From 215565175146072422f9ae6520d2bb51f24ee90a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Fri, 5 Nov 2004 13:21:02 +0000 Subject: [PATCH] French translation updated by Fabien Vantard --- po/fr.po | 2759 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1354 insertions(+), 1405 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 32cea9cad..a5c8b33f9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-03 11:05+0100\n" "Last-Translator: Fabien Vantard \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" -#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643 -#: src/compose.c:4838 src/compose.c:5008 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675 +#: src/compose.c:4335 src/compose.c:4505 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926 +#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:897 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:630 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Plus haut" msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019 -#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3172 src/addressbook.c:3211 +#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068 +#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:713 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:715 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -114,34 +114,35 @@ msgstr "Comptes avec des dossiers distants ne peuvent msgid "Cloned %s" msgstr "Clone de %s" -#: src/account.c:904 +#: src/account.c:899 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:905 +#: src/account.c:900 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 -#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2299 src/compose.c:3130 -#: src/compose.c:3633 src/compose.c:6132 src/compose.c:6452 +#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 +#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2262 src/compose.c:3076 +#: src/compose.c:3397 src/compose.c:5676 src/compose.c:5995 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 -#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 -#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 -#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/folderview.c:1694 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 +#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 +#: src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170 +#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271 -#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 -#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 -#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 -#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1955 +#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376 +#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1915 #: src/toolbar.c:1868 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:906 src/compose.c:3633 src/compose.c:6132 src/imap_gtk.c:253 +#: src/account.c:901 src/compose.c:3397 src/compose.c:5676 src/imap_gtk.c:253 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" @@ -249,11 +250,12 @@ msgstr "Argument pour l'action" msgid "Add to address book" msgstr "Ajout au carnet d'adresses" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434 +#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -263,17 +265,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203 -#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5954 src/editaddress.c:513 +#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5498 src/editaddress.c:513 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 #: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 -#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723 -#: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019 -#: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 -#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2528 src/prefs_common.c:2627 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719 +#: src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:308 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2485 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -281,8 +283,8 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:5955 src/compose.c:6656 src/compose.c:6694 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:5499 src/compose.c:6227 src/compose.c:6265 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 @@ -290,311 +292,308 @@ msgstr "OK" #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 #: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 -#: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 -#: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2529 src/prefs_common.c:2628 +#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974 +#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:308 +#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2387 src/prefs_common.c:2486 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475 -#: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813 -#: src/summaryview.c:3262 +#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:3312 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:523 src/mainwindow.c:435 -#: src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:401 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:404 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:407 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:526 -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 -#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154 +#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:410 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:411 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:524 +#: src/addressbook.c:413 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:531 src/messageview.c:155 +#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 -#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:452 -#: src/messageview.c:158 +#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:456 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:539 +#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:536 src/compose.c:619 src/compose.c:625 -#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632 +#: src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:422 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:423 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:395 +#: src/addressbook.c:426 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:427 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:429 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Adresse/Co_mposer" -#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673 -#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 -#: src/messageview.c:296 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:294 +#: src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:431 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..." -#: src/addressbook.c:401 +#: src/addressbook.c:432 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..." -#: src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..." -#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..." -#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:299 +#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:760 +#: src/messageview.c:318 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:750 -#: src/messageview.c:300 +#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:770 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 -#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:517 -#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 -#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 -#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83 +#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519 +#: src/folderview.c:246 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 +#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 +#: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81 src/plugins/trayicon/trayicon.c:84 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464 msgid "/C_ut" msgstr "/Co_uper" -#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copier" -#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435 +#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466 msgid "/_Paste" msgstr "/Co_ller" -#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:468 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Coller l'_adresse" -#: src/addressbook.c:438 +#: src/addressbook.c:469 msgid "/_Mail To" msgstr "/Co_mposer" -#: src/addressbook.c:440 +#: src/addressbook.c:471 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Parcourir l'entrée" -#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627 +#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Arguments incorrects" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Fichier non spécifié." -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier" -#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Erreur d'allocation de mémoire" -#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Erreur dans le format du fichier" -#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier" -#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier" -#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Chemin non spécifié." -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:511 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:481 +#: src/addressbook.c:512 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Erreur d'initialisation LDAP" -#: src/addressbook.c:482 +#: src/addressbook.c:513 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:483 +#: src/addressbook.c:514 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP" -#: src/addressbook.c:484 +#: src/addressbook.c:515 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP" -#: src/addressbook.c:485 +#: src/addressbook.c:516 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP" -#: src/addressbook.c:486 +#: src/addressbook.c:517 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée" -#: src/addressbook.c:487 +#: src/addressbook.c:518 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande" -#: src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:519 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion TLS" -#: src/addressbook.c:644 +#: src/addressbook.c:676 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180 +#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2015 src/toolbar.c:180 #: src/toolbar.c:1529 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:750 +#: src/addressbook.c:797 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318 -#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372 +#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 @@ -603,71 +602,71 @@ msgstr "Nom :" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:788 +#: src/addressbook.c:835 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1481 src/compose.c:3306 -#: src/compose.c:4652 src/compose.c:5361 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1445 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:4149 src/compose.c:4824 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1465 src/compose.c:3305 +#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1429 src/compose.c:3172 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1468 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" -#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040 +#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:1067 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n" "et ne peuvent pas être supprimées." -#: src/addressbook.c:1041 +#: src/addressbook.c:1090 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333 -#: src/compose.c:2299 src/compose.c:3130 src/compose.c:6452 +#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387 +#: src/compose.c:2262 src/compose.c:3076 src/compose.c:5995 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 -#: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/news_gtk.c:297 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/folderview.c:1694 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 +#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327 -#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295 -#: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394 -#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469 -#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868 +#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483 +#: src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1916 src/toolbar.c:1868 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667 +#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule." -#: src/addressbook.c:1605 +#: src/addressbook.c:1641 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe." -#: src/addressbook.c:2301 +#: src/addressbook.c:2355 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "" "Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s " "» ?" -#: src/addressbook.c:2313 +#: src/addressbook.c:2367 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -678,33 +677,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2319 +#: src/addressbook.c:2373 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2320 +#: src/addressbook.c:2374 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:2332 +#: src/addressbook.c:2386 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3117 +#: src/addressbook.c:3181 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:3121 +#: src/addressbook.c:3185 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:3131 +#: src/addressbook.c:3195 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:3136 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:3149 +#: src/addressbook.c:3213 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3155 +#: src/addressbook.c:3219 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3224 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -736,70 +735,70 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:3167 +#: src/addressbook.c:3231 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3172 +#: src/addressbook.c:3236 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3209 +#: src/addressbook.c:3273 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3210 +#: src/addressbook.c:3274 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3568 +#: src/addressbook.c:3632 msgid "Busy searching..." msgstr "Recherche..." -#: src/addressbook.c:3639 +#: src/addressbook.c:3703 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "Recherche « %s »" -#: src/addressbook.c:3859 src/prefs_common.c:956 +#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:916 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3875 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3891 +#: src/addressbook.c:3955 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3907 +#: src/addressbook.c:3971 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3923 +#: src/addressbook.c:3987 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3939 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 -#: src/prefs_account.c:2126 +#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326 +#: src/prefs_account.c:1998 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3955 +#: src/addressbook.c:4019 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3971 src/addressbook.c:3987 +#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4003 +#: src/addressbook.c:4067 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:4019 +#: src/addressbook.c:4083 msgid "LDAP Query" msgstr "Requête LDAP" @@ -862,8 +861,8 @@ msgstr "En-t msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:318 src/textview.c:1915 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -892,13 +891,13 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6132 +#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5676 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3633 src/inc.c:601 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120 -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 +#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3397 src/inc.c:601 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "" "(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1055 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" @@ -1069,374 +1068,322 @@ msgstr "" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)" -#: src/common/utils.c:178 +#: src/common/utils.c:179 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%do" -#: src/common/utils.c:180 +#: src/common/utils.c:181 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fko" -#: src/common/utils.c:182 +#: src/common/utils.c:183 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMo" -#: src/common/utils.c:184 +#: src/common/utils.c:185 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGo" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:518 src/folderview.c:234 +#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:527 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:271 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Message" + +#: src/compose.c:526 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Message/_Envoyer" #: src/compose.c:528 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" + +#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:287 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Message/---" + +#: src/compose.c:531 +msgid "/_Message/_Attach file" +msgstr "/_Message/_Joindre un fichier" + +#: src/compose.c:532 +msgid "/_Message/_Insert file" +msgstr "/_Message/_Insérer un fichier" + +#: src/compose.c:533 +msgid "/_Message/Insert si_gnature" +msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:529 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Message/_Save" +msgstr "/_Message/Enregi_strer" + +#: src/compose.c:538 +msgid "/_Message/_Close" +msgstr "/_Message/_Fermer" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:457 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:551 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" +msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un caractère" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:561 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" +msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un mot" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:566 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:591 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edition/Justification Automati_que" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:636 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164 -#: src/summaryview.c:443 -msgid "/_View" -msgstr "/_Vue" - -#: src/compose.c:644 -msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Vue/_À" - -#: src/compose.c:645 -msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Vue/_Cc" - -#: src/compose.c:646 -msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Vue/Cc_i" - -#: src/compose.c:647 -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_Message/_Répondre à" - -#: src/compose.c:648 src/compose.c:650 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:477 -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 -#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248 -msgid "/_View/---" -msgstr "/_Vue/---" - #: src/compose.c:649 -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Options/Privacy System" +msgstr "/_Options/Système de _confidentialité" #: src/compose.c:651 -msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" +msgid "/_Options/Privacy System/None" +msgstr "/_Options/Système de _confidentialité/Aucun" + +#: src/compose.c:652 +msgid "/_Options/Si_gn" +msgstr "/_Options/_Signer" #: src/compose.c:653 -msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" +msgid "/_Options/_Encrypt" +msgstr "/_Options/Cr_ypter" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252 -msgid "/_Message" -msgstr "/_Message" +#: src/compose.c:654 src/compose.c:661 +msgid "/_Options/---" +msgstr "/_Options/---" + +#: src/compose.c:655 +msgid "/_Options/_Priority" +msgstr "/_Options/_Priorité" #: src/compose.c:656 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/_Message/_Envoyer" +msgid "/_Options/Priority/_Highest" +msgstr "/_Options/Priorité/La plus _haute" + +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Options/Priorité/H_aute" #: src/compose.c:658 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" +msgid "/_Options/Priority/_Normal" +msgstr "/_Options/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:661 src/compose.c:666 src/compose.c:668 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:679 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:634 -#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263 -#: src/messageview.c:268 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/_Message/---" +#: src/compose.c:659 +msgid "/_Options/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Options/Priorité/Ba_sse" + +#: src/compose.c:660 +msgid "/_Options/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Options/Priorité/La plus _basse" #: src/compose.c:662 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/_Message/_A" +msgid "/_Options/_Request Return Receipt" +msgstr "/_Options/_Demander un accusé de réception" #: src/compose.c:663 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/_Message/_Cc" - -#: src/compose.c:664 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/_Message/Cc_i" - -#: src/compose.c:665 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/_Message/_Répondre à" - -#: src/compose.c:667 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/_Message/_Faire suivre à" - -#: src/compose.c:669 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " - -#: src/compose.c:673 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/_Message/_Signer" - -#: src/compose.c:674 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_Message/Cr_ypter" - -#: src/compose.c:675 -msgid "/_Message/Mode" -msgstr "/_Message/Mode" +msgid "/_Options/Remo_ve references" +msgstr "/_Options/Supprimer les _références" -#: src/compose.c:676 -msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/_Message/Mode/MIME" - -#: src/compose.c:677 -msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/_Message/Mode/En ligne" - -#: src/compose.c:680 -msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/_Message/_Priorité" - -#: src/compose.c:681 -msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" - -#: src/compose.c:682 -msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" - -#: src/compose.c:683 -msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" - -#: src/compose.c:684 -msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" - -#: src/compose.c:685 -msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" - -#: src/compose.c:687 -msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" - -#: src/compose.c:688 -msgid "/_Message/Remo_ve references" -msgstr "/_Message/Supprimer les _références" - -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:691 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:692 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1471 +#: src/compose.c:1435 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1474 src/compose.c:4649 src/compose.c:5363 +#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4146 src/compose.c:4826 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1477 +#: src/compose.c:1441 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1796 +#: src/compose.c:1760 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1812 +#: src/compose.c:1776 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:2155 +#: src/compose.c:2116 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2159 +#: src/compose.c:2120 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2193 +#: src/compose.c:2154 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2296 +#: src/compose.c:2259 msgid "Encrypted message" msgstr "Message crypté" -#: src/compose.c:2297 +#: src/compose.c:2260 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1444,21 +1391,21 @@ msgstr "" "Impossible de rééditer un message crypté.\n" "Abondonner la partie cryptée ?" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2906 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2960 +#: src/compose.c:2908 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:2911 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2987 src/compose.c:3239 +#: src/compose.c:2935 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1466,24 +1413,24 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3120 +#: src/compose.c:3066 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:3128 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766 -#: src/prefs_common.c:942 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3074 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_common.c:906 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3075 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:3154 +#: src/compose.c:3100 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:3163 +#: src/compose.c:3113 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1491,21 +1438,7 @@ msgstr "" "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n" "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer." -#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229 -#, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." - -#: src/compose.c:3275 -msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" - -#: src/compose.c:3520 -#, c-format -msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »." - -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3393 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1516,60 +1449,61 @@ msgstr "" "%s à %s.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3907 +#: src/compose.c:3566 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3917 +#: src/compose.c:3576 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:4732 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4229 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4836 src/compose.c:5006 src/compose.c:5893 +#: src/compose.c:4333 src/compose.c:4503 src/compose.c:5437 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/compose.c:4837 src/compose.c:5007 src/mimeview.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457 +#: src/compose.c:4334 src/compose.c:4504 src/mimeview.c:197 +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/summaryview.c:457 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4901 +#: src/compose.c:4398 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4921 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4418 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " -#: src/compose.c:5058 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4555 src/prefs_account.c:1327 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/compose.c:5060 +#: src/compose.c:4557 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: src/compose.c:5062 +#: src/compose.c:4559 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:5077 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:5312 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4066 +#: src/compose.c:4775 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4113 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:5321 +#: src/compose.c:4784 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1578,31 +1512,31 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:5788 +#: src/compose.c:5332 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5806 +#: src/compose.c:5350 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5875 +#: src/compose.c:5419 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5920 +#: src/compose.c:5464 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5951 +#: src/compose.c:5495 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5952 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5496 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:5673 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1613,28 +1547,28 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:6450 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 +#: src/compose.c:5993 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 #: src/toolbar.c:1866 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6451 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 +#: src/compose.c:5994 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 #: src/toolbar.c:1867 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6572 src/compose.c:6593 +#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6178 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »." -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6180 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1643,38 +1577,38 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n" "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte." -#: src/compose.c:6654 +#: src/compose.c:6225 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6655 +#: src/compose.c:6226 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6656 +#: src/compose.c:6227 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6656 +#: src/compose.c:6227 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6262 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6693 +#: src/compose.c:6264 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6694 +#: src/compose.c:6265 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: src/compose.c:6694 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6265 src/toolbar.c:426 msgid "Insert" msgstr "Insertion" @@ -1771,7 +1705,7 @@ msgstr "Plus bas" msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296 +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1810,7 +1744,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifier le fichier " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1544 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1889,7 +1823,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2026 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2053,12 +1987,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci définit la durée maximale en secondes pendant laquelle les résultats " "d'une recherche d'adresses sont gardés en mémoire. Passé ce délai, les " -"résultats en sont effacés. Ceci permet d'accélérer les demandes " -"ultérieures pour compléter des adresses en recherchant d'abord parmi les " -"résultats déjà mémoire. La valeur par défaut de 600 secondes (10 minutes) " -"est suffisante pour la majorité des serveurs. Une valeur plus grande " -"diminuera le temps des recherches ultérieures. Particulièrement utile pour " -"des serveurs lents, au détriment d'une utilisation accrue de la mémoire." +"résultats en sont effacés. Ceci permet d'accélérer les demandes ultérieures " +"pour compléter des adresses en recherchant d'abord parmi les résultats déjà " +"mémoire. La valeur par défaut de 600 secondes (10 minutes) est suffisante " +"pour la majorité des serveurs. Une valeur plus grande diminuera le temps des " +"recherches ultérieures. Particulièrement utile pour des serveurs lents, au " +"détriment d'une utilisation accrue de la mémoire." #: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" @@ -2131,7 +2065,7 @@ msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche." -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:735 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -2139,7 +2073,7 @@ msgstr "G msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268 +#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270 msgid "Extended" msgstr "Avancée" @@ -2217,11 +2151,11 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2608 src/prefs_common.c:2890 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2748 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 +#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 msgid "Full" msgstr "Complet" @@ -2470,7 +2404,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1229 +#: src/prefs_account.c:1200 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2526,12 +2460,12 @@ msgstr "Corbeille" msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folder.c:1441 +#: src/folder.c:1440 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Traitement (%s)...\n" -#: src/folder.c:2443 +#: src/folder.c:2434 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n" @@ -2540,86 +2474,98 @@ msgstr "D msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:239 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:240 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Chercher dans le dossier..." -#: src/folderview.c:235 -msgid "/_Processing..." +#: src/folderview.c:242 +msgid "/Pr_ocessing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:247 +msgid "/Empty trash..." +msgstr "/_Vider la corbeille..." + +#: src/folderview.c:327 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:328 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:329 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:512 +#: src/folderview.c:535 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:742 src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:746 src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:764 +#: src/folderview.c:787 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:847 +#: src/folderview.c:870 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1502 +#: src/folderview.c:1535 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Ouverture du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:1514 +#: src/folderview.c:1547 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert." -#: src/folderview.c:1704 +#: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1587 +msgid "Empty trash" +msgstr "Vider la corbeille" + +#: src/folderview.c:1693 src/mainwindow.c:1588 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?" + +#: src/folderview.c:1769 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Déplacement de %s vers %s..." -#: src/folderview.c:1733 +#: src/folderview.c:1798 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Source et destination identiques." -#: src/folderview.c:1736 +#: src/folderview.c:1801 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers." -#: src/folderview.c:1739 +#: src/folderview.c:1804 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux " "lettres." -#: src/folderview.c:1742 +#: src/folderview.c:1807 msgid "Move failed!" msgstr "Le déplacement a échoué." -#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3869 +#: src/folderview.c:1842 src/summaryview.c:3916 msgid "Processing configuration" msgstr "Configuration du filtrage/traitement" @@ -2698,15 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Options intégrées :%s" -#: src/gtk/about.c:209 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -msgstr "" -"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch \n" -"\n" - -#: src/gtk/about.c:213 +#: src/gtk/about.c:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2720,7 +2658,7 @@ msgstr "" "version ultérieure.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:219 +#: src/gtk/about.c:211 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2732,7 +2670,7 @@ msgstr "" "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:225 +#: src/gtk/about.c:217 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2905,23 +2843,23 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" -#: src/gtk/pluginwindow.c:115 +#: src/gtk/pluginwindow.c:116 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Sélection d'un plugin à charger" -#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 +#: src/gtk/pluginwindow.c:152 src/gtk/pluginwindow.c:176 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2475 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2333 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/gtk/pluginwindow.c:213 +#: src/gtk/pluginwindow.c:214 msgid "Load Plugin" msgstr "Charger plugin" -#: src/gtk/pluginwindow.c:218 +#: src/gtk/pluginwindow.c:219 msgid "Unload Plugin" msgstr "Enlever plugin" @@ -2942,188 +2880,188 @@ msgstr "Compte" msgid "Status" msgstr "État" -#: src/gtk/quicksearch.c:154 +#: src/gtk/quicksearch.c:156 msgid "all messages" msgstr "tous les messages" -#: src/gtk/quicksearch.c:155 +#: src/gtk/quicksearch.c:157 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "messages agés de plus de # jours" -#: src/gtk/quicksearch.c:156 +#: src/gtk/quicksearch.c:158 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "messages agés de moins de # jours" -#: src/gtk/quicksearch.c:157 +#: src/gtk/quicksearch.c:159 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "messages contenant S dans leur corps" -#: src/gtk/quicksearch.c:158 +#: src/gtk/quicksearch.c:160 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "message contenant S" -#: src/gtk/quicksearch.c:159 +#: src/gtk/quicksearch.c:161 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête CC" -#: src/gtk/quicksearch.c:160 +#: src/gtk/quicksearch.c:162 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "messages contenant S dans les en-têtes TO: ou CC:" -#: src/gtk/quicksearch.c:161 +#: src/gtk/quicksearch.c:163 msgid "deleted messages" msgstr "messages supprimés" -#: src/gtk/quicksearch.c:162 +#: src/gtk/quicksearch.c:164 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Sender" -#: src/gtk/quicksearch.c:163 +#: src/gtk/quicksearch.c:165 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "vrai si l'éxecution de « S » réussi" -#: src/gtk/quicksearch.c:164 +#: src/gtk/quicksearch.c:166 msgid "messages originating from user S" msgstr "messages venant de l'expéditeur S" -#: src/gtk/quicksearch.c:165 +#: src/gtk/quicksearch.c:167 msgid "forwarded messages" msgstr "messages transférés" -#: src/gtk/quicksearch.c:166 +#: src/gtk/quicksearch.c:168 msgid "messages which contain header S" msgstr "messages contenant l'en-tête S" -#: src/gtk/quicksearch.c:167 +#: src/gtk/quicksearch.c:169 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Message-Id:" -#: src/gtk/quicksearch.c:168 +#: src/gtk/quicksearch.c:170 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête In-Reply-To:" -#: src/gtk/quicksearch.c:169 +#: src/gtk/quicksearch.c:171 msgid "locked messages" msgstr "messages bloqués" -#: src/gtk/quicksearch.c:170 +#: src/gtk/quicksearch.c:172 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "messages qui sont dans le groupe de discussion S" -#: src/gtk/quicksearch.c:171 +#: src/gtk/quicksearch.c:173 msgid "new messages" msgstr "nouveaux messages" -#: src/gtk/quicksearch.c:172 +#: src/gtk/quicksearch.c:174 msgid "old messages" msgstr "messages anciens" -#: src/gtk/quicksearch.c:173 +#: src/gtk/quicksearch.c:175 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "messages incomplets (partiellement téléchargés)" -#: src/gtk/quicksearch.c:174 +#: src/gtk/quicksearch.c:176 msgid "messages which have been replied to" msgstr "messages pour lesquel une réponse a été envoyée" -#: src/gtk/quicksearch.c:175 +#: src/gtk/quicksearch.c:177 msgid "read messages" msgstr "messages lus" -#: src/gtk/quicksearch.c:176 +#: src/gtk/quicksearch.c:178 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "messages contenant S dans le sujet" -#: src/gtk/quicksearch.c:177 +#: src/gtk/quicksearch.c:179 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "messages dont le score est égal à #" -#: src/gtk/quicksearch.c:178 +#: src/gtk/quicksearch.c:180 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "messages dont le score est plus grand que #" -#: src/gtk/quicksearch.c:179 +#: src/gtk/quicksearch.c:181 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "messages dont le score est plus petit que #" -#: src/gtk/quicksearch.c:180 +#: src/gtk/quicksearch.c:182 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "messages dont la taille est égale à #" -#: src/gtk/quicksearch.c:181 +#: src/gtk/quicksearch.c:183 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "messages dont la taille est plus grande que #" -#: src/gtk/quicksearch.c:182 +#: src/gtk/quicksearch.c:184 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "messages dont la taille est plus petite que #" -#: src/gtk/quicksearch.c:183 +#: src/gtk/quicksearch.c:185 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "messages qui ont été envoyés à S" -#: src/gtk/quicksearch.c:184 +#: src/gtk/quicksearch.c:186 msgid "marked messages" msgstr "messages marqués" -#: src/gtk/quicksearch.c:185 +#: src/gtk/quicksearch.c:187 msgid "unread messages" msgstr "messages non lus" -#: src/gtk/quicksearch.c:186 +#: src/gtk/quicksearch.c:188 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête References:" -#: src/gtk/quicksearch.c:187 +#: src/gtk/quicksearch.c:189 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "messages qui, passés à la commande « cmd », lui font faire retourner 0" -#: src/gtk/quicksearch.c:188 +#: src/gtk/quicksearch.c:190 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "messages contenant S dans l'en-tête X-Label:" -#: src/gtk/quicksearch.c:190 +#: src/gtk/quicksearch.c:192 msgid "logical AND operator" msgstr "opérateur logique ET" -#: src/gtk/quicksearch.c:191 +#: src/gtk/quicksearch.c:193 msgid "logical OR operator" msgstr "opérateur logique OU" -#: src/gtk/quicksearch.c:192 +#: src/gtk/quicksearch.c:194 msgid "logical NOT operator" msgstr "opérateur logique NON" -#: src/gtk/quicksearch.c:193 +#: src/gtk/quicksearch.c:195 msgid "case sensitive search" msgstr "distinguer maj./min." -#: src/gtk/quicksearch.c:195 +#: src/gtk/quicksearch.c:197 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "L'ensemble des conditions de filtrage est utilisable." -#: src/gtk/quicksearch.c:202 +#: src/gtk/quicksearch.c:204 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Symboles de recherche avancée" -#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113 +#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114 +#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455 msgid "From" msgstr "De" -#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115 +#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48 msgid "To" msgstr "À" -#: src/gtk/quicksearch.c:305 +#: src/gtk/quicksearch.c:307 msgid "Extended Symbols" msgstr "Syntaxe Avancée" @@ -3213,159 +3151,159 @@ msgstr "Voir les certificats" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificat SSL changé" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2261 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2309 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:667 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "La connexion vers %s a échoué" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:672 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:711 +#: src/imap.c:710 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:724 +#: src/imap.c:723 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:763 +#: src/imap.c:762 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1097 +#: src/imap.c:1096 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:1111 src/imap.c:1151 +#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:1145 +#: src/imap.c:1144 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:*\n" -#: src/imap.c:1187 +#: src/imap.c:1186 msgid "can't close folder\n" msgstr "Impossible de fermer un dossier\n" -#: src/imap.c:1239 +#: src/imap.c:1238 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n" -#: src/imap.c:1418 src/imap.c:1426 +#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1654 +#: src/imap.c:1653 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1676 +#: src/imap.c:1675 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1719 +#: src/imap.c:1718 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" "Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin." -#: src/imap.c:1751 +#: src/imap.c:1750 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1813 +#: src/imap.c:1812 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1851 +#: src/imap.c:1850 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1859 +#: src/imap.c:1858 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1881 +#: src/imap.c:1880 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1939 +#: src/imap.c:1938 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1961 +#: src/imap.c:1960 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1968 +#: src/imap.c:1967 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:2058 +#: src/imap.c:2057 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2492 +#: src/imap.c:2491 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2632 +#: src/imap.c:2631 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: src/imap.c:2649 +#: src/imap.c:2648 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2967 +#: src/imap.c:2966 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:3016 +#: src/imap.c:3015 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n" -#: src/imap.c:3098 +#: src/imap.c:3097 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: src/imap.c:3148 +#: src/imap.c:3147 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3165 +#: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3178 +#: src/imap.c:3177 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n" -#: src/imap.c:3435 +#: src/imap.c:3434 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" @@ -3603,12 +3541,12 @@ msgid "" msgstr "" "Choisisser le champ LDIF qui doit être renommé ou sélectionné pour l'import " "dans la liste ci-dessus. Les champs reservés (marqués dans la colonne « R " -"»), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. Un click " -"dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le champ pour " -"l'import. Un click ailleurs que dans cette colonne sélectionne le champ " -"pour le renommer dans le champ d'entrée au-dessous de la liste. Un double-" -"click ailleurs que dans cette colonne permet aussi de sélectionner le champ " -"pour l'import." +"»), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. Un click dans " +"la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le champ pour " +"l'import. Un click ailleurs que dans cette colonne sélectionne le champ pour " +"le renommer dans le champ d'entrée au-dessous de la liste. Un double-click " +"ailleurs que dans cette colonne permet aussi de sélectionner le champ pour " +"l'import." #: src/importldif.c:880 msgid "Select for Import" @@ -3702,96 +3640,101 @@ msgstr "Authorisation msgid "Locked" msgstr "Bloqués" -#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 +#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:681 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))" -#: src/inc.c:684 +#: src/inc.c:686 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé (aucun nouveau message)" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:695 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:736 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:753 +#: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:763 +#: src/inc.c:765 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:462 +#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "Réception des messages de %s (%s) ..." -#: src/inc.c:858 +#: src/inc.c:860 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:864 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:868 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:872 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:882 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:887 src/send_message.c:480 +#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:912 +#: src/inc.c:914 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:935 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Récupération (%d message(s) (%s) reçu(s))" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1088 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1091 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué." + +#: src/inc.c:1096 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1101 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3800,27 +3743,37 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1103 +#: src/inc.c:1107 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1108 +#: src/inc.c:1112 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire le fichier." -#: src/inc.c:1113 +#: src/inc.c:1117 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de « socket »." -#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:605 +#: src/inc.c:1120 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "Erreur de socket lors de la connexion vers %s:%d." + +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connexion fermée par le hôte distant." -#: src/inc.c:1125 +#: src/inc.c:1128 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "Connexion vers %s:%d fermée par l'hôte distant." + +#: src/inc.c:1133 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte aux lettres bloquée." -#: src/inc.c:1129 +#: src/inc.c:1137 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3829,11 +3782,11 @@ msgstr "" "La boîte aux lettres bloquée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:590 +#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification a échoué." -#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:593 +#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3842,11 +3795,16 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué\n" "%s" -#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:609 +#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609 msgid "Session timed out." msgstr "La session a expirée." -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1156 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué." + +#: src/inc.c:1191 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève annulée\n" @@ -3854,7 +3812,7 @@ msgstr "Rel msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: src/main.c:158 src/main.c:167 +#: src/main.c:153 src/main.c:162 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3863,20 +3821,20 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:277 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:579 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:582 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:583 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3886,26 +3844,26 @@ msgstr "" " ouvre une fenêtre de composition avec les\n" " fichiers spécifiés attachés" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:586 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:587 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:588 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:589 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "" " --status [dossier]... affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:590 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3913,765 +3871,796 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " affiche le nombre de messages de chaque dossier" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:592 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online travailler en connexion" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:593 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline travailler en déconnexion" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:594 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:595 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:596 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:597 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" " --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration" -#: src/main.c:638 src/summaryview.c:4985 +#: src/main.c:634 src/summaryview.c:5032 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:637 msgid "top level folder" msgstr "dossier racine" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:701 msgid "Really quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:702 msgid "Composing message exists." msgstr "Une fenêtre de composition de message existe." -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:703 msgid "Draft them" msgstr "Brouillon" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:703 msgid "Discard them" msgstr "Supprimer" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:703 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:717 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:718 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:967 +#: src/main.c:963 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..." -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_File/Change folder order" msgstr "/_Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" +#: src/mainwindow.c:445 +msgid "/_File/Empty all _Trash folders" +msgstr "/_Fichier/_Vider toutes les corbeilles..." -#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152 +#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161 +#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443 +msgid "/_View" +msgstr "/_Vue" + +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:641 +#: src/messageview.c:267 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Vue/---" + +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 -#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:174 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:178 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:182 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183 +#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194 +#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:200 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:210 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:212 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:216 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:222 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:230 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:232 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:237 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:239 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:242 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:244 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:252 +#: src/messageview.c:258 +msgid "/_View/Decode/---" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/---" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:255 +msgid "/_View/Decode" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge" + +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:256 +msgid "/_View/Decode/_Auto detect" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/Détection _automatique" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:259 +msgid "/_View/Decode/_8bit" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_8bit" + +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:260 +msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Quoted-printable" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:261 +msgid "/_View/Decode/_Base64" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Base64" + +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:262 +msgid "/_View/Decode/_Uuencode" +msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Uuencode" + +#: src/mainwindow.c:638 src/summaryview.c:444 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:268 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Message/Réce_ption" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier du compte _actuel" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier de _tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Réce_ption/_Interrompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Message/Réce_ption/---" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:283 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:288 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Outils/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Outils/_Filtrer tous les messages du dossier" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages sélectionnés" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:297 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/Automati_quement" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _De »" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/_avec « À »" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _Sujet »" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Outils/Examiner tous les dossiers pour _nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..." -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Outils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/_Configuration/Pré-traitement..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/_Configuration/Post-traitement..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..." -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Configuration/_Plugins..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Aide/_Manuel local" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Vous êtes en ligne. Cliquez l'icône pour aller hors-ligne." -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:897 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne." -#: src/mainwindow.c:894 +#: src/mainwindow.c:914 msgid "Select account" msgstr "Sélectionner un compte" -#: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299 +#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1291 src/mainwindow.c:1319 #: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1300 +#: src/mainwindow.c:1320 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1567 -msgid "Empty trash" -msgstr "Vider la corbeille" - -#: src/mainwindow.c:1568 -msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" - -#: src/mainwindow.c:1586 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1607 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4680,16 +4669,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1613 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1618 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1623 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4699,40 +4688,40 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1943 +#: src/mainwindow.c:1963 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412 +#: src/mainwindow.c:1984 src/messageview.c:431 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306 +#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306 +#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2699 +#: src/mainwindow.c:2733 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/mainwindow.c:2733 +#: src/mainwindow.c:2767 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n" -#: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3865 +#: src/mainwindow.c:2912 src/summaryview.c:3912 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers" -#: src/mainwindow.c:2886 +#: src/mainwindow.c:2920 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers" -#: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3874 +#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3921 msgid "Filtering configuration" msgstr "Configuration du filtrage" @@ -4773,43 +4762,43 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:253 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/messageview.c:265 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe" -#: src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/messageview.c:286 +#: src/messageview.c:305 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement" -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement" -#: src/messageview.c:290 +#: src/messageview.c:309 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »" -#: src/messageview.c:292 +#: src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »" -#: src/messageview.c:294 +#: src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »" -#: src/messageview.c:510 +#: src/messageview.c:529 msgid "" msgstr "< « Return-Path: » introuvable>" -#: src/messageview.c:518 +#: src/messageview.c:537 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4824,11 +4813,11 @@ msgstr "" "Return-Path : %s\n" "Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:526 +#: src/messageview.c:545 msgid "+Don't Send" msgstr "+Ne pas envoyer" -#: src/messageview.c:536 +#: src/messageview.c:555 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4840,33 +4829,33 @@ msgstr "" "destinataire officiel.\n" "L'accusé de réception ne sera pas envoyé." -#: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1128 src/summaryview.c:3257 +#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3307 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3262 +#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3312 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/messageview.c:954 +#: src/messageview.c:973 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3274 -#: src/summaryview.c:3291 +#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3320 src/summaryview.c:3324 +#: src/summaryview.c:3341 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:1026 +#: src/messageview.c:1045 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception." -#: src/messageview.c:1027 +#: src/messageview.c:1046 msgid "Send receipt" msgstr "Envoyer" -#: src/messageview.c:1067 +#: src/messageview.c:1086 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -4874,25 +4863,25 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré,\n" "et a été supprimé du serveur." -#: src/messageview.c:1073 +#: src/messageview.c:1092 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "Ce message a été partiellement récupéré; il fait %s au total." -#: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099 -# problem with length of string "Marquer pour téléchargement" : +# NDT: problem with length of string "Marquer pour téléchargement" : # the string is cutted on both sides. +#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118 msgid "Mark for download" msgstr "Télécharger" -#: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090 -# same problem that "Mark for download" with "Marquer pour suppression". +# NDT: same problem that "Mark for download" with "Marquer pour suppression". +#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109 msgid "Mark for deletion" msgstr "Supprimer" -#: src/messageview.c:1083 +#: src/messageview.c:1102 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -4901,12 +4890,12 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré;\n" "il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement." -#: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101 +#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120 #: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" -#: src/messageview.c:1094 +#: src/messageview.c:1113 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -4915,11 +4904,11 @@ msgstr "" "Ce message a été partiellement récupéré;\n" "il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement." -#: src/messageview.c:1168 +#: src/messageview.c:1187 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Accusé de réception." -#: src/messageview.c:1169 +#: src/messageview.c:1188 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4929,19 +4918,19 @@ msgstr "" "Veuillez choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n" "l'accusé de réception :" -#: src/messageview.c:1173 +#: src/messageview.c:1192 msgid "Send Notification" msgstr "Envoyer" -#: src/messageview.c:1173 +#: src/messageview.c:1192 msgid "+Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3309 src/toolbar.c:169 +#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3359 src/toolbar.c:169 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3310 +#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4950,7 +4939,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3316 +#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5017,8 +5006,8 @@ msgstr "D msgid "Check again" msgstr "Revérifier" -#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1188 -#: src/mimeview.c:1218 +#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195 +#: src/mimeview.c:1225 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" @@ -5036,11 +5025,11 @@ msgstr "Choix du dossier de destination" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." -#: src/mimeview.c:1228 +#: src/mimeview.c:1235 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:1229 +#: src/mimeview.c:1236 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -5157,45 +5146,16 @@ msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" -#: src/passphrase.c:85 -msgid "Passphrase" -msgstr "Phrase secrète" - -#: src/passphrase.c:256 -msgid "[no user id]" -msgstr "[pas d'ID utilisateur]" - -#: src/passphrase.c:260 -#, c-format -msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -msgstr "" -"%s Entrez la phrase secrète pour :\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" - -#: src/passphrase.c:264 -msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" -"\n" -msgstr "" -"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" -"\n" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: analyse du message..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Antivirus Clam" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -5217,45 +5177,45 @@ msgstr "" "déplacement. Pour le configurer, il faut charger le plugin « Antivirus Clam " "GTK », sinon il faudrait éditer manuellement le fichier de configuration.\n" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94 msgid "Enable virus scanning" msgstr "Activer l'analyse antivirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108 msgid "Scan archive contents" msgstr "Activer l'analyse du contenu d'archives" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Taille maximale des fichiers attachés" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143 msgid "Save infected messages" msgstr "Placer les messages infectés dans un dossier" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156 msgid "Save folder" msgstr "Dossier destinataire" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "Laisser vide pour utiliser la corbeille par défaut" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461 msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Antivirus Clam GTK" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" @@ -5277,7 +5237,8 @@ msgstr "" "messages et la taille maximale des fichiers attachés à analyser (si le " "fichier attaché est plus grand, il ne sera pas analysé). Il permet aussi de " "spécifier si les messages infectés doivent ou non être relevés (ils le sont " -"par défaut) et de sélectionner le dossier qui rassemblera les messages infectés.\n" +"par défaut) et de sélectionner le dossier qui rassemblera les messages " +"infectés.\n" #: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" @@ -5290,15 +5251,15 @@ msgid "" "\n" "It is not really useful" msgstr "" -"Ce plugin est seulement une démonstration expliquant comment écrire des plugins " -"pour Sylpheed. Il installe un « hook » pour les logs et les redirige vers la " -"sortie standard.\n" +"Ce plugin est seulement une démonstration expliquant comment écrire des " +"plugins pour Sylpheed. Il installe un « hook » pour les logs et les redirige " +"vers la sortie standard.\n" "\n" "Il n'est pas vraiment utile." #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265 -#: src/prefs_msg_colors.c:383 +#: src/prefs_msg_colors.c:373 msgid "Message View" msgstr "Vue du message" @@ -5317,8 +5278,8 @@ msgstr " #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" -"(L'interdiction est toutefois levée si vous utilisez\n" -"le bouton de rechargement de page de Dillo)" +"Aide : L'interdiction est toutefois levée si vous utilisez\n" +" le bouton de rechargement de page de Dillo." #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 msgid "Full window mode (hide controls)" @@ -5389,117 +5350,224 @@ msgstr "" "Ce plugin utilise GtkMathView pour visualiser les fichiers attachés sous " "format MathML (type MIME: text/mathml)" -#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58 +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86 +msgid "Passphrase" +msgstr "Phrase secrète" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257 +msgid "[no user id]" +msgstr "[pas d'ID utilisateur]" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s Entrez la phrase secrète pour :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" +"\n" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62 msgid "PGP/MIME" msgstr "PGP/MIME" -#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63 +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67 msgid "" "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and " "decryption of encrypted messages. \n" "\n" "You don't need it to send signed or encrypted emails." msgstr "" -"Ce plugin permet la vérification de la signature des messages signés et le" +"Ce plugin permet la vérification de la signature des messages signés et le " "déchiffrement des messages cryptés.\n" "\n" "Vous n'en avez pas besoin pour envoyer des messages signés ou cryptés." -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Avertir au démarrage si GnuPG ne fonctionne pas" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158 +msgid "Expire after" +msgstr "Expirer après" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1018 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:263 src/prefs_account.c:743 +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:264 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273 +msgid "Select Keys" +msgstr "Sélection de clés" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300 +msgid "Key ID" +msgstr "ID de la clé" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303 +msgid "Val" +msgstr "Validité" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323 +msgid " List all keys " +msgstr " Lister toutes les clés " + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:918 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453 +msgid "Add key" +msgstr "Ajouter une clé" + +#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé :" + +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1090 -#: src/prefs_common.c:1209 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1050 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 msgid "Marginal" msgstr "Marginale" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 msgid "Ultimate" msgstr "Ultime" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127 #, c-format msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" msgstr "Signature de « %s » (Confiance : %s)" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 msgid "The signature has expired" msgstr "Signature expirée" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 msgid "The key that was used to sign this part has expired" msgstr "La clé utilisée pour signer cette partie a expiré" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 msgid "Not all signatures are valid" msgstr "Toutes les signatures ne sont pas valides" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 msgid "This signature is invalid" msgstr "Signature invalide" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 msgid "You have no key to verify this signature" msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 msgid "No signature found" msgstr "Pas de signature trouvée" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 msgid "An error occured" msgstr "Erreur" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 msgid "The signature has not been checked" msgstr "La signature n'a pas été vérifiée" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature faite le : %s avec une clé %s et ID %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"\n" msgstr "Signature correcte de « %s »\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "Signature expirée de « %s »\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "Mauvaise signature de « %s »\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias « %s »\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "Empreinte principale de la clé : %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Signature expirant le %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Signature expirée le %s\n" -#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289 +#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:319 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -5507,16 +5575,16 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "SpamAssassin: filtrage du message..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " @@ -5540,47 +5608,47 @@ msgstr "" "Pour le configurer, il faut charger le plugin « SpamAssassin GTK », sinon il " "faudrait éditer le fichier de configuration manuellement.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 msgid "Localhost" msgstr "Hôte local" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 msgid "Unix Socket" msgstr "Socket Unix" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184 msgid "spamd " msgstr "spamd " -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "Nom ou IP de l'hôte exécutant le serveur spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224 msgid ":" msgstr " :" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234 msgid "Port of spamd server" msgstr "Numéro du port du serveur spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241 msgid "Path of Unix socket" msgstr "Chemin du socket Unix" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264 msgid "" "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " "be aborted and the message will be handled as not spam." @@ -5588,31 +5656,31 @@ msgstr "" "Temps maximum alloué pour l'analyse d'un message. Au delà, l'analyse est " "interrompue et le message est considéré comme non Spam." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268 msgid "s" msgstr "s" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275 msgid "Save Spam" msgstr "Placer le Spam dans" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" msgstr "Placer les messages considérés comme Spam dans un dossier" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" msgstr "Taille maximum des messages qui seront analysés" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309 msgid "kB" msgstr "ko" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316 msgid "Save Folder" msgstr "Dossier destinataire de Spam" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331 msgid "" "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " "folder" @@ -5620,19 +5688,19 @@ msgstr "" "Dossier recueillant les Spams. Laisser vide pour utiliser la corbeille par " "défaut" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 msgid "..." msgstr "..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale de message" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" @@ -5657,31 +5725,31 @@ msgstr "" "acceptés (ils sont acceptés par défaut), et de désigner le dossier qui " "rassemblera les SPAMs reçus.\n" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79 msgid "/_Get" msgstr "/_Relever" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 msgid "/Get _All" msgstr "/_Tout relever" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82 msgid "/_Email" msgstr "/_Composer" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "/Ouvrir le carnet d'_adresses" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 msgid "/E_xit Sylpheed" msgstr "/_Quitter Sylpheed" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:262 msgid "Trayicon" msgstr "Icône de la barre système" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:267 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" @@ -5743,222 +5811,218 @@ msgstr "Erreur pendant la session POP3\n" msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "Commande TOP non supportée\n" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:665 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:716 +#: src/prefs_account.c:689 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_account.c:737 src/prefs_common.c:904 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:944 src/prefs_folder_item.c:785 -#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169 +#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:908 src/prefs_folder_item.c:785 +#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:953 -msgid "Privacy" -msgstr "Confidentialité" - -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:746 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:778 +#: src/prefs_account.c:749 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:828 msgid "Name of account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:866 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:850 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:885 +#: src/prefs_account.c:856 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:915 +#: src/prefs_account.c:886 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:936 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:938 +#: src/prefs_account.c:909 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_account.c:1738 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:942 +#: src/prefs_account.c:913 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:944 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Local mbox file" msgstr "Fichier mbox local" -#: src/prefs_account.c:946 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Aucun (SMTP seulement)" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:937 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Authentification à la connexion" -#: src/prefs_account.c:1018 +#: src/prefs_account.c:989 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:995 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:1030 +#: src/prefs_account.c:1001 msgid "Local mailbox" msgstr "Fichier mbox local" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1016 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1025 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" -#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 +#: src/prefs_account.c:1032 src/prefs_account.c:1406 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 +#: src/prefs_account.c:1038 src/prefs_account.c:1415 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 +#: src/prefs_account.c:1114 src/prefs_account.c:1721 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1151 +#: src/prefs_account.c:1122 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1162 +#: src/prefs_account.c:1133 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1142 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)" -#: src/prefs_account.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1166 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1201 +#: src/prefs_account.c:1172 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "KB" msgstr "ko" -#: src/prefs_account.c:1220 +#: src/prefs_account.c:1191 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1214 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1219 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "pas de limite si 0 est spécifié" -#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1254 src/prefs_account.c:1377 msgid "Authentication method" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1260 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1304 +#: src/prefs_account.c:1275 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1363 +#: src/prefs_account.c:1334 msgid "Add Date" msgstr "Ajouter la date" -#: src/prefs_account.c:1364 +#: src/prefs_account.c:1335 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération de l'en-tête Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1371 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_common.c:1760 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1354 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1437 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5966,225 +6030,183 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1446 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1461 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : " -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "minutes" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1517 src/prefs_account.c:1562 src/toolbar.c:428 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/prefs_account.c:1554 +#: src/prefs_account.c:1525 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_account.c:1559 +#: src/prefs_account.c:1530 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_account.c:1581 +#: src/prefs_account.c:1552 msgid "Command output" msgstr "Résultat d'une commande" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1570 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1621 +#: src/prefs_account.c:1592 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1605 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1689 +#: src/prefs_account.c:1648 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1650 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1693 -msgid "Default mode" -msgstr "Mode par défaut" - -#: src/prefs_account.c:1701 -msgid "Use PGP/MIME" -msgstr "PGP/MIME" - -#: src/prefs_account.c:1710 -msgid "Use Inline" -msgstr "En ligne" - -#: src/prefs_account.c:1720 -msgid "Sign key" -msgstr "Clé de signature" - -#: src/prefs_account.c:1728 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" - -#: src/prefs_account.c:1737 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" - -#: src/prefs_account.c:1746 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Spécifier manuellement la clé" - -#: src/prefs_account.c:1762 -msgid "User or key ID:" -msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" - -#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 +#: src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1746 src/prefs_account.c:1762 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1860 +#: src/prefs_account.c:1732 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 +#: src/prefs_account.c:1735 src/prefs_account.c:1752 src/prefs_account.c:1786 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1749 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1883 +#: src/prefs_account.c:1755 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1898 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1900 +#: src/prefs_account.c:1772 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1780 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)" -#: src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1783 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1922 +#: src/prefs_account.c:1794 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1806 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)" -#: src/prefs_account.c:2058 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:2064 +#: src/prefs_account.c:1936 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:2070 +#: src/prefs_account.c:1942 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2076 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:2081 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:2091 +#: src/prefs_account.c:1963 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur" -#: src/prefs_account.c:2099 +#: src/prefs_account.c:1971 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:2113 +#: src/prefs_account.c:1985 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2167 +#: src/prefs_account.c:2039 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:2169 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:2171 +#: src/prefs_account.c:2043 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:2235 +#: src/prefs_account.c:2107 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2239 +#: src/prefs_account.c:2111 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:2247 +#: src/prefs_account.c:2119 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2252 +#: src/prefs_account.c:2124 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:2257 +#: src/prefs_account.c:2129 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2262 +#: src/prefs_account.c:2134 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2267 +#: src/prefs_account.c:2139 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2273 +#: src/prefs_account.c:2145 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2279 +#: src/prefs_account.c:2151 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_account.c:2363 -msgid "" -"Its not recommended to use the old style Inline\n" -"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" -"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode en ligne (ASCII blindé).\n" -"Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" -"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." - #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" msgstr "Configuration des actions" @@ -6352,87 +6374,79 @@ msgstr "" msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:923 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:946 +#: src/prefs_common.c:910 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:948 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329 +#: src/prefs_common.c:912 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:950 src/prefs_fonts.c:197 +#: src/prefs_common.c:914 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:958 src/select-keys.c:333 -msgid "Other" -msgstr "Autres" - -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:964 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1020 +#: src/prefs_common.c:980 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1058 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" - -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1027 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1069 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:1087 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1168 src/prefs_common.c:1946 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1058 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération" -#: src/prefs_common.c:1100 +#: src/prefs_common.c:1060 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1070 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1072 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1086 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -6441,19 +6455,19 @@ msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Show send dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1177 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -6461,107 +6475,107 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du " "système sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1245 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1206 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1208 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1209 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1251 +#: src/prefs_common.c:1211 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1213 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1255 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1216 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1258 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1261 +#: src/prefs_common.c:1221 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1267 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1231 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Transfer encoding" msgstr "Encodage de transfert" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1253 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6569,124 +6583,124 @@ msgstr "" "Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message " "contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes" -#: src/prefs_common.c:1389 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1396 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1356 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1399 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1402 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les " -#: src/prefs_common.c:1417 src/prefs_wrapping.c:117 +#: src/prefs_common.c:1377 src/prefs_wrapping.c:108 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1425 +#: src/prefs_common.c:1385 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1453 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549 +#: src/prefs_common.c:1470 src/prefs_common.c:1509 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1546 msgid "Quotation characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1561 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:1651 +#: src/prefs_common.c:1611 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:1654 +#: src/prefs_common.c:1614 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1623 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:1678 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "letters" msgstr "lettres" -#: src/prefs_common.c:1684 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1653 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:1696 +#: src/prefs_common.c:1656 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:1699 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2497 +#: src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:2317 src/prefs_common.c:2355 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1689 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1745 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6694,270 +6708,242 @@ msgstr "" "Afficher en ASCII les caractères codés\n" "sur plusieurs octets (japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1751 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1794 src/prefs_common.c:1834 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Indent text" msgstr "Indenter le texte" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:1848 +#: src/prefs_common.c:1808 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1814 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:1860 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées" -#: src/prefs_common.c:1928 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" - -#: src/prefs_common.c:1931 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" - -#: src/prefs_common.c:1946 -msgid "Expire after" -msgstr "Expirer après" - -#: src/prefs_common.c:1957 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" -msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "minute(s) " -msgstr "minute(s) " - -#: src/prefs_common.c:1982 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" - -#: src/prefs_common.c:1987 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" - -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:1900 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Toujours ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:1904 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée" -#: src/prefs_common.c:2054 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2064 +#: src/prefs_common.c:1922 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:1924 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "Les messages resteront marqués jusqu'à exécution si cette option est " "désactivée" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:1937 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2166 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2027 msgid "Log Size" msgstr "Taille du log" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid "Clip the log size" msgstr "Limiter la taille du log" -#: src/prefs_common.c:2181 +#: src/prefs_common.c:2039 msgid "Log window length" msgstr "Taille limite du log dans la fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre du log" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2068 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Demander avant d'accepter les certificats SSL" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2084 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2103 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Délai d'attente maximal de communications :" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:2116 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/prefs_common.c:2435 +#: src/prefs_common.c:2293 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2436 +#: src/prefs_common.c:2294 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2437 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:2438 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2439 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2298 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2300 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2301 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2302 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2303 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2305 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2307 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2308 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2309 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:2474 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2514 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "Select preset:" msgstr "Sélectionnez une configuration :" -#: src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2896 +#: src/prefs_common.c:2469 src/prefs_common.c:2754 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2477 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -7042,7 +7028,7 @@ msgstr "Lecteur audio" #: src/prefs_ext_prog.c:266 msgid "External Programs" -msgstr "Programmes externes" +msgstr "Programmes auxiliaires" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" @@ -7522,63 +7508,63 @@ msgstr "Les symboles suivants sont utilisables :" msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Type de condition : « Test »" -#: src/prefs_msg_colors.c:101 +#: src/prefs_msg_colors.c:98 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_msg_colors.c:115 +#: src/prefs_msg_colors.c:112 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_msg_colors.c:128 +#: src/prefs_msg_colors.c:125 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_msg_colors.c:141 +#: src/prefs_msg_colors.c:138 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_msg_colors.c:154 +#: src/prefs_msg_colors.c:151 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_msg_colors.c:166 +#: src/prefs_msg_colors.c:163 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_msg_colors.c:178 +#: src/prefs_msg_colors.c:175 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: src/prefs_msg_colors.c:182 +#: src/prefs_msg_colors.c:179 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_msg_colors.c:243 +#: src/prefs_msg_colors.c:233 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_msg_colors.c:246 +#: src/prefs_msg_colors.c:236 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_msg_colors.c:249 +#: src/prefs_msg_colors.c:239 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_msg_colors.c:252 +#: src/prefs_msg_colors.c:242 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_msg_colors.c:255 +#: src/prefs_msg_colors.c:245 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_msg_colors.c:258 +#: src/prefs_msg_colors.c:248 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Choix de la couleur pour les signatures" -#: src/prefs_msg_colors.c:384 +#: src/prefs_msg_colors.c:374 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -7933,27 +7919,23 @@ msgstr "Vue de messages" msgid "Compose Window" msgstr "Composition" -#: src/prefs_wrapping.c:76 +#: src/prefs_wrapping.c:74 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_wrapping.c:82 +#: src/prefs_wrapping.c:80 msgid "Wrap before sending" -msgstr "Justifier avant d'envoyer" +msgstr "Justification avant l'envoi" -#: src/prefs_wrapping.c:88 +#: src/prefs_wrapping.c:86 msgid "Wrap quotation" -msgstr "Justifier la citation" +msgstr "Justification de la citation" -#: src/prefs_wrapping.c:95 -msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" - -#: src/prefs_wrapping.c:107 +#: src/prefs_wrapping.c:98 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_wrapping.c:170 +#: src/prefs_wrapping.c:156 msgid "Message Wrapping" msgstr "Justification du message" @@ -7961,16 +7943,21 @@ msgstr "Justification du message" msgid "No information available" msgstr "Aucune d'information trouvée" -#: src/procmsg.c:1142 +#: src/procmsg.c:1185 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1153 +#: src/procmsg.c:1196 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" "à l'envoi de l'article." +#: src/procmsg.c:1208 src/send_message.c:229 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." + #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')" @@ -8051,44 +8038,6 @@ msgstr "Ins msgid "Insert program output" msgstr "Insérer la sortie d'une commande" -#: src/select-keys.c:103 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'" - -#: src/select-keys.c:106 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c" - -#: src/select-keys.c:273 -msgid "Select Keys" -msgstr "Sélection de clés" - -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "ID de la clé" - -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" -msgstr "Validité" - -#: src/select-keys.c:323 -msgid " List all keys " -msgstr " Lister toutes les clés " - -#: src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/select-keys.c:453 -msgid "Add key" -msgstr "Ajouter une clé" - -#: src/select-keys.c:454 -msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé :" - #: src/send_message.c:373 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" @@ -8257,7 +8206,7 @@ msgstr "/Donner sui_te et r msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1686 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" msgstr "/Rediri_ger" @@ -8406,184 +8355,184 @@ msgstr "Il reste des messages marqu msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1306 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1249 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Chercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305 +#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1319 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1276 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1307 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1373 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1336 +#: src/summaryview.c:1350 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1359 msgid "No new messages." msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1360 +#: src/summaryview.c:1374 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1362 +#: src/summaryview.c:1376 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1406 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426 +#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1480 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1481 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1694 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1827 +#: src/summaryview.c:1841 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1831 +#: src/summaryview.c:1845 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:1853 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1837 +#: src/summaryview.c:1851 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1852 +#: src/summaryview.c:1866 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1854 +#: src/summaryview.c:1868 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1870 +#: src/summaryview.c:1884 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2044 +#: src/summaryview.c:2058 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2114 +#: src/summaryview.c:2128 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2244 +#: src/summaryview.c:2258 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2874 +#: src/summaryview.c:2924 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:2962 +#: src/summaryview.c:3012 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2963 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3075 +#: src/summaryview.c:3125 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3152 +#: src/summaryview.c:3202 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3202 +#: src/summaryview.c:3252 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Ajouter ou écraser" -#: src/summaryview.c:3261 +#: src/summaryview.c:3311 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?" -#: src/summaryview.c:3262 +#: src/summaryview.c:3312 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: src/summaryview.c:3553 +#: src/summaryview.c:3603 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3651 +#: src/summaryview.c:3698 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3784 +#: src/summaryview.c:3831 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3793 +#: src/summaryview.c:3840 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:5118 +#: src/summaryview.c:5165 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8592,55 +8541,55 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:519 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ce message ne peut être affiché.\n" -#: src/textview.c:583 +#: src/textview.c:536 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie " -#: src/textview.c:584 +#: src/textview.c:537 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "" "en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste:\n" -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:539 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" " Pour sauvegarder, sélectionner « Enregistrer sous...» (raccourci: « y " "»)\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:540 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr "" " Pour afficher comme du texte, sélectionner « Afficher comme du texte » " -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:541 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(raccourci: « t »)\n" -#: src/textview.c:589 +#: src/textview.c:542 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Pour ouvrir avec un programme externe, sélectionner « Ouvrir » " -#: src/textview.c:590 +#: src/textview.c:543 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(raccourci: « l »),\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:544 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (ou double click, ou click avec le bouton du milieu)" -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:545 msgid "mouse button),\n" msgstr " \n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:546 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " ou sélectionner « Ouvrir avec...» (raccourci: « o »)\n" -#: src/textview.c:1951 +#: src/textview.c:1911 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" -- 2.25.1