderview.c:805 src/summaryview.c:3934 +msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" +msgstr "Anda yakin akan menandai semua pesan dalam direktori ini sudah dibaca?" + +#: src/folderview.c:1028 src/imap.c:4073 src/mainwindow.c:5049 src/setup.c:90 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Memindai direktori %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4078 src/mainwindow.c:5054 src/setup.c:95 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Memindai direktori %s ..." + +#: src/folderview.c:1063 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Bangun ulang struktur direktori" + +#: src/folderview.c:1064 +msgid "" +"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda " +"yakin untuk melanjutkan?" + +#: src/folderview.c:1074 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Membangun ulang struktur direktori..." + +#: src/folderview.c:1076 src/folderview.c:1117 +msgid "Scanning folder tree..." +msgstr "Memindai struktur direktori..." + +#: src/folderview.c:1208 +#, c-format +msgid "Couldn't scan folder %s\n" +msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n" + +#: src/folderview.c:1262 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..." + +#: src/folderview.c:2081 +#, c-format +msgid "Closing Folder %s..." +msgstr "Menutup direktori %s..." + +#: src/folderview.c:2176 +#, c-format +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "Membuka direktori %s..." + +#: src/folderview.c:2194 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "Direktori tidak dapat dibuka." + +#: src/folderview.c:2335 src/mainwindow.c:2974 src/mainwindow.c:2978 +msgid "Empty trash" +msgstr "Tempat Sampah kosong" + +#: src/folderview.c:2336 +msgid "Delete all messages in trash?" +msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?" + +#: src/folderview.c:2337 +msgid "+_Empty trash" +msgstr "+_Kosongkan tempat sampah" + +#: src/folderview.c:2381 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2569 +msgid "Offline warning" +msgstr "Peringatan offline" + +#: src/folderview.c:2382 src/toolbar.c:2570 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?" + +#: src/folderview.c:2393 src/toolbar.c:2589 +msgid "Send queued messages" +msgstr "Kirim antrian pesan" + +#: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2590 +msgid "Send all queued messages?" +msgstr "Kirim semua antrian pesan?" + +#: src/folderview.c:2395 src/messageview.c:807 src/messageview.c:824 +#: src/toolbar.c:2591 +msgid "_Send" +msgstr "_Kirim" + +#: src/folderview.c:2403 src/toolbar.c:2609 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan." + +#: src/folderview.c:2406 src/main.c:2420 src/toolbar.c:2612 +#, c-format +msgid "" +"Some errors occurred while sending queued messages:\n" +"%s" +msgstr "" +"Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n" +"%s" + +#: src/folderview.c:2488 +#, c-format +msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?" +msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2489 +#, c-format +msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?" +msgstr "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub dari '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2491 +msgid "Copy folder" +msgstr "Salin direktori" + +#: src/folderview.c:2491 +msgid "Move folder" +msgstr "Pindahkan direktori" + +#: src/folderview.c:2502 +#, c-format +msgid "Copying %s to %s..." +msgstr "Menyalin %s ke %s..." + +#: src/folderview.c:2502 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Memindahkan %s to %s..." + +#: src/folderview.c:2533 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Sumber dan tujuan sama." + +#: src/folderview.c:2536 +msgid "Can't copy a folder to one of its children." +msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya." + +#: src/folderview.c:2537 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya." + +#: src/folderview.c:2540 +msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." +msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda." + +#: src/folderview.c:2543 +msgid "Copy failed!" +msgstr "Gagal menyalin!" + +#: src/folderview.c:2543 +msgid "Move failed!" +msgstr "Gagal memindahkan!" + +#: src/folderview.c:2594 +#, c-format +msgid "Processing configuration for folder %s" +msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s" + +#: src/folderview.c:2986 src/summaryview.c:4370 src/summaryview.c:4469 +msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." +msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori." + +#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2098 src/summaryview.c:4692 +#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: src/gedit-print.c:236 +msgid "Preparing pages..." +msgstr "Mempersiapkan halaman..." + +#: src/gedit-print.c:263 +#, c-format +msgid "Rendering page %d of %d..." +msgstr "Menggambar halaman %d dari %d..." + +#: src/gedit-print.c:265 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..." + +#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:415 +msgid "Print preview" +msgstr "Pratayang Cetak" + +#: src/gedit-print.c:428 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "Halaman %N dari %Q" + +#: src/grouplistdialog.c:160 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Pendaftaran Newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Pilih newsgroup untuk pendaftaran:" + +#: src/grouplistdialog.c:182 +msgid "Find groups:" +msgstr "Cari group:" + +#: src/grouplistdialog.c:190 +msgid " Search " +msgstr " Pencarian " + +#: src/grouplistdialog.c:202 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nama Newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:203 +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#: src/grouplistdialog.c:204 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: src/grouplistdialog.c:333 +msgid "moderated" +msgstr "Dimoderasi" + +#: src/grouplistdialog.c:335 +msgid "readonly" +msgstr "readonly" + +#: src/grouplistdialog.c:337 +msgid "unknown" +msgstr "Tidakdiketahui" + +#: src/grouplistdialog.c:406 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup." + +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1486 +msgid "Done." +msgstr "Selesai." + +#: src/grouplistdialog.c:476 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)" + +#: src/gtk/about.c:122 +msgid "" +"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n" +"\n" +"For further information visit the Claws Mail website:\n" +msgstr "" +"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan mudah " +"dikonfigurasi.\n" +"\n" +"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n" + +#: src/gtk/about.c:128 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to " +"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Claws Mail adalah sebuah perangkat lunak bebas yang diluncurkan dengan " +"lisensi GPL. Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, " +"kirimkan pada:\n" + +#: src/gtk/about.c:144 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2009\n" +"Hiroyuki Yamamoto \n" +"and the Claws Mail team" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hakcipta (C) 1999-2009\n" +"Hiroyuki Yamamoto \n" +"dan tim Claws Mail" + +#: src/gtk/about.c:147 +msgid "" +"\n" +"\n" +"System Information\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Informasi Sistem\n" + +#: src/gtk/about.c:153 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Sistem Operasi: %s %s (%s)" + +#: src/gtk/about.c:162 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: %s" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Sistem Operasi: %s" + +#: src/gtk/about.c:171 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: unknown" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Sistem Operasi: tidakdiketahui" + +#: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:729 src/wizard.c:543 +msgid "The Claws Mail Team" +msgstr "Tim Claws Mail" + +#: src/gtk/about.c:247 +msgid "Previous team members" +msgstr "Anggota tim sebelumnya" + +#: src/gtk/about.c:266 +msgid "The translation team" +msgstr "Tim penterjemah" + +#: src/gtk/about.c:285 +msgid "Documentation team" +msgstr "Tim dokumentasi" + +#: src/gtk/about.c:304 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: src/gtk/about.c:323 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: src/gtk/about.c:342 +msgid "Contributors" +msgstr "Pendukung" + +#: src/gtk/about.c:390 +msgid "Compiled-in Features\n" +msgstr "Fitur terkompilasi\n" + +#: src/gtk/about.c:406 +msgid "compface|adds support for the X-Face header\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n" + +#: src/gtk/about.c:416 +msgid "Enchant|adds support for spell checking\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n" + +#: src/gtk/about.c:426 +msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n" + +#: src/gtk/about.c:436 +msgid "" +"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n" +msgstr "" +"tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n" + +#: src/gtk/about.c:447 +msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n" +msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n" + +#: src/gtk/about.c:457 +msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n" + +#: src/gtk/about.c:467 +msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n" + +#: src/gtk/about.c:477 +msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n" + +#: src/gtk/about.c:488 +msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk jendela pencetakan komplit\n" + +#: src/gtk/about.c:499 +msgid "libSM|adds support for session handling\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n" + +#: src/gtk/about.c:509 +msgid "" +"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n" +msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n" + +#: src/gtk/about.c:541 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang " +"dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public " +"yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau " +"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:547 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA " +"GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk " +"informasi lebih detail.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:565 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <" +msgstr "" +"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama " +"dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <" + +#: src/gtk/about.c:570 +msgid "" +">. \n" +"\n" +msgstr "" +">. \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:663 +msgid "About Claws Mail" +msgstr "Tentang Claws Mail" + +#: src/gtk/about.c:714 +msgid "" +"Copyright (C) 1999-2009\n" +"Hiroyuki Yamamoto \n" +"and the Claws Mail team" +msgstr "" +"Hakcipta (C) 1999-2009\n" +"Hiroyuki Yamamoto \n" +"dan tim Claws Mail" + +#: src/gtk/about.c:728 +msgid "_Info" +msgstr "_Info" + +#: src/gtk/about.c:734 +msgid "_Authors" +msgstr "_Pembuat" + +#: src/gtk/about.c:740 +msgid "_Features" +msgstr "_Fitur" + +#: src/gtk/about.c:746 +msgid "_License" +msgstr "_Lisensi" + +#: src/gtk/about.c:754 +msgid "_Release Notes" +msgstr "Catatan _Rilis" + +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:358 +msgid "Orange" +msgstr "Oranye" + +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:362 +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:366 +msgid "Pink" +msgstr "Merah Muda" + +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:370 +msgid "Sky blue" +msgstr "Biru Langit" + +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:374 +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:378 +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:382 +msgid "Brown" +msgstr "Coklat" + +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:386 +msgid "Grey" +msgstr "Abu-abu" + +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:390 +msgid "Light brown" +msgstr "Coklat muda" + +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:394 +msgid "Dark red" +msgstr "Merah tua" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:398 +msgid "Dark pink" +msgstr "Merah muda gelap" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:402 +msgid "Steel blue" +msgstr "Biru baja" + +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:406 +msgid "Gold" +msgstr "Emas" + +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:410 +msgid "Bright green" +msgstr "Hijau terang" + +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:414 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/gtk/foldersort.c:156 +msgid "Set folder order" +msgstr "Atur urutan direktori" + +#: src/gtk/foldersort.c:190 +msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." +msgstr "" +"Pindahkan direktori keatas atau kebawah untuk mengubah urutan pada daftar " +"direktori." + +#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:384 +msgid "Folders" +msgstr "Direktori" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:336 src/gtk/gtkaspell.c:616 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:360 src/gtk/gtkaspell.c:390 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize %s speller." +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:666 +msgid "Couldn't initialize Enchant broker." +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:671 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize %s dictionary:" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1030 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1380 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1397 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Ganti \"%s\" dengan: " + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1443 +msgid "" +"Holding down Control key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" +"Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n" +"akan belajar dari kesalahan.\n" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1753 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1767 +msgid "Accept in this session" +msgstr "Terima pada sesi ini" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1777 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "Tambahkan pada kamus personal" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1787 +msgid "Replace with..." +msgstr "Ganti dengan..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1800 +#, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "Periksa dengan %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1822 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(tidak ada saran)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1833 src/gtk/gtkaspell.c:1971 +msgid "More..." +msgstr "Lagi..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1896 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "Kamus: %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1909 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "Gunakan alternatif (%s)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1920 +msgid "Use both dictionaries" +msgstr "Gunakan kedua kamus" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1934 src/prefs_spelling.c:141 +msgid "Check while typing" +msgstr "Periksa sambil mengetik" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1950 +msgid "Change dictionary" +msgstr "Ganti kamus" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2089 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n" +"%s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2145 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n" +"%s" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271 +msgid "Configuration options for the print job" +msgstr "Pilihan konfigurasi untuk tugas pencetakan" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278 +msgid "Source Buffer" +msgstr "Penyangga Sumber" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279 +msgid "GtkTextBuffer object to print" +msgstr "Obyek GtkTextBuffer akan dicetak" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285 +msgid "Tabs Width" +msgstr "Lebar tab" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286 +msgid "Width in equivalent space characters of tabs" +msgstr "Lebar dalam spasi karakter yang sama dari tab" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Modus Penggal" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294 +msgid "Word wrapping mode" +msgstr "Modus penggal kata" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301 +msgid "Highlight" +msgstr "Sorot" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302 +msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" +msgstr "Akan mencetak dokumen dengan sintaks yang disoroti" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310 +msgid "Font" +msgstr "Huruf" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311 +msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" +msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk teks dokumen (deprecated)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318 +msgid "Font Description" +msgstr "Deskripsi Huruf" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319 +msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "Huruf yang akan digunakan untuk teks dokumen (contoh \"Monospace 10\")" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334 +msgid "Numbers Font" +msgstr "Jumlah Huruf" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327 +msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" +msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk nomor baris (deprecated)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335 +msgid "Font description to use for the line numbers" +msgstr "Deskripsi huruf yang akan digunakan untuk nomor baris" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "Cetak Nomor Baris" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343 +msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" +msgstr "Jeda dari nomor baris yang tercetak (0 berarti tidak ada nomor)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350 +msgid "Print Header" +msgstr "Cetak Header" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351 +msgid "Whether to print a header in each page" +msgstr "Akan mencetak sebuah header disetiap halaman" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358 +msgid "Print Footer" +msgstr "Cetak Footer" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359 +msgid "Whether to print a footer in each page" +msgstr "Akan mencetak sebuah footer disetiap halaman" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366 +msgid "Header and Footer Font" +msgstr "Huruf Header dan Footer" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367 +msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" +msgstr "" +"Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk header dan footer (deprecated)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374 +msgid "Header and Footer Font Description" +msgstr "Deskripsi Huruf Header dan Footer" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375 +msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "" +"Huruf yang akan digunakan untuk header dan footer (contoh \"Monospace 10\")" + +#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206 +#: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 +#: src/summaryview.c:435 +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: src/gtk/headers.h:8 +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal:" + +#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203 +#: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81 +#: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167 +#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:433 +msgid "From" +msgstr "Dari" + +#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:393 +msgid "Sender" +msgstr "Pengirim" + +#: src/gtk/headers.h:10 +msgid "Sender:" +msgstr "Pengirim:" + +#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1987 +msgid "Reply-To" +msgstr "Balas-Ke" + +#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204 +#: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82 +#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:434 +msgid "To" +msgstr "Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1961 +#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027 +#: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_template.c:83 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207 +#: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60 +msgid "Message-ID" +msgstr "Pesan-ID" + +#: src/gtk/headers.h:15 +msgid "Message-ID:" +msgstr "Pesan-ID:" + +#: src/gtk/headers.h:16 +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Dalam-Balas-Ke" + +#: src/gtk/headers.h:16 +msgid "In-Reply-To:" +msgstr "Dalam-Balas-Ke:" + +#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209 +#: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59 +msgid "References" +msgstr "Referensi" + +#: src/gtk/headers.h:17 +msgid "References:" +msgstr "Referensi:" + +#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202 +#: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80 +#: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186 +#: src/summaryview.c:432 +msgid "Subject" +msgstr "Subyek" + +#: src/gtk/headers.h:19 +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#: src/gtk/headers.h:19 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentar:" + +#: src/gtk/headers.h:20 +msgid "Keywords" +msgstr "Katakunci" + +#: src/gtk/headers.h:20 +msgid "Keywords:" +msgstr "Katakunci:" + +#: src/gtk/headers.h:21 +msgid "Resent-Date" +msgstr "Kirim ulang-Tanggal" + +#: src/gtk/headers.h:21 +msgid "Resent-Date:" +msgstr "Kirim ulang-Tanggal:" + +#: src/gtk/headers.h:22 +msgid "Resent-From" +msgstr "Kirim ulang-Dari" + +#: src/gtk/headers.h:22 +msgid "Resent-From:" +msgstr "Kirim ulang-Dari:" + +#: src/gtk/headers.h:23 +msgid "Resent-Sender" +msgstr "Kirim ulang-Pengirim" + +#: src/gtk/headers.h:23 +msgid "Resent-Sender:" +msgstr "Kirim ulang-Pengirim:" + +#: src/gtk/headers.h:24 +msgid "Resent-To" +msgstr "Kirim ulang-Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:24 +msgid "Resent-To:" +msgstr "Kirim ulang-Kepada:" + +#: src/gtk/headers.h:25 +msgid "Resent-Cc" +msgstr "Kirim ulang-Cc" + +#: src/gtk/headers.h:25 +msgid "Resent-Cc:" +msgstr "Kirim ulang-Cc:" + +#: src/gtk/headers.h:26 +msgid "Resent-Bcc" +msgstr "Kirim ulang-Bcc" + +#: src/gtk/headers.h:26 +msgid "Resent-Bcc:" +msgstr "Kirim ulang-Bcc:" + +#: src/gtk/headers.h:27 +msgid "Resent-Message-ID" +msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID" + +#: src/gtk/headers.h:27 +msgid "Resent-Message-ID:" +msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:" + +#: src/gtk/headers.h:28 +msgid "Return-Path" +msgstr "Kembali-Lokasi" + +#: src/gtk/headers.h:28 +msgid "Return-Path:" +msgstr "Kembali-Lokasi:" + +#: src/gtk/headers.h:29 +msgid "Received" +msgstr "Diterima" + +#: src/gtk/headers.h:29 +msgid "Received:" +msgstr "Diterima:" + +#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208 +#: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgroups" + +#: src/gtk/headers.h:33 +msgid "Followup-To" +msgstr "Tindaklanjut-Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:34 +msgid "Delivered-To" +msgstr "Disampaikan-Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:34 +msgid "Delivered-To:" +msgstr "Disampaikan-Kepada:" + +#: src/gtk/headers.h:35 +msgid "Seen" +msgstr "Terlihat" + +#: src/gtk/headers.h:35 +msgid "Seen:" +msgstr "Terlihat:" + +#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78 +#: src/summaryview.c:2666 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:939 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: src/gtk/headers.h:37 +msgid "Face" +msgstr "Wajah" + +#: src/gtk/headers.h:37 +msgid "Face:" +msgstr "Wajah:" + +#: src/gtk/headers.h:38 +msgid "Disposition-Notification-To" +msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:38 +msgid "Disposition-Notification-To:" +msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:" + +#: src/gtk/headers.h:39 +msgid "Return-Receipt-To" +msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada" + +#: src/gtk/headers.h:39 +msgid "Return-Receipt-To:" +msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:" + +#: src/gtk/headers.h:40 +msgid "User-Agent" +msgstr "Agen-Pengguna" + +#: src/gtk/headers.h:40 +msgid "User-Agent:" +msgstr "Agen-Pengguna:" + +#: src/gtk/headers.h:41 +msgid "Content-Type" +msgstr "Tipe-Substansi" + +#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Tipe-Subtansi:" + +#: src/gtk/headers.h:42 +msgid "Content-Transfer-Encoding" +msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian" + +#: src/gtk/headers.h:42 +msgid "Content-Transfer-Encoding:" +msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:" + +#: src/gtk/headers.h:43 +msgid "MIME-Version" +msgstr "Versi-MIME" + +#: src/gtk/headers.h:43 +msgid "MIME-Version:" +msgstr "Versi-MIME:" + +#: src/gtk/headers.h:44 +msgid "Precedence" +msgstr "Preseden" + +#: src/gtk/headers.h:44 +msgid "Precedence:" +msgstr "Preseden:" + +#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1037 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#: src/gtk/headers.h:45 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasi:" + +#: src/gtk/headers.h:47 +msgid "Mailing-List" +msgstr "Mailing-List" + +#: src/gtk/headers.h:47 +msgid "Mailing-List:" +msgstr "Mailing-List:" + +#: src/gtk/headers.h:48 +msgid "List-Post" +msgstr "List-Post" + +#: src/gtk/headers.h:48 +msgid "List-Post:" +msgstr "List-Post:" + +#: src/gtk/headers.h:49 +msgid "List-Subscribe" +msgstr "List-Subscribe" + +#: src/gtk/headers.h:49 +msgid "List-Subscribe:" +msgstr "List-Subscribe:" + +#: src/gtk/headers.h:50 +msgid "List-Unsubscribe" +msgstr "List-Unsubscribe" + +#: src/gtk/headers.h:50 +msgid "List-Unsubscribe:" +msgstr "List-Unsubscribe:" + +#: src/gtk/headers.h:51 +msgid "List-Help" +msgstr "List-Help" + +#: src/gtk/headers.h:51 +msgid "List-Help:" +msgstr "List-Help:" + +#: src/gtk/headers.h:52 +msgid "List-Archive" +msgstr "List-Archive" + +#: src/gtk/headers.h:52 +msgid "List-Archive:" +msgstr "List-Archive:" + +#: src/gtk/headers.h:53 +msgid "List-Owner" +msgstr "List-Owner" + +#: src/gtk/headers.h:53 +msgid "List-Owner:" +msgstr "List-Owner:" + +#: src/gtk/headers.h:55 +msgid "X-Label" +msgstr "X-Label" + +#: src/gtk/headers.h:55 +msgid "X-Label:" +msgstr "X-Label:" + +#: src/gtk/headers.h:56 +msgid "X-Mailer" +msgstr "X-Mailer" + +#: src/gtk/headers.h:56 +msgid "X-Mailer:" +msgstr "X-Mailer:" + +#: src/gtk/headers.h:57 +msgid "X-Status" +msgstr "X-Status" + +#: src/gtk/headers.h:57 +msgid "X-Status:" +msgstr "X-Status:" + +#: src/gtk/headers.h:58 +msgid "X-Face" +msgstr "X-Face" + +#: src/gtk/headers.h:58 +msgid "X-Face:" +msgstr "X-Face:" + +#: src/gtk/headers.h:59 +msgid "X-No-Archive" +msgstr "X-No-Archive" + +#: src/gtk/headers.h:59 +msgid "X-No-Archive:" +msgstr "X-No-Archive:" + +#: src/gtk/headers.h:62 +msgid "In reply to" +msgstr "In reply to" + +#: src/gtk/headers.h:62 +msgid "In reply to:" +msgstr "In reply to:" + +#: src/gtk/headers.h:63 +msgid "To or Cc" +msgstr "Kepada atau Cc" + +#: src/gtk/headers.h:63 +msgid "To or Cc:" +msgstr "Kepada atau Cc:" + +#: src/gtk/headers.h:64 +msgid "From, To or Subject" +msgstr "Dari, Kepada atau Subyek" + +#: src/gtk/headers.h:64 +msgid "From, To or Subject:" +msgstr "Dari, Kepada atau Subyek" + +#: src/gtk/icon_legend.c:62 +msgid "New message" +msgstr "Pesan baru" + +#: src/gtk/icon_legend.c:63 +msgid "Unread message" +msgstr "Pesan belum dibaca" + +#: src/gtk/icon_legend.c:64 +msgid "Message has been replied to" +msgstr "Pesan telah dibalas kepada" + +#: src/gtk/icon_legend.c:65 +msgid "Message has been forwarded" +msgstr "Pesan telah diteruskan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:66 +msgid "Message is in an ignored thread" +msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:67 +msgid "Message is in a watched thread" +msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi" + +#: src/gtk/icon_legend.c:68 +msgid "Message is spam" +msgstr "Pesan adalah spam" + +#: src/gtk/icon_legend.c:70 +msgid "Message has attachment(s)" +msgstr "Pesan memiliki lampiran" + +#: src/gtk/icon_legend.c:71 +msgid "Digitally signed message" +msgstr "Pesan ditandatangani secara digital" + +#: src/gtk/icon_legend.c:72 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Pesan terenkripsi" + +#: src/gtk/icon_legend.c:73 +msgid "Message is signed and has attachment(s)" +msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran" + +#: src/gtk/icon_legend.c:74 +msgid "Message is encrypted and has attachment(s)" +msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran" + +#: src/gtk/icon_legend.c:76 +msgid "Marked message" +msgstr "Pesan ditandai" + +#: src/gtk/icon_legend.c:77 +msgid "Message is marked for deletion" +msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:78 +msgid "Message is marked for moving" +msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:79 +msgid "Message is marked for copying" +msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:81 +msgid "Locked message" +msgstr "Pesan dikunci" + +#: src/gtk/icon_legend.c:83 +msgid "Folder (normal, opened)" +msgstr "Direktori (normal, terbuka)" + +#: src/gtk/icon_legend.c:84 +msgid "Folder with read messages hidden" +msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan" + +#: src/gtk/icon_legend.c:85 +msgid "Folder contains marked messages" +msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai" + +#: src/gtk/icon_legend.c:119 +msgid "Icon Legend" +msgstr "Legenda Ikon" + +#: src/gtk/icon_legend.c:137 +msgid "" +"The following icons are used to show the status of " +"messages and folders:" +msgstr "" +"Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status " +"pesan dan direktori:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s." + +#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251 +#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273 +#, c-format +msgid "Input password for %s:" +msgstr "Masukkan sandi untuk %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276 +msgid "Input password:" +msgstr "Masukkan sandi:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283 +#: src/gtk/inputdialog.c:295 +msgid "Input password" +msgstr "Masukkan sandi" + +#: src/gtk/inputdialog.c:285 +msgid "Remember password for this session" +msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini" + +#: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432 +msgid "Remember this" +msgstr "Ingat ini" + +#: src/gtk/logwindow.c:446 +msgid "Clear _Log" +msgstr "Kosongkan _Catatan" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Version: " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Versi: " + +#: src/gtk/pluginwindow.c:166 +msgid "Error: " +msgstr "Kesalahan: " + +#: src/gtk/pluginwindow.c:167 +msgid "Plugin is not functional." +msgstr "Pengaya tidak berfungsi." + +#: src/gtk/pluginwindow.c:200 +msgid "Select the Plugins to load" +msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The following error occurred while loading %s :\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s :\n" +"\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641 +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Pengaya" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:337 +msgid "Load..." +msgstr "Memuat..." + +#: src/gtk/pluginwindow.c:338 +msgid "Unload" +msgstr "Bongkar" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:373 +msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." +msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail." + +#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:878 +msgid "Get more..." +msgstr "Ambil lainnya..." + +#: src/gtk/pluginwindow.c:414 +msgid "Click here to load one or more plugins" +msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:417 +msgid "Unload the selected plugin" +msgstr "Bongkar pengaya terpilih" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:482 +msgid "Loaded plugins" +msgstr "Pengaya termuat" + +#: src/gtk/prefswindow.c:671 +msgid "Page Index" +msgstr "Indeks halaman" + +#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3109 +#: src/prefs_account.c:3127 src/prefs_account.c:3145 src/prefs_account.c:3163 +#: src/prefs_account.c:3181 src/prefs_account.c:3199 src/prefs_account.c:3218 +#: src/prefs_account.c:3300 src/prefs_filtering_action.c:1357 +#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1941 +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#: src/gtk/quicksearch.c:415 +msgid "all messages" +msgstr "semua pesan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:416 +msgid "messages whose age is greater than #" +msgstr "pesan dengan umur lebih dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:417 +msgid "messages whose age is less than #" +msgstr "pesan dengan umur kurang dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:418 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:419 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:420 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "pesan ditembuskan kepada S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:421 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:422 +msgid "deleted messages" +msgstr "pesan yang dihapus" + +#: src/gtk/quicksearch.c:423 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim" + +#: src/gtk/quicksearch.c:424 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil" + +#: src/gtk/quicksearch.c:425 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:426 +msgid "forwarded messages" +msgstr "pesan yang diteruskan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:427 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "pesan yang mengandung header S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:428 +msgid "messages which contain S in Message-ID header" +msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID" + +#: src/gtk/quicksearch.c:429 +msgid "messages which contain S in In-Reply-To header" +msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To" + +#: src/gtk/quicksearch.c:430 +msgid "messages which are marked with color #" +msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:431 +msgid "locked messages" +msgstr "pesan yang dikunci" + +#: src/gtk/quicksearch.c:432 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:433 +msgid "new messages" +msgstr "pesan baru" + +#: src/gtk/quicksearch.c:434 +msgid "old messages" +msgstr "pesan lama" + +#: src/gtk/quicksearch.c:435 +msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" +msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)" + +#: src/gtk/quicksearch.c:436 +msgid "messages which have been replied to" +msgstr "pesan yang telah dibalas" + +#: src/gtk/quicksearch.c:437 +msgid "read messages" +msgstr "pesan yang telah dibaca" + +#: src/gtk/quicksearch.c:438 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek" + +#: src/gtk/quicksearch.c:439 +msgid "messages whose score is equal to #" +msgstr "pesan yang bernilai sama dengan #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:440 +msgid "messages whose score is greater than #" +msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:441 +msgid "messages whose score is lower than #" +msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:442 +msgid "messages whose size is equal to #" +msgstr "pesan yang berukuran sama dengan #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:443 +msgid "messages whose size is greater than #" +msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:444 +msgid "messages whose size is smaller than #" +msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari #" + +#: src/gtk/quicksearch.c:445 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "pesan yang telah dikirim ke S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:446 +msgid "messages which tags contain S" +msgstr "pesan yang memiliki tag mengandung S" + +#: src/gtk/quicksearch.c:447 +msgid "messages which have tag(s)" +msgstr "pesan yang memiliki tag" + +#: src/gtk/quicksearch.c:448 +msgid "marked messages" +msgstr "pesan yang ditandai" + +#: src/gtk/quicksearch.c:449 +msgid "unread messages" +msgstr "pesan yang belum dibaca" + +#: src/gtk/quicksearch.c:450 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi" + +#: src/gtk/quicksearch.c:451 +#, c-format +msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" +msgstr "" +"pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:452 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label" + +#: src/gtk/quicksearch.c:454 +msgid "logical AND operator" +msgstr "operator logika AND" + +#: src/gtk/quicksearch.c:455 +msgid "logical OR operator" +msgstr "operator logika OR" + +#: src/gtk/quicksearch.c:456 +msgid "logical NOT operator" +msgstr "operator logika NOT" + +#: src/gtk/quicksearch.c:457 +msgid "case sensitive search" +msgstr "pencarian dengan peka huruf" + +#: src/gtk/quicksearch.c:459 +msgid "all filtering expressions are allowed" +msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:467 src/summary_search.c:397 +msgid "Extended Search" +msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut" + +#: src/gtk/quicksearch.c:468 +msgid "" +"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " +"in order to match and be displayed in the message list.\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" +"Pencarian Tingkat Lanjut memperbolehkan pengguna untuk menentukan kriteria " +"yang harus dimiliki pesan untuk dicocokkan dan ditampilkan dalam daftar " +"pesan.\n" +"Simbol berikut dapat digunakan:" + +#: src/gtk/quicksearch.c:587 +msgid "From/To/Subject/Tag" +msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag" + +#: src/gtk/quicksearch.c:598 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursif" + +#: src/gtk/quicksearch.c:608 +msgid "Sticky" +msgstr "Lengket" + +#: src/gtk/quicksearch.c:618 +msgid "Type-ahead" +msgstr "Ketik" + +#: src/gtk/quicksearch.c:630 +msgid "Run on select" +msgstr "Jalankan saat dipilih" + +#: src/gtk/quicksearch.c:667 src/gtk/quicksearch.c:756 +msgid " Clear " +msgstr " Bersih " + +#: src/gtk/quicksearch.c:674 +msgid "Clear the current search" +msgstr "Bersihkan pencarian" + +#: src/gtk/quicksearch.c:688 src/summary_search.c:350 +msgid "Edit search criteria" +msgstr "Sunting kriteria pencarian" + +#: src/gtk/quicksearch.c:694 src/gtk/quicksearch.c:754 +msgid " Extended Symbols... " +msgstr " Simbol Tambahan... " + +#: src/gtk/quicksearch.c:701 +msgid "Information about extended symbols" +msgstr "Informasi tentang simbol tambahan" + +#: src/gtk/quicksearch.c:772 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gtk/quicksearch.c:774 +msgid "Clear" +msgstr "Bersih" + +#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1298 +#, c-format +msgid "Searching in %s... \n" +msgstr "Mencari dalam %s... \n" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417 +msgid "Correct" +msgstr "Benar" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:161 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Signer" +msgstr "Penandatangan" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193 +#: src/prefs_themes.c:895 +msgid "Name: " +msgstr "nama: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201 +msgid "Organization: " +msgstr "Organisasi: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209 +msgid "Location: " +msgstr "Lokasi: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:217 +msgid "Fingerprint: \n" +msgstr "Sidikjari: \n" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:227 +msgid "Signature status: " +msgstr "Status tandatangan: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:234 +msgid "Expires on: " +msgstr "Kadaluarsa pada: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 +#, c-format +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "Sertifikat SSL untuk %s" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:313 +#, c-format +msgid "" +"Certificate for %s is unknown.\n" +"Do you want to accept it?" +msgstr "" +"Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n" +"Apakah anda akan menerimanya?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:419 +#, c-format +msgid "Signature status: %s" +msgstr "Status tandatangan: %s" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372 +msgid "_View certificate" +msgstr "_Tampilkan sertifikat" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:336 +msgid "Unknown SSL Certificate" +msgstr "Sertifikat SSL tidak dikenal" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:432 +msgid "_Cancel connection" +msgstr "_Batalkan sambungan" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432 +msgid "_Accept and save" +msgstr "_Terima dan simpan" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Certificate for %s is expired.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n" +"Apakah anda akan melanjutkan?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:377 +msgid "Expired SSL Certificate" +msgstr "Sertifikat SSL telah kadaluarsa" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:378 +msgid "_Accept" +msgstr "_Terima" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:396 +msgid "New certificate:" +msgstr "Sertifikat baru:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:401 +msgid "Known certificate:" +msgstr "Sertifikat yang dikenal:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:408 +#, c-format +msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +msgstr "Sertifikat untuk %s telah diubah. Apakah anda akan menerimanya?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:427 +msgid "_View certificates" +msgstr "_Tampilkan sertifikat" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:431 +msgid "Changed SSL Certificate" +msgstr "Sertifikat SSL yang telah diubah" + +#: src/headerview.c:106 +msgid "Tags:" +msgstr "Tag:" + +#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3189 src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3220 +msgid "(No From)" +msgstr "(Tidak ada Pengirim)" + +#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3233 src/summaryview.c:3237 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Tidak ada subyek)" + +#: src/image_viewer.c:99 +msgid "Error:" +msgstr "Kesalahan:" + +#: src/image_viewer.c:298 +msgid "Filename:" +msgstr "Namaberkas:" + +#: src/image_viewer.c:305 +msgid "Filesize:" +msgstr "Ukuranberkas:" + +#: src/image_viewer.c:354 +msgid "Load Image" +msgstr "Memuat Gambar" + +#: src/imap.c:546 +msgid "IMAP4 connection broken\n" +msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n" + +#: src/imap.c:571 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n" + +#: src/imap.c:574 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n" + +#: src/imap.c:577 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: bad state\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n" + +#: src/imap.c:580 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: stream error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n" + +#: src/imap.c:583 +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" +msgstr "" +"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi " +"non-RFC dari server)\n" + +#: src/imap.c:587 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" +msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n" + +#: src/imap.c:590 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: memory error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n" + +#: src/imap.c:593 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n" + +#: src/imap.c:596 +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" +msgstr "" +"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi " +"non-RFC dari server)\n" + +#: src/imap.c:600 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n" + +#: src/imap.c:603 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n" + +#: src/imap.c:606 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n" + +#: src/imap.c:609 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n" + +#: src/imap.c:612 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n" + +#: src/imap.c:615 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n" + +#: src/imap.c:618 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n" + +#: src/imap.c:621 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:624 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n" + +#: src/imap.c:627 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n" + +#: src/imap.c:630 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n" + +#: src/imap.c:633 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n" + +#: src/imap.c:636 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n" + +#: src/imap.c:639 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n" + +#: src/imap.c:642 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n" + +#: src/imap.c:645 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n" + +#: src/imap.c:648 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n" + +#: src/imap.c:651 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n" + +#: src/imap.c:654 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n" + +#: src/imap.c:657 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n" + +#: src/imap.c:660 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n" + +#: src/imap.c:663 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n" + +#: src/imap.c:666 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n" + +#: src/imap.c:669 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n" + +#: src/imap.c:672 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n" + +#: src/imap.c:675 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n" + +#: src/imap.c:678 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n" + +#: src/imap.c:681 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n" + +#: src/imap.c:684 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n" + +#: src/imap.c:687 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n" + +#: src/imap.c:690 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n" + +#: src/imap.c:694 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n" + +#: src/imap.c:698 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" +msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n" + +#: src/imap.c:879 +msgid "" +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL " +"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang." + +#: src/imap.c:885 +msgid "" +"\n" +"\n" +"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan " +"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang." + +#: src/imap.c:892 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" +msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s" + +#: src/imap.c:896 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" +msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n" + +#: src/imap.c:914 +#, c-format +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Menyambung ke %s gagal" + +#: src/imap.c:921 src/imap.c:924 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n" + +#: src/imap.c:954 src/imap.c:3119 src/imap.c:3779 src/imap.c:3876 +#: src/imap.c:4062 src/imap.c:4866 +msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." +msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP." + +#: src/imap.c:1047 src/inc.c:795 src/news.c:351 src/send_message.c:289 +msgid "Insecure connection" +msgstr "Sambungan tidak aman" + +#: src/imap.c:1048 src/inc.c:796 src/news.c:352 src/send_message.c:290 +msgid "" +"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " +"available in this build of Claws Mail. \n" +"\n" +"Do you want to continue connecting to this server? The communication would " +"not be secure." +msgstr "" +"Sambungan ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL, namun SSL tidak " +"tersedia pada paket Claws Mail ini. \n" +"\n" +"Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan " +"diamankan." + +#: src/imap.c:1054 src/inc.c:802 src/news.c:358 src/send_message.c:296 +msgid "Con_tinue connecting" +msgstr "Lanju_tkan menyambung" + +#: src/imap.c:1064 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." +msgstr "Menyambung ke server IMAP4: %s..." + +#: src/imap.c:1106 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d" + +#: src/imap.c:1109 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:1142 src/imap.c:3539 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n" + +#: src/imap.c:1184 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" +msgstr "Menyambung ke server IMAP4 %s...\n" + +#: src/imap.c:1199 +#, c-format +msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" +msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n" + +#: src/imap.c:1202 +#, c-format +msgid "Couldn't login to IMAP server %s." +msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s." + +#: src/imap.c:1598 +msgid "Adding messages..." +msgstr "Menambahkan pesan..." + +#: src/imap.c:1802 src/mh.c:517 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Menyalin pesan..." + +#: src/imap.c:1996 +msgid "can't set deleted flags\n" +msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n" + +#: src/imap.c:2003 src/imap.c:4492 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "tidak dapat expunge\n" + +#: src/imap.c:2355 +#, c-format +msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." +msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..." + +#: src/imap.c:2358 +#, c-format +msgid "Looking for subfolders of %s..." +msgstr "Mencari subdirektori dari %s..." + +#: src/imap.c:2654 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n" + +#: src/imap.c:2669 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n" + +#: src/imap.c:2760 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi" + +#: src/imap.c:2797 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n" + +#: src/imap.c:2909 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n" + +#: src/imap.c:3200 +msgid "LIST failed\n" +msgstr "LIST gagal\n" + +#: src/imap.c:3285 +msgid "Flagging messages..." +msgstr "Menandai pesan..." + +#: src/imap.c:3386 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n" + +#: src/imap.c:3536 +msgid "Server requires TLS to log in.\n" +msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n" + +#: src/imap.c:3546 +msgid "Can't refresh capabilities.\n" +msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n" + +#: src/imap.c:3551 +#, c-format +msgid "" +"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " +"compiled without OpenSSL support.\n" +msgstr "" +"Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah " +"dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n" + +#: src/imap.c:3559 +msgid "Server logins are disabled.\n" +msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n" + +#: src/imap.c:3784 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Mengambil pesan..." + +#: src/imap.c:4485 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n" + +#: src/imap.c:5525 +msgid "" +"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" +"\n" +"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." +msgstr "" +"Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini " +"telah dipaketkan tanpa dukungan IMAP; Akun-akun IMAP anda dinonaktifkan.\n" +"\n" +"Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail." + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52 +msgid "Create _new folder..." +msgstr "Buat direktori _baru..." + +#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60 +msgid "_Rename folder..." +msgstr "Ganti nama di_rektori..." + +#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 +msgid "M_ove folder..." +msgstr "Pindahkan direkt_ori..." + +#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55 +msgid "Cop_y folder..." +msgstr "Sali_n direktori..." + +#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56 +msgid "_Delete folder..." +msgstr "_Hapus direktori..." + +#: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58 +msgid "Synchronise" +msgstr "Sinkronkan" + +#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59 +msgid "Down_load messages" +msgstr "Mengun_duh pesan" + +#: src/imap_gtk.c:72 +msgid "S_ubscriptions" +msgstr "Pen_daftaran" + +#: src/imap_gtk.c:74 +msgid "_Subscribe..." +msgstr "_Mendaftar..." + +#: src/imap_gtk.c:75 +msgid "_Unsubscribe..." +msgstr "_Unsubscribe..." + +#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62 +msgid "_Check for new messages" +msgstr "_Periksa pesan baru" + +#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58 +msgid "C_heck for new folders" +msgstr "Peri_ksa direktori baru" + +#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59 +msgid "R_ebuild folder tree" +msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori" + +#: src/imap_gtk.c:84 +msgid "Show only subscribed _folders" +msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar" + +#: src/imap_gtk.c:193 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders\n" +"only and no mail, append '/' to the folder name)" +msgstr "" +"masukkan nama direktori baru:\n" +"(jika anda ingin membuat direktori hanya untuk\n" +"meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama " +"direktori)" + +#: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145 +msgid "Inherit properties from parent folder" +msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya" + +#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305 +#, c-format +msgid "Input new name for '%s':" +msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':" + +#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251 +msgid "Rename folder" +msgstr "Ganti nama direktori" + +#: src/imap_gtk.c:275 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori." + +#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Direktori tidak dapat di ganti nama.\n" +"Nama direktori baru tidak diperbolehkan." + +#: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197 +#, c-format +msgid "" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " +"will not be possible.\n" +"\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus secara permanen dan " +"tidak dapat dikembalikan lagi.\n" +"\n" +"Anda benar-benar ingin menghapus?" + +#: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:265 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." +msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'." + +#: src/imap_gtk.c:509 +#, c-format +msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" +msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?" + +#: src/imap_gtk.c:512 +msgid "Search recursively" +msgstr "Cari secara rekursif" + +#: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Pendaftaran" + +#: src/imap_gtk.c:518 +msgid "+_Search" +msgstr "+_Cari" + +#: src/imap_gtk.c:528 +#, c-format +msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " +msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:" + +#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:619 +msgid "Subscribe" +msgstr "Daftarkan" + +#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541 +msgid "All of them" +msgstr "Seluruhnya" + +#: src/imap_gtk.c:557 +msgid "" +"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" +"\n" +"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use " +"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder." +msgstr "" +"Direktori ini telah terdaftar dan tidak memiliki subfolder takterdaftar.\n" +"\n" +"Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan " +"\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat." + +#: src/imap_gtk.c:566 +#, c-format +msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" +msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?" + +#: src/imap_gtk.c:567 +msgid "subscribe" +msgstr "daftarkan" + +#: src/imap_gtk.c:567 +msgid "unsubscribe" +msgstr "unsubscribe" + +#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1362 +#: src/prefs_folder_item.c:1383 src/prefs_folder_item.c:1404 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Terapkan pada sub direktori" + +#: src/imap_gtk.c:575 +msgid "+_Subscribe" +msgstr "+_Daftarkan" + +#: src/imap_gtk.c:575 +msgid "+_Unsubscribe" +msgstr "+_Unsubscribe" + +#: src/import.c:110 src/import.c:205 +msgid "Import mbox file" +msgstr "Impor berkas mbox" + +#: src/import.c:129 +msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." +msgstr "Cari berkas mbox dan tentukan direktori tujuan." + +#: src/import.c:146 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Direktori tujuan:" + +#: src/import.c:200 +msgid "Source mbox filename can't be left empty." +msgstr "Sumber namaberkas mbox tidak dapat dibiarkan kosong." + +#: src/import.c:205 +msgid "" +"Destination folder is not set.\n" +"Import mbox file to the Inbox folder?" +msgstr "" +"Direktori tujuan belum ditentukan.\n" +"Impor berkas mbox ke direktori Kotakmasuk?" + +#: src/import.c:227 +msgid "Can't find the destination folder." +msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan." + +#: src/import.c:251 +msgid "Select importing file" +msgstr "Pilih berkas pengimpor" + +#: src/importldif.c:185 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor." + +#: src/importldif.c:188 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor." + +#: src/importldif.c:191 +msgid "File imported." +msgstr "Berkas telah di impor." + +#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121 +msgid "Please select a file." +msgstr "Silahkan pilih berkas." + +#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Nama buku alamat harus diisikan." + +#: src/importldif.c:495 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses." + +#: src/importldif.c:580 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Pilih berkas LDIF" + +#: src/importldif.c:667 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF." + +#: src/importldif.c:672 +msgid "File Name" +msgstr "Nama Berkas" + +#: src/importldif.c:682 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor." + +#: src/importldif.c:689 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor." + +#: src/importldif.c:726 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:430 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:728 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "Nama Kolom LDIF" + +#: src/importldif.c:729 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nama Atribut" + +#: src/importldif.c:784 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Kolom LDIF" + +#: src/importldif.c:796 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/importldif.c:808 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" +"Pilih kolom LDIF yang akan diganti nama atau dipilih untuk impor pada daftar " +"diatas. Kolom yg disediakan (ditandai pada kolom \"R\"), secara otomatis " +"diimpor dan tidak dapat diganti nama. Sebuah klik pada kolom Pilih (\"S\") " +"akan memilih kolom untuk impor dengan menandai. Sebuah klik dimana saja pada " +"baris akan memilih kolom tersebut untuk diganti nama pada wilayah masukan " +"dibawah daftar. Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih " +"kolom untuk impor." + +#: src/importldif.c:823 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna." + +#: src/importldif.c:828 +msgid "Select for Import" +msgstr "Pilih untuk impor" + +#: src/importldif.c:833 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat." + +#: src/importldif.c:835 +msgid " Modify " +msgstr " Perbaiki " + +#: src/importldif.c:840 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan." + +#: src/importldif.c:912 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Rekaman yang di impor :" + +#: src/importldif.c:944 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat" + +#: src/importldif.c:982 +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/importmutt.c:141 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT." + +#: src/importmutt.c:156 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Pilih Berkas MUTT" + +#: src/importmutt.c:203 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat" + +#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor." + +#: src/importpine.c:140 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine." + +#: src/importpine.c:155 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Pilih Berkas Pine" + +#: src/importpine.c:202 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat" + +#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324 +msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." +msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat." + +#: src/inc.c:345 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s gagal\n" + +#: src/inc.c:415 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Mengambil pesan baru" + +#: src/inc.c:474 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: src/inc.c:599 src/inc.c:653 +msgid "Cancelled" +msgstr "Dibatalkan" + +#: src/inc.c:610 +msgid "Retrieving" +msgstr "Mengambil" + +#: src/inc.c:619 +#, c-format +msgid "Done (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)" +msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)" + +#: src/inc.c:625 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)" + +#: src/inc.c:630 +msgid "Connection failed" +msgstr "Sambungan gagal" + +#: src/inc.c:633 +msgid "Auth failed" +msgstr "Otentifikasi gagal" + +#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87 +#: src/summaryview.c:2662 src/summaryview.c:6134 +msgid "Locked" +msgstr "Dikunci" + +#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376 +msgid "Timeout" +msgstr "Waktuhabis" + +#: src/inc.c:737 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message)" +msgid_plural "Finished (%d new messages)" +msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)" +msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)" + +#: src/inc.c:741 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)" + +#: src/inc.c:779 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Mengambil pesan baru" + +#: src/inc.c:811 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Menyambung ke server POP3: %s..." + +#: src/inc.c:828 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d" + +#: src/inc.c:832 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:912 src/send_message.c:459 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Melakukan Otentifikasi..." + +#: src/inc.c:914 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s) ..." + +#: src/inc.c:920 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..." + +#: src/inc.c:924 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..." + +#: src/inc.c:928 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..." + +#: src/inc.c:932 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..." + +#: src/inc.c:939 src/send_message.c:477 +msgid "Quitting" +msgstr "Keluar" + +#: src/inc.c:964 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:983 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)" +msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)" + +#: src/inc.c:1139 +msgid "Connection failed." +msgstr "Sambungan gagal." + +#: src/inc.c:1143 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal." + +#: src/inc.c:1148 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat." + +#: src/inc.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1160 +msgid "No disk space left." +msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa." + +#: src/inc.c:1165 +msgid "Can't write file." +msgstr "Tidak dapat menulis berkas." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Socket error." +msgstr "Kesalahan pada Soket." + +#: src/inc.c:1173 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d." + +#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:635 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host." + +#: src/inc.c:1181 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host." + +#: src/inc.c:1186 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Kotaksurat dikunci." + +#: src/inc.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kotaksurat dikunci:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:620 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Otentifikasi gagal." + +#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Otentifikasi gagal:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1207 src/send_message.c:639 +msgid "" +"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " +"value in Preferences/Other/Miscellaneous." +msgstr "" +"Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai " +"waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam." + +#: src/inc.c:1212 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu." + +#: src/inc.c:1250 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporation dibatalkan\n" + +#: src/inc.c:1436 +#, c-format +msgid "Claws Mail: %d new message" +msgid_plural "Claws Mail: %d new messages" +msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru" +msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru" + +#: src/inc.c:1563 +msgid "Unable to connect: you are offline." +msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline." + +#: src/inc.c:1589 +#, c-format +msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" +msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?" + +#: src/inc.c:1595 +#, c-format +msgid "%s%sYou're working offline. Override?" +msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?" + +#: src/inc.c:1602 +msgid "On_ly once" +msgstr "Hanya seka_li" + +#: src/ldif.c:780 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nama Panggilan" + +#: src/main.c:239 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Berkas '%s' telah ada.\n" +"Tidak dapat membuat direktori." + +#: src/main.c:261 src/main.c:274 +msgid "Exiting..." +msgstr "Keluar..." + +#: src/main.c:405 +#, c-format +msgid "" +"Configuration for %s found.\n" +"Do you want to migrate this configuration?" +msgstr "" +"Konfigurasi %s ditemukan.\n" +"Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?" + +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n" +"script available at %s." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n" +"kode yang tersedia di %s." + +#: src/main.c:420 +msgid "Keep old configuration" +msgstr "Simpan konfigurasi lama" + +#: src/main.c:423 +msgid "" +"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " +"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " +"on your disk." +msgstr "" +"Menyimpan cadangan membuat anda dapat kembali ke versi lama, namun " +"membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan " +"tambahan ruang pada disk anda." + +#: src/main.c:431 +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Migrasi konfigurasi" + +#: src/main.c:442 +msgid "Copying configuration... This may take a while..." +msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..." + +#: src/main.c:451 +msgid "Migration failed!" +msgstr "Migrasi gagal!" + +#: src/main.c:460 +msgid "Migrating configuration..." +msgstr "Memigrasi konfigurasi..." + +#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:425 +msgid "Failed to register folder item update hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru" + +#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:431 +msgid "Failed to register folder update hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru" + +#: src/main.c:1169 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n" + +#: src/main.c:1175 +msgid "" +"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " +"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " +"recompile Claws Mail." +msgstr "" +"Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang baru dari yang ada " +"sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu memperbarui GTK+ " +"atau kompilasi ulang Claws Mail." + +#: src/main.c:1187 +msgid "" +"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " +"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." +msgstr "" +"Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang lebih lama dari yang " +"ada sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu melakukan " +"kompilasi ulang Claws Mail." + +#: src/main.c:1215 +msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)" + +#: src/main.c:1218 +msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)" + +#: src/main.c:1221 +msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" +msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)" + +#: src/main.c:1518 +#, c-format +msgid "" +"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " +"more information:\n" +"%s" +msgid_plural "" +"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for " +"more information:\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk " +"informasi lebih lanjut:\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk " +"informasi lebih lanjut:\n" +"%s" + +#: src/main.c:1546 +msgid "" +"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " +"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " +"mailbox parent folder's context menu to try to fix it." +msgstr "" +"Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang belum selesai. " +"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur " +"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki." + +#: src/main.c:1552 +msgid "" +"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " +"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " +"plugin and try again." +msgstr "" +"Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang tidak dapat " +"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang " +"ulang pengaya dan ulangi lagi." + +#: src/main.c:1581 +#, c-format +msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)." +msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)." + +#: src/main.c:1884 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n" + +#: src/main.c:1886 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis" + +#: src/main.c:1887 +msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" +msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan" + +#: src/main.c:1888 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach berkas1 [berkas2]...\n" +" membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas " +"tertera" + +#: src/main.c:1891 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive menerima pesan baru" + +#: src/main.c:1892 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-al menerima pesan baru dari semua akun" + +#: src/main.c:1893 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send kirim semua antrian pesan" + +#: src/main.c:1894 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan" + +#: src/main.c:1895 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [direktori]...\n" +" menunjukkan status dari setiap direktori" + +#: src/main.c:1897 +msgid "" +" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" +" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" +msgstr "" +" --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n" +" direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'" + +#: src/main.c:1899 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online berallih ke modus online" + +#: src/main.c:1900 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline beralih ke modus offline" + +#: src/main.c:1901 +msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" +msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail" + +#: src/main.c:1902 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " -debug modus debug" + +#: src/main.c:1903 +msgid " --help -h display this help and exit" +msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar" + +#: src/main.c:1904 +msgid " --version -v output version information and exit" +msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar" + +#: src/main.c:1905 +msgid "" +" --version-full -V output version and built-in features information " +"and exit" +msgstr "" +" --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan " +"keluar" + +#: src/main.c:1906 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi" + +#: src/main.c:1907 +msgid "" +" --alternate-config-dir [dir]\n" +" use specified configuration directory" +msgstr "" +" --alternate-config-dir [dir]\n" +" gunakan direktori konfigurasi tertera" + +#: src/main.c:1957 +msgid "Unknown option\n" +msgstr "Pilihan takdiketahui\n" + +#: src/main.c:1975 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Memproses (%s)..." + +#: src/main.c:1978 +msgid "top level folder" +msgstr "direktori level teratas" + +#: src/main.c:2061 +msgid "Queued messages" +msgstr "antrian pesan" + +#: src/main.c:2062 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?" + +#: src/main.c:2557 +msgid "NetworkManager: network is online.\n" +msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n" + +#: src/main.c:2563 +msgid "NetworkManager: network is offline.\n" +msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n" + +#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:186 +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#: src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:188 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" + +#: src/mainwindow.c:477 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Konfigurasi" + +#: src/mainwindow.c:481 +msgid "_Add mailbox" +msgstr "_Tambah kotaksurat" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "MH..." +msgstr "MH..." + +#: src/mainwindow.c:485 +msgid "Change folder order..." +msgstr "Ganti urutan direktori..." + +#: src/mainwindow.c:488 +msgid "_Import mbox file..." +msgstr "_Impor berkas mbox..." + +#: src/mainwindow.c:489 +msgid "_Export to mbox file..." +msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..." + +#: src/mainwindow.c:490 +msgid "_Export selected to mbox file..." +msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..." + +#: src/mainwindow.c:492 +msgid "Empty all _Trash folders" +msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah" + +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:195 +msgid "_Save as..." +msgstr "_Simpan sebagai..." + +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:197 +msgid "Page setup..." +msgstr "Atur halaman..." + +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:199 +msgid "_Print..." +msgstr "_Cetak..." + +#: src/mainwindow.c:502 +msgid "Synchronise folders" +msgstr "Sinkronkan direktori" + +#: src/mainwindow.c:504 +msgid "E_xit" +msgstr "_Keluar" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "Select _thread" +msgstr "Pilih _thread" + +#: src/mainwindow.c:510 +msgid "_Delete thread" +msgstr "_Hapus thread" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "_Find in current message..." +msgstr "_Cari pada pesan aktif..." + +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "_Quick search" +msgstr "_Pencarian cepat" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "Show or hi_de" +msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Bar peralatan" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "Set displayed _columns" +msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "in _Folder list..." +msgstr "pada _daftar direktori..." + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "in _Message list..." +msgstr "pada daftar _pesan..." + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "La_yout" +msgstr "La_yout" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "_Sort" +msgstr "_Urutkan" + +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "_Attract by subject" +msgstr "_Attract berdasar subyek" + +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "E_xpand all threads" +msgstr "E_xpand semua threads" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "Co_llapse all threads" +msgstr "Co_llapse semua threads" + +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:210 +msgid "_Go to" +msgstr "_Pergi ke" + +#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:211 +msgid "_Previous message" +msgstr "Pesan _sebelum" + +#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:212 +msgid "_Next message" +msgstr "Pesan _berikut" + +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:214 +msgid "P_revious unread message" +msgstr "P_esan belumdibaca sebelum" + +#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:215 +msgid "N_ext unread message" +msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut" + +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:217 +msgid "Previous ne_w message" +msgstr "Pesan bar_u sebelum" + +#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:218 +msgid "Ne_xt new message" +msgstr "Pesan b_aru berikut" + +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:220 +msgid "Previous _marked message" +msgstr "Pesan ber_tanda sebelum" + +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:221 +msgid "Next m_arked message" +msgstr "Pesan bertan_da berikut" + +#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223 +msgid "Previous _labeled message" +msgstr "Pesan ber_label sebelum" + +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:224 +msgid "Next la_beled message" +msgstr "Pesan berla_bel berikut" + +#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:226 +msgid "Last read message" +msgstr "Pesan terakhir dibaca" + +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:227 +msgid "Parent message" +msgstr "Pesan parent" + +#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:229 +msgid "Next unread _folder" +msgstr "_Direktori belumdibaca berikut" + +#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:230 +msgid "_Other folder..." +msgstr "Direkt_ori lain..." + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:248 +msgid "Decode" +msgstr "Decode" + +#: src/mainwindow.c:582 +msgid "Open in new _window" +msgstr "Buka di _jendela baru" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:255 +msgid "Mess_age source" +msgstr "Sumber pes_an" + +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:257 +msgid "Quotes" +msgstr "Kutipan" + +#: src/mainwindow.c:586 +msgid "_Update summary" +msgstr "_Perbarui ringkasan" + +#: src/mainwindow.c:589 +msgid "Recei_ve" +msgstr "Terim_a" + +#: src/mainwindow.c:590 +msgid "Get from _current account" +msgstr "Ambil dari akun a_ktif" + +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "Get from _all accounts" +msgstr "Ambil dari semu_a akun" + +#: src/mainwindow.c:592 +msgid "Cancel receivin_g" +msgstr "Batalkan _penerimaan" + +#: src/mainwindow.c:595 +msgid "_Send queued messages" +msgstr "_Kirim antrian pesan" + +#: src/mainwindow.c:599 +msgid "Compose a_n email message" +msgstr "Tulis sebuah pesa_n email" + +#: src/mainwindow.c:600 +msgid "Compose a news message" +msgstr "Tulis sebuah berita pesan" + +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:263 +msgid "_Reply" +msgstr "_Balas" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:264 +msgid "Repl_y to" +msgstr "Bala_s ke" + +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:265 +msgid "_all" +msgstr "semu_a" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:266 +msgid "_sender" +msgstr "_pengirim" + +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:267 +msgid "mailing _list" +msgstr "mailing _list" + +#: src/mainwindow.c:607 +msgid "Follow-up and reply to" +msgstr "Follow-up dan balas ke" + +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2018 +msgid "_Forward" +msgstr "_Teruskan" + +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2019 +msgid "For_ward as attachment" +msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran" + +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2020 +msgid "Redirec_t" +msgstr "Redirec_t" + +#: src/mainwindow.c:614 +msgid "Mailing-_List" +msgstr "Mailing-_List" + +#: src/mainwindow.c:615 +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: src/mainwindow.c:617 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/mainwindow.c:621 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Unsubscribe" + +#: src/mainwindow.c:623 +msgid "View archive" +msgstr "Tampilkan archive" + +#: src/mainwindow.c:625 +msgid "Contact owner" +msgstr "Kontak pemilik" + +#: src/mainwindow.c:629 +msgid "M_ove..." +msgstr "Pin_dahkan..." + +#: src/mainwindow.c:630 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Salin..." + +#: src/mainwindow.c:631 +msgid "Move to _trash" +msgstr "Pindahkan ke _tong sampah" + +#: src/mainwindow.c:632 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Hapus..." + +#: src/mainwindow.c:633 +msgid "Cancel a news message" +msgstr "Batalkan berita pesan" + +#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:637 +msgid "_Mark" +msgstr "_Tandai" + +#: src/mainwindow.c:638 +msgid "_Unmark" +msgstr "_Unmark" + +#: src/mainwindow.c:641 +msgid "Mark as unr_ead" +msgstr "Tandai b_elumdibaca" + +#: src/mainwindow.c:642 +msgid "Mark as rea_d" +msgstr "Tandai sudah _dibaca" + +#: src/mainwindow.c:643 +msgid "Mark all read" +msgstr "Tandai semua sudah dibaca" + +#: src/mainwindow.c:644 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194 +#: src/toolbar.c:401 +msgid "Ignore thread" +msgstr "Abaikan thread" + +#: src/mainwindow.c:645 +msgid "Unignore thread" +msgstr "Jangan abaikan thread" + +#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195 +#: src/toolbar.c:402 +msgid "Watch thread" +msgstr "Awasi thread" + +#: src/mainwindow.c:647 +msgid "Unwatch thread" +msgstr "Jangan awasi thread" + +#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:172 +msgid "Mark as spam" +msgstr "Tandai sebagai spam" + +#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:173 +msgid "Mark as ham" +msgstr "Tandai sebagai ham" + +#: src/mainwindow.c:654 src/prefs_filtering_action.c:168 +msgid "Lock" +msgstr "Kunci" + +#: src/mainwindow.c:655 src/prefs_filtering_action.c:169 +msgid "Unlock" +msgstr "Buka kunci" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "Color la_bel" +msgstr "Warna la_bel" + +#: src/mainwindow.c:658 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Ta_gs" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "Re-_edit" +msgstr "Re-_edit" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:276 +msgid "Add sender to address boo_k" +msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat" + +#: src/mainwindow.c:668 +msgid "C_ollect addresses" +msgstr "Kumpulkan alamat" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "from Current _folder..." +msgstr "dari direktori akti_f..." + +#: src/mainwindow.c:670 +msgid "from Selected _messages..." +msgstr "dari pesa_n terpilih..." + +#: src/mainwindow.c:673 +msgid "_Filter all messages in folder" +msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori" + +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "Filter _selected messages" +msgstr "Saring pesan _terpilih" + +#: src/mainwindow.c:675 +msgid "Run folder pr_ocessing rules" +msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori" + +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:279 +msgid "_Create filter rule" +msgstr "_Buat aturan penyaringan" + +#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:286 +msgid "_Automatically" +msgstr "Secara otom_atis" + +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:287 +msgid "By _From" +msgstr "Berdasar _Pengirim" + +#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:288 +msgid "By _To" +msgstr "Berdasar _Kepada" + +#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:283 +#: src/messageview.c:289 +msgid "By _Subject" +msgstr "Berdasar _Subyek" + +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:285 +msgid "Create processing rule" +msgstr "Buat aturan pemrosesan" + +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:293 +msgid "List _URLs..." +msgstr "Daftar _URLs..." + +#: src/mainwindow.c:697 +msgid "Ch_eck for new messages in all folders" +msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori" + +#: src/mainwindow.c:698 +msgid "Delete du_plicated messages" +msgstr "Hapus du_plikasi pesan" + +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "In selected folder" +msgstr "Pada direktori terpilih" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "In all folders" +msgstr "Pada semua direktori" + +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "E_xecute" +msgstr "Jalan_kan" + +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "Exp_unge" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "SSL cer_tificates" +msgstr "Ser_tifikat SSL" + +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "Filtering Lo_g" +msgstr "Menyaring Lo_g" + +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "Network _Log" +msgstr "_Catatan Jaringan" + +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "_Forget all session passwords" +msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi" + +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "C_hange current account" +msgstr "Gan_ti akun aktif" + +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "_Preferences for current account..." +msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..." + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "Create _new account..." +msgstr "Buat aku_n baru..." + +#: src/mainwindow.c:722 +msgid "_Edit accounts..." +msgstr "_Sunting akun..." + +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "P_references..." +msgstr "P_engaturan..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "Pre-pr_ocessing..." +msgstr "Pra-pemrosesan..." + +#: src/mainwindow.c:727 +msgid "Post-pro_cessing..." +msgstr "Paska-pemrosesan..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "_Filtering..." +msgstr "_Penyaringan..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "_Templates..." +msgstr "_Cetakan..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "_Actions..." +msgstr "_Aksi..." + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "Tag_s..." +msgstr "Tag_s..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "Pen_gaya..." + +#: src/mainwindow.c:736 +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "_Online User-contributed FAQ" +msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online" + +#: src/mainwindow.c:738 +msgid "Icon _Legend" +msgstr "_Legenda ikon" + +#: src/mainwindow.c:740 +msgid "Set as default client" +msgstr "Pasang sebagai klien standar" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "Offline _mode" +msgstr "_Modus offline" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "_Message view" +msgstr "Ta_mpilan pesan" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "Status _bar" +msgstr "_Bar status" + +#: src/mainwindow.c:752 +msgid "Column headers" +msgstr "Header kolom" + +#: src/mainwindow.c:753 +msgid "Th_read view" +msgstr "Tampilah th_read" + +#: src/mainwindow.c:754 +msgid "_Hide read messages" +msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca" + +#: src/mainwindow.c:755 +#, fuzzy +msgid "Hide deleted messages" +msgstr "pesan yang dihapus" + +#: src/mainwindow.c:757 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Layar _Penuh" + +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:305 +msgid "Show all _headers" +msgstr "Tampilkan seluruh _headers" + +#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:306 +msgid "_Fold all" +msgstr "_Fold all" + +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:307 +msgid "Fold from level _2" +msgstr "Fold mulai level _2" + +#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:308 +msgid "Fold from level _3" +msgstr "Fold mulai level _3" + +#: src/mainwindow.c:766 +msgid "Text _below icons" +msgstr "Teks di_bawah ikon" + +#: src/mainwindow.c:767 +msgid "Text be_side icons" +msgstr "Teks di_samping ikon" + +#: src/mainwindow.c:768 +msgid "_Icons only" +msgstr "Hanya _ikon" + +#: src/mainwindow.c:769 +msgid "_Text only" +msgstr "Hanya _teks" + +#: src/mainwindow.c:771 +msgid "_Hide" +msgstr "_Sembunyikan" + +#: src/mainwindow.c:776 +msgid "_Standard" +msgstr "_Standar" + +#: src/mainwindow.c:777 +msgid "_Three columns" +msgstr "_Tiga kolom" + +#: src/mainwindow.c:778 +msgid "_Wide message" +msgstr "_Pesan lebar" + +#: src/mainwindow.c:779 +msgid "W_ide message list" +msgstr "_Daftar pesan lebar" + +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "S_mall screen" +msgstr "Layar ke_cil" + +#: src/mainwindow.c:784 +msgid "by _Number" +msgstr "berdasar _Nomor" + +#: src/mainwindow.c:785 +msgid "by S_ize" +msgstr "berdasar U_kuran" + +#: src/mainwindow.c:786 +msgid "by _Date" +msgstr "berdasar _Tanggal" + +#: src/mainwindow.c:787 +msgid "by Thread date" +msgstr "berdasar Tanggal thread" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "by _From" +msgstr "berdasar _Pengirim" + +#: src/mainwindow.c:789 +msgid "by _To" +msgstr "berdasar _Kepada" + +#: src/mainwindow.c:790 +msgid "by S_ubject" +msgstr "berdasar S_ubyek" + +#: src/mainwindow.c:791 +msgid "by _Color label" +msgstr "berdasar _Warna label" + +#: src/mainwindow.c:792 +msgid "by Tag" +msgstr "berdasar Tag" + +#: src/mainwindow.c:793 +msgid "by _Mark" +msgstr "berdasar _Mark" + +#: src/mainwindow.c:794 +msgid "by _Status" +msgstr "berdasar _Status" + +#: src/mainwindow.c:795 +msgid "by A_ttachment" +msgstr "berdasar _Lampiran" + +#: src/mainwindow.c:796 +msgid "by Score" +msgstr "berdasar Skor" + +#: src/mainwindow.c:797 +msgid "by Locked" +msgstr "berdasar Penguncian" + +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "D_on't sort" +msgstr "Jangan _urutkan" + +#: src/mainwindow.c:802 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascending" + +#: src/mainwindow.c:803 +msgid "Descending" +msgstr "Descending" + +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:348 +msgid "_Auto detect" +msgstr "_Deteksi otomatis" + +#: src/mainwindow.c:1238 src/summaryview.c:6062 +msgid "Apply tags..." +msgstr "Terapkan tags..." + +#: src/mainwindow.c:2031 +msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." +msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan." + +#: src/mainwindow.c:2045 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline" + +#: src/mainwindow.c:2048 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online" + +#: src/mainwindow.c:2062 +msgid "Select account" +msgstr "Pilih akun" + +#: src/mainwindow.c:2088 src/prefs_logging.c:140 +msgid "Network log" +msgstr "Catatan jaringan" + +#: src/mainwindow.c:2092 +msgid "Filtering/processing debug log" +msgstr "Catatan debug penyaringan/pemrosesan" + +#: src/mainwindow.c:2111 src/prefs_logging.c:392 +msgid "filtering log enabled\n" +msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n" + +#: src/mainwindow.c:2113 src/prefs_logging.c:394 +msgid "filtering log disabled\n" +msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n" + +#: src/mainwindow.c:2557 src/mainwindow.c:2564 src/mainwindow.c:2606 +#: src/mainwindow.c:2639 src/mainwindow.c:2671 src/mainwindow.c:2716 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:132 src/prefs_folder_item.c:997 +msgid "Untitled" +msgstr "Tidak ada judul" + +#: src/mainwindow.c:2717 src/prefs_summary_open.c:113 +msgid "none" +msgstr "tidak ada" + +#: src/mainwindow.c:2975 src/mainwindow.c:2979 +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?" + +#: src/mainwindow.c:2976 +msgid "Don't quit" +msgstr "Jangan berhenti" + +#: src/mainwindow.c:3005 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Tambah kotaksurat" + +#: src/mainwindow.c:3006 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If an existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Masukkan lokasi kotaksurat.\n" +"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n" +"akan dipindai." + +#: src/mainwindow.c:3012 +#, c-format +msgid "The mailbox '%s' already exists." +msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada." + +#: src/mainwindow.c:3017 src/setup.c:51 src/wizard.c:772 +msgid "Mailbox" +msgstr "Kotaksurat" + +#: src/mainwindow.c:3022 src/setup.c:54 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Pembuatan kotaksurat gagal.\n" +"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk " +"menulis disana." + +#: src/mainwindow.c:3380 +msgid "No posting allowed" +msgstr "Posting tidak diperkenankan" + +#: src/mainwindow.c:3963 +msgid "Mbox import has failed." +msgstr "Impor mbox gagal." + +#: src/mainwindow.c:3972 src/mainwindow.c:3981 +msgid "Export to mbox has failed." +msgstr "Ekspor ke mbox gagal." + +#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587 +msgid "Exit Claws Mail?" +msgstr "Keluar Claws Mail?" + +#: src/mainwindow.c:4199 +msgid "Folder synchronisation" +msgstr "Sinkronisasi direktori" + +#: src/mainwindow.c:4200 +msgid "Do you want to synchronise your folders now?" +msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?" + +#: src/mainwindow.c:4201 +msgid "+_Synchronise" +msgstr "+_Sinkronkan" + +#: src/mainwindow.c:4604 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Menghapus pesan duplikat..." + +#: src/mainwindow.c:4641 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" +msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" +msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n" +msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n" + +#: src/mainwindow.c:4849 src/summaryview.c:5557 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori" + +#: src/mainwindow.c:4857 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" +msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori" + +#: src/mainwindow.c:4865 src/summaryview.c:5568 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "Konfigurasi penyaringan" + +#: src/mainwindow.c:4980 +msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." +msgstr "" +"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan " +"lokasi eksekusi." + +#: src/mainwindow.c:5033 +msgid "Claws Mail has been registered as default client." +msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar." + +#: src/mainwindow.c:5035 +msgid "" +"Can not register as default client: impossible to write to the registry." +msgstr "" +"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke " +"registrasi." + +#: src/mainwindow.c:5192 +#, c-format +msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" +msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" +msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n" +msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n" + +#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529 +#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:700 src/summary_search.c:392 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529 +msgid "Case insensitive" +msgstr "Case insensitive" + +#: src/matcher.c:861 src/matcher.c:872 src/matcher.c:883 src/matcher.c:893 +#: src/matcher.c:894 src/matcher.c:906 src/matcher.c:907 src/matcher.c:1139 +#: src/matcher.c:1151 src/matcher.c:1163 +#, c-format +msgid "%s header" +msgstr "%s header" + +#: src/matcher.c:1253 src/matcher.c:1255 +msgid "header" +msgstr "header" + +#: src/matcher.c:1264 +msgid "header line" +msgstr "garis header" + +#: src/matcher.c:1266 +msgid "headers line" +msgstr "garis headers" + +#: src/matcher.c:1268 src/matcher.c:1270 +msgid "message line" +msgstr "garis pesan" + +#: src/matcher.c:1488 src/matcher.c:1491 +msgid "body line" +msgstr "garis badan" + +#: src/matcher.c:1667 +#, c-format +msgid "checking if message matches [ %s ]\n" +msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n" + +#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1749 src/matcher.c:1762 +msgid "message matches\n" +msgstr "pesan cocok\n" + +#: src/matcher.c:1737 src/matcher.c:1755 src/matcher.c:1764 +msgid "message does not match\n" +msgstr "pesan tidak cocok\n" + +#: src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 +#: src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 src/matcher.c:2027 src/matcher.c:2028 +msgid "(none)" +msgstr "(tidak ada)" + +#: src/mbox.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Could not open mbox file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Tidak dapat membuka berkas mbox:\n" +"%s\n" + +#: src/mbox.c:138 +#, c-format +msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)" +msgstr "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)" + +#: src/mbox.c:548 +msgid "Overwrite mbox file" +msgstr "Timpa berkas mbox" + +#: src/mbox.c:549 +msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?" + +#: src/mbox.c:550 src/messageview.c:1686 src/mimeview.c:1651 +#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2954 +msgid "Overwrite" +msgstr "Timpa" + +#: src/mbox.c:559 +#, c-format +msgid "" +"Could not create mbox file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat berkas mbox:\n" +"%s\n" + +#: src/mbox.c:567 +msgid "Exporting to mbox..." +msgstr "Mengekspor ke mbox..." + +#: src/message_search.c:167 +msgid "Find in current message" +msgstr "Cari pada pesan aktif" + +#: src/message_search.c:185 +msgid "Find text:" +msgstr "Cari teks:" + +#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663 +msgid "Search failed" +msgstr "Pencarian gagal" + +#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664 +msgid "Search string not found." +msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan." + +#: src/message_search.c:334 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?" + +#: src/message_search.c:337 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?" + +#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675 +msgid "Search finished" +msgstr "Pencarian selesai" + +#: src/messageview.c:260 src/textview.c:214 +msgid "Compose _new message" +msgstr "Tulis pesa_n baru" + +#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1254 +msgid "Claws Mail - Message View" +msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan" + +#: src/messageview.c:792 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:800 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is\n" +"to be sent does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n" +"dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n" +"Alamat pemberitahuan: %s\n" +"Lokasi kembali: %s\n" +"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima." + +#: src/messageview.c:807 src/messageview.c:824 +msgid "_Don't Send" +msgstr "_Jangan kirim" + +#: src/messageview.c:820 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Pesan ini meminta tanda terima\n" +"namun mengacu pada header 'Kepada:' dan 'Tembusan:'\n" +"secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n" +"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima." + +#: src/messageview.c:1180 +#, c-format +msgid "Fetching message (%s)..." +msgstr "Mengambil pesan (%s)..." + +#: src/messageview.c:1216 src/procmime.c:846 +#, c-format +msgid "Couldn't decrypt: %s" +msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s" + +#: src/messageview.c:1301 src/messageview.c:1309 +msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." +msgstr "" +"Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan." + +#: src/messageview.c:1678 src/messageview.c:1681 src/mimeview.c:1802 +#: src/summaryview.c:4622 src/summaryview.c:4625 src/textview.c:2942 +msgid "Save as" +msgstr "Simpan sebagai" + +#: src/messageview.c:1687 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?" + +#: src/messageview.c:1695 src/summaryview.c:4642 src/summaryview.c:4645 +#: src/summaryview.c:4660 +#, c-format +msgid "Couldn't save the file '%s'." +msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'" + +#: src/messageview.c:1750 +#, c-format +msgid "Show all %s." +msgstr "Tampilkan semua %s." + +#: src/messageview.c:1752 +msgid "Only the first megabyte of text is shown." +msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan" + +#: src/messageview.c:1783 +msgid "" +"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " +"recipient." +msgstr "" +"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh " +"penerima." + +#: src/messageview.c:1786 +msgid "You asked for a return receipt in this message." +msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini." + +#: src/messageview.c:1792 +msgid "This message asks for a return receipt." +msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan." + +#: src/messageview.c:1793 +msgid "Send receipt" +msgstr "Kirim bukti penerimaan" + +#: src/messageview.c:1836 +msgid "" +"This message has been partially retrieved,\n" +"and has been deleted from the server." +msgstr "" +"Pesan ini telah diambil sebagian,\n" +"dan telah dihapus dari server." + +#: src/messageview.c:1842 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s." +msgstr "" +"Pesan ini telah diambil sebagian;\n" +"yaitu %s." + +#: src/messageview.c:1846 src/messageview.c:1868 +msgid "Mark for download" +msgstr "Tandai untuk diunduh" + +#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1859 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Tandai untuk dihapus" + +#: src/messageview.c:1852 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be downloaded." +msgstr "" +"Pesan ini telah diambil sebagian;\n" +"yaitu %s dan akan diunduh." + +#: src/messageview.c:1857 src/messageview.c:1870 +#: src/prefs_filtering_action.c:167 +msgid "Unmark" +msgstr "Unmark" + +#: src/messageview.c:1863 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be deleted." +msgstr "" +"Pesan ini telah diambil sebagian;\n" +"yaitu %s dan akan dihapus." + +#: src/messageview.c:1936 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan" + +#: src/messageview.c:1937 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Pesan telah dikirim ke beberapa akun anda.\n" +"Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan " +"tanda terima:" + +#: src/messageview.c:1941 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: src/messageview.c:1941 +msgid "_Send Notification" +msgstr "_Kirim Pemberitahuan" + +#: src/messageview.c:2011 +msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." +msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan." + +#: src/messageview.c:2099 src/summaryview.c:4693 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command-line:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Masukkan baris-perintah cetak:\n" +"('%s' akan diganti dengan nama berkas)" + +#: src/messageview.c:2105 src/summaryview.c:4699 +#, c-format +msgid "" +"Print command-line is invalid:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Baris-perintah cetak salah:\n" +"'%s'" + +#: src/messageview.c:2776 src/messageview.c:2782 src/summaryview.c:4007 +#: src/summaryview.c:6816 +msgid "An error happened while learning.\n" +msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n" + +#: src/mh.c:428 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n" + +#: src/mh.c:515 +msgid "Moving messages..." +msgstr "Memindahkan pesan..." + +#: src/mh.c:660 +msgid "Deleting messages..." +msgstr "Menghapus pesan..." + +#: src/mh_gtk.c:60 +msgid "Remove _mailbox..." +msgstr "Menghapus _kotaksurat..." + +#: src/mh_gtk.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox '%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n" +"(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)" + +#: src/mh_gtk.c:361 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Hapus kotaksurat" + +#: src/mimeview.c:195 +msgid "_Open (l)" +msgstr "_Buka (l)" + +#: src/mimeview.c:197 +msgid "Open _with (o)..." +msgstr "Buka _dengan (o)..." + +#: src/mimeview.c:199 +msgid "_Display as text (t)" +msgstr "_Tampilkan sebagai teks (t)" + +#: src/mimeview.c:200 +msgid "_Save as (y)..." +msgstr "_Simpan sebagai (y)..." + +#: src/mimeview.c:201 +msgid "Save _all..." +msgstr "Simpan semu_a..." + +#: src/mimeview.c:202 +msgid "Next part (a)" +msgstr "Bagian berikutnya (a)" + +#: src/mimeview.c:270 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipe MIME" + +#: src/mimeview.c:873 +msgid "Check signature" +msgstr "Perika tandatangan" + +#: src/mimeview.c:878 src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:893 +msgid "View full information" +msgstr "Lihat informasi lengkap" + +#: src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:902 +msgid "Check again" +msgstr "Periksa kembali" + +#: src/mimeview.c:911 +msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." +msgstr "Klik ikon atau tekan 'C' untuk memeriksa." + +#: src/mimeview.c:916 +msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." +msgstr "" +"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan 'C' untuk mencoba lagi." + +#: src/mimeview.c:1124 +msgid "Checking signature..." +msgstr "Memeriksa tandatangan..." + +#: src/mimeview.c:1166 +msgid "Go back to email" +msgstr "Kembali ke email" + +#: src/mimeview.c:1573 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849 +#: src/mimeview.c:1892 +#, c-format +msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" +msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan kompleks: %s" + +#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2952 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?" + +#: src/mimeview.c:1689 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Pilih direktori tujuan" + +#: src/mimeview.c:1696 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "'%s' bukan sebuah direktori." + +#: src/mimeview.c:1924 +msgid "No registered viewer for this file type." +msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini." + +#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2883 +msgid "Open with" +msgstr "Buka dengan" + +#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2884 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command-line to open file:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n" +"('%s' akan digantikan dengan nama berkas)" + +#: src/mimeview.c:2019 +msgid "Execute untrusted binary?" +msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?" + +#: src/mimeview.c:2020 +msgid "" +"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is " +"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" +"\n" +"Do you want to run this file?" +msgstr "" +"Lampiran ini adalah berkas yang dapat dijalankan. Menjalankan binari yang " +"tidak dipercaya sangat berbahaya dan mungkin dapat membahayakan komputer " +"anda.\n" +"\n" +"Apakah anda akan menjalankan berkas ini?" + +#: src/mimeview.c:2024 +msgid "Run binary" +msgstr "Jalankan binari" + +#: src/news.c:295 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "Membuat sambungan NNTP ke %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:314 +#, c-format +msgid "Error logging in to %s:%d ...\n" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:370 +#, c-format +msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:397 +msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." +msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server berita." + +#: src/news.c:415 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n" + +#: src/news.c:776 +#, c-format +msgid "couldn't select group: %s\n" +msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n" + +#: src/news.c:965 +#, c-format +msgid "couldn't set group: %s\n" +msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n" + +#: src/news.c:974 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n" + +#: src/news.c:1044 src/news.c:1068 src/news.c:1092 +msgid "couldn't get xhdr\n" +msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n" + +#: src/news.c:1128 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n" + +#: src/news.c:1136 +msgid "couldn't get xover\n" +msgstr "tidak dapat mengambil xover\n" + +#: src/news.c:1151 +msgid "invalid xover line\n" +msgstr "baris xover salah\n" + +#: src/news.c:1321 +msgid "" +"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" +"\n" +"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." +msgstr "" +"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun versi Claws Mail ini " +"dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n" +"\n" +"Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail." + +#: src/news_gtk.c:55 +msgid "_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "_Mendaftar ke newgroup..." + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "_Berhenti langganan newsgroup" + +#: src/news_gtk.c:250 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" +msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?" + +#: src/news_gtk.c:251 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Berhenti langganan newsgroup" + +#: src/news_gtk.c:252 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Berhenti langganan" + +#: src/news_gtk.c:306 +msgid "Rename newsgroup folder" +msgstr "Ganti nama direktori newsgroup" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451 +msgid "Bogofilter" +msgstr "Bogofilter" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470 +msgid "Bogofilter: fetching bodies..." +msgstr "Bogofilter: mengambil badan..." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483 +msgid "Bogofilter: filtering messages..." +msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598 +msgid "" +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " +"error is that it didn't learn from any mail.\n" +"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter " +"with a few hundred spam and ham messages." +msgstr "" +"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena " +"tidak belajar dari surat yg ada.\n" +"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" " +"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605 +#, c-format +msgid "" +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " +"couldn't be run." +msgstr "" +"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak " +"dapat dijalankan." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751 +msgid "Bogofilter: learning from message..." +msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813 +#, c-format +msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." +msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781 +msgid "Bogofilter: learning from messages..." +msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869 +#, c-format +msgid "" +"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n" +"%s" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61 +msgid "Unknown error" +msgstr "Kesalahan tidak diketahui" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998 +msgid "" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " +"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed " +"locally.\n" +"\n" +"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by " +"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as " +"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " +"specially designated folder.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" +msgstr "" +"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL " +"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan " +"Bogofilter terpasang secara lokal.\n" +"\n" +"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan " +"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai " +"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n" +"\n" +"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650 +msgid "Spam detection" +msgstr "Pendeteksi spam" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 +msgid "Spam learning" +msgstr "Mempelajari spam" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398 +msgid "Process messages on receiving" +msgstr "Proses pesan selama mengambil" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356 +msgid "Maximum size" +msgstr "Ukuran maksimum" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365 +msgid "Messages larger than this will not be checked" +msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1459 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406 +msgid "Save spam in" +msgstr "Simpan spam di" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414 +msgid "" +"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." +msgstr "" +"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk " +"menggunakan direktori tongsampah." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420 +msgid "Click this button to select a folder for storing spam" +msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196 +msgid "When unsure, move to" +msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204 +msgid "" +"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " +"the Inbox folder." +msgstr "" +"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang " +"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210 +msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." +msgstr "" +"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan " +"surat yang belum pasti." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212 +msgid "Insert X-Bogosity header" +msgstr "Sisipkan header X-Bogosity" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216 +msgid "Only done for messages in MH folders" +msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435 +msgid "Whitelist senders found in address book/folder" +msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439 +msgid "" +"Messages coming from your address book contacts will be received in the " +"normal folder even if detected as spam" +msgstr "" +"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun " +"dideteksi sebagai spam" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445 +#: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539 +#: src/prefs_matcher.c:644 +msgid "Select ..." +msgstr "Pilih ..." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 +msgid "Click this button to select a book or folder in the address book" +msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238 +msgid "Learn whitelisted emails as ham" +msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240 +msgid "" +"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " +"learn it as ham." +msgstr "" +"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah " +"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham." + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249 +msgid "Bogofilter call" +msgstr "Panggilan bogofilter" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257 +msgid "Path to bogofilter executable" +msgstr "Lokasi bogofilter" + +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427 +msgid "Mark spam as read" +msgstr "Tandai spam sudah dibaca" + +#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: src/plugins/demo/demo.c:52 +msgid "Failed to register log text hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan" + +#: src/plugins/demo/demo.c:76 +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " +"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful." +msgstr "" +"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk " +"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan " +"menulisnya ke keluaran.\n" +"\n" +"Tidak terlalu bermanfaat." + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125 +msgid "Dillo Browser" +msgstr "Peramban Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167 +msgid "Load remote links in mails" +msgstr "Muat tautan remot dalam surat" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" +msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192 +msgid "Only for senders found in address book/folder" +msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221 +msgid "Full window mode (hide controls)" +msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Penampil HTML Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248 +msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?" +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275 +msgid "" +"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser" +msgstr "" +"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n" +"\n" +"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frasakunci" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252 +msgid "[no user id]" +msgstr "[Tidak ada id pengguna]" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:" +"\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270 +msgid "Passphrases did not match.\n" +msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Please re-enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"Masukkan kembali frasakunci untuk " +"kunci baru:\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMasukkan frasakunci untuk:\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280 +msgid "Bad passphrase.\n" +msgstr "Frasakunci buruk.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120 +msgid "Key import" +msgstr "Kunci impor" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 +msgid "" +"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " +"from a keyserver?" +msgstr "" +"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail " +"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200 +msgid "" +"\n" +" Key ID " +msgstr "" +"\n" +" ID Kunci" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193 +msgid " This key is not in your keyring.\n" +msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 +msgid " It should be possible to import it " +msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor " + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134 +msgid "" +"when working online,\n" +" or " +msgstr "" +"ketika bekerja secara online,\n" +" atau " + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 +msgid "" +"with the following command: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +"dengan perintah berikut: \n" +"\n" +" " + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142 +msgid "" +"\n" +" Importing key ID " +msgstr "" +"\n" +" Mengimpor ID kunci " + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 +msgid " This key has been imported to your keyring.\n" +msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 +msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" +msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +msgid " Key servers are sometimes slow.\n" +msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 +msgid "" +" You can try to import it manually with the command:\n" +"\n" +" " +msgstr "" +" Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n" +"\n" +" " + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203 +msgid " This key is in your keyring.\n" +msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35 +msgid "PGP/Core" +msgstr "PGP/Core" + +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65 +msgid "" +"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like " +"PGP/Mime.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" +"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, " +"seperti PGP/Mime.\n" +"\n" +"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /" +"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n" +"\n" +"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n" +"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch " + +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94 +msgid "Core operations" +msgstr "Operasi inti" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107 +msgid "Use gpg-agent to manage passwords" +msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "Letakkan frasakunci pada memori" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122 +msgid "Expire after" +msgstr "Kadaluarsa setelah" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172 +msgid "minute(s)" +msgstr "menit" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158 +msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work" +msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292 +msgid "Sign key" +msgstr "Kunci sign" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Tentukan kunci secara manual" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID kunci atau Pengguna:" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373 +msgid "No secret key found." +msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan." + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376 +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 +#, c-format +msgid "No exact match for '%s'; please select the key." +msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci." + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 +#, c-format +msgid "Collecting info for '%s' ... %c" +msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 +msgid "Undefined" +msgstr "Tidak terdefinisi" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462 +msgid "Never" +msgstr "Tidak pernah" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 +msgid "Marginal" +msgstr "Marjinal" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimate" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 +msgid "Select Keys" +msgstr "Pilih kunci" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 +msgid "Key ID" +msgstr "ID Kunci" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 +msgid "Trust" +msgstr "Percaya" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +msgid "_Select" +msgstr "_Pilih" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +msgid "_Other" +msgstr "_Lainnya" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 +msgid "Do_n't encrypt" +msgstr "Janga_n enkripsi" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566 +msgid "Add key" +msgstr "Tambah kunci" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589 +#, c-format +msgid "" +"The key of '%s' is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" +"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n" +"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n" +"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n" +"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594 +msgid "Trust key" +msgstr "Kunci yang dipercaya" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252 +#: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273 +msgid "No signature found" +msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 +#, c-format +msgid "The signature can't be checked - %s" +msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243 +msgid "The signature has not been checked." +msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201 +msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." +msgstr "" +"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217 +#, c-format +msgid "Good signature from %s." +msgstr "Tandatangan yang baik dari %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223 +#, c-format +msgid "Good signature (untrusted) from %s." +msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228 +#, c-format +msgid "Expired signature from %s." +msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231 +#, c-format +msgid "Expired key from %s." +msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234 +#, c-format +msgid "Bad signature from %s." +msgstr "Tandatangan buruk dari %s." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238 +#, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." +msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262 +msgid "Error checking signature: no status\n" +msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279 +#, c-format +msgid "Error checking signature: %s\n" +msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295 +#, c-format +msgid "Signature made using %s key ID %s\n" +msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 +#, c-format +msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307 +#, c-format +msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323 +#, c-format +msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330 +#, c-format +msgid "Primary key fingerprint: %s\n" +msgstr "Sidikjari kunci utama: %s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:335 +#, c-format +msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" +msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:341 +#, c-format +msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" +msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't get data from message, %s" +msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:399 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize data, %s" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:544 +#, c-format +msgid "Secret key not found (%s)" +msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573 +msgid "Secret key specification is ambiguous" +msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585 +#, c-format +msgid "Error setting secret key: %s" +msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:623 +#, c-format +msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." +msgstr "" +"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan " +"baik." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " +"version %s is required.\n" +msgstr "" +"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah " +"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:637 +#, c-format +msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" +msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n" +"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687 +msgid "" +"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " +"generate a key pair.\n" +msgstr "" +"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan " +"sebuah pasangan kunci.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 +msgid "No PGP key found" +msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693 +msgid "" +"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " +"to sign emails or receive encrypted emails.\n" +"Do you want to create a new key pair now?" +msgstr "" +"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat " +"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n" +"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" +msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770 +msgid "" +"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " +"generate entropy..." +msgstr "" +"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu " +"menghasikan entropi..." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785 +msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" +msgstr "" +"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789 +#, c-format +msgid "" +"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to export it to a keyserver?" +msgstr "" +"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n" +"%s\n" +"\n" +"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:793 +msgid "Key generated" +msgstr "Kunci telah dihasilkan" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:832 +msgid "Key exported." +msgstr "Kunci telah diekspor." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:834 +msgid "Couldn't export key." +msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:838 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241 +msgid "Incorrect part" +msgstr "Bagian yang salah" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245 +msgid "Not a text part" +msgstr "Bukan bagian teks" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412 +msgid "Couldn't get text data." +msgstr "Tidak dapat mengambil data teks." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274 +msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." +msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:639 src/plugins/smime/smime.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405 +msgid "Couldn't parse mime part." +msgstr "Tidak dapat parse bagian mime." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344 +#, c-format +msgid "Couldn't open decrypted file %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510 +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368 +#, c-format +msgid "Couldn't write to decrypted file %s" +msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 +msgid "" +"\n" +"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" +msgstr "" +"\n" +"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496 +msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" +msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378 +#, c-format +msgid "Couldn't close decrypted file %s" +msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 +msgid "Couldn't scan decrypted file." +msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541 +msgid "Couldn't scan decrypted file parts." +msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595 +msgid "Couldn't create temporary file." +msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:523 +#, c-format +msgid "Data signing failed, %s" +msgstr "Penandatanganan data gagal, %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:548 +#, c-format +msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" +msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:557 +msgid "Data signing failed, no results." +msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:568 +msgid "Data signing failed, no contents." +msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715 +msgid "" +"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " +"are email headers, like Subject." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian " +"juga kepala email, seperti subyek." + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648 +#, c-format +msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" +msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:676 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file, %s" +msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:701 +#, c-format +msgid "Encryption failed, %s" +msgstr "Enkripsi gagal, %s" + +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874 +msgid "PGP/Inline" +msgstr "PGP/Inline" + +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33 +msgid "PGP/inline" +msgstr "PGP/inline" + +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59 +msgid "" +"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " +"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " +"encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara " +"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi " +"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n" +"\n" +"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi " +"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n" +"\n" +"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch " + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201 +msgid "Signature boundary not found." +msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan." + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 src/plugins/smime/smime.c:486 +msgid "Couldn't parse decrypted file." +msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi." + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:396 src/plugins/smime/smime.c:493 +msgid "Couldn't parse decrypted file parts." +msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi." + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:481 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s" + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:605 +msgid "" +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" +"Mime system." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem " +"PGP/Mime." + +#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:771 +msgid "PGP/Mime" +msgstr "PGP/Mime" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33 +msgid "PGP/MIME" +msgstr "PGP/MIME" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59 +msgid "" +"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda " +"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan " +"enkripsi surat anda sendiri.\n" +"\n" +"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi " +"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n" +"\n" +"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n" +"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock " + +#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53 +#: src/plugins/smime/smime.c:916 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: src/plugins/smime/plugin.c:58 +msgid "" +"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and " +"configured.\n" +"\n" +"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be " +"found at:\n" +"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat " +"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi " +"surat anda sendiri.\n" +"\n" +"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi " +"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n" +"\n" +"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n" +"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan " +"terkonfigurasi.\n" +"\n" +"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan " +"GPGSM dapat ditemukan pada:\n" +"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" +"\n" +"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch " + +#: src/plugins/smime/smime.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" +msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s" + +#: src/plugins/smime/smime.c:442 +msgid "Couldn't open temporary file" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara" + +#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:467 +msgid "Couldn't write to temporary file" +msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara" + +#: src/plugins/smime/smime.c:478 +msgid "Couldn't close temporary file" +msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara" + +#: src/plugins/smime/smime.c:692 +msgid "" +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" +"MIME system." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem " +"S/Mime." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168 +msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n" +msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184 +msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n" +msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237 +msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n" +msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371 +msgid "" +"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " +"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " +"accessible." +msgstr "" +"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena " +"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang " +"berjalan dan dapat diakses." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428 +msgid "" +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " +"learner." +msgstr "" +"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke " +"pembelajar remot." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573 +msgid "Failed to get username" +msgstr "Gagal mengambil namapengguna" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585 +msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n" +msgstr "" +"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619 +msgid "" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " +"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " +"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " +"specially designated folder.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" +msgstr "" +"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun " +"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan " +"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n" +"\n" +"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n" +"\n" +"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan " +"pada direktori yang telah ditentukan.\n" +"\n" +"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90 +msgid "Localhost" +msgstr "Localhost" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92 +msgid "Unix Socket" +msgstr "Unix Socket" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 +msgid "Enable SpamAssassin plugin" +msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271 +msgid "Transport" +msgstr "Transpor" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279 +msgid "Type of transport" +msgstr "Tipe transpo" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313 +msgid "User to use with spamd server" +msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 +msgid "spamd" +msgstr "spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "port server spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "Lokasi Unix socket" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385 +msgid "" +"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " +"aborted." +msgstr "" +"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan " +"melebihi waktu maka akan dibatalkan." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:553 +#: src/prefs_summaries.c:496 +msgid "seconds" +msgstr "detik" + +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientasi tray." + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:610 +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 +msgid "Trayicon" +msgstr "Trayicon" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100 +msgid "_Get Mail" +msgstr "_Ambil Surat" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102 +msgid "_Email" +msgstr "_Email" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103 +msgid "E_mail from account" +msgstr "E_mail dari akun" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104 +msgid "Open A_ddressbook" +msgstr "Buka _buku alamat" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105 +msgid "E_xit Claws Mail" +msgstr "Keluar Cla_ws Mail" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Bekerja offline" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:192 +#, c-format +msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" +msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:437 +msgid "Failed to register offline switch hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:443 +msgid "Failed to register account list changed hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:449 +msgid "Failed to register close hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:455 +msgid "Failed to register got iconified hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461 +msgid "Failed to register theme change hook" +msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:528 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " +"have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +msgstr "" +"Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang " +"mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n" +"\n" +"Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi " +"surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan." + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107 +msgid "Hide at start-up" +msgstr "Sembunyikan saat mulai" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113 +msgid "Hide Claws Mail at start-up" +msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116 +msgid "Close to tray" +msgstr "Tutup ke tray" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122 +msgid "" +"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n" +"when the window close button is clicked" +msgstr "" +"Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n" +"ketika tombol tutup jendela diklik" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Sembunyikan ke tray" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131 +msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it" +msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi" + +#: src/pop.c:151 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n" + +#: src/pop.c:158 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n" + +#: src/pop.c:165 +msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n" +msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n" + +#: src/pop.c:189 src/pop.c:216 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n" + +#: src/pop.c:262 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "Respon UIDL salah: %s\n" + +#: src/pop.c:828 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" +msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n" + +#: src/pop.c:844 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:876 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "kotaksurat dikunci\n" + +#: src/pop.c:879 +msgid "Session timeout\n" +msgstr "Waktu sesi habis\n" + +#: src/pop.c:898 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Perintah tidak didukung\n" + +#: src/pop.c:903 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n" + +#: src/pop.c:1098 +msgid "TOP command unsupported\n" +msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n" + +#: src/prefs_account.c:323 src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:2334 +#: src/wizard.c:1507 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:326 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2347 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:327 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:328 src/wizard.c:1509 +msgid "Local mbox file" +msgstr "Berkas mbox lokal" + +#: src/prefs_account.c:329 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:999 +msgid "Name of account" +msgstr "Nama akun" + +#: src/prefs_account.c:1008 +msgid "Set as default" +msgstr "Pasang sebagai standar" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "Personal information" +msgstr "Informasi personal" + +#: src/prefs_account.c:1025 +msgid "Full name" +msgstr "Nama lengkap" + +#: src/prefs_account.c:1031 +msgid "Mail address" +msgstr "Alamat surat" + +#: src/prefs_account.c:1061 +msgid "Server information" +msgstr "Informasi server" + +#: src/prefs_account.c:1096 +msgid "" +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP and News support." +msgstr "" +"Peringatan: versi Claws Mail ini\n" +"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan News." + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Server ini butuh otentifikasi" + +#: src/prefs_account.c:1132 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "Otentifikasi saat menyambung" + +#: src/prefs_account.c:1190 +msgid "News server" +msgstr "Server News" + +#: src/prefs_account.c:1196 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server untuk menerima" + +#: src/prefs_account.c:1202 +msgid "Local mailbox" +msgstr "Kotaksurat lokal" + +#: src/prefs_account.c:1209 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server smtp (kirim)" + +#: src/prefs_account.c:1217 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1226 +msgid "command to send mails" +msgstr "perintah untuk mengirim surat" + +#: src/prefs_account.c:1233 src/prefs_account.c:1738 +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#: src/prefs_account.c:1239 src/prefs_account.c:1758 src/prefs_account.c:2409 +#: src/prefs_account.c:2431 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618 +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: src/prefs_account.c:1288 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Akun%d" + +#: src/prefs_account.c:1376 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: src/prefs_account.c:1382 src/prefs_account.c:1471 +msgid "Default Inbox" +msgstr "Standar Kotakmasuk" + +#: src/prefs_account.c:1389 src/prefs_account.c:1396 src/prefs_account.c:1478 +#: src/prefs_account.c:1485 +msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" +msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini" + +#: src/prefs_account.c:1393 src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1940 +msgid "Bro_wse" +msgstr "Jela_jah" + +#: src/prefs_account.c:1404 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:1407 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima" + +#: src/prefs_account.c:1418 +msgid "Remove after" +msgstr "Hapus setelah" + +#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1435 +msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" +msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika" + +#: src/prefs_account.c:1428 src/prefs_folder_item.c:526 +#: src/prefs_matcher.c:316 +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: src/prefs_account.c:1438 +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#: src/prefs_account.c:1448 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Terima batasan ukuran" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "" +"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " +"you will be able to download them fully or delete them." +msgstr "" +"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda " +"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya." + +#: src/prefs_account.c:1491 src/prefs_account.c:2360 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1498 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh" + +#: src/prefs_account.c:1508 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan" + +#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:1711 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metode otentifikasi" + +#: src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1720 src/prefs_send.c:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: src/prefs_account.c:1542 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Direktori server IMAP" + +#: src/prefs_account.c:1546 +msgid "(usually empty)" +msgstr "(biasanya kosong)" + +#: src/prefs_account.c:1560 +msgid "Show subscribed folders only" +msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar" + +#: src/prefs_account.c:1567 +msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" +msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan tag remot)" + +#: src/prefs_account.c:1569 +msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." +msgstr "" +"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server " +"bisa menjadi lambat." + +#: src/prefs_account.c:1576 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1578 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging. " +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1581 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Saring pesan saat menerima" + +#: src/prefs_account.c:1588 +msgid "Allow filtering using plugins on receiving" +msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima" + +#: src/prefs_account.c:1592 +msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" +msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini" + +#: src/prefs_account.c:1672 src/prefs_customheader.c:208 +#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_account.c:1674 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Hasilkan ID-Pesan" + +#: src/prefs_account.c:1681 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Tambah header definisi-pengguna" + +#: src/prefs_account.c:1693 +msgid "Authentication" +msgstr "Otentifikasi" + +#: src/prefs_account.c:1696 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1784 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " +"will be used." +msgstr "" +"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama " +"dengan penerimaan akan digunakan." + +#: src/prefs_account.c:1795 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman" + +#: src/prefs_account.c:1810 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: " + +#: src/prefs_account.c:1818 +msgid "minutes" +msgstr "menit" + +#: src/prefs_account.c:1886 src/prefs_account.c:1932 +msgid "Signature" +msgstr "Tandatangan" + +#: src/prefs_account.c:1889 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Sisipkan tandatangan secara otomatis" + +#: src/prefs_account.c:1894 +msgid "Signature separator" +msgstr "Pemisah tandatangan" + +#: src/prefs_account.c:1919 +msgid "Command output" +msgstr "Keluaran perintah" + +#: src/prefs_account.c:1952 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut" + +#: src/prefs_account.c:2001 +msgid "Spell check dictionaries" +msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" + +#: src/prefs_account.c:2011 src/prefs_folder_item.c:1024 +#: src/prefs_spelling.c:160 +msgid "Default dictionary" +msgstr "Kamus standar" + +#: src/prefs_account.c:2024 src/prefs_folder_item.c:1058 +#: src/prefs_spelling.c:173 +msgid "Default alternate dictionary" +msgstr "Kamus alternatif standar" + +#: src/prefs_account.c:2110 src/prefs_account.c:3164 +#: src/prefs_compose_writing.c:300 src/prefs_folder_item.c:1364 +#: src/prefs_folder_item.c:1737 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239 +#: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152 +msgid "Compose" +msgstr "Tulis" + +#: src/prefs_account.c:2125 src/prefs_folder_item.c:1385 src/prefs_quote.c:133 +#: src/toolbar.c:391 +msgid "Reply" +msgstr "Balas" + +#: src/prefs_account.c:2140 src/prefs_filtering_action.c:176 +#: src/prefs_folder_item.c:1406 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395 +msgid "Forward" +msgstr "Teruskan" + +#: src/prefs_account.c:2189 +msgid "Default privacy system" +msgstr "Sistem privasi standar" + +#: src/prefs_account.c:2218 +msgid "Always sign messages" +msgstr "Selalu tandatangani pesan" + +#: src/prefs_account.c:2220 +msgid "Always encrypt messages" +msgstr "Selalu enkripsi pesan" + +#: src/prefs_account.c:2222 +msgid "Always sign messages when replying to a signed message" +msgstr "" +"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani" + +#: src/prefs_account.c:2225 +msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" +msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi" + +#: src/prefs_account.c:2228 +msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" +msgstr "" +"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima" + +#: src/prefs_account.c:2230 +msgid "Save sent encrypted messages as clear text" +msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa" + +#: src/prefs_account.c:2338 src/prefs_account.c:2351 src/prefs_account.c:2363 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Jangan gunakan SSL" + +#: src/prefs_account.c:2341 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3" + +#: src/prefs_account.c:2344 src/prefs_account.c:2357 src/prefs_account.c:2384 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL" + +#: src/prefs_account.c:2354 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:2372 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP" + +#: src/prefs_account.c:2374 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Kirim (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:2378 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)" + +#: src/prefs_account.c:2381 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP" + +#: src/prefs_account.c:2387 +msgid "Client certificates" +msgstr "Sertifikat klien" + +#: src/prefs_account.c:2395 +msgid "Certificate for receiving" +msgstr "Sertifikat untuk penerimaan" + +#: src/prefs_account.c:2398 src/prefs_account.c:2420 src/prefs_account.c:2673 +#: src/wizard.c:1345 src/wizard.c:1608 +msgid "Browse" +msgstr "Jelajah" + +#: src/prefs_account.c:2400 src/prefs_account.c:2402 src/prefs_account.c:2422 +#: src/prefs_account.c:2424 +msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" +msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM" + +#: src/prefs_account.c:2417 +msgid "Certificate for sending" +msgstr "Sertifikat untuk pengiriman" + +#: src/prefs_account.c:2450 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Gunakan non-blocking SSL" + +#: src/prefs_account.c:2462 +msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" +msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL" + +#: src/prefs_account.c:2575 +msgid "SMTP port" +msgstr "Port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:2582 +msgid "POP3 port" +msgstr "Port POP3" + +#: src/prefs_account.c:2589 +msgid "IMAP4 port" +msgstr "Port IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:2596 +msgid "NNTP port" +msgstr "Port NNTP" + +#: src/prefs_account.c:2602 +msgid "Domain name" +msgstr "Nama domain" + +#: src/prefs_account.c:2606 src/prefs_account.c:2615 +msgid "" +"The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, " +"and when connecting to SMTP servers." +msgstr "" +"Nama domain akan digunakan pada bagian kanan Id-Pesan yang dihasilkan, dan " +"ketika menyambung ke server SMTP." + +#: src/prefs_account.c:2623 +msgid "Use command to communicate with server" +msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server" + +#: src/prefs_account.c:2631 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:" + +#: src/prefs_account.c:2686 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Letakkan pesan terkirim di" + +#: src/prefs_account.c:2688 +msgid "Put queued messages in" +msgstr "Letakkan antrian pesan di" + +#: src/prefs_account.c:2690 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Letakkan konsep pesan di" + +#: src/prefs_account.c:2692 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di" + +#: src/prefs_account.c:2747 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nama akun tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2751 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2758 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2763 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2768 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2788 +msgid "The default Inbox folder doesn't exist." +msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada." + +#: src/prefs_account.c:2794 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2799 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2805 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:2811 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "perintah surat tidak dimasukkan." + +#: src/prefs_account.c:3128 +msgid "Receive" +msgstr "Menerima" + +#: src/prefs_account.c:3182 src/prefs_folder_item.c:1754 src/prefs_quote.c:240 +msgid "Templates" +msgstr "Cetakan" + +#: src/prefs_account.c:3200 +msgid "Privacy" +msgstr "Privasi" + +#: src/prefs_account.c:3301 +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkatlanjut" + +#: src/prefs_account.c:3589 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferensi untuk akun baru" + +#: src/prefs_account.c:3591 +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Preferensi akun" + +#: src/prefs_account.c:3686 +msgid "Select signature file" +msgstr "Pilih berkas tandatangan" + +#: src/prefs_account.c:3704 src/prefs_account.c:3721 src/wizard.c:1223 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Pilih berkas sertifikat" + +#: src/prefs_account.c:3817 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: src/prefs_account.c:3956 +#, c-format +msgid "%s (plugin not loaded)" +msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)" + +#: src/prefs_actions.c:222 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Konfigurasi aksi" + +#: src/prefs_actions.c:249 +msgid "Menu name" +msgstr "Nama menu" + +#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/prefs_actions.c:282 +msgid "Shell command" +msgstr "Perintah sel" + +#: src/prefs_actions.c:292 +msgid "Filter action" +msgstr "Aksi saring" + +#: src/prefs_actions.c:298 +msgid "Edit filter action" +msgstr "Sunting aksi saring" + +#: src/prefs_actions.c:326 +msgid "Append the new action above to the list" +msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar" + +#: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572 +#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:735 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_toolbar.c:909 +msgid "Replace" +msgstr "Timpa" + +#: src/prefs_actions.c:334 +msgid "Replace the selected action in list with the action above" +msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas" + +#: src/prefs_actions.c:342 +msgid "Delete the selected action from the list" +msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar" + +#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:329 +msgid "Clear all the input fields in the dialog" +msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog" + +#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548 +#: src/prefs_matcher.c:712 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: src/prefs_actions.c:362 +msgid "Show information on configuring actions" +msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi" + +#: src/prefs_actions.c:393 +msgid "Move the selected action up" +msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas" + +#: src/prefs_actions.c:401 +msgid "Move selected action down" +msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah" + +#: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660 +#: src/prefs_filtering.c:911 src/prefs_filtering.c:913 +#: src/prefs_filtering.c:914 src/prefs_filtering.c:1024 +#: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466 +msgid "(New)" +msgstr "(Baru)" + +#: src/prefs_actions.c:600 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nama menu tidak dipasang." + +#: src/prefs_actions.c:605 +msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." +msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu." + +#: src/prefs_actions.c:610 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu." + +#: src/prefs_actions.c:629 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nama menu terlalu panjang." + +#: src/prefs_actions.c:638 +msgid "Command-line not set." +msgstr "Baris-perintah tidak dipasang." + +#: src/prefs_actions.c:643 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang." + +#: src/prefs_actions.c:649 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Perintah\n" +"%s\n" +"memiliki kesalahan sintaks." + +#: src/prefs_actions.c:707 +msgid "Delete action" +msgstr "Hapus aksi" + +#: src/prefs_actions.c:708 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?" + +#: src/prefs_actions.c:728 +msgid "Delete all actions" +msgstr "Hapus seluruh aksi" + +#: src/prefs_actions.c:729 +msgid "Do you really want to delete all the actions?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?" + +#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1573 +#: src/prefs_filtering.c:1595 src/prefs_matcher.c:1980 +#: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 +msgid "Entry not saved" +msgstr "Entri tidak disimpan" + +#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1574 +#: src/prefs_filtering.c:1596 src/prefs_template.c:567 +#: src/prefs_template.c:592 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?" + +#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924 +#: src/prefs_filtering.c:1553 src/prefs_filtering.c:1575 +#: src/prefs_filtering.c:1597 src/prefs_matcher.c:1982 +#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598 +msgid "+_Continue editing" +msgstr "+_Lanjutkan menyunting" + +#: src/prefs_actions.c:897 +msgid "Actions list not saved" +msgstr "Daftar aksi tidak disimpan" + +#: src/prefs_actions.c:898 +msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" +msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?" + +#: src/prefs_actions.c:963 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nama menu:" + +#: src/prefs_actions.c:964 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu." + +#: src/prefs_actions.c:966 +msgid "Command-line:" +msgstr "Baris-perintah:" + +#: src/prefs_actions.c:967 +msgid "Begin with:" +msgstr "Awali dengan:" + +#: src/prefs_actions.c:968 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar" + +#: src/prefs_actions.c:969 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "" +"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar" + +#: src/prefs_actions.c:970 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "" +"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan " +"standar" + +#: src/prefs_actions.c:971 +msgid "End with:" +msgstr "Akhiri dengan:" + +#: src/prefs_actions.c:972 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +msgstr "" +"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar" + +#: src/prefs_actions.c:973 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" +msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama" + +#: src/prefs_actions.c:974 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron" + +#: src/prefs_actions.c:975 +msgid "Use:" +msgstr "Menggunakan:" + +#: src/prefs_actions.c:976 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih " + +#: src/prefs_actions.c:977 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih" + +#: src/prefs_actions.c:978 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih" + +#: src/prefs_actions.c:979 +msgid "for a user provided argument" +msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna" + +#: src/prefs_actions.c:980 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)" + +#: src/prefs_actions.c:981 +msgid "for the text selection" +msgstr "untuk pemilihan teks" + +#: src/prefs_actions.c:982 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" +msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih" + +#: src/prefs_actions.c:983 +msgid "for a literal %" +msgstr "untuk literal %" + +#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:994 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: src/prefs_actions.c:993 +msgid "" +"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " +"process a complete message file or just one of its parts." +msgstr "" +"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal " +"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja." + +#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1771 +#: src/prefs_template.c:1091 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_duplikat" + +#: src/prefs_actions.c:1191 +msgid "Current actions" +msgstr "Aksi sekarang" + +#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1149 +#: src/prefs_filtering.c:1207 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Larik aksi tidak benar." + +#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68 +msgid "Hello,\\n" +msgstr "Halo,\\n" + +#: src/prefs_common.c:294 +msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" +msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X" + +#: src/prefs_common.c:300 src/prefs_quote.c:84 +msgid "" +"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" +"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" +msgstr "" +"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?t" +"{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M" + +#: src/prefs_common.c:440 +msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" +msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M" + +#: src/prefs_compose_writing.c:113 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Pemilihan akun otomatis" + +#: src/prefs_compose_writing.c:121 +msgid "when replying" +msgstr "ketika membalas" + +#: src/prefs_compose_writing.c:123 +msgid "when forwarding" +msgstr "ketika meneruskan" + +#: src/prefs_compose_writing.c:125 +msgid "when re-editing" +msgstr "ketika menyunting ulang" + +#: src/prefs_compose_writing.c:127 +msgid "Editing" +msgstr "Menyunting" + +#: src/prefs_compose_writing.c:130 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal" + +#: src/prefs_compose_writing.c:137 +msgid "Autosave message text to Drafts folder every" +msgstr "Otomatis simpan teks pesan ke direktori Konsep setiap" + +#: src/prefs_compose_writing.c:147 src/prefs_wrapping.c:100 +msgid "characters" +msgstr "karakter" + +#: src/prefs_compose_writing.c:155 +msgid "Undo level" +msgstr "Tingkat batal" + +#: src/prefs_compose_writing.c:167 +msgid "Replying" +msgstr "Membalas" + +#: src/prefs_compose_writing.c:170 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Balas akan mengutip secara standar" + +#: src/prefs_compose_writing.c:173 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list" + +#: src/prefs_compose_writing.c:175 +msgid "Forwarding" +msgstr "Meneruskan" + +#: src/prefs_compose_writing.c:178 src/prefs_filtering_action.c:177 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Teruskan sebagai lampiran" + +#: src/prefs_compose_writing.c:181 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi" + +#: src/prefs_compose_writing.c:184 +msgid "When dropping files into the Compose window" +msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis" + +#: src/prefs_compose_writing.c:193 +msgid "Ask" +msgstr "Tanya" + +#: src/prefs_compose_writing.c:194 src/toolbar.c:409 +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#: src/prefs_compose_writing.c:195 src/toolbar.c:410 +msgid "Attach" +msgstr "Lampirkan" + +#: src/prefs_compose_writing.c:301 +msgid "Writing" +msgstr "Menulis" + +#: src/prefs_customheader.c:183 +msgid "Custom header configuration" +msgstr "Konfigurasi header bebas" + +#: src/prefs_customheader.c:236 +msgid "From file..." +msgstr "Dari berkas..." + +#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:598 +#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Nama header belum di atur." + +#: src/prefs_customheader.c:520 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas." + +#: src/prefs_customheader.c:567 +msgid "Choose a PNG file" +msgstr "Pilih berkas PNG" + +#: src/prefs_customheader.c:569 +msgid "Choose an XBM file" +msgstr "Pilih berkas XBM" + +#: src/prefs_customheader.c:571 +msgid "Choose a text file" +msgstr "Pilih berkas teks" + +#: src/prefs_customheader.c:584 +msgid "This file isn't an image." +msgstr "Berkas ini bukan gambar." + +#: src/prefs_customheader.c:589 +msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)." +msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)." + +#: src/prefs_customheader.c:595 +msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes." +msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes." + +#: src/prefs_customheader.c:600 +msgid "The image isn't in the correct format (PNG)." +msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)." + +#: src/prefs_customheader.c:609 +msgid "The image isn't in the correct format (XBM)." +msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)." + +#: src/prefs_customheader.c:618 +msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." +msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda." + +#: src/prefs_customheader.c:624 +#, c-format +msgid "Compface error: %s" +msgstr "Compface salah: %s" + +#: src/prefs_customheader.c:675 +msgid "This file contains newlines." +msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru." + +#: src/prefs_customheader.c:705 +msgid "Delete header" +msgstr "Hapus header" + +#: src/prefs_customheader.c:706 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?" + +#: src/prefs_customheader.c:877 +msgid "Current custom headers" +msgstr "Header bebas saat ini" + +#: src/prefs_display_header.c:257 +msgid "Displayed header configuration" +msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan" + +#: src/prefs_display_header.c:281 +msgid "Header name" +msgstr "Nama header" + +#: src/prefs_display_header.c:316 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Header yang ditampilkan" + +#: src/prefs_display_header.c:382 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Header yang disembunyikan" + +#: src/prefs_display_header.c:408 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan" + +#: src/prefs_display_header.c:608 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar." + +#: src/prefs_ext_prog.c:106 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI" + +#: src/prefs_ext_prog.c:124 +msgid "Use system defaults when possible" +msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan" + +#: src/prefs_ext_prog.c:150 +msgid "Web browser" +msgstr "Perambah web" + +#: src/prefs_ext_prog.c:184 +msgid "Text editor" +msgstr "Penyunting teks" + +#: src/prefs_ext_prog.c:212 +msgid "Command for 'Display as text'" +msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'" + +#: src/prefs_ext_prog.c:225 +msgid "" +"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " +"script when using the 'Display as text' contextual menu item" +msgstr "" +"Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan " +"melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'" + +#: src/prefs_ext_prog.c:236 +msgid "Print command" +msgstr "Perintah cetak" + +#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140 +#: src/prefs_message.c:345 +msgid "Message View" +msgstr "Tampilan Pesan" + +#: src/prefs_ext_prog.c:310 +msgid "External Programs" +msgstr "Program Eksternal" + +#: src/prefs_filtering_action.c:162 +msgid "Move" +msgstr "Pindah" + +#: src/prefs_filtering_action.c:163 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: src/prefs_filtering_action.c:165 +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyi" + +#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167 +#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169 +#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171 +#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173 +msgid "Message flags" +msgstr "Bendera pesan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77 +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Mark" +msgstr "Tanda" + +#: src/prefs_filtering_action.c:170 +msgid "Mark as read" +msgstr "Tandai telah dibaca" + +#: src/prefs_filtering_action.c:171 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Tandai belum dibaca" + +#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1372 +#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:417 src/toolbar.c:2037 +msgid "Execute" +msgstr "Jalankan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:175 +msgid "Color label" +msgstr "Label warna" + +#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177 +#: src/prefs_filtering_action.c:178 +msgid "Resend" +msgstr "Kirim ulang" + +#: src/prefs_filtering_action.c:178 +msgid "Redirect" +msgstr "Redirect" + +#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180 +#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602 +#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:438 +msgid "Score" +msgstr "Nilai" + +#: src/prefs_filtering_action.c:179 +msgid "Change score" +msgstr "Ubah nilai" + +#: src/prefs_filtering_action.c:180 +msgid "Set score" +msgstr "Pasang nilai" + +#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:440 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: src/prefs_filtering_action.c:181 +msgid "Apply tag" +msgstr "Terapkan tag" + +#: src/prefs_filtering_action.c:182 +msgid "Unset tag" +msgstr "Buang tag" + +#: src/prefs_filtering_action.c:183 +msgid "Clear tags" +msgstr "Bersihkan tag" + +#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: src/prefs_filtering_action.c:187 +msgid "Stop filter" +msgstr "Hentikan saringan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:389 +msgid "Action configuration" +msgstr "Konfigurasi Aksi" + +#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1952 +#: src/prefs_matcher.c:559 +msgid "Rule" +msgstr "Aturan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:427 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: src/prefs_filtering_action.c:888 +msgid "Command-line not set" +msgstr "Baris-perintah tidak dipasang" + +#: src/prefs_filtering_action.c:889 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Tujuan belum dipasang." + +#: src/prefs_filtering_action.c:900 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Penerima belum dipasang." + +#: src/prefs_filtering_action.c:916 +msgid "Score is not set" +msgstr "Nilai belum dipasang" + +#: src/prefs_filtering_action.c:924 +msgid "Header is not set." +msgstr "Header belum dipasang." + +#: src/prefs_filtering_action.c:931 +msgid "Target addressbook/folder is not set." +msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang." + +#: src/prefs_filtering_action.c:941 +msgid "Tag name is empty." +msgstr "Nama tag kosong." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1163 +msgid "No action was defined." +msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023 +#: src/quote_fmt.c:78 +msgid "literal %" +msgstr "literal %" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032 +msgid "filename (should not be modified)" +msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033 +#: src/quote_fmt.c:86 +msgid "new line" +msgstr "baris baru" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "karakter escape untuk kutipan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035 +msgid "quote character" +msgstr "karakter kutip" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1221 +msgid "Filtering Action: 'Execute'" +msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1222 +msgid "" +"'Execute' allows you to send a message or message element to an external " +"program or script.\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" +"'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program " +"atau skrip eksternal.\n" +"Simbol berikut dapat digunakan:" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1358 +msgid "Recipient" +msgstr "Penerima" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1362 +msgid "Book/Folder" +msgstr "Buku/Direktori" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1366 +msgid "Destination" +msgstr "Tujuan" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1369 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1454 +msgid "Current action list" +msgstr "Daftar aksi saat ini" + +#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:353 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan" + +#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:942 +#: src/prefs_filtering.c:1056 +msgid "Filtering Account Menu|All" +msgstr "Semua" + +#: src/prefs_filtering.c:405 +msgid "Condition" +msgstr "Kondisi" + +#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440 +msgid " Define... " +msgstr " Artikan... " + +#: src/prefs_filtering.c:469 +msgid "Append the new rule above to the list" +msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar" + +#: src/prefs_filtering.c:478 +msgid "Replace the selected rule in list with the rule above" +msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas" + +#: src/prefs_filtering.c:486 +msgid "Delete the selected rule from the list" +msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar" + +#: src/prefs_filtering.c:523 +msgid "Move the selected rule to the top" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak" + +#: src/prefs_filtering.c:526 +msgid "Page up" +msgstr "Satu halaman ke atas" + +#: src/prefs_filtering.c:534 +msgid "Move the selected rule one page up" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas" + +#: src/prefs_filtering.c:543 +msgid "Move the selected rule up" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas" + +#: src/prefs_filtering.c:551 +msgid "Move the selected rule down" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah" + +#: src/prefs_filtering.c:554 +msgid "Page down" +msgstr "Satu halaman ke bawah" + +#: src/prefs_filtering.c:562 +msgid "Move the selected rule one page down" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah" + +#: src/prefs_filtering.c:571 +msgid "Move the selected rule to the bottom" +msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar" + +#: src/prefs_filtering.c:1113 src/prefs_filtering.c:1199 +msgid "Condition string is not valid." +msgstr "Larik kondisi tidak benar." + +#: src/prefs_filtering.c:1186 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Larik kondisi kosong. " + +#: src/prefs_filtering.c:1192 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Larik aksi kosong." + +#: src/prefs_filtering.c:1278 +msgid "Delete rule" +msgstr "Hapus aturan" + +#: src/prefs_filtering.c:1279 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?" + +#: src/prefs_filtering.c:1297 +msgid "Delete all rules" +msgstr "Hapus seluruh aturan" + +#: src/prefs_filtering.c:1298 +msgid "Do you really want to delete all the rules?" +msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?" + +#: src/prefs_filtering.c:1551 +msgid "Filtering rules not saved" +msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan" + +#: src/prefs_filtering.c:1552 +msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?" +msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?" + +#: src/prefs_filtering.c:1774 +msgid "Move one page up" +msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas" + +#: src/prefs_filtering.c:1775 +msgid "Move one page down" +msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah" + +#: src/prefs_filtering.c:1920 +msgid "Enable" +msgstr "Aktifkan" + +#: src/prefs_folder_column.c:210 +msgid "Folder list columns configuration" +msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori" + +#: src/prefs_folder_column.c:227 +msgid "" +"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat merubah\n" +"urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret " +"itemnya." + +#: src/prefs_folder_column.c:256 src/prefs_summary_column.c:271 +msgid "Hidden columns" +msgstr "Kolom yang disembunyikan" + +#: src/prefs_folder_column.c:288 src/prefs_summaries.c:406 +#: src/prefs_summaries.c:552 src/prefs_summary_column.c:303 +msgid "Displayed columns" +msgstr "Kolom yang ditampilkan" + +#: src/prefs_folder_column.c:327 src/prefs_msg_colors.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:921 +msgid " Use default " +msgstr " Gunakan standar " + +#: src/prefs_folder_item.c:266 src/prefs_folder_item.c:819 +#: src/prefs_folder_item.c:1331 +msgid "" +"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. " +"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to " +"subfolders\"." +msgstr "" +"Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat " +"teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat " +"menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\"." + +#: src/prefs_folder_item.c:278 src/prefs_folder_item.c:831 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Terapkan pada\n" +"subdirektori" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Outbox" +msgstr "Kotakkeluar" + +#: src/prefs_folder_item.c:321 +msgid "Folder type" +msgstr "Tipe direktori" + +#: src/prefs_folder_item.c:334 +msgid "Simplify Subject RegExp" +msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp" + +#: src/prefs_folder_item.c:360 +msgid "Test RegExp" +msgstr "Tes RegExp" + +#: src/prefs_folder_item.c:392 +msgid "Folder chmod" +msgstr "Chmod direktori" + +#: src/prefs_folder_item.c:418 +msgid "Folder color" +msgstr "Warna direktori" + +#: src/prefs_folder_item.c:431 src/prefs_folder_item.c:1582 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Tentukan warna untuk direktori" + +#: src/prefs_folder_item.c:449 +msgid "Run Processing rules at start-up" +msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai" + +#: src/prefs_folder_item.c:464 +msgid "Run Processing rules when opening" +msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka" + +#: src/prefs_folder_item.c:478 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "Pindai surat baru" + +#: src/prefs_folder_item.c:480 +msgid "" +"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " +"side filtering on IMAP or by an external application" +msgstr "" +"Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini " +"oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal" + +#: src/prefs_folder_item.c:495 +msgid "Synchronise for offline use" +msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline" + +#: src/prefs_folder_item.c:516 +msgid "Fetch message bodies from the last" +msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir" + +#: src/prefs_folder_item.c:523 +msgid "0: all bodies" +msgstr "0: semua isi" + +#: src/prefs_folder_item.c:531 +msgid "Remove older messages bodies" +msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua" + +#: src/prefs_folder_item.c:548 +msgid "Discard folder cache" +msgstr "Batalkan direktori tampungan" + +#: src/prefs_folder_item.c:840 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "Minta Tanda terima Kembali" + +#: src/prefs_folder_item.c:855 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "" +"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim" + +#: src/prefs_folder_item.c:868 +msgid "Default To:" +msgstr "Standar Kepada:" + +#: src/prefs_folder_item.c:889 +msgid "Default To: for replies" +msgstr "Standar Kepada:untuk balasan" + +#: src/prefs_folder_item.c:910 +msgid "Default Cc:" +msgstr "Standar Cc:" + +#: src/prefs_folder_item.c:931 +msgid "Default Bcc:" +msgstr "Standar Bcc:" + +#: src/prefs_folder_item.c:952 +msgid "Default Reply-to:" +msgstr "Standar Balas-kepada:" + +#: src/prefs_folder_item.c:973 +msgid "Default account" +msgstr "Standar akun" + +#: src/prefs_folder_item.c:1595 +msgid "Discard cache" +msgstr "Batalkan tampungan" + +#: src/prefs_folder_item.c:1596 +msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" +msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?" + +#: src/prefs_folder_item.c:1598 +msgid "+Discard" +msgstr "+Batal" + +#: src/prefs_folder_item.c:1719 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: src/prefs_folder_item.c:1793 +#, c-format +msgid "Properties for folder %s" +msgstr "Properti untuk direktori %s" + +#: src/prefs_fonts.c:82 +msgid "Folder and Message Lists" +msgstr "Direktori dan Daftar Pesan" + +#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1902 +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#: src/prefs_fonts.c:129 +msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font" +msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan" + +#: src/prefs_fonts.c:139 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: src/prefs_fonts.c:161 +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#: src/prefs_fonts.c:184 +msgid "Use different font for printing" +msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan" + +#: src/prefs_fonts.c:194 +msgid "Message Printing" +msgstr "Pencetakan Pesan" + +#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:685 +#: src/prefs_themes.c:368 +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" + +#: src/prefs_fonts.c:278 +msgid "Fonts" +msgstr "Huruf" + +#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:405 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#: src/prefs_image_viewer.c:69 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir" + +#: src/prefs_image_viewer.c:75 +msgid "Resize attached images by default" +msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir" + +#: src/prefs_image_viewer.c:78 +msgid "Clicking image toggles scaling" +msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala" + +#: src/prefs_image_viewer.c:83 +msgid "Display images inline" +msgstr "Tampilkan gambar antara baris" + +#: src/prefs_image_viewer.c:89 +msgid "Print images" +msgstr "Cetak gambar" + +#: src/prefs_image_viewer.c:141 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Penampil gambar" + +#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254 +msgid "Restrict the log window to" +msgstr "Batasi jendela catatan terhadap" + +#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat" + +#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268 +msgid "lines" +msgstr "baris" + +#: src/prefs_logging.c:171 +msgid "Filtering/processing log" +msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:174 +msgid "Enable logging of filtering/processing rules" +msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:180 +msgid "" +"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n" +"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n" +"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this " +"might be critical when applying many rules upon thousands of messages." +msgstr "" +"Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n" +"Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n" +"Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/" +"pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap " +"ribuan pesan." + +#: src/prefs_logging.c:187 +msgid "Log filtering/processing when..." +msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..." + +#: src/prefs_logging.c:191 +msgid "filtering at incorporation" +msgstr "penyaringan pada inkorporasi" + +#: src/prefs_logging.c:193 +msgid "pre-processing folders" +msgstr "direktori pra-pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:198 +msgid "manually filtering" +msgstr "penyaringan secara manual" + +#: src/prefs_logging.c:200 +msgid "post-processing folders" +msgstr "direktori post-pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:207 +msgid "processing folders" +msgstr "direktori pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:222 +msgid "Log level" +msgstr "Tingkat Catatan" + +#: src/prefs_logging.c:231 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: src/prefs_logging.c:232 +msgid "Medium" +msgstr "Sedang" + +#: src/prefs_logging.c:233 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: src/prefs_logging.c:238 +msgid "" +"Select the level of detail of the logging.\n" +"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " +"match and what actions are performed.\n" +"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, " +"and why rules are skipped.\n" +"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or " +"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n" +"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance." +msgstr "" +"Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n" +"Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok " +"atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n" +"Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, " +"dan mengapa aturan diabaikan.\n" +"Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau " +"diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n" +"Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa " +"semakin besar." + +#: src/prefs_logging.c:280 +msgid "Disk log" +msgstr "Catatan disk" + +#: src/prefs_logging.c:282 +msgid "Write the following information to disk..." +msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..." + +#: src/prefs_logging.c:290 +msgid "Warning messages" +msgstr "Pesan peringatan" + +#: src/prefs_logging.c:291 +msgid "Network protocol messages" +msgstr "Pesan protokol jaringan" + +#: src/prefs_logging.c:295 +msgid "Error messages" +msgstr "Pesan kesalahan" + +#: src/prefs_logging.c:296 +msgid "Status messages for filtering/processing log" +msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan" + +#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684 +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: src/prefs_logging.c:428 +msgid "Logging" +msgstr "Pencatatan" + +#: src/prefs_matcher.c:311 +msgid "more than" +msgstr "lebih dari" + +#: src/prefs_matcher.c:312 +msgid "less than" +msgstr "kurang dari" + +#: src/prefs_matcher.c:317 +msgid "weeks" +msgstr "minggu" + +#: src/prefs_matcher.c:321 +msgid "higher than" +msgstr "lebih tinggi dari" + +#: src/prefs_matcher.c:322 +msgid "lower than" +msgstr "lebih rendah dari" + +#: src/prefs_matcher.c:323 src/prefs_matcher.c:329 +msgid "exactly" +msgstr "tepat" + +#: src/prefs_matcher.c:327 +msgid "greater than" +msgstr "lebih besar dari" + +#: src/prefs_matcher.c:328 +msgid "smaller than" +msgstr "lebih kecil dari" + +#: src/prefs_matcher.c:333 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/prefs_matcher.c:334 +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: src/prefs_matcher.c:335 +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: src/prefs_matcher.c:339 +msgid "contains" +msgstr "mengandung" + +#: src/prefs_matcher.c:340 +msgid "doesn't contain" +msgstr "tidak mengandung" + +#: src/prefs_matcher.c:362 +msgid "headers part" +msgstr "bagian header" + +#: src/prefs_matcher.c:363 +msgid "body part" +msgstr "bagian isi" + +#: src/prefs_matcher.c:364 +msgid "whole message" +msgstr "seluruh pesan" + +#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:6124 +msgid "Marked" +msgstr "Ditandai" + +#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6122 +msgid "Deleted" +msgstr "Dihapus" + +#: src/prefs_matcher.c:372 +msgid "Replied" +msgstr "Dibalas" + +#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6116 +msgid "Forwarded" +msgstr "Diteruskan" + +#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:6108 src/toolbar.c:398 +#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1927 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: src/prefs_matcher.c:379 +msgid "set" +msgstr "pasang" + +#: src/prefs_matcher.c:380 +msgid "not set" +msgstr "bongkar" + +#: src/prefs_matcher.c:384 +msgid "yes" +msgstr "ya" + +#: src/prefs_matcher.c:385 +msgid "no" +msgstr "tidak" + +#: src/prefs_matcher.c:389 +msgid "Any tags" +msgstr "Tag apa saja" + +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Specific tag" +msgstr "Tag spesifik" + +#: src/prefs_matcher.c:394 +msgid "ignored" +msgstr "diabaikan" + +#: src/prefs_matcher.c:395 +msgid "not ignored" +msgstr "tidak diabaikan" + +#: src/prefs_matcher.c:396 +msgid "watched" +msgstr "diawasi" + +#: src/prefs_matcher.c:397 +msgid "not watched" +msgstr "tidak diawasi" + +#: src/prefs_matcher.c:401 +msgid "found" +msgstr "ditemukan" + +#: src/prefs_matcher.c:402 +msgid "not found" +msgstr "tidak ditemukan" + +#: src/prefs_matcher.c:406 +msgid "0 (Passed)" +msgstr "0 (Lulus)" + +#: src/prefs_matcher.c:407 +msgid "non-0 (Failed)" +msgstr "selain-0 (Gagal)" + +#: src/prefs_matcher.c:542 +msgid "Condition configuration" +msgstr "Konfigurasi kondisi" + +#: src/prefs_matcher.c:586 +msgid "Match criteria:" +msgstr "Kriteria yang cocok:" + +#: src/prefs_matcher.c:595 +msgid "All messages" +msgstr "Semua pesan" + +#: src/prefs_matcher.c:597 +msgid "Age" +msgstr "Umur" + +#: src/prefs_matcher.c:598 +msgid "Phrase" +msgstr "Frasa" + +#: src/prefs_matcher.c:599 +msgid "Flags" +msgstr "Bendera" + +#: src/prefs_matcher.c:600 src/prefs_msg_colors.c:412 +msgid "Color labels" +msgstr "Label warna" + +#: src/prefs_matcher.c:601 +msgid "Thread" +msgstr "Thread" + +#: src/prefs_matcher.c:604 +msgid "Partially downloaded" +msgstr "Diunduh sebagian" + +#: src/prefs_matcher.c:607 +msgid "External program test" +msgstr "Tes program eksternal" + +#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1487 src/prefs_matcher.c:1502 +#: src/prefs_matcher.c:2361 +msgid "Filtering Matcher Menu|All" +msgstr "Semua" + +#: src/prefs_matcher.c:702 +msgid "Use regexp" +msgstr "Gunakan regexp" + +#: src/prefs_matcher.c:779 +msgid "Message must match" +msgstr "Pesan harus tepat" + +#: src/prefs_matcher.c:783 +msgid "at least one" +msgstr "setidaknya satu" + +#: src/prefs_matcher.c:784 +msgid "all" +msgstr "semua" + +#: src/prefs_matcher.c:787 +msgid "of above rules" +msgstr "dari aturan diatas" + +#: src/prefs_matcher.c:1413 src/prefs_matcher.c:1471 +msgid "Search pattern is not set." +msgstr "Pola pencarian tidak di pasang." + +#: src/prefs_matcher.c:1422 +msgid "Test command is not set." +msgstr "Perintah tes tidak di pasang." + +#: src/prefs_matcher.c:1488 +msgid "all addresses in all headers" +msgstr "semua alamat pada semua header" + +#: src/prefs_matcher.c:1491 +msgid "any address in any header" +msgstr "setiap alamat pada setiap header" + +#: src/prefs_matcher.c:1493 +#, c-format +msgid "the address(es) in header '%s'" +msgstr "alamat pada header '%s'" + +#: src/prefs_matcher.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"Book/folder path is not set.\n" +"\n" +"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%" +"s' from the book/folder drop-down list." +msgstr "" +"Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n" +"\n" +"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus " +"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori." + +#: src/prefs_matcher.c:1707 +msgid "Headers part" +msgstr "Bagian header" + +#: src/prefs_matcher.c:1711 +msgid "Body part" +msgstr "Bagian isi" + +#: src/prefs_matcher.c:1715 +msgid "Whole message" +msgstr "Seluruh pesan" + +#: src/prefs_matcher.c:1832 src/prefs_matcher.c:1873 +msgid "in" +msgstr "dalam" + +#: src/prefs_matcher.c:1834 +msgid "content is" +msgstr "konten adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1842 +msgid "Age is" +msgstr "Umur adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1847 +msgid "Flag" +msgstr "Bendera" + +#: src/prefs_matcher.c:1848 src/prefs_matcher.c:1864 +msgid "is" +msgstr "adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1853 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/prefs_matcher.c:1863 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/prefs_matcher.c:1868 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: src/prefs_matcher.c:1885 +msgid "Score is" +msgstr "Skor adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1886 +msgid "points" +msgstr "poin" + +#: src/prefs_matcher.c:1896 +msgid "Size is" +msgstr "Ukuran adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1901 +msgid "Scope:" +msgstr "Cakupan:" + +#: src/prefs_matcher.c:1903 +msgid "tags" +msgstr "tag" + +#: src/prefs_matcher.c:1908 +msgid "type is" +msgstr "tipe adalah" + +#: src/prefs_matcher.c:1912 +msgid "Program returns" +msgstr "Program mengembalikan" + +#: src/prefs_matcher.c:1981 +msgid "" +"The entry was not saved.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" +"Entri tidak disimpan.\n" +"Tutup saja?" + +#: src/prefs_matcher.c:2043 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'" + +#: src/prefs_matcher.c:2044 +msgid "" +"'Test' allows you to test a message or message element using an external " +"program or script. The program will return either 0 or 1.\n" +"\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" +"'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan " +"menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau " +"1.\n" +"\n" +"Simbol berikut dapat digunakan:" + +#: src/prefs_matcher.c:2142 +msgid "Current condition rules" +msgstr "Kondisi aturan saat ini" + +#: src/prefs_message.c:117 +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_message.c:120 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan" + +#: src/prefs_message.c:124 +msgid "Display (X-)Face in message view" +msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan" + +#: src/prefs_message.c:127 +msgid "Display Face in message view" +msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan" + +#: src/prefs_message.c:141 +msgid "Display headers in message view" +msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan" + +#: src/prefs_message.c:153 +msgid "HTML messages" +msgstr "Pesan HTML" + +#: src/prefs_message.c:156 +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks" + +#: src/prefs_message.c:159 +msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible" +msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan" + +#: src/prefs_message.c:162 +msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages" +msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif" + +#: src/prefs_message.c:172 +msgid "Line space" +msgstr "Ruang baris" + +#: src/prefs_message.c:186 src/prefs_message.c:220 +msgid "pixel(s)" +msgstr "piksel" + +#: src/prefs_message.c:192 +msgid "Scroll" +msgstr "Gulung" + +#: src/prefs_message.c:194 +msgid "Half page" +msgstr "Setengah halaman" + +#: src/prefs_message.c:200 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Gulung dengan luwes" + +#: src/prefs_message.c:206 +msgid "Step" +msgstr "Langkah" + +#: src/prefs_message.c:227 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)" + +#: src/prefs_message.c:230 +msgid "Quotation characters" +msgstr "Karakter kutipan" + +#: src/prefs_message.c:245 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: " + +#: src/prefs_message.c:346 +msgid "Text Options" +msgstr "Pilihan teks" + +#: src/prefs_msg_colors.c:147 +msgid "Message view" +msgstr "Tampilan pesan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:154 +msgid "Enable coloration of message text" +msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:164 +msgid "Quote" +msgstr "Kutip" + +#: src/prefs_msg_colors.c:176 +msgid "Cycle quote colors" +msgstr "Putar warna kutip" + +#: src/prefs_msg_colors.c:180 +msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" +msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali" + +#: src/prefs_msg_colors.c:186 +msgid "1st Level" +msgstr "Tingkat 1" + +#: src/prefs_msg_colors.c:192 src/prefs_msg_colors.c:218 +#: src/prefs_msg_colors.c:244 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: src/prefs_msg_colors.c:206 +msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1" + +#: src/prefs_msg_colors.c:212 +msgid "2nd Level" +msgstr "Tingkat 2" + +#: src/prefs_msg_colors.c:232 +msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2" + +#: src/prefs_msg_colors.c:238 +msgid "3rd Level" +msgstr "Tingkat 3" + +#: src/prefs_msg_colors.c:258 +msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3" + +#: src/prefs_msg_colors.c:265 +msgid "Enable coloration of text background" +msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks" + +#: src/prefs_msg_colors.c:281 +msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1" + +#: src/prefs_msg_colors.c:283 src/prefs_msg_colors.c:304 +#: src/prefs_msg_colors.c:325 +msgid "Background" +msgstr "Latar" + +#: src/prefs_msg_colors.c:302 +msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2" + +#: src/prefs_msg_colors.c:323 +msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3" + +#: src/prefs_msg_colors.c:343 +msgid "Tooltip|Pick color for links" +msgstr "Ambil warna untuk tautan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:345 +msgid "URI link" +msgstr "Tautan URI" + +#: src/prefs_msg_colors.c:362 +msgid "Tooltip|Pick color for signatures" +msgstr "Ambil warna untuk tandatangan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:364 +msgid "Signatures" +msgstr "Tandatangan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:369 src/prefs_summaries.c:354 +msgid "Folder list" +msgstr "Daftar direktori" + +#: src/prefs_msg_colors.c:382 +msgid "" +"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " +"immediately when moving or deleting messages' is turned off" +msgstr "" + +#: src/prefs_msg_colors.c:386 +msgid "Target folder" +msgstr "" + +#: src/prefs_msg_colors.c:401 +msgid "Pick color for folders containing new messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_msg_colors.c:403 +msgid "Folder containing new messages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: src/prefs_msg_colors.c:430 src/prefs_msg_colors.c:461 +#, c-format +msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'" +msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: src/prefs_msg_colors.c:434 src/prefs_msg_colors.c:465 +#, c-format +msgid "Set label for 'color %d'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: src/prefs_msg_colors.c:592 +#, c-format +msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'" +msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'" + +#: src/prefs_msg_colors.c:600 +msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1" + +#: src/prefs_msg_colors.c:603 +msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2" + +#: src/prefs_msg_colors.c:606 +msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text" +msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3" + +#: src/prefs_msg_colors.c:609 +msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1" + +#: src/prefs_msg_colors.c:612 +msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2" + +#: src/prefs_msg_colors.c:615 +msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background" +msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3" + +#: src/prefs_msg_colors.c:618 +msgid "Dialog title|Pick color for links" +msgstr "Ambil warna untuk tautan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:621 +msgid "Dialog title|Pick color for target folder" +msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:624 +msgid "Dialog title|Pick color for signatures" +msgstr "Ambil warna untuk tandatangan" + +#: src/prefs_msg_colors.c:627 +msgid "Dialog title|Pick color for folder" +msgstr "Ambil warna untuk direktori" + +#: src/prefs_msg_colors.c:831 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:96 +msgid "Choose preset keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:110 +msgid "Select preset:" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:125 +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:474 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:477 +msgid "On exit" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:480 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:487 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:490 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:492 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:495 +msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:498 +msgid "" +"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " +"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" +"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:505 +msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:515 +msgid "Metadata handling" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:516 +msgid "" +"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" +"it avoids data loss after crashes but can take some time." +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:520 +msgid "Safer" +msgstr "Lebih aman" + +#: src/prefs_other.c:522 +msgid "Faster" +msgstr "Lebih cepat" + +#: src/prefs_other.c:540 +msgid "Socket I/O timeout" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:562 +msgid "Ask before emptying trash" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:564 +msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:569 +msgid "Use secure file deletion if possible" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:573 +msgid "" +"Use secure file deletion if possible\n" +"(the 'shred' program is not available)" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:578 +msgid "" +"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " +"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:582 +msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:685 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Macam-macam" + +#: src/prefs_quote.c:76 +msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:136 +msgid "External incorporation program" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:139 +msgid "Use external program for receiving mail" +msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat" + +#: src/prefs_receive.c:155 +msgid "Automatic checking" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:162 +msgid "Automatically check for new mail every" +msgstr "Secara otomatis periksa untuk surat baru setiap" + +#: src/prefs_receive.c:180 +msgid "Check for new mail on start-up" +msgstr "Periksa surat baru setiap memulai" + +#: src/prefs_receive.c:183 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:185 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:195 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:206 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:209 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:212 +msgid "After checking for new mail" +msgstr "Setelah memeriksa surat baru" + +#: src/prefs_receive.c:214 +msgid "Go to Inbox" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:216 +msgid "Update all local folders" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:219 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:224 +msgid "after automatic check" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:226 +msgid "after manual check" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:259 +msgid "Blink LED" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:260 +msgid "Play sound" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:262 +msgid "Show info banner" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:346 +msgid "Mail Handling" +msgstr "" + +#: src/prefs_receive.c:397 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:159 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:162 +msgid "Confirm before sending queued messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:165 +msgid "Never send Return Receipts" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:168 +msgid "Show send dialog" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:176 +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:201 +msgid "" +"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:216 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:218 +msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" +msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" + +#: src/prefs_send.c:219 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_send.c:221 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Western European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_send.c:222 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Western European (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_send.c:224 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_send.c:226 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_send.c:227 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_send.c:229 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_send.c:231 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" + +#: src/prefs_send.c:232 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (Windows-1255)" + +#: src/prefs_send.c:234 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arab (ISO-8859-6)" + +#: src/prefs_send.c:235 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arab (Windows-1256)" + +#: src/prefs_send.c:237 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turki (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_send.c:239 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_send.c:240 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_send.c:241 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_send.c:242 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_send.c:244 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_send.c:246 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Jepang (EUC-JP)" + +#: src/prefs_send.c:247 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Jepang (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_send.c:250 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified China (GB2312)" + +#: src/prefs_send.c:251 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Simplified China (GBK)" + +#: src/prefs_send.c:252 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional China (Big5)" + +#: src/prefs_send.c:254 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional China (EUC-TW)" + +#: src/prefs_send.c:255 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "China (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_send.c:258 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korea (EUC-KR)" + +#: src/prefs_send.c:260 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thailand (TIS-620)" + +#: src/prefs_send.c:261 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thailand (Windows-874)" + +#: src/prefs_send.c:265 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Pemindahan penyandian" + +#: src/prefs_send.c:276 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" +msgstr "" +"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan " +"mengandung karakter non-ASCII" + +#: src/prefs_send.c:347 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468 +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending" +msgstr "Pengiriman" + +#: src/prefs_spelling.c:80 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja" + +#: src/prefs_spelling.c:126 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan" + +#: src/prefs_spelling.c:131 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Aktifkan kamus alternatif" + +#: src/prefs_spelling.c:136 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan" + +#: src/prefs_spelling.c:138 +msgid "Automatic spell checking" +msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis" + +#: src/prefs_spelling.c:146 +msgid "Re-check message when changing dictionary" +msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus" + +#: src/prefs_spelling.c:150 +msgid "Dictionary" +msgstr "Kamus" + +#: src/prefs_spelling.c:187 +msgid "Check with both dictionaries" +msgstr "Periksa dengan kedua kamus" + +#: src/prefs_spelling.c:196 +msgid "Misspelled word color" +msgstr "Warna kata salah eja" + +#: src/prefs_spelling.c:209 +msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" +msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah" + +#: src/prefs_spelling.c:326 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pemeriksaan Ejaan" + +#: src/prefs_summaries.c:151 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "Singkatan lengkap nama mingguan" + +#: src/prefs_summaries.c:152 +msgid "the full weekday name" +msgstr "nama mingguan lengkap" + +#: src/prefs_summaries.c:153 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "nama singkatan bulan" + +#: src/prefs_summaries.c:154 +msgid "the full month name" +msgstr "nama bulan lengkap" + +#: src/prefs_summaries.c:155 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini" + +#: src/prefs_summaries.c:156 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "angka abad (tahun/100)" + +#: src/prefs_summaries.c:157 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "hari bulan sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:158 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam" + +#: src/prefs_summaries.c:159 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam" + +#: src/prefs_summaries.c:160 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "hari tahun sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:161 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "bulan sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:162 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "menit sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:163 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM atau PM" + +#: src/prefs_summaries.c:164 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "detik sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:165 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:166 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini" + +#: src/prefs_summaries.c:167 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "dua digit terakhir dari tahun" + +#: src/prefs_summaries.c:168 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "tahun sebagai angka desimal" + +#: src/prefs_summaries.c:169 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan" + +#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238 +#: src/prefs_summaries.c:522 +msgid "Date format" +msgstr "Format tanggal" + +#: src/prefs_summaries.c:214 +msgid "Specifier" +msgstr "Penentu" + +#: src/prefs_summaries.c:256 +msgid "Example" +msgstr "Contoh" + +#: src/prefs_summaries.c:360 +msgid "Display message number next to folder name" +msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori" + +#: src/prefs_summaries.c:369 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: src/prefs_summaries.c:370 +msgid "Unread messages" +msgstr "Pesan belum dibaca" + +#: src/prefs_summaries.c:371 +msgid "Unread and Total messages" +msgstr "Total pesan dan Belum dibaca" + +#: src/prefs_summaries.c:381 +msgid "Open last opened folder at startup" +msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai" + +#: src/prefs_summaries.c:384 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" +msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari" + +#: src/prefs_summaries.c:398 +msgid "letters" +msgstr "huruf" + +#: src/prefs_summaries.c:416 +msgid "Message list" +msgstr "Daftar pesan" + +#: src/prefs_summaries.c:422 +msgid "Set default selection when entering a folder" +msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori" + +#: src/prefs_summaries.c:435 +msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" +msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\"" + +#: src/prefs_summaries.c:445 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Asumsi 'Ya'" + +#: src/prefs_summaries.c:446 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Asumsi 'Tidak'" + +#: src/prefs_summaries.c:454 +msgid "Open message when selected" +msgstr "Buka pesan jika terpilih" + +#: src/prefs_summaries.c:464 +msgid "When message view is visible" +msgstr "Ketika tampilan pesan tampak" + +#: src/prefs_summaries.c:470 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar" + +#: src/prefs_summaries.c:474 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan" + +#: src/prefs_summaries.c:476 +msgid "" +"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" +"Execute'" +msgstr "" +"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih " +"'Alat/Jalankan'" + +#: src/prefs_summaries.c:479 +msgid "Mark message as read" +msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca" + +#: src/prefs_summaries.c:482 +msgid "when selected, after" +msgstr "ketika terpilih, setelah" + +#: src/prefs_summaries.c:502 +msgid "only when opened in a new window, or replied to" +msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke" + +#: src/prefs_summaries.c:509 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat" + +#: src/prefs_summaries.c:513 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Tampilkan tips" + +#: src/prefs_summaries.c:546 +msgid "Date format help" +msgstr "Bantuan format tanggal" + +#: src/prefs_summaries.c:564 +msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" +msgstr "" +"Konfirmasi sebelum menandai seluruh surat dalam direktori sebagai telah " +"dibaca" + +#: src/prefs_summaries.c:567 +msgid "Translate header names" +msgstr "Terjemahkan nama header" + +#: src/prefs_summaries.c:569 +msgid "" +"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " +"translated into your language." +msgstr "" +"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan " +"ke bahasa anda." + +#: src/prefs_summaries.c:686 +msgid "Summaries" +msgstr "Ringkasan" + +#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2650 +msgid "Attachment" +msgstr "Lampiran" + +#: src/prefs_summary_column.c:85 +msgid "Number" +msgstr "Nomor" + +#: src/prefs_summary_column.c:225 +msgid "Message list columns configuration" +msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan" + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid "" +"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n" +"urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item." + +#: src/prefs_summary_open.c:108 +msgid "first marked email" +msgstr "email yang pertama ditandai" + +#: src/prefs_summary_open.c:109 +msgid "first new email" +msgstr "email baru pertama" + +#: src/prefs_summary_open.c:110 +msgid "first unread email" +msgstr "email belum dibaca pertama" + +#: src/prefs_summary_open.c:111 +msgid "last opened email" +msgstr "email yang terakhir dibuka" + +#: src/prefs_summary_open.c:112 +msgid "last email in the list" +msgstr "email terakhir pada daftar" + +#: src/prefs_summary_open.c:114 +msgid "first email in the list" +msgstr "email pertama pada daftar" + +#: src/prefs_summary_open.c:183 +msgid " Selection when entering a folder" +msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori" + +#: src/prefs_summary_open.c:229 +msgid "Possible selections" +msgstr "Pilihan yang memungkinkan" + +#: src/prefs_summary_open.c:265 +msgid "Selection on folder opening" +msgstr "Pilihan saat membuka direktori" + +#: src/prefs_template.c:78 +msgid "This name is used as the Menu item" +msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu" + +#: src/prefs_template.c:80 +msgid "" +"Override composing account's From header. This doesn't change the composing " +"account." +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:304 +msgid "Append the new template above to the list" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:313 +msgid "Replace the selected template in list with the template above" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:321 +msgid "Delete the selected template from the list" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:334 +msgid " Symbols... " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Show information on configuring templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:365 +msgid "Move the selected template to the top" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:375 +msgid "Move the selected template up" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:383 +msgid "Move the selected template down" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:393 +msgid "Move the selected template to the bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:409 +msgid "Template configuration" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:596 +msgid "Templates list not saved" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:597 +msgid "The templates list has been modified. Close anyway?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:749 +msgid "Template name is not set." +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:880 +msgid "Delete template" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:881 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:894 +msgid "Delete all templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:895 +msgid "Do you really want to delete all the templates?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:1201 +msgid "Current templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:1229 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:728 +msgid "Default internal theme" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:369 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:456 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:459 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:462 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:468 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:478 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:482 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:485 +msgid "Theme removed successfully" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:505 +msgid "Select theme folder" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:520 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:530 +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:550 +msgid "Theme exists" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:551 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:557 +#, c-format +msgid "Couldn't delete the old theme in %s." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:565 +#, c-format +msgid "Couldn't create destination directory %s." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:578 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:585 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:588 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:689 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:731 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:737 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:755 +msgid "Error: couldn't get theme status" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:779 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:862 +msgid "Selector" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:873 +msgid "Install new..." +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:889 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:903 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:911 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:953 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:1003 +msgid "Use this" +msgstr "" + +#: src/prefs_themes.c:1008 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:170 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:171 +msgid "Item has no icon defined." +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:172 +msgid "Item has no text defined." +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:219 +msgid "Main toolbar configuration" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:220 +msgid "Compose toolbar configuration" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:221 +msgid "Message view toolbar configuration" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:801 +msgid "Toolbar item" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:817 +msgid "Item type" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:824 +msgid "Internal Function" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:825 +msgid "User Action" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:825 src/toolbar.c:217 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:832 +msgid "Event executed on click" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:852 +msgid "Toolbar text" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:867 src/prefs_toolbar.c:1100 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026 +msgid "Toolbars" +msgstr "PapanAlat" + +#: src/prefs_toolbar.c:999 +msgid "Main Window" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:1013 +msgid "Message Window" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:1027 +msgid "Compose Window" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:1123 +msgid "Icon text" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:1132 +msgid "Mapped event" +msgstr "" + +#: src/prefs_toolbar.c:1415 +msgid "Toolbar item icon" +msgstr "" + +#: src/prefs_wrapping.c:79 +msgid "Auto wrapping" +msgstr "Penggalan otomatis" + +#: src/prefs_wrapping.c:80 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Penggal kutipan" + +#: src/prefs_wrapping.c:81 +msgid "Wrap pasted text" +msgstr "Penggal teks yang ditempel" + +#: src/prefs_wrapping.c:82 +msgid "Auto indent" +msgstr "" + +#: src/prefs_wrapping.c:88 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Penggal pesan pada" + +#: src/prefs_wrapping.c:153 +msgid "Wrapping" +msgstr "Penggalan" + +#: src/printing.c:463 +msgid "First page" +msgstr "Halaman pertama" + +#: src/printing.c:464 +msgid "Previous page" +msgstr "Halaman sebelum" + +#: src/printing.c:470 +msgid "Next page" +msgstr "Halaman berikut" + +#: src/printing.c:471 +msgid "Last page" +msgstr "Halaman terakhir" + +#: src/printing.c:476 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Perbesar 100%" + +#: src/printing.c:477 +msgid "Zoom fit" +msgstr "Perbesar sesuai" + +#: src/printing.c:478 +msgid "Zoom in" +msgstr "Perbesar" + +#: src/printing.c:479 +msgid "Zoom out" +msgstr "Perkecil" + +#: src/printing.c:671 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Halaman %d" + +#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275 +msgid "No information available" +msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia" + +#: src/privacy.c:487 +msgid "No recipient keys defined." +msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan." + +#: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374 +msgid "[Error decoding BASE64]\n" +msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n" + +#: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864 +msgid "Already trying to send." +msgstr "Sudah mencoba untuk kirim." + +#: src/procmsg.c:1469 +#, c-format +msgid "Couldn't open file %s." +msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s." + +#: src/procmsg.c:1567 +#, c-format +msgid "Couldn't encrypt the email: %s" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1600 +msgid "Queued message header is broken." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1621 +msgid "An error happened during SMTP session." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1635 +msgid "" +"No specific account has been found to send, and an error happened during " +"SMTP session." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1643 +msgid "" +"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been " +"generated by Claws Mail." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1661 +msgid "Couldn't create temporary file for news sending." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1674 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1688 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:2232 +msgid "Filtering messages...\n" +msgstr "Menyaring pesan...\n" + +#: src/quote_fmt.c:46 +msgid "symbols:" +msgstr "simbol:" + +#: src/quote_fmt.c:47 +msgid "customized date format (see 'man strftime')" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:50 +msgid "email address of sender" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:51 +msgid "full name of sender" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "first name of sender" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "last name of sender" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:54 +msgid "initials of sender" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "message body" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "quoted message body" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:63 +msgid "message body without signature" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "quoted message body without signature" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "message tags" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "current dictionary" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:67 +msgid "cursor position" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:68 +msgid "account property: your name" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:69 +msgid "account property: your email address" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:70 +msgid "account property: account name" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:71 +msgid "account property: organization" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:72 +msgid "account property: signature" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:73 +msgid "account property: signature path" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:74 +msgid "account property: default dictionary" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:75 +msgid "address book completion: Cc" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:76 +msgid "address book completion: From" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:77 +msgid "address book completion: To" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:79 +msgid "literal backslash" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:80 +msgid "literal question mark" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:81 +msgid "literal exclamation mark" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:82 +msgid "literal pipe" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:83 +msgid "literal opening curly brace" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:84 +msgid "literal closing curly brace" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:85 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: src/quote_fmt.c:88 +msgid "commands:" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:89 +msgid "" +"insert expr if x is set, where x is one of\n" +"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" +"symbols (or their long equivalent)" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:90 +msgid "" +"insert expr if x is not set, where x is one " +"of\n" +"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" +"symbols (or their long equivalent)" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:91 +msgid "" +"insert file:\n" +"sub_expr is evaluated as the path of the file " +"to insert" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:92 +msgid "" +"insert program output:\n" +"sub_expr is evaluated as a command-line to " +"get\n" +"the output from" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:93 +msgid "" +"insert user input:\n" +"sub_expr is a variable to be replaced by\n" +"user-entered text" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:94 +msgid "" +"attach file:\n" +"sub_expr is evaluated as the path of the file " +"to attach" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:96 +msgid "definition of terms:" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:97 +msgid "" +"text that can contain any of the symbols or\n" +"commands above" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:98 +msgid "" +"text that can contain any of the symbols (no\n" +"commands) above" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:99 +msgid "" +"completion from address book only works with the first\n" +"address of the header, it outputs the full name\n" +"of the contact if that address matches exactly\n" +"one contact in the address book" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:107 +msgid "Description of symbols" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:108 +msgid "The following symbols and commands can be used:" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:153 +msgid "Use template when composing new messages" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:179 +msgid "" +"Override From header. This doesn't change the account used to compose the " +"new message." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:281 +msgid "Use template when replying to messages" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:307 +msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450 +msgid "Quotation mark" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:413 +msgid "Use template when forwarding messages" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:439 +msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:526 +msgid "Description of symbols..." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:548 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:586 +msgid "Message reply quotation mark format error." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:606 +msgid "Message forward quotation mark format error." +msgstr "" + +#: src/quote_fmt_parse.y:509 +#, c-format +msgid "Enter text to replace '%s'" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt_parse.y:510 +msgid "Enter variable" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:135 +#, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:149 +#, c-format +msgid "Couldn't execute command: %s" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:184 +#, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:312 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:317 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:320 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:325 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:382 +msgid "Mail sent successfully." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:449 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 +msgid "Sending message..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:454 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:463 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:467 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:472 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:476 +msgid "Quitting..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:553 +msgid "Sending message" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/setup.c:74 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "" + +#: src/setup.c:75 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:64 +msgid "Source of the message" +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:159 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "" + +#: src/ssl_manager.c:157 +msgid "Saved SSL Certificates" +msgstr "" + +#: src/ssl_manager.c:428 +msgid "Delete certificate" +msgstr "" + +#: src/ssl_manager.c:429 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:226 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:252 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:254 +msgid "Match all of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:373 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:380 +msgid "Condition:" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:410 +msgid "Find _all" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:671 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:673 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:544 +msgid "Toggle quick search bar" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:581 +msgid "Toggle multiple selection" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1177 +msgid "Process mark" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1178 +msgid "Some marks are left. Process them?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1236 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1725 src/summaryview.c:1777 +msgid "No more unread messages" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1726 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1738 src/summaryview.c:1790 src/summaryview.c:1837 +#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1968 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1746 +msgid "No unread messages." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1778 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1824 src/summaryview.c:1876 +msgid "No more new messages" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1825 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1845 +msgid "No new messages." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1877 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1914 src/summaryview.c:1955 +msgid "No more marked messages" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1915 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1924 +msgid "No marked messages." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1956 +msgid "No marked message found. Go to next folder?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2018 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1994 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2003 src/summaryview.c:2028 +msgid "No labeled messages." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2019 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2310 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2494 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2498 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2499 src/summaryview.c:2506 +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/summaryview.c:2504 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2519 +msgid " item selected" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2521 +msgid " items selected" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2539 src/summaryview.c:2577 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2547 +#, c-format +msgid "" +"Message summary\n" +"New: %d\n" +"Unread: %d\n" +"Total: %d\n" +"Size: %s\n" +"\n" +"Marked: %d\n" +"Replied: %d\n" +"Forwarded: %d\n" +"Locked: %d\n" +"Ignored: %d\n" +"Watched: %d" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2572 +#, c-format +msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2850 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2964 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3168 +msgid "(No Date)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3205 +msgid "(No Recipient)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3240 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"From: %s, on %s" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3247 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"To: %s, on %s" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4110 +msgid "You're not the author of the article.\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4201 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/summaryview.c:4204 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4365 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4464 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4629 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4630 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4631 +msgid "_Append" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4631 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4678 +#, c-format +msgid "" +"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5177 +msgid "Building threads..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5417 +msgid "Skip these rules" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5420 +msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5423 +msgid "Apply these rules if they apply to the current account" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5452 +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5453 +msgid "" +"There are some filtering rules that belong to an account.\n" +"Please choose what to do with these rules:" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5455 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5483 +msgid "Filtering..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5562 +msgid "Processing configuration" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6104 +msgid "Ignored thread" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6106 +msgid "Watched thread" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6114 +msgid "Replied - click to see reply" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6126 +msgid "To be moved" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6128 +msgid "To be copied" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6140 +msgid "Signed, has attachment(s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6142 +msgid "Signed" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6144 +msgid "Encrypted, has attachment(s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6146 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:6148 +msgid "Has attachment(s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:7724 +#, c-format +msgid "" +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:7832 +msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:7837 +msgid "Go back to the folder list" +msgstr "" + +#: src/textview.c:207 +msgid "_Open in web browser" +msgstr "" + +#: src/textview.c:208 +msgid "Copy this _link" +msgstr "" + +#: src/textview.c:215 +msgid "Add to _Address book" +msgstr "" + +#: src/textview.c:216 +msgid "Copy this add_ress" +msgstr "" + +#: src/textview.c:222 +msgid "_Open image" +msgstr "" + +#: src/textview.c:223 +msgid "_Save image..." +msgstr "" + +#: src/textview.c:674 +#, c-format +msgid "[%s %s (%d bytes)]" +msgstr "" + +#: src/textview.c:677 +#, c-format +msgid "[%s (%d bytes)]" +msgstr "" + +#: src/textview.c:853 +msgid "" +"\n" +" This message can't be displayed.\n" +" This is probably due to a network error.\n" +"\n" +" Use " +msgstr "" + +#: src/textview.c:858 +msgid "'View Log'" +msgstr "" + +#: src/textview.c:859 +msgid " in the Tools menu for more information." +msgstr "" + +#: src/textview.c:899 +msgid " The following can be performed on this part\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:901 +msgid " by right-clicking the icon or list item:" +msgstr "" + +#: src/textview.c:905 +msgid " - To save, select " +msgstr "" + +#: src/textview.c:906 +msgid "'Save as...'" +msgstr "" + +#: src/textview.c:908 +msgid " (Shortcut key: 'y')" +msgstr "" + +#: src/textview.c:912 +msgid " - To display as text, select " +msgstr "" + +#: src/textview.c:913 +msgid "'Display as text'" +msgstr "" + +#: src/textview.c:916 +msgid " (Shortcut key: 't')" +msgstr "" + +#: src/textview.c:920 +msgid " - To open with an external program, select " +msgstr "" + +#: src/textview.c:921 +msgid "'Open'" +msgstr "" + +#: src/textview.c:924 +msgid " (Shortcut key: 'l')\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:925 +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr "" + +#: src/textview.c:926 +msgid "mouse button)\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:928 +msgid " - Or use " +msgstr "" + +#: src/textview.c:929 +msgid "'Open with...'" +msgstr "" + +#: src/textview.c:930 +msgid " (Shortcut key: 'o')" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"The command to view attachment as text failed:\n" +" %s\n" +"Exit code %d\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:2104 +msgid "Tags: " +msgstr "" + +#: src/textview.c:2785 +#, c-format +msgid "" +"The real URL is different from the displayed URL.\n" +"\n" +"Displayed URL: %s\n" +"\n" +"Real URL: %s\n" +"\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/textview.c:2794 +msgid "Phishing attempt warning" +msgstr "" + +#: src/textview.c:2795 +msgid "_Open URL" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1879 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1884 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1888 +msgid "Send Queued Messages" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:891 src/toolbar.c:1906 src/toolbar.c:1917 +msgid "Compose Email" +msgstr "Tulis Email" + +#: src/toolbar.c:182 +msgid "Compose News" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1945 src/toolbar.c:1955 +msgid "Reply to Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1962 src/toolbar.c:1972 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1979 src/toolbar.c:1989 +msgid "Reply to All" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1900 +msgid "Open email" +msgstr "Buka email" + +#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2024 +msgid "Forward Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:2029 +msgid "Trash Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2033 +msgid "Delete Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2041 +msgid "Go to Previous Unread Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2045 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:197 +msgid "Learn Spam or Ham" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:198 +msgid "Open folder/Go to folder list" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2051 +msgid "Send Message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2055 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2059 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2063 +msgid "Insert file" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2067 +msgid "Attach file" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2071 +msgid "Insert signature" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2075 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2079 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2083 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:2092 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:214 +msgid "Claws Mail Actions Feature" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2108 +msgid "Cancel receiving" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:1892 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:385 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: src/toolbar.c:386 +msgid "Get Mail" +msgstr "Ambil Surat" + +#: src/toolbar.c:387 +msgid "Get" +msgstr "Ambil" + +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:390 +msgid "Toolbar|Compose" +msgstr "Tulis" + +#: src/toolbar.c:392 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: src/toolbar.c:394 +msgid "List" +msgstr "Daftar" + +#: src/toolbar.c:399 +msgid "Prev" +msgstr "Sebelum" + +#: src/toolbar.c:400 +msgid "Next" +msgstr "Berikut" + +#: src/toolbar.c:408 +msgid "Draft" +msgstr "Konsep" + +#: src/toolbar.c:411 +msgid "Insert sig." +msgstr "Sisip tandatangan." + +#: src/toolbar.c:412 +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#: src/toolbar.c:413 +msgid "Wrap para." +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:414 +msgid "Wrap all" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:416 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:883 +msgid "Compose News message" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:925 +msgid "Learn spam" +msgstr "Pelajari spam" + +#: src/toolbar.c:934 +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: src/toolbar.c:936 +msgid "Learn ham" +msgstr "Pelajari ham" + +#: src/toolbar.c:1874 +msgid "Go to folder list" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1880 +msgid "Receive Mail on selected Account" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1896 +msgid "Open preferences" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1907 +msgid "Compose with selected Account" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1928 +msgid "Learn as..." +msgstr "Pelajari sebagai..." + +#: src/toolbar.c:1938 +msgid "Learn as _Spam" +msgstr "Pelajari sebagai _Spam" + +#: src/toolbar.c:1939 +msgid "Learn as _Ham" +msgstr "Pelajari sebagai _Ham" + +#: src/toolbar.c:1946 +msgid "Reply to Message options" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1967 src/toolbar.c:1984 src/toolbar.c:2001 +msgid "_Reply with quote" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1951 src/toolbar.c:1968 src/toolbar.c:1985 src/toolbar.c:2002 +msgid "Reply without _quote" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1963 +msgid "Reply to Sender options" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1980 +msgid "Reply to All options" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1997 +msgid "Reply to Mailing-list options" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:2014 +msgid "Forward Message options" +msgstr "" + +#: src/uri_opener.c:87 +msgid "There are no URLs in this email." +msgstr "" + +#: src/uri_opener.c:123 +msgid "Available URLs:" +msgstr "" + +#: src/uri_opener.c:171 +msgid "Dialog title|Open URLs" +msgstr "Buka URL" + +#: src/uri_opener.c:196 +msgid "Please select the URL to open." +msgstr "" + +#: src/uri_opener.c:208 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:537 +msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail" +msgstr "Selamat datang di Claws Mail" + +#: src/wizard.c:560 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to Claws Mail\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Now that you have set up your account you can fetch your\n" +"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" +"toolbar.\n" +"\n" +"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n" +"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n" +"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n" +"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n" +"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n" +"\n" +"You can change your Account Preferences by using the menu\n" +"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" +"and change the general Preferences by using\n" +"'/Configuration/Preferences'.\n" +"\n" +"You can find further information in the Claws Mail manual,\n" +"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" +"or online at the URL given below.\n" +"\n" +"Useful URLs\n" +"-----------\n" +"Homepage: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Themes: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LICENSE\n" +"-------\n" +"Claws Mail is free software, released under the terms\n" +"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n" +"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" +"found at <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONS\n" +"---------\n" +"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n" +"so at <%s>.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Selamat datang di Claws Mail\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Nah setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n" +"dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n" +"'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n" +"\n" +"Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n" +"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui Bogofilter\n" +"atau pengaya SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n" +"pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya " +"melalui\n" +"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n" +"\n" +"Anda dapat merubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n" +"'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n" +"dan merubah preferensi umum dengan menggunakan\n" +"'/Konfigurasi/Preferensi'.\n" +"\n" +"Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n" +"yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n" +"atau secara online melalui URL berikut.\n" +"\n" +"URL yang bermanfaat\n" +"-----------\n" +"Situs: <%s>\n" +"Panduan: <%s>\n" +"Tilil:\t <%s>\n" +"Tema: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LISENSI\n" +"-------\n" +"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n" +"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n" +"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, 51 Franklin " +"Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensi dapat ditemukan\n" +"di <%s>.\n" +"\n" +"DONASI\n" +"---------\n" +"Jika anda akan melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n" +"silahkan ke <%s>.\n" +"\n" + +#: src/wizard.c:636 +msgid "Please enter the mailbox name." +msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat." + +#: src/wizard.c:679 +msgid "Please enter your name and email address." +msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda." + +#: src/wizard.c:690 +msgid "Please enter your receiving server and username." +msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda." + +#: src/wizard.c:700 +msgid "Please enter your username." +msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda." + +#: src/wizard.c:710 +msgid "Please enter your SMTP server." +msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda." + +#: src/wizard.c:721 +msgid "Please enter your SMTP username." +msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda." + +#: src/wizard.c:1010 +msgid "Your name:" +msgstr "Nama anda:" + +#: src/wizard.c:1017 +msgid "Your email address:" +msgstr "Alamat email anda:" + +#: src/wizard.c:1024 +msgid "Your organization:" +msgstr "Organisasi anda:" + +#: src/wizard.c:1126 +msgid "Mailbox name:" +msgstr "Nama kotaksurat:" + +#: src/wizard.c:1134 +msgid "" +"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" +"Mail\"" +msgstr "" +"Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/" +"Surat\"" + +#: src/wizard.c:1142 +msgid "on internal memory" +msgstr "pada memori internal" + +#: src/wizard.c:1145 +msgid "on external memory card" +msgstr "pada kartu memori eksternal" + +#: src/wizard.c:1148 +msgid "on internal memory card" +msgstr "pada kartu memori internal" + +#: src/wizard.c:1198 +msgid "Store data" +msgstr "Taruh data" + +#: src/wizard.c:1266 +msgid "" +"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." +"com:25\"" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1269 +msgid "SMTP server address:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1276 +msgid "Use authentication" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1291 +msgid "" +"SMTP username:\n" +"(empty to use the same as receive)" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1308 +msgid "" +"SMTP password:\n" +"(empty to use the same as receive)" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1319 +msgid "Use SSL to connect to SMTP server" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1327 src/wizard.c:1590 +msgid "Use SSL via STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1336 src/wizard.c:1599 +msgid "Client SSL certificate (optional)" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1390 src/wizard.c:1415 src/wizard.c:1542 +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1445 +msgid "Local mailbox:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1508 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1528 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1539 +msgid "" +"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." +"com:110\"" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1552 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1567 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1582 +msgid "Use SSL to connect to receiving server" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1633 +msgid "IMAP server directory:" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1642 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1650 +msgid "" +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP support." +msgstr "" + +#: src/wizard.c:1770 +msgid "Claws Mail Setup Wizard" +msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail" + +#: src/wizard.c:1803 +msgid "Welcome to Claws Mail" +msgstr "Selamat datang di Claws Mail" + +#: src/wizard.c:1811 +msgid "" +"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" +"\n" +"We will begin by defining some basic information about you and your most " +"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " +"five minutes." +msgstr "" +"Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n" +"\n" +"Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda " +"dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail " +"dalam kurang dari lima menit." + +#: src/wizard.c:1834 +msgid "About You" +msgstr "Tentang Anda" + +#: src/wizard.c:1842 src/wizard.c:1857 src/wizard.c:1872 src/wizard.c:1888 +msgid "Bold fields must be completed" +msgstr "Kolom tebal harus diisi" + +#: src/wizard.c:1849 +msgid "Receiving mail" +msgstr "Menerima surat" + +#: src/wizard.c:1864 +msgid "Sending mail" +msgstr "Mengirim surat" + +#: src/wizard.c:1880 +msgid "Saving mail on disk" +msgstr "Menyimpan surat pada disk" + +#: src/wizard.c:1896 +msgid "Configuration finished" +msgstr "Konfigurasi selesai" + +#: src/wizard.c:1904 +msgid "" +"Claws Mail is now ready.\n" +"Click Save to start." +msgstr "" +"Claws Mail telah siap.\n" +"Klik Simpan untuk memulai." diff --git a/src/gtk/authors.h b/src/gtk/authors.h index 08abe2735..71562f85e 100644 --- a/src/gtk/authors.h +++ b/src/gtk/authors.h @@ -40,6 +40,7 @@ static char *TRANS_TEAM_LIST[] = { "[fi] Flammie Pirinen ", "[fr] Tristan Chabredier ", "[hu] Pader Rezso ", +"[id] MSulchan Darmawan ", "[it] Andrea Spadaccini ", "[ja] kazken3 ", "[nl] Marcel Pol ", @@ -125,7 +126,6 @@ static char *CONTRIBS_LIST[] = { "Anders Hammar", "Mitko Haralanov", "Hashimoto", -"Jacob Head", "Federico Heinz", "Geir Helland", "Jorge Van Hemelryck", diff --git a/tools/claws.i18n.status.pl b/tools/claws.i18n.status.pl index 58dbbc1a7..a68fa0030 100644 --- a/tools/claws.i18n.status.pl +++ b/tools/claws.i18n.status.pl @@ -18,6 +18,7 @@ 'fi.po' => 'Finnish', 'fr.po' => 'French', 'hu.po' => 'Hungarian', + 'id.po' => 'Indonesian', 'it.po' => 'Italian', 'ja.po' => 'Japanese', 'nl.po' => 'Dutch', @@ -38,6 +39,7 @@ 'fi.po' => 'Flammie Pirinen ', 'fr.po' => 'Tristan Chabredier ', 'hu.po' => 'Páder Rezső ', + 'id.po' => 'MSulchan Darmawan ', 'it.po' => 'Andrea Spadaccini ', 'ja.po' => 'kazken3 ', 'nl.po' => 'Marcel Pol ', -- 2.25.1