From 12517c39a27a1fd06b608bf07db651366bb99beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Wed, 14 Nov 2001 10:51:23 +0000 Subject: [PATCH] merge with SYNC-B4-REL and sync with sylpheed 0.6.5cvs5 --- AUTHORS | 2 + ChangeLog | 44 + ChangeLog.claws | 5 + ChangeLog.jp | 45 + configure.in | 2 +- po/de.po | 2395 +++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 2043 +++++++++++++++++++------------------ po/fr.po | 2088 +++++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 2043 +++++++++++++++++++------------------ src/codeconv.c | 10 +- src/codeconv.h | 8 +- src/compose.c | 2 +- src/defs.h | 4 +- src/imap.c | 25 +- src/imap.h | 2 + src/mainwindow.c | 5 + src/news.c | 22 +- src/prefs_common.c | 2 + src/socket.c | 2 +- src/utils.c | 83 +- src/utils.h | 7 +- 21 files changed, 4791 insertions(+), 4048 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 1be63d887..11d7bb817 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -92,3 +92,5 @@ contributors (beside the above; based on Changelog) Stefaan A Eeckels OSHIRO Naoki KAJIWARA + Hironori IWANE + Manrat Chobchuen diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7aed25785..58c0e793a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,47 @@ +2001-11-14 + + * src/defs.h: added MAX_ENTRY_LENGTH definition. + * src/compose.c: compose_add_entry_field(): create new entry with + max length. + +2001-11-13 + + * src/grouplistdialog.c: made non-leaf node selectable. + Give the complete newsgroup name for each nodes. + +2001-11-13 + + * src/grouplistdialog.c + src/news.[ch]: merging of new newsgroup subscription dialog + (still in progress. Don't use it yet!). + +2001-11-12 + + * src/utils.[ch]: decode_uri(): new. It decodes URL-encoded strings. + * src/compose.[ch]: compose_new_with_recipient(): accept mailto + URL. + compose_entries_set(): new. It parses mailto URL and put each + values into the entries. + +2001-11-12 + + * src/compose.c: compose_forward(): fixed a bug that forward + quote mark wasn't used (thanks to Hironori IWANE). + * src/codeconv.[ch] + src/mainwindow.c + src/prefs_common.c: added Thai encodings (thanks to Manrat + Chobchuen). + +2001-11-08 + + * src/socket.c: sock_connect_by_hostname(): removed h_errno. + * src/session.h + src/defs.h + src/imap.[ch] + src/news.c: added last_access_time to Session. + imap_session_get(): check connection only when access interval + has been exceeded. + 2001-11-07 * version 0.6.5 diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 42df8f36d..a76e20efb 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-11-14 [paul] 0.6.5claws13 + + * merge with SYNC-B4-REL and sync with sylpheed 0.6.5cvs5 + see ChangeLog entries 2001-11-08 to 2001-11-14 + 2001-11-14 [hoa] 0.6.5claws12 * src/compose.[ch] diff --git a/ChangeLog.jp b/ChangeLog.jp index 620800076..e00d345b2 100644 --- a/ChangeLog.jp +++ b/ChangeLog.jp @@ -1,3 +1,48 @@ +2001-11-14 + + * src/defs.h: MAX_ENTRY_LENGTH ¤ÎÄêµÁ¤òÄɲᣠ+ * src/compose.c: compose_add_entry_field(): ºÇÂçŤò»ØÄꤷ¤Æ + ¿·µ¬¥¨¥ó¥È¥ê¤òºîÀ®¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£ + +2001-11-13 + + * src/grouplistdialog.c: ¥ê¡¼¥Õ¤Ç¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É¤âÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤¿¡£ + ³Æ¥Î¡¼¥É¤Ë´°Á´¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¤òÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£ + +2001-11-13 + + * src/grouplistdialog.c + src/news.[ch]: ¿·¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¹ØÆÉ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î¥Þ¡¼¥¸ + (¸½ºß¿Ê¹ÔÃæ¡£¤Þ¤À»È¤ï¤Ê¤¤¤Ç²¼¤µ¤¤!)¡£ + +2001-11-12 + + * src/utils.[ch]: decode_uri(): ¿·µ¬¡£ URL ¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó + ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤¹¤ë¡£ + * src/compose.[ch]: compose_new_with_recipient(): mailto URL ¤ò + ¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£ + compose_entries_set(): ¿·µ¬¡£ mailto URL ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤·¡¢³ÆÃͤò + ¥¨¥ó¥È¥ê¤ËÆþ¤ì¤ë¡£ + +2001-11-12 + + * src/compose.c: compose_forward(): žÁ÷»þ¤Î°úÍÑÉä¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Ê + ¤«¤Ã¤¿¥Ð¥°¤ò½¤Àµ(´äº¬¤µ¤ó thanks)¡£ + * src/codeconv.[ch] + src/mainwindow.c + src/prefs_common.c: ¥¿¥¤¸ì¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÄɲÃ(Manrat + Chobchuen ¤µ¤ó thanks)¡£ + +2001-11-08 + + * src/socket.c: sock_connect_by_hostname(): h_errno ¤òºï½ü¡£ + * src/session.h + src/defs.h + src/imap.[ch] + src/news.c: Session ¤Ë last_access_time ¤òÄɲᣠ+ imap_session_get(): ¥¢¥¯¥»¥¹´Ö³Ö¤¬Ä¶²á¤·¤¿¤È¤­¤Î¤ßÀܳ¤ò + ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£ + 2001-11-07 * version 0.6.5 diff --git a/configure.in b/configure.in index c5032b7aa..e2082468f 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=6 MICRO_VERSION=5 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws12 +EXTRA_VERSION=claws13 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 29288974c..158256348 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-12 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jens Oberender \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: src/about.c:91 msgid "About" -msgstr "Über" +msgstr "?ber" #: src/about.c:212 msgid "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Urheberrecht der Teile von fetchmail 1997 liegt bei Eric S. Raymond. Bei " "Teilen davon liegt das Urheberrecht bei Carl Harris, 1993 und 1995. Das " -"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n" +"Urheberecht wird bewahrt f?r den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n" "\n" #: src/about.c:218 @@ -71,10 +71,10 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, " -"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT " -"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General " -"Public License für weitere Details.\n" +"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es n?tzlich ist, " +"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTG?NGIGKEIT " +"oder der EIGNUNG F?R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General " +"Public License f?r weitere Details.\n" "\n" #: src/about.c:239 @@ -89,141 +89,149 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 -#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 -#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 -#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 +#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466 +#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:4008 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:115 +#: src/account.c:119 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n" +msgstr "Lese Konfiguration f?r jeden Account...\n" -#: src/account.c:130 +#: src/account.c:134 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:248 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n" -"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." +"Bitte schlieÏen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." -#: src/account.c:250 +#: src/account.c:254 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" +msgstr "?ffne Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:401 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:406 msgid "Edit accounts" msgstr "Bearbeite Accounts" -#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 -#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/account.c:427 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n" +"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren." + +#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 +#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752 +#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:449 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "Hinzuf?gen" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:482 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244 msgid " Delete " msgstr " Löschen " -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:287 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Up" msgstr "Auf" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:514 msgid " Set as default account " msgstr " Als Standardaccount setzen " -#: src/account.c:523 -msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' " - -#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 -#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203 +#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "SchlieÏen" -#: src/account.c:606 +#: src/account.c:600 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" -#: src/account.c:607 +#: src/account.c:601 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 -#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802 -#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118 -#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 +#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806 +#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401 -#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051 -#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168 -#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443 +#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 -#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 -#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151 +#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 +#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155 msgid "+No" msgstr "+Nein" -#: src/account.c:620 +#: src/account.c:614 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n" +msgstr "Lösche alle Accountreferenzen f?r alle Ablagen...\n" #: src/addressadd.c:165 msgid "Add Address to Book" -msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzuf?gen" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -237,23 +245,24 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wähle Adressbuchablage" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627 -#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528 +#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 -#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 -#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195 -#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -273,8 +282,8 @@ msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426 -#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421 +#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datei/---" @@ -290,9 +299,9 @@ msgstr "/_Datei/_L msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datei/_Speichern" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Datei/S_chließen" +msgstr "/_Datei/S_chlieÏen" #: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address" @@ -334,13 +343,13 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF" msgid "/_Tools/Import M_utt" msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Hilfe/_Über" +msgstr "/_Hilfe/_?ber" #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 msgid "/New _Address" @@ -354,22 +363,22 @@ msgstr "/Neue _Gruppe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388 -#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417 +#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429 -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" @@ -377,9 +386,9 @@ msgstr "/_L msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301 msgid "Address book" -msgstr "Adreßbuch" +msgstr "AdreÏbuch" #: src/addressbook.c:604 msgid "Name:" @@ -387,10 +396,10 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524 -#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185 +#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -398,16 +407,16 @@ msgstr "L msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521 -#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417 +#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196 +#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199 +#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -420,13 +429,13 @@ msgstr "Adresse(n) l msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117 +#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 -#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 -#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 -#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 -#: src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -438,7 +447,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n" "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die " -"darüberliegende Ablage verschoben" +"dar?berliegende Ablage verschoben" #: src/addressbook.c:1668 msgid "Folder only" @@ -548,13 +557,13 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuchkonvertierung" -#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831 +#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510 msgid "Address Book" -msgstr "Adreßbuch" +msgstr "AdreÏbuch" #: src/addressbook.c:3074 msgid "Person" @@ -593,11 +602,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adresse" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr "Blau" #: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgstr "Gr?n" #: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" @@ -649,212 +658,220 @@ msgstr "Braun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268 -#: src/summaryview.c:3670 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:409 msgid "/_Add..." -msgstr "/_Hinzufügen..." +msgstr "/_Hinzuf?gen..." -#: src/compose.c:415 +#: src/compose.c:410 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 +#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272 msgid "/_Property..." msgstr "/_Eigenschaften" -#: src/compose.c:423 +#: src/compose.c:418 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:419 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" +msgstr "/_Datei/Datei _einf?gen" -#: src/compose.c:425 +#: src/compose.c:420 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" +msgstr "/_Datei/_Unterschrift einf?gen" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:425 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" +msgstr "/_Bearbeiten/_Zur?ck" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:426 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423 +#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:430 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Einf?gen" -#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:433 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen" -#: src/compose.c:441 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517 +#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Nachricht/_Senden" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Nachricht/S_päter senden" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage" -#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463 -#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 -#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458 +#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/compose.c:453 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Nachricht/_An" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Nachricht/_Cc" -#: src/compose.c:455 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Nachricht/_Bcc" -#: src/compose.c:456 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Nachricht/_Followup to" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Nachricht/An_hängen" -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:460 msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln" +msgstr "/_Nachricht/_Verschl?sseln" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern" -#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597 +#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Tool" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:465 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen" -#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598 +#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch" -#: src/compose.c:472 -msgid "/_Tool/_Templates ..." -msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..." - -#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" +#: src/compose.c:467 +msgid "/_Tool/_Template" +msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen" -#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086 +#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1202 +#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" + +#: src/compose.c:1244 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" -#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109 +#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/compose.c:1208 +#: src/compose.c:1250 msgid "Followup-To:" msgstr "Nachfolgend an:" -#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966 +#: src/compose.c:1440 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." + +#: src/compose.c:1451 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." + +#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970 +#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" +msgstr "Kann DateigröÏe von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974 +#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "Datei %s ist leer\n" -#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995 +#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2476 +#: src/compose.c:2377 msgid " [Edited]" msgstr " [Bearbeited]" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2379 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2382 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2505 +#: src/compose.c:2406 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -862,24 +879,24 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174 +#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2569 +#: src/compose.c:2470 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2610 +#: src/compose.c:2511 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Einreihen" -#: src/compose.c:2625 +#: src/compose.c:2526 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -887,194 +904,194 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n" "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?" -#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186 +#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:2634 +#: src/compose.c:2535 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193 +#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern." -#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2710 +#: src/compose.c:2611 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren." -#: src/compose.c:2719 +#: src/compose.c:2620 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2738 msgid "saving sent message...\n" msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n" -#: src/compose.c:2847 +#: src/compose.c:2748 msgid "can't save message\n" msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n" -#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262 msgid "can't open mark file\n" msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" -#: src/compose.c:2882 +#: src/compose.c:2783 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n" -#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:2928 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n" -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3000 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n" -#: src/compose.c:3456 +#: src/compose.c:3352 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581 +#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299 -#: src/summaryview.c:428 +#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "GröÏe" -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3521 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191 +#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:3766 +#: src/compose.c:3663 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590 -#: src/prefs_common.c:819 +#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4204 +#: src/compose.c:4108 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4115 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4212 +#: src/compose.c:4116 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878 +#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4124 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4133 msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einf?gen" -#: src/compose.c:4230 +#: src/compose.c:4134 msgid "Insert file" -msgstr "Datei einfügen" +msgstr "Datei einf?gen" -#: src/compose.c:4237 +#: src/compose.c:4141 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4238 +#: src/compose.c:4142 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387 +#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4248 +#: src/compose.c:4152 msgid "Insert signature" -msgstr "Unterschrift einfügen" +msgstr "Unterschrift einf?gen" -#: src/compose.c:4256 +#: src/compose.c:4160 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4257 +#: src/compose.c:4161 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4265 +#: src/compose.c:4169 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4266 +#: src/compose.c:4170 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph" -#: src/compose.c:4476 +#: src/compose.c:4449 msgid "Invalid MIME type." -msgstr "Ungültiger MIME Typ" +msgstr "Ung?ltiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4494 +#: src/compose.c:4467 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4536 msgid "Property" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4608 +#: src/compose.c:4581 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:4631 +#: src/compose.c:4604 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:4632 +#: src/compose.c:4605 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:4779 +#: src/compose.c:4752 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" +msgstr "Kommandozeile f?r den externen Editor ist ung?ltig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4805 +#: src/compose.c:4778 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1085,61 +1102,53 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4791 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4816 msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" +msgstr "Verfassen: Eingabe vom ?berwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:4876 +#: src/compose.c:4849 msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" +msgstr "Kann externen Editor nicht ausf?hren\n" -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4853 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:4882 +#: src/compose.c:4855 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265 +#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5297 +#: src/compose.c:5270 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:5298 +#: src/compose.c:5271 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:5272 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:5272 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:5714 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." - -#: src/compose.c:5728 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." - #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:176 msgid "Edit address" @@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr "Bearbeite Adresse" #: src/editaddress.c:318 msgid "Add New Person" -msgstr "Füge neue Person hinzu" +msgstr "F?ge neue Person hinzu" #: src/editaddress.c:319 msgid "Edit Person Details" @@ -1155,11 +1164,11 @@ msgstr "Bearbeite Personendetails" #: src/editaddress.c:455 msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muÏ angegeben werden." #: src/editaddress.c:565 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden." +msgstr "Ein Name und Wert m?ssen angegeben werden." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); #: src/editaddress.c:619 @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgstr "Datei scheint OK zu sein." #: src/editbook.c:117 msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein." +msgstr "Datei scheint nicht im einem g?ltigen Adressbuchformat zu sein." #: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." @@ -1241,19 +1250,20 @@ msgstr "Bearbeite Adressbuch" #: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " -msgstr " Überprüfe Datei " +msgstr " ?berpr?fe Datei " #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:285 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/editbook.c:297 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Neues Adressbuch hinzuf?gen" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden." +msgstr "Ein Gruppenname muÏ angegeben werden." #: src/editgroup.c:255 msgid "Edit Group Data" @@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr " <- " #: src/editgroup.c:333 msgid "Available Addresses" -msgstr "Verfügbare Adressen" +msgstr "Verf?gbare Adressen" #: src/editgroup.c:397 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" @@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Bearbeite Gruppendetails" #: src/editgroup.c:449 msgid "Add New Group" -msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" +msgstr "Neue Gruppe hinzuf?gen" #: src/editgroup.c:497 msgid "Edit folder" @@ -1299,12 +1309,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589 -#: src/folderview.c:1833 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593 +#: src/folderview.c:1837 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:530 +#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "Zus #: src/editjpilot.c:407 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen" +msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzuf?gen" #: src/editldap.c:164 msgid "Connected successfully to server" @@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Port" #: src/editldap.c:328 msgid " Check Server " -msgstr " Überprüfe Server " +msgstr " ?berpr?fe Server " #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 msgid "Search Base" @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximale Einträge" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590 msgid "Basic" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Erweitert" #: src/editldap.c:546 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu" +msgstr "F?ge neuen LDAP Server hinzu" #: src/editldap_basedn.c:141 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" @@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Bearbeite LDAP - W #: src/editldap_basedn.c:202 msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "Verfügbare Suchbasen" +msgstr "Verf?gbare Suchbasen" #: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" @@ -1423,7 +1433,7 @@ msgstr "Bearbeite vCard Eintrag" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen" +msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzuf?gen" #: src/export.c:122 msgid "Export" @@ -1442,7 +1452,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:362 +#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "/_Benotung..." #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255 msgid "/_Update folder tree" -msgstr "/_Ablagenordner auffrischen" +msgstr "/_Ablagebaum auffrischen" #: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256 msgid "/Re_scan folder tree" @@ -1503,7 +1513,8 @@ msgstr "/Newsaccount _entfernen" msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/folderview.c:283 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -1523,12 +1534,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -1541,7 +1552,7 @@ msgstr "Erneuere Ablagenbaum..." msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..." -#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775 +#: src/folderview.c:856 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -1557,41 +1568,41 @@ msgstr "Queue" msgid "Trash" msgstr "Trash" -#: src/folderview.c:1389 +#: src/folderview.c:1391 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842 +#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655 -#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850 +#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659 +#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/folderview.c:1549 +#: src/folderview.c:1553 #, c-format msgid "The folder `%s' could not be created." msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden." -#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700 +#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Neuer Name für `%s':" +msgstr "Neuer Name f?r `%s':" -#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702 +#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:1755 +#: src/folderview.c:1759 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1600,16 +1611,16 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900 +#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906 +#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'." -#: src/folderview.c:1798 +#: src/folderview.c:1802 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1618,113 +1629,113 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1805 msgid "Remove folder" msgstr "Ablage entfernen" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1838 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" "Namen der neuen Ablage eingeben:\n" -"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n" +"(um eine neue Ablage f?r Unterablagen zu erstellen\n" " `/' an Ende des Namens anhängen)" -#: src/folderview.c:1858 +#: src/folderview.c:1862 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'." -#: src/folderview.c:1898 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:1945 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2117 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2154 msgid "Delete news account" msgstr "Newsaccount löschen" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "name" msgstr "Name" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "count of messages" msgstr "Zahl der Nachrichten" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:185 +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Newsgroup abonnieren" -#: src/grouplistdialog.c:204 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Input subscribing newsgroup:" msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:" -#: src/grouplistdialog.c:237 +#: src/grouplistdialog.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: src/grouplistdialog.c:269 +#: src/grouplistdialog.c:425 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857 +#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: src/grouplistdialog.c:341 +#: src/grouplistdialog.c:489 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)" -#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169 +#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168 msgid "Pspell could not be started." msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden" -#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208 +#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207 #, c-format msgid "Pspell error : %s\n" msgstr "Pspellfehler : %s\n" -#: src/gtkspell.c:186 +#: src/gtkspell.c:185 msgid "Pspell could not be configured." msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden." -#: src/gtkspell.c:194 +#: src/gtkspell.c:193 #, c-format msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n" -#: src/gtkspell.c:197 +#: src/gtkspell.c:196 #, c-format msgid "" "Pspell encoding error: %s\n" @@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Pspell Codierungsfelher: %s\n" "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n" -#: src/gtkspell.c:322 +#: src/gtkspell.c:321 #, c-format msgid "" "Language : %s\n" @@ -1746,93 +1757,93 @@ msgstr "" "Jargon: %s\n" "Module: %s\n" -#: src/gtkspell.c:329 +#: src/gtkspell.c:328 #, c-format msgid "Pspell config: added path %s\n" -msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n" +msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugef?gt %s\n" -#: src/gtkspell.c:331 +#: src/gtkspell.c:330 #, c-format msgid "Pspell config: %s\n" msgstr "Pspellconfiguration: %s\n" -#: src/gtkspell.c:385 +#: src/gtkspell.c:384 msgid "Pspell set_path_and_dict error." msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler." -#: src/gtkspell.c:395 +#: src/gtkspell.c:394 #, c-format msgid "Pspell path & dict. error %s\n" msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n" -#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015 +#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021 msgid "Fast Mode" msgstr "Schneller Modus" -#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027 +#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039 +#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Schlechtschreiber Modus" -#: src/gtkspell.c:521 +#: src/gtkspell.c:525 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" msgstr "" -"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt " +"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zur?ckgesetzt " "werden\n" -#: src/gtkspell.c:532 +#: src/gtkspell.c:536 #, c-format msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n" -#: src/gtkspell.c:954 +#: src/gtkspell.c:960 msgid "Spell check all" -msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen" +msgstr "Alles auf Rechtschreibung pr?fen" -#: src/gtkspell.c:967 +#: src/gtkspell.c:973 msgid "Change dictionary" msgstr "Wechlse Wörterbuch" -#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121 +#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/gtkspell.c:1054 +#: src/gtkspell.c:1060 msgid "Learn from mistakes" msgstr "Lerne aus Fehlern" -#: src/gtkspell.c:1077 +#: src/gtkspell.c:1083 #, c-format msgid "Accept `%s' for this session" -msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung" +msgstr "Akzeptiere `%s' f?r diese Sitzung" -#: src/gtkspell.c:1087 +#: src/gtkspell.c:1093 #, c-format msgid "Add `%s' to personal dictionary" -msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu" +msgstr "F?ge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu" -#: src/gtkspell.c:1103 +#: src/gtkspell.c:1109 msgid "(no suggestions)" msgstr "(kein Vorschlag)" -#: src/gtkspell.c:1114 +#: src/gtkspell.c:1120 msgid "Others..." msgstr "Weitere..." -#: src/gtkspell.c:1296 +#: src/gtkspell.c:1302 #, c-format msgid "Checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n" +msgstr "Suche nach Wörterb?chern in %s\n" -#: src/gtkspell.c:1304 +#: src/gtkspell.c:1310 #, c-format msgid "Found dictionary %s\n" -msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n" +msgstr "Gefundene Wörterb?cher %s\n" -#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316 +#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322 msgid "No dictionary found\n" msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n" @@ -1848,11 +1859,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1887,12 +1898,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden." msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:" +msgstr "Kennwort f?r %s auf %s angeben:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610 msgid "Input password" msgstr "Kennwort eingeben" @@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n" msgid "getting message %d...\n" msgstr "empfange Nachricht %d...\n" -#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" @@ -1921,17 +1932,17 @@ msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" msgid "can't append message %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n" -#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 -#: src/mh.c:516 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 +#: src/mh.c:510 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" -#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" @@ -1986,12 +1997,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... " -#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591 -#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261 -#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777 -#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689 -#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400 -#: src/summaryview.c:3484 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589 +#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -2068,13 +2079,13 @@ msgstr "W msgid "File imported." msgstr "Datei importiert." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139 msgid "Please select a file." msgstr "Bitte Datei wählen" -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Ein Adressbuchname muß angegeben werden." +msgstr "Ein Adressbuchname muÏ angegeben werden." #: src/importldif.c:333 msgid "Error reading LDIF fields." @@ -2114,7 +2125,7 @@ msgstr "W #: src/importldif.c:685 msgid "Address Book :" -msgstr "Adreßbuch :" +msgstr "AdreÏbuch :" #: src/importldif.c:695 msgid "File Name :" @@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2153,7 +2164,23 @@ msgstr "Attribute" msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354 +#: src/importmutt.c:158 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei" + +#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen" + +#: src/importmutt.c:200 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Wähle MUTT Datei" + +#: src/importmutt.c:254 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch" + +#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327 msgid "Standby" msgstr "Warten" @@ -2278,7 +2305,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" #. for gettext -#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2289,589 +2316,589 @@ msgstr "" #: src/main.c:155 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" +msgstr "g_thread wird nicht unterst?tzt von Glib.\n" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "Gnup is nicht richtig installiert\n" -"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" +"OpenPGP-Unterst?tzung ausgeschaltet" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:369 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:377 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" #. remote command mode -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzuf?gen..." -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..." +msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzuf?gen..." -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:404 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datei/Speichern _als..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datei/_Drucken..." -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datei/_Beenden" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_Edit/_Find in current message" msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht" -#: src/mainwindow.c:425 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage" -#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409 +#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text" -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:434 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile" -#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/View _source" msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" -#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_twort" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Nachricht/_Löschen" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Message/Open in new _window" -msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster" +msgstr "/_Nachricht/?ffne in neuen _Fenster" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Summary" msgstr "/E_xtras" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/E_xecute" -msgstr "/E_xtras/_Ausführen" +msgstr "/E_xtras/_Ausf?hren" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/E_xtras/_Erneuern" -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576 msgid "/_Summary/---" msgstr "/E_xtras/---" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/Go _to" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Summary/Go _to/---" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message" msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Summary/_Go to other folder..." msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/E_xtras/_Sortieren" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" -msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe" +msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _GröÏe" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Summary/Set display _item..." -msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..." +msgstr "/E_xtras/Setze anzuzeigende _Informationen..." -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..." -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..." -#: src/mainwindow.c:610 -msgid "/_Configuration/_Templates ..." +#: src/mainwindow.c:609 +msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..." -#: src/mainwindow.c:612 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." +#: src/mainwindow.c:610 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Einstellungen/---" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:786 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008 +#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1009 +#: src/mainwindow.c:1007 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1107 +#: src/mainwindow.c:1105 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1115 +#: src/mainwindow.c:1113 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1116 +#: src/mainwindow.c:1114 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1144 +#: src/mainwindow.c:1142 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1145 +#: src/mainwindow.c:1143 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2881,16 +2908,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189 +#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2899,144 +2926,144 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1182 +#: src/mainwindow.c:1180 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Neue mbox Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1183 +#: src/mainwindow.c:1181 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Ort der Mailbox eingeben." -#: src/mainwindow.c:1204 +#: src/mainwindow.c:1202 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl." -#: src/mainwindow.c:1444 +#: src/mainwindow.c:1442 msgid "Setting widgets..." msgstr "Setze Widgets..." -#: src/mainwindow.c:1658 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:1659 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Get new mail from current account" -msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account" +msgstr "Empfange Nachrichten f?r diesen Account" -#: src/mainwindow.c:1664 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:1665 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen" -#: src/mainwindow.c:1676 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:1693 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Compose email message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:1694 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1717 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Compose news article" msgstr "Neue News verfassen" -#: src/mainwindow.c:1718 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "news" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976 +#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Compose an email message" msgstr "Verfasse Email" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Compose a news message" msgstr "Verfasse News" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1784 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:1793 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Reply to sender" msgstr "Antwort an Absender" -#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218 +#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:1802 +#: src/mainwindow.c:1800 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:1813 +#: src/mainwindow.c:1811 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 +#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +msgstr "Ausf?hren" -#: src/mainwindow.c:1822 +#: src/mainwindow.c:1820 msgid "Execute marked process" -msgstr "Markierten Prozess ausführen" +msgstr "Markierten Prozess ausf?hren" -#: src/mainwindow.c:1831 +#: src/mainwindow.c:1829 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:1913 +#: src/mainwindow.c:1911 msgid "Email message" msgstr "Emailnachricht" -#: src/mainwindow.c:1921 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "News article" msgstr "News Artikel" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2339 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht." -#: src/mainwindow.c:2554 +#: src/mainwindow.c:2552 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n" @@ -3062,7 +3089,7 @@ msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n" #: src/mbox.c:86 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n" +msgstr "Ung?ltiges Mbox-Format: %s\n" #: src/mbox.c:93 #, c-format @@ -3112,7 +3139,7 @@ msgstr "kann %s nicht sperren\n" #: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362 msgid "invalid lock type\n" -msgstr "ungültiger Sperrtyp\n" +msgstr "ung?ltiger Sperrtyp\n" #: src/mbox.c:348 #, c-format @@ -3151,15 +3178,15 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n" #: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" -msgstr "ungültige Datei - %s.\n" +msgstr "ung?ltige Datei - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549 -#: src/utils.c:1626 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603 +#: src/utils.c:1680 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" @@ -3172,7 +3199,7 @@ msgstr "keine Ver #: src/mbox_folder.c:1928 #, c-format msgid "save modification - %s\n" -msgstr "speicher Änderungen - %s\n" +msgstr "speicher ?nderungen - %s\n" #: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057 #, c-format @@ -3213,11 +3240,11 @@ msgstr "Suche Text:" #: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183 msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung" +msgstr "GroÏ-/Kleinschreibung" #: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189 msgid "Backward search" -msgstr "Rückwärts suchen" +msgstr "R?ckwärts suchen" #: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201 msgid "Search" @@ -3275,30 +3302,30 @@ msgstr "Empfangsbest msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung." -#: src/mh.c:158 +#: src/mh.c:157 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" -#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" -#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 +#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existiert bereits." -#: src/mh.c:875 +#: src/mh.c:869 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..." -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:924 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n" -#: src/mh.c:936 +#: src/mh.c:930 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "" "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer " @@ -3306,23 +3333,23 @@ msgstr "" #: src/mimeview.c:114 msgid "/_Open" -msgstr "/_Öffnen" +msgstr "/_?ffnen" #: src/mimeview.c:115 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Öffne _mit..." +msgstr "/?ffne _mit..." #: src/mimeview.c:116 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Darstellung als Text" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415 +#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416 msgid "/_Save as..." msgstr "/Speichern _als..." #: src/mimeview.c:120 msgid "/_Check signature" -msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen" +msgstr "/_Digitale Unterschrift ?berpr?fen" #: src/mimeview.c:140 msgid "MIME Type" @@ -3334,41 +3361,41 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n" #: src/mimeview.c:247 msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen" +msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift ?berpr?fen\" zum ?berpr?fen" -#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977 +#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982 +#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045 msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +msgstr "?berschreiben" -#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983 +#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Überschreibe existierende Datei?" +msgstr "?berschreibe existierende Datei?" -#: src/mimeview.c:793 +#: src/mimeview.c:798 msgid "Open with" -msgstr "Öffnen mit" +msgstr "?ffnen mit" -#: src/mimeview.c:794 +#: src/mimeview.c:799 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" +"Geben Sie die Befehlszeile zum ?ffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:846 +#: src/mimeview.c:854 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" +msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ung?ltig: `%s'" #: src/news.c:95 #, c-format @@ -3421,7 +3448,7 @@ msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n" #: src/news.c:588 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" +msgstr "ung?ltiger Artikelbereich: %d - %d\n" #: src/news.c:597 msgid "no new articles.\n" @@ -3430,20 +3457,20 @@ msgstr "Keine neuen Artikel.\n" #: src/news.c:610 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" +msgstr "bekomme News?bersicht %d - %d in %s...\n" #: src/news.c:613 msgid "can't get xover\n" -msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" +msgstr "kann News?bersicht nicht bekommen\n" #: src/news.c:619 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang der News?bersicht.\n" #: src/news.c:627 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" +msgstr "ung?ltige News?bersichtszeile: %s\n" #: src/news.c:645 src/news.c:670 msgid "can't get xhdr\n" @@ -3453,12 +3480,12 @@ msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" -#: src/news.c:803 +#: src/news.c:802 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... " -#: src/news.c:832 +#: src/news.c:831 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... " @@ -3496,7 +3523,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n" +"%sGeben Sie, bitte, das Mantra f?r:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s) an\n" @@ -3515,11 +3542,11 @@ msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n" #: src/pop.c:124 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n" +msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begr?Ïung nicht gefunden\n" #: src/pop.c:130 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n" +msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begr?Ïung\n" #: src/pop.c:179 src/pop.c:220 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -3538,8 +3565,8 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n" -#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445 -#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 +#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -3557,775 +3584,812 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n" #: src/prefs.c:475 msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" +msgstr "?bernehmen" -#: src/prefs_account.c:493 +#: src/prefs_account.c:497 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" +msgstr "?ffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:520 +#: src/prefs_account.c:524 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:533 +#: src/prefs_account.c:537 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account.c:538 +#: src/prefs_account.c:542 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account.c:566 +#: src/prefs_account.c:570 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account.c:599 +#: src/prefs_account.c:603 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:606 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account.c:683 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:693 msgid "Set as default" msgstr " Als Standard setzen" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account.c:705 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account.c:717 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:741 +#: src/prefs_account.c:742 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:769 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:770 +#: src/prefs_account.c:771 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:843 +#: src/prefs_account.c:835 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokale Mailboxdatei" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "command to send mails" msgstr "Kommando zum Versenden" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account.c:951 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:959 +#: src/prefs_account.c:954 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Download all messages on server" msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server" -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:959 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "" -"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind" +"`Empfange alle' ?berpr?ft ob neue E-Mails f?r diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standard Inbox" + +#: src/prefs_account.c:992 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP Serververzeichnis" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "Add Date header field" -msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" +msgstr "F?ge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1063 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1070 msgid "Add user-defined header" -msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" +msgstr "F?ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account.c:1058 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "Setze automatisch folgende Adressen" - -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1080 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1093 -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwort an" - -#: src/prefs_account.c:1106 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:1114 +#: src/prefs_account.c:1090 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1154 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Signature file" msgstr "Datei mit Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1175 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Setze automatisch folgende Adressen" + +#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1197 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1210 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwort an" + +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Sign key" -msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" +msgstr "Schl?ssel f?r digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1227 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel" +msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schl?ssel" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1268 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" +msgstr "Wähle Schl?ssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1277 msgid "Specify key manually" -msgstr "Schlüssel manuell angeben" +msgstr "Schl?ssel manuell angeben" -#: src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "User or key ID:" -msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" +msgstr "Benutzer- oder Schl?ssel-ID" -#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1340 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung" +msgstr "Verwende SSL f?r POP3-Verbinung" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung" +msgstr "Verwende SSL f?r IMAP-Verbinung" -#: src/prefs_account.c:1312 +#: src/prefs_account.c:1344 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1320 +#: src/prefs_account.c:1352 msgid "Don't use SSL" msgstr "Verwende kein SSL" -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung" +msgstr "Verwende SSL f?r SMTP Verbindung" -#: src/prefs_account.c:1338 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1432 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1438 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Specify domain name" msgstr "Domäne angeben" -#: src/prefs_account.c:1480 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account.c:1485 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1527 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben." +msgstr "Keine Dateinamen f?r die lokale Mailbox angegeben." -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1549 msgid "mail command is not entered." msgstr "Keine Mailkommando angegeben." -#: src/prefs_common.c:794 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:798 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:823 +#: src/prefs_common.c:891 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat" + +#: src/prefs_common.c:893 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:825 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:887 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061 -msgid "Program path" -msgstr "Programmpfad" +#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:906 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:987 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfangen" -#: src/prefs_common.c:927 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Spool directory" msgstr "lokales Mailboxverzeichnis" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:1017 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern" -#: src/prefs_common.c:973 +#: src/prefs_common.c:1043 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1053 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n" -"(0 angeben für unbegrenzt)" +"(0 angeben f?r unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:1054 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" +msgstr "T?rkisch (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1127 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1217 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher" +#: src/prefs_common.c:1214 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" +"Codierung f?r die aktuellen Lokalisierungen verwendet" -#: src/prefs_common.c:1381 -msgid " Quote format " -msgstr " Zitatformat " +#: src/prefs_common.c:1299 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Wähle Ort der Wörterb?cher" -#: src/prefs_common.c:1395 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu" +msgstr "F?ge Unterschrift automatisch hinzu" -#: src/prefs_common.c:1400 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#. Automatic (Smart) Account Selection -#: src/prefs_common.c:1411 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Automatische Accountwahl" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when replying" msgstr "wenn antworten" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1437 msgid "when forwarding" msgstr "wenn weiterleiten" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "when re-editing" msgstr "wenn wiederbearbeiten" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte automatisch den externen Editor" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1456 +#: src/prefs_common.c:1472 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1466 +#: src/prefs_common.c:1482 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1484 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Forward as attachment" msgstr "Weiterleiten als Anhang" -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)" -#: src/prefs_common.c:1477 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor Rechteck" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1481 +#: src/prefs_common.c:1497 msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen" +msgstr "Allgemeine Rechtschreibpr?fungeinstellungen" -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1504 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)" +msgstr "Aktiviere Rechtschreibpr?fung (EXPERIMENTEL)" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1514 msgid "Dictionaries path" msgstr "Wörterbuchpfad" -#: src/prefs_common.c:1508 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "..." msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" -#: src/prefs_common.c:1596 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1607 +msgid "Reply format" +msgstr "Antwortformat" + +#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Zitatzeichen" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1646 +msgid "Forward format" +msgstr "Weiterleitungsformat" + +#: src/prefs_common.c:1690 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beschreibung der Symbole " + +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/prefs_common.c:1688 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" +msgstr "?bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1691 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Summary View" msgstr "Gesamtansicht" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Display sender using address book" msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar" -#: src/prefs_common.c:1709 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar" -#: src/prefs_common.c:1711 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Expand threads" msgstr "Threads ausweiten" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1850 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift" -#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1744 +#: src/prefs_common.c:1880 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... " -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1938 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" +msgstr "Benutze Farben f?r Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1957 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" +msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste ?ber Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1988 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906 +#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Leave space on head" msgstr "Halte Abstand vom Anfang" -#: src/prefs_common.c:1873 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1880 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Smooth scroll" -msgstr "Fließendes Scrollen" +msgstr "FlieÏendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" +msgstr "Nachrichten immer verschl?sseln" -#: src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)" -#: src/prefs_common.c:1962 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" +msgstr "?berpr?fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2104 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" +"Zeige das Ergebnis der ?berpr?fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1977 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:2120 msgid "Default Sign Key" -msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben" +msgstr "Standard Schl?ssel zum Unterschreiben" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)" -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." msgstr "" "Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n" -"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n" -"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." +"(plain ASCII armored) zum verschl?sseln von Nachrichten zu verwenden.\n" +"Es erf?llt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" +msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ?ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" +msgstr "Sofort Ausf?hren beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2136 -msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)" +#: src/prefs_common.c:2272 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" msgstr "" -"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" -" wenn das ausgeschaltet)" +"(Nachricht wird markiert bis zur Ausf?hrung,\n" +" wenn dies ausgeschaltet)" -#: src/prefs_common.c:2146 +#: src/prefs_common.c:2284 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangsdialog" -#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Only if a window is active" msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist" -#: src/prefs_common.c:2159 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: src/prefs_common.c:2172 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click" +msgstr "Adresse ins Ziel einf?gen bei Doppel-Click" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Nehme an 'Ja'" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Assume 'No'" msgstr "Nehme an 'Nein'" @@ -4350,190 +4414,186 @@ msgstr "Nehme an 'Nein'" #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2230 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2421 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)" -#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2446 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2462 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags" +msgstr "den abgek?rzten Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "the full weekday name" msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2623 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "den abgekürzten Namen des Monats" +msgstr "den abgek?rzten Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2624 msgid "the full month name" msgstr "den vollständigen Namen des Monats" -#: src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2626 msgid "the century number (year/100)" msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2627 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr" -#: src/prefs_common.c:2492 +#: src/prefs_common.c:2630 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "the month as a decimal number" msgstr "der Monat als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "die Minute als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "the second as a decimal number" msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2497 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:2499 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "the last two digits of a year" msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2638 msgid "the year as a decimal number" msgstr "das Jahr als Dezimalzahl" -#: src/prefs_common.c:2501 +#: src/prefs_common.c:2639 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" +msgstr "die Zeitzone oder Abk?rzung" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Specifier" msgstr "Spezifikationssymbol" -#: src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2569 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2804 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Target folder" msgstr "Zielablage" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2804 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" +msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2807 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" +msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2810 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" +msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2813 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" -msgstr "Wähle Farbe für URI" +msgstr "Wähle Farbe f?r URI" -#: src/prefs_common.c:2816 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Pick color for target folder" -msgstr "Wähle Farbe für Zielablage" +msgstr "Wähle Farbe f?r Zielablage" -#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416 +#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2994 +#: src/prefs_common.c:3133 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -4557,7 +4617,7 @@ msgid "" "Quoted message body\n" "Message body without signature\n" "Quoted message body without signature\n" -"%" +"Literal %" msgstr "" "Beschreibung\n" "\n" @@ -4580,40 +4640,12 @@ msgstr "" "Zitierten Körper der Nachticht\n" "Körper der Nachricht ohne Signatur\n" "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n" -"%" +"Wörtlich %" -#: src/prefs_common.c:3041 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3301 -msgid "Compose Preferences" -msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen" - -#: src/prefs_common.c:3316 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" - -#: src/prefs_common.c:3322 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Zitatzeichen" - -#: src/prefs_common.c:3335 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Zitatformat:" - -#: src/prefs_common.c:3356 -msgid "Forward quotation mark" -msgstr "Zitatzeichen weiterleiten" - -#: src/prefs_common.c:3369 -msgid "Forward format:" -msgstr "Weiterleitungsformat:" - -#: src/prefs_common.c:3391 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Beschreibung der Symbole " - #: src/prefs_customheader.c:143 msgid "Custom headers" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" @@ -4731,19 +4763,19 @@ msgstr "Ziel" #: src/prefs_filter.c:369 msgid "Use regex" -msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke" +msgstr "Benutze reguläre Ausdr?cke" #: src/prefs_filter.c:373 msgid "Don't receive" msgstr "Nicht empfangen" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487 -#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172 +#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178 +#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186 msgid " Substitute " msgstr " Ersetzen " @@ -4757,7 +4789,7 @@ msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n" #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 -#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253 +#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" @@ -4781,7 +4813,7 @@ msgstr "Verschieben" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/prefs_filtering.c:214 +#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Markiert" @@ -4866,14 +4898,13 @@ msgstr "nein" msgid "All messages" msgstr "Alle Nachrichten" -#. S_COL_UNREAD #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425 +#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426 +#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427 msgid "From" msgstr "Von" @@ -4899,7 +4930,7 @@ msgstr "Referenzrn" #: src/prefs_matcher.c:143 msgid "Age greater than" -msgstr "Alter größer als" +msgstr "Alter gröÏer als" #: src/prefs_matcher.c:143 msgid "Age lower than" @@ -4943,7 +4974,7 @@ msgstr "Weiterleitungszeichen" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Score greater than" -msgstr "Note größer als" +msgstr "Note gröÏer als" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Score lower than" @@ -4955,7 +4986,7 @@ msgstr "Note gleich" #: src/prefs_matcher.c:286 msgid "Creating matcher setting window...\n" -msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n" +msgstr "Erstelle ?bereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n" #: src/prefs_matcher.c:305 msgid "Condition setting" @@ -4964,7 +4995,7 @@ msgstr "Bedingungseinstellungen" #. criteria combo box #: src/prefs_matcher.c:333 msgid "Match type" -msgstr "Übereinstimmungs Typ" +msgstr "?bereinstimmungs Typ" #: src/prefs_matcher.c:470 msgid "Use regexp" @@ -5007,7 +5038,7 @@ msgstr "" "Referenzen\n" "Dateiname - sollte nicht verändert werden\n" "neue Zeile\n" -"Escape Zeichen für Zitate\n" +"Escape Zeichen f?r Zitate\n" "Zitatzeichen\n" "%" @@ -5020,7 +5051,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Benotungseinstellungen" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430 +#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431 msgid "Score" msgstr "Note" @@ -5034,34 +5065,86 @@ msgstr "Wichtige Note" #: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not set." -msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt." +msgstr "?bereinstimmung ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_templates.c:103 -msgid "Registered templates" -msgstr "Registrierte Vorlagen" +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Anhang" -#. self-documenting -#: src/prefs_templates.c:130 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/prefs_templates.c:217 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_summary_column.c:168 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Erstelle Fenster f?r die Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:176 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..." + +#: src/prefs_summary_column.c:193 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n" +"Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n" +"der Eigenschaften geändert werden." -#: src/prefs_templates.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:220 +msgid "Available items" +msgstr "Verf?gbare Eigenschaften" + +#: src/prefs_summary_column.c:238 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:263 +msgid "Displayed items" +msgstr "Angezeigte Eigentschaften" + +#: src/prefs_summary_column.c:304 +msgid " Revert to default " +msgstr " Zur?cksetzen zu Default" + +#. self-documenting +#: src/prefs_template.c:136 msgid "Template name" msgstr "Vorlagnename" -#: src/prefs_templates.c:300 -msgid "(empty)" -msgstr "(leer)" +#: src/prefs_template.c:199 +msgid " Symbols " +msgstr " Symbole " + +#: src/prefs_template.c:213 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrierte Vorlagen" -#: src/prefs_templates.c:399 +#: src/prefs_template.c:233 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Delete template" msgstr "Lösche Vorlage" -#: src/prefs_templates.c:400 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?" @@ -5094,32 +5177,32 @@ msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n" -#: src/procmsg.c:465 +#: src/procmsg.c:467 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n" -#: src/procmsg.c:467 +#: src/procmsg.c:469 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n" -#: src/procmsg.c:483 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n" -#: src/procmsg.c:488 +#: src/procmsg.c:490 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n" -#: src/procmsg.c:728 +#: src/procmsg.c:769 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n" -#: src/procmsg.c:785 +#: src/procmsg.c:826 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" +msgstr "Druck-Befehlszeile ist ung?ltig: `%s'\n" #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -5156,7 +5239,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" -"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift" +"Kein öffentlicher Schl?ssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift" #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234 msgid "Error verifying the signature" @@ -5164,7 +5247,7 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190 msgid "Different results for signatures" -msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften" +msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse f?r Unterschriften" #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193 msgid "Error: Unknown status" @@ -5182,7 +5265,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" #: src/rfc2015.c:213 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel." +msgstr "Finde keine User-ID f?r diesen Schl?ssel." #: src/rfc2015.c:224 #, c-format @@ -5197,7 +5280,7 @@ msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n" #: src/rfc2015.c:261 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" +msgstr "Schl?ssel Fingerprint: %s\n" #: src/scoring.c:295 msgid "Reading headers configuration...\n" @@ -5216,20 +5299,20 @@ msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n" #: src/select-keys.c:101 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' " +msgstr "Wähle Schl?ssel f?r '%s' " #: src/select-keys.c:104 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c" +msgstr "Sammle Informationen f?r '%s' ... %c" #: src/select-keys.c:272 msgid "Select Keys" -msgstr "Wähle Schlüssel" +msgstr "Wähle Schl?ssel" #: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" -msgstr "Schlüssel-ID" +msgstr "Schl?ssel-ID" #: src/select-keys.c:303 msgid "Val" @@ -5237,90 +5320,90 @@ msgstr "Val" #: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" -msgstr "Schlüüsel hinzufügen" +msgstr "Schl??sel hinzuf?gen" #: src/select-keys.c:446 msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n" +msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schl?ssel-ID angeben\n" -#: src/send.c:168 +#: src/send.c:171 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send.c:176 +#: src/send.c:179 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n" -#: src/send.c:185 +#: src/send.c:190 msgid "Account not found.\n" msgstr "Account nicht gefunden.\n" -#: src/send.c:210 +#: src/send.c:219 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" -msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n" +msgstr "Kann externes Kommando nicht ausf?hren: %s\n" -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:331 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:335 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send.c:375 +#: src/send.c:350 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:351 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:359 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:366 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:375 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send.c:433 src/send.c:497 +#: src/send.c:408 src/send.c:472 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:526 +#: src/send.c:501 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n" -#: src/send.c:533 +#: src/send.c:508 msgid "SSL connection failed" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/send.c:540 +#: src/send.c:515 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n" -#: src/send.c:555 +#: src/send.c:530 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n" -#: src/send.c:564 +#: src/send.c:539 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n" -#: src/send.c:574 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n" -#: src/send.c:594 +#: src/send.c:569 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" @@ -5335,13 +5418,13 @@ msgid "" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"Zuerst muß der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n" +"Zuerst muÏ der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n" "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." #: src/sigstatus.c:129 msgid "Checking signature" -msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift" +msgstr "?berpr?fe Digitale Unterschrift" #: src/sourcewindow.c:76 msgid "Creating source window...\n" @@ -5363,23 +5446,23 @@ msgstr "%s - Quellen" #: src/ssl.c:44 msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" +msgstr "SSLv23 nicht verf?gbar\n" #: src/ssl.c:46 msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" +msgstr "SSLv23 nicht verf?gbar\n" #: src/ssl.c:51 msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n" +msgstr "TLSv1 nicht verf?gbar\n" #: src/ssl.c:53 msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 verfügbar\n" +msgstr "TLSv1 verf?gbar\n" #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" -msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n" +msgstr "SSL Methode nicht verf?gbar\n" #: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" @@ -5434,142 +5517,137 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/_Antwort an Absender" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Folge-nach und antworte an" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Antwort an a_lle" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" -msgstr "/_Ausführen" +msgstr "/_Ausf?hren" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Einfärben" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" +msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzuf?gen" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" +msgstr "/_Ansicht/?ffnen in _neuem Fenster" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_View/All _header" -msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen" +msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Select _all" msgstr "/A_lle auswählen" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "U" msgstr "U" -#. S_COL_FROM -#: src/summaryview.c:427 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "No." msgstr "Nr." -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:690 +#: src/summaryview.c:687 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:691 +#: src/summaryview.c:688 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" +msgstr "Einige Markierungen sind ?brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:725 +#: src/summaryview.c:723 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -5577,187 +5655,187 @@ msgstr "" "leere Ablage\n" "\n" -#: src/summaryview.c:741 +#: src/summaryview.c:739 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098 +#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1049 +#: src/summaryview.c:1045 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111 +#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" -"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +"Interner Fehler: Unerwarteter Wert f?r prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesene Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1099 +#: src/summaryview.c:1095 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1132 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1166 +#: src/summaryview.c:1162 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 +#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1226 +#: src/summaryview.c:1222 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1647 +#: src/summaryview.c:1643 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1647 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1657 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1674 +#: src/summaryview.c:1670 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1685 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1691 +#: src/summaryview.c:1687 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751 +#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1853 +#: src/summaryview.c:1914 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1855 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2072 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2078 +#: src/summaryview.c:2143 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2477 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2561 +#: src/summaryview.c:2624 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2679 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2637 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem M?ll löschen?" -#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2799 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2795 +#: src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2873 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2884 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2900 +#: src/summaryview.c:2963 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2950 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3004 +#: src/summaryview.c:3067 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/summaryview.c:3005 +#: src/summaryview.c:3068 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5766,130 +5844,184 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/summaryview.c:3011 +#: src/summaryview.c:3074 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" +"Druck-Befehlszeile ist ung?ltig:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259 +#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315 msgid "Building threads..." msgstr "Erstelle Threads" -#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Hebe Threads auf" -#: src/summaryview.c:3389 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf" +msgstr "Hebe Threads zur Ausf?hrung auf" -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "No filter rules defined." msgstr "Keine Filterregeln definiert." -#: src/summaryview.c:3446 +#: src/summaryview.c:3503 msgid "filtering..." msgstr "filtere..." -#: src/summaryview.c:3447 +#: src/summaryview.c:3504 msgid "Filtering..." msgstr "Filtere..." -#: src/summaryview.c:3935 +#: src/summaryview.c:3979 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Gehe zu %s\n" -#: src/summaryview.c:4502 +#: src/summaryview.c:4546 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n" -#: src/summaryview.c:4533 +#: src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n" -#: src/textview.c:139 +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n" + +#: src/template.c:110 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n" + +#: src/template.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n" + +#: src/template.c:131 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n" + +#: src/template.c:159 +#, c-format +msgid "file %s allready exists\n" +msgstr "Datei %s existiert bereits\n" + +#: src/template.c:186 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n" + +#: src/textview.c:143 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:380 msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der " +msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmen? mit der " -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:381 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', " -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:382 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -"oder drücken die `y'-Taste.\n" +"oder dr?cken die `y'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:380 +#: src/textview.c:384 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie " -#: src/textview.c:381 +#: src/textview.c:385 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n" +"`Darstellung als Text', oder dr?cken die `t'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:387 msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " +msgstr "Zum ?ffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:388 msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', " +msgstr "`?ffnen' oder `?ffnen mit...', " -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:389 msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, " +msgstr "oder Doppelclick, oder dr?cken Sie die mittlere Maustaste, " -#: src/textview.c:386 +#: src/textview.c:390 msgid "or press `l' key." msgstr "oder die `l'-Taste." -#: src/textview.c:405 +#: src/textview.c:409 msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" +msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht gepr?ft.\n" -#: src/textview.c:406 +#: src/textview.c:410 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n" +msgstr "Zum ?berpr?fen, öffnen Sie das Kontextmen? mit der\n" -#: src/textview.c:407 +#: src/textview.c:411 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" -"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n" +"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift ?berpr?fen'.\n" "\n" -#: src/utils.c:1569 +#: src/utils.c:1623 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/utils.c:1667 +#: src/utils.c:1721 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits." -#: src/utils.c:1832 +#: src/utils.c:1998 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'" +msgstr "?ffne-URI-Befehlszeile ist ung?ltig: `%s'" + +#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " +#~ msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' " + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Programmpfad" + +#~ msgid " Quote format " +#~ msgstr " Zitatformat " + +#~ msgid "Compose Preferences" +#~ msgstr "Einstellungen f?r Nachrichtenverfassen" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Zitatformat:" + +#~ msgid "Forward quotation mark" +#~ msgstr "Zitatzeichen weiterleiten" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(leer)" #~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" #~ msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler" @@ -5915,8 +6047,5 @@ msgstr " #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME" -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Nummer" - #~ msgid "Current folder is Trash." #~ msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e3ae29cd0..c0b3b75ef 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-29 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-12 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-13 00:09+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,31 +90,33 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2626 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 -#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 -#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 -#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 +#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466 +#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:4008 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/account.c:115 +#: src/account.c:119 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n" -#: src/account.c:130 +#: src/account.c:134 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n" -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:248 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -122,101 +124,107 @@ msgstr "" "Hay ventanas de composición abiertas.\n" "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas." -#: src/account.c:250 +#: src/account.c:254 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:401 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:406 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 -#: src/compose.c:3602 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/account.c:427 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" +"en la columna `T' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." + +#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 +#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752 +#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:449 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:482 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:287 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:514 msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " -#: src/account.c:523 -msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' " - -#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 -#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203 +#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/account.c:606 +#: src/account.c:600 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:607 +#: src/account.c:601 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 -#: src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802 -#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118 -#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 +#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806 +#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401 -#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051 -#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168 -#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443 +#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:608 src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759 -#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 -#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151 +#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 +#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155 msgid "+No" msgstr "+No" -#: src/account.c:620 +#: src/account.c:614 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n" @@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4275 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -238,23 +246,24 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2626 -#: src/compose.c:4634 src/compose.c:5298 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528 +#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 -#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 -#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195 -#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -274,8 +283,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426 -#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421 +#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" @@ -335,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF" msgid "/_Tools/Import M_utt" msgstr "/_Herramientas/Importar M_utt" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -355,22 +364,22 @@ msgstr "/Nuevo _grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388 -#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417 +#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429 -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -378,7 +387,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4276 src/prefs_common.c:2163 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -388,10 +397,10 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524 -#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185 +#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -399,16 +408,16 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3520 -#: src/compose.c:4106 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417 +#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196 +#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199 +#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -421,13 +430,13 @@ msgstr "Borrar direcci msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117 +#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 -#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 -#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 -#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 -#: src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "No" msgstr "No" @@ -546,7 +555,7 @@ msgstr "Error en la conversi msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831 +#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -590,11 +599,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4807 src/main.c:367 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -646,212 +655,220 @@ msgstr "Marr #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268 -#: src/summaryview.c:3670 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:409 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir" -#: src/compose.c:415 +#: src/compose.c:410 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 +#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." -#: src/compose.c:423 +#: src/compose.c:418 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:419 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:425 +#: src/compose.c:420 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:425 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:426 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423 +#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:430 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:433 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:441 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517 +#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463 -#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 -#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458 +#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:453 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:455 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:456 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:460 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo" -#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597 +#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Tool" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:465 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta" -#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598 +#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:472 -msgid "/_Tool/_Templates ..." +#: src/compose.c:467 +msgid "/_Tool/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "No se puede obtener el texto\n" - -#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086 +#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1202 +#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "No se puede obtener el texto\n" + +#: src/compose.c:1244 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3517 src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1208 +#: src/compose.c:1250 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966 +#: src/compose.c:1440 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Marca de cita para error." + +#: src/compose.c:1451 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Responder/redirijir para error" + +#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970 +#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974 +#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "El fichero %s esta vacío\n" -#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995 +#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2377 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2477 +#: src/compose.c:2379 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2480 +#: src/compose.c:2382 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2504 +#: src/compose.c:2406 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -859,24 +876,24 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2550 src/compose.c:5173 +#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2568 +#: src/compose.c:2470 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2609 +#: src/compose.c:2511 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2623 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2624 +#: src/compose.c:2526 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -884,194 +901,194 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2630 src/compose.c:5185 +#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2633 +#: src/compose.c:2535 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2647 src/compose.c:5192 +#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2677 src/compose.c:2804 src/compose.c:2918 +#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2709 +#: src/compose.c:2611 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje." -#: src/compose.c:2718 +#: src/compose.c:2620 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2738 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensaje enviado...\n" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2748 msgid "can't save message\n" msgstr "no se puede salvar el mensaje\n" -#: src/compose.c:2851 src/compose.c:2996 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262 msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2783 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:2898 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:2979 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3026 +#: src/compose.c:2928 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:3103 +#: src/compose.c:3000 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3352 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3602 src/compose.c:4580 +#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3602 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299 -#: src/summaryview.c:428 +#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3623 +#: src/compose.c:3521 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composicion...\n" -#: src/compose.c:3675 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191 +#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/compose.c:3685 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:3765 +#: src/compose.c:3663 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/compose.c:4202 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590 -#: src/prefs_common.c:819 +#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4203 +#: src/compose.c:4108 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4210 +#: src/compose.c:4115 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4116 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4218 src/folderview.c:878 +#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4219 +#: src/compose.c:4124 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:4133 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4134 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4236 +#: src/compose.c:4141 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4237 +#: src/compose.c:4142 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4246 src/prefs_common.c:1387 +#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4247 +#: src/compose.c:4152 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4255 +#: src/compose.c:4160 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4256 +#: src/compose.c:4161 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4264 +#: src/compose.c:4169 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4265 +#: src/compose.c:4170 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Recortar el párrafo actual" -#: src/compose.c:4475 +#: src/compose.c:4449 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4493 +#: src/compose.c:4467 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4562 +#: src/compose.c:4536 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:4607 +#: src/compose.c:4581 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4630 +#: src/compose.c:4604 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4631 +#: src/compose.c:4605 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4752 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:4804 +#: src/compose.c:4778 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1082,61 +1099,53 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4791 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:4842 +#: src/compose.c:4816 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:4849 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4853 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:4881 +#: src/compose.c:4855 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5244 src/compose.c:5264 +#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5296 +#: src/compose.c:5270 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5297 +#: src/compose.c:5271 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5298 +#: src/compose.c:5272 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5298 +#: src/compose.c:5272 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:5713 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Marca de cita para error." - -#: src/compose.c:5727 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Responder/redirijir para error" - #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:176 msgid "Edit address" @@ -1241,6 +1250,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:285 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -1296,12 +1306,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589 -#: src/folderview.c:1833 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593 +#: src/folderview.c:1837 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1318,7 +1328,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:530 +#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "Tiempo l msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -1404,8 +1414,7 @@ msgstr "Base(s) de b #: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "" -"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente" +msgstr "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -1440,7 +1449,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:362 +#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -1501,13 +1510,14 @@ msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: src/folderview.c:283 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "No leídos" #: src/folderview.c:283 msgid "#" -msgstr "Total" +msgstr "Nº" #: src/folderview.c:295 msgid "Creating folder view...\n" @@ -1521,12 +1531,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr "Revisando msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775 +#: src/folderview.c:856 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -1555,41 +1565,41 @@ msgstr "Cola" msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/folderview.c:1389 +#: src/folderview.c:1391 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842 +#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655 -#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850 +#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659 +#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1549 +#: src/folderview.c:1553 #, c-format msgid "The folder `%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700 +#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702 +#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:1755 +#: src/folderview.c:1759 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1598,16 +1608,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900 +#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906 +#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1798 +#: src/folderview.c:1802 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1616,11 +1626,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1805 msgid "Remove folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1838 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1630,99 +1640,99 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1858 +#: src/folderview.c:1862 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1898 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?" -#: src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:1945 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2117 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2154 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "count of messages" msgstr "conteo de mensajes" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/grouplistdialog.c:185 +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Suscribir grupo de noticias" -#: src/grouplistdialog.c:204 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Input subscribing newsgroup:" msgstr "Nombre del grupo de noticias:" -#: src/grouplistdialog.c:237 +#: src/grouplistdialog.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/grouplistdialog.c:269 +#: src/grouplistdialog.c:425 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857 +#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: src/grouplistdialog.c:341 +#: src/grouplistdialog.c:489 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" -#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169 +#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168 msgid "Pspell could not be started." msgstr "No se pudo iniciar Pspell." -#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208 +#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207 #, c-format msgid "Pspell error : %s\n" msgstr "Error de Pspell : %s\n" -#: src/gtkspell.c:186 +#: src/gtkspell.c:185 msgid "Pspell could not be configured." msgstr "No se pudo configurar Pspell." -#: src/gtkspell.c:194 +#: src/gtkspell.c:193 #, c-format msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" msgstr "Codificación Pspell: pedida: %s cambiada a: %s\n" -#: src/gtkspell.c:197 +#: src/gtkspell.c:196 #, c-format msgid "" "Pspell encoding error: %s\n" @@ -1731,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Error de codificación en Pspell: %s\n" "Cambiando a iso8859-1 (lo siento)\n" -#: src/gtkspell.c:322 +#: src/gtkspell.c:321 #, c-format msgid "" "Language : %s\n" @@ -1740,95 +1750,95 @@ msgid "" "Module: %s\n" msgstr "" "Idioma : %s\n" -"Deletreo : %s\n" +"Dialecto : %s\n" "Variante: %s\n" "Módulo: %s\n" -#: src/gtkspell.c:329 +#: src/gtkspell.c:328 #, c-format msgid "Pspell config: added path %s\n" msgstr "Configuración Pspell: añadida ruta %s\n" -#: src/gtkspell.c:331 +#: src/gtkspell.c:330 #, c-format msgid "Pspell config: %s\n" msgstr "Configuración Pspell: %s\n" -#: src/gtkspell.c:385 +#: src/gtkspell.c:384 msgid "Pspell set_path_and_dict error." msgstr "Error set_path_and_dict de Pspell." -#: src/gtkspell.c:395 +#: src/gtkspell.c:394 #, c-format msgid "Pspell path & dict. error %s\n" msgstr "Error Pspell de ruta y diccionario %s\n" -#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015 +#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo rápido" -#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027 +#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039 +#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo malos escritores" -#: src/gtkspell.c:521 +#: src/gtkspell.c:525 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" msgstr "set_sug_mod de Pspell no pudo reiniciar ruta y diccionario\n" -#: src/gtkspell.c:532 +#: src/gtkspell.c:536 #, c-format msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" msgstr "Error Pspell estableciendo modo sugerido %s\n" -#: src/gtkspell.c:954 +#: src/gtkspell.c:960 msgid "Spell check all" msgstr "Comprobación ortográfica completa" -#: src/gtkspell.c:967 +#: src/gtkspell.c:973 msgid "Change dictionary" msgstr "Cambiar diccionario" -#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121 +#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/gtkspell.c:1054 +#: src/gtkspell.c:1060 msgid "Learn from mistakes" msgstr "Aprender de los errores" -#: src/gtkspell.c:1077 +#: src/gtkspell.c:1083 #, c-format msgid "Accept `%s' for this session" msgstr "Aceptar `%s' para esta sesión" -#: src/gtkspell.c:1087 +#: src/gtkspell.c:1093 #, c-format msgid "Add `%s' to personal dictionary" msgstr "Añadir `%s' al diccionario personal" -#: src/gtkspell.c:1103 +#: src/gtkspell.c:1109 msgid "(no suggestions)" msgstr "(no hay sugerencias)" -#: src/gtkspell.c:1114 +#: src/gtkspell.c:1120 msgid "Others..." msgstr "Otras..." -#: src/gtkspell.c:1296 +#: src/gtkspell.c:1302 #, c-format msgid "Checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Comprobando los diccionarios en %s\n" -#: src/gtkspell.c:1304 +#: src/gtkspell.c:1310 #, c-format msgid "Found dictionary %s\n" msgstr "Encontrado diccionario %s\n" -#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316 +#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322 msgid "No dictionary found\n" msgstr "No se encontraron diccionarios\n" @@ -1844,11 +1854,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1883,12 +1893,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen." msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Contraseña para %s en %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610 msgid "Input password" msgstr "Contraseña" @@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr "el mensaje %d ya esta en cach msgid "getting message %d...\n" msgstr "obteniendo mensaje %d...\n" -#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" @@ -1917,17 +1927,17 @@ msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" msgid "can't append message %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n" -#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 -#: src/mh.c:516 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 +#: src/mh.c:510 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n" -#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" @@ -1980,12 +1990,12 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... " -#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591 -#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261 -#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777 -#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689 -#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400 -#: src/summaryview.c:3484 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589 +#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." msgid "File imported." msgstr "Fichero importado." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un fichero." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." @@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Ant." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828 msgid "Next" msgstr "Sig." @@ -2147,7 +2157,23 @@ msgstr "Atributos" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354 +#: src/importmutt.c:158 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Error importando el fichero de MUTT." + +#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Seleccione el fichero a importar." + +#: src/importmutt.c:200 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Seleccionar fichero MUTT" + +#: src/importmutt.c:254 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda" + +#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327 msgid "Standby" msgstr "En espera" @@ -2285,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2293,579 +2319,579 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:369 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:377 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" #. remote command mode -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:404 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_Edit/_Find in current message" msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual" -#: src/mainwindow.c:425 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta" -#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409 +#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/_Ver/_Mensajes" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Ver/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:434 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/_Ver/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/View _source" msgstr "/_Ver/Ver _fuente" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Summary" msgstr "/_Resumen" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/_Resumen/_Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/_Resumen/_Actualizar" -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576 msgid "/_Summary/---" msgstr "/_Resumen/---" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/Go _to" msgstr "/_Resumen/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Summary/Go _to/---" msgstr "/_Resumen/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message" msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Summary/_Go to other folder..." msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/_Resumen/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/_Resumen/Vista plana" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..." -#: src/mainwindow.c:610 -msgid "/_Configuration/_Templates ..." +#: src/mainwindow.c:609 +msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:612 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." -msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..." +#: src/mainwindow.c:610 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:786 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008 +#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1009 +#: src/mainwindow.c:1007 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1107 +#: src/mainwindow.c:1105 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1115 +#: src/mainwindow.c:1113 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1116 +#: src/mainwindow.c:1114 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1144 +#: src/mainwindow.c:1142 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1145 +#: src/mainwindow.c:1143 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2875,16 +2901,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189 +#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2894,144 +2920,144 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir " " en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1182 +#: src/mainwindow.c:1180 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1183 +#: src/mainwindow.c:1181 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1204 +#: src/mainwindow.c:1202 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1444 +#: src/mainwindow.c:1442 msgid "Setting widgets..." msgstr "Estableciendo controles..." -#: src/mainwindow.c:1658 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:1659 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:1664 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:1665 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:1676 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:1693 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Compose email message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:1694 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "email" msgstr "correo" -#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1717 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Compose news article" msgstr "Componer artículo nuevo" -#: src/mainwindow.c:1718 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "news" msgstr "noticias" -#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976 +#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Compose an email message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Compose a news message" msgstr "Componer artículo de noticias" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "All" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1784 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:1793 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder al remitiente" -#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218 +#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:1802 +#: src/mainwindow.c:1800 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:1813 +#: src/mainwindow.c:1811 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 +#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:1822 +#: src/mainwindow.c:1820 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:1831 +#: src/mainwindow.c:1829 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:1913 +#: src/mainwindow.c:1911 msgid "Email message" msgstr "Mensaje de correo" -#: src/mainwindow.c:1921 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "News article" msgstr "Artículo de noticias" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2339 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:2554 +#: src/mainwindow.c:2552 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" @@ -3148,13 +3174,13 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n" msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichero no válido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549 -#: src/utils.c:1626 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603 +#: src/utils.c:1680 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" @@ -3270,30 +3296,30 @@ msgstr " msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación." -#: src/mh.c:158 +#: src/mh.c:157 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 +#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s ya existe." -#: src/mh.c:875 +#: src/mh.c:869 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..." -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:924 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n" -#: src/mh.c:936 +#: src/mh.c:930 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..." @@ -3309,7 +3335,7 @@ msgstr "/Abrir _con..." msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415 +#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3329,27 +3355,27 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" -#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977 +#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982 +#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983 +#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/mimeview.c:793 +#: src/mimeview.c:798 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:794 +#: src/mimeview.c:799 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3358,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/mimeview.c:846 +#: src/mimeview.c:854 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'" @@ -3446,12 +3472,12 @@ msgstr "no se puede obtener xhdr\n" msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:803 +#: src/news.c:802 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... " -#: src/news.c:832 +#: src/news.c:831 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tBorrando artículos en caché... " @@ -3531,8 +3557,8 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n" -#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445 -#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 +#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -3552,374 +3578,387 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/prefs_account.c:493 +#: src/prefs_account.c:497 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:520 +#: src/prefs_account.c:524 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account.c:533 +#: src/prefs_account.c:537 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account.c:538 +#: src/prefs_account.c:542 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:566 +#: src/prefs_account.c:570 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account.c:599 +#: src/prefs_account.c:603 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:606 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account.c:683 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:693 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account.c:705 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:717 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account.c:741 +#: src/prefs_account.c:742 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autorz. APOP)" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:769 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:770 +#: src/prefs_account.c:771 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account.c:843 +#: src/prefs_account.c:835 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichero mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "command to send mails" msgstr "comando para enviar correos" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account.c:951 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:959 +#: src/prefs_account.c:954 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:959 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Default inbox" +msgstr "Buzón por defecto" + +#: src/prefs_account.c:992 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1063 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1070 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1058 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "Establecer las siguientes direcciones" - -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1080 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1093 -msgid "Reply-To" -msgstr "Responder" - -#: src/prefs_account.c:1106 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account.c:1114 +#: src/prefs_account.c:1090 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1154 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Signature file" msgstr "Fichero de firma" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1175 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" + +#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1197 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1210 +msgid "Reply-To" +msgstr "Responder" + +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account.c:1227 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1268 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1277 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1340 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1312 +#: src/prefs_account.c:1344 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1320 +#: src/prefs_account.c:1352 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1338 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1432 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1438 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:1480 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:1485 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1527 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local." -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1549 msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el comando de correo." -#: src/prefs_common.c:794 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:798 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:823 +#: src/prefs_common.c:891 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" + +#: src/prefs_common.c:893 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:825 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:887 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061 -msgid "Program path" -msgstr "Ruta al programa" +#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469 +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:906 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:987 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:927 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:1017 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "No error popup on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción" -#: src/prefs_common.c:973 +#: src/prefs_common.c:1043 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1053 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -3927,339 +3966,361 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1054 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1127 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1217 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios" +#: src/prefs_common.c:1214 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" +"codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1381 -msgid " Quote format " -msgstr " Formato de citación " +#: src/prefs_common.c:1299 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" -#: src/prefs_common.c:1395 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1400 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#. Automatic (Smart) Account Selection -#: src/prefs_common.c:1411 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1437 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1456 +#: src/prefs_common.c:1472 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1466 +#: src/prefs_common.c:1482 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1484 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1477 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1481 +#: src/prefs_common.c:1497 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1504 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1514 msgid "Dictionaries path" msgstr "Ruta a los diccionarios" -#: src/prefs_common.c:1508 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "..." msgstr " ..." -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" -#: src/prefs_common.c:1596 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1607 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato de réplica" + +#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Marca de citación" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1646 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato de reenvio" + +#: src/prefs_common.c:1690 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descripción de símbolos " + +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:1688 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1691 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:1709 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:1711 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1850 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1744 +#: src/prefs_common.c:1880 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1938 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1957 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1988 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906 +#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:1873 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1880 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "ASCII plano blindado" -#: src/prefs_common.c:1962 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2104 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common.c:1977 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:2120 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clave de firma por defecto" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado" -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4269,51 +4330,55 @@ msgstr "" "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2136 -msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)" -msgstr "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado)" +#: src/prefs_common.c:2272 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" +" si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2146 +#: src/prefs_common.c:2284 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2159 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2172 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" @@ -4338,190 +4403,186 @@ msgstr "Asumir 'No'" #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2230 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2421 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)" -#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2446 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2462 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2623 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2624 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2626 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2627 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2492 +#: src/prefs_common.c:2630 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2497 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2499 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2638 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2501 +#: src/prefs_common.c:2639 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2569 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2804 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:2804 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2807 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2810 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2813 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2816 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416 +#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:2994 +#: src/prefs_common.c:3133 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -4545,7 +4606,7 @@ msgid "" "Quoted message body\n" "Message body without signature\n" "Quoted message body without signature\n" -"%" +"Literal %" msgstr "" "DESCRIPCIÓN\n" "\n" @@ -4556,7 +4617,7 @@ msgstr "" "Inicial del remitente\n" "Asunto\n" "Para\n" -"Cc\n" +"Copia carbón\n" "Newsgroups\n" "ID-mensaje\n" "Referencias\n" @@ -4568,40 +4629,12 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado\n" "Cuerpo del mensaje sin firma\n" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" -"%" +"Carácter %" -#: src/prefs_common.c:3041 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3301 -msgid "Compose Preferences" -msgstr "Preferencias de composición" - -#: src/prefs_common.c:3316 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citar mensaje al responder" - -#: src/prefs_common.c:3322 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Marca de citación" - -#: src/prefs_common.c:3335 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Formato de citación:" - -#: src/prefs_common.c:3356 -msgid "Forward quotation mark" -msgstr "Marca de citación al redirijir" - -#: src/prefs_common.c:3369 -msgid "Forward format:" -msgstr "Formato al reenviar:" - -#: src/prefs_common.c:3391 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Descripción de símbolos " - #: src/prefs_customheader.c:143 msgid "Custom headers" msgstr "Cabeceras de usuario" @@ -4726,12 +4759,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "No recibir" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487 -#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172 +#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178 +#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4745,7 +4778,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 -#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253 +#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" @@ -4769,7 +4802,7 @@ msgstr "Mover" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/prefs_filtering.c:214 +#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Marca" @@ -4854,14 +4887,13 @@ msgstr "no" msgid "All messages" msgstr "Todos los mensajes" -#. S_COL_UNREAD #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425 +#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426 +#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -5008,7 +5040,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Establecer puntuación" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430 +#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -5024,32 +5056,83 @@ msgstr "Relevante por puntos" msgid "Match string is not set." msgstr "Patrón no establecido." -#: src/prefs_templates.c:103 -msgid "Registered templates" -msgstr "Plantillas registradas" +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" -#. self-documenting -#: src/prefs_templates.c:130 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: src/prefs_templates.c:217 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/prefs_summary_column.c:168 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:176 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Configuración de elementos del resumen" + +#: src/prefs_summary_column.c:193 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n" +"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos." + +#: src/prefs_summary_column.c:220 +msgid "Available items" +msgstr "Elementos disponibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:238 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:263 +msgid "Displayed items" +msgstr "Elementos visibles" -#: src/prefs_templates.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:304 +msgid " Revert to default " +msgstr " Valores por defecto " + +#. self-documenting +#: src/prefs_template.c:136 msgid "Template name" msgstr "Nombre de plantilla" -#: src/prefs_templates.c:300 -msgid "(empty)" -msgstr "(vacío)" +#: src/prefs_template.c:199 +msgid " Symbols " +msgstr " Símbolos " + +#: src/prefs_template.c:213 +msgid "Registered templates" +msgstr "Plantillas registradas" -#: src/prefs_templates.c:399 +#: src/prefs_template.c:233 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Delete template" msgstr "Borrar plantilla" -#: src/prefs_templates.c:400 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" @@ -5082,29 +5165,29 @@ msgstr "\tMarcando los mensajes...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n" -#: src/procmsg.c:465 +#: src/procmsg.c:467 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n" -#: src/procmsg.c:467 +#: src/procmsg.c:469 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n" -#: src/procmsg.c:483 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n" -#: src/procmsg.c:488 +#: src/procmsg.c:490 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n" -#: src/procmsg.c:728 +#: src/procmsg.c:769 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" -#: src/procmsg.c:785 +#: src/procmsg.c:826 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n" @@ -5230,84 +5313,84 @@ msgstr "A msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n" -#: src/send.c:168 +#: src/send.c:171 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/send.c:176 +#: src/send.c:179 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/send.c:185 +#: src/send.c:190 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" -#: src/send.c:210 +#: src/send.c:219 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n" -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:331 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:335 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:375 +#: src/send.c:350 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:351 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:359 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:366 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:375 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send.c:497 +#: src/send.c:472 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:526 +#: src/send.c:501 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:533 +#: src/send.c:508 msgid "SSL connection failed" msgstr "Conexión SSL fallida" -#: src/send.c:540 +#: src/send.c:515 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n" -#: src/send.c:555 +#: src/send.c:530 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n" -#: src/send.c:564 +#: src/send.c:539 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n" -#: src/send.c:574 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n" -#: src/send.c:594 +#: src/send.c:569 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" @@ -5422,142 +5505,137 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/Rediri_gir" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Reenviar como ad_junto" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "U" msgstr "N" -#. S_COL_FROM -#: src/summaryview.c:427 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:690 +#: src/summaryview.c:687 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:691 +#: src/summaryview.c:688 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:725 +#: src/summaryview.c:723 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -5565,187 +5643,187 @@ msgstr "" "carpeta vacía\n" "\n" -#: src/summaryview.c:741 +#: src/summaryview.c:739 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098 +#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1049 +#: src/summaryview.c:1045 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111 +#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1099 +#: src/summaryview.c:1095 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1132 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1166 +#: src/summaryview.c:1162 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 +#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1226 +#: src/summaryview.c:1222 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1647 +#: src/summaryview.c:1643 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1647 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1657 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1674 +#: src/summaryview.c:1670 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionado(s)" -#: src/summaryview.c:1685 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1691 +#: src/summaryview.c:1687 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751 +#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1853 +#: src/summaryview.c:1914 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1855 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2072 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2078 +#: src/summaryview.c:2143 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2477 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d marcado\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2561 +#: src/summaryview.c:2624 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2679 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2637 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2799 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2795 +#: src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2873 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2884 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2900 +#: src/summaryview.c:2963 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2950 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3004 +#: src/summaryview.c:3067 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/summaryview.c:3005 +#: src/summaryview.c:3068 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5754,7 +5832,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3011 +#: src/summaryview.c:3074 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5763,58 +5841,88 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259 +#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3389 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..." -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3446 +#: src/summaryview.c:3503 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3447 +#: src/summaryview.c:3504 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3935 +#: src/summaryview.c:3979 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ir a %s\n" -#: src/summaryview.c:4502 +#: src/summaryview.c:4546 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n" -#: src/summaryview.c:4533 +#: src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" -#: src/textview.c:139 +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "%s:%d cargando plantilla de %s\n" + +#: src/template.c:110 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "%s:%d leyendo directorio de plantillas %s\n" + +#: src/template.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "%s:%d encontrado fichero %s\n" + +#: src/template.c:131 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "%s:%d %s no es un fichero normal\n" + +#: src/template.c:159 +#, c-format +msgid "file %s allready exists\n" +msgstr "el fichero %s ya existe\n" + +#: src/template.c:186 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n" + +#: src/textview.c:143 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:380 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el " -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:381 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:382 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -5822,11 +5930,11 @@ msgstr "" "o pulse la tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:380 +#: src/textview.c:384 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " -#: src/textview.c:381 +#: src/textview.c:385 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -5834,49 +5942,73 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:387 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:388 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:389 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, " -#: src/textview.c:386 +#: src/textview.c:390 msgid "or press `l' key." msgstr "o pulse la tecla `l'." -#: src/textview.c:405 +#: src/textview.c:409 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" -#: src/textview.c:406 +#: src/textview.c:410 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" -#: src/textview.c:407 +#: src/textview.c:411 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" -#: src/utils.c:1569 +#: src/utils.c:1623 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" -#: src/utils.c:1667 +#: src/utils.c:1721 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe." -#: src/utils.c:1832 +#: src/utils.c:1998 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" +#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " +#~ msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' " + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Ruta al programa" + +#~ msgid " Quote format " +#~ msgstr " Formato de citación " + +#~ msgid "Compose Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de composición" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "Citar mensaje al responder" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Formato de citación:" + +#~ msgid "Forward quotation mark" +#~ msgstr "Marca de citación al redirijir" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(vacío)" + #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." #~ msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe." @@ -5889,9 +6021,6 @@ msgstr "La orden de apertura de un URI es inv #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME" -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Número" - #~ msgid "Updating all folders..." #~ msgstr "Actualizando todas las carpetas..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f923187e2..717ddbf91 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Updated by : Lol Zimmerli # Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht # +#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-21 23:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n" -"Last-Translator: Paul Rolland \n" -"Language-Team: Paul Rolland \n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-12 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n" +"Last-Translator: Melvin Hadasht \n" +"Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,32 +93,33 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2657 src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 -#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/importldif.c:301 -#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 -#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732 -#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 -#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3932 +#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 +#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466 +#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:4008 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:115 +#: src/account.c:119 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" -#: src/account.c:130 +#: src/account.c:134 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Label trouvé : %s\n" -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:248 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -126,101 +128,108 @@ msgstr "" "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les " "comptes." -#: src/account.c:250 +#: src/account.c:254 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:401 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:406 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492 -#: src/compose.c:3633 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/account.c:427 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n" +"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" +"correspondant lorsque « Tout relever » est activé" + +#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 +#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752 +#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:449 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:482 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244 msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:287 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:514 msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:523 -msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' " - -#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399 -#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548 -#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:203 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 +#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:606 +#: src/account.c:600 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:607 +#: src/account.c:601 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 -#: src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797 -#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2113 -#: src/folderview.c:2146 src/mainwindow.c:1106 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 +#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806 +#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401 -#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:1186 -#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1303 -#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:2773 +#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443 +#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:608 src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754 -#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 -#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2146 +#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 +#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155 msgid "+No" msgstr "+Non" -#: src/account.c:620 +#: src/account.c:614 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" msgstr "" "Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n" @@ -229,12 +238,12 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4306 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -243,197 +252,201 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2657 -#: src/compose.c:4665 src/compose.c:5329 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528 +#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 -#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/importldif.c:302 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183 -#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 -#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 -#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:3117 -#: src/summaryview.c:3932 +#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 +#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195 +#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:346 -msgid "/_File/New _vCard" +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Outils" +#: src/addressbook.c:369 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Outils/---" -#: src/addressbook.c:367 -msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +#: src/addressbook.c:370 +msgid "/_Tools/Import _LDIF" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621 +#: src/addressbook.c:371 +msgid "/_Tools/Import M_utt" +msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt" + +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:383 -#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:412 +#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424 #: src/mainwindow.c:419 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:386 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:496 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4307 src/prefs_common.c:2155 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:600 +#: src/addressbook.c:604 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1802 +#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524 -#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185 +#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:638 +#: src/addressbook.c:642 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1210 src/compose.c:3551 -#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417 +#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1194 +#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1197 +#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:844 +#: src/addressbook.c:848 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:845 +#: src/addressbook.c:849 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1106 +#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 -#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827 -#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273 -#: src/summaryview.c:1303 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363 -#: src/summaryview.c:2773 +#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1661 +#: src/addressbook.c:1665 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -444,33 +457,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1668 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1668 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:1669 +#: src/addressbook.c:1673 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2368 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -478,7 +491,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2381 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -486,7 +499,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2387 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -494,7 +507,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2392 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -502,90 +515,90 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2403 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2438 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2545 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2551 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822 +#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3054 +#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3074 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3086 +#: src/addressbook.c:3090 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3106 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282 +#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3134 -msgid "vCard" +#: src/addressbook.c:3138 +msgid "V-Card" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166 +#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170 msgid "J-Pilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3182 +#: src/addressbook.c:3186 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -598,11 +611,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4838 src/main.c:367 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -654,212 +667,220 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268 -#: src/summaryview.c:3800 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:409 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:415 +#: src/compose.c:410 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 +#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:423 +#: src/compose.c:418 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:419 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:425 +#: src/compose.c:420 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:425 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:426 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Couper" -#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420 +#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:430 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Coller" -#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:433 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:441 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516 +#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463 -#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 +#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458 +#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539 #: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:453 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:455 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:456 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:460 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596 +#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Tool" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:465 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597 +#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:472 -msgid "/_Tool/_Templates ..." -msgstr "/Outils/_Modèles..." - -#: src/compose.c:673 src/compose.c:1006 src/compose.c:1140 src/procmsg.c:751 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" +#: src/compose.c:467 +msgid "/_Tool/_Template" +msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:762 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1084 +#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1200 +#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" + +#: src/compose.c:1244 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1203 src/compose.c:3548 src/compose.c:4139 +#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1206 +#: src/compose.c:1250 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1440 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Erreur du format de citation de messages." + +#: src/compose.c:1451 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." + +#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "Le fichier %s est vide\n" -#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985 +#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2506 +#: src/compose.c:2377 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2508 +#: src/compose.c:2379 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2511 +#: src/compose.c:2382 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2535 +#: src/compose.c:2406 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -867,24 +888,24 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2581 src/compose.c:5204 +#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2470 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2640 +#: src/compose.c:2511 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2654 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2655 +#: src/compose.c:2526 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -892,194 +913,194 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2661 src/compose.c:5216 +#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2664 +#: src/compose.c:2535 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2678 src/compose.c:5223 +#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2835 src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1622 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:2740 +#: src/compose.c:2611 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message" -#: src/compose.c:2749 +#: src/compose.c:2620 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:2867 +#: src/compose.c:2738 msgid "saving sent message...\n" msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n" -#: src/compose.c:2877 +#: src/compose.c:2748 msgid "can't save message\n" msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n" -#: src/compose.c:2882 src/compose.c:3027 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262 msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: src/compose.c:2912 +#: src/compose.c:2783 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:2929 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3010 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3057 +#: src/compose.c:2928 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3000 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n" -#: src/compose.c:3486 +#: src/compose.c:3352 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3633 src/compose.c:4611 +#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#. S_COL_SCORE -#: src/compose.c:3633 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:422 +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3654 +#: src/compose.c:3521 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3706 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191 +#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/compose.c:3716 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:3663 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: src/compose.c:4233 src/mainwindow.c:1665 src/prefs_account.c:590 -#: src/prefs_common.c:810 +#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4234 +#: src/compose.c:4108 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4241 +#: src/compose.c:4115 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4242 +#: src/compose.c:4116 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4249 src/folderview.c:878 +#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4250 +#: src/compose.c:4124 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4259 +#: src/compose.c:4133 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4260 +#: src/compose.c:4134 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4267 +#: src/compose.c:4141 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4268 +#: src/compose.c:4142 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:1378 +#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4278 +#: src/compose.c:4152 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4160 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/compose.c:4287 +#: src/compose.c:4161 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4295 +#: src/compose.c:4169 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4170 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe actuel" -#: src/compose.c:4506 +#: src/compose.c:4449 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4524 +#: src/compose.c:4467 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:4593 +#: src/compose.c:4536 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:4581 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:4661 +#: src/compose.c:4604 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4605 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4752 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:4835 +#: src/compose.c:4778 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1090,63 +1111,55 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4791 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:4873 +#: src/compose.c:4816 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:4849 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:4853 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:4912 +#: src/compose.c:4855 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5275 src/compose.c:5295 +#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5327 +#: src/compose.c:5270 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5271 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:5329 +#: src/compose.c:5272 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:5329 +#: src/compose.c:5272 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:5744 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Erreur du format de citation de messages." - -#: src/compose.c:5758 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." - #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:176 msgid "Edit address" @@ -1207,7 +1220,7 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 +#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modifier" @@ -1251,7 +1264,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifier le fichier " #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importldif.c:284 +#: src/importmutt.c:285 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1308,12 +1321,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584 -#: src/folderview.c:1828 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593 +#: src/folderview.c:1837 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1330,7 +1343,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:291 +#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1394,7 +1407,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -1452,7 +1465,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:362 +#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1513,7 +1526,8 @@ msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -1533,12 +1547,12 @@ msgstr "Enregistrement des donn msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2758 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2763 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." @@ -1551,7 +1565,7 @@ msgstr "Analyse des dossiers..." msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775 +#: src/folderview.c:856 msgid "Inbox" msgstr "Réception" @@ -1567,36 +1581,41 @@ msgstr "File d'attente" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/folderview.c:1389 +#: src/folderview.c:1391 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837 +#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650 -#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845 +#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659 +#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695 +#: src/folderview.c:1553 +#, c-format +msgid "The folder `%s' could not be created." +msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé." + +#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697 +#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:1750 +#: src/folderview.c:1759 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1605,16 +1624,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895 +#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901 +#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1793 +#: src/folderview.c:1802 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1623,11 +1642,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:1796 +#: src/folderview.c:1805 msgid "Remove folder" msgstr "Suppression de boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:1829 +#: src/folderview.c:1838 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1637,99 +1656,99 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1853 +#: src/folderview.c:1862 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1893 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:1940 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2143 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2145 +#: src/folderview.c:2154 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "name" msgstr "Nom" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "count of messages" msgstr "Nb de messages" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "type" msgstr "Type" -#: src/grouplistdialog.c:185 +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Inscription à un groupe de discussion" -#: src/grouplistdialog.c:204 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Input subscribing newsgroup:" msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:" -#: src/grouplistdialog.c:237 +#: src/grouplistdialog.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/grouplistdialog.c:269 +#: src/grouplistdialog.c:425 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:992 +#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853 msgid "Done." msgstr "Terminé." -#: src/grouplistdialog.c:341 +#: src/grouplistdialog.c:489 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" -#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169 +#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168 msgid "Pspell could not be started." msgstr "Pspell n'a pu être lancé." -#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208 +#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207 #, c-format msgid "Pspell error : %s\n" msgstr "Erreur pspell : %s\n" -#: src/gtkspell.c:186 +#: src/gtkspell.c:185 msgid "Pspell could not be configured." msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré." -#: src/gtkspell.c:194 +#: src/gtkspell.c:193 #, c-format msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n" -#: src/gtkspell.c:197 +#: src/gtkspell.c:196 #, c-format msgid "" "Pspell encoding error: %s\n" @@ -1738,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Pspell encodage: %s inconnu\n" "Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n" -#: src/gtkspell.c:322 +#: src/gtkspell.c:321 #, c-format msgid "" "Language : %s\n" @@ -1751,91 +1770,91 @@ msgstr "" "Jargon : %s\n" "Module : %s\n" -#: src/gtkspell.c:329 +#: src/gtkspell.c:328 #, c-format msgid "Pspell config: added path %s\n" msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n" -#: src/gtkspell.c:331 +#: src/gtkspell.c:330 #, c-format msgid "Pspell config: %s\n" msgstr "Pspell config : %s\n" -#: src/gtkspell.c:385 +#: src/gtkspell.c:384 msgid "Pspell set_path_and_dict error." msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict" -#: src/gtkspell.c:395 +#: src/gtkspell.c:394 #, c-format msgid "Pspell path & dict. error %s\n" msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n" -#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015 +#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027 +#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039 +#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkspell.c:521 +#: src/gtkspell.c:525 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n" -#: src/gtkspell.c:532 +#: src/gtkspell.c:536 #, c-format msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n" -#: src/gtkspell.c:954 +#: src/gtkspell.c:960 msgid "Spell check all" msgstr "Tout vérifier" -#: src/gtkspell.c:967 +#: src/gtkspell.c:973 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121 +#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1054 +#: src/gtkspell.c:1060 msgid "Learn from mistakes" msgstr "Apprendre des erreurs" -#: src/gtkspell.c:1077 +#: src/gtkspell.c:1083 #, c-format msgid "Accept `%s' for this session" msgstr "Accepter '%s' pour cette session" -#: src/gtkspell.c:1087 +#: src/gtkspell.c:1093 #, c-format msgid "Add `%s' to personal dictionary" msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel" -#: src/gtkspell.c:1103 +#: src/gtkspell.c:1109 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkspell.c:1114 +#: src/gtkspell.c:1120 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1296 +#: src/gtkspell.c:1302 #, c-format msgid "Checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n" -#: src/gtkspell.c:1304 +#: src/gtkspell.c:1310 #, c-format msgid "Found dictionary %s\n" msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n" -#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316 +#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322 msgid "No dictionary found\n" msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n" @@ -1851,11 +1870,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2216 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2252 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1890,12 +1909,12 @@ msgstr "Impossible de charger l'image." msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610 msgid "Input password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -1914,7 +1933,7 @@ msgstr "Le message %d a d msgid "getting message %d...\n" msgstr "Récupération du message %d...\n" -#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" @@ -1924,17 +1943,17 @@ msgstr "impossible de r msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 -#: src/mh.c:516 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 +#: src/mh.c:510 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" @@ -1987,12 +2006,12 @@ msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... " -#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1581 -#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261 -#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1683 src/summaryview.c:1912 -#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2822 -#: src/summaryview.c:3444 src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3533 -#: src/summaryview.c:3614 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589 +#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -2057,27 +2076,120 @@ msgstr "Dossier destinataire :" msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/importldif.c:139 +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fichier importé." + +#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139 msgid "Please select a file." msgstr "Veuillez sélectionner une fichier." -#: src/importldif.c:144 +#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué." -#: src/importldif.c:158 -msgid "Error importing LDIF file." -msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier LDIF." +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." -#: src/importldif.c:199 +#: src/importldif.c:357 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." + +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" msgstr "Sélection d'un fichier LDIF" -#: src/importldif.c:253 +#: src/importldif.c:521 +msgid "File Name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/importldif.c:560 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Champ LDIF" + +#: src/importldif.c:560 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: src/importldif.c:619 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/importldif.c:685 +msgid "Address Book :" +msgstr "Carnet d'adresses :" + +#: src/importldif.c:695 +msgid "File Name :" +msgstr "Nom du fichier :" + +#: src/importldif.c:705 +msgid "Records :" +msgstr "Fiches :" + +#: src/importldif.c:734 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" +msgstr "Importation d'un fichier LDIF" -#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354 +#. Button panel +#: src/importldif.c:767 +msgid "Prev" +msgstr "Précédent" + +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/importldif.c:768 +msgid "Dismiss" +msgstr "Annuler" + +#: src/importldif.c:795 +msgid "File Info" +msgstr "Informations fichier" + +#: src/importldif.c:796 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: src/importldif.c:797 +msgid "Finish" +msgstr "Finir" + +#: src/importmutt.c:158 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt." + +#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer." + +#: src/importmutt.c:200 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Sélection d'un fichier Mutt" + +#: src/importmutt.c:254 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Importation d'un fichier Mutt" + +#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327 msgid "Standby" msgstr "Attente" @@ -2202,7 +2314,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" #. for gettext -#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2215,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2223,54 +2335,54 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:369 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:377 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" #. remote command mode -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" @@ -2334,7 +2446,7 @@ msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message" msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier" -#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:404 +#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" @@ -2727,80 +2839,80 @@ msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." #: src/mainwindow.c:609 -msgid "/_Configuration/_Templates ..." +msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:611 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." +#: src/mainwindow.c:610 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:786 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997 +#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:998 +#: src/mainwindow.c:1007 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1096 +#: src/mainwindow.c:1105 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1104 +#: src/mainwindow.c:1113 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1105 +#: src/mainwindow.c:1114 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1133 +#: src/mainwindow.c:1142 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1134 +#: src/mainwindow.c:1143 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2809,16 +2921,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1178 +#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1145 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boite aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1151 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2828,148 +2940,144 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1171 +#: src/mainwindow.c:1180 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1172 +#: src/mainwindow.c:1181 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1193 +#: src/mainwindow.c:1202 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1434 +#: src/mainwindow.c:1442 msgid "Setting widgets..." msgstr "Définition des widgets..." -#: src/mainwindow.c:1648 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:1649 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/mainwindow.c:1654 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:1655 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:1666 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:1683 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Compose email message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:1684 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "email" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:1692 src/mainwindow.c:1729 +#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:1707 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Compose news article" msgstr "Composer un article de groupes de discussion" -#: src/mainwindow.c:1708 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "news" msgstr "Groupes de discussions" -#: src/mainwindow.c:1716 src/mainwindow.c:1740 src/prefs_common.c:967 +#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045 msgid "News" msgstr "Article" -#: src/mainwindow.c:1730 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Compose an email message" msgstr "Composer un message" -#: src/mainwindow.c:1741 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Compose a news message" msgstr "Composer un article" -#: src/mainwindow.c:1767 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:1768 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:1775 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:1776 +#: src/mainwindow.c:1784 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:1783 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/mainwindow.c:1784 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Reply to sender" msgstr "Répondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:1791 src/prefs_filtering.c:218 +#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:1792 +#: src/mainwindow.c:1800 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:1803 +#: src/mainwindow.c:1811 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:1811 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 +#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:1812 +#: src/mainwindow.c:1820 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:1820 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/mainwindow.c:1821 +#: src/mainwindow.c:1829 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:1903 +#: src/mainwindow.c:1911 msgid "Email message" msgstr "Message email" -#: src/mainwindow.c:1911 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "News article" msgstr "Article de news" -#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2331 +#: src/mainwindow.c:2339 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:2544 +#: src/mainwindow.c:2552 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n" @@ -3086,13 +3194,13 @@ msgstr "lecture d'une bo msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1552 -#: src/utils.c:1629 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603 +#: src/utils.c:1680 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" @@ -3208,30 +3316,30 @@ msgstr "Envoyer un accus msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/mh.c:158 +#: src/mh.c:157 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 +#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existe déjà" -#: src/mh.c:875 +#: src/mh.c:869 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tRecherche des messages non cachés... " -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:924 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n" -#: src/mh.c:936 +#: src/mh.c:930 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... " @@ -3247,7 +3355,7 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..." msgid "/_Display as text" msgstr "/Afficher comme du texte" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:410 +#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer sous..." @@ -3267,27 +3375,27 @@ msgstr "Cr msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3110 +#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3115 +#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3116 +#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/mimeview.c:793 +#: src/mimeview.c:798 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:794 +#: src/mimeview.c:799 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3296,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:846 +#: src/mimeview.c:854 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" @@ -3384,12 +3492,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:803 +#: src/news.c:802 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:832 +#: src/news.c:831 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... " @@ -3470,8 +3578,8 @@ msgstr "Trouv msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n" -#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445 -#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 +#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -3491,757 +3599,806 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:493 +#: src/prefs_account.c:497 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:520 +#: src/prefs_account.c:524 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:533 +#: src/prefs_account.c:537 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:538 +#: src/prefs_account.c:542 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:566 +#: src/prefs_account.c:570 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:599 +#: src/prefs_account.c:603 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:606 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:683 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:692 -msgid "Usually used" -msgstr "Compte par défaut" +#: src/prefs_account.c:693 +msgid "Set as default" +msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:705 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:717 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:741 +#: src/prefs_account.c:742 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:769 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:770 +#: src/prefs_account.c:771 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:843 +#: src/prefs_account.c:835 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:951 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:959 +#: src/prefs_account.c:954 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:959 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Default inbox" +msgstr "Dossier de réception par défaut" + +#: src/prefs_account.c:992 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1063 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1070 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1058 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" - -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1080 -msgid "Bcc" -msgstr "Cci" - -#: src/prefs_account.c:1093 -msgid "Reply-To" -msgstr "Répondre à" - -#: src/prefs_account.c:1106 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1114 +#: src/prefs_account.c:1090 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1154 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1175 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" + +#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1197 +msgid "Bcc" +msgstr "Cci" + +#: src/prefs_account.c:1210 +msgid "Reply-To" +msgstr "Répondre à" + +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1227 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1268 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1277 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1340 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1312 +#: src/prefs_account.c:1344 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1320 +#: src/prefs_account.c:1352 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1338 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1432 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1438 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1480 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:1485 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1527 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1549 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_common.c:785 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:789 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:814 +#: src/prefs_common.c:891 +msgid "Quote" +msgstr "Citations" + +#: src/prefs_common.c:893 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:816 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:878 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052 -msgid "Program path" -msgstr "Chemin d'accès au programme" +#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469 +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:897 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:908 +#: src/prefs_common.c:987 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:910 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:936 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:938 +#: src/prefs_common.c:1017 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_common.c:1043 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:975 +#: src/prefs_common.c:1053 msgid "" -"Maximum article number to download\n" +"Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1071 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1073 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis" -#: src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1099 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1102 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1103 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1104 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1214 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" +"language utilisé sera choisi automatiquement." + +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" -#: src/prefs_common.c:1372 -msgid " Quote format " -msgstr " Format de citation " - -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1391 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#. Automatic (Smart) Account Selection -#: src/prefs_common.c:1402 +#. Account autoselection +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1437 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1414 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1447 +#: src/prefs_common.c:1472 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1457 +#: src/prefs_common.c:1482 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1459 +#: src/prefs_common.c:1484 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1472 +#: src/prefs_common.c:1497 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1479 +#: src/prefs_common.c:1504 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)" -#: src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1514 msgid "Dictionaries path" msgstr "Chemin des dictionnaires" -#: src/prefs_common.c:1499 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "..." msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire par défaut" -#: src/prefs_common.c:1587 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1607 +msgid "Reply format" +msgstr "Citation lors d'une réponse" + +#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Caractère de citation" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1646 +msgid "Forward format" +msgstr "Citation lors d'un transfert" + +#: src/prefs_common.c:1690 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Description des symboles " + +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:1635 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:1654 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:1679 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')" -#: src/prefs_common.c:1682 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1686 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:1698 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1705 +#: src/prefs_common.c:1850 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544 +#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1880 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:1793 +#: src/prefs_common.c:1938 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:1812 +#: src/prefs_common.c:1957 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1988 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1862 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1945 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_common.c:1948 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "ASCII blindé" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:2104 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1975 +#: src/prefs_common.c:2120 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clé de signature par défaut" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2197 +msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" +msgstr "Attention - ASCII blindé" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "" +"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" +"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" +"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." +msgstr "" +"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n" +"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" +"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." + +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2112 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2120 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2127 +#: src/prefs_common.c:2272 msgid "" -"(Messages will be just marked till execution\n" +"(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2138 +#: src/prefs_common.c:2284 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2310 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2171 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2330 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" @@ -4266,190 +4423,186 @@ msgstr "supposer #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2229 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2275 +#: src/prefs_common.c:2421 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)" -#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2446 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/prefs_common.c:2316 +#: src/prefs_common.c:2462 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/prefs_common.c:2475 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2476 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2477 +#: src/prefs_common.c:2623 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:2478 +#: src/prefs_common.c:2624 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2626 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2627 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2630 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2636 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:2492 +#: src/prefs_common.c:2638 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2639 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:2520 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2804 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:2711 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2723 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2799 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2805 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416 +#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:2986 +#: src/prefs_common.c:3133 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -4473,7 +4626,7 @@ msgid "" "Quoted message body\n" "Message body without signature\n" "Quoted message body without signature\n" -"%" +"Literal %" msgstr "" "DESCRIPTION\n" "\n" @@ -4485,87 +4638,23 @@ msgstr "" "Sujet\n" "À\n" "Cc\n" -"Groupe de discussion\n" +"Groupes de discussion\n" "Message-ID\n" "Références\n" "\n" -"affiche l'information 'x'\n" -"si l'information 'x' est définie, affiche 'expr'\n" +"Afficher l'information x\n" +"Si l'information x est définie, afficher expr\n" "\n" "Corps du message\n" "Corps du message en tant que citation\n" "Corps du message sans signature\n" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" -"%" +"Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common.c:3106 -msgid "Set display item" -msgstr "Choix des éléments à afficher" - -#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214 -msgid "Mark" -msgstr "Marque" - -#: src/prefs_common.c:3125 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: src/prefs_common.c:3126 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:421 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#. S_COL_SIZE -#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:423 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#. S_COL_DATE -#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:424 -msgid "From" -msgstr "De" - -#. S_COL_FROM -#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: src/prefs_common.c:3190 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3450 -msgid "Compose Preferences" -msgstr "Options de composition" - -#: src/prefs_common.c:3465 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citer le message en répondant" - -#: src/prefs_common.c:3471 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Caractère de citation" - -#: src/prefs_common.c:3484 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Format de citation :" - -#: src/prefs_common.c:3505 -msgid "Forward quotation mark" -msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer" - -#: src/prefs_common.c:3518 -msgid "Forward format:" -msgstr "Format de citation d'un message à transférer" - -#: src/prefs_common.c:3540 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Description des symboles " - #: src/prefs_customheader.c:143 msgid "Custom headers" msgstr "En-tête supplémentaires" @@ -4690,12 +4779,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "Ne pas recevoir" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487 -#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172 +#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178 +#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " @@ -4709,7 +4798,7 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n" #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 -#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253 +#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" @@ -4733,6 +4822,10 @@ msgstr "D msgid "Copy" msgstr "Copier" +#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marque" + #: src/prefs_filtering.c:215 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" @@ -4814,6 +4907,16 @@ msgstr "non" msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" +#. S_COL_MIME +#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#. S_COL_SUBJECT +#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427 +msgid "From" +msgstr "De" + #: src/prefs_matcher.c:141 msgid "To" msgstr "À" @@ -4956,6 +5059,11 @@ msgstr "Cr msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" +#. S_COL_NUMBER +#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431 +msgid "Score" +msgstr "Score" + #: src/prefs_scoring.c:335 msgid "Kill score" msgstr "Score de suppression" @@ -4968,32 +5076,83 @@ msgstr "Score important" msgid "Match string is not set." msgstr "Text à comparer non défini" -#: src/prefs_templates.c:103 -msgid "Registered templates" -msgstr "Modèles enregistrés" +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièces jointes" -#. self-documenting -#: src/prefs_templates.c:130 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: src/prefs_templates.c:217 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: src/prefs_summary_column.c:168 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:176 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire" + +#: src/prefs_summary_column.c:193 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Sélectionner les champs à afficher dans le sommaire. Utiliser les boutons\n" +"« Plus haut » et « Plus bas » ou faire glisser pour les ordonner." -#: src/prefs_templates.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:220 +msgid "Available items" +msgstr "Champs disponibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:238 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:263 +msgid "Displayed items" +msgstr "Champs affichés" + +#: src/prefs_summary_column.c:304 +msgid " Revert to default " +msgstr " Revenir aux champs par défaut " + +#. self-documenting +#: src/prefs_template.c:136 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" -#: src/prefs_templates.c:300 -msgid "(empty)" -msgstr "(vide)" +#: src/prefs_template.c:199 +msgid " Symbols " +msgstr " Symboles " + +#: src/prefs_template.c:213 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modèles enregistrés" + +#: src/prefs_template.c:233 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" -#: src/prefs_templates.c:399 +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Delete template" msgstr "Supprimer le modèle" -#: src/prefs_templates.c:400 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" @@ -5026,29 +5185,29 @@ msgstr "\tMarquage des messages...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n" -#: src/procmsg.c:465 +#: src/procmsg.c:467 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n" -#: src/procmsg.c:467 +#: src/procmsg.c:469 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n" -#: src/procmsg.c:483 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n" -#: src/procmsg.c:488 +#: src/procmsg.c:490 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n" -#: src/procmsg.c:728 +#: src/procmsg.c:769 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:785 +#: src/procmsg.c:826 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" @@ -5166,10 +5325,6 @@ msgstr "ID de la cl msgid "Val" msgstr "Validité" -#: src/select-keys.c:325 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - #: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" @@ -5178,84 +5333,84 @@ msgstr "Ajouter une cl msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n" -#: src/send.c:168 +#: src/send.c:171 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/send.c:176 +#: src/send.c:179 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/send.c:185 +#: src/send.c:190 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/send.c:210 +#: src/send.c:219 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n" -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:331 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:335 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send.c:375 +#: src/send.c:350 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:351 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:359 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:366 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:375 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:433 src/send.c:497 +#: src/send.c:408 src/send.c:472 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:526 +#: src/send.c:501 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:533 +#: src/send.c:508 msgid "SSL connection failed" msgstr "Connexion SSL échoué" -#: src/send.c:540 +#: src/send.c:515 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n" -#: src/send.c:555 +#: src/send.c:530 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n" -#: src/send.c:564 +#: src/send.c:539 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n" -#: src/send.c:574 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" -#: src/send.c:594 +#: src/send.c:569 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" @@ -5370,138 +5525,137 @@ msgstr "D msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Donner s_uite et répondre à" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/Exécuter" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/_Voir le source du message" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Select _all" msgstr "/Sélectionner tout" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:423 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:424 msgid "U" msgstr "U" -#. S_COL_UNREAD -#. S_COL_MIME -#: src/summaryview.c:420 +#. S_COL_SIZE +#: src/summaryview.c:430 msgid "No." msgstr "N°" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue du sommaire...\n" -#: src/summaryview.c:825 +#: src/summaryview.c:687 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:826 +#: src/summaryview.c:688 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:860 +#: src/summaryview.c:723 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -5509,189 +5663,189 @@ msgstr "" "dossier vide\n" "\n" -#: src/summaryview.c:876 +#: src/summaryview.c:739 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1183 src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1184 +#: src/summaryview.c:1045 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1246 +#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1203 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1234 +#: src/summaryview.c:1095 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1271 +#: src/summaryview.c:1132 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1309 +#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1301 +#: src/summaryview.c:1162 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1330 src/summaryview.c:1360 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1369 +#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1361 +#: src/summaryview.c:1222 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1637 src/summaryview.c:1639 +#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1782 +#: src/summaryview.c:1643 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit" -#: src/summaryview.c:1786 +#: src/summaryview.c:1647 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1794 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1792 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1670 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1820 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1826 +#: src/summaryview.c:1687 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1885 src/summaryview.c:1886 +#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du résumé..." -#: src/summaryview.c:1988 +#: src/summaryview.c:1914 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:2072 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..." -#: src/summaryview.c:2213 +#: src/summaryview.c:2143 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2643 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2696 +#: src/summaryview.c:2624 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué non lu\n" -#: src/summaryview.c:2751 +#: src/summaryview.c:2679 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n" -#: src/summaryview.c:2771 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2772 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2809 src/summaryview.c:2811 +#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2869 +#: src/summaryview.c:2799 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:2928 +#: src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:2873 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3017 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:2963 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3083 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3067 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/summaryview.c:3138 +#: src/summaryview.c:3068 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5700,7 +5854,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3144 +#: src/summaryview.c:3074 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5709,54 +5863,88 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3391 src/summaryview.c:3392 +#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3484 src/summaryview.c:3485 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3522 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3576 +#: src/summaryview.c:3497 +msgid "No filter rules defined." +msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." + +#: src/summaryview.c:3503 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3577 +#: src/summaryview.c:3504 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3903 +#: src/summaryview.c:3979 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Aller à %s\n" -#: src/summaryview.c:4519 +#: src/summaryview.c:4546 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n" -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n" -#: src/textview.c:139 +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n" + +#: src/template.c:110 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n" + +#: src/template.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n" + +#: src/template.c:131 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n" + +#: src/template.c:159 +#, c-format +msgid "file %s allready exists\n" +msgstr "le fichier %s existe déjà\n" + +#: src/template.c:186 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n" + +#: src/textview.c:143 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue Texte...\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:380 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:381 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:382 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -5764,11 +5952,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:380 +#: src/textview.c:384 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner " -#: src/textview.c:381 +#: src/textview.c:385 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -5776,45 +5964,57 @@ msgstr "" "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:387 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir " -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:388 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'" -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:389 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:386 +#: src/textview.c:390 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'." -#: src/textview.c:405 +#: src/textview.c:409 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:406 +#: src/textview.c:410 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:407 +#: src/textview.c:411 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" -#: src/utils.c:1572 +#: src/utils.c:1623 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:1670 +#: src/utils.c:1721 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà." -#: src/utils.c:1835 +#: src/utils.c:1998 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" + +#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)" + +#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" + +#~ msgid "Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aec952a1d..5f18e2c8a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ #: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.4claws\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:53-0200\n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.5claws8\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-11 13:52-0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-29\n" "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -93,31 +93,33 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198 +#: src/compose.c:2532 src/compose.c:4611 src/editaddress.c:198 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 -#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 -#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 -#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302 +#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119 +#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2709 src/prefs_common.c:2866 +#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201 +#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466 +#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:4008 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/account.c:115 +#: src/account.c:119 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n" -#: src/account.c:130 +#: src/account.c:134 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Texto encontrado: %s\n" -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:248 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -125,101 +127,107 @@ msgstr "" "Há janelas de composição de mensagens abertas.\n" "Por favor, feche-as antes de modificar as opções de suas contas de email." -#: src/account.c:250 +#: src/account.c:254 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:401 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:406 msgid "Edit accounts" msgstr "Configurar contas" -#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 -#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/account.c:427 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Clique na coluna 'G'\n" +"para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'." + +#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496 +#: src/compose.c:3503 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752 +#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:449 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 +#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:482 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244 msgid " Delete " msgstr " Apagar " -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:287 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:514 msgid " Set as default account " msgstr " Definir como conta padrão " -#: src/account.c:523 -msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " -msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao verificar todas' " - -#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 +#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552 -#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203 +#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/account.c:606 +#: src/account.c:600 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" -#: src/account.c:607 +#: src/account.c:601 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 -#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802 -#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118 -#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 +#: src/compose.c:4785 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806 +#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401 -#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051 -#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168 -#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443 +#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 -#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 -#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151 +#: src/account.c:602 src/compose.c:4785 src/folderview.c:1763 +#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155 msgid "+No" msgstr "+Não" -#: src/account.c:620 +#: src/account.c:614 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" msgstr "Removendo referências à conta apagada de todas as pastas...\n" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Removendo refer msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4184 src/editaddress.c:195 #: src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -241,23 +249,24 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627 -#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199 +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2532 +#: src/compose.c:4612 src/compose.c:5276 src/editaddress.c:199 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 -#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 -#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349 -#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 -#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303 +#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191 +#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123 +#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2710 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195 -#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964 +#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:421 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -277,8 +286,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" -#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426 -#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:425 +#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arquivo/---" @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" @@ -338,11 +347,11 @@ msgstr "_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" msgid "/_Tools/Import M_utt" msgstr "_Ferramentas/Importar do M_utt" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:472 src/mainwindow.c:620 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:625 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -358,22 +367,22 @@ msgstr "/Novo _grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _pasta" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:415 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388 -#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417 +#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429 -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:428 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -381,7 +390,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163 +#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4185 src/prefs_common.c:2289 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -391,10 +400,10 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674 -#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524 -#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185 +#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -402,16 +411,16 @@ msgstr "Apagar" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521 -#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1258 src/compose.c:3421 +#: src/compose.c:4014 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196 +#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1242 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199 +#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1245 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -424,13 +433,13 @@ msgstr "Apagar endere msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117 +#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 -#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 -#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 -#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 -#: src/summaryview.c:2638 +#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:2701 msgid "No" msgstr "Não" @@ -518,8 +527,7 @@ msgstr "N #: src/addressbook.c:2501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" -msgstr "" -"Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura" +msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não gravei os índices de procura" #: src/addressbook.c:2515 msgid "" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "Erro na Convers msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversão do Livro de Endereços" -#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831 +#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:890 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -592,11 +600,11 @@ msgstr "Endere msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4785 src/main.c:368 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -648,212 +656,220 @@ msgstr "Marrom" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268 -#: src/summaryview.c:3670 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:467 src/gtkspell.c:1269 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:413 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adicionar" -#: src/compose.c:415 +#: src/compose.c:414 msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 +#: src/compose.c:416 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriedades..." -#: src/compose.c:423 +#: src/compose.c:422 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:423 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" -#: src/compose.c:425 +#: src/compose.c:424 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:429 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfazer" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:430 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423 +#: src/compose.c:431 src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:432 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Recor_tar" -#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:433 src/mainwindow.c:420 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" -#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422 +#: src/compose.c:435 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:437 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Quebra do parágrafo atual" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:438 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas" -#: src/compose.c:441 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517 +#: src/compose.c:443 src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensagem" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensagem/_Enviar" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:446 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho" -#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463 -#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 -#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:451 src/compose.c:456 src/compose.c:458 src/compose.c:462 +#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensagem/---" -#: src/compose.c:453 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensagem/_Para" -#: src/compose.c:454 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensagem/_Cc" -#: src/compose.c:455 +#: src/compose.c:454 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensagem/_Bcc" -#: src/compose.c:456 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/compose.c:458 +#: src/compose.c:457 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensagem/_Encaminhar..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:459 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensagem/_Anexar" -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:463 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensagem/Assinar c. _GnuPG" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:464 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:467 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento" -#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597 +#: src/compose.c:468 src/mainwindow.c:596 msgid "/_Tool" msgstr "/_Ferramentas" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:469 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua" -#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598 +#: src/compose.c:470 src/mainwindow.c:597 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços" -#: src/compose.c:472 -msgid "/_Tool/_Templates ..." -msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..." - -#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Não pude obter o texto\n" +#: src/compose.c:471 +msgid "/_Tool/_Template" +msgstr "/_Ferramentas/_Modelos" -#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431 +#: src/compose.c:826 src/mimeview.c:431 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla" -#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086 +#: src/compose.c:1058 src/compose.c:1132 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: arquivo inexistente\n" -#: src/compose.c:1202 +#: src/compose.c:1188 src/procmsg.c:787 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Não pude obter o texto\n" + +#: src/compose.c:1248 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder para:" -#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109 +#: src/compose.c:1251 src/compose.c:3418 src/compose.c:4016 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de notícias:" -#: src/compose.c:1208 +#: src/compose.c:1254 msgid "Followup-To:" msgstr "Encaminhar para:" -#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966 +#: src/compose.c:1444 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Formato de citação incorreto." + +#: src/compose.c:1455 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto." + +#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970 +#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974 +#: src/compose.c:1768 src/compose.c:1818 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "O arquivo %s está vazio\n" -#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995 +#: src/compose.c:1788 src/compose.c:1839 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2476 +#: src/compose.c:2381 msgid " [Edited]" msgstr "[Editando]" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2383 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2386 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo Mensagem%s" -#: src/compose.c:2505 +#: src/compose.c:2410 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -861,24 +877,24 @@ msgstr "" "Não foi especificada uma conta para o envio da\n" "mensagem. Por favor, informe uma." -#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174 +#: src/compose.c:2456 src/compose.c:5151 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2569 +#: src/compose.c:2474 msgid "can't get recipient list." msgstr "não foi possível obter lista de destinatários." -#: src/compose.c:2610 +#: src/compose.c:2515 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346 +#: src/compose.c:2529 src/messageview.c:346 msgid "Queueing" msgstr "Armazenando" -#: src/compose.c:2625 +#: src/compose.c:2530 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -886,194 +902,194 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n" "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?" -#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186 +#: src/compose.c:2536 src/compose.c:5163 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:2634 +#: src/compose.c:2539 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193 +#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5170 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2583 src/compose.c:2710 src/compose.c:2824 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619 +#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:2710 +#: src/compose.c:2615 msgid "Can't convert the codeset of the message." -msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem." +msgstr "Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem." -#: src/compose.c:2719 +#: src/compose.c:2624 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2742 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensagem enviada...\n" -#: src/compose.c:2847 +#: src/compose.c:2752 msgid "can't save message\n" msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n" -#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:2757 src/compose.c:2902 src/messageview.c:262 msgid "can't open mark file\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" -#: src/compose.c:2882 +#: src/compose.c:2787 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:181 msgid "queueing message...\n" msgstr "armazenando na fila de saída...\n" -#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:2885 src/messageview.c:253 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:2932 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3004 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Gravando %s-header\n" -#: src/compose.c:3456 +#: src/compose.c:3356 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581 +#: src/compose.c:3503 src/compose.c:4558 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299 -#: src/summaryview.c:428 +#: src/compose.c:3503 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:3624 +#: src/compose.c:3525 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191 +#: src/compose.c:3577 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:3587 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:3766 +#: src/compose.c:3667 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590 -#: src/prefs_common.c:819 +#: src/compose.c:4111 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594 +#: src/prefs_common.c:876 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4204 +#: src/compose.c:4112 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4212 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878 +#: src/compose.c:4127 src/folderview.c:878 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4128 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4137 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4230 +#: src/compose.c:4138 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4237 +#: src/compose.c:4145 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4238 +#: src/compose.c:4146 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387 +#: src/compose.c:4155 src/prefs_common.c:1392 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4248 +#: src/compose.c:4156 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4256 +#: src/compose.c:4164 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4257 +#: src/compose.c:4165 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4265 +#: src/compose.c:4173 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4266 +#: src/compose.c:4174 msgid "Wrap current paragraph" msgstr "Quebrar parágrafo atual" -#: src/compose.c:4476 +#: src/compose.c:4453 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4494 +#: src/compose.c:4471 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4540 msgid "Property" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:4608 +#: src/compose.c:4585 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:4631 +#: src/compose.c:4608 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:4632 +#: src/compose.c:4609 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:4779 +#: src/compose.c:4756 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:4805 +#: src/compose.c:4782 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1084,61 +1100,53 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do processo: %d" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4795 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado processo id.: %d" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4796 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4820 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:4876 +#: src/compose.c:4853 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4857 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:4882 +#: src/compose.c:4859 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265 +#: src/compose.c:5222 src/compose.c:5242 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5297 +#: src/compose.c:5274 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:5298 +#: src/compose.c:5275 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:5276 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:5276 msgid "to Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:5714 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Formato de citação incorreto." - -#: src/compose.c:5728 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto." - #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:176 msgid "Edit address" @@ -1243,6 +1251,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar arquivo " #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:285 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1298,12 +1307,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589 -#: src/folderview.c:1833 +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593 +#: src/folderview.c:1837 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590 +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar item JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:530 +#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr "Tempo limite (seg)" msgid "Maximum Entries" msgstr "No. máximo de itens" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1441,7 +1450,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:362 +#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -1502,7 +1511,8 @@ msgstr "/Remover conta de _news" msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/folderview.c:283 +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Não lido" @@ -1522,12 +1532,12 @@ msgstr "Configurando informa msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -1540,7 +1550,7 @@ msgstr "Atualizando pastas..." msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Atualizando todas as pastas..." -#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775 +#: src/folderview.c:856 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" @@ -1556,41 +1566,41 @@ msgstr "Fila de sa msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/folderview.c:1389 +#: src/folderview.c:1391 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842 +#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta." -#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655 -#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850 +#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659 +#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/folderview.c:1549 +#: src/folderview.c:1553 #, c-format msgid "The folder `%s' could not be created." msgstr "A pasta `%s' não pôde ser criada." -#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700 +#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702 +#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:1755 +#: src/folderview.c:1759 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1599,16 +1609,16 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n" "Confirma a exclusão?" -#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900 +#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906 +#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:1798 +#: src/folderview.c:1802 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1617,11 +1627,11 @@ msgstr "" "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n" "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1805 msgid "Remove folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1838 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1631,99 +1641,99 @@ msgstr "" "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n" "adicione uma `/' ao final do nome)" -#: src/folderview.c:1858 +#: src/folderview.c:1862 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Não pude criar a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:1898 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Deseja apagar a pasta `%s'?" -#: src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:1947 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:1945 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2117 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2154 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de news" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "count of messages" msgstr "número de mensagens" -#: src/grouplistdialog.c:175 +#: src/grouplistdialog.c:166 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/grouplistdialog.c:185 +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Inscrição em Newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:204 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Input subscribing newsgroup:" msgstr "Informe o Newsgroup desejado:" -#: src/grouplistdialog.c:237 +#: src/grouplistdialog.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/grouplistdialog.c:269 +#: src/grouplistdialog.c:425 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não pude obter listagem de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857 +#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853 msgid "Done." msgstr "Pronto" -#: src/grouplistdialog.c:341 +#: src/grouplistdialog.c:489 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)" -#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169 +#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168 msgid "Pspell could not be started." msgstr "O Pspell não pode ser inicializado." -#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208 +#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207 #, c-format msgid "Pspell error : %s\n" msgstr "Erro no Pspell: %s\n" -#: src/gtkspell.c:186 +#: src/gtkspell.c:185 msgid "Pspell could not be configured." msgstr "Pspell não pode ser configurado." -#: src/gtkspell.c:194 +#: src/gtkspell.c:193 #, c-format msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" msgstr "Codificação do Pspell: solicitada: %s alterada para: %s\n" -#: src/gtkspell.c:197 +#: src/gtkspell.c:196 #, c-format msgid "" "Pspell encoding error: %s\n" @@ -1732,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Erro de codificação do Pspell: %s\n" "Alterando para ISO8859-1 (desculpe)\n" -#: src/gtkspell.c:322 +#: src/gtkspell.c:321 #, c-format msgid "" "Language : %s\n" @@ -1745,91 +1755,91 @@ msgstr "" "Jargão : %s\n" "Módulo : %s\n" -#: src/gtkspell.c:329 +#: src/gtkspell.c:328 #, c-format msgid "Pspell config: added path %s\n" msgstr "Configuração do Pspell: adicionado o caminho %s\n" -#: src/gtkspell.c:331 +#: src/gtkspell.c:330 #, c-format msgid "Pspell config: %s\n" msgstr "Configuração do Pspell: %s\n" -#: src/gtkspell.c:385 +#: src/gtkspell.c:384 msgid "Pspell set_path_and_dict error." msgstr "Erro Pspell set_path_and_dict." -#: src/gtkspell.c:395 +#: src/gtkspell.c:394 #, c-format msgid "Pspell path & dict. error %s\n" msgstr "Erro na definição de local do Pspell %s\n" -#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015 +#: src/gtkspell.c:489 src/gtkspell.c:1016 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo Rápido" -#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027 +#: src/gtkspell.c:493 src/gtkspell.c:1028 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" -#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039 +#: src/gtkspell.c:497 src/gtkspell.c:1040 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo de verificadores com problemas" -#: src/gtkspell.c:521 +#: src/gtkspell.c:520 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" msgstr "O comando set_sug_mod do Pspell não pode reiniciar o path e dic's\n" -#: src/gtkspell.c:532 +#: src/gtkspell.c:531 #, c-format msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" msgstr "Erro na definição sug-mode do Pspell %s\n" -#: src/gtkspell.c:954 +#: src/gtkspell.c:955 msgid "Spell check all" msgstr "Verificar tudo" -#: src/gtkspell.c:967 +#: src/gtkspell.c:968 msgid "Change dictionary" msgstr "Alterar dicionário" -#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121 +#: src/gtkspell.c:1002 src/gtkspell.c:1122 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/gtkspell.c:1054 +#: src/gtkspell.c:1055 msgid "Learn from mistakes" msgstr "Aprender a partir dos erros" -#: src/gtkspell.c:1077 +#: src/gtkspell.c:1078 #, c-format msgid "Accept `%s' for this session" msgstr "Aceitar `%s' para essa sessão" -#: src/gtkspell.c:1087 +#: src/gtkspell.c:1088 #, c-format msgid "Add `%s' to personal dictionary" msgstr "Adicionar `%s' ao dicionário do usuário" -#: src/gtkspell.c:1103 +#: src/gtkspell.c:1104 msgid "(no suggestions)" msgstr "(sem sugestões)" -#: src/gtkspell.c:1114 +#: src/gtkspell.c:1115 msgid "Others..." msgstr "Outros..." -#: src/gtkspell.c:1296 +#: src/gtkspell.c:1297 #, c-format msgid "Checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Procurando por dicionários em %s\n" -#: src/gtkspell.c:1304 +#: src/gtkspell.c:1305 #, c-format msgid "Found dictionary %s\n" msgstr "Dicionário encontrado %s\n" -#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316 +#: src/gtkspell.c:1313 src/gtkspell.c:1317 msgid "No dictionary found\n" msgstr "Dicionários não encontrados\n" @@ -1845,11 +1855,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1884,12 +1894,12 @@ msgstr "N msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Digite a senha para %s em %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610 msgid "Input password" msgstr "Digite a senha" @@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "a mensagem %d j msgid "getting message %d...\n" msgstr "obtendo mensagem %d...\n" -#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:687 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "não pude obter a mensagem %d\n" @@ -1918,17 +1928,17 @@ msgstr "n msgid "can't append message %s\n" msgstr "não pude juntar a mensagem %s\n" -#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 -#: src/mh.c:516 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348 +#: src/mh.c:510 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" -#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n" -#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" @@ -1981,12 +1991,12 @@ msgstr "n msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... " -#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591 -#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261 -#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777 -#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689 -#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400 -#: src/summaryview.c:3484 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589 +#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "done.\n" msgstr "pronto.\n" @@ -2063,11 +2073,11 @@ msgstr "Selecione e renomeie os campos LDIF a importar" msgid "File imported." msgstr "Arquivo importado." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139 msgid "Please select a file." msgstr "Selecione um arquivo por favor." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "O nome do Livro de Endereços deve ser fornecido." @@ -2128,7 +2138,7 @@ msgstr "Incorporar arquivo LDIF ao Livro de Endere msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2148,7 +2158,23 @@ msgstr "Atributos" msgid "Finish" msgstr "Concluído" -#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354 +#: src/importmutt.c:158 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Erro ao importar arquivo do MUTT" + +#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Selecione um arquivo para importar." + +#: src/importmutt.c:200 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Selecionar arquivo do MUTT" + +#: src/importmutt.c:254 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Incorporar arquivo do MUTT ao Livro de Endereços" + +#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327 msgid "Standby" msgstr "Aguardando" @@ -2273,7 +2299,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" #. for gettext -#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2286,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2294,579 +2320,579 @@ msgstr "" "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n" "O suporte ao OpenPGP estará desativado." -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive receber novas mensagens" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all receber novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de debug" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:369 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:377 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?" #. remote command mode -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Arquivo/Atualiza_r pastas" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:404 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta" -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox" -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arquivo/Im_primir" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arquivo/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_Edit/_Find in current message" msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual" -#: src/mainwindow.c:425 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_Edit/_Search folder" msgstr "/_Editar/_Procurar na pasta" -#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409 +#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/E_xibir/_Mensagens" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:434 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/E_xibir/Barra de _status" -#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/View _source" msgstr "/E_xibir/E_xibir origem" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçalhos" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensagem/M_over..." -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensagem/_Apagar" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Mensagem/Abrir em nova _janela" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Summary" msgstr "/Re_sumo" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/Re_sumo/Apagar mensagens _duplicadas" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/Re_sumo/_Filtrar Mensagens" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/Re_sumo/E_xecutar" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/Re_sumo/At_ualizar" -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576 msgid "/_Summary/---" msgstr "/Re_sumo/---" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/Go _to" msgstr "/Re_sumo/Ir _para" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem an_terior" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message" msgstr "/Re_sumo/Ir para/Próxima me_nsagem" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Summary/Go _to/---" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/P_róxima não lida" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx_ima não lida" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem _marcada anterior" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem m_arcada" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem rotu_lada anterior" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message" msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem rotulada" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Summary/_Go to other folder..." msgstr "/Re_sumo/Ir _para outra pasta" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _número" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _data" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _cor" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _marca" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por não-lidas" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por anexos" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Atrair _por assunto" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/Re_sumo/_Visualização hierárquica" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/Re_sumo/Visualização nor_mal" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/Re_sumo/Elementos _visíveis..." -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuração" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..." -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Configuração/_Pontuação..." -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem" -#: src/mainwindow.c:610 -msgid "/_Configuration/_Templates ..." +#: src/mainwindow.c:609 +msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuração/_Modelos ..." -#: src/mainwindow.c:612 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." +#: src/mainwindow.c:610 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuração/---" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuração/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Criando janela principal...\n" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:786 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008 +#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006 msgid "Untitled" msgstr "Sem_titulo" -#: src/mainwindow.c:1009 +#: src/mainwindow.c:1007 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1107 +#: src/mainwindow.c:1105 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1115 +#: src/mainwindow.c:1113 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar Lixeira" -#: src/mainwindow.c:1116 +#: src/mainwindow.c:1114 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?" -#: src/mainwindow.c:1144 +#: src/mainwindow.c:1142 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:1145 +#: src/mainwindow.c:1143 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2876,16 +2902,16 @@ msgstr "" "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n" "verificada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189 +#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A mailbox `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2895,144 +2921,144 @@ msgstr "" "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta " "pasta." -#: src/mainwindow.c:1182 +#: src/mainwindow.c:1180 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)" -#: src/mainwindow.c:1183 +#: src/mainwindow.c:1181 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Informe a localização da mailbox." -#: src/mainwindow.c:1204 +#: src/mainwindow.c:1202 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "A criação da mailbox falhou." -#: src/mainwindow.c:1444 +#: src/mainwindow.c:1442 msgid "Setting widgets..." msgstr "Configurando widgets..." -#: src/mainwindow.c:1658 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Get" msgstr "Receber" -#: src/mainwindow.c:1659 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Receber novas mensagens da conta atual" -#: src/mainwindow.c:1664 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Get all" msgstr "Receber todas" -#: src/mainwindow.c:1665 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:1676 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensagens em espera" -#: src/mainwindow.c:1693 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Compose email message" msgstr "Compor mensagem de email" -#: src/mainwindow.c:1694 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "email" msgstr "email" -#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1717 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Compose news article" msgstr "Compor artigo (news)" -#: src/mainwindow.c:1718 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "news" msgstr "news" -#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976 +#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1034 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Compose an email message" msgstr "Compor uma mensagem de email" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Compose a news message" msgstr "Compor um artigo de news" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1775 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "All" msgstr "Todas" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1784 msgid "Reply to all" msgstr "Responder à todos" -#: src/mainwindow.c:1793 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder ao remetente" -#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218 +#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:1802 +#: src/mainwindow.c:1800 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:1813 +#: src/mainwindow.c:1811 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 +#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456 #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:1822 +#: src/mainwindow.c:1820 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:1831 +#: src/mainwindow.c:1829 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:1913 +#: src/mainwindow.c:1911 msgid "Email message" msgstr "Mensagem (email)" -#: src/mainwindow.c:1921 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "News article" msgstr "Artigo (news)" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963 +#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2339 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera." -#: src/mainwindow.c:2554 +#: src/mainwindow.c:2552 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n" @@ -3149,13 +3175,13 @@ msgstr "lendo arquivo mbox - %s\n" msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "arquivo inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549 -#: src/utils.c:1626 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603 +#: src/utils.c:1680 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "gravação em %s falhou.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número no diretório %s = %d\n" @@ -3271,30 +3297,30 @@ msgstr "Enviar a notifica msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação." -#: src/mh.c:158 +#: src/mh.c:157 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 +#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n" -#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 +#: src/mh.c:377 src/mh.c:522 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s já existe." -#: src/mh.c:875 +#: src/mh.c:869 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tProcurando mensagens sem cache..." -#: src/mh.c:930 +#: src/mh.c:924 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "Encontradas %d mensagens sem cache.\n" -#: src/mh.c:936 +#: src/mh.c:930 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOrdenando mensagens sem cache numericamente..." @@ -3310,7 +3336,7 @@ msgstr "/Abrir _com..." msgid "/_Display as text" msgstr "/E_xibir como texto" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415 +#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3330,27 +3356,27 @@ msgstr "Criando visualizador de MIME...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar" -#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788 +#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977 +#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982 +#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983 +#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: src/mimeview.c:793 +#: src/mimeview.c:798 msgid "Open with" msgstr "Abrir com" -#: src/mimeview.c:794 +#: src/mimeview.c:799 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3359,7 +3385,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/mimeview.c:846 +#: src/mimeview.c:854 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'" @@ -3447,12 +3473,12 @@ msgstr "n msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n" -#: src/news.c:803 +#: src/news.c:802 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Apagando artigos em cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:832 +#: src/news.c:831 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tApagando todos os artigos em cache... " @@ -3532,8 +3558,8 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Terminada a leitura da configuração.\n" -#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445 -#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 +#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -3553,374 +3579,387 @@ msgstr "sem permiss msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/prefs_account.c:493 +#: src/prefs_account.c:497 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:520 +#: src/prefs_account.c:524 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account.c:533 +#: src/prefs_account.c:537 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências da nova conta" -#: src/prefs_account.c:538 +#: src/prefs_account.c:542 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account.c:566 +#: src/prefs_account.c:570 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:874 msgid "Receive" msgstr "Recebendo" -#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821 +#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:878 msgid "Compose" msgstr "Compondo" -#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828 +#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:887 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account.c:599 +#: src/prefs_account.c:603 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:606 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account.c:683 +#: src/prefs_account.c:684 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:693 msgid "Set as default" -msgstr " Definir como conta padrão " +msgstr " Definir como padrão " -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account.c:705 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account.c:717 +#: src/prefs_account.c:718 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account.c:741 +#: src/prefs_account.c:742 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account.c:762 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:764 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autent. APOP)" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:769 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:770 +#: src/prefs_account.c:771 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account.c:843 +#: src/prefs_account.c:835 msgid "News server" msgstr "Servidor de News" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor para recebimento" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "Local mailbox file" msgstr "Arquivo de mailbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (para enviar)" -#: src/prefs_account.c:870 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:879 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "command to send mails" msgstr "comando para enviar mensagens" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101 msgid "User ID" msgstr "ID do Usuário" -#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account.c:951 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:959 +#: src/prefs_account.c:954 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Download all messages on server" msgstr "Receber todas as mensagens" -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:959 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Default inbox" +msgstr "Caixa de entrada para essa conta" + +#: src/prefs_account.c:992 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)" + +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "IMAP server directory" msgstr "Pasta no servidor IMAP" -#: src/prefs_account.c:1038 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1063 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1070 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1931 src/prefs_common.c:1956 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1058 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "Estabelecer os seguintes endereços" - -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1080 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1093 -msgid "Reply-To" -msgstr "Responder" - -#: src/prefs_account.c:1106 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação do usuário" -#: src/prefs_account.c:1114 +#: src/prefs_account.c:1090 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1154 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Signature file" msgstr "Arquivo de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1175 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços" + +#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1197 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1210 +msgid "Reply-To" +msgstr "Responder para" + +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Sign key" msgstr "Chave de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1227 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1236 +#: src/prefs_account.c:1268 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave pelo end. de email" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1277 msgid "Specify key manually" msgstr "Selecionar chave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou KeyId:" -#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1340 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1312 +#: src/prefs_account.c:1344 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1320 +#: src/prefs_account.c:1352 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não Utilizar SSL" -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1338 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1432 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porta do servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1438 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porta do servidor POP3" -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porta do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1450 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porta do servidor NNTP" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: src/prefs_account.c:1480 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account.c:1485 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "User ID is not entered." msgstr "UserID não especificada." -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1527 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1532 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "Servidor NNTP não informado" +msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nome da mailbox local não informado." -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1549 msgid "mail command is not entered." msgstr "comando de mail não informado." -#: src/prefs_common.c:794 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:798 +#: src/prefs_common.c:855 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common.c:823 +#: src/prefs_common.c:880 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" + +#: src/prefs_common.c:882 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:825 +#: src/prefs_common.c:884 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:892 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:935 src/prefs_common.c:1105 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:887 +#: src/prefs_common.c:944 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens" -#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061 -msgid "Program path" -msgstr "Caminho e nome do programa" +#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:2416 +#: src/prefs_common.c:2441 src/prefs_common.c:2457 +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:906 +#: src/prefs_common.c:965 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:927 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Spool directory" msgstr "Diretório de spool" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Verificar automaticamente por novas mensagens" +msgstr "Verificação automática de novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_common.c:1027 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificar o correio ao iniciar" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:1030 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Não exibir janela de erro ao receber" -#: src/prefs_common.c:973 +#: src/prefs_common.c:1032 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1042 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -3928,339 +3967,361 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos a receber\n" "(não há limite se o valor for 0)" -#: src/prefs_common.c:1054 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Enviar notificação de recebimento solicitadas" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1106 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1108 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1172 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1181 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1127 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1203 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n" +"o melhor formato, de acordo com o seu idioma." + +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Informe a localização dos dicionários" -#: src/prefs_common.c:1381 -msgid " Quote format " -msgstr " Formato da Citação " - -#: src/prefs_common.c:1395 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserir assinatura automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1400 +#: src/prefs_common.c:1405 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" #. Automatic (Smart) Account Selection -#: src/prefs_common.c:1411 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Seleção Automática de Conta" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1424 msgid "when replying" msgstr "ao responder" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "when forwarding" msgstr "ao encaminhar" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "when re-editing" msgstr "ao reeditar" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1449 msgid "Wrap messages at" msgstr "Inserir quebra de linhas em" -#: src/prefs_common.c:1456 +#: src/prefs_common.c:1461 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1466 +#: src/prefs_common.c:1471 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar citação" -#: src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1473 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar linhas antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:1476 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Forward as attachment" msgstr "Encaminhar como anexo" -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1479 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1477 +#: src/prefs_common.c:1482 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor em formato de Bloco" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1481 +#: src/prefs_common.c:1486 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1503 msgid "Dictionaries path" msgstr "Caminho dos Dicionários" -#: src/prefs_common.c:1508 +#: src/prefs_common.c:1513 msgid "..." msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" -#: src/prefs_common.c:1596 +#. reply +#: src/prefs_common.c:1595 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato de resposta" + +#: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Marcador de citação" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1634 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato de reenvio" + +#: src/prefs_common.c:1678 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrição dos símbolos " + +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1730 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1749 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1768 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/prefs_common.c:1688 +#: src/prefs_common.c:1812 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:1691 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Summary View" msgstr "Visualização do resumo" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você" -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Display sender using address book" msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços" -#: src/prefs_common.c:1709 +#: src/prefs_common.c:1833 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal" -#: src/prefs_common.c:1711 +#: src/prefs_common.c:1835 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1838 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito" -#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:1846 src/prefs_common.c:2639 src/prefs_common.c:2678 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1744 +#: src/prefs_common.c:1868 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1976 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906 +#: src/prefs_common.c:1990 src/prefs_common.c:2030 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1995 msgid "Leave space on head" msgstr "Deixar espaço do cabeçalho" -#: src/prefs_common.c:1873 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Scroll" msgstr "Deslocamento" -#: src/prefs_common.c:1880 +#: src/prefs_common.c:2004 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Smooth scroll" msgstr "Deslocamento suave" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Step" msgstr "Passos" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptografar mensagens como padrão" -#: src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "Armadura ASCII plana" -#: src/prefs_common.c:1962 +#: src/prefs_common.c:2086 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens como padrão" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2092 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:2096 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar digitação ao informar senha" -#: src/prefs_common.c:1977 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Default Sign Key" msgstr "Chave padrão de assinatura" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2185 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" msgstr "Advertência - Privacidade/Armadura ASCII plana" -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2186 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4270,51 +4331,55 @@ msgstr "" "ASCII plana para criptografar mensagens. Não é de acordo\n" "com a RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP." -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2241 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens" -#: src/prefs_common.c:2136 -msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)" -msgstr "(As mensagens serão apenas marcadas se esta opção estiver desativada)" +#: src/prefs_common.c:2260 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(As mensagens serão apenas marcadas se \n" +"esta opção estiver desativada)" -#: src/prefs_common.c:2146 +#: src/prefs_common.c:2272 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recebimento" -#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2316 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid "Only if a window is active" msgstr "Somente se uma janela estiver ativa" -#: src/prefs_common.c:2159 +#: src/prefs_common.c:2285 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2172 +#: src/prefs_common.c:2298 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2305 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2318 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumir 'Sim'" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2320 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumir 'Não'" @@ -4339,190 +4404,186 @@ msgstr "Assumir 'N #. #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2230 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "Perguntar antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Alertar se há mensagens em espera" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2409 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)" -#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2434 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Impressão (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2450 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Editor externo (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nome do dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the full weekday name" msgstr "nome do dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2612 msgid "the full month name" msgstr "nome do mês completo" -#: src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:2613 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data e hora padrão (pela localização)" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2614 msgid "the century number (year/100)" msgstr "século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2616 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hora (24h)" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2617 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hora (12h)" -#: src/prefs_common.c:2492 +#: src/prefs_common.c:2618 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dia do ano como número" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mês como número" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutos" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "either AM or PM" msgstr "se AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "the second as a decimal number" msgstr "segundos" -#: src/prefs_common.c:2497 +#: src/prefs_common.c:2623 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2624 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data (padrão da localização)" -#: src/prefs_common.c:2499 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "the last two digits of a year" msgstr "dois últimos dígitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2626 msgid "the year as a decimal number" msgstr "ano" -#: src/prefs_common.c:2501 +#: src/prefs_common.c:2627 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "abreviação da `Zona de Horário'" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:2569 +#: src/prefs_common.c:2695 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2784 msgid "Set message colors" msgstr "Definir coloração para mensagens" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2792 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2833 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - 1o. nível" -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - 2o. nível" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - 3o. nível" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "URI link" msgstr "Links (URL's)" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Target folder" msgstr "Pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2864 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores em citações" -#: src/prefs_common.c:2804 +#: src/prefs_common.c:2930 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Definir cor para citação de nível 1" -#: src/prefs_common.c:2807 +#: src/prefs_common.c:2933 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Definir cor para citação de nível 2" -#: src/prefs_common.c:2810 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Definir cor para citação de nível 3" -#: src/prefs_common.c:2813 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for URI" msgstr "Definir cor para Link" -#: src/prefs_common.c:2816 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Definir cor para pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416 +#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_matcher.c:1416 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common.c:2994 +#: src/prefs_common.c:3121 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -4546,7 +4607,7 @@ msgid "" "Quoted message body\n" "Message body without signature\n" "Quoted message body without signature\n" -"%" +"Literal %" msgstr "" "DESCRIÇÃO\n" "\n" @@ -4569,40 +4630,12 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citado\n" "Corpo da mensagem sem a assinatura\n" "Corpo da mensagem citado sem a assinatura\n" -"%" +"Literal %" -#: src/prefs_common.c:3041 +#: src/prefs_common.c:3179 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3301 -msgid "Compose Preferences" -msgstr "Preferências de composição" - -#: src/prefs_common.c:3316 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citar mensagem ao responder" - -#: src/prefs_common.c:3322 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Marcador de citação" - -#: src/prefs_common.c:3335 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Formato da citação" - -#: src/prefs_common.c:3356 -msgid "Forward quotation mark" -msgstr "Formato do marcador de reenvio" - -#: src/prefs_common.c:3369 -msgid "Forward format:" -msgstr "Formato de reenvio" - -#: src/prefs_common.c:3391 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Descrição dos símbolos " - #: src/prefs_customheader.c:143 msgid "Custom headers" msgstr "Personalizar cabeçalhos (Headers)" @@ -4727,12 +4760,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "Não receber" #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487 -#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172 +#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178 +#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4746,7 +4779,7 @@ msgstr "Gravando configura #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 -#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253 +#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" @@ -4770,7 +4803,7 @@ msgstr "Mover" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/prefs_filtering.c:214 +#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Marca" @@ -4855,14 +4888,13 @@ msgstr "n msgid "All messages" msgstr "Todas as mensagens" -#. S_COL_UNREAD #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425 +#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426 +#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427 msgid "From" msgstr "De" @@ -5009,7 +5041,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Regras de pontuação" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430 +#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -5025,32 +5057,83 @@ msgstr "Pontos para Importante" msgid "Match string is not set." msgstr "String de procura não definida" -#: src/prefs_templates.c:103 -msgid "Registered templates" -msgstr "Modelos Registrados" +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Anexos" -#. self-documenting -#: src/prefs_templates.c:130 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: src/prefs_templates.c:217 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/prefs_summary_column.c:168 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Criando resumo da janela de configuração das colunas...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:176 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Resumo da configuração dos elementos visíveis" + +#: src/prefs_summary_column.c:193 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Selecione os ítens que serão exibidos na visuaçização do sumário. Você pode\n" +"modificar a ordem utilizando os botões acima/abaixo, ou arrastando os itens." -#: src/prefs_templates.c:300 +#: src/prefs_summary_column.c:220 +msgid "Available items" +msgstr "Ítens disponíveis" + +#: src/prefs_summary_column.c:238 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:242 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:263 +msgid "Displayed items" +msgstr "Itens exibidos" + +#: src/prefs_summary_column.c:304 +msgid " Revert to default " +msgstr " Redefinir para os padrões " + +#. self-documenting +#: src/prefs_template.c:136 msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" -#: src/prefs_templates.c:300 -msgid "(empty)" -msgstr "(vazio)" +#: src/prefs_template.c:199 +msgid " Symbols " +msgstr " Símbolos " + +#: src/prefs_template.c:213 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modelos Registrados" + +#: src/prefs_template.c:233 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" -#: src/prefs_templates.c:399 +#: src/prefs_template.c:341 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Delete template" msgstr "Apagar modelo" -#: src/prefs_templates.c:400 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" @@ -5083,29 +5166,29 @@ msgstr "\tMarcando as mensagens...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d novas mensagens\n" -#: src/procmsg.c:465 +#: src/procmsg.c:467 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n" -#: src/procmsg.c:467 +#: src/procmsg.c:469 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Versão de marca diferente (%d != %d). Discartando-a.\n" -#: src/procmsg.c:483 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para adição.\n" -#: src/procmsg.c:488 +#: src/procmsg.c:490 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n" -#: src/procmsg.c:728 +#: src/procmsg.c:764 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n" -#: src/procmsg.c:785 +#: src/procmsg.c:821 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n" @@ -5231,84 +5314,84 @@ msgstr "Adicionar chave" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n" -#: src/send.c:168 +#: src/send.c:171 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" -#: src/send.c:176 +#: src/send.c:179 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n" -#: src/send.c:185 +#: src/send.c:190 msgid "Account not found.\n" msgstr "Conta não encontrada.\n" -#: src/send.c:210 +#: src/send.c:219 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n" -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:331 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:335 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:375 +#: src/send.c:350 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando REMETENTE..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:351 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:359 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..." -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:366 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando MENSAGEM..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:375 msgid "Quitting..." msgstr "Saindo..." -#: src/send.c:433 src/send.c:497 +#: src/send.c:408 src/send.c:472 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:526 +#: src/send.c:501 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:533 +#: src/send.c:508 msgid "SSL connection failed" msgstr "Falha na conexão SSL" -#: src/send.c:540 +#: src/send.c:515 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n" -#: src/send.c:555 +#: src/send.c:530 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n" -#: src/send.c:564 +#: src/send.c:539 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n" -#: src/send.c:574 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n" -#: src/send.c:594 +#: src/send.c:569 msgid "Sending message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -5423,142 +5506,137 @@ msgstr "Chegou no princ msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Res_ponder ao remetente" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/_Encaminhar e responder" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder para todos" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Encaminhar como anexo" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xecutar" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como lida" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Rótulos Coloridos" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primir..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Select _all" msgstr "/Selecion_ar tudo" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "U" msgstr "N" -#. S_COL_FROM -#: src/summaryview.c:427 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/summaryview.c:690 +#: src/summaryview.c:687 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:691 +#: src/summaryview.c:688 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:725 +#: src/summaryview.c:723 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -5566,187 +5644,187 @@ msgstr "" "pasta vazia\n" "\n" -#: src/summaryview.c:741 +#: src/summaryview.c:739 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098 +#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não-lidas" -#: src/summaryview.c:1049 +#: src/summaryview.c:1045 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111 +#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1099 +#: src/summaryview.c:1095 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens maracdas" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1132 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1166 +#: src/summaryview.c:1162 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens maracdas" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 +#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1226 +#: src/summaryview.c:1222 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1647 +#: src/summaryview.c:1643 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1647 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1657 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiada" -#: src/summaryview.c:1674 +#: src/summaryview.c:1670 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1685 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1691 +#: src/summaryview.c:1687 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751 +#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeçalhos..." -#: src/summaryview.c:1853 +#: src/summaryview.c:1914 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1855 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensagens..." -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2072 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2078 +#: src/summaryview.c:2143 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:2477 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2571 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n" -#: src/summaryview.c:2561 +#: src/summaryview.c:2624 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:2679 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:2636 +#: src/summaryview.c:2699 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar mensagens" -#: src/summaryview.c:2637 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Deseja realmente apagar as mensagens da Lixeira?" -#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678 +#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2799 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2795 +#: src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2873 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2884 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n" -#: src/summaryview.c:2900 +#: src/summaryview.c:2963 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem." -#: src/summaryview.c:2950 +#: src/summaryview.c:3013 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selecionando todas as mensagens" -#: src/summaryview.c:3004 +#: src/summaryview.c:3067 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/summaryview.c:3005 +#: src/summaryview.c:3068 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5755,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/summaryview.c:3011 +#: src/summaryview.c:3074 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5764,58 +5842,88 @@ msgstr "" "O comando de impressão é inválido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259 +#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3389 +#: src/summaryview.c:3446 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..." -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "No filter rules defined." msgstr "Não foram definidas regras para filtragem." -#: src/summaryview.c:3446 +#: src/summaryview.c:3503 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3447 +#: src/summaryview.c:3504 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3935 +#: src/summaryview.c:3979 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ir para %s\n" -#: src/summaryview.c:4502 +#: src/summaryview.c:4546 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n" -#: src/summaryview.c:4533 +#: src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n" -#: src/textview.c:139 +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "%s:%d carregando modelo de %s\n" + +#: src/template.c:110 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "%s:%d lendo pasta de modelos %s\n" + +#: src/template.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "%s:%d encontrado arquivo %s\n" + +#: src/template.c:131 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "%s:%d %s não é um arquivo ordinário\n" + +#: src/template.c:159 +#, c-format +msgid "file %s allready exists\n" +msgstr "o arquivo %s já existe\n" + +#: src/template.c:186 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "%s:%d gravando modelo \"%s\" para %s\n" + +#: src/textview.c:143 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Criando visualização do texto...\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:380 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu contextual com o " -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:381 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:382 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -5823,11 +5931,11 @@ msgstr "" "ou pressione a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:380 +#: src/textview.c:384 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione" -#: src/textview.c:381 +#: src/textview.c:385 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -5835,49 +5943,73 @@ msgstr "" "`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:383 +#: src/textview.c:387 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione " -#: src/textview.c:384 +#: src/textview.c:388 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' " -#: src/textview.c:385 +#: src/textview.c:389 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, " -#: src/textview.c:386 +#: src/textview.c:390 msgid "or press `l' key." msgstr "ou tecle `l'." -#: src/textview.c:405 +#: src/textview.c:409 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n" -#: src/textview.c:406 +#: src/textview.c:410 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n" -#: src/textview.c:407 +#: src/textview.c:411 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n" -#: src/utils.c:1569 +#: src/utils.c:1623 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n" -#: src/utils.c:1667 +#: src/utils.c:1721 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): o arquivo %s já existe." -#: src/utils.c:1832 +#: src/utils.c:1998 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'" +#~ msgid " Quote format " +#~ msgstr " Formato da Citação " + +#~ msgid "Compose Preferences" +#~ msgstr "Preferências de composição" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "Citar mensagem ao responder" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Formato da citação" + +#~ msgid "Forward quotation mark" +#~ msgstr "Formato do marcador de reenvio" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(vazio)" + +#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " +#~ msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao verificar todas' " + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Caminho e nome do programa" + #~ msgid "/_Tools" #~ msgstr "/_Ferramentas" @@ -5890,9 +6022,6 @@ msgstr "Linha de comando para abrir URL inv #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME" -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Número" - #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." #~ msgstr "O grupo de notícias `%s' já existe." diff --git a/src/codeconv.c b/src/codeconv.c index ce65a8846..645782481 100644 --- a/src/codeconv.c +++ b/src/codeconv.c @@ -457,6 +457,7 @@ static const struct { {C_ISO_8859_7, CS_ISO_8859_7}, {C_ISO_8859_8, CS_ISO_8859_8}, {C_ISO_8859_9, CS_ISO_8859_9}, + {C_ISO_8859_11, CS_ISO_8859_11}, {C_ISO_8859_13, CS_ISO_8859_13}, {C_ISO_8859_15, CS_ISO_8859_15}, {C_BALTIC, CS_BALTIC}, @@ -476,6 +477,8 @@ static const struct { {C_GB2312, CS_GB2312}, {C_EUC_TW, CS_EUC_TW}, {C_BIG5, CS_BIG5}, + {C_TIS_620, CS_TIS_620}, + {C_WINDOWS_874, CS_WINDOWS_874}, }; #if !HAVE_LIBJCONV @@ -525,6 +528,7 @@ static const struct { {"el_GR" , C_ISO_8859_7}, {"iw_IL" , C_ISO_8859_8}, {"tr_TR" , C_ISO_8859_9}, + {"th_TH" , C_ISO_8859_11}, {"lt_LT.iso88594" , C_ISO_8859_4}, {"lt_LT.ISO8859-4" , C_ISO_8859_4}, @@ -874,8 +878,8 @@ void conv_encode_header(gchar *dest, gint len, const gchar *src, } /* g_free(raw); */ src_codeset = conv_get_current_charset_str(); - /* printf ("tmp = %s, tlen = %d, mbl\n", - tmp, tlen, mbl); */ + /* printf ("tmp = %s, tlen = %d, mbl\n", + tmp, tlen, mbl); */ if (jconv_alloc_conv(tmp, tlen + mbl, &raw_new, &raw_new_len, &src_codeset, 1, @@ -989,7 +993,7 @@ void conv_encode_header(gchar *dest, gint len, const gchar *src, g_free(wsrc); - /* g_print("dest = %s\n", dest); */ + /* g_print("dest = %s\n", dest); */ } #else /* !HAVE_LIBJCONV */ diff --git a/src/codeconv.h b/src/codeconv.h index 518697707..3ff477701 100644 --- a/src/codeconv.h +++ b/src/codeconv.h @@ -44,6 +44,7 @@ typedef enum C_ISO_8859_7, C_ISO_8859_8, C_ISO_8859_9, + C_ISO_8859_11, C_ISO_8859_13, C_ISO_8859_15, C_BALTIC, @@ -61,7 +62,9 @@ typedef enum C_EUC_CN, C_GB2312, C_EUC_TW, - C_BIG5 + C_BIG5, + C_TIS_620, + C_WINDOWS_874 } CharSet; typedef void (*CodeConvFunc) (gchar *outbuf, gint outlen, const gchar *inbuf); @@ -86,6 +89,7 @@ struct _CodeConverter #define CS_ISO_8859_7 "ISO-8859-7" #define CS_ISO_8859_8 "ISO-8859-8" #define CS_ISO_8859_9 "ISO-8859-9" +#define CS_ISO_8859_11 "ISO-8859-11" #define CS_ISO_8859_13 "ISO-8859-13" #define CS_ISO_8859_15 "ISO-8859-15" #define CS_BALTIC "BALTIC" @@ -105,6 +109,8 @@ struct _CodeConverter #define CS_GB2312 "GB2312" #define CS_EUC_TW "EUC-TW" #define CS_BIG5 "Big5" +#define CS_TIS_620 "TIS-620" +#define CS_WINDOWS_874 "Windows-874" void conv_jistoeuc(gchar *outbuf, gint outlen, const gchar *inbuf); void conv_euctojis(gchar *outbuf, gint outlen, const gchar *inbuf); diff --git a/src/compose.c b/src/compose.c index db8b55188..8c745c374 100644 --- a/src/compose.c +++ b/src/compose.c @@ -3660,7 +3660,7 @@ static void compose_add_entry_field(GtkWidget *table, GtkWidget **hbox, gtk_box_pack_end(GTK_BOX(*hbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), *hbox, 0, 1, *count, (*count) + 1, GTK_FILL, 0, 2, 0); - *entry = gtk_entry_new(); + *entry = gtk_entry_new_with_max_length(MAX_ENTRY_LENGTH); gtk_table_attach (GTK_TABLE(table), *entry, 1, 2, *count, (*count) + 1, GTK_FILL | GTK_EXPAND, GTK_SHRINK, 0, 0); #if 0 /* NEW COMPOSE GUI */ diff --git a/src/defs.h b/src/defs.h index d211d94cc..d8a1982e9 100644 --- a/src/defs.h +++ b/src/defs.h @@ -91,8 +91,10 @@ #define BORDER_WIDTH 2 #define CTREE_INDENT 18 #define FOLDER_SPACING 4 +#define MAX_ENTRY_LENGTH 8191 #define COLOR_DIM 35000 -#define UI_REFRESH_INTERVAL 50000 +#define UI_REFRESH_INTERVAL 50000 /* usec */ +#define SESSION_TIMEOUT 60 /* sec */ #define MAX_HISTORY_SIZE 16 #define NORMAL_FONT prefs_common.normalfont diff --git a/src/imap.c b/src/imap.c index b285c3e8f..e8703b2b0 100644 --- a/src/imap.c +++ b/src/imap.c @@ -21,6 +21,8 @@ # include "config.h" #endif +#include "defs.h" + #include #include #include @@ -28,6 +30,7 @@ #include #include #include +#include #include "intl.h" #include "imap.h" @@ -253,6 +256,14 @@ static IMAPSession *imap_session_get(Folder *folder) if (rfolder->session) imap_parse_namespace(IMAP_SESSION(rfolder->session), IMAP_FOLDER(folder)); + + rfolder->session->last_access_time = time(NULL); + statusbar_pop_all(); + return IMAP_SESSION(rfolder->session); + } + + if (time(NULL) - rfolder->session->last_access_time < SESSION_TIMEOUT) { + rfolder->session->last_access_time = time(NULL); statusbar_pop_all(); return IMAP_SESSION(rfolder->session); } @@ -278,6 +289,7 @@ static IMAPSession *imap_session_get(Folder *folder) IMAP_FOLDER(folder)); } + rfolder->session->last_access_time = time(NULL); statusbar_pop_all(); return IMAP_SESSION(rfolder->session); } @@ -336,12 +348,13 @@ Session *imap_session_new(const gchar *server, gushort port, } session = g_new(IMAPSession, 1); - SESSION(session)->type = SESSION_IMAP; - SESSION(session)->server = g_strdup(server); - SESSION(session)->sock = imap_sock; - SESSION(session)->connected = TRUE; - SESSION(session)->phase = SESSION_READY; - SESSION(session)->data = NULL; + SESSION(session)->type = SESSION_IMAP; + SESSION(session)->server = g_strdup(server); + SESSION(session)->sock = imap_sock; + SESSION(session)->connected = TRUE; + SESSION(session)->phase = SESSION_READY; + SESSION(session)->last_access_time = time(NULL); + SESSION(session)->data = NULL; session->mbox = NULL; session_list = g_list_append(session_list, session); diff --git a/src/imap.h b/src/imap.h index 36b8d3613..c7d78fe48 100644 --- a/src/imap.h +++ b/src/imap.h @@ -25,6 +25,7 @@ #endif #include +#include #include "folder.h" #include "session.h" @@ -41,6 +42,7 @@ struct _IMAPSession Session session; gchar *mbox; + time_t last_access_time; }; struct _IMAPNameSpace diff --git a/src/mainwindow.c b/src/mainwindow.c index d058d535f..0b0badf8e 100644 --- a/src/mainwindow.c +++ b/src/mainwindow.c @@ -508,6 +508,11 @@ static GtkItemFactoryEntry mainwin_entries[] = CODESET_ACTION(C_EUC_KR)}, {N_("/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"), CODESET_ACTION(C_ISO_2022_KR)}, + CODESET_SEPARATOR, + {N_("/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"), + CODESET_ACTION(C_TIS_620)}, + {N_("/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"), + CODESET_ACTION(C_WINDOWS_874)}, #endif #undef CODESET_SEPARATOR diff --git a/src/news.c b/src/news.c index 38bbf3b35..397852851 100644 --- a/src/news.c +++ b/src/news.c @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#include #include "intl.h" #include "news.h" @@ -102,13 +103,14 @@ static Session *news_session_new(const gchar *server, gushort port, return NULL; session = g_new(NNTPSession, 1); - SESSION(session)->type = SESSION_NEWS; - SESSION(session)->server = g_strdup(server); - session->nntp_sock = nntp_sock; - SESSION(session)->sock = nntp_sock->sock; - SESSION(session)->connected = TRUE; - SESSION(session)->phase = SESSION_READY; - SESSION(session)->data = NULL; + SESSION(session)->type = SESSION_NEWS; + SESSION(session)->server = g_strdup(server); + session->nntp_sock = nntp_sock; + SESSION(session)->sock = nntp_sock->sock; + SESSION(session)->connected = TRUE; + SESSION(session)->phase = SESSION_READY; + SESSION(session)->last_access_time = time(NULL); + SESSION(session)->data = NULL; session->group = NULL; session->group_list = NULL; @@ -184,6 +186,12 @@ NNTPSession *news_session_get(Folder *folder) session = NNTP_SESSION(REMOTE_FOLDER(folder)->session); + if (time(NULL) - SESSION(session)->last_access_time < SESSION_TIMEOUT) { + SESSION(session)->last_access_time = time(NULL); + statusbar_pop_all(); + return session; + } + if (nntp_mode(session->nntp_sock, FALSE) != NN_SUCCESS) { log_warning(_("NNTP connection to %s:%d has been" " disconnected. Reconnecting...\n"), diff --git a/src/prefs_common.c b/src/prefs_common.c index ec61a1098..2d56f6426 100644 --- a/src/prefs_common.c +++ b/src/prefs_common.c @@ -1203,6 +1203,8 @@ static void prefs_send_create(void) SET_MENUITEM(_("Chinese (ISO-2022-CN)"), CS_ISO_2022_CN); #endif /* 0 */ SET_MENUITEM(_("Korean (EUC-KR)"), CS_EUC_KR); + SET_MENUITEM(_("Thai (TIS-620)"), CS_TIS_620); + SET_MENUITEM(_("Thai (Windows-874)"), CS_WINDOWS_874); gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (optmenu), optmenu_menu); diff --git a/src/socket.c b/src/socket.c index d739a7184..93617be52 100644 --- a/src/socket.c +++ b/src/socket.c @@ -207,8 +207,8 @@ static gint sock_connect_by_hostname(gint sock, const gchar *hostname, } if (hp->h_length != 4 && hp->h_length != 8) { - h_errno = errno = 0; fprintf(stderr, "illegal address length received for host %s\n", hostname); + errno = 0; return -1; } diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c index 9177fac53..e09be04f7 100644 --- a/src/utils.c +++ b/src/utils.c @@ -1009,39 +1009,6 @@ gint get_quote_level(const gchar *str) return quote_level; } -GList *uri_list_extract_filenames(const gchar *uri_list) -{ - GList *result = NULL; - const gchar *p, *q; - gchar *file; - - p = uri_list; - - while (p) { - if (*p != '#') { - while (isspace(*p)) p++; - if (!strncmp(p, "file:", 5)) { - p += 5; - q = p; - while (*q && *q != '\n' && *q != '\r') q++; - - if (q > p) { - q--; - while (q > p && isspace(*q)) q--; - file = g_malloc(q - p + 2); - strncpy(file, p, q - p + 1); - file[q - p + 1] = '\0'; - result = g_list_append(result,file); - } - } - } - p = strchr(p, '\n'); - if (p) p++; - } - - return result; -} - gchar *strstr_with_skip_quote(const gchar *haystack, const gchar *needle) { register guint haystack_len, needle_len; @@ -1130,10 +1097,58 @@ gchar **strsplit_with_quote(const gchar *str, const gchar *delim, return str_array; } +GList *uri_list_extract_filenames(const gchar *uri_list) +{ + GList *result = NULL; + const gchar *p, *q; + gchar *file; + + p = uri_list; + + while (p) { + if (*p != '#') { + while (isspace(*p)) p++; + if (!strncmp(p, "file:", 5)) { + p += 5; + q = p; + while (*q && *q != '\n' && *q != '\r') q++; + + if (q > p) { + q--; + while (q > p && isspace(*q)) q--; + file = g_malloc(q - p + 2); + strncpy(file, p, q - p + 1); + file[q - p + 1] = '\0'; + result = g_list_append(result,file); + } + } + } + p = strchr(p, '\n'); + if (p) p++; + } + + return result; +} + +#define HEX_TO_INT(val, hex) \ +{ \ + gchar c = hex; \ + \ + if ('0' <= c && c <= '9') { \ + val = c - '0'; \ + } else if ('a' <= c && c <= 'f') { \ + val = c - 'a' + 10; \ + } else if ('A' <= c && c <= 'F') { \ + val = c - 'A' + 10; \ + } else { \ + val = 0; \ + } \ +} + /* * We need this wrapper around g_get_home_dir(), so that * we can fix some Windoze things here. Should be done in glibc of course - * but as long as we are not able to do our own extensions to glibc, we do + * but as long as we are not able to do our own extensions to glibc, we do * it here. */ gchar *get_home_dir(void) diff --git a/src/utils.h b/src/utils.h index b3271f239..61bbccd05 100644 --- a/src/utils.h +++ b/src/utils.h @@ -248,13 +248,16 @@ void subst_char (gchar *str, gboolean is_header_line (const gchar *str); gboolean is_ascii_str (const guchar *str); gint get_quote_level (const gchar *str); -GList *uri_list_extract_filenames (const gchar *uri_list); gchar *strstr_with_skip_quote (const gchar *haystack, const gchar *needle); gchar **strsplit_with_quote (const gchar *str, const gchar *delim, gint max_tokens); +GList *uri_list_extract_filenames (const gchar *uri_list); +void decode_uri (gchar *decoded_uri, + const gchar *encoded_uri); + /* return static strings */ gchar *get_home_dir (void); gchar *get_rc_dir (void); @@ -298,7 +301,7 @@ gint execute_command_line (const gchar *cmdline, gboolean async); /* open URI with external browser */ -gint open_uri (const gchar *uri, const gchar *cmdline); +gint open_uri(const gchar *uri, const gchar *cmdline); /* time functions */ time_t remote_tzoffset_sec (const gchar *zone); -- 2.25.1