From 0c81969a89711b3a311216e04596c397f141b397 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Mangan Date: Mon, 8 Mar 2004 07:46:29 +0000 Subject: [PATCH] update translations --- AUTHORS | 1 + ChangeLog.claws | 12 + configure.ac | 2 +- po/es.po | 2015 +++++----- po/ja.po | 6959 +++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 9803 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 1972 +++++----- po/sr.po | 105 +- po/zh_CN.po | 2239 +++++------ 9 files changed, 11426 insertions(+), 11682 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 58e0ff0c3..5780c239b 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -41,6 +41,7 @@ sylpheed-claws translation team [ja] Rui Hirokawa [pl] Emil [ru] Ruslan N. Balkin + [ru] Pavlo Bohmat [sk] Andrej Kacian [sr] Urke MMI [zh_CN] Hansom Young diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 74b464c9f..319d4f264 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,15 @@ +2004-03-08 [paul] 0.9.9claws41 + + * po/es.po + po/ja.po + po/ru.po + po/sk.po + po/sr.po + po/zh_CN.po + update translations. submitted by Ricardo Mones Lastra, + Rui Hirokawa, Pavlo Bohmat, Andrej Kacian, Urke MMI, + Hansom Young + 2004-03-06 [paul] 0.9.9claws40 * src/stock_pixmap.c diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 4f9b0bc94..16b26858f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9 MICRO_VERSION=9 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=40 +EXTRA_VERSION=41 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws else diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 51121e8ac..6822f91b9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-07 17:02+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'." -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Arriba" #: src/account.c:676 msgid " Set as default account " -msgstr " Cuenta por defecto " +msgstr " Establecer como primaria " -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -114,28 +114,28 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 -#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 +#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 +#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 -#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 -#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 +#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Argumento de usuario para la acci msgid "Add to address book" msgstr "Añadir a la agenda" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -255,18 +255,18 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -274,377 +274,389 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichero/_Editar" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichero/_Borrar" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Editar/_Pegar dirección" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" msgstr "/_Dirección" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Dirección/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Dirección/_Editar" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:286 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/_Dirección/_Correo para" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..." -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 -#: src/messageview.c:289 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 -#: src/messageview.c:290 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" msgstr "/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" msgstr "/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 -#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Borrar" - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" msgstr "/C_ortar" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copiar" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Pegar _dirección" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/_Correo para" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Ver entrada" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 #: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Argumentos incorrectos" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "No se especificó el fichero" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el fichero" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Error leyendo el fichero" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Encontrado final del fichero" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Error reservando memoria" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Formato de fichero erróneo" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escribiendo en el fichero" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Error abriendo el directorio" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "No se especificó una ruta" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Error conectando al servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Error inicializando LDAP" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" -msgstr "Búsqueda LDAP terminada por el usuario" +msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP" + +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Error iniciando la conexión TLS" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1543 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1560 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 -#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 +#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar dirección(es)" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar." -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 +#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 -#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 +#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "No" msgstr "No" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura." -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones." -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -653,32 +665,32 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n" "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" msgstr "Carpeta solamente" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Carpeta y direcciones" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -686,7 +698,7 @@ msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida,\n" "no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "pero se crearon nuevos ficheros vacíos." -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -702,7 +714,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "no se pudieron crear los ficheros para la nueva." -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -710,70 +722,70 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda\n" "y no se pudieron crear ficheros para una nueva." -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." msgstr "Buscando..." -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr " Buscar '%s'" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 #: src/prefs_account.c:2123 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" msgstr "Petición LDAP" @@ -836,8 +848,8 @@ msgstr "Nombre cabecera" msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -858,19 +870,19 @@ msgstr "Recopilar direcciones de correo - de los mensajes seleccionados" msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "Dirección común" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -937,11 +949,11 @@ msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n" @@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por defecto" +msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por omisión" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format @@ -1057,355 +1069,355 @@ msgstr "%.2f Mb" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Gb" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _cita" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografía" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografía/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/_Copia oculta" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Añadir a" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regleta" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 -#: src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 +#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder a" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Mensaje/_Prioridad" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta" -#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1452 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1444 +#: src/compose.c:1458 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1744 +#: src/compose.c:1777 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1793 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:2140 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2178 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2266 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje encriptado" -#: src/compose.c:2234 +#: src/compose.c:2267 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1413,21 +1425,21 @@ msgstr "" "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n" "¿Descartar la parte encriptada?" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2928 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2930 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2933 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1435,24 +1447,24 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3104 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3113 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3134 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3139 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1460,16 +1472,16 @@ msgstr "" "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n" "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo" -#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:3203 +#: src/compose.c:3236 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:3204 +#: src/compose.c:3237 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1477,25 +1489,25 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3243 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3259 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3504 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'." -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3609 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1506,59 +1518,59 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3840 +#: src/compose.c:3872 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!" -#: src/compose.c:3850 +#: src/compose.c:3882 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 +#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4855 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:5014 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:5016 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 +#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5273 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1567,31 +1579,31 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5739 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5757 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5826 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5871 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5902 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6080 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1602,26 +1614,26 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 -#: src/toolbar.c:1868 +#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 +#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6562 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'." -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6564 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1630,36 +1642,36 @@ msgstr "" "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n" "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta." -#: src/compose.c:6570 +#: src/compose.c:6609 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6610 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6646 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6648 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6649 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -1851,12 +1863,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 -#: src/folderview.c:2294 +#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 +#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 +#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero JPilot" msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 #: src/prefs_spelling.c:244 @@ -1891,15 +1903,15 @@ msgstr "A msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "Nombre máquina" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "Base de búsqueda" @@ -1912,35 +1924,35 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre." -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor." -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP." -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado con éxito al servidor" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "Un nombre con el que denominar al servidor." -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -1952,19 +1964,19 @@ msgstr "" "dirección IP. Puede especificar \"localhost\" si el servidor LDAP esta " "ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed." -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." -msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por defecto el 389." +msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por omisión el 389." -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr " Comprobar servidor " -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "Pulse este botón para probar la conexión con el servidor." -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr "" " ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n" " o=Nombre Organizacion,c=Pais\n" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." @@ -1986,35 +1998,43 @@ msgstr "" "Pulse este botón para buscar el nombre de los nombres de directorio " "disponibles en el servidor." -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "Habilitar TLS" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "Conectar al servidor mediante una conexión encriptada TLS." + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "Atributos de búsqueda" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" -"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberá buscarse al intentar " -"encontrar un nombre o dirección." +"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya " +"a encontrar un nombre o dirección." -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " -msgstr " Por defecto " +msgstr " Por omisión " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" -"Reinicia los nombres de atributo al valor por defecto que debería encontrar " +"Reinicia los nombres de atributo al valor por omisión que debería encontrar " "la mayoría de nombres y direcciones durante un proceso de búsqueda." -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "Espera máx. por petición (seg.)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2033,16 +2053,16 @@ msgstr "" "eliminan. Esto mejorará el tiempo de respuesta intentando buscar el mismo " "nombre o dirección en peticiones de autocompletar posteriores. Se buscará " "primero en la caché antes de efectuar una nueva petición al servidor. El " -"valor por defecto de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para " +"valor por omisión de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para " "la mayoría de los servidores. Un valor mayor reducirá el tiempo de búsqueda " "en las búsquedas siguientes. Esto es útil para servidores lentos a expensas " "de más memoria para almacenar los resultados." -#: src/editldap.c:593 +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." @@ -2050,11 +2070,11 @@ msgstr "" "Marque esta opción para incluir este servidor en las búsquedas dinámicas al " "usar autocompletar direcciones." -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "Coincide con nombres 'conteniendo' el término buscado" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2069,11 +2089,11 @@ msgstr "" "las búsquedas de autocompletar contra otros interfaces de direcciones usan " "\"comienza-con\"." -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "Asociar DN" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2085,46 +2105,46 @@ msgstr "" "formatea como \"cn=usuario,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente se deja vacío " "al realizar la búsqueda." -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contraseña" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"." -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "El tiempo máximo en segundos." -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la " "búsqueda." -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 msgid "Basic" msgstr "Básicas" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP" @@ -2200,7 +2220,7 @@ msgstr "Hoja de estilos" #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 msgid "Default" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Por omisión" #: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103 msgid "Full" @@ -2263,7 +2283,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2487,192 +2507,201 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo." msgid "Not specified." msgstr "Sin especificar." -#: src/folder.c:1125 +#: src/folder.c:1139 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/folder.c:1129 +#: src/folder.c:1143 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/folder.c:1133 +#: src/folder.c:1147 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/folder.c:1137 +#: src/folder.c:1151 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/folder.c:1141 +#: src/folder.c:1155 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folder.c:1354 +#: src/folder.c:1366 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Procesando (%s)...\n" -#: src/folder.c:2188 +#: src/folder.c:2199 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Moviendo %s a %s...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:158 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 +msgid "NewFolder" +msgstr "NuevaCarpeta" + +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." + +#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "La carpeta `%s' ya existe." + +#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." + +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/_Mover carpeta..." -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Eliminar _buzón" -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marcar todo como _leído" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 +#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 msgid "/Down_load" msgstr "/Desca_rgar" -#: src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:325 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" -#: src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:336 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:355 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:392 +#: src/folderview.c:382 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:383 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:394 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:639 +#: src/folderview.c:629 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:876 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:927 +#: src/folderview.c:959 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1713 +#: src/folderview.c:1783 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Abriendo carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:1725 +#: src/folderview.c:1795 msgid "Folder could not be opened." msgstr "No se pudo abrir la carpeta." -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1888 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:1864 +#: src/folderview.c:1911 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/folderview.c:1865 +#: src/folderview.c:1912 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/folderview.c:1883 +#: src/folderview.c:1930 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'." -#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 -msgid "NewFolder" -msgstr "NuevaCarpeta" - -#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." - -#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "La carpeta `%s' ya existe." - -#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." +#: src/folderview.c:2027 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n" +"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" +" añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2087 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2088 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2207 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2681,16 +2710,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:2167 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2262 +#: src/folderview.c:2218 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2699,69 +2728,59 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2264 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar buzón" -#: src/folderview.c:2295 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n" -"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" -" añada `/' al final del nombre)" - -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2251 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2252 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2487 +#: src/folderview.c:2375 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2488 +#: src/folderview.c:2376 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2525 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2413 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:2622 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Moviendo %s a %s..." -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2539 msgid "Source and destination are the same." msgstr "El destino y el origen son la misma." -#: src/folderview.c:2654 +#: src/folderview.c:2542 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas." -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos." -#: src/folderview.c:2660 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Move failed!" msgstr "¡Mover falló!" -#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 +#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 msgid "Processing configuration" msgstr "Configuración de procesamiento" @@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -3071,7 +3090,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Firmante" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:851 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " @@ -3143,158 +3162,158 @@ msgstr "Mostrar certificados" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL cambiado" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:663 #, c-format msgid "Connecting %s failed" msgstr "Falló la conexión con %s" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:668 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:708 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:721 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1094 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1142 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't close folder\n" msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1236 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1657 +#: src/imap.c:1651 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1679 +#: src/imap.c:1673 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1742 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1804 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1848 +#: src/imap.c:1842 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1856 +#: src/imap.c:1850 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1878 +#: src/imap.c:1872 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1934 +#: src/imap.c:1928 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1956 +#: src/imap.c:1950 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1963 +#: src/imap.c:1957 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2053 +#: src/imap.c:2047 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2480 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2620 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n" -#: src/imap.c:2643 +#: src/imap.c:2637 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2959 +#: src/imap.c:2953 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2966 +#: src/imap.c:2960 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3002 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n" -#: src/imap.c:3090 +#: src/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: src/imap.c:3140 +#: src/imap.c:3134 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3157 +#: src/imap.c:3151 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3170 +#: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3425 +#: src/imap.c:3419 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" @@ -3375,7 +3394,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 msgid "S" msgstr "E" @@ -3474,134 +3493,129 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:358 +#: src/inc.c:360 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:403 +#: src/inc.c:406 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:549 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:562 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:568 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:572 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:589 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "La autorización para %s en %s falló" - -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:660 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:663 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:672 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo." -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:713 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes de %s..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:823 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:827 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:831 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:835 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:919 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:918 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1035 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:1041 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1046 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3610,27 +3624,27 @@ msgstr "" "Ocurrió un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1052 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1057 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1007 +#: src/inc.c:1062 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por el host remoto." -#: src/inc.c:1019 +#: src/inc.c:1074 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón está bloqueado." -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1078 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3639,11 +3653,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificación fallida." -#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3652,7 +3666,7 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1124 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" @@ -3749,7 +3763,7 @@ msgstr " --version da la informaci msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 +#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." @@ -4104,379 +4118,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 +#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Configuración/Módulos..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "Select account" msgstr "Seleccionar cuenta" -#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 +#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 #: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1569 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4486,16 +4504,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1594 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4505,31 +4523,35 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1939 +#: src/mainwindow.c:1943 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 +#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +#: src/mainwindow.c:2715 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Borrando mensajes duplicados..." + +#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:2858 +#: src/mainwindow.c:2873 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 msgid "Filtering configuration" msgstr "Configuración de filtrado" @@ -4574,47 +4596,47 @@ msgstr "Se lleg msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:240 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto" -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:503 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:496 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4629,11 +4651,11 @@ msgstr "" "Dirección de retorno: %s\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:504 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" msgstr "+No enviar" -#: src/messageview.c:514 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4645,39 +4667,37 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Notificación de acuse de recibo cancelada." -#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/messageview.c:917 +#: src/messageview.c:933 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:989 +#: src/messageview.c:1005 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo" -#: src/messageview.c:990 +#: src/messageview.c:1006 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1043 +#: src/messageview.c:1059 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificación de acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1044 +#: src/messageview.c:1060 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4687,19 +4707,19 @@ msgstr "" "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " "acuse de recibo:" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "Send Notification" msgstr "Enviar notificación" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 +#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4708,7 +4728,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 +#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4717,67 +4737,71 @@ msgstr "" "El mandato de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/Abrir _con..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/S_alvar todo..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" msgstr "Información completa" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1173 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:973 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' no es un directorio." - -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1041 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Seleccionar carpeta destino" + +#: src/mimeview.c:1045 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' no es un directorio." + +#: src/mimeview.c:1183 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1184 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4786,53 +4810,53 @@ msgstr "" "Teclee la orden para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:784 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" -#: src/news.c:815 +#: src/news.c:792 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:835 +#: src/news.c:812 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:852 +#: src/news.c:829 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" -#: src/news.c:855 src/news.c:924 +#: src/news.c:832 src/news.c:901 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:860 src/news.c:930 +#: src/news.c:837 src/news.c:907 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:866 src/news.c:943 +#: src/news.c:843 src/news.c:920 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 +#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 +#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:898 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" @@ -4870,11 +4894,11 @@ msgstr "" msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Antivirus Clam" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -4923,7 +4947,7 @@ msgstr "Carpeta para guardarlos" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 msgid "Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto" +msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera primaria" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 msgid "Filtering/Clam AntiVirus" @@ -4955,7 +4979,7 @@ msgstr "" "Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del " "contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor " "el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben " -"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán " +"recibirse (activo por omisión) y seleccionar la carpeta donde serán " "guardados los correos infectados.\n" #: src/plugins/demo/demo.c:71 @@ -5035,7 +5059,7 @@ msgid "" "Resize attached images by default\n" "(Clicking image toggles scaling)" msgstr "" -"Redimensionar las imágenes adjuntas por defecto\n" +"Redimensionar las imágenes adjuntas por omisión\n" "(Pulsando en la imagen (des)activa el escalado)" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 @@ -5164,7 +5188,7 @@ msgid "" "folder" msgstr "" "Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera " -"por defecto" +"primaria" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 msgid "..." @@ -5204,7 +5228,7 @@ msgstr "" "Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto " "del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a " "comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam " -"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el " +"debe ser recibido (por omisión lo será) y seleccionar la carpeta donde el " "spam será guardado.\n" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 @@ -5225,41 +5249,41 @@ msgstr "" "El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una " "carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total." -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Error del protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:628 +#: src/pop.c:627 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n" -#: src/pop.c:636 +#: src/pop.c:635 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:667 +#: src/pop.c:666 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "el buzón está bloqueado\n" -#: src/pop.c:670 +#: src/pop.c:669 msgid "session timeout\n" msgstr "tiempo de sesión agotado\n" -#: src/pop.c:688 +#: src/pop.c:687 msgid "command not supported\n" msgstr "orden no soportada\n" -#: src/pop.c:692 +#: src/pop.c:691 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n" @@ -5302,7 +5326,7 @@ msgstr "Nombre de cuenta" #: src/prefs_account.c:863 msgid "Set as default" -msgstr "Cuenta por defecto" +msgstr "Marcar como primaria" #: src/prefs_account.c:867 msgid "Personal information" @@ -5422,7 +5446,7 @@ msgstr "Kb" #: src/prefs_account.c:1217 msgid "Default inbox" -msgstr "Buzón por defecto" +msgstr "Buzón primario" #: src/prefs_account.c:1240 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" @@ -5496,7 +5520,7 @@ msgstr "Tiempo l msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -5531,15 +5555,15 @@ msgstr "Responder a" #: src/prefs_account.c:1686 msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" +msgstr "Encriptar el mensaje por omisión" #: src/prefs_account.c:1688 msgid "Sign message by default" -msgstr "Firmar el mensaje por defecto" +msgstr "Firmar el mensaje por omisión" #: src/prefs_account.c:1690 msgid "Default mode" -msgstr "Modo por defecto" +msgstr "Modo por omisión" #: src/prefs_account.c:1698 msgid "Use PGP/MIME" @@ -5555,7 +5579,7 @@ msgstr "Clave para firmar" #: src/prefs_account.c:1725 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto" +msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión" #: src/prefs_account.c:1734 msgid "Select key by your email address" @@ -5856,7 +5880,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" @@ -5872,7 +5896,7 @@ msgstr "Citar" msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -6159,7 +6183,7 @@ msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" #: src/prefs_common.c:1584 msgid "Reply will quote by default" -msgstr "Responder con citación por defecto" +msgstr "Responder con citación por omisión" #: src/prefs_common.c:1586 msgid "Reply format" @@ -6201,7 +6225,7 @@ msgstr "Abreviar nombres de grupo con m msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" @@ -6679,7 +6703,7 @@ msgstr "Marcar como le msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leído" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" @@ -6688,7 +6712,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" @@ -6729,7 +6753,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -6772,23 +6796,23 @@ msgstr "No se defini #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 msgid "From" msgstr "Desde" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 msgid "To" msgstr "Para" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6909,7 +6933,7 @@ msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado" #: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "Por defecto Para: " +msgstr "Por omisión Para: " #: src/prefs_folder_item.c:371 msgid "Send replies to: " @@ -6917,11 +6941,11 @@ msgstr "Enviar respuestas a: " #: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Default account: " -msgstr "Cuenta por defecto: " +msgstr "Cuenta primaria: " #: src/prefs_folder_item.c:430 msgid "Default dictionary: " -msgstr "Diccionario por defecto: " +msgstr "Diccionario por omisión: " #: src/prefs_folder_item.c:553 msgid "Pick color for folder" @@ -6939,23 +6963,23 @@ msgstr "Propiedades de la carpeta" msgid "Font selection" msgstr "Selección de tipografía" -#: src/prefs_fonts.c:154 -msgid "Folder View" -msgstr "Vista de carpeta" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Lista de carpetas" -#: src/prefs_fonts.c:198 -msgid "Message View" -msgstr "Vista de mensaje" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "Lista de mensajes" -#: src/prefs_fonts.c:220 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_fonts.c:248 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "Necesita reiniciar el programa para que los cambios sean efectivos" -#: src/prefs_fonts.c:291 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" msgstr "Visualización/Tipografías" @@ -7027,7 +7051,7 @@ msgstr "Marca `Bloqueado`" msgid "Color label" msgstr "Etiqueta de color" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" msgstr "Ignorar hilo" @@ -7165,11 +7189,11 @@ msgstr "Ruta diccionarios:" #: src/prefs_spelling.c:202 msgid "Default dictionary:" -msgstr "Diccionario por defecto:" +msgstr "Diccionario por omisión:" #: src/prefs_spelling.c:219 msgid "Default suggestion mode:" -msgstr "Modo de sugerencia por defecto:" +msgstr "Modo de sugerencia por omisión:" #: src/prefs_spelling.c:236 msgid "Misspelled word color:" @@ -7251,9 +7275,9 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 msgid "Default internal theme" -msgstr "Tema interno por defecto" +msgstr "Tema interno por omisión" #: src/prefs_themes.c:337 msgid "Display/Themes" @@ -7327,11 +7351,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "No pude crear el directorio de destino" -#: src/prefs_themes.c:510 +#: src/prefs_themes.c:516 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Tema instalado con éxito" -#: src/prefs_themes.c:522 +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Error al instalar el tema" + +#: src/prefs_themes.c:526 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7340,74 +7368,74 @@ msgstr "" "Error en el fichero %s\n" "al instalar el tema." -#: src/prefs_themes.c:605 +#: src/prefs_themes.c:609 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)" -#: src/prefs_themes.c:643 +#: src/prefs_themes.c:647 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "The Sylpheed Claws Team" -#: src/prefs_themes.c:645 +#: src/prefs_themes.c:649 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "El tema interno tiene %d iconos" -#: src/prefs_themes.c:651 +#: src/prefs_themes.c:655 msgid "No info file available for this theme" msgstr "No hay fichero de información para este tema" -#: src/prefs_themes.c:669 +#: src/prefs_themes.c:673 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema" -#: src/prefs_themes.c:693 +#: src/prefs_themes.c:697 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size is %s" msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s" -#: src/prefs_themes.c:784 +#: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" msgstr "Selector" -#: src/prefs_themes.c:806 +#: src/prefs_themes.c:810 msgid "Install new..." msgstr "Instalar nuevo..." -#: src/prefs_themes.c:811 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Get more..." msgstr "Más temas..." -#: src/prefs_themes.c:843 +#: src/prefs_themes.c:847 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/prefs_themes.c:859 +#: src/prefs_themes.c:863 msgid "Author: " msgstr "Autor: " -#: src/prefs_themes.c:867 +#: src/prefs_themes.c:871 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:895 +#: src/prefs_themes.c:899 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: src/prefs_themes.c:909 +#: src/prefs_themes.c:913 msgid "Preview" msgstr "Apariencia" -#: src/prefs_themes.c:952 +#: src/prefs_themes.c:956 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/prefs_themes.c:964 +#: src/prefs_themes.c:968 msgid "Use this" msgstr "Usar este" -#: src/prefs_themes.c:969 +#: src/prefs_themes.c:973 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -7449,7 +7477,7 @@ msgstr "Evento ejecutado al pulsar" #: src/prefs_toolbar.c:787 msgid " Default " -msgstr " Por defecto " +msgstr " Por omisión " #: src/prefs_toolbar.c:794 msgid "Displayed toolbar items" @@ -7531,7 +7559,11 @@ msgstr "Cuerpo del mensaje sin firma" msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "Posición del cursor" + +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -7539,35 +7571,35 @@ msgstr "" "Insertar expr si x esta habilitado\n" "x es uno de los caracteres anteriores después de %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Carácter %" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Caracter \\" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Carácter de interrogación" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Carácter tubería" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Carácter llave abierta" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Carácter llave cerrada" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Insertar fichero" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Insertar la salida del programa" @@ -7838,538 +7870,534 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 +#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar una noticia" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/_Marcar/Bloqueado" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/_Marcar/Desbloqueado" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create processing rule" msgstr "/Crear regla de procesamiento" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Seleccionar _hilo" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:467 msgid "M" msgstr "x" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:474 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:476 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:485 msgid "all messages" msgstr "todos los mensajes" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:486 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "mensajes cuya edad es mayor que " -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "mensajes cuya edad es menor que " -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:490 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "mensajes con copia-carbón a S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:491 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:492 msgid "deleted messages" msgstr "mensajes borrados" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:493 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:494 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:495 msgid "messages originating from user S" msgstr "mensajes provinientes del usuario S" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:496 msgid "forwarded messages" msgstr "mensajes reenviados" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages which contain header S" msgstr "mensajes que contienen la cabecera S" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:500 msgid "locked messages" msgstr "mensajes bloqueados" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:502 msgid "new messages" msgstr "mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:503 msgid "old messages" msgstr "mensajes antiguos" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:504 msgid "messages which have been replied to" msgstr "mensajes que han sido respondidos" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:505 msgid "read messages" msgstr "mensajes leídos" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "mensajes que contienen S en el asunto" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "mensajes con puntuación igual a " -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "mensajes con puntuación mayor que " -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "mensajes con puntuación menor que " -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:510 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "mensajes con tamaño igual a " -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "mensajes con tamaño mayor que " -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "mensajes con tamaño menor que " -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:513 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "mensajes que han sido enviados a S" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:514 msgid "marked messages" msgstr "mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:515 msgid "unread messages" msgstr "mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:517 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:518 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:520 msgid "logical AND operator" msgstr "operador Y lógico" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:521 msgid "logical OR operator" msgstr "operador O lógico" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:522 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador NO lógico" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:523 msgid "case sensitive search" msgstr "sensible a mayús./minús." -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Símbolos de búsqueda extendida" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Barra de búsqueda rápida" -#: src/summaryview.c:669 +#: src/summaryview.c:664 msgid "Extended Symbols" msgstr "Símbolos extendidos" -#: src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:931 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:975 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1399 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1443 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1486 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1495 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1510 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1512 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1567 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1592 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1830 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..." -#: src/summaryview.c:1982 +#: src/summaryview.c:1977 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrado(s)" -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:1981 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1992 +#: src/summaryview.c:1987 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2002 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2004 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2020 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)" -#: src/summaryview.c:2199 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando el resumen..." -#: src/summaryview.c:2269 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2393 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3018 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3105 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3112 +#: src/summaryview.c:3106 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3149 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Borrando mensajes duplicados..." - -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3211 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3306 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3338 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3396 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Añadir o sobreescribir" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: src/summaryview.c:3707 +#: src/summaryview.c:3689 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3805 +#: src/summaryview.c:3787 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3920 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3947 +#: src/summaryview.c:3929 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5282 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8378,51 +8406,51 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:588 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:605 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento " -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:606 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:608 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:609 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:610 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Atajo: 't')\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:611 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:612 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Atajo: 'l'),\n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:613 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (alternativamente doble-click, click con el botón " -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:614 msgid "mouse button),\n" msgstr "central del ratón),\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:615 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n" -#: src/textview.c:1957 +#: src/textview.c:1959 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8433,179 +8461,186 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Abrirla de todas formas?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Recibir correo de todas las cuentas" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Recibir correo de la cuenta actual" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en cola" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 msgid "Compose News" msgstr "Componer noticia" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 msgid "Reply to Message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder al remitente" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Responder a la lista de correo" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 msgid "Delete Message" msgstr "Borrar mensaje" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 msgid "Goto Next Message" msgstr "Ir al mensaje siguiente" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografía" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Acciones de Sylpheed" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Responder con _citación" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Responder sin citación" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Responder a _todos con citación" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Responder a t_odos sin citación" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Responder a la _lista con citación" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Responder a la l_ista sin citación" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Responder al remitente con _citación" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/_Responder al remitente sin citación" -#: src/toolbar.c:226 +#: src/toolbar.c:229 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/toolbar.c:227 +#: src/toolbar.c:230 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirigi_r" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" msgstr "Recibir" -#: src/toolbar.c:373 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" msgstr "Recibir todo" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/toolbar.c:424 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Linewrap" -msgstr "Recorte de líneas" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "Recortar párrafo" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "Recortar todo" -#: src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:1383 msgid "News" msgstr "Noticias" - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3efdf7da9..747dfcf33 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-18 23:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 11:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 11:46+0900\n" "Last-Translator: Rui Hirokawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/account.c:312 @@ -19,252 +19,254 @@ msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤ËÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n" +"アカウントを編集する前に全てのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。" #: src/account.c:563 msgid "Edit accounts" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸" +msgstr "アカウントの編集" #: src/account.c:581 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" -"¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`Á´¤Æ¼èÆÀ'¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n" -"¼èÆÀ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`G'¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"新規メッセージはこの順番でチェックされます。`全て取得'によるメッセージ\n" +"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。" -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" -msgstr "̾Á°" +msgstr "名前" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 msgid "Protocol" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë" +msgstr "プロトコル" #: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð" +msgstr "サーバ" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 #: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" -msgstr "ÄɲÃ" +msgstr "追加" #: src/account.c:638 msgid "Edit" -msgstr "ÊÔ½¸" +msgstr "編集" #: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " -msgstr " ºï½ü " +msgstr " 削除 " #: src/account.c:650 msgid " Clone " -msgstr " ¥³¥Ô¡¼ " +msgstr " コピー " #: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" -msgstr " ¢­ " +msgstr " ↓ " #: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" -msgstr " ¢¬ " +msgstr " ↑ " #: src/account.c:676 msgid " Set as default account " -msgstr " Ä̾異¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê " +msgstr " 通常アカウントに指定 " -#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" -msgstr "ÊĤ¸¤ë" +msgstr "閉じる" #: src/account.c:758 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À¤òÌý±§¤¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作成できません" #: src/account.c:764 #, c-format msgid "Cloned %s" -msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "%s のコピーを作成しました。" #: src/account.c:906 msgid "Delete account" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü" +msgstr "アカウントの削除" #: src/account.c:907 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 -#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275 -#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259 -#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855 -#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546 -#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 -#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079 +#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 +#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 +#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "Yes" -msgstr "¤Ï¤¤" +msgstr "はい" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275 -#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 +#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" -msgstr "+¤¤¤¤¤¨" +msgstr "+いいえ" #: src/action.c:346 #, c-format msgid "Could not get message file %d" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。" #: src/action.c:365 msgid "Could not get message part." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。" #: src/action.c:382 msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。" -#: src/action.c:488 +#: src/action.c:495 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" -"%%f, %%F, %%as ¤Þ¤¿¤Ï %%p ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢\n" -"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏºîÀ®²èÌ̤ǤϻÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£" +"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n" +"選択されたアクションは作成画面では使用できません。" -#: src/action.c:776 +#: src/action.c:783 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" -"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¥Ñ¥¤¥×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" +"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n" "%s" -#: src/action.c:861 +#: src/action.c:868 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:\n" +"以下のコマンドを実行するために子プロセスを起動できませんでした:\n" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1088 +#: src/action.c:1095 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n" +msgstr "--- 実行中: %s\n" -#: src/action.c:1092 +#: src/action.c:1099 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n" +msgstr "--- 終了: %s\n" -#: src/action.c:1128 +#: src/action.c:1135 msgid "Action's input/output" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ" +msgstr "アクションの入出力" -#: src/action.c:1174 +#: src/action.c:1181 msgid " Send " -msgstr " Á÷¿® " +msgstr " 送信 " -#: src/action.c:1194 +#: src/action.c:1201 msgid "Completed %v/%u" -msgstr "´°Î» %v/%u" +msgstr "完了 %v/%u" -#: src/action.c:1204 +#: src/action.c:1211 msgid "Abort" -msgstr "ÃæÃÇ" +msgstr "中断" -#: src/action.c:1353 +#: src/action.c:1360 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n" +"以下のアクションの引数を入力してください:\n" +"(`%%h' は引数で置換されます)\n" " %s" -#: src/action.c:1358 +#: src/action.c:1365 msgid "Action's hidden user argument" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îhidden¥æ¡¼¥¶°ú¿ô" +msgstr "アクションのhiddenユーザ引数" -#: src/action.c:1362 +#: src/action.c:1369 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n" +"以下のアクションの引数を入力してください:\n" +"(`%%u' は引数で置換されます)\n" " %s" -#: src/action.c:1367 +#: src/action.c:1374 msgid "Action's user argument" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô" +msgstr "アクションのユーザ引数" #: src/addressadd.c:162 msgid "Add to address book" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ" +msgstr "アドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "アドレス" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" -msgstr "È÷¹Í" +msgstr "備考" #: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò" +msgstr "アドレス帳フォルダの選択" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654 -#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 +#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -272,524 +274,540 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186 +#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 -#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935 -#: src/summaryview.c:3453 +#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Cancel" -msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" +msgstr "キャンセル" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" +msgstr "/ファイル(_F)" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)" +msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _vCard" +msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _JPilot" +msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥µ¡¼¥Ð¡¼(_S)" +msgstr "/ファイル(_F)/新規 サーバー(_S)" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511 -#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 +#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---" +msgstr "/ファイル(_F)/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)" +msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)" +msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)" +msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)" +msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)" +msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_u)" +msgstr "/編集(_E)/カット(_u)" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)" +msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_E)" +msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600 -#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 +#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---" +msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)" +msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)" +msgstr "/アドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)" +msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)" +msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)" +msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---" +msgstr "/アドレス(_A)/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)" +msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)" +msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665 -#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690 -#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:284 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---" +msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." +msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/M_utt¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." +msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." +msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_HTML¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..." +msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/LDI_F¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..." +msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..." -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723 -#: src/messageview.c:287 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)" +msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 -#: src/messageview.c:288 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" + +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +msgid "/_Delete" +msgstr "/削除(_D)" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +msgid "/---" +msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" -msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)" +msgstr "/新規アドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" -msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)" +msgstr "/新規グループ(_G)" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" -msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)" - -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 -#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410 -#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421 -#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462 -#: src/summaryview.c:465 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418 -msgid "/_Delete" -msgstr "/ºï½ü(_D)" +msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" -msgstr "¥«¥Ã¥È(_u)" +msgstr "カット(_u)" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" -msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)" +msgstr "/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" -msgstr "/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)" +msgstr "/ペースト(_P)" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)" +msgstr "/アドレスをペースト(_s)" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/宛先(_M)" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" -msgstr "/¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë(_B)" +msgstr "/エントリを見る(_B)" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/sgpgme.c:86 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 +#: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" -msgstr "ÉÔÌÀ" +msgstr "不明" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" -msgstr "À®¸ù" +msgstr "成功" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" -msgstr "°ú¿ô¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "引数が不正です。" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ファイルが指定されていません。" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼" +msgstr "ファイルオープンエラー" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" +msgstr "ファイル読み込みエラー" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "ファイルの終端に達しました。" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" -msgstr "¥á¥â¥ê¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "メモリを確保できません" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" -msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +msgstr "日付の書式が不正です" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" +msgstr "ファイル書き込みエラー" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" -msgstr "¼­½ñ¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼" +msgstr "辞書オープンエラー" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" -msgstr "¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "パスが指定されていません。" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" -msgstr "LDAP¥µ¡¼¥ÐÀܳ¥¨¥é¡¼" +msgstr "LDAPサーバ接続エラー" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" -msgstr "LDAP½é´ü²½¥¨¥é¡¼" +msgstr "LDAP初期化エラー" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" -msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤Î¥Ð¥¤¥ó¥É»þ¥¨¥é¡¼" +msgstr "LDAPサーバーへのバインド時エラー" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" -msgstr "LDAP¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¸¡º÷¥¨¥é¡¼" +msgstr "LDAPデータベース検索エラー" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" -msgstr "LDAP½èÍý¼Â¹Ô»þ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È" +msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" -msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" +msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" -msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤ÆLDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" -msgstr "LDAP¸¡º÷¤ÏÍ×µá¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "LDAP検索は要求により終了しました" + +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" -msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1767 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1560 msgid "Address book" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢" +msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" -msgstr "̾Á°:" +msgstr "名前:" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" -msgstr "ºï½ü" +msgstr "削除" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" -msgstr "¸¡º÷" +msgstr "検索" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253 -#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 +#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" -msgstr "°¸Àè:" +msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü" +msgstr "アドレスの削除" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Ç¡¼¥¿¤ÏÆɤ߹þ¤ß¤Î¤ß¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。" -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003 -#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546 -#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 -#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079 +#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 +#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 +#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 +#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "No" -msgstr "¤¤¤¤¤¨" +msgstr "いいえ" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥Ú¡¼¥¹¥ÈÀè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɤ߹þ¤ßÀìÍѤǤ¹¡£" +msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。" -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "アドレスグループにペーストできません。" -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" -msgstr "`%s'¤Î¥¯¥¨¥ê·ë²Ì¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ?" +msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"¥Õ¥©¥ë¥À¤È`%s'¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ? \n" -"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n" +"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。" -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß" +msgstr "フォルダのみ" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "アドレスとアドレス" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。" -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -"¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢\n" -"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +"古いアドレス帳を変換しましたが、\n" +"新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢\n" -"¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +"アドレス帳を変換できませんでしたが、\n" +"空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。" -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +"アドレス帳を変換できません。\n" +"新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +"アドレス帳を変換できません。\n" +"新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" +msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹" +msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥¨¥é¡¼" +msgstr "アドレス帳エラー" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤»¤ó" +msgstr "アドレスインデックスを読みこめません" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." -msgstr "¸¡º÷¼Â¹ÔÃæ..." +msgstr "検索実行中..." -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" -msgstr "'%s'¤ò¸¡º÷" +msgstr "'%s'を検索" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 msgid "Interface" -msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹" +msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢" +msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" -msgstr "¸Ä¿Í" +msgstr "個人" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" -msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×" +msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384 -#: src/prefs_account.c:2126 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 +#: src/prefs_account.c:2123 msgid "Folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À" +msgstr "フォルダ" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð" +msgstr "LDAPサーバ" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP¥¯¥¨¥ê" +msgstr "LDAPクエリ" #: src/addrgather.c:156 msgid "Please specify name for address book." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "アドレス帳の名前を指定して下さい。" #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "¸¡º÷¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "検索するメールヘッダを選択して下さい。" #: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸Ãæ..." +msgstr "アドレス収集中..." #: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼ý½¸¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "アドレスの収集に成功しました。" #: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "フォルダ/メッセージが選択されていません。" #: src/addrgather.c:293 msgid "" @@ -797,161 +815,161 @@ msgid "" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" -"¥Õ¥©¥ë¥À°ìÍ÷¤«¤é½èÍý¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -"¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤«¤é¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò\n" -"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"フォルダ一覧から処理するフォルダを選択して下さい。\n" +"もしくは、メッセージリストからフォルダとメッセージを\n" +"選択して下さい。" #: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À :" +msgstr "フォルダ :" #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 #: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :" +msgstr "アドレス帳 :" #: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥µ¥¤¥º :" +msgstr "フォルダサイズ :" #: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" -msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò½èÍý" +msgstr "指定したメールヘッダフィールドを処理" #: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" -msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤òÆɤ߹þ¤à" +msgstr "サブフォルダを読み込む" #: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾" +msgstr "ヘッダ名" #: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¿ô" +msgstr "アドレス数" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491 -#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 msgid "Warning" -msgstr "·Ù¹ð" +msgstr "警告" #: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Õ¡¼¥ë¥É" +msgstr "ヘッダフールド" #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 #: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" -msgstr "½ªÎ»" +msgstr "終了" #: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é" +msgstr "メールアドレスを収集 - 選択したメッセージから" #: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é" +msgstr "メールアドレスを収集 - フォルダから" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" -msgstr "¶¦Í­¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "共有アドレス" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" -msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 msgid "Notice" -msgstr "Ãí°Õ" +msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556 -#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 +#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" -msgstr "¥¨¥é¡¼" +msgstr "エラー" #: src/alertpanel.c:190 msgid "View log" -msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë" +msgstr "ログを見る" #: src/alertpanel.c:308 msgid "Show this message next time" -msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨" +msgstr "次回もこのメッセージを表示" #: src/browseldap.c:238 msgid "Browse Directory Entry" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë" +msgstr "ディレクトリエントリを見る" #: src/browseldap.c:258 msgid "Server Name :" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾ :" +msgstr "サーバー名 :" #: src/browseldap.c:268 msgid "Distinguished Name (dn) :" -msgstr "¼±ÊÌ̾ (dn) :" +msgstr "識別名 (dn) :" #: src/browseldap.c:291 msgid "LDAP Name" -msgstr "LDAP̾" +msgstr "LDAP名" #: src/browseldap.c:293 msgid "Attribute Value" -msgstr "°À­ÃÍ" +msgstr "属性値" #: src/common/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n" #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n" +msgstr "プロトコルエラー: %s\n" #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 msgid "protocol error\n" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "プロトコルエラー\n" #: src/common/nntp.c:267 msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n" #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" -msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤΥá¥â¥ê³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました" #: src/common/smtp.c:152 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTPǧ¾Ú¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "SMTP認証は利用できません\n" #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466 msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "ÉÔÀµ¤ÊSMTP¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹\n" +msgstr "不正なSMTPレスポンス\n" #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "SMTP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "TLSセッションを開始できません\n" #: src/common/ssl.c:77 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "SSL¥³¥ó¥Æ¥ó¥ÄºîÀ®¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "SSLコンテンツ作成エラー\n" #: src/common/ssl.c:96 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "SSLÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n" +msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n" #: src/common/ssl.c:104 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "%s ¤Ë¤è¤êSSLÀܳ\n" +msgstr "%s によりSSL接続\n" #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 @@ -960,7 +978,7 @@ msgstr "%s #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 msgid "" -msgstr "<̤ǧ¾Ú>" +msgstr "<未認証>" #: src/common/ssl_certificate.c:189 #, c-format @@ -970,14 +988,14 @@ msgid "" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" -" ½êÍ­¼Ô: %s (%s) in %s\n" -" ½ð̾¼Ô: %s (%s) in %s\n" -" »ØÌæ: %s\n" -" ½ð̾¤Î¾õÂÖ: %s" +" 所有者: %s (%s) in %s\n" +" 署名者: %s (%s) in %s\n" +" 指紋: %s\n" +" 署名の状態: %s" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "X509¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó" +msgstr "X509デフォルトパスを読み込めません" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format @@ -985,7 +1003,7 @@ msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" "%s" msgstr "" -"%s ¤Ï̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò·Ç¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +"%s は未知のSSL証明書を掲示しています:\n" "%s" #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 @@ -998,13 +1016,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"(\"%s\" ÀßÄê¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò³°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n" +"この証明書を保存するまでメールはこのアカウントで受信されません。\n" +"(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1119 msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤" +msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない" #: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format @@ -1018,14 +1036,18 @@ msgid "" "\n" "This could mean the server answering is not the known one." msgstr "" -"%s ¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ !\n" -"ÊݸºÑ¤ß¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n" +"%s のSSL証明書が変更されました !\n" +"保存済みの証明書:\n" "%s\n" "\n" -"Êѹ¹¸å¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n" +"変更後の証明書:\n" "%s\n" "\n" -"¤³¤ì¤Ï¡¢¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÖ¿®¤¬´ûÃΤΤâ¤Î¤Ç¤Ê¤¤¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£" +"これは、サーバの返信が既知のものでないことを意味します。" + +#: src/common/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(正規表現でクリアされた件名)" #: src/common/utils.c:178 #, c-format @@ -1047,619 +1069,621 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." -msgstr "/ÄɲÃ(_A)..." +msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" -msgstr "/ºï½ü(_R)" +msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313 -#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." -msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..." +msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)" +msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)" +msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)" +msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)" +msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)" +msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)" +msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_q)" +msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)" -#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Á´¤ÆÁªÂò(_A)" +msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(_d)" +msgstr "/編集(_E)/高度(_d)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»ú¸åÊý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»úÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ì¸åÊý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ìÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔƬ¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/Á°¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¼¡¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹Ô¤òºï½ü" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔÁ´ÂΤòºï½ü" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü" +msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_W)" +msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_l)" +msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)" +msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Spelling" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)" +msgstr "/スペルチェック(_S)" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/Á´¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)" +msgstr "/スペルチェック(_S)/全てチェックまたは選択部をチェック(_C)" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤òÁ´¤Æ¶¯Ä´É½¼¨(_H)" +msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¸åÊý¤Ø¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤ò¸¡º÷(_b)" +msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¼¡¤Î¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Þ¤ÇÁ°¿Ê(_F)" +msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/---" +msgstr "/スペルチェック(_S)/---" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯ÀßÄê(_S)" +msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:457 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)" +msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_To" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_To" +msgstr "/表示(_V)/_To" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc" +msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc" +msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Reply To" +msgstr "/表示(_V)/_Reply To" -#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530 -#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---" +msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Followup To" +msgstr "/表示(_V)/_Followup To" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Ä구(_u)" +msgstr "/表示(_V)/定規(_u)" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë(_A)" +msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)" +msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®(_S)" +msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)" +msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652 -#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245 -#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 +#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---" +msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)" +msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Êݸ¸å¤ËÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_k)" +msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_To" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°¸Àè(_T)" +msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Cc" +msgstr "/メッセージ(_M)/_Cc" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Bcc" +msgstr "/メッセージ(_M)/_Bcc" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)" +msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)" +msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉÕ(_A)" +msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ð̾(_G)" +msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°Å¹æ²½(_E)" +msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/MIME" +msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/¥¤¥ó¥é¥¤¥ó" +msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇ¹â(_H)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/¹â(_g)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Ä̾ï(_N)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Äã(_w)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇÄã(_L)" +msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×µá(_R)" +msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Message/Remo_ve references" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹ºï½ü(_v)" +msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)" +msgstr "/ツール(_T)" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Tools/Show _ruler" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥ë¡¼¥é¤òɽ¼¨(_r)" +msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)" -#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)" +msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)" +msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_n)" +msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)" -#: src/compose.c:1435 +#: src/compose.c:1452 msgid "Reply-To:" -msgstr "ÊÖ¿®Àè:" +msgstr "返信先:" -#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291 +#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:" +msgstr "ニュースグループ:" -#: src/compose.c:1441 +#: src/compose.c:1458 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:1741 +#: src/compose.c:1777 msgid "Quote mark format error." -msgstr "°úÍÑÉä¹æ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£" +msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。" -#: src/compose.c:1757 +#: src/compose.c:1793 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÖ¿®/žÁ÷¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£" +msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。" -#: src/compose.c:2099 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2140 #, c-format msgid "Can't read %s." -msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "%s を作成できません。" -#: src/compose.c:2141 +#: src/compose.c:2178 #, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s" +msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2229 +#: src/compose.c:2266 msgid "Encrypted message" -msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "暗号化されたメッセージ" -#: src/compose.c:2230 +#: src/compose.c:2267 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" msgstr "" -"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Ñ¡¼¥È¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?" +"暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n" +"暗号化されたパートを破棄しますか?" -#: src/compose.c:2891 +#: src/compose.c:2928 msgid " [Edited]" -msgstr " [¹¹¿·]" +msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2893 +#: src/compose.c:2930 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s" +msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2896 +#: src/compose.c:2933 #, c-format msgid "Compose message%s" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s" +msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" +"送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:3067 +#: src/compose.c:3104 msgid "Recipient is not specified." -msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768 -#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421 +#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" -msgstr "Á÷¿®" +msgstr "送信" -#: src/compose.c:3076 +#: src/compose.c:3113 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ç¤âÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?" -#: src/compose.c:3097 +#: src/compose.c:3134 msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。" -#: src/compose.c:3102 +#: src/compose.c:3139 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®ÂÔµ¡¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤·¤¿¤¬Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" -"ºÆ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î\"Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼" -"¤µ¤¤¡£" +"このメッセージは送信待機状態になりましたが送信できませんでした。\n" +"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下" +"さい。" -#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3199 +#: src/compose.c:3236 msgid "Queueing" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡" +msgstr "送信待機" -#: src/compose.c:3200 +#: src/compose.c:3237 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" msgstr "" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤«?" +"メッセージの送信中にエラーが発生しました。\n" +"このメッセージを送信待ちフォルダに入れますか?" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3243 msgid "Can't queue the message." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3222 +#: src/compose.c:3259 msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:3467 +#: src/compose.c:3504 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -"ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼ID `%s' ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥­¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +"選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。" -#: src/compose.c:3573 +#: src/compose.c:3609 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤ò\n" -"%s¤«¤é%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"ËÜÅö¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?" +"メッセージの文字コードセットを\n" +"%sから%sに変換できません。\n" +"本当に送信しますか?" -#: src/compose.c:3836 +#: src/compose.c:3872 msgid "No account for sending mails available!" -msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!" +msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!" -#: src/compose.c:3846 +#: src/compose.c:3882 msgid "No account for posting news available!" -msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹Åê¹ÆÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!" +msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!" -#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" -msgstr "º¹½Ð¿Í:" +msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 msgid "MIME type" -msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×" +msgstr "MIME タイプ" -#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477 +#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 msgid "Size" -msgstr "¥µ¥¤¥º" +msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4855 msgid "Save Message to " -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊݸÀè " +msgstr "メッセージ保存先 " -#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." -msgstr "ÁªÂò ..." +msgstr "選択 ..." -#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "ヘッダ" -#: src/compose.c:4986 +#: src/compose.c:5014 msgid "Attachments" -msgstr "źÉÕ" +msgstr "添付" -#: src/compose.c:4988 +#: src/compose.c:5016 msgid "Others" -msgstr "¤½¤Î¾" +msgstr "その他" -#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" -msgstr "·ï̾:" +msgstr "件名:" -#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247 +#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 msgid "None" -msgstr "¤Ê¤·" +msgstr "なし" -#: src/compose.c:5247 +#: src/compose.c:5273 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" -"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"スペルチェッカを開始できません。\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5739 msgid "Invalid MIME type." -msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£" +msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5757 msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5826 msgid "Properties" -msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" +msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5871 msgid "Encoding" -msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" +msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5902 msgid "Path" -msgstr "¥Ñ¥¹" +msgstr "パス" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" +msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6080 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" -"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n" -"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n" -"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d" +"外部エディタが動作中です。\n" +"プロセスを強制終了しますか?\n" +"プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077 +#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "Offline warning" -msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó·Ù¹ð" +msgstr "オフライン警告" -#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078 +#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "You're working offline. Override?" -msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Çºî¶ÈÃæ¤Ç¤¹¡£Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?" -#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496 +#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 msgid "Select file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò" +msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6510 +#: src/compose.c:6562 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6564 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ë¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç\n" -"̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢ÁÞÆþ¤¹¤ë¤ÈÀµ¤·¤¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" +"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n" +"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。" -#: src/compose.c:6551 +#: src/compose.c:6609 msgid "Discard message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ" +msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:6552 +#: src/compose.c:6610 msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6611 msgid "Discard" -msgstr "ÇË´þ" +msgstr "破棄" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6611 msgid "to Draft" -msgstr "Áð¹Æ¤Ø" +msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:6588 +#: src/compose.c:6646 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤« ?" +msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?" -#: src/compose.c:6590 +#: src/compose.c:6648 msgid "Apply template" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈŬÍÑ" +msgstr "テンプレート適用" -#: src/compose.c:6591 +#: src/compose.c:6649 msgid "Replace" -msgstr "ÃÖ´¹" +msgstr "置換" -#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425 +#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" -msgstr "ÁÞÆþ" +msgstr "挿入" #: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" -msgstr "Sylpheed¥×¥í¥»¥¹ (%ld) ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %ld ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgstr "Sylpheedプロセス (%ld) はシグナル %ld を受け取りました" #: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" -msgstr "Sylpheed¤Ï¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +msgstr "Sylpheedはクラッシュしています。" #: src/crash.c:202 #, c-format @@ -1668,145 +1692,145 @@ msgid "" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" "%s.\n" -"°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤á¤¿¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"以下の情報を含めたバグレポートを作成して下さい。" #: src/crash.c:207 msgid "Debug log" -msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥í¥°" +msgstr "デバッグログ" #: src/crash.c:247 msgid "Save..." -msgstr "Êݸ..." +msgstr "保存..." #: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" -msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®" +msgstr "バグレポートを作成" #: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" -msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¾ðÊó¤òÊݸ" +msgstr "クラッシュ情報を保存" #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" -msgstr "¿·µ¬¸Ä¿Í¤òÄɲÃ" +msgstr "新規個人を追加" #: src/editaddress.c:144 msgid "Edit Person Details" -msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó¤Î¾ÜºÙÊÔ½¸" +msgstr "個人情報の詳細編集" #: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "メールアドレスの入力が必要です。" #: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "̾Á°¤ÈÃͤÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "名前と値の入力が必要です。" #: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" -msgstr "¸Ä¿Í¥Ç¡¼¥¿ÊÔ½¸" +msgstr "個人データ編集" #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 #: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" -msgstr "ɽ¼¨Ì¾" +msgstr "表示名" #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" -msgstr "À«" +msgstr "姓" #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" -msgstr "̾" +msgstr "名" #: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" -msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à" +msgstr "ニックネーム" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" -msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "電子メール アドレス" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" -msgstr "ÊÌ̾" +msgstr "別名" #: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" -msgstr "¾å¤Ë°ÜÆ°" +msgstr "上に移動" #: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" -msgstr "²¼¤Ë°ÜÆ°" +msgstr "下に移動" #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" -msgstr "½¤Àµ" +msgstr "修正" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 #: src/summary_search.c:210 msgid "Clear" -msgstr "¥¯¥ê¥¢" +msgstr "クリア" #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:455 msgid "Value" -msgstr "ÆâÍÆ" +msgstr "内容" #: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" -msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿" +msgstr "基本データ" #: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" -msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­" +msgstr "ユーザ属性" #: src/editbook.c:112 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î·Á¼°¤ÏÀµ¾ï¤Ç¤¹¡£" +msgstr "このファイルの形式は正常です。" #: src/editbook.c:115 msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "このファイルは有効なアドレス帳形式ではありません。" #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ファイルを読み込めません。" #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÔ½¸" +msgstr "アドレス帳編集" #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " -msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯" +msgstr " ファイルをチェック" #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 msgid "File" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" +msgstr "ファイル" #: src/editbook.c:283 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ" +msgstr "新規アドレス帳を追加" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "グループ名が必要です。" #: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸" +msgstr "グループデータの編集" #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾" +msgstr "グループ名" #: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "グループのアドレス" #: src/editgroup.c:313 msgid " -> " @@ -1818,141 +1842,141 @@ msgstr " <- " #: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" -msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "使用可能なメールアドレス" #: src/editgroup.c:402 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌð°õ¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥°¥ë¡¼¥×¤Ë°ÜÆ°¤Þ¤¿¤ÏÌᤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" +msgstr "メールアドレスを矢印ボタンでグループに移動または戻して下さい" #: src/editgroup.c:450 msgid "Edit Group Details" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸" +msgstr "グループ詳細を編集" #: src/editgroup.c:453 msgid "Add New Group" -msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ" +msgstr "新規グループを追加" #: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸" +msgstr "フォルダの編集" #: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944 -#: src/folderview.c:2215 +#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 +#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 msgid "New folder" -msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À" +msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945 +#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" #: src/editjpilot.c:189 msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "このファイルはJPilot形式ではありません。" #: src/editjpilot.c:225 msgid "Select JPilot File" -msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "JPilotファイルを選択" #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸" +msgstr "JPilotエントリを編集" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "ÄɲäΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¹àÌÜ" +msgstr "追加のメールアドレス項目" #: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ" +msgstr "新規JPilotエントリを追加" #: src/editldap_basedn.c:141 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "LDAP¤òÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò" +msgstr "LDAPを編集 - 検索ベースを選択" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" -msgstr "¥Û¥¹¥È̾" +msgstr "ホスト名" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" -msgstr "¥Ý¡¼¥È" +msgstr "ポート" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" -msgstr "¥Ù¡¼¥¹¤ò¸¡º÷" +msgstr "ベースを検索" #: src/editldap_basedn.c:202 msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹" +msgstr "利用可能な検索ベース" #: src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êÆ°¤ÇÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" +msgstr "検索ベースをサーバから読み込めません - 手動で設定して下さい" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "サーバーに接続できません" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." -msgstr "̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "名前が必要です。" -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "サーバーのホスト名が必要です。" -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." -msgstr "ºÇÄ㣱¤Ä¤ÎLDAP¸¡º÷°À­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "最低1つのLDAP検索属性が必要です。" -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "サーバーへの接続に成功しました" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤òÊÔ½¸" +msgstr "LDAPサーバーを編集" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." -msgstr "¥³¡¼¥ë¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¡£" +msgstr "コールするサーバーの名前。" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Sylpheed." msgstr "" -"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢\"ldap.mydomain.com\" ¤Ï¡¢ÃÄÂÎ \"mydomain.com" -"\" ¤Ë¤ª¤¤¤ÆŬÅö¤Ê̾Á°¤Ç¤¹¡£IP¥¢¥É¥ì¥¹¤â»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£Sylpheed¤ÈƱ¤¸¥³¥ó¥Ô¥å¡¼" -"¥¿¤ÇLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"localhost\"¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ" -"¤¹¡£" +"サーバーのホスト名です。例えば、\"ldap.mydomain.com\" は、団体 \"mydomain.com" +"\" において適当な名前です。IPアドレスも使用可能です。Sylpheedと同じコンピュー" +"タでLDAPサーバーを実行している場合には、\"localhost\"を指定することができま" +"す。" -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬ÀܳÂÔµ¡¤¹¤ë¥Ý¡¼¥ÈÈֹ档¥Ý¡¼¥È389¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹¡£" +msgstr "サーバーが接続待機するポート番号。ポート389がデフォルトです。" -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " -msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò³Îǧ " +msgstr " サーバを確認 " -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤È¤ÎÀܳ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "サーバーとの接続を確認するには、このボタンを押して下さい。" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1960,45 +1984,53 @@ msgid "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" -"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤Ç¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Îã:\n" +"サーバー上で検索されるディレクトリの名前を指定します。例:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" -"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"サーバー上で利用可能なディレクトリ名を見るにはこのボタンを押して下さい。" + +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "TLSを有効にする" -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "TLS暗号化接続によりサーバーと接続する" + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" -msgstr "°À­¤ò¸¡º÷" +msgstr "属性を検索" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." -msgstr "̾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÝ¤Ë¡¢¸¡º÷¤¹¤ëLDAP°À­Ì¾¤Î¥ê¥¹¥È" +msgstr "名前またはアドレスを検索する際に、検索するLDAP属性名のリスト" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " -msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È " +msgstr " デフォルト " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" -"¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢Â°À­Ì¾¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ˥ꥻ¥Ã¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸¡º÷½èÍý" -"»þ¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" +"これにより、属性名はデフォルト値にリセットされ、名前またはアドレスの検索処理" +"時にほとんどの名前とアドレスが検索されるようになります。" -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" -msgstr "ºÇÂ祯¥¨¥ê»þ´Ö (ÉÃ)" +msgstr "最大クエリ時間 (秒)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2011,32 +2043,32 @@ msgid "" "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°ÍѤ˥¢¥É¥ì¥¹¸¡º÷·ë²Ì¤ÎÍ­¸ú»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹¡£¸¡º÷·ë²Ì¤Ï¡¢" -"¤³¤Î»þ´Ö¤¬·Ð²á¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¸å¡¢ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¢" -"¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤ËƱ¤¸Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ºÆÅÙ¸¡º÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î±þÅú¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤³¤È" -"¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¿·µ¬¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¸¡º÷Í׵᤬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤Þ" -"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤÏ600ÉÃ(10ʬ)¤Ç¡¢Â¿¤¯¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç¤Ï½½Ê¬¤ÊÃͤȤʤäƤ¤¤Þ¤¹¡£¤³" -"¤ÎÃͤò¤è¤êÂ礭¤¯¤¹¤ë¤È¡¢Ï¢Â³¤¹¤ë¸¡º÷¤Î»þ´Ö¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢" -"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú»þ´Ö¤¬ÃÙ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÍ­ÍѤǤ¹¤¬¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å·ë²Ì¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤è" -"¤ê¿¤¯¤Î¥á¥â¥ê¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£" - -#: src/editldap.c:593 +"アドレス補完用にアドレス検索結果の有効時間(単位:秒)を定義します。検索結果は、" +"この時間が経過するまでキャッシュに保存された後、破棄されます。これにより、ア" +"ドレス補完時に同じ名前またはアドレスが再度検索された場合の応答を改善すること" +"ができます。新規のサーバー検索要求が実行される前に、キャッシュが検索されま" +"す。デフォルト値は600秒(10分)で、多くのサーバーでは十分な値となっています。こ" +"の値をより大きくすると、連続する検索の時間を減らすことができます。これは、" +"サーバーの応答時間が遅い場合には有用ですが、キャッシュ結果を保持するためによ" +"り多くのメモリを要します。" + +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" -msgstr "ưŪ¸¡º÷»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤¹¤ë" +msgstr "動的検索時にサーバーをインクルードする" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" -"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËưŪ¸¡º÷¤Ë¤³¤Î" -"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£" +"このオプションをチェックすると、アドレス補完を用いている場合に動的検索にこの" +"サーバーを含めます。" -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" -msgstr "¸¡º÷¸ì¤ò'´Þ¤à'̾Á°¤Ë¥Þ¥Ã¥Á" +msgstr "検索語を'含む'名前にマッチ" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2044,95 +2076,95 @@ msgid "" "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" -"¸¡º÷¾ò·ï \"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\" ¤Þ¤¿¤Ï \"¤ò´Þ¤à\"¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÍѤ¤¤Æ¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£ÆÃÄê¸ì¤ò" -"´Þ¤à¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£Ä̾¤³¤Î·Á¼°¤Î¸¡º÷¤Ï" -"´°Î»¤Ë¤è¤ê»þ´Ö¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤Ë\"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\"¤ò¹Ô¤¦¤È¡¢Â¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹" -"¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤òÁ´¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë¤¿¤á¡¢À­Ç½Ì̤«¤éÃí°Õ¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£" +"検索条件 \"で始まる\" または \"を含む\"のどちらかを用いて検索します。特定語を" +"含む検索を行うにはこのオプションをチェックして下さい。通常、この形式の検索は" +"完了により時間を要します。アドレス補完時に\"で始まる\"を行うと、他のアドレス" +"インターフェイスを全て検索するため、性能面から注意を要します。" -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" -msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍÑDN" +msgstr "バインド用DN" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" -"¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ»þ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëLDAP¥æ¡¼¥¶¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¡£Ä̾ï¤Ï¡¢\tǧ¾Ú¤ÇÊݸ¤ì" -"¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î̾Á°¤Ï¡¢Ä̾¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£: " -"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô»þ¤Ï¡¢Ä̾¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤È" -"¤·¤Þ¤¹¡£" +"サーバへの接続時に使用されるLDAPユーザアカウント名。通常は、\t認証で保護され" +"たサーバーのみに使用されます。この名前は、通常、次のような形式となります。: " +"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"検索を実行時は、通常、このエントリを空のままと" +"します。" -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" -msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍѥѥ¹¥ï¡¼¥É" +msgstr "バインド用パスワード" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." -msgstr "\"Bind DN\"¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£" +msgstr "\"Bind DN\"ユーザとして接続する際に使用されるパスワード。" -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" -msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È" +msgstr "タイムアウト" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." -msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¡£" +msgstr "タイムアウト時間(単位:秒)。" -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" -msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô" +msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤È¤·¤ÆÊÖ¤µ¤ì¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¿ô¤Î¾å¸Â¡£" +msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。" -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 msgid "Basic" -msgstr "´ðËÜ" +msgstr "基本" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" -msgstr "¸¡º÷" +msgstr "検索" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 msgid "Extended" -msgstr "³ÈÄ¥" +msgstr "拡張" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ" +msgstr "新規LDAPサーバを追加" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "ファイルはvCard形式ではありません" #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" -msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "vCardファイルを選択" #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸" +msgstr "vCardエントリを編集" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¿·µ¬¤ËÄɲÃ" +msgstr "vCardエントリを新規に追加" #: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" +msgstr "出力ディレクトリと作成するファイルを指定して下さい" #: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." -msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤·¤ÆÀ®·Á" +msgstr "スタイルシートを選択して成形" #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。" #: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format @@ -2140,12 +2172,12 @@ msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" -"HTML½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n" -"¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +"HTML出力ディレクトリ '%s'\n" +"は存在しません。新規ディレクトリを作成してよろしいですか?" #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®" +msgstr "ディレクトリを作成" #: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format @@ -2153,113 +2185,113 @@ msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" -"HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤνÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n" +"HTMLファイル用の出力ディレクトリを作成できません:\n" "%s" #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ" +msgstr "ディレクトリ作成に失敗" #: src/exphtmldlg.c:241 msgid "Error creating HTML file" -msgstr "HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥¨¥é¡¼" +msgstr "HTMLファイル作成エラー" #: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" -msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "HTML出力ファイルを選択" #: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" -msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë" +msgstr "HTML出力ファイル" #: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" -msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" +msgstr "スタイルシート" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 msgid "Default" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" +msgstr "デフォルト" -#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94 +#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103 msgid "Full" -msgstr "´°Á´" +msgstr "完全" #: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à" +msgstr "カスタム" #: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-2" +msgstr "カスタム-2" #: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-3" +msgstr "カスタム-3" #: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-4" +msgstr "カスタム-4" #: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" -msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à¤Î·Á¼°" +msgstr "フルネームの形式" #: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" -msgstr "̾Á°, ̾»ú" +msgstr "名前, 名字" #: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" -msgstr "̾»ú, ̾Á°" +msgstr "名字, 名前" #: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" -msgstr "¿§ÈÏ°Ï»ØÄê" +msgstr "色範囲指定" #: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥ê¥ó¥¯·Á¼°" +msgstr "メールリンク形式" #: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" -msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­·Á¼°" +msgstr "ユーザ属性形式" #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 msgid "File Name :" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :" +msgstr "ファイル名 :" #: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" -msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯" +msgstr "Webブラウザで開く" #: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òHTML¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" +msgstr "アドレス帳をHTMLファイルにエクスポート" #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" -msgstr "Á°" +msgstr "前" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" -msgstr "¼¡" +msgstr "次" #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó" +msgstr "ファイル情報" #: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" -msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È" +msgstr "フォーマット" #: src/expldifdlg.c:110 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." -msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "出力ディレクトリと作成するLDIFファイル名を選択して下さい。" #: src/expldifdlg.c:113 msgid "Specify parameters to format distinguished name." -msgstr "¼±ÊÌ̾¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÍѥѥé¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "識別名フォーマット用パラメータを指定して下さい。" #: src/expldifdlg.c:188 #, c-format @@ -2267,8 +2299,8 @@ msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" -"LDIF ½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n" -"¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +"LDIF 出力ディレクトリ '%s'\n" +"が存在しません。新規にディレクトリを作成してよろしいですか?" #: src/expldifdlg.c:200 #, c-format @@ -2276,36 +2308,36 @@ msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" -"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѽÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n" +"LDIFファイル用出力ディレクトリを作成できません:\n" "%s" #: src/expldifdlg.c:244 msgid "Suffix was not supplied" -msgstr "ÀÜÈø¼­¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "接尾辞が指定されていません" #: src/expldifdlg.c:246 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" -"¥Ç¡¼¥¿¤òLDAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏÀÜÈø¼­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ÀÜÈø¼­¤Ê¤·¤Ç½èÍý¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â" -"¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +"データをLDAPサーバで使用するには接尾辞が必要です。接尾辞なしで処理を行っても" +"よろしいですか?" #: src/expldifdlg.c:264 msgid "Error creating LDIF file" -msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®»þ¥¨¥é¡¼" +msgstr "LDIFファイル作成時エラー" #: src/expldifdlg.c:373 msgid "Select LDIF Output File" -msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "LDIF出力ファイルを選択" #: src/expldifdlg.c:447 msgid "LDIF Output File" -msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë" +msgstr "LDIF出力ファイル" #: src/expldifdlg.c:508 msgid "Suffix" -msgstr "ÀÜÈø¼­" +msgstr "接尾辞" #: src/expldifdlg.c:520 msgid "" @@ -2315,19 +2347,19 @@ msgid "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" -"LDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤Î\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN) ¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¤ÏLDAPÀÜÈø¼­ ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ" -"¤¹¡£Îã:\n" +"LDAPエントリの\"識別名\" (または DN) を作成する際にはLDAP接尾辞 が使用されま" +"す。例:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" #: src/expldifdlg.c:529 msgid "Relative DN" -msgstr "ÁêÂÐDN" +msgstr "相対DN" #: src/expldifdlg.c:536 msgid "Unique ID" -msgstr "¥æ¥Ë¡¼¥¯ID" +msgstr "ユニークID" #: src/expldifdlg.c:544 msgid "" @@ -2336,7 +2368,7 @@ msgid "" " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n" -"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¥æ¥Ë¡¼¥¯¤ÊID¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ " +"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳でユニークなIDが使用されます " #: src/expldifdlg.c:557 msgid "" @@ -2345,7 +2377,7 @@ msgid "" " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n" -"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨Ì¾¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ " +"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳の表示名が使用されます " #: src/expldifdlg.c:570 msgid "" @@ -2354,8 +2386,8 @@ msgid "" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n" -"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¸Ä¿Í¤Ë°¤¹¤ëºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬DN¤òºîÀ®¤¹¤ë" -"ºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹" +"のような形式のDNを作成する際に個人に属する最初のメールアドレスがDNを作成する" +"際に使用されます" #: src/expldifdlg.c:584 msgid "" @@ -2365,14 +2397,14 @@ msgid "" "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" -"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏÄ̾ïLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊ£¿ô¤Î¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ" -"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤Ï\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN)¤¬³ä¤êÉÕ¤±" -"¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤ËÀÜÈø¼­¤¬ \"ÁêÂм±ÊÌ̾\"(¤Þ¤¿¤ÏRDN)¤ËÄɲ䵤ì¤Þ" -"¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëRDN¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î£±¤Ä¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"LDIFファイルには通常LDAPサーバーにロードされている複数のデータレコードが含ま" +"れています。LDIFファイルの各データレコードは\"識別名\" (または DN)が割り付け" +"られています。DNを作成する際に接尾辞が \"相対識別名\"(またはRDN)に追加されま" +"す。DNを作成する際に使用されるRDNオプションの1つを選択して下さい。" #: src/expldifdlg.c:597 msgid "Use DN attribute if present in data" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËDN°À­¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "データに存在する場合にDN属性を使用する" #: src/expldifdlg.c:604 msgid "" @@ -2381,404 +2413,421 @@ msgid "" "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤ÏLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬" -"¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¡¼¤¿¤Ë\"¼±ÊÌ̾\" (DN) ¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥¨" -"¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¾å¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿RDN¤ÏDN" -"¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"アドレス帳にはLDIFファイルからインポートされたエントリが含まれている可能性が" +"あります。アドレス帳でーたに\"識別名\" (DN) ユーザ属性が含まれている場合、エ" +"クスポートされたLDIFファイルで使用することができます。上で選択されたRDNはDN" +"ユーザ属性がない場合に使用されます。" #: src/expldifdlg.c:615 msgid "Exclude record if no E-Mail Address" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë" +msgstr "メールアドレスがないレコードを除外する" #: src/expldifdlg.c:622 msgid "" "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" -"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î" -"¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"アドレス帳にはメールアドレスがないエントリが含まれる場合があります。これらの" +"レコードを除外する場合はこのオプションをチェックして下さい。" #: src/expldifdlg.c:710 msgid "Export Address Book to LDIF File" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­½Ð¤¹" +msgstr "アドレス帳をLDIFファイルに書き出す" #: src/expldifdlg.c:777 msgid "Distguished Name" -msgstr "¼±ÊÌ̾" +msgstr "識別名" #: src/export.c:128 msgid "Export" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" +msgstr "エクスポート" #: src/export.c:147 msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +msgstr "対象となるフォルダとmboxファイルを指定してください。" #: src/export.c:157 msgid "Source dir:" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ" +msgstr "エクスポート元" #: src/export.c:162 msgid "Exporting file:" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:" +msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1229 +#: src/prefs_account.c:1226 msgid " Select... " -msgstr " ÁªÂò... " +msgstr " 選択... " #: src/export.c:220 msgid "Select exporting file" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "エクスポートするファイルを選択" #: src/exporthtml.c:796 msgid "Full Name" -msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à" +msgstr "フルネーム" #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" -msgstr "°À­" +msgstr "属性" #: src/exporthtml.c:1001 msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "Sylpheed¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢" +msgstr "Sylpheedアドレス帳" #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 msgid "Name already exists but is not a directory." -msgstr "̾Á°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "名前は既に存在しますが、ディレクトリではありません。" #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 msgid "No permissions to create directory." -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ディレクトリ作成権限がありません。" #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 msgid "Name is too long." -msgstr "̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£" +msgstr "名前が長過ぎます。" #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 msgid "Not specified." -msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "指定されていません。" -#: src/folder.c:1011 +#: src/folder.c:1139 msgid "Inbox" -msgstr "¼õ¿®È¢" +msgstr "受信箱" -#: src/folder.c:1015 +#: src/folder.c:1143 msgid "Sent" -msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß" +msgstr "送信済み" -#: src/folder.c:1019 +#: src/folder.c:1147 msgid "Queue" -msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á" +msgstr "送信待ち" -#: src/folder.c:1023 +#: src/folder.c:1151 msgid "Trash" -msgstr "¤´¤ßÈ¢" +msgstr "ごみ箱" -#: src/folder.c:1027 +#: src/folder.c:1155 msgid "Drafts" -msgstr "Áð¹Æ" +msgstr "草稿" -#: src/folder.c:1240 +#: src/folder.c:1366 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" -msgstr "½èÍýÃæ (%s) ...\n" +msgstr "処理中 (%s) ...\n" -#: src/folder.c:2028 +#: src/folder.c:2199 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" -msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n" +msgstr "%s を %s に移動しています...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:158 msgid "Select folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò" +msgstr "フォルダの選択" + +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 +msgid "NewFolder" +msgstr "新しいフォルダ" + +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" + +#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321 +#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" + +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..." +msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..." +msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ò°ÜÆ°(_o)..." +msgstr "/フォルダ名を移動(_o)..." -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)" +msgstr "/フォルダを削除(_D)" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_M)" +msgstr "/メールボックスを削除(_M)" -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334 -#: src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." -msgstr "/½èÍý(_P)..." - -#: src/folderview.c:293 -msgid "/_Scoring..." -msgstr "/ºÎÅÀ(_S)..." +msgstr "/処理(_P)..." -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 msgid "/Mark all _read" -msgstr "/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)" +msgstr "/全て読んだことにする(_r)" -#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)" +msgstr "/新規メッセージを確認(_C)" -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_e)" +msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)" -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." -msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¸¡º÷(_S)..." +msgstr "/フォルダを検索(_S)..." -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 +msgid "/Down_load" +msgstr "/ダウンロード(_l)" + +#: src/folderview.c:325 msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_I)" +msgstr "/IMAP4アカウントを削除(_I)" -#: src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:336 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_S)..." +msgstr "/ニュースグループを購読(_S)..." -#: src/folderview.c:343 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)" +msgstr "/ニュースグループを削除(_R)" -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" -msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_n)" +msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)" -#: src/folderview.c:385 +#: src/folderview.c:382 msgid "New" -msgstr "¿·Ãå" +msgstr "新着" -#: src/folderview.c:386 +#: src/folderview.c:383 msgid "Unread" -msgstr "̤ÆÉ" +msgstr "未読" -#: src/folderview.c:387 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:630 +#: src/folderview.c:629 msgid "Setting folder info..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..." +msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..." +msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..." +msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:835 +#: src/folderview.c:876 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..." +msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:918 +#: src/folderview.c:959 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³ÎǧÃæ..." +msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..." -#: src/folderview.c:1696 +#: src/folderview.c:1783 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." +msgstr "フォルダ %s を開いています..." -#: src/folderview.c:1708 +#: src/folderview.c:1795 msgid "Folder could not be opened." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" - -#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219 -msgid "NewFolder" -msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥©¥ë¥À" +msgstr "フォルダをオープンできませんでした。" -#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224 +#: src/folderview.c:1888 #, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "メッセージを %s にダウンロードしています..." -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004 -#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" +#: src/folderview.c:1911 +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" -#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243 +#: src/folderview.c:1912 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?" + +#: src/folderview.c:1930 #, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "メッセージを %s にダウンロードする際にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065 +#: src/folderview.c:2027 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"新規フォルダの名前を入力してください:\n" +"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" +" 名前の最後に `/' を追加してください)" + +#: src/folderview.c:2087 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067 +#: src/folderview.c:2088 msgid "Rename folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹" +msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2126 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ´¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +"`%s' 以下のフォルダとメッセージは全て削除されます。\n" +"本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2128 +#: src/folderview.c:2167 msgid "Delete folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü" +msgstr "フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2145 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2181 +#: src/folderview.c:2218 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n" -"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)" +"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" +"(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2183 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Remove mailbox" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü" - -#: src/folderview.c:2216 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n" -" ̾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)" +msgstr "メールボックスを削除" -#: src/folderview.c:2273 +#: src/folderview.c:2251 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥µ¡¼¥Ð `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "本当にIMAP4サーバ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2274 +#: src/folderview.c:2252 msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü" +msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2408 +#: src/folderview.c:2375 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2376 msgid "Delete newsgroup" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü" +msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2446 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2447 +#: src/folderview.c:2413 msgid "Delete news account" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü" +msgstr "ニュースアカウントの削除" -#: src/folderview.c:2543 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." +msgstr "%s を %s に移動しています..." -#: src/folderview.c:2572 +#: src/folderview.c:2539 msgid "Source and destination are the same." -msgstr "°ÜÆ°¸µ¤È°ÜÆ°À褬Ʊ¤¸¤Ç¤¹¡£" +msgstr "移動元と移動先が同じです。" -#: src/folderview.c:2575 +#: src/folderview.c:2542 msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¤½¤Î»Ò¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。" -#: src/folderview.c:2578 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹´Ö¤Ç¥Õ¥©¥ë¥À¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。" -#: src/folderview.c:2581 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Move failed!" -msgstr "°ÜÆ°¼ºÇÔ!" +msgstr "移動失敗!" -#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050 +#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 msgid "Processing configuration" -msgstr "½èÍýÀßÄê" +msgstr "処理設定" #: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×²ÃÆþ" +msgstr "ニュースグループ加入" #: src/grouplistdialog.c:192 msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "²ÃÆþ¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò:" +msgstr "加入するニュースグループを選択:" #: src/grouplistdialog.c:198 msgid "Find groups:" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¸¡º÷:" +msgstr "グループ検索:" #: src/grouplistdialog.c:206 msgid " Search " -msgstr " ¸¡º÷ " +msgstr " 検索 " #: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Newsgroup name" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾" +msgstr "ニュースグループ名" #: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Messages" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "メッセージ" #: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Type" -msgstr "·¿" +msgstr "型" #: src/grouplistdialog.c:246 msgid "Refresh" -msgstr "¹¹¿·" +msgstr "更新" #: src/grouplistdialog.c:350 msgid "moderated" -msgstr "´ÉÍýÉÕ¤­" +msgstr "管理付き" #: src/grouplistdialog.c:352 msgid "readonly" -msgstr "Æɹþ¤ßÀìÍÑ" +msgstr "読込み専用" #: src/grouplistdialog.c:354 msgid "unknown" -msgstr "ÉÔÌÀ" +msgstr "不明" #: src/grouplistdialog.c:401 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。" -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 msgid "Done." -msgstr "´°Î»" +msgstr "完了" #: src/grouplistdialog.c:480 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¼õ¿® (%s ÆɹþºÑ¤ß)" +msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" -msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ" +msgstr "このプログラムについて" #: src/gtk/about.c:111 #, c-format @@ -2786,20 +2835,20 @@ msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" -"GTK+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d.%d\n" -"¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à: %s %s (%s)" +"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n" +"オペレーティングシステム: %s %s (%s)" #: src/gtk/about.c:126 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" -msgstr "ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëµ¡Ç½:%s" +msgstr "組み込まれている機能:%s" #: src/gtk/about.c:210 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" msgstr "" -"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"GPGME の著作権は Werner Koch 氏 (2001) に帰属します。\n" "\n" #: src/gtk/about.c:214 @@ -2842,120 +2891,120 @@ msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:46 msgid "Orange" -msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸" +msgstr "オレンジ" #: src/gtk/colorlabel.c:47 msgid "Red" -msgstr "ÀÖ" +msgstr "赤" #: src/gtk/colorlabel.c:48 msgid "Pink" -msgstr "¥Ô¥ó¥¯" +msgstr "ピンク" #: src/gtk/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" -msgstr "¥¹¥«¥¤¥Ö¥ë¡¼" +msgstr "スカイブルー" #: src/gtk/colorlabel.c:50 msgid "Blue" -msgstr "ÀÄ" +msgstr "青" #: src/gtk/colorlabel.c:51 msgid "Green" -msgstr "ÎÐ" +msgstr "緑" #: src/gtk/colorlabel.c:52 msgid "Brown" -msgstr "Ãã" +msgstr "茶" #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." -msgstr "¼­½ñ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "辞書が選択されていません。" #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 msgid "Normal Mode" -msgstr "Ä̾ï¤Î¥â¡¼¥É" +msgstr "通常のモード" #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥Ú¥ë¥â¡¼¥É" +msgstr "不正なスペルモード" #: src/gtk/gtkaspell.c:818 msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "̤ÃΤν¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É" +msgstr "未知の修正候補モード" #: src/gtk/gtkaspell.c:1051 msgid "No misspelled word found." -msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ì¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "スペルミスのある単語はみつかりませんでした。" #: src/gtk/gtkaspell.c:1385 msgid "Replace unknown word" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Êñ¸ì¤òÃÖ´¹¤¹¤ë" +msgstr "不明な単語を置換する" #: src/gtk/gtkaspell.c:1395 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "\"%s\" ¤ò¼¡¤Îñ¸ì¤ÇÃÖ´¹ : " +msgstr "\"%s\" を次の単語で置換 : " #: src/gtk/gtkaspell.c:1415 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" -"MOD1¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤éEnter¤ò²¡¤¹¤È¡¢\n" -"¸í¤ê¤«¤é³Ø½¬¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"MOD1キーを押しながらEnterを押すと、\n" +"誤りから学習します。\n" #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" -msgstr "¹â®¥â¡¼¥É" +msgstr "高速モード" #: src/gtk/gtkaspell.c:1786 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" -msgstr "\"%s\" ¤¬ÉÔÌÀ (%s)" +msgstr "\"%s\" が不明 (%s)" #: src/gtk/gtkaspell.c:1799 msgid "Accept in this session" -msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏºÎÍÑ" +msgstr "このセッションでは採用" #: src/gtk/gtkaspell.c:1809 msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ËÄɲÃ" +msgstr "個人辞書に追加" #: src/gtk/gtkaspell.c:1819 msgid "Replace with..." -msgstr "ÃÖ´¹..." +msgstr "置換..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1829 #, c-format msgid "Check with %s" -msgstr "%s¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯" +msgstr "%sでチェック" #: src/gtk/gtkaspell.c:1848 msgid "(no suggestions)" -msgstr "(½¤Àµ¸õÊä¤Ê¤·)" +msgstr "(修正候補なし)" #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 msgid "More..." -msgstr "¼¡..." +msgstr "次..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Dictionary: %s" -msgstr "¼­½ñ: %s" +msgstr "辞書: %s" #: src/gtk/gtkaspell.c:1927 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" -msgstr "¾¤ÎÁªÂò»è (%s)¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "他の選択肢 (%s)を使用" #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" -msgstr "ÆþÎÏÃæ¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯" +msgstr "入力中にチェック" #: src/gtk/gtkaspell.c:1991 msgid "Change dictionary" -msgstr "¼­½ñ¤òÊѹ¹" +msgstr "辞書を変更" #: src/gtk/gtkaspell.c:2141 #, c-format @@ -2963,392 +3012,393 @@ msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" -"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤Ï¼­½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" +"スペルチェッカは辞書を変更できませんでした。\n" "%s" -#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76 +#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 msgid "Abcdef" -msgstr "ÆüËܸìAbc" +msgstr "日本語Abc" #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°" +msgstr "プロトコルログ" #: src/gtk/pluginwindow.c:114 msgid "Select Plugin to load" -msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òÁªÂò" +msgstr "ロードするプラグインを選択" #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 msgid "Plugins" -msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó" +msgstr "プラグイン" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 msgid "Description" -msgstr "ÀâÌÀ" +msgstr "説明" #: src/gtk/pluginwindow.c:214 msgid "Load Plugin" -msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥í¡¼¥É" +msgstr "プラグインをロード" #: src/gtk/pluginwindow.c:219 msgid "Unload Plugin" -msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥¢¥ó¥í¡¼¥É" +msgstr "プラグインをアンロード" #: src/gtk/prefswindow.c:214 msgid "Page Index" -msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹" +msgstr "ページインデックス" #: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453 msgid "Apply" -msgstr "ŬÍÑ" +msgstr "適用" #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 msgid "Account" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È" +msgstr "アカウント" #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 #: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Status" -msgstr "¾õÂÖ" +msgstr "状態" #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321 msgid "correct" -msgstr "Àµ¤·¤¤" +msgstr "正しい" #: src/gtk/sslcertwindow.c:119 msgid "Owner" -msgstr "½êÍ­¼Ô" +msgstr "所有者" #: src/gtk/sslcertwindow.c:120 msgid "Signer" -msgstr "½ð̾¼Ô" +msgstr "署名者" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " -msgstr "̾Á°:" +msgstr "名前:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 msgid "Organization: " -msgstr "ÁÈ¿¥: " +msgstr "組織: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 msgid "Location: " -msgstr "¾ì½ê: " +msgstr "場所: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 msgid "Fingerprint: " -msgstr "»ØÌæ: " +msgstr "指紋: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:175 msgid "Signature status: " -msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: " +msgstr "署名ステータス: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" -msgstr "%s¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ" +msgstr "%sのSSL証明書" #: src/gtk/sslcertwindow.c:259 #, c-format msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" -msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï̤ÃΤΤâ¤Î¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "%sの証明書は未知のものです。この証明書を受け入れますか?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 #, c-format msgid "Signature status: %s" -msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: %s" +msgstr "署名ステータス: %s" #: src/gtk/sslcertwindow.c:277 msgid "View certificate" -msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë" +msgstr "証明書を見る" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 msgid "Unknown SSL Certificate" -msgstr "̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ" +msgstr "未知のSSL証明書" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Accept and save" -msgstr "¼õÍý¡¦Êݸ¤¹¤ë" +msgstr "受理・保存する" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Cancel connection" -msgstr "Àܳ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹" +msgstr "接続を取り消す" #: src/gtk/sslcertwindow.c:300 msgid "New certificate:" -msgstr "¿·¤·¤¤¾ÚÌÀ½ñ:" +msgstr "新しい証明書:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:305 msgid "Known certificate:" -msgstr "´ûÃΤξÚÌÀ½ñ:" +msgstr "既知の証明書:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:312 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" -msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "%sの証明書は変更されています。この証明書を受け入れますか?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:330 msgid "View certificates" -msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë¡£" +msgstr "証明書を見る。" #: src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Changed SSL Certificate" -msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤òÊѹ¹¤¹¤ë" +msgstr "SSL証明書を変更する" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 msgid "(No From)" -msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)" +msgstr "(差出人不明)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 msgid "(No Subject)" -msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)" +msgstr "(件名なし)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:663 #, c-format msgid "Connecting %s failed" -msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "%s への接続に失敗しました。" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:668 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "%s¤Ø¤ÎIMAP4Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n" +msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:708 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°IMAP4Àܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n" +msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:721 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n" +msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "TLSセッションを開始できません。\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1094 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %d\n" +msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 msgid "can't expunge\n" -msgstr "expunge ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "expunge できません\n" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1142 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: 1:*\n" +msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't close folder\n" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "フォルダを閉じることができません\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1236 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" -msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n" #: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "LIST¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n" #: src/imap.c:1651 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: LIST¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n" #: src/imap.c:1673 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "メールボックスを作成できません\n" #: src/imap.c:1742 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î̾Á°¤ò%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n" #: src/imap.c:1804 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "メールボックスを削除できません\n" #: src/imap.c:1842 msgid "can't get envelope\n" -msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "エンベロープを取得できません\n" #: src/imap.c:1850 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" #: src/imap.c:1872 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" #: src/imap.c:1928 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" -msgstr "%s¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n" #: src/imap.c:1950 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n" #: src/imap.c:1957 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP4¥µ¡¼¥Ð¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n" #: src/imap.c:2047 msgid "can't get namespace\n" -msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "namespace を取得できません\n" #: src/imap.c:2480 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" #: src/imap.c:2620 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "IMAP4ǧ¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n" #: src/imap.c:2637 msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" #: src/imap.c:2953 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s を %s に追加できません\n" #: src/imap.c:2960 msgid "(sending file...)" -msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®Ãæ...)" +msgstr "(ファイル送信中...)" #: src/imap.c:3002 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" #: src/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s を %s にコピーできません\n" #: src/imap.c:3134 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n" +msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" #: src/imap.c:3151 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n" +msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" #: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n" +msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" #: src/imap.c:3419 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv¤ÏUTF-7¤ò%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n" #: src/import.c:130 msgid "Import" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" +msgstr "インポート" #: src/import.c:149 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +msgstr "対象となるmboxファイルとインポート先のフォルダを指定してください。" #: src/import.c:159 msgid "Importing file:" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:" +msgstr "インポートファイル:" #: src/import.c:164 msgid "Destination dir:" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:" +msgstr "インポート先:" #: src/import.c:222 msgid "Select importing file" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "インポートするファイルを選択" #: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "アドレス帳の名前とインポートするファイルを指定して下さい。" #: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤Æ̾Á°¤òÊѹ¹" +msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名前を変更" #: src/importldif.c:195 msgid "File imported." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "ファイルがインポートされました。" #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "ファイルを選択して下さい。" #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" +msgstr "アドレス帳の名前が必要です。" #: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "LDIFフィールドの読み込み時にエラーを発生しました。" #: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "LDIFファイルの読込みに成功しました。" #: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" -msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "LDIFファイルを選択" #: src/importldif.c:701 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." -msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¤«¤éºîÀ®¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "LDIFファイルのデータから作成するアドレス帳の名前を指定して下さい。" #: src/importldif.c:707 msgid "File Name" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" +msgstr "ファイル名" #: src/importldif.c:718 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°À­" +msgstr "インポートするLDIFファイルの完全なファイル属性" #: src/importldif.c:727 msgid "Select the LDIF file to import." -msgstr "Æɤ߹þ¤àLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤" +msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい" #: src/importldif.c:764 msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 msgid "S" msgstr "S" #: src/importldif.c:766 msgid "LDIF Field Name" -msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾" +msgstr "LDIFフィールド名" #: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" -msgstr "°À­Ì¾" +msgstr "属性名" #: src/importldif.c:822 msgid "LDIF Field" -msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" +msgstr "LDIFフィールド" #: src/importldif.c:834 msgid "Attribute" -msgstr "°À­" +msgstr "属性" #: src/importldif.c:845 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." -msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥æ¡¼¥¶Â°À­Ì¾¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" +msgstr "LDIFフィールドはユーザ属性名に名前を変更できます。" #: src/importldif.c:850 msgid "???" @@ -3364,1193 +3414,1209 @@ msgid "" "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" -"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤËÁªÂò¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ" -"²¼¤µ¤¤¡£Í½ÌóºÑ¤ß¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É(\"R\"¥«¥é¥à¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)¤Ï¡¢¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó" -"¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Select (\"S\") ¥«¥é¥à¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤" -"¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤΥե£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É¤³¤«¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È" -"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¡¢¥ê¥¹¥È¤Î²¼¤ÎÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ç̾Á°¤¬Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É" -"¤³¤«¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"上のリストから名前を変更するかインポート用に選択するLDIFフィールドを選択して" +"下さい。予約済みのフィールド(\"R\"カラムにチェックされている)は、自動的にイン" +"ポートされ、名前を変更できません。Select (\"S\") カラムで一回クリックするとイ" +"ンポート用のフィールドとして選択されます。その行のどこかで一回クリックすると" +"フィールドが選択され、リストの下の入力エリアで名前が変更できます。その行のど" +"こかでダブルクリックするとインポートするフィールドとして選択されます。" #: src/importldif.c:880 msgid "Select for Import" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥½¡¼¥¹¤òÁªÂò" +msgstr "インポートソースを選択" #: src/importldif.c:886 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "アドレス帳にインポートするLDIFフィールドを選択して下さい。" #: src/importldif.c:889 msgid " Modify " -msgstr " ½¤Àµ " +msgstr " 修正 " #: src/importldif.c:895 msgid "This button will update the list above with the data supplied." -msgstr "¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç¾åµ­¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¡£" +msgstr "このボタンは指定したデータで上記のリストを更新します。" #: src/importldif.c:968 msgid "Records Imported :" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥ì¥³¡¼¥É :" +msgstr "インポートされたレコード :" #: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" +msgstr "LDIFファイルをアドレス帳にインポート" #: src/importmutt.c:143 msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥¨¥é¡¼" +msgstr "MUTTファイルインポートエラー" #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 #: src/importpine.c:329 msgid "Please select a file to import." -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤" +msgstr "インポートするファイルを選択して下さい" #: src/importmutt.c:185 msgid "Select MUTT File" -msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò" +msgstr "MUTTファイルの選択" #: src/importmutt.c:239 msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" +msgstr "MUTTファイルをアドレス帳にインポート" #: src/importpine.c:143 msgid "Error importing Pine file." -msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È»þ¥¨¥é¡¼" +msgstr "Pineファイルインポート時エラー" #: src/importpine.c:185 msgid "Select Pine File" -msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" +msgstr "Pineファイルを選択" #: src/importpine.c:239 msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËPine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" +msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート" -#: src/inc.c:334 +#: src/inc.c:360 msgid "Retrieving new messages" -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ" +msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:379 +#: src/inc.c:406 msgid "Standby" -msgstr "ÂÔµ¡Ãæ" +msgstr "待機中" -#: src/inc.c:504 src/inc.c:559 +#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 msgid "Cancelled" -msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgstr "キャンセルされました" -#: src/inc.c:515 +#: src/inc.c:549 msgid "Retrieving" -msgstr "¼õ¿®Ãæ" +msgstr "受信中" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "´°Î» (%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(s) (%s) ¼õ¿®)" +msgstr "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:562 msgid "Done (no new messages)" -msgstr "´°Î» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)" +msgstr "完了 (新規メッセージなし)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:568 msgid "Connection failed" -msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:572 msgid "Auth failed" -msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" -msgstr "¥í¥Ã¥¯" - -#: src/inc.c:572 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "%s (%s) ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "ロック" -#: src/inc.c:642 +#: src/inc.c:660 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" -msgstr "½ªÎ» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)" +msgstr "終了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:645 +#: src/inc.c:663 msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "½ªÎ» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)" +msgstr "終了 (新規メッセージなし)" -#: src/inc.c:654 +#: src/inc.c:672 msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "¥á¡¼¥ë¼èÆÀÃæ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:695 +#: src/inc.c:713 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ" +msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..." +msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:728 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません" -#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." -msgstr "ǧ¾ÚÃæ..." +msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..." +msgstr "メッセージを %s から取り込んでいます..." -#: src/inc.c:800 +#: src/inc.c:823 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..." +msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:804 +#: src/inc.c:827 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..." +msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:808 +#: src/inc.c:831 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..." +msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:835 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..." +msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ" +msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" -msgstr "ÀÚÃÇÃæ" +msgstr "切断中" # c-format -#: src/inc.c:872 +#: src/inc.c:919 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:901 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d ·ï¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (%s) ¼õ¿®ºÑ¤ß)" +msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)" -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:1035 msgid "Connection failed." -msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:969 +#: src/inc.c:1041 msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:974 +#: src/inc.c:1046 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n" +"メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1052 msgid "No disk space left." -msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤­ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:985 +#: src/inc.c:1057 msgid "Can't write file." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:990 +#: src/inc.c:1062 msgid "Socket error." -msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼" +msgstr "ソケットエラー" -#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤êÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。" -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1074 msgid "Mailbox is locked." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:1078 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +"メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." -msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" -"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ:\n" +"認証に失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1052 +#: src/inc.c:1124 msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "¼è¤ê¹þ¤ß¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "取り込みは取り消されました。\n" #: src/inputdialog.c:152 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:" #: src/inputdialog.c:154 msgid "Input password" -msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ" +msgstr "パスワードの入力" #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" -msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à" +msgstr "ニックネーム" -#: src/main.c:143 src/main.c:152 +#: src/main.c:145 src/main.c:154 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n" -"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +"ファイル `%s' がすでに存在します。\n" +"フォルダを作成できません。" -#: src/main.c:212 +#: src/main.c:214 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:513 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n" +msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:516 msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [address] ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" +msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:517 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" -" »ØÄꤷ¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò\n" -"\t\t\t ¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë" +" 指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n" +"\t\t\t オープンする" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:520 msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë" +msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:521 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë" +msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:522 msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --send ÂÔµ¡Ãæ¤ÎÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®" +msgstr " --send 待機中の全メッセージを送信" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:523 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" -msgstr " --status [¥Õ¥©¥ë¥À]... Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤òɽ¼¨" +msgstr " --status [フォルダ]... 全メッセージ数を表示" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:524 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" -" --status-full [¥Õ¥©¥ë¥À]...\n" -" ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨" +" --status-full [フォルダ]...\n" +" 各フォルダのステータスを表示" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:526 msgid " --online switch to online mode" -msgstr " --online ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹" +msgstr " --online オンラインモードへ変更" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:527 msgid " --offline switch to offline mode" -msgstr " --offline ¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹" +msgstr " --offline オフラインモードへ変更" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:528 msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É" +msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:529 msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" +msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:530 msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" +msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:531 msgid " --config-dir output configuration directory" -msgstr " --config-dir ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ÐÎÏ" +msgstr " --config-dir 設定ディレクトリを出力" -#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198 +#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 #, c-format msgid "Processing (%s)..." -msgstr "½èÍýÃæ (%s)..." +msgstr "処理中 (%s)..." -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:571 msgid "top level folder" -msgstr "ºÇ¾å°Ì¥Õ¥©¥ë¥À" +msgstr "最上位フォルダ" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:636 msgid "Composing message exists." -msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" +msgstr "作成中のメッセージが存在します。" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:637 msgid "Draft them" -msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø" +msgstr "草稿フォルダへ" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:637 msgid "Discard them" -msgstr "ÇË´þ" +msgstr "破棄" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:637 msgid "Don't quit" -msgstr "½ªÎ»¤·¤Ê¤¤" +msgstr "終了しない" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:651 msgid "Queued messages" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:652 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:897 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)" +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..." +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..." +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)" +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/---" +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/---" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)..." +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)..." -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)..." +msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..." -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)/MH..." +msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..." -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..." +msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:447 msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..." +msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)" +msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..." +msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..." +msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç»ÈÍÑ(_W)" +msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)" +msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_t)" +msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)" -#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥µ¡¼¥Á(_F)..." +msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_Edit/_Search folder..." -msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Õ¥©¥ë¥À¸¡º÷(_S)..." +msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È(_a)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥Æ¥­¥¹¥È(_T)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_b)" +msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ステータスバー(_b)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_o)" +msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Separate m_essage view" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_e)" +msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È(_n)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È(_i)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉդǥ½¡¼¥È(_d)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í¤Ç¥½¡¼¥È(_f)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè¤Ç¥½¡¼¥È(_r)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç¥½¡¼¥È(_s)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(_c)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥½¡¼¥È(_m)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/by _status" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç¥½¡¼¥È(_s)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉդǥ½¡¼¥È(_t)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/by score" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥³¥¢¤Ç¥½¡¼¥È" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/by locked" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥í¥Ã¥¯¤Î̵ͭ¤Ç¥½¡¼¥È" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない" -#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)" +msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥É¥Ó¥å¡¼(_r)" +msgstr "/表示(_V)/スレッドビュー(_r)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_x)" +msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò³ÊǼ(_l)" +msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ß¤ò±£¤¹(_H)" +msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Set displayed _items..." -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_i)..." +msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..." -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 -#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/---" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_r)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_r)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_e)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_e)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_w)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新規メッセージ(_w)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_x)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新規メッセージ(_x)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_m)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_m)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_a)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_a)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_l)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_l)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_b)" +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_b)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°(_f)..." +msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..." -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)" -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/À¾²¤ (ISO-8859-_15)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ã沤 (ISO-8859-_2)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-_4)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-_7)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-_9)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-_5)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-_R)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_EUC-JP)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_Shift__JIS)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (_GB2312)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (_Big5)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-_TW)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (EUC-_KR)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (ISO-2022-KR)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (TIS-620)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (Windows-874)" +msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458 +#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯(_w)" +msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥½¡¼¥¹(_a)" +msgstr "/表示(_V)/メッセージソース(_a)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/Show all _headers" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)" +msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥µ¥Þ¥ê¤ò¹¹¿·(_U)" +msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:620 -msgid "/_Message/Get new ma_il" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®(_i)" +#: src/mainwindow.c:632 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)" -#: src/mainwindow.c:621 -msgid "/_Message/Get from _all accounts" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_a)" +#: src/mainwindow.c:633 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)" -#: src/mainwindow.c:623 -msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹(_g)" +#: src/mainwindow.c:635 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)" + +#: src/mainwindow.c:637 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:639 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---" + +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®(_S)" +msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)" +msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®" +msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®(_R)" +msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)" +msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)" -#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/Á´°÷(_a)" +msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í(_s)" +msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/¥ê¥¹¥È(_l)" +msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê" +msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/žÁ÷(_F)" +msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Redirect" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È" +msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºÆÊÔ½¸(_E)" +msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°ÜÆ°(_O)..." +msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥³¥Ô¡¼(_C)..." +msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºï½ü(_D)" +msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/Cancel a news message" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹" +msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)" +msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)..." +msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..." -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ØÄɲÃ(_k)" +msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)" +msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é(_F)..." +msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..." -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é(_M)..." +msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..." -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë(_F)" +msgstr "/ツール(_T)/メッセージを振り分ける(_F)" -#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Create processing rule" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)" +msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)" +msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü(_p)" +msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¼Â¹Ô(_x)" +msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/SSL¾ÚÌÀ½ñ(_f)..." +msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..." -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_L)" +msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" -msgstr "/ÀßÄê(_C)" +msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊѹ¹(_H)" +msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê(_P)..." +msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎºîÀ®(_N)..." +msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸(_E)..." +msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/ÀßÄê(_C)/---" +msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á´È̤ÎÀßÄê(_C)..." +msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á°½èÍý..." +msgstr "/設定(_C)/前処理..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Post-processing..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸å½èÍý..." +msgstr "/設定(_C)/後処理..." -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿¶¤êʬ¤±(_F)..." +msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Templates..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)..." +msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_A)..." +msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê(_O)..." +msgstr "/設定(_C)/その他の設定(_O)..." -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/Plugins..." -msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥×¥é¥°¥¤¥ó..." +msgstr "/設定(_C)/プラグイン..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_Manual (Local)" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (¥í¡¼¥«¥ë)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (Sylpheed Doc ホームページ)" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F)(¥í¡¼¥«¥ë)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ホームページ)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/Claws FAQ(_C) (Claws¥É¥­¥å¥á¥ó¥È)" +msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/---" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---" +msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "You are online. Click the icon to go offline" -msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "You are offline. Click the icon to go online" -msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "Select account" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÁªÂò" +msgstr "アカウントの選択" -#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 +#: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Untitled" -msgstr "̾¾Î̤ÀßÄê" +msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1222 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "none" -msgstr "¤Ê¤·" +msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1462 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Empty trash" -msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1463 +#: src/mainwindow.c:1569 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ´¤Æºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1481 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Add mailbox" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ" +msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -"¸ºß¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¼«Æ°Åª¤Ë¥¹¥­¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¡£" +"メールボックスの位置を入力してください。\n" +"存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1488 +#: src/mainwindow.c:1594 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" +msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" -msgstr "¥á¡¼¥ëÈ¢" +msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï½ñ¤­¹þ¤à¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +"メールボックスの作成に失敗しました。\n" +"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1817 +#: src/mainwindow.c:1943 msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "Sylpheed - ¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼" +msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378 +#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "Sylpheed - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼" +msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2222 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit" -msgstr "½ªÎ»" +msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2222 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit this program?" -msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "このプログラムを終了しますか?" + +#: src/mainwindow.c:2715 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046 +#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 msgid "Processing rules to apply before folder rules" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë" +msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する" -#: src/mainwindow.c:2724 +#: src/mainwindow.c:2873 msgid "Processing rules to apply after folder rules" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤Î¸å¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë" +msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する" -#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055 +#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 msgid "Filtering configuration" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ÀßÄê" +msgstr "フィルタ設定" #: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 #: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 msgid "(none)" -msgstr "(¤Ê¤·)" +msgstr "(なし)" #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" -msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¸¡º÷" +msgstr "カレントメッセージで検索" #: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" -msgstr "¸¡º÷¥Æ¥­¥¹¥È:" +msgstr "検索テキスト:" #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183 msgid "Case sensitive" -msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ" +msgstr "大文字/小文字を区別" #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189 msgid "Backward search" -msgstr "¸åÊý¸¡º÷" +msgstr "後方検索" #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" -msgstr "¸¡º÷¼ºÇÔ" +msgstr "検索失敗" #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." -msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "検索文字列が見つかりません。" #: src/message_search.c:191 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "メッセージの先頭まで達しました。最後から続けますか?" #: src/message_search.c:194 msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けますか?" #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327 msgid "Search finished" -msgstr "¸¡º÷´°Î»" +msgstr "検索完了" -#: src/messageview.c:240 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)" +msgstr "/表示(_V)/全ヘッダを表示(_h)" -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)" +msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_w)" +msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_w)" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È(_t)" +msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト(_t)" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 +msgid "/_Tools/Create processing rule/" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)" + +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°(_A)" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_From¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_To¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_Subject¤«¤é" +msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから" -#: src/messageview.c:476 +#: src/messageview.c:503 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/messageview.c:484 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4559,226 +4625,227 @@ msgid "" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" -"¼õ¿®³Îǧ¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤ëÄÌÃÎÀè¤Ïreturn path¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n" -"ÄÌÃÎÀè: %s\n" +"受信確認が送信される通知先はreturn pathと異なります:\n" +"通知先: %s\n" "Return path: %s\n" -"¼õ¿®ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹¡£" +"受信通知を送信しないことを推奨します。" -#: src/messageview.c:492 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" -msgstr "+Á÷¿®¤·¤Ê¤¤" +msgstr "+送信しない" -#: src/messageview.c:502 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "Receipt notification cancelled." msgstr "" -"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¿®¤¹¤ë¤³¤È¤òµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -"¤·¤«¤·¡¢'To:'¤ª¤è¤Ó'CC:'¥Ø¥Ã¥À¤¬\n" -"Àµ¼°¤Ë¤¢¤Ê¤¿°¸¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¼õ¿®³Îǧ¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" +"このメッセージは受信確認を返信することを求めています。\n" +"しかし、'To:'および'CC:'ヘッダが\n" +"正式にあなた宛となっているわけではありません。\n" +"受信確認は取り消されました。" -#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3448 +#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 msgid "Save as" -msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ" +msgstr "名前を付けて保存" -#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3453 +#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 msgid "Overwrite" -msgstr "¾å½ñ¤­" +msgstr "上書き" -#: src/messageview.c:907 +#: src/messageview.c:933 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" -#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465 -#: src/summaryview.c:3482 +#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:979 +#: src/messageview.c:1005 msgid "This message asks for a return receipt" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×ÀÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。" -#: src/messageview.c:980 +#: src/messageview.c:1006 msgid "Send receipt" -msgstr "¼õ¼è¤ê¤òÁ÷¿®" +msgstr "受取りを送信" -#: src/messageview.c:1033 +#: src/messageview.c:1059 msgid "Return Receipt Notification" -msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¤¹" +msgstr "受信確認を返す" -#: src/messageview.c:1034 +#: src/messageview.c:1060 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" -"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô¤Î¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"¼õ¿®³Îǧ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:" +"このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n" +"受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:" -#: src/messageview.c:1038 +#: src/messageview.c:1064 msgid "Send Notification" -msgstr "³Îǧ¤òÁ÷¿®" +msgstr "確認を送信" -#: src/messageview.c:1038 +#: src/messageview.c:1064 msgid "+Cancel" -msgstr "+¥­¥ã¥ó¥»¥ë" +msgstr "+キャンセル" -#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500 -#: src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 msgid "Print" -msgstr "°õºþ" +msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501 +#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)" +"印刷コマンドを入力してください:\n" +"(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n" +"印刷のコマンドラインが無効です:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" -msgstr "/³«¤¯(_O)" +msgstr "/開く(_O)" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." -msgstr "/¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯(_W)..." +msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" -msgstr "/¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨(_D)" +msgstr "/テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463 +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 msgid "/_Save as..." -msgstr "/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..." +msgstr "/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." -msgstr "/Á´¤ÆÊݸ(_a)..." +msgstr "/全て保存(_a)..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×" +msgstr "MIME タイプ" -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" -msgstr "³Îǧ" +msgstr "確認" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" -msgstr "´°Á´¤Ê¾ðÊó" +msgstr "完全な情報" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" -msgstr "ºÆ¸¡º÷" +msgstr "再検索" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1173 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:973 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s'¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?" -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1041 +msgid "Select destination folder" +msgstr "出力フォルダの選択" + +#: src/mimeview.c:1045 #, c-format -msgid "Overwrite existing file '%s'?" -msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s'はディレクトリではありません。" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1183 msgid "Open with" -msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯" +msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1184 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)" +"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" +"(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n" +msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:784 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "グループを %s にセットできません\n" -#: src/news.c:817 +#: src/news.c:792 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "̵¸ú¤Êµ­»ö¤ÎÈϰϤǤ¹: %d - %d\n" +msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n" -#: src/news.c:838 +#: src/news.c:812 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "%s ¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "%s を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:855 +#: src/news.c:829 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" -msgstr "xover %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n" +msgstr "xover %d を取得中 (%s)...\n" -#: src/news.c:858 src/news.c:927 +#: src/news.c:832 src/news.c:901 msgid "can't get xover\n" -msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "xover 情報を取得できません\n" -#: src/news.c:863 src/news.c:933 +#: src/news.c:837 src/news.c:907 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:869 src/news.c:946 +#: src/news.c:843 src/news.c:920 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "̵¸ú¤Ê xover ¹Ô¤Ç¤¹: %s\n" +msgstr "無効な xover 行です: %s\n" -#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994 +#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "xhdr 情報を取得できません\n" -#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002 +#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:924 +#: src/news.c:898 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "xover %d - %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n" +msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n" #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" -msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º" +msgstr "パスフレーズ" #: src/passphrase.c:253 msgid "[no user id]" -msgstr "[¥æ¡¼¥¶ID¤Ê¤·]" +msgstr "[ユーザIDなし]" #: src/passphrase.c:257 #, c-format @@ -4788,7 +4855,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%s¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"%sパスフレーズを入力してください:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4798,14 +4865,18 @@ msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹! ºÆÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤...\n" +"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: メッセージを検査中..." + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntiVirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -4817,27 +4888,27 @@ msgid "" "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏIMAP,¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤·¤¿Á´¤Æ¤ÎźÉÕÉÕ¤­" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤ËClam AntiVirus¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインはIMAP,ローカル, POPアカウントで受信した全ての添付付きメッセー" +"ジをスキャンするためにClam AntiVirusを使用します。\n" "\n" -"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¦¥¤¥ë¥¹¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Ê¬¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤Ï »ØÄꤷ¤¿" -"¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n" +"添付ファイルにウイルスが含まれていることが分かった場合、削除または 指定した" +"フォルダに保存されます。\n" "\n" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤¹¤ëµ¡Ç½¤Î" -"¤ß¤Ç¤¹¡£Gtk+ ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ" -"¤»¤ó¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤òÆȼ«¤Ë¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインに含まれているのは、メッセージをスキャン、削除、移動する機能の" +"みです。Gtk+ ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれま" +"せん。そうでない場合、プラグイン設定を独自に行う必要があります。\n" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 msgid "Enable virus scanning" -msgstr "¥¦¥¤¥ë¥¹¥¹¥­¥ã¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "ウイルススキャンを有効にする" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 msgid "Scan archive contents" -msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë" +msgstr "アーカイブの中身をスキャンする" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 msgid "Maximum attachment size" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º" +msgstr "添付ファイルの最大サイズ" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 msgid "MB" @@ -4845,20 +4916,20 @@ msgstr "MB" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 msgid "Save infected messages" -msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ" +msgstr "汚染されたメッセージを保存" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 msgid "Save folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ" +msgstr "フォルダに保存" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 msgid "Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "デフォルトのごみ箱フォルダを使用するために空のままにする" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 msgid "Filtering/Clam AntiVirus" -msgstr "¿¶¤êʬ¤±/Clam AntiVirus" +msgstr "振り分け/Clam AntiVirus" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261 msgid "Clam AntiVirus GTK" @@ -4877,18 +4948,18 @@ msgid "" "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " "mail will be saved.\n" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏClam AntiVirus¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインはClam AntiVirusプラグイン用の設定ページを作成します。\n" "\n" -"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶Ê¬¤±ÀßÄê/Clam AntiVirus¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"その他の設定の振分け設定/Clam AntiVirusの下にこのオプションはあります。\n" "\n" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç¤Ï¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô" -"¤¦ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º¤Î»ØÄê(»ØÄꥵ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ" -"¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹), ´¶À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Î»ØÄê(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¡¢´¶" -"À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n" +"このプラグインではスキャン実行、アーカイブの中身のスキャン実行、チェックを行" +"う添付ファイルの最大サイズの指定(指定サイズより大きい添付ファイルはチェックさ" +"れなくなります), 感染したメールを受信するかどうかの指定(デフォルト: Yes)、感" +"染したメールを保存するフォルダの選択が可能です。\n" #: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" -msgstr "¥Ç¥â" +msgstr "デモ" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" @@ -4897,61 +4968,61 @@ msgid "" "\n" "It is not really useful" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSylpheedÍѤΥץ饰¥¤¥ó¤Î½ñ¤­Êý¤Î¥Ç¥âÍѤȤ·¤Æ¤Î¤ßµ¡Ç½¤·¤Þ¤¹¡£" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¿·µ¬¥í¥°½ÐÎϤΥե寤òÁÞÆþ¤·¡¢É¸½à½ÐÎϤ˽ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインはSylpheed用のプラグインの書き方のデモ用としてのみ機能します。" +"このプラグインは新規ログ出力のフックを挿入し、標準出力に書き出します。\n" "\n" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÌò¤Ë¤Ï¤¿¤Á¤Þ¤»¤ó" +"このプラグインは実際の役にはたちません" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" -msgstr "¥á¡¼¥ëʸ½ñ¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤" +msgstr "メール文書のリモートリンクを読み込まない" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" -msgstr "Dillo¤Î'--local'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù" +msgstr "Dilloの'--local'オプションと同等" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 msgid "You can still load remote links by reloading the page" -msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â¥Ú¡¼¥¸¤òºÆ¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤¹¡£" +msgstr "この場合でもページを再ロードすることでリモートリンクを読みこめます。" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121 msgid "Full window mode (hide controls)" -msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦Á´É½¼¨¥â¡¼¥É (¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤ò±£¤¹)" +msgstr "ウインドウ全表示モード (コントロールを隠す)" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" -msgstr "Dillo¤Î'--fullwindow'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù" +msgstr "Dilloの'--fullwindow'オプションと同等" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 msgid "Dillo HTML Viewer" -msgstr "Dillo HTML¥Ó¥å¥¢¡¼" +msgstr "Dillo HTMLビュアー" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏDillo Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤è¤êHTML¥á¡¼¥ë¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤·¤Þ¤¹¡£" +"このプラグインはDillo WebブラウザによりHTMLメールをレンダリングします。" #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 msgid "Image Viewer" -msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Ó¥å¥¢¡¼" +msgstr "イメージビュアー" #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿²èÁü¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ëgdk-pixbuf¤Þ¤¿¤Ïimlib¤ò»ÈÍѤ·¤Þ" -"¤¹¡£" +"このプラグインは添付された画像を表示するためにgdk-pixbufまたはimlibを使用しま" +"す。" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 msgid "Filename:" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" +msgstr "ファイル名:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 msgid "Filesize:" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º:" +msgstr "ファイルサイズ:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 msgid "Load Image" -msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥í¡¼¥É" +msgstr "イメージをロード" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 msgid "Content-Type:" @@ -4959,33 +5030,37 @@ msgstr "Content-Type:" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 msgid "Automatically display attached images" -msgstr "źÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¼«Æ°Åª¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "添付イメージを自動的に表示する" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 msgid "" "Resize attached images by default\n" "(Clicking image toggles scaling)" msgstr "" -"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇźÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤òÄ´À°¤¹¤ë\n" -"(¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥µ¥¤¥ºÊѹ¹¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹)" +"デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n" +"(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" -msgstr "MathML¥Ó¥å¡¼¥¢" +msgstr "MathMLビューア" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 msgid "" "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " "(Content-Type: text/mathml)" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿MathML(Content-Type: text/mathml)¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë" -"GtkMathView¥¦¥¤¥¸¥§¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£" +"このプラグインは添付されたMathML(Content-Type: text/mathml)を表示するために" +"GtkMathViewウイジェットを使用します。" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin: メッセージを振り分け中..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " @@ -4998,23 +5073,24 @@ msgid "" "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¡¢IMAP, ¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë" -"¤Ä¤¤¤Æ¼Â¹ÔÃæ¤ÎSpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¡¼(spamd)¤òÍѤ¤¤Æ¥¹¥Ñ¥à¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインは、IMAP, ローカル, POPアカウントから受信された全てのメッセージ" +"について実行中のSpamAssassinサーバー(spamd)を用いてスパムチェックを行いま" +"す。\n" "\n" -"¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤ÏÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ" -"¤¹¡£\n" +"あるメッセージがスパムと認識された場合、削除または特別なフォルダに保存されま" +"す。\n" "\n" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿¶¤êʬ¤±¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤Îµ¡Ç½¤Î¤ß¤Ç" -"¤¹¡£¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤½" -"¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼êÆ°¤Ç¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤ò¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインに含まれているのはメッセージの振り分け、削除、移動の機能のみで" +"す。ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれません。そ" +"うでない場合は、手動でプラグイン設定を行う必要があります。\n" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 msgid "Disabled" -msgstr "̵¸ú" +msgstr "無効" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 msgid "Localhost" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Û¥¹¥È" +msgstr "ローカルホスト" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 msgid "TCP" @@ -5022,11 +5098,11 @@ msgstr "TCP" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 msgid "Unix Socket" -msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È" +msgstr "UNIXソケット" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 msgid "Transport" -msgstr "¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È" +msgstr "トランスポート" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 msgid "spamd " @@ -5034,7 +5110,7 @@ msgstr "spamd " #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 msgid "Hostname or IP address of spamd server" -msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Þ¤¿¤ÏIP¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "spamdサーバのホスト名またはIPアドレス" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 msgid ":" @@ -5042,39 +5118,39 @@ msgstr ":" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 msgid "Port of spamd server" -msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È" +msgstr "spamdサーバのポート" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 msgid "Path of Unix socket" -msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ñ¥¹" +msgstr "UNIXソケットのパス" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 msgid "Timeout" -msgstr "Í­¸ú»þ´Ö" +msgstr "有効時間" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 msgid "" "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " "be aborted and the message will be handled as not spam." msgstr "" -"³Îǧ¤ËµöÍƤµ¤ì¤ë»þ´Ö¡£³Îǧ¤¬¤³¤Î»þ´Ö¤è¤êŤ¤¾ì¹ç¡¢¤½¤Î³Îǧ¤ÏÃæÃǤµ¤ì¡¢¥á¥Ã" -"¥»¡¼¥¸¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤â¤Î¤È¤·¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"確認に許容される時間。確認がこの時間より長い場合、その確認は中断され、メッ" +"セージはスパムではないものとして処理されます。" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 msgid "s" -msgstr "ÉÃ" +msgstr "秒" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 msgid "Save Spam" -msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊݸ" +msgstr "スパムとして保存" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" -msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ" +msgstr "スパムと認識されたメールをフォルダに保存" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" -msgstr "³Îǧ¤ò¹Ô¤¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º" +msgstr "確認を行うメッセージの最大サイズ" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 msgid "kB" @@ -5082,15 +5158,15 @@ msgstr "kB" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 msgid "Save Folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ" +msgstr "フォルダに保存" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 msgid "" "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " "folder" msgstr "" -"¥¹¥Ñ¥àÊݸÍѤ˻ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¡£¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ï" -"¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"スパム保存用に使用されるフォルダ。ごみ箱フォルダ(デフォルト)を使用する場合は" +"空のままにして下さい。" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 msgid "..." @@ -5098,11 +5174,11 @@ msgstr "..." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 msgid "Maximum Size" -msgstr "ºÇÂ祵¥¤¥º" +msgstr "最大サイズ" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453 msgid "Filtering/SpamAssassin" -msgstr "¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin" +msgstr "振り分け/SpamAssassin" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474 msgid "SpamAssassin GTK" @@ -5121,19 +5197,19 @@ msgid "" "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " "be saved.\n" msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSpamAssassin¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインはSpamAssassinプラグイン用の設定ページを提供します。\n" "\n" -"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"その他の設定の振り分け/SpamAssassinの下にこのオプションがあります。\n" "\n" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë¤è¤ê¡¢¿¶¤êʬ¤±¤ÎÍ­¸ú²½¡¢SpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È¤È¥Ý¡¼¥È¡¢" -"¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂç¤ÎÂ礭¤µ(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤³¤Î¥µ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤¾ì¹ç" -"¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦" -"¤«(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¤ò»ØÄꤷ¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤¬Êݸ¤µ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ" -"¤¤¡£\n" +"このプラグインにより、振り分けの有効化、SpamAssassinサーバのホストとポート、" +"チェックするメッセージの最大の大きさ(このメッセージがこのサイズより大きい場合" +"にはチェックされません)を設定することができます。スパムメールを受信するかどう" +"か(デフォルト: Yes)を指定し、スパムメールが保存されるフォルダを選択して下さ" +"い。\n" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 msgid "Trayicon" -msgstr "¥È¥ì¥¤¥¢¥¤¥³¥ó" +msgstr "トレイアイコン" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 msgid "" @@ -5143,475 +5219,479 @@ msgid "" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" -"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥È¥ì¡¼¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¢¥¤¥³¥ó¤òÃÖ¤­¡¢¿·µ¬¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ" -"¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤Þ¤¹¡£\n" +"このプラグインはシステムトレーにメールボックスアイコンを置き、新規または未読" +"のメールがあることを知らせます。\n" "\n" -"̤ÆɤΥ᡼¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¶õ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¼ê»æ¤¬" -"¸½¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ä¡¼¥ë¥Æ¥£¥Ã¥×¤Ë¤Ï¿·µ¬¡¢Ì¤ÆÉ¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"未読のメールがない場合、メールボックスは空になります。そうでない場合、手紙が" +"現れます。ツールティップには新規、未読、メッセージ数が表示されます。" -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "ɬÍפÊAPOP¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤Îʸˡ¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "応答メッセージのタイムスタンプの文法エラー\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 ¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "POP3 プロトコルエラー\n" -#: src/pop.c:628 +#: src/pop.c:627 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: ´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n" -#: src/pop.c:636 +#: src/pop.c:635 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)\n" +msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n" -#: src/pop.c:667 +#: src/pop.c:666 msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "メールボックスはロックされています\n" -#: src/pop.c:670 +#: src/pop.c:669 msgid "session timeout\n" -msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬»þ´ÖÀÚ¤ì¤Ç¤¹\n" +msgstr "セッションが時間切れです\n" -#: src/pop.c:688 +#: src/pop.c:687 msgid "command not supported\n" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "コマンドはサポートされていません。\n" -#: src/pop.c:692 +#: src/pop.c:691 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "POP3¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n" #: src/prefs_account.c:692 #, c-format msgid "Account%d" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È%d" +msgstr "アカウント%d" #: src/prefs_account.c:711 msgid "Preferences for new account" -msgstr "¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê" +msgstr "新規アカウントの設定" #: src/prefs_account.c:716 msgid "Account preferences" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÀßÄê" +msgstr "アカウント設定" -#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 msgid "Receive" -msgstr "¼õ¿®" +msgstr "受信" -#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 msgid "Compose" -msgstr "ºîÀ®" +msgstr "作成" -#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 msgid "Privacy" -msgstr "µ¡Ì©" +msgstr "機密" -#: src/prefs_account.c:777 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:780 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "Advanced" -msgstr "¹âÅÙ¤ÊÀßÄê" +msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account.c:859 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "Name of account" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾" +msgstr "アカウント名" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:863 msgid "Set as default" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤ÆÀßÄê" +msgstr "デフォルトとして設定" -#: src/prefs_account.c:872 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Personal information" -msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó" +msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account.c:881 +#: src/prefs_account.c:876 msgid "Full name" -msgstr "̾Á°" +msgstr "名前" -#: src/prefs_account.c:887 +#: src/prefs_account.c:882 msgid "Mail address" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹" +msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account.c:893 +#: src/prefs_account.c:888 msgid "Organization" -msgstr "ÁÈ¿¥" +msgstr "組織" -#: src/prefs_account.c:917 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "Server information" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ðÊó" +msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account.c:938 +#: src/prefs_account.c:933 msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (ɸ½à)" +msgstr "POP3 (標準)" -#: src/prefs_account.c:940 +#: src/prefs_account.c:935 msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOPǧ¾Ú)" +msgstr "POP3 (APOP認証)" -#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:944 +#: src/prefs_account.c:939 msgid "News (NNTP)" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹ (NNTP)" +msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:946 -msgid "None (local)" -msgstr "¤Ê¤· (¥í¡¼¥«¥ë)" +#: src/prefs_account.c:941 +msgid "Local mbox file" +msgstr "ローカルmboxファイル" -#: src/prefs_account.c:966 +#: src/prefs_account.c:943 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "なし (SMTPのみ)" + +#: src/prefs_account.c:963 msgid "This server requires authentication" -msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ïǧ¾Ú¤¬É¬Í×" +msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:970 msgid "Authenticate on connect" -msgstr "Àܳ»þ¤Ëǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦" +msgstr "接続時に認証を行う" -#: src/prefs_account.c:1018 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "News server" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð" +msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1021 msgid "Server for receiving" -msgstr "¼õ¿®ÍÑ¥µ¡¼¥Ð" +msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account.c:1030 +#: src/prefs_account.c:1027 msgid "Local mailbox" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹" +msgstr "ローカルメールボックス" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1034 msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð (Á÷¿®)" +msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account.c:1045 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "Use mail command rather than SMTP server" -msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¤Ê¤¯mail¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用" -#: src/prefs_account.c:1054 +#: src/prefs_account.c:1051 msgid "command to send mails" -msgstr "¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É" +msgstr "メール送信用コマンド" -#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 msgid "User ID" -msgstr "¥æ¡¼¥¶ID" +msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 +#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 msgid "Password" -msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É" +msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1151 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë" +msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account.c:1162 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Remove after" msgstr " " -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1168 msgid "days" -msgstr " Æü¸å¤Ëºï½ü" +msgstr " 日後に削除" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(0 Æü: ľ¤Á¤Ëºï½ü)" +msgstr "(0 日: 直ちに削除)" -#: src/prefs_account.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Download all messages on server" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë" +msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account.c:1201 +#: src/prefs_account.c:1198 msgid "Receive size limit" -msgstr "¼õ¿®¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â" +msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1205 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1220 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "Default inbox" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îinbox" +msgstr "デフォルトのinbox" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1240 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "(¿¶¤êʬ¤±¤µ¤ì¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹)" +msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1245 msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëµ­»ö¿ô¤Î¾å¸Â" +msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "unlimited if 0 is specified" -msgstr "0¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï̵À©¸Â" +msgstr "0を指定した場合は無制限" -#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 +#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 msgid "Authentication method" -msgstr "ǧ¾ÚÊýË¡" +msgstr "認証方法" -#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 msgid "Automatic" -msgstr "¼«Æ°ÀßÄê" +msgstr "自動設定" -#: src/prefs_account.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë" +msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account.c:1304 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë" +msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする" -#: src/prefs_account.c:1363 +#: src/prefs_account.c:1360 msgid "Add Date" -msgstr "ÆüÉÕ¤ÎÄɲÃ" +msgstr "日付の追加" -#: src/prefs_account.c:1364 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Generate Message-Id" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID¤òÀ¸À®¤¹¤ë" +msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account.c:1371 +#: src/prefs_account.c:1368 msgid "Add user-defined header" -msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲ乤ë" +msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915 +#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 msgid " Edit... " -msgstr " ÊÔ½¸... " +msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1380 msgid "Authentication" -msgstr "ǧ¾Ú" +msgstr "認証" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1388 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTPǧ¾Ú (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1463 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -"¶õÇò¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¼õ¿®ÍѤΥ桼¥¶ID¤È\n" -"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£" +"空白にした場合、受信用のユーザIDと\n" +"パスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1472 msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Á÷¿®Á°¤ËPOP3ǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦" +msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1487 msgid "POP authentication timeout: " -msgstr "POPǧ¾Ú¤ÎÀ©¸Â»þ´Ö: " +msgstr "POP認証の制限時間: " -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "minutes" -msgstr "ʬ¤´¤È" +msgstr "分ごと" -#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427 +#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" -msgstr "½ð̾" +msgstr "署名" -#: src/prefs_account.c:1554 +#: src/prefs_account.c:1551 msgid "Insert signature automatically" -msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÁÞÆþ¤¹¤ë" +msgstr "自動的に署名を挿入する" -#: src/prefs_account.c:1559 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "Signature separator" -msgstr "½ð̾¤Î¶èÀÚ¤ê" +msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_account.c:1581 +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Command output" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É½ÐÎÏ" +msgstr "コマンド出力" -#: src/prefs_account.c:1599 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼«Æ°»ØÄê" +msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1621 +#: src/prefs_account.c:1618 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1631 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account.c:1689 +#: src/prefs_account.c:1686 msgid "Encrypt message by default" -msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë" +msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Sign message by default" -msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ð̾¤¹¤ë" +msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1690 msgid "Default mode" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥â¡¼¥É" +msgstr "デフォルトモード" -#: src/prefs_account.c:1701 +#: src/prefs_account.c:1698 msgid "Use PGP/MIME" -msgstr "PGP/MIME¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "PGP/MIMEを使用" -#: src/prefs_account.c:1710 +#: src/prefs_account.c:1707 msgid "Use Inline" -msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "インラインを使用" -#: src/prefs_account.c:1720 +#: src/prefs_account.c:1717 msgid "Sign key" -msgstr "½ð̾¸°" +msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account.c:1728 +#: src/prefs_account.c:1725 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "ɸ½à¤ÎGnuPG¸°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Select key by your email address" -msgstr "¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¸°¤òÁªÂò¤¹¤ë" +msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account.c:1746 +#: src/prefs_account.c:1743 msgid "Specify key manually" -msgstr "¸°¤ò¼êÆ°¤Ç»ØÄꤹ¤ë" +msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1759 msgid "User or key ID:" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID:" +msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 +#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 msgid "Don't use SSL" -msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤" +msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account.c:1860 +#: src/prefs_account.c:1857 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "POP3Àܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "POP3接続時にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 +#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "SSL¥»¥Ã¥·¥ç¥ó³«»Ï»þ¤ËSTARTTLS¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する" -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1874 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "IMAPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1883 +#: src/prefs_account.c:1880 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1898 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "NNTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1900 +#: src/prefs_account.c:1897 msgid "Send (SMTP)" -msgstr "Á÷¿® (SMTP)" +msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1905 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" -msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤ (ɬÍפʾì¹ç¤ËSTARTTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë)" +msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)" -#: src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "SMTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1922 +#: src/prefs_account.c:1919 msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "¥Î¥ó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°SSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" -msgstr "(SSLÀܳ»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤ì¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)" +msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)" -#: src/prefs_account.c:2058 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Specify SMTP port" -msgstr "SMTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê" +msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2064 +#: src/prefs_account.c:2061 msgid "Specify POP3 port" -msgstr "POP3¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê" +msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2070 +#: src/prefs_account.c:2067 msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "IMAP4¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê" +msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2076 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "Specify NNTP port" -msgstr "NNTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê" +msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2081 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "Specify domain name" -msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄê" +msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account.c:2091 +#: src/prefs_account.c:2088 msgid "Use command to communicate with server" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する" -#: src/prefs_account.c:2099 +#: src/prefs_account.c:2096 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" -msgstr "¥¯¥í¥¹¥Ý¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ßºÑ¤ß¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯/¿§ÉÕ¤±¤¹¤ë:" +msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:" -#: src/prefs_account.c:2113 +#: src/prefs_account.c:2110 msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" +msgstr "IMAPサーバのディレクトリ" -#: src/prefs_account.c:2167 +#: src/prefs_account.c:2164 msgid "Put sent messages in" -msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè:" +msgstr "送信済みメッセージの保存先:" -#: src/prefs_account.c:2169 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Put draft messages in" -msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: " +msgstr "ドラフトメッセージの保存先: " -#: src/prefs_account.c:2171 +#: src/prefs_account.c:2168 msgid "Put deleted messages in" -msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: " +msgstr "削除済みメッセージの保存先: " -#: src/prefs_account.c:2235 +#: src/prefs_account.c:2232 msgid "Account name is not entered." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2239 +#: src/prefs_account.c:2236 msgid "Mail address is not entered." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "メールアドレスが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2244 msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2249 msgid "User ID is not entered." -msgstr "¥æ¡¼¥¶ID¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ユーザIDが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2254 msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "POP3サーバが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2259 msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2264 msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2270 msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2276 msgid "mail command is not entered." -msgstr "mail¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "mailコマンドが入力されていません。" #: src/prefs_account.c:2360 msgid "" @@ -5619,60 +5699,60 @@ msgid "" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -"GnuPG¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÍѤθŤ¤·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï\n" -"¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n" -"¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +"GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n" +"推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n" +"を満たしていません。" #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óÀßÄê" +msgstr "アクション設定" #: src/prefs_actions.c:189 msgid "Menu name:" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:" +msgstr "メニュー名:" #: src/prefs_actions.c:198 msgid "Command line:" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:" +msgstr "コマンドライン:" #: src/prefs_actions.c:227 msgid " Replace " -msgstr " ÃÖ´¹ " +msgstr " 置換 " #: src/prefs_actions.c:240 msgid " Syntax help " -msgstr " ¹½Ê¸¥Ø¥ë¥× " +msgstr " 構文ヘルプ " #: src/prefs_actions.c:259 msgid "Current actions" -msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó" +msgstr "現在のアクション" #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 -#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595 -#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 +#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687 #: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" -msgstr "(¿·µ¬)" +msgstr "(新規)" #: src/prefs_actions.c:428 msgid "Menu name is not set." -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "メニュー名が指定されていません。" #: src/prefs_actions.c:433 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "¥³¥í¥ó ':' ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "コロン ':' はメニュー名で使用できません。" #: src/prefs_actions.c:443 msgid "Menu name is too long." -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£" +msgstr "メニュー名が長過ぎます。" #: src/prefs_actions.c:452 msgid "Command line not set." -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "コマンドラインが指定されていません。" #: src/prefs_actions.c:457 msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤È¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£" +msgstr "メニュー名とコマンドが長過ぎます。" #: src/prefs_actions.c:462 #, c-format @@ -5681,1424 +5761,1436 @@ msgid "" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" -"¥³¥Þ¥ó¥É\n" +"コマンド\n" "%s\n" -"¤Ë¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" +"に構文エラーがあります。" #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Delete action" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îºï½ü" +msgstr "アクションの削除" #: src/prefs_actions.c:524 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_actions.c:639 +#: src/prefs_actions.c:657 msgid "MENU NAME:" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:" +msgstr "メニュー名:" -#: src/prefs_actions.c:640 +#: src/prefs_actions.c:658 msgid "Use / in menu name to make submenus." -msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç / ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +msgstr "サブメニューを作成するにはメニュー名で / を使用して下さい。" -#: src/prefs_actions.c:642 +#: src/prefs_actions.c:660 msgid "COMMAND LINE:" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:" +msgstr "コマンドライン:" -#: src/prefs_actions.c:643 +#: src/prefs_actions.c:661 msgid "Begin with:" -msgstr "³«»Ï¤ò»ØÄê:" +msgstr "開始を指定:" -#: src/prefs_actions.c:644 +#: src/prefs_actions.c:662 msgid "to send message body or selection to command's standard input" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®" +msgstr "メッセージの本文または選択部分をコマンドの標準入力に送信" -#: src/prefs_actions.c:645 +#: src/prefs_actions.c:663 msgid "to send user provided text to command's standard input" -msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®" +msgstr "ユーザ指定のテキストをコマンドの標準入力に送信" -#: src/prefs_actions.c:646 +#: src/prefs_actions.c:664 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" -msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤ÎÈëÌ©¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®" +msgstr "ユーザ指定の秘密のテキストをコマンドの標準入力に送信" -#: src/prefs_actions.c:647 +#: src/prefs_actions.c:665 msgid "End with:" -msgstr "½ªÎ»¤ò»ØÄê:" +msgstr "終了を指定:" -#: src/prefs_actions.c:648 +#: src/prefs_actions.c:666 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹" +msgstr "メッセージ本文または選択部分をコマンドの標準出力で置換" -#: src/prefs_actions.c:649 +#: src/prefs_actions.c:667 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹¤ò¸Å¤¤¥Æ¥­¥¹¥È¤ËÃÖ´¹¤»¤º¤ËÁÞÆþ" +msgstr "コマンドの標準出力で置換を古いテキストに置換せずに挿入" -#: src/prefs_actions.c:650 +#: src/prefs_actions.c:668 msgid "to run command asynchronously" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÈóƱ´ü¤Ë¼Â¹Ô" +msgstr "コマンドを非同期に実行" -#: src/prefs_actions.c:651 +#: src/prefs_actions.c:669 msgid "Use:" -msgstr "»ÈÍÑ:" +msgstr "使用:" -#: src/prefs_actions.c:652 +#: src/prefs_actions.c:670 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " -msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ" +msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイル用" -#: src/prefs_actions.c:653 +#: src/prefs_actions.c:671 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" -msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥ÈÍÑ" +msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイルのリスト用" -#: src/prefs_actions.c:654 +#: src/prefs_actions.c:672 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¥³¡¼¥ÉºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎMIME¥Ñ¡¼¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ" +msgstr "選択されたデコード済みのメッセージのMIMEパートのファイル用" -#: src/prefs_actions.c:655 +#: src/prefs_actions.c:673 msgid "for a user provided argument" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿°ú¿ôÍÑ" +msgstr "ユーザが指定した引数用" -#: src/prefs_actions.c:656 +#: src/prefs_actions.c:674 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÈëÌ©¤Î°ú¿ô (Îã: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É)" +msgstr "ユーザが指定した秘密の引数 (例: パスワード)" -#: src/prefs_actions.c:657 +#: src/prefs_actions.c:675 msgid "for the text selection" -msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÁªÂòÍÑ" +msgstr "テキスト選択用" -#: src/prefs_actions.c:658 +#: src/prefs_actions.c:676 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" -msgstr "{}¤Î´Ö¤Î¿¶¤êʬ¤±ÍÑ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ" +msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセージに適用" -#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" -msgstr "µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ" +msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Common Preferences" -msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê" +msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:970 msgid "Quote" -msgstr "°úÍÑ" +msgstr "引用" -#: src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_common.c:972 msgid "Display" -msgstr "ɽ¼¨" +msgstr "表示" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 msgid "Other" -msgstr "¤½¤Î¾" +msgstr "その他" -#: src/prefs_common.c:1032 +#: src/prefs_common.c:1028 msgid "External program" -msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à" +msgstr "外部プログラム" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:1048 +#: src/prefs_common.c:1044 msgid "Command" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É" +msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common.c:1072 +#: src/prefs_common.c:1068 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼«Æ°¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë" +msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common.c:1074 +#: src/prefs_common.c:1070 msgid "every" -msgstr "³Æ" +msgstr "各" -#: src/prefs_common.c:1086 +#: src/prefs_common.c:1082 msgid "minute(s)" -msgstr "ʬ¤´¤È" +msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1091 msgid "Check new mail on startup" -msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë" +msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1093 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "¼õ¿®¸å¤ËÁ´¤Æ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" +msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1101 msgid "Show receive dialog" -msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "受信ダイアログを表示する" -#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 msgid "Always" -msgstr "¾ï¤Ë" +msgstr "常に" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1112 msgid "Only on manual receiving" -msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¼õ¿®»þ¤Î¤ß" +msgstr "マニュアル受信時のみ" -#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90 +#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" -msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤" +msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë" +msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Run command when new mail arrives" -msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¼õ¿®»þ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô" +msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "after autochecking" -msgstr "¼«Æ°³Îǧ¸å" +msgstr "自動確認後" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "after manual checking" -msgstr "¼êÆ°³Îǧ¸å" +msgstr "手動確認後" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1150 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" -"¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É:\n" -"(¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤È¤·¤Æ %d ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤)" +"実行するコマンド:\n" +"(新規メールの番号として %d を使用して下さい)" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1219 msgid "Save sent messages to Sent folder" -msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤¹¤ë" +msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common.c:1225 +#: src/prefs_common.c:1221 msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¤ËÆþ¤ì¤ë" +msgstr "送信に失敗したメッセージを送信待ちに入れる" -#: src/prefs_common.c:1230 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "Show send dialog" -msgstr "Á÷¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "送信ダイアログを表示する" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Á÷¿®¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È" +msgstr "送信コードセット" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1253 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" -"`¼«Æ°'¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ÇºÇŬ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ" -"¤¹¡£" +"`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま" +"す。" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1265 msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "¼«Æ° (¿ä¾©)" +msgstr "自動 (推奨)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1266 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7¥Ó¥Ã¥È¥¢¥¹¥­¡¼ (US-ASCII)" +msgstr "7ビットアスキー (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1268 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-1)" +msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-15)" +msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1272 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Ã沤 (ISO-8859-2)" +msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1273 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)" +msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-4)" +msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1279 +#: src/prefs_common.c:1275 msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-7)" +msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1276 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-9)" +msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1278 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-5)" +msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-R)" +msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)" +msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)" +msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "ÆüËܸì (ISO-2022-JP)" +msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "ÆüËܸì (EUC-JP)" +msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "ÆüËܸì (Shift_JIS)" +msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (GB2312)" +msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (Big5)" +msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-TW)" +msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-CN)" +msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1296 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "´Ú¹ñ¸ì (EUC-KR)" +msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1301 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "¥¿¥¤ (TIS-620)" +msgstr "タイ (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1298 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "¥¿¥¤ (Windows-874)" +msgstr "タイ (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Transfer encoding" -msgstr "ÅÁÁ÷¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" +msgstr "伝送エンコーディング" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëContent-Transfer-Encoding¤ò»Ø" -"Äê" +"メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指" +"定" -#: src/prefs_common.c:1411 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Automatic account selection" -msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¼«Æ°ÁªÂò" +msgstr "アカウント自動選択" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "when replying" -msgstr "ÊÖ¿®»þ" +msgstr "返信時" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "when forwarding" -msgstr "žÁ÷»þ" +msgstr "転送時" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "when re-editing" -msgstr "ºÆÊÔ½¸»þ" +msgstr "再編集時" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "ÊÖ¿®¥Ü¥¿¥ó¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÊÖ¿®¤¹¤ë" +msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する" -#: src/prefs_common.c:1433 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë" +msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" -msgstr "źÉդȤ·¤ÆžÁ÷" +msgstr "添付として転送" -#: src/prefs_common.c:1443 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Block cursor" -msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥«¡¼¥½¥ë" +msgstr "ブロックカーソル" -#: src/prefs_common.c:1446 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" -msgstr "žÁ÷»þ¤Ë¸µ¤Î'From'¥Ø¥Ã¥À¤òÊÝ»ý¤¹¤ë" +msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Autosave to Drafts folder every " -msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Êݸ¤¹¤ë´Ö³Ö " +msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 " -#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506 +#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 msgid "characters" -msgstr "ʸ»ú¤Ç²þ¹Ô" +msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1465 msgid "Undo level" -msgstr "¥¢¥ó¥É¥¦¥ì¥Ù¥ë" +msgstr "アンドウレベル" -#: src/prefs_common.c:1482 +#: src/prefs_common.c:1478 msgid "Message wrapping" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«Æ°²þ¹Ô" +msgstr "メッセージの自動改行" -#: src/prefs_common.c:1494 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Wrap messages at" -msgstr "¼«Æ°²þ¹ÔÉý " +msgstr "自動改行幅 " -#: src/prefs_common.c:1514 +#: src/prefs_common.c:1510 msgid "Wrap quotation" -msgstr "°úÍÑÉô¤ò¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë" +msgstr "引用部を自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1516 +#: src/prefs_common.c:1512 msgid "Wrap on input" -msgstr "ÆþÎÏ»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë" +msgstr "入力時に自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1519 +#: src/prefs_common.c:1515 msgid "Wrap before sending" -msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë" +msgstr "送信時に自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1522 +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¼«Æ°²þ¹Ô (¼Â¸³ÈÇ)" +msgstr "スマート自動改行 (実験版)" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1584 msgid "Reply will quote by default" -msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç°úÍѤò¹Ô¤¦" +msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1586 msgid "Reply format" -msgstr "ÊÖ¿®ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È" +msgstr "返信用フォーマット" -#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 msgid "Quotation mark" -msgstr "°úÍÑÉä" +msgstr "引用符" -#: src/prefs_common.c:1629 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Forward format" -msgstr "žÁ÷ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È" +msgstr "転送用フォーマット" -#: src/prefs_common.c:1673 +#: src/prefs_common.c:1669 msgid " Description of symbols " -msgstr " µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ " +msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common.c:1681 +#: src/prefs_common.c:1677 msgid "Quotation characters" -msgstr "°úÍÑʸ»ú" +msgstr "引用文字" -#: src/prefs_common.c:1696 +#: src/prefs_common.c:1692 msgid "Treat these characters as quotation marks: " -msgstr "°úÍÑÉä¤È¤·¤Æ°·¤¦Ê¸»ú: " +msgstr "引用符として扱う文字: " -#: src/prefs_common.c:1746 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¹àÌܤòËÝÌõ¤¹¤ë (Î㤨¤Ð `From:', `Subject:' Åù)" +msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)" -#: src/prefs_common.c:1749 +#: src/prefs_common.c:1745 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Î²£¤Ë̤ÆÉ¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common.c:1758 +#: src/prefs_common.c:1754 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¾Êά¤ò¹Ô¤¦Ê¸»ú¿ô " +msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 " -#: src/prefs_common.c:1773 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "letters" -msgstr "ʸ»ú" +msgstr "文字" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Summary View" -msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼" +msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" -msgstr "º¹½Ð¿Í¤¬¼«Ê¬¤Î¾ì¹ç¤Ï `º¹½Ð¿Í' ¥«¥é¥à¤Ë°¸Àè¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Display sender using address book" -msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò»ÈÍѤ·¤Æ°¸Àè¤òɽ¼¨" +msgstr "アドレス帳を使用して宛先を表示" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" -msgstr "ɸ½à¥Ø¥Ã¥À¤Ë²Ã¤¨¤Æ·ï̾¤Ë¤è¤ê¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÀ¸À®" +msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成" -#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727 +#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 msgid "Date format" -msgstr "ÆüÉդνñ¼°" +msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid " Set displayed items in summary... " -msgstr " ¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤòÀßÄê... " +msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common.c:1900 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" -"¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È±Ñ¿ô»ú¤ò1¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n" -"(ÆüËܸì¤Î¤ß)" +"マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n" +"(日本語のみ)" -#: src/prefs_common.c:1906 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Î¾åÉô¤Ë¥Ø¥Ã¥À¥Ú¥¤¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Ë´Êά¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common.c:1935 +#: src/prefs_common.c:1931 msgid "Line space" -msgstr "¹Ô´Ö¤ò¶õ¤±¤ë" +msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989 +#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 msgid "pixel(s)" -msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" +msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1950 msgid "Leave space on head" -msgstr "¹ÔƬ¤ò¶õ¤±¤ë" +msgstr "行頭を空ける" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:1952 msgid "Scroll" -msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" +msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Half page" -msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Ã±°Ì" +msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common.c:1969 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Smooth scroll" -msgstr "¥¹¥à¡¼¥º¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" +msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common.c:1975 +#: src/prefs_common.c:1971 msgid "Step" -msgstr "´Ö³Ö" +msgstr "間隔" -#: src/prefs_common.c:2000 +#: src/prefs_common.c:1996 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î(̾Á°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)ÀâÌÀ¤òɽ¼¨" +msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2042 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "½ð̾¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë" +msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2045 msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "¥á¥â¥ê¾å¤Ë°ì»þŪ¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ" +msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存" -#: src/prefs_common.c:2064 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Expire after" -msgstr "Í­¸ú´ü¸Â " +msgstr "有効期限 " -#: src/prefs_common.c:2075 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" -msgstr "'0'¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" +msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "minute(s) " -msgstr "ʬ " +msgstr "分 " -#: src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:2096 msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÆþÎÏ»þ¤ËÆþÎϤòÊ᪤¹¤ë" +msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common.c:2105 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "GnuPG¤¬Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¾ì¹çµ¯Æ°»þ¤Ë·Ù¹ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common.c:2166 +#: src/prefs_common.c:2156 msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "ÁªÂò»þ¤Ë¾ï¤Ë¥µ¥Þ¥ê¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯" +msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2160 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤Ã¤¿¤È¤­¤ËºÇ½é¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯" +msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:2174 +#: src/prefs_common.c:2164 msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¤Î¤ß´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯" +msgstr "新規ウインドウにオープンされた時にのみ既読としてマーク" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2168 msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿¸å¼õ¿®È¢¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë" +msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する" -#: src/prefs_common.c:2188 +#: src/prefs_common.c:2178 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤·¤¿¤é¨ºÂ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë" +msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" -"¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤¹" +"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2193 msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨" +msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "'¤Ï¤¤'¤òÁ°Ä󤹤ë" +msgstr "'はい'を前提する" -#: src/prefs_common.c:2215 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Assume 'No'" -msgstr "'¤¤¤¤¤¨'¤òÁ°Ä󤹤ë" +msgstr "'いいえ'を前提する" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid " Set key bindings... " -msgstr " ¥­¡¼³ä¤êÉÕ¤±¤òÀßÄê... " - -#: src/prefs_common.c:2230 -msgid "Icon theme" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¡¼¥Þ" +msgstr " キー割り付けを設定... " -#: src/prefs_common.c:2314 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É (%s ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / URI ¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)" - -#: src/prefs_common.c:2323 -msgid "Web browser" -msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶" - -#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429 -msgid "Editor" -msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿" - -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2280 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿¤È¤­¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò°¸Àè¤ËÄɲ乤ë" +msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid "Log Size" -msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ" +msgstr "ログの大きさ" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2290 msgid "Clip the log size" -msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¾å¸Â¤òÀßÄꤹ¤ë" +msgstr "ログの大きさに上限を設定する" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Log window length" -msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎŤµ" +msgstr "ログウインドウの長さ" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2308 msgid "0 to stop logging in the log window" -msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç¤Î¥í¥°µ­Ï¿¤òÄä»ß¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï0" +msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Security" -msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£" +msgstr "セキュリティ" -#: src/prefs_common.c:2433 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "Ask before accepting SSL certificates" -msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë" +msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "On exit" -msgstr "½ªÎ»»þ" +msgstr "終了時" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Confirm on exit" -msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë" +msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2347 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2349 msgid "Ask before emptying" -msgstr "¶õ¤Ë¤¹¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë" +msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2353 msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë" +msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2359 msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "¥½¥±¥Ã¥ÈÆþ½ÐÎÏÍ­¸ú»þ´Ö:" +msgstr "ソケット入出力有効時間:" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "seconds" -msgstr "ÉÃ" +msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2549 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "ÍËÆü¤ò¾Êάɽ¼¨" +msgstr "曜日を省略表示" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2550 msgid "the full weekday name" -msgstr "ÍËÆü¤ò¾ÜºÙɽ¼¨" +msgstr "曜日を詳細表示" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2551 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "·î¤ò¾Êάɽ¼¨" +msgstr "月を省略表示" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "the full month name" -msgstr "·î¤ò¾ÜºÙɽ¼¨" +msgstr "月を詳細表示" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2553 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉդȻþ´Ö" +msgstr "現在のロケールに適した日付と時間" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2554 msgid "the century number (year/100)" -msgstr "À¤µªÈÖ¹æ (ǯ/100)" +msgstr "世紀番号 (å¹´/100)" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2555 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "10¿Ê¿ô¤Ç·îñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤òɽ¼¨" +msgstr "10進数で月単位の日付を表示" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "24»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨" +msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "12»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨" +msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "ǯñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨" +msgstr "年単位の日付を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2559 msgid "the month as a decimal number" -msgstr "·î¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨" +msgstr "月を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2560 msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "ʬ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨" +msgstr "分を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2677 +#: src/prefs_common.c:2561 msgid "either AM or PM" -msgstr "AM¤Þ¤¿¤ÏPM" +msgstr "AMまたはPM" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2562 msgid "the second as a decimal number" -msgstr "Éäò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨" +msgstr "秒を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2563 msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "ÍËÆü¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨" +msgstr "曜日を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2564 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉÕ" +msgstr "現在のロケールに適した日付" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the last two digits of a year" -msgstr "ǯ¤Î²¼Æó·å" +msgstr "年の下二桁" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the year as a decimal number" -msgstr "10¿Ê¿ô¤Çǯ¤òɽ¼¨" +msgstr "10進数で年を表示" -#: src/prefs_common.c:2683 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Þ¤¿¤Ï̾Á°¤Þ¤¿¤Ïû½Ì·Á" +msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形" -#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "Specifier" -msgstr "ÁªÂò" +msgstr "選択" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Example" -msgstr "Îã" +msgstr "例" -#: src/prefs_common.c:2833 +#: src/prefs_common.c:2717 msgid "Set message colors" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò»ØÄê" +msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common.c:2841 +#: src/prefs_common.c:2725 msgid "Colors" -msgstr "¿§" +msgstr "色" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2772 msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "°úÍÑʸ - 1Ãʳ¬" +msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2778 msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "°úÍÑʸ - 2Ãʳ¬" +msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common.c:2900 +#: src/prefs_common.c:2784 msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "°úÍÑʸ - 3Ãʳ¬" +msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common.c:2906 +#: src/prefs_common.c:2790 msgid "URI link" -msgstr "URI ¥ê¥ó¥¯" +msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common.c:2912 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Target folder" -msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥À" +msgstr "ターゲットフォルダ" -#: src/prefs_common.c:2918 +#: src/prefs_common.c:2802 msgid "Signatures" -msgstr "½ð̾" +msgstr "署名" -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2809 msgid "Recycle quote colors" -msgstr "°úÍÑ¿§¤ò½Û´Ä" +msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common.c:2992 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë1¤Î¿§¤òÁªÂò" +msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2995 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë2¤Î¿§¤òÁªÂò" +msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2998 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë3¤Î¿§¤òÁªÂò" +msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common.c:3001 +#: src/prefs_common.c:2885 msgid "Pick color for URI" -msgstr "URI ¤Î¿§¤òÁªÂò" +msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common.c:3004 +#: src/prefs_common.c:2888 msgid "Pick color for target folder" -msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥ÀÍѤ理òÁªÂò" +msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択" -#: src/prefs_common.c:3007 +#: src/prefs_common.c:2891 msgid "Pick color for signatures" -msgstr "½ð̾ÍѤ理òÁªÂò" +msgstr "署名用の色を選択" -#: src/prefs_common.c:3142 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Key bindings" -msgstr "¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥Ç¥£¥ó¥°" +msgstr "キーバインディング" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3040 msgid "Select preset:" -msgstr "¥×¥ê¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò:" +msgstr "プリセットを選択:" -#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454 +#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 msgid "Old Sylpheed" -msgstr "°ÊÁ°¤ÎSylpheed" +msgstr "以前のSylpheed" -#: src/prefs_common.c:3177 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -"¹àÌܤò¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç»Ø¤·¤¿»þ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤³¤È¤Ç\n" -"³Æ¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" +"項目をマウスポインタで指した時に何らかのキーを押すことで\n" +"各メニューのショートカットを修正することもできます。" #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header configuration" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê" +msgstr "カスタムヘッダ設定" #: src/prefs_customheader.c:261 msgid "Current custom headers" -msgstr "¸½ºß¤Î¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "現在のカスタムヘッダ" #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_matcher.c:1175 msgid "Header name is not set." -msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ヘッダ名が指定されていません。" -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:487 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "このヘッダ名はカスタムヘッダとすることができません。" + +#: src/prefs_customheader.c:545 msgid "Delete header" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îºï½ü" +msgstr "ヘッダの削除" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:546 msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?" #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Displayed header configuration" -msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "ヘッダ設定を表示しました。" #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 msgid "Header name" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾" +msgstr "ヘッダ名" #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" -msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "表示するヘッダ" #: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" -msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "表示しないヘッダ" #: src/prefs_display_header.c:345 msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ´¤Æɽ¼¨" +msgstr "指定されていないヘッダを全て表示" #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." -msgstr "¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" +msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。" + +#: src/prefs_ext_prog.c:102 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s はファイル名 / URI で置き換えられます" + +#: src/prefs_ext_prog.c:118 +msgid "Web browser" +msgstr "Webブラウザ" + +#: src/prefs_ext_prog.c:147 +msgid "Print command" +msgstr "印刷コマンド" + +#: src/prefs_ext_prog.c:163 +msgid "Text editor" +msgstr "テキストエディター" + +#: src/prefs_ext_prog.c:190 +msgid "Image viewer" +msgstr "イメージビュアー" + +#: src/prefs_ext_prog.c:208 +msgid "Audio player" +msgstr "オーディオプレイヤー" + +#: src/prefs_ext_prog.c:265 +msgid "Message View/External Programs" +msgstr "メッセージビュー/外部プログラム" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" -msgstr "°ÜÆ°" +msgstr "移動" #: src/prefs_filtering_action.c:134 msgid "Copy" -msgstr "¥³¥Ô¡¼" +msgstr "コピー" #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯" +msgstr "マーク" #: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò³°¤¹" +msgstr "マークを外す" #: src/prefs_filtering_action.c:138 msgid "Lock" -msgstr "¥í¥Ã¥¯" +msgstr "ロック" #: src/prefs_filtering_action.c:139 msgid "Unlock" -msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü" +msgstr "ロック解除" #: src/prefs_filtering_action.c:140 msgid "Mark as read" -msgstr "´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯" +msgstr "既読としてマーク" #: src/prefs_filtering_action.c:141 msgid "Mark as unread" -msgstr "̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯" +msgstr "未読としてマーク" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" -msgstr "žÁ÷" +msgstr "転送" #: src/prefs_filtering_action.c:144 msgid "Redirect" -msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥ÈžÁ÷" +msgstr "リダイレクト転送" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 msgid "Execute" -msgstr "¼Â¹Ô" +msgstr "実行" #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 msgid "Color" -msgstr "¿§" +msgstr "色" #: src/prefs_filtering_action.c:147 msgid "Change score" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÊѹ¹" +msgstr "スコアを変更" #: src/prefs_filtering_action.c:148 msgid "Set score" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÀßÄê" +msgstr "スコアを設定" #: src/prefs_filtering_action.c:149 msgid "Hide" -msgstr "±£¤¹" +msgstr "隠す" #: src/prefs_filtering_action.c:150 msgid "Stop filter" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄä»ß" +msgstr "ファイルを停止" #: src/prefs_filtering_action.c:285 msgid "Filtering action configuration" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê" +msgstr "フィルタアクションの設定" #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 msgid "Action" -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó" +msgstr "アクション" #: src/prefs_filtering_action.c:385 msgid "Destination" -msgstr "°¸Àè" +msgstr "宛先" #: src/prefs_filtering_action.c:390 msgid "Recipient" -msgstr "¼õ¼è¿Í" +msgstr "受取人" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Score" -msgstr "¥¹¥³¥¢" +msgstr "スコア" #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467 msgid "Info ..." -msgstr "¾ðÊó ..." +msgstr "情報 ..." #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 #: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " -msgstr " ÃÖ´¹ " +msgstr " 置換 " #: src/prefs_filtering_action.c:481 msgid "Current action list" -msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó°ìÍ÷" +msgstr "現在のアクション一覧" #: src/prefs_filtering_action.c:761 msgid "Command line not set" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "コマンドラインが指定されていません。" #: src/prefs_filtering_action.c:762 msgid "Destination is not set." -msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "宛先が指定されていません。" #: src/prefs_filtering_action.c:772 msgid "Recipient is not set." -msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "受取人が指定されていません。" #: src/prefs_filtering_action.c:786 msgid "Score is not set" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "スコアが指定されていません。" #: src/prefs_filtering_action.c:1075 msgid "No action was defined." -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "アクションが定義されていませんでした。" #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 msgid "Subject" -msgstr "·ï̾" +msgstr "件名" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 msgid "From" -msgstr "º¹½Ð¿Í" +msgstr "差出人" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 msgid "To" -msgstr "°¸Àè:" +msgstr "宛先:" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 msgid "Date" -msgstr "ÆüÉÕ" +msgstr "日付" #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716 #: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID" +msgstr "メッセージID" #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144 #: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×" +msgstr "ニュースグループ" #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144 #: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" -msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê" +msgstr "全般の設定" #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719 msgid "Filename - should not be modified" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ - ¤Ï½¤Àµ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "ファイル名 - は修正できません" #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720 msgid "new line" -msgstr "²þ¹Ô" +msgstr "改行" #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721 msgid "escape character for quotes" -msgstr "°úÍÑÉäÍѤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú" +msgstr "引用符用のエスケープ文字" #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722 msgid "quote character" -msgstr "°úÍÑʸ»ú" +msgstr "引用文字" #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 msgid "Filtering/Processing configuration" -msgstr "¿¶¤êʬ¤±/½èÍýÀßÄê" +msgstr "振り分け/処理設定" #: src/prefs_filtering.c:223 msgid "Condition" -msgstr "¾ò·ï" +msgstr "条件" #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 msgid "Define ..." -msgstr "ÄêµÁ ..." +msgstr "定義 ..." #: src/prefs_filtering.c:312 msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿/½èÍý¥ë¡¼¥ë" +msgstr "現在のフィルタ/処理ルール" #: src/prefs_filtering.c:328 msgid "Top" -msgstr "ÀèƬ" +msgstr "先頭" #: src/prefs_filtering.c:350 msgid "Bottom" -msgstr "ËöÈø" +msgstr "末尾" -#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793 +#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 msgid "Condition string is not valid." -msgstr "¾ò·ïʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "条件文字列が正しくありません。" -#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800 +#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 msgid "Action string is not valid." -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "アクション文字列が正しくありません。" -#: src/prefs_filtering.c:780 +#: src/prefs_filtering.c:778 msgid "Condition string is empty." -msgstr "¾ò·ïʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "条件文字列が空です。" -#: src/prefs_filtering.c:786 +#: src/prefs_filtering.c:784 msgid "Action string is empty." -msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "アクション文字列が空です。" -#: src/prefs_filtering.c:853 +#: src/prefs_filtering.c:851 msgid "Delete rule" -msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îºï½ü" +msgstr "ルールの削除" -#: src/prefs_filtering.c:854 +#: src/prefs_filtering.c:852 msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥ë¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665 +#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665 msgid "Entry not saved" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "エントリが保存されていません" -#: src/prefs_filtering.c:1002 +#: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤ì¤Ç¤âÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "エントリが保存されていません。それでも閉じますか?" #: src/prefs_folder_item.c:133 msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "·ï̾¤Î´Ê°×Àµµ¬É½¸½¸¡º÷: " +msgstr "件名の簡易正規表現検索: " #: src/prefs_folder_item.c:151 msgid "Folder chmod: " -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îµö²Ä°À­: " +msgstr "フォルダの許可属性: " #: src/prefs_folder_item.c:175 msgid "Folder color: " -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§: " +msgstr "フォルダの色: " #: src/prefs_folder_item.c:201 msgid "Process at startup" -msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë½èÍý" +msgstr "起動時に処理" #: src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Scan for new mail" -msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥ó" +msgstr "新規メールをスキャン" #: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Request Return Receipt" -msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÍ×µá" +msgstr "受信確認を要求" #: src/prefs_folder_item.c:344 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" -"ȯ¿®¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÁ÷¿®ºÑ¤ß¥Õ¥©¥ë¥À¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤ËÊݸ" +"発信するメッセージのコピーを送信済みフォルダではなくこのフォルダーに保存" #: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°¸Àè: " +msgstr "デフォルトの宛先: " #: src/prefs_folder_item.c:371 msgid "Send replies to: " -msgstr "»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®: " +msgstr "指定先に返信: " #: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Default account: " -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È: " +msgstr "デフォルトのアカウント: " #: src/prefs_folder_item.c:430 msgid "Default dictionary: " -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼­½ñ: " +msgstr "デフォルトの辞書: " #: src/prefs_folder_item.c:553 msgid "Pick color for folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§¤òÁªÂò" +msgstr "フォルダの色を選択" #: src/prefs_folder_item.c:563 msgid "General" -msgstr "°ìÈÌ" +msgstr "一般" #: src/prefs_folder_item.c:592 msgid "Settings for folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÀßÄê" +msgstr "フォルダ設定" -#: src/prefs_fonts.c:77 +#: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò" - -#: src/prefs_fonts.c:160 -msgid "Text" -msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È" +msgstr "フォントの選択" -#: src/prefs_fonts.c:183 -msgid "Small" -msgstr "¾®¤µ¤¤" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "フォルダ一覧" -#: src/prefs_fonts.c:205 -msgid "Normal" -msgstr "Ä̾ï" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "メッセージ一覧" -#: src/prefs_fonts.c:227 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" -msgstr "¶¯Ä´" +msgstr "強調" -#: src/prefs_fonts.c:255 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" -msgstr "¤³¤ÎÊѹ¹¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤ÏºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgstr "この変更を有効にするには再起動する必要があります" -#: src/prefs_fonts.c:298 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" -msgstr "ɽ¼¨/¥Õ¥©¥ó¥È" +msgstr "表示/フォント" #: src/prefs_gtk.c:777 msgid "Preferences" -msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê" +msgstr "全般の設定" #: src/prefs_matcher.c:142 msgid "All messages" -msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "全てのメッセージ" #: src/prefs_matcher.c:143 msgid "To or Cc" -msgstr "To¤Þ¤¿¤ÏCc" +msgstr "ToまたはCc" #: src/prefs_matcher.c:144 msgid "In reply to" -msgstr "ÊÖ¿®Àè" +msgstr "返信先" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age greater than" -msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤" +msgstr "より大きい" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age lower than" -msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤" +msgstr "より小さい" #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Headers part" -msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÉô" +msgstr "ヘッダ部" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Body part" -msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼Éô" +msgstr "ボディー部" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Whole message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂÎ" +msgstr "メッセージ全体" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Unread flag" -msgstr "̤Æɥե饰" +msgstr "未読フラグ" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "New flag" -msgstr "¿·µ¬¥Õ¥é¥°" +msgstr "新規フラグ" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Marked flag" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ²Ã" +msgstr "マーク付加" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Deleted flag" -msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥Õ¥é¥°" +msgstr "削除済みフラグ" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Replied flag" -msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°" +msgstr "返信済みフラグ" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Forwarded flag" -msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°" +msgstr "転送済みフラグ" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Locked flag" -msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥é¥°" +msgstr "ロックフラグ" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Color label" -msgstr "¿§¥é¥Ù¥ë" +msgstr "色ラベル" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" -msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë" +msgstr "スレッドを無視" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score greater than" -msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥¹¥³¥¢" +msgstr "より大きいスコア" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score lower than" -msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥¹¥³¥¢" +msgstr "より小さいスコア" #: src/prefs_matcher.c:155 msgid "Score equal to" -msgstr "Åù¤·¤¤¥¹¥³¥¢" +msgstr "等しいスコア" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Test" -msgstr "¥Æ¥¹¥È" +msgstr "テスト" #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Size greater than" -msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥µ¥¤¥º" +msgstr "より大きいサイズ" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Size smaller than" -msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥µ¥¤¥º" +msgstr "より小さいサイズ" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size exactly" -msgstr "Åù¤·¤¤¥µ¥¤¥º" +msgstr "等しいサイズ" #: src/prefs_matcher.c:176 msgid "or" -msgstr "¤Þ¤¿¤Ï" +msgstr "または" #: src/prefs_matcher.c:176 msgid "and" -msgstr "¤«¤Ä" +msgstr "かつ" #: src/prefs_matcher.c:193 msgid "contains" -msgstr "´Þ¤à" +msgstr "含む" #: src/prefs_matcher.c:193 msgid "does not contain" -msgstr "´Þ¤Þ¤Ê¤¤" +msgstr "含まない" #: src/prefs_matcher.c:210 msgid "yes" -msgstr "¤Ï¤¤" +msgstr "はい" #: src/prefs_matcher.c:210 msgid "no" -msgstr "¤¤¤¤¤¨" +msgstr "いいえ" #: src/prefs_matcher.c:377 msgid "Condition configuration" -msgstr "¾ò·ïÀßÄê" +msgstr "条件設定" #: src/prefs_matcher.c:402 msgid "Match type" -msgstr "¸¡º÷ÊýË¡" +msgstr "検索方法" #: src/prefs_matcher.c:489 msgid "Predicate" -msgstr "½Ò¸ì" +msgstr "述語" #: src/prefs_matcher.c:540 msgid "Use regexp" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ò»ÈÍÑ" +msgstr "正規表現を使用" #: src/prefs_matcher.c:578 msgid "Boolean Op" -msgstr "ÏÀÍý±é»»" +msgstr "論理演算" #: src/prefs_matcher.c:617 msgid "Current condition rules" -msgstr "¸½ºß¤Î¾ò·ï" +msgstr "現在の条件" #: src/prefs_matcher.c:1155 msgid "Value is not set." -msgstr "Ãͤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "値が指定されていません。" #: src/prefs_matcher.c:1666 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" msgstr "" -"¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" +"このエントリは保存されていません\n" +"本当に終了しますか?" #: src/prefs_matcher.c:1706 msgid "'Test' allows you to test a message or message element" -msgstr "'¥Æ¥¹¥È'¤Ë¤è¤ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Í×ÁǤò¥Æ¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤¹" +msgstr "'テスト'によりメッセージまたはメッセージ要素をテストできます" #: src/prefs_matcher.c:1707 msgid "using an external program or script. The program will" -msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +msgstr "外部プログラムまたはスクリプトを使用する" #: src/prefs_matcher.c:1708 msgid "return either 0 or 1" -msgstr "0¤Þ¤¿¤Ï1¤òÊÖ¤¹" +msgstr "0または1を返す" #: src/prefs_matcher.c:1709 msgid "The following symbols can be used:" -msgstr "°Ê²¼¤Îµ­¹æ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹:" +msgstr "以下の記号が使用可能です:" #: src/prefs_matcher.c:1729 msgid "Match Type: 'Test'" -msgstr "¸¡º÷ÊýË¡: '¥Æ¥¹¥È'" +msgstr "検索方法: 'テスト'" #: src/prefs_spelling.c:95 msgid "Select dictionaries location" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¾ì½ê¤òÁªÂò" +msgstr "ディレクトリの場所を選択" #: src/prefs_spelling.c:124 msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ìÍѤ理òÁªÂò" +msgstr "スペルミスのある単語用の色を選択" #: src/prefs_spelling.c:165 msgid "Enable spell checker" -msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«Í­¸ú" +msgstr "スペルチェッカ有効" #: src/prefs_spelling.c:180 msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "¾¤Î¼­½ñ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" +msgstr "他の辞書を有効にする" #: src/prefs_spelling.c:186 msgid "Faster switching with last used dictionary" -msgstr "ľ¶á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤¿¼­½ñ¤Ë¤è¤ê¹â®¤Ë°Ü¤ë" +msgstr "直近に使用された辞書により高速に移る" #: src/prefs_spelling.c:188 msgid "Dictionaries path:" -msgstr "¼­½ñ¤Î¥Ñ¥¹:" +msgstr "辞書のパス:" #: src/prefs_spelling.c:202 msgid "Default dictionary:" -msgstr "ɸ½à¤Î¼­½ñ:" +msgstr "標準の辞書:" #: src/prefs_spelling.c:219 msgid "Default suggestion mode:" -msgstr "ɸ½à¤Î½¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É:" +msgstr "標準の修正候補モード:" #: src/prefs_spelling.c:236 msgid "Misspelled word color:" -msgstr "¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Î¿§:" +msgstr "スペル間違いの単語の色:" #: src/prefs_spelling.c:361 msgid "Compose/Spell Checker" -msgstr "ºîÀ®/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«" +msgstr "作成/スペルチェッカ" #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" -msgstr "źÉÕ" +msgstr "添付" #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" -msgstr "ÈÖ¹æ" +msgstr "番号" #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Displayed items configuration" -msgstr "ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê" +msgstr "表示項目の設定" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" -"¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£¾å/²¼¥Ü¥¿¥ó¤Þ¤¿¤Ï\n" -"¹àÌܤò¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê½çÈÖ¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" +"サマリビューに表示する項目を選択して下さい。上/下ボタンまたは\n" +"項目をドラッグすることにより順番を変えることもできます。" #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" -msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¹àÌÜ" +msgstr "利用可能な項目" #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " @@ -7110,303 +7202,471 @@ msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" -msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌÜ" +msgstr "表示する項目" #: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Use default " -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ò»ÈÍÑ " +msgstr "デフォルト設定を使用 " #: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È̾" +msgstr "テンプレート名" #: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " -msgstr " µ­¹æ " +msgstr " 記号 " #: src/prefs_template.c:249 msgid "Current templates" -msgstr "¸½ºß¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È" +msgstr "現在のテンプレート" #: src/prefs_template.c:269 msgid "Template configuration" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈÀßÄê" +msgstr "テンプレート設定" #: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È" +msgstr "テンプレート" #: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È·Á¼°¥¨¥é¡¼¡£" +msgstr "テンプレート形式エラー。" #: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤¹¤ë" +msgstr "テンプレートを削除する" #: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" + +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 +msgid "Default internal theme" +msgstr "デフォルトの内部テーマ" + +#: src/prefs_themes.c:337 +msgid "Display/Themes" +msgstr "表示/テーマ" + +#: src/prefs_themes.c:410 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "システムテーマを削除できるのはルートだけです" + +#: src/prefs_themes.c:413 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "システムテーマ '%s' を削除する" + +#: src/prefs_themes.c:417 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "テーマ '%s'を削除する " + +#: src/prefs_themes.c:421 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "本当にこのテーマを削除してもいいですか?" + +#: src/prefs_themes.c:430 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" +"テーマを削除する際に\n" +"ファイル %s の処理に失敗しました" + +#: src/prefs_themes.c:434 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "テーマディレクトリの削除に失敗しました" + +#: src/prefs_themes.c:437 +msgid "Theme removed succesfully" +msgstr "テーマの削除に成功しました。" + +#: src/prefs_themes.c:458 +msgid "Select theme folder" +msgstr "テーマフォルダを選択" + +#: src/prefs_themes.c:468 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "テーマ '%s' をインストール" + +#: src/prefs_themes.c:471 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"このフォルダはテーマフォルダではないようです。\n" +"それでもインストールしますか?" + +#: src/prefs_themes.c:478 +msgid "Do you want to install theme for system's all users?" +msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?" + +#: src/prefs_themes.c:499 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location" +msgstr "" +"すでに同じ名前のテーマがこの場所に\n" +"インストールされています" + +#: src/prefs_themes.c:503 +msgid "Couldn't create destination directory" +msgstr "出力ディレクトリを作成できません" + +#: src/prefs_themes.c:516 +msgid "Theme installed succesfully" +msgstr "テーマのインストールに成功しました。" + +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "テーマのインストールに失敗しました" + +#: src/prefs_themes.c:526 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" +"テーマをインストールする際に\n" +"ファイル %s の処理に失敗しました" + +#: src/prefs_themes.c:609 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "%d 個のテーマが利用可能です (ユーザ:%d個, システム:%d個, 内部:1個)" + +#: src/prefs_themes.c:647 +msgid "The Sylpheed Claws Team" +msgstr "Sylpheed Clawsチーム" + +#: src/prefs_themes.c:649 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "内部テーマには %d 個のアイコンがあります" + +#: src/prefs_themes.c:655 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "このテーマではinfoファイルが利用できません" + +#: src/prefs_themes.c:673 +msgid "Error: can't get theme status" +msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません" + +#: src/prefs_themes.c:697 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size is %s" +msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン, サイズは %s)" + +#: src/prefs_themes.c:788 +msgid "Selector" +msgstr "セレクタ" + +#: src/prefs_themes.c:810 +msgid "Install new..." +msgstr "新規インストール..." + +#: src/prefs_themes.c:815 +msgid "Get more..." +msgstr "別のテーマ..." + +#: src/prefs_themes.c:847 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: src/prefs_themes.c:863 +msgid "Author: " +msgstr "作者: " + +#: src/prefs_themes.c:871 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/prefs_themes.c:899 +msgid "Status:" +msgstr "状態:" + +#: src/prefs_themes.c:913 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: src/prefs_themes.c:956 +msgid "Actions" +msgstr "アクション" + +#: src/prefs_themes.c:968 +msgid "Use this" +msgstr "このテーマを使用" + +#: src/prefs_themes.c:973 +msgid "Remove" +msgstr "削除" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" -"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n" -"¥ê¥¹¥È¤«¤é¾¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤" +"選択されたアクションは設定済みです。\n" +"リストから他のアクションを選択して下さい" #: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Main toolbar configuration" -msgstr "¥á¥¤¥ó¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê" +msgstr "メインツールバー設定" #: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Compose toolbar configuration" -msgstr "ºîÀ®¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê" +msgstr "作成ツールバー設定" #: src/prefs_toolbar.c:129 msgid "Message view toolbar configuration" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê" +msgstr "メッセージ表示ツールバー設定" #: src/prefs_toolbar.c:620 msgid "Sylpheed Action" -msgstr "Sylpheed ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó" +msgstr "Sylpheed アクション" #: src/prefs_toolbar.c:629 msgid "Toolbar text" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Æ¥­¥¹¥È" +msgstr "ツールバーのテキスト" #: src/prefs_toolbar.c:682 msgid "Available toolbar icons" -msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥¢¥¤¥³¥ó" +msgstr "利用可能なツールバーアイコン" #: src/prefs_toolbar.c:737 msgid "Event executed on click" -msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥¤¥Ù¥ó¥È" +msgstr "クリック時に実行されるイベント" #: src/prefs_toolbar.c:787 msgid " Default " -msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È " +msgstr " デフォルト " #: src/prefs_toolbar.c:794 msgid "Displayed toolbar items" -msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¹àÌÜ" +msgstr "表示するツールバー項目" #: src/prefs_toolbar.c:807 msgid "Icon" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó" +msgstr "アイコン" #: src/prefs_toolbar.c:809 msgid "Icon text" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È" +msgstr "アイコンテキスト" #: src/prefs_toolbar.c:810 msgid "Mapped event" -msgstr "¥Þ¥Ã¥×ºÑ¤ß¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È" +msgstr "マップ済みのイベント" #: src/prefs_toolbar.c:875 msgid "Customize Toolbars/Main Window" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦" +msgstr "ツールバーのカスタマイズ/メインウインドウ" #: src/prefs_toolbar.c:884 msgid "Customize Toolbars/Message Window" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦" +msgstr "ツールバーのカスタマイズ/メッセージウインドウ" #: src/prefs_toolbar.c:893 msgid "Customize Toolbars/Compose Window" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/ºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦" +msgstr "ツールバーのカスタマイズ/作成ウインドウ" -#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131 +#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140 msgid "No signature found" -msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "署名がありません" #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 msgid "No information available" -msgstr "¾ðÊ󤬼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "情報が取得できません" -#: src/procmsg.c:1126 +#: src/procmsg.c:1117 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを作成できませんでした。" -#: src/procmsg.c:1137 +#: src/procmsg.c:1128 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを書き込む際にエラーが発生しました。" #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" -msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º (strftime¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë»²¾È)" +msgstr "日付形式をカスタマイズ (strftimeのマニュアル参照)" #: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" -msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à" +msgstr "発信者のフルネーム" #: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" -msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥¡¡¼¥¹¥È¥Í¡¼¥à" +msgstr "発信者のファーストネーム" #: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" -msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥é¥¹¥È¥Í¡¼¥à" +msgstr "発信者のラストネーム" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" -msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥¤¥Ë¥·¥ã¥ë" +msgstr "発信者のイニシャル" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ" +msgstr "メッセージ本文" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" -msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ" +msgstr "引用されたメッセージ本文" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" -msgstr "½ð̵̾¤·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ" +msgstr "署名無しのメッセージ本文" #: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "½ð̵̾¤·¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ" +msgstr "署名無しの引用されたメッセージ本文" + +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "カーソル位置" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" -"x¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¼°¤òÁÞÆþ\n" -"x¤Ï %¤Î¸å¤Îʸ»ú¤Î¤É¤ì¤«" +"xが指定されている場合に式を挿入\n" +"xは %の後の文字のどれか" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" -msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë %" +msgstr "リテラル %" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥ê¥Æ¥é¥ë" +msgstr "バックスラッシュリテラル" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" -msgstr "°úÍÑÉä¥ê¥Æ¥é¥ë" +msgstr "引用符リテラル" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" -msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥ê¥Æ¥é¥ë" +msgstr "パイプリテラル" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "³«¤­Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë" +msgstr "開き波括弧リテラル" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "ÊĤ¸Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë" +msgstr "閉じ波括弧リテラル" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ" +msgstr "ファイルを挿入" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" -msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à½ÐÎϤòÁÞÆþ" +msgstr "プログラム出力を挿入" #: src/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "`%s' ¤Î¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +msgstr "`%s' の鍵を選択してください" #: src/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "`%s' ¤Î¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ... %c" +msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c" #: src/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" -msgstr "¸°¤ÎÁªÂò" +msgstr "鍵の選択" #: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" -msgstr "¸°ID" +msgstr "鍵ID" #: src/select-keys.c:303 msgid "Val" -msgstr "ÀµÅöÀ­" +msgstr "正当性" #: src/select-keys.c:323 msgid " List all keys " -msgstr " Á´¤Æ¤Î¥­¡¼¤Î¥ê¥¹¥È " +msgstr " 全てのキーのリスト " #: src/select-keys.c:331 msgid "Select" -msgstr "ÁªÂò" +msgstr "選択" #: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" -msgstr "¸°¤ÎÄɲÃ" +msgstr "鍵の追加" #: src/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Ê̤Υ桼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:" #: src/send_message.c:373 msgid "Connecting" -msgstr "ÀܳÃæ" +msgstr "接続中" #: src/send_message.c:380 msgid "Doing POP before SMTP..." -msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¼Â¹ÔÃæ..." +msgstr "SMTPの前にPOPを実行中..." #: src/send_message.c:383 msgid "POP before SMTP" -msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¹Ô¤¦" +msgstr "SMTPの前にPOPを行う" #: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..." +msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..." #: src/send_message.c:451 msgid "Sending HELO..." -msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "HELO を送信中..." #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 msgid "Authenticating" -msgstr "ǧ¾Ú¼Â¹ÔÃæ" +msgstr "認証実行中" #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 msgid "Sending message..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "メッセージを送信中..." #: src/send_message.c:456 msgid "Sending EHLO..." -msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "HELO を送信中..." #: src/send_message.c:465 msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "MAIL FROM ¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "MAIL FROM を送信中..." #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475 msgid "Sending" -msgstr "Á÷¿®Ãæ" +msgstr "送信中" #: src/send_message.c:469 msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "RCPT TO ¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "RCPT TO を送信中..." #: src/send_message.c:474 msgid "Sending DATA..." -msgstr "DATA ¤òÁ÷¿®Ãæ..." +msgstr "DATA を送信中..." #: src/send_message.c:478 msgid "Quitting..." -msgstr "ÀÚÃÇÃæ..." +msgstr "切断中..." #: src/send_message.c:506 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ (%d / %d bytes)" +msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" #: src/send_message.c:534 msgid "Sending message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ" +msgstr "メッセージを送信中" #: src/send_message.c:583 #, c-format @@ -7414,12 +7674,12 @@ msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" -"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n" +"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n" "%s" #: src/setup.c:45 msgid "Mailbox setting" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀßÄê" +msgstr "メールボックスの設定" #: src/setup.c:46 msgid "" @@ -7428,980 +7688,1017 @@ msgid "" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"ºÇ½é¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"MH¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬´û¤Ë¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\n" -"¤½¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n" -"¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ¤ÞOK¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +"最初にメールボックスの位置を指定する必要があります。\n" +"MHフォーマットのメールボックスが既にある場合は、\n" +"それを使用することが出来ます。\n" +"よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。" -#: src/sgpgme.c:88 +#: src/sgpgme.c:97 msgid "Undefined" -msgstr "̤ÄêµÁ" +msgstr "未定義" -#: src/sgpgme.c:92 +#: src/sgpgme.c:101 msgid "Marginal" -msgstr "¼ã´³" +msgstr "若干" -#: src/sgpgme.c:96 +#: src/sgpgme.c:105 msgid "Ultimate" -msgstr "´°Á´" +msgstr "完全" -#: src/sgpgme.c:116 +#: src/sgpgme.c:125 #, c-format msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" -msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÍ­¸ú¤Ê½ð̾ (¿®Íê: %s)" +msgstr "%s による有効な署名 (ä¿¡é ¼: %s)" -#: src/sgpgme.c:121 +#: src/sgpgme.c:130 msgid "The signature has expired" -msgstr "½ð̾¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹" +msgstr "署名は期限切れです" -#: src/sgpgme.c:123 +#: src/sgpgme.c:132 msgid "The key that was used to sign this part has expired" -msgstr "¤³¤ÎÉôʬ¤Î½ð̾¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹" +msgstr "この部分の署名に使用されているキーは期限切れです" -#: src/sgpgme.c:125 +#: src/sgpgme.c:134 msgid "Not all signatures are valid" -msgstr "Á´¤Æ¤Î½ð̾¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "全ての署名が有効であるわけではありません" -#: src/sgpgme.c:127 +#: src/sgpgme.c:136 msgid "This signature is invalid" -msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" +msgstr "この署名は無効です" -#: src/sgpgme.c:129 +#: src/sgpgme.c:138 msgid "You have no key to verify this signature" -msgstr "¤³¤Î½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "この署名を検証するための鍵がありません" -#: src/sgpgme.c:133 +#: src/sgpgme.c:142 msgid "An error occured" -msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "エラーが発生しました" -#: src/sgpgme.c:135 +#: src/sgpgme.c:144 msgid "The signature has not been checked" -msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̤³Îǧ¤Ç¤¹" +msgstr "この署名は未確認です" -#: src/sgpgme.c:159 +#: src/sgpgme.c:168 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "½ð̾¤Ï %s ¤Ç¤¢¤ê¡¢%s ¥­¡¼ID %s ¤òÍѤ¤¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +msgstr "署名は %s であり、%s キーID %s を用いて作成されました。\n" -#: src/sgpgme.c:168 +#: src/sgpgme.c:177 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾\n" +msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n" -#: src/sgpgme.c:173 +#: src/sgpgme.c:182 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤Î´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾\n" +msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n" -#: src/sgpgme.c:178 +#: src/sgpgme.c:187 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÉÔÀµ¤Ê½ð̾\n" +msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n" -#: src/sgpgme.c:189 +#: src/sgpgme.c:198 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï \"%s\"\n" +msgstr " または \"%s\"\n" -#: src/sgpgme.c:194 +#: src/sgpgme.c:203 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" -msgstr "¼ç¥­¡¼¤Î»ØÌæ: %s\n" +msgstr "主キーの指紋: %s\n" -#: src/sgpgme.c:205 +#: src/sgpgme.c:214 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "½ð̾¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤Ï %s ¤Ç¤¹\n" +msgstr "署名の有効期限は %s です\n" -#: src/sgpgme.c:207 +#: src/sgpgme.c:216 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "½ð̾ %s ¤Ë´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "署名 %s に期限切れとなっています\n" -#: src/sgpgme.c:280 +#: src/sgpgme.c:289 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG ¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"OpenPGP¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï̵¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +"GnuPG が正しくインストールされていないか、更新する必要があります。\n" +"OpenPGPサポートは無効となっています。" #: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹" +msgstr "メッセージのソース" #: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "%s - Source" -msgstr "%s - ¥½¡¼¥¹" +msgstr "%s - ソース" #: src/ssl_manager.c:82 msgid "Saved SSL Certificates" -msgstr "ÊݸºÑ¤ß¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ" +msgstr "保存済みのSSL証明書" #: src/ssl_manager.c:95 msgid "View" -msgstr "ɽ¼¨" +msgstr "表示" #: src/ssl_manager.c:269 msgid "Delete certificate" -msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë" +msgstr "証明書を削除する" #: src/ssl_manager.c:270 msgid "Do you really want to delete this certificate?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: src/string_match.c:73 -msgid "(Subject cleared by RegExp)" -msgstr "(Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¯¥ê¥¢¤µ¤ì¤¿·ï̾)" +msgstr "本当にこの証明書を削除してもいいですか?" #: src/summary_search.c:101 msgid "Search messages" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷" +msgstr "メッセージを検索" #: src/summary_search.c:171 msgid "Body:" -msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼:" +msgstr "ボディー:" #: src/summary_search.c:195 msgid "Select all matched" -msgstr "°ì³ç¸¡º÷" +msgstr "一括検索" #: src/summary_search.c:203 msgid "AND search" -msgstr "AND¸¡º÷" +msgstr "AND検索" #: src/summary_search.c:323 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?" #: src/summary_search.c:325 msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Reply" -msgstr "/ÊÖ¿®(_R)" +msgstr "/返信(_R)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to" -msgstr "/ÊÖ¿®(_y)" +msgstr "/返信(_y)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_a)" +msgstr "/返信(_y)/全員に返信(_a)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_s)" +msgstr "/返信(_y)/差出人に返信(_s)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_l)" +msgstr "/返信(_y)/メーリングリストに返信(_l)" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/Äɵ­¤·¤ÆÊÖ¿®" +msgstr "/追記して返信" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" -msgstr "/žÁ÷(_F)" +msgstr "/転送(_F)" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Redirect" -msgstr "/žÁ÷" +msgstr "/転送" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Re-_edit" -msgstr "/ºÆÊÔ½¸(_e)" +msgstr "/再編集(_e)" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." -msgstr "/°ÜÆ°(_o)..." +msgstr "/移動(_o)..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." -msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)..." +msgstr "/コピー(_C)..." -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Cancel a news message" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹" +msgstr "ニュースメッセージを取り消す" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/E_xecute" -msgstr "/¼Â¹Ô(_x)" +msgstr "/実行(_x)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)" +msgstr "/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)" +msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)" +msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/---" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---" +msgstr "/マーク(_M)/---" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)" +msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)" +msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤Æ´ûÆɤˤ¹¤ë" +msgstr "/マーク(_M)/全て既読にする" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë¤¹¤ë" +msgstr "/マーク(_M)/スレッドを無視する" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î̵»ë¤ò²ò½ü¤¹¤ë" +msgstr "/マーク(_M)/スレッドの無視を解除する" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Lock" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯" +msgstr "/マーク(_M)/ロック" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Unlock" -msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯²ò½ü" +msgstr "/マーク(_M)/ロック解除" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" -msgstr "/¿§¥é¥Ù¥ë(_b)" +msgstr "/色ラベル(_b)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/º¹½Ð¿Í¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲ乤ë(_k)" +msgstr "/差出人のアドレス帳に追加する(_k)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)" +msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/¼«Æ°À¸À®(_A)" +msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/自動生成(_A)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/From¤«¤é(_F)" +msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Fromから(_F)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/To¤«¤é(_T)" +msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Toから(_T)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/·ï̾¤«¤é(_S)" +msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/件名から(_S)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create processing rule" -msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®" +msgstr "/処理規則を作成" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°À¸À®(_A)" +msgstr "/処理規則を作成/自動生成(_A)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _From" -msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/From¤«¤é(_F)" +msgstr "/処理規則を作成/Fromから(_F)" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create processing rule/by _To" -msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/To¤«¤é(_T)" +msgstr "/処理規則を作成/Toから(_T)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/·ï̾¤«¤é(_S)" +msgstr "/処理規則を作成/件名から(_S)" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_View/_Source" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨(_S)" +msgstr "/表示(_V)/ソースを表示(_S)" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_View/All _header" -msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)" +msgstr "/表示(_V)/ヘッダを表示(_h)" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Print..." -msgstr "/°õºþ(_P)..." +msgstr "/印刷(_P)..." -#: src/summaryview.c:466 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Select _all" -msgstr "/Á´¤ÆÁªÂò(_A)" +msgstr "/全て選択(_A)" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/Select t_hread" -msgstr "/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_h)" +msgstr "/スレッドを選択(_h)" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:467 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:474 msgid "No." -msgstr "ÈÖ¹æ" +msgstr "番号" -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:476 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:485 msgid "all messages" -msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "全てのメッセージ" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:486 msgid "messages whose age is greater than #" -msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #" +msgstr "指定よりも古いメッセージ #" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages whose age is less than #" -msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #" +msgstr "指定よりも新しいメッセージ #" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in the message body" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "メッセージ本文にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in the whole message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂΤËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "メッセージ全体にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:490 msgid "messages carbon-copied to S" -msgstr "S¤Ø¼Ì¤·¤òÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "Sへ写しを送信されたメッセージ" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:491 msgid "message is either to: or cc: to S" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏS¤Øto:¤Þ¤¿¤Ïcc:¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:492 msgid "deleted messages" -msgstr "ºï½üºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "削除済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:493 msgid "messages which contain S in the Sender field" -msgstr "ȯ¿®¼Ô¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "発信者フィールドにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:494 msgid "true if execute \"S\" succeeds" -msgstr "\"S\"¤Î¼Â¹Ô¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¾ì¹ç¤Ëtrue" +msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:495 msgid "messages originating from user S" -msgstr "¥æ¡¼¥¶S¤«¤éȯ¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "ユーザSから発信されたメッセージ" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:496 msgid "forwarded messages" -msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "転送済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages which contain header S" -msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "ヘッダSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in Message-Id header" -msgstr "Message-Id¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "Message-IdヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages which contain S in inreplyto header" -msgstr "inreplyto¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "inreplytoヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:500 msgid "locked messages" -msgstr "¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "ロックされたメッセージ" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages which are in newsgroup S" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×S¤Ë¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "ニュースグループSにあるメッセージ" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:502 msgid "new messages" -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "新着メッセージ" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:503 msgid "old messages" -msgstr "¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "古いメッセージ" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:504 msgid "messages which have been replied to" -msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "返信済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:505 msgid "read messages" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤà" +msgstr "メッセージを読む" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in subject" -msgstr "·ï̾¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "件名にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages whose score is equal to #" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "スコアが#に等しいメッセージ" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages whose score is greater than #" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "スコアが#より大きいメッセージ" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages whose score is lower than #" -msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "スコアが#より小さいメッセージ" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:510 msgid "messages whose size is equal to #" -msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "サイズが#に等しいメッセージ" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages whose size is greater than #" -msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "サイズが#より大きいメッセージ" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages whose size is smaller than #" -msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "サイズが#より小さいメッセージ" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:513 msgid "messages which have been sent to S" -msgstr "S°¸¤ØÁ÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "S宛へ送信されているメッセージ" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:514 msgid "marked messages" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "マークされたメッセージ" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:515 msgid "unread messages" -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "未読メッセージ" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages which contain S in References header" -msgstr "References¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "ReferencesヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:517 msgid "messages returning 0 when passed to command" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ØÅϤµ¤ì¤¿ºÝ¤Ë0¤òÊÖ¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "コマンドへ渡された際に0を返すメッセージ" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:518 msgid "messages which contain S in X-Label header" -msgstr "X-Label¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "X-LabelヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:524 +#: src/summaryview.c:520 msgid "logical AND operator" -msgstr "ÏÀÍýÀѱ黻»Ò" +msgstr "論理積演算子" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:521 msgid "logical OR operator" -msgstr "ÏÀÍýϱ黻»Ò" +msgstr "論理和演算子" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:522 msgid "logical NOT operator" -msgstr "ÏÀÍýÈÝÄê±é»»»Ò" +msgstr "論理否定演算子" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:523 msgid "case sensitive search" -msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Æ¸¡º÷" +msgstr "大文字/小文字を区別して検索" -#: src/summaryview.c:534 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Extended Search symbols" -msgstr "³ÈÄ¥¸¡º÷µ­¹æ" +msgstr "拡張検索記号" -#: src/summaryview.c:584 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Toggle quick-search bar" -msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯¸¡º÷¥Ð¡¼¤ò¥È¥°¥ë" +msgstr "クイック検索バーをトグル" -#: src/summaryview.c:668 +#: src/summaryview.c:664 msgid "Extended Symbols" -msgstr "³ÈÄ¥µ¯Æ°" +msgstr "拡張起動" -#: src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:931 msgid "Process mark" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤Î½èÍý" +msgstr "マークの処理" -#: src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£½èÍý¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "マークが残っています。処理しますか?" -#: src/summaryview.c:977 +#: src/summaryview.c:975 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..." +msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444 +#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 msgid "No more unread messages" -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" +msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1399 msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: prefs_common.next_unread_msg_dialog¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÃÍ\n" +msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No unread messages." -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" +msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1443 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511 +#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 msgid "No more new messages" -msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" +msgstr "新規メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1486 msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1495 msgid "No new messages." -msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" +msgstr "新規メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1512 +#: src/summaryview.c:1510 msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1512 msgid "Search again" -msgstr "ºÆ¸¡º÷" +msgstr "再検索" -#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568 +#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 msgid "No more marked messages" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "マーク済みのメッセージがありません" -#: src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 msgid "No marked messages." -msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "マーク済みメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1567 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618 +#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 msgid "No more labeled messages" -msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1594 +#: src/summaryview.c:1592 msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 msgid "No labeled messages." -msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1830 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ï̾¤Ç´ó¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." +msgstr "メッセージを件名で寄せています..." -#: src/summaryview.c:1979 +#: src/summaryview.c:1977 #, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d Ä̺ï½ü" +msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:1983 +#: src/summaryview.c:1981 #, c-format msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d ÄÌ°ÜÆ°" +msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991 +#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1987 #, c-format msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d ÄÌ¥³¥Ô¡¼" +msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2002 msgid " item selected" -msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò" +msgstr " 通のメッセージを選択" -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2004 msgid " items selected" -msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò" +msgstr " 通のメッセージを選択" -#: src/summaryview.c:2022 +#: src/summaryview.c:2020 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, ̤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ (%s)" +msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2196 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "Sorting summary..." -msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤ò¥½¡¼¥ÈÃæ..." +msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2266 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..." +msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2393 msgid "(No Date)" -msgstr "(ÆüÉդʤ·)" +msgstr "(日付なし)" -#: src/summaryview.c:3022 +#: src/summaryview.c:3018 msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Îµ­»ö¤Îºî¼Ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3105 msgid "Delete message(s)" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë" +msgstr "メッセージを削除する" -#: src/summaryview.c:3110 +#: src/summaryview.c:3106 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤´¤ßÈ¢¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3152 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." - -#: src/summaryview.c:3266 +#: src/summaryview.c:3211 msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "°ÜÆ°À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£" +msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3343 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "¥³¥Ô¡¼À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£" +msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3338 msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂòÃæ..." +msgstr "全てのメッセージを選択中..." -#: src/summaryview.c:3451 +#: src/summaryview.c:3396 msgid "Append or Overwrite" -msgstr "Äɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­" +msgstr "追記または上書き" -#: src/summaryview.c:3452 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?" +msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?" -#: src/summaryview.c:3453 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Append" -msgstr "Äɵ­" +msgstr "追記" -#: src/summaryview.c:3744 +#: src/summaryview.c:3689 msgid "Building threads..." -msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¹½ÃÛÃæ..." +msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:3842 +#: src/summaryview.c:3787 msgid "Unthreading..." -msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..." +msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3975 +#: src/summaryview.c:3920 msgid "No filter rules defined." -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤Îµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +msgstr "フィルターの規則が定義されていません。" -#: src/summaryview.c:3984 +#: src/summaryview.c:3929 msgid "Filtering..." -msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..." +msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:5330 +#: src/summaryview.c:5282 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" -"Àµµ¬É½¸½(regexp)¥¨¥é¡¼:\n" +"正規表現(regexp)エラー:\n" "%s" -#: src/textview.c:570 +#: src/textview.c:588 msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:605 msgid "The following can be performed on this part by " -msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Î°Ê²¼¤ÎÉôʬ¤Ï¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹¡£" +msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:606 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" -msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¥¢¥¤¥³¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¹àÌܤò±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹¡£:\n" +msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n" -#: src/textview.c:590 +#: src/textview.c:608 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" -" Êݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï'̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼:'y')¤òÁªÂò\n" +" 保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:609 msgid " To display as text select 'Display as text' " -msgstr " ¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨' ¤òÁªÂò" +msgstr " テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択" -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:610 msgid "(Shortcut key: 't')\n" -msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 't')\n" +msgstr "(ショートカットキー: 't')\n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:611 msgid " To open with an external program select 'Open' " -msgstr " ³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '³«¤¯' " +msgstr " 外部プログラムでオープンする場合は '開く' " -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" -msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'l'), \n" +msgstr "(ショートカットキー: 'l'), \n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid " (alternately double-click, or click the middle " -msgstr " (¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤ò" +msgstr " (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "mouse button),\n" -msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯),\n" +msgstr "クリック),\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:615 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" -msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï '»ØÄê¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç³«¤¯...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'o')¤òÁªÂò\n" +msgstr " または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1959 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" -"the apparent URL (%s). \n" +"the apparent URL (%s).\n" "Open it anyway?" msgstr "" -"¼ÂºÝ¤ÎURL (%s) ¤Ï¸«¤«¤±¤ÎURL (%s) ¤È¤Ï\n" -"°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ \n" -"¤½¤ì¤Ç¤â¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Þ¤¹¤«?" +"実際のURL (%s) は見かけのURL (%s) とは\n" +"異なっています。 \n" +"それでもオープンしますか?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ" +msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë" +msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤¹¤ë" +msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 msgid "Compose Email" -msgstr "¥á¡¼¥ë¤òºîÀ®" +msgstr "メールを作成" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 msgid "Compose News" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¤òºîÀ®" +msgstr "ニュースを作成" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 msgid "Reply to Message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë" +msgstr "メッセージに返信する" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 msgid "Reply to Sender" -msgstr "º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®" +msgstr "差出人に返信" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 msgid "Reply to All" -msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®" +msgstr "全員に返信" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 msgid "Reply to Mailing-list" -msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®" +msgstr "メーリングリストに返信" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 msgid "Forward Message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷¤¹¤ë" +msgstr "メッセージを転送する" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 msgid "Delete Message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë" +msgstr "メッセージを削除する" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 msgid "Goto Next Message" -msgstr "¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +msgstr "次のメッセージ" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 msgid "Send Message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®" +msgstr "メッセージを送信" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Æ¸å¤ÇÁ÷¿®" +msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 msgid "Save to draft folder" -msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ" +msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 msgid "Insert file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ" +msgstr "ファイルを挿入" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 msgid "Attach file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ" +msgstr "ファイルを添付" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 msgid "Insert signature" -msgstr "½ð̾¤òÁÞÆþ" +msgstr "署名を挿入" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 msgid "Edit with external editor" -msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸" +msgstr "外部エディタで編集" + +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "現在のパラグラフの長い行を折り返す" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹" +msgstr "長い行を折り返す" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 msgid "Check spelling" -msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯" +msgstr "スペルチェック" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" -msgstr "Sylpheed¥¢¥¯¥·¥ç¥óµ¡Ç½" +msgstr "Sylpheedアクション機能" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÊÖ¿®(_q)" +msgstr "/引用付きで返信(_q)" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" -msgstr "°úÍÑ̵¤·¤ÇÊÖ¿®(_R)" +msgstr "引用無しで返信(_R)" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_q)" +msgstr "/引用付きで全員に返信(_q)" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_R)" +msgstr "/引用無しで全員に返信(_R)" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" -msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_q)" +msgstr "/引用付きでリストに返信(_q)" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" -msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_R)" +msgstr "/引用無しでリストに返信(_R)" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_q)" +msgstr "/引用付きで差出人に返信(_q)" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_R)" +msgstr "/引用無しで差出人に返信(_R)" -#: src/toolbar.c:225 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/žÁ÷(¥¤¥ó¥é¥¤¥ó·Á¼°) (_F)" +#: src/toolbar.c:229 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/添付として転送(_w)" -#: src/toolbar.c:226 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/źÉÕ·Á¼°¤ÇžÁ÷(_a)" +#: src/toolbar.c:230 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/リダイレクト転送(_t)" -#: src/toolbar.c:371 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" -msgstr "¼õ¿®" +msgstr "受信" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" -msgstr "Á´¼õ¿®" +msgstr "全受信" -#: src/toolbar.c:375 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" -msgstr "ºîÀ®" +msgstr "作成" -#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" -msgstr "ÊÖ¿®" +msgstr "返信" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" -msgstr "Á´¤Æ" +msgstr "全て" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" -msgstr "ÊÖ¿®" +msgstr "返信" -#: src/toolbar.c:422 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" -msgstr "¸å¤ÇÁ÷¿®" +msgstr "後で送信" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" -msgstr "Áð¹Æ" +msgstr "草稿" -#: src/toolbar.c:426 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" -msgstr "źÉÕ" +msgstr "添付" -#: src/toolbar.c:430 -msgid "Linewrap" -msgstr "¼«Æ°²þ¹Ô" +#: src/toolbar.c:434 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" + +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "パラグラフを折り返す" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "全て折り返す" -#: src/toolbar.c:1576 +#: src/toolbar.c:1383 msgid "News" -msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹" +msgstr "ニュース" + +#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" +#~ msgstr "%s (%s) の認証に失敗しました" + +#~ msgid "Folder View" +#~ msgstr "フォルダービュー" + +#~ msgid "Message View" +#~ msgstr "メッセージビュー" + +#~ msgid "Linewrap" +#~ msgstr "自動改行" + +#~ msgid "/_Forward message (inline style)" +#~ msgstr "/転送(インライン形式) (_F)" + +#~ msgid "/Forward message as _attachment" +#~ msgstr "/添付形式で転送(_a)" + +#~ msgid "/_Scoring..." +#~ msgstr "/採点(_S)..." + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "テキスト" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "小さい" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "通常" + +#~ msgid "Icon theme" +#~ msgstr "アイコンテーマ" -#~ msgid "Go offline" -#~ msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë" +#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" +#~ msgstr "/メッセージ(_M)/新着メールの受信(_i)" #~ msgid "Go online" -#~ msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë" +#~ msgstr "オンラインにする" #~ msgid "(In/de)crease score" -#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÁý/¸º" +#~ msgstr "スコアを増/減" #~ msgid "/S_coring..." -#~ msgstr "/ºÎÅÀ(_c)..." +#~ msgstr "/採点(_c)..." #~ msgid "Scoring configuration" -#~ msgstr "¥¹¥³¥¢ÀßÄê" +#~ msgstr "スコア設定" #~ msgid "Current scoring rules" -#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥³¥¢ÀßÄê" +#~ msgstr "現在のスコア設定" #~ msgid "Hide score" -#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤ò±£¤¹" +#~ msgstr "スコアを隠す" #~ msgid "Important score" -#~ msgstr "½ÅÍפʥ¹¥³¥¢" +#~ msgstr "重要なスコア" #~ msgid "Match string is not valid." -#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +#~ msgstr "検索文字列が正しくありません。" #~ msgid "Score is not set." -#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +#~ msgstr "スコアが指定されていません。" #~ msgid "Show signature check result in a popup window" -#~ msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú·ë²Ì¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" +#~ msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" #~ msgid "Checking signature" -#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾ÚÃæ" +#~ msgstr "署名を検証中" #~ msgid "%s%s%s from \"%s\"" -#~ msgstr "%s%s%s ȯ¿®: \"%s\"" +#~ msgstr "%s%s%s 発信: \"%s\"" #~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "Oops: ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#~ msgstr "Oops: 署名は検証されていません" #~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾" +#~ msgstr "正当な署名" #~ msgid "Good signature but it has expired" -#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹" +#~ msgstr "正当な署名ですが、期限切れです" #~ msgid "Good signature but the key has expired" -#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢¥­¡¼¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹" +#~ msgstr "正当な署名ですが、キーが期限切れです" #~ msgid "BAD signature" -#~ msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾" +#~ msgstr "不正な署名" #~ msgid "No public key to verify the signature" -#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#~ msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" #~ msgid "Error verifying the signature" -#~ msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼" +#~ msgstr "署名検証エラー" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0be948cae..29b712cff 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,655 +2,799 @@ # Russian translation of sylpheed-claws # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package. # Ruslan N. Balkin , 2003. +# Pavlo & Olena Bohmat , 2004. +# Исправления в переводе приветствуются :о) # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-03 08:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 18:01+0400\n" -"Last-Translator: Ruslan N. Balkin \n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.9.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-05 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/account.c:305 +#: src/account.c:312 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ " -"ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ." +"Открыты окна с редактируемыми сообщениями.\n" +"Пожалуйста, закройте все окна с редактируемыми\n" "сообщениями перед изменением учётных записей." -#: src/account.c:555 +#: src/account.c:563 msgid "Edit accounts" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ" +msgstr "Правка учётных записей" -#: src/account.c:573 +#: src/account.c:581 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" -"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n" -"ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n" -"ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'." +"Новые сообщения будут проверяться в заданном порядке. Поставьте\n" +"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n" +"принимались по команде 'Получить все'." -#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613 -#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 +#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" -#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 msgid "Protocol" -msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ" +msgstr "Протокол" -#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105 +#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ" +msgstr "Сервер" -#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 -#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 +#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 +#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +msgstr "Добавить" -#: src/account.c:630 +#: src/account.c:638 msgid "Edit" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Изменить" -#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " -msgstr " õÄÁÌÉÔØ " +msgstr " Удалить " + +#: src/account.c:650 +msgid " Clone " +msgstr " Клонировать " -#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600 -#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" -msgstr "÷ÎÉÚ" +msgstr "Ниже" -#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594 -#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 +#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" -msgstr "÷×ÅÒÈ" +msgstr "Выше" -#: src/account.c:662 +#: src/account.c:676 msgid " Set as default account " -msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " +msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию " -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986 -#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 +#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Закрыть" + +#: src/account.c:758 +msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" +msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться" + +#: src/account.c:764 +msgid "Cloned %s" +msgstr "Клонировано %s" -#: src/account.c:736 +#: src/account.c:906 msgid "Delete account" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Удалить учётную запись" -#: src/account.c:737 +#: src/account.c:907 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?" - -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 -#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 -#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478 -#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 -#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 -#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 -#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" + +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 +#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 +#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 +#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 +#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 +#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 +#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 msgid "Yes" -msgstr "äÁ" +msgstr "Да" -#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 -#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262 -#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 +#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 +#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" -msgstr "+îÅÔ" +msgstr "+Нет" + +#: src/action.c:346 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d" + +#: src/action.c:365 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Невозможно получить часть сообщения." + +#: src/action.c:382 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения" + +#: src/action.c:495 +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." +msgstr "" +"Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n" +"потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p." + +#: src/action.c:783 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n" +"%s" + +#: src/action.c:868 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Нельзя раскрыть для исполнения следующую команду:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1095 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Запуск: %s\n" + +#: src/action.c:1099 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Завершено: %s\n" + +#: src/action.c:1135 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Ввод/вывод действия" + +#: src/action.c:1181 +msgid " Send " +msgstr " Отправить " + +#: src/action.c:1201 +msgid "Completed %v/%u" +msgstr "Завершено %v/%u" + +#: src/action.c:1211 +msgid "Abort" +msgstr "Отмена" + +#: src/action.c:1360 +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Введите параметр для следующего действия:\n" +"(`%%h' будет заменено параметром)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1365 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Действие скрыто параметром пользователя" + +#: src/action.c:1369 +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Введите параметр для следующего действия:\n" +"(`%%u' будет заменено параметром)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1374 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Указанный пользователем параметр" #: src/addressadd.c:162 msgid "Add to address book" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 msgid "Address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +msgstr "Примечания" #: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ" +msgstr "Выберите папку адресной книги" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606 -#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449 -#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466 -#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362 -#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 -#: src/ssl_manager.c:98 +#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 +#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 +#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 +#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 +#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 +#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 +#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189 -#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 +#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 +#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298 -#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363 -#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 +#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 +#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 +#: src/summaryview.c:3416 msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "Отмена" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407 +#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" -msgstr "/_æÁÊÌ" +msgstr "/_Файл" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ" +msgstr "/_Файл/Новая _книга" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard" +msgstr "/_Файл/Новый _vCard" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot" +msgstr "/_Файл/Новый _JPilot" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ" +msgstr "/_Файл/Новый _сервер" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 +#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 +#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" -msgstr "/_æÁÊÌ/---" +msgstr "/_Файл/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ" +msgstr "/_Файл/_Правка" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "/_Файл/_Удалить" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "/_Файл/_Сохранить" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ" +msgstr "/_Файл/_Закрыть" -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 +#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ" +msgstr "/_Правка" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:379 msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ" +msgstr "/_Правка/В_ырезать" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431 +#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Правка/_Копировать" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Правка/_Вставить" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 +#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---" +msgstr "/_Правка/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "/_Правка/В_ставить адрес" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:384 msgid "/_Address" -msgstr "/_áÄÒÅÓ" +msgstr "/_Адрес" -#: src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:385 msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ" +msgstr "/_Адрес/Новый _адрес" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:386 msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ" +msgstr "/_Адрес/Новая _группа" -#: src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ" +msgstr "/_Адрес/Новая _папка" -#: src/addressbook.c:378 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address/---" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/---" +msgstr "/_Адрес/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ" +msgstr "/_Адрес/П_равка" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "/_Адрес/_Удалить" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:276 +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/---" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---" +msgstr "/_Инструменты/---" -#: src/addressbook.c:382 +#: src/addressbook.c:392 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..." +msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..." -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..." +msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..." -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..." +msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..." -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:396 msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..." +msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..." + +#: src/addressbook.c:397 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694 -#: src/messageview.c:279 +#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 +#: src/messageview.c:289 msgid "/_Help" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ" +msgstr "/_Справка" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704 -#: src/messageview.c:280 +#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 +#: src/messageview.c:290 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." +msgstr "/_Справка/_О программе..." -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 msgid "/New _Address" -msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ" +msgstr "/Новый _адрес" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 msgid "/New _Group" -msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ" +msgstr "/Новая _группа" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 msgid "/New _Folder" -msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ" - -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493 -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 -#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454 -#: src/summaryview.c:457 +msgstr "/Новая _папка" + +#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 +#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 +#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419 +#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 msgid "/_Delete" -msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "/_Удалить" -#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 msgid "/C_ut" -msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ" +msgstr "/В_ырезать" -#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 msgid "/_Copy" -msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Копировать" -#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/_Paste" -msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Вставить" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "/В_ставить адрес" + +#: src/addressbook.c:431 +msgid "/_Browse Entry" +msgstr "/_Просмотр записи" -#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115 +#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" +msgstr "неизвестная" -#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 msgid "Success" -msgstr "õÓÐÅÛÎÏ" +msgstr "Успешно" -#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "Неверные параметры" -#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ" +msgstr "Не указан файл" -#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Ошибка при открытии файла" -#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF" +msgstr "Ошибка при чтении файла" -#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Обнаружен конец файла" -#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ" +msgstr "Не удалось выделить память" -#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Неверный формат файла" -#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Ошибка при записи в файл" -#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "Ошибка при чтении каталога" -#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ" +msgstr "Не указан путь" -#: src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:473 msgid "Error connecting to LDAP server" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" +msgstr "Ошибка при соединении с LDAP сервером" -#: src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:474 msgid "Error initializing LDAP" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP" +msgstr "Ошибка инициализации LDAP" -#: src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:475 msgid "Error binding to LDAP server" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ" +msgstr "Ошибка при привязке к LDAP серверу" -#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:476 msgid "Error searching LDAP database" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP" +msgstr "Ошибка при поиске по базе данных LDAP" -#: src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:477 msgid "Timeout performing LDAP operation" -msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ." +msgstr "Превышено время ожидания от LDAP-сервера" -#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:478 msgid "Error in LDAP search criteria" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP" +msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP" -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:479 msgid "No LDAP entries found for search criteria" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ" +msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу" -#: src/addressbook.c:614 +#: src/addressbook.c:480 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "LDAP поиск удалён по требованию" + +#: src/addressbook.c:636 msgid "E-Mail address" -msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Электронный адрес" -#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178 -#: src/toolbar.c:1751 +#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 +#: src/toolbar.c:1543 msgid "Address book" -msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:717 +#: src/addressbook.c:739 msgid "Name:" -msgstr "éÍÑ:" - -#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178 -#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 +msgstr "Имя:" + +#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 +#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 +#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 +#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 msgid "Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "Удалить" -#: src/addressbook.c:755 +#: src/addressbook.c:777 msgid "Lookup" -msgstr "îÁÊÔÉ" +msgstr "Поиск" -#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139 -#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 +#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 +#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" -msgstr "ëÏÍÕ:" +msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138 +#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" -msgstr "ëÏÐÉÑ:" +msgstr "Копия:" -#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" -msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:" +msgstr "Скрытая копия:" -#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000 +#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 msgid "Delete address(es)" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)" +msgstr "Удалить адрес(а)" -#: src/addressbook.c:978 +#: src/addressbook.c:1007 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ" +msgstr "Эти данные адреса только для чтения и не могут быть удалены." -#: src/addressbook.c:1001 +#: src/addressbook.c:1030 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?" - -#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966 -#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088 -#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 -#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 -#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 -#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 +msgstr "Действительно хотите удалить адрес(а)?" + +#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 +#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 +#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 +#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 +#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 +#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" -#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587 +#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." +msgstr "Нельзя вставить. Конечная адресная книга только для чтения." -#: src/addressbook.c:1525 +#: src/addressbook.c:1580 msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ." +msgstr "Нельзя вставить в адресную группу." + +#: src/addressbook.c:2261 +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" +msgstr "Вы хотите удалить результаты запроса и адреса в `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2168 +#: src/addressbook.c:2273 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n" -"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ." +"Вы хотите удалить папку И все адреса в `%s' ? \n" +"Если удаляется только папка, адреса будут перенесены в основную папку." -#: src/addressbook.c:2172 +#: src/addressbook.c:2279 msgid "Folder only" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ" +msgstr "Только папку" -#: src/addressbook.c:2172 +#: src/addressbook.c:2280 msgid "Folder and Addresses" -msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Папку и адреса" -#: src/addressbook.c:2177 +#: src/addressbook.c:2292 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?" +msgstr "Действительно удалить `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2936 +#: src/addressbook.c:3070 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить индексный файл." -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:3074 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить файлы адресной книги." -#: src/addressbook.c:2950 +#: src/addressbook.c:3084 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ." +msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована." -#: src/addressbook.c:2955 +#: src/addressbook.c:3089 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ" +"Старая адресная книга преобразована,\n" +"невозможно сохранить новый индексный файл" -#: src/addressbook.c:2968 +#: src/addressbook.c:3102 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n" -"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +"Невозможно преобразовать адресную книгу,\n" +"но созданы пустые файлы новой адресной книги." -#: src/addressbook.c:2974 +#: src/addressbook.c:3108 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n" -"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +"Невозможно преобразовать адресную книгу\n" +"и невозможно создать файлы новой адресной книги." -#: src/addressbook.c:2979 +#: src/addressbook.c:3113 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n" -"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +"Невозможно преобразовать адресную книгу\n" +"и невозможно создать файлы новой адресной книги." -#: src/addressbook.c:2986 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ" +msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:2990 +#: src/addressbook.c:3124 msgid "Addressbook conversion" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ" +msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3026 +#: src/addressbook.c:3160 msgid "Addressbook Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ" +msgstr "Ошибка в адресной книге" -#: src/addressbook.c:3027 +#: src/addressbook.c:3161 msgid "Could not read address index" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ" +msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги" -#: src/addressbook.c:3389 -msgid "Busy searching LDAP..." -msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË × LDAP..." +#: src/addressbook.c:3518 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Поиск занят..." -#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058 +#: src/addressbook.c:3572 +msgid "Search '%s'" +msgstr "Поиск '%s'" + +#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 msgid "Interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ" +msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659 +#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" -msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:3556 +#: src/addressbook.c:3826 msgid "Person" -msgstr "ëÏÎÔÁËÔ" +msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3842 msgid "EMail Address" -msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Электронный адрес" -#: src/addressbook.c:3588 +#: src/addressbook.c:3858 msgid "Group" -msgstr "çÒÕÐÐÁ" +msgstr "Группа" -#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383 -#: src/prefs_account.c:2125 +#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 +#: src/prefs_account.c:2123 msgid "Folder" -msgstr "ðÁÐËÁ" +msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:3620 +#: src/addressbook.c:3890 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652 +#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3668 +#: src/addressbook.c:3938 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ" +msgstr "LDAP сервер" + +#: src/addressbook.c:3954 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP запрос" #: src/addrgather.c:156 msgid "Please specify name for address book." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +msgstr "Пожалуйста, укажите имя для адресной книги." #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска." #: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..." +msgstr "Занятые адреса..." #: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ." +msgstr "Адреса набраны успешно." #: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." -msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ." +msgstr "Папка или сообщение не выбрано." #: src/addrgather.c:293 msgid "" @@ -658,134 +802,161 @@ msgid "" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n" -"ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n" -"ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." +"Пожалуйста, выберите папку для обработки из списка\n" +"папок. Или выберите одно или несколько сообщений из\n" +"списка сообщений." #: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" -msgstr "ðÁÐËÁ :" +msgstr "Папка :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851 +#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 +#: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" -msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :" +msgstr "Адресная Книга :" #: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :" +msgstr "Размер папки :" #: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Обработать эти поля заголовка сообщений" #: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ" +msgstr "Включая подпапки" #: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" -msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "Имя заголовка" #: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×" +msgstr "Количество адресов" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262 -#: src/messageview.c:491 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 msgid "Warning" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Предупреждение" #: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" -msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "Поля заголовка" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 +#: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" -msgstr "çÏÔÏ×Ï" +msgstr "Готово" #: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений" #: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Сбор почтовых адресов из папки" -#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116 +#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 msgid "Common address" -msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Общие адреса" -#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Personal address" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Личный адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 msgid "Notice" -msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ" +msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +msgstr "Ошибка" #: src/alertpanel.c:190 msgid "View log" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ" +msgstr "Посмотреть журнал" #: src/alertpanel.c:308 msgid "Show this message next time" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ" +msgstr "Показать это сообщение в следующий раз" + +#: src/browseldap.c:238 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "Просмотр ввода каталога" + +#: src/browseldap.c:258 +msgid "Server Name :" +msgstr "Имя сервера :" + +#: src/browseldap.c:268 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "Характерное имя (dn) :" + +#: src/browseldap.c:291 +msgid "LDAP Name" +msgstr "Имя LDAP" + +#: src/browseldap.c:293 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Значение параметра" #: src/common/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Невозможно соединить с NNTP server: %s:%d\n" #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n" +msgstr "ошибка протокола: %s\n" #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 msgid "protocol error\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n" +msgstr "ошибка протокола\n" #: src/common/nntp.c:267 msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n" +msgstr "Возникла ошибка при отправке\n" + +#: src/common/plugin.c:103 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля" #: src/common/smtp.c:152 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n" +msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n" #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466 msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n" +msgstr "неверный ответ SMTP\n" #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n" +msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n" #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n" +msgstr "возникла ошибка при авторизации\n" #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n" +msgstr "невозможно начать TLS сессию\n" -#: src/common/ssl.c:78 +#: src/common/ssl.c:77 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n" +msgstr "Ошибка создания контекста SSL\n" -#: src/common/ssl.c:97 +#: src/common/ssl.c:96 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n" +msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:105 +#: src/common/ssl.c:104 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n" +msgstr "SSL соединение используя %s\n" #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 @@ -794,7 +965,7 @@ msgstr "SSL #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 msgid "" -msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>" +msgstr "<нет в сертификате>" #: src/common/ssl_certificate.c:189 #, c-format @@ -804,14 +975,14 @@ msgid "" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" -" ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n" -" ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n" -" ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n" -" óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s" +" Владелец: %s (%s) in %s\n" +" Подписано: %s (%s) in %s\n" +" Идентификатор: %s\n" +" Статус подписи: %s" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить X509 пути по умолчанию" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format @@ -819,7 +990,7 @@ msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" "%s" msgstr "" -"%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n" +"%s предоставил неизвестный SSL сертификат:\n" "%s" #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 @@ -832,13 +1003,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ " -"ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n" +"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не " +"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1119 msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ" +msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки" #: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format @@ -852,745 +1023,800 @@ msgid "" "\n" "This could mean the server answering is not the known one." msgstr "" -"óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n" -"óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n" +"Сертификат %s изменился!\n" +"Сохраненные данные:\n" "%s\n" -"îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n" +"Новые данные:\n" "%s\n" "\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ." +"Возможно, что изменился сервер или его сертификат." + +#: src/common/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Тема очищена RegExp)" + +#: src/common/utils.c:178 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" -#: src/compose.c:491 +#: src/common/utils.c:180 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/common/utils.c:182 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/common/utils.c:184 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/compose.c:502 msgid "/_Add..." -msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..." +msgstr "/_Добавить..." -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Remove" -msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "/_Удалить" -#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353 +#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 msgid "/_Properties..." -msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..." +msgstr "/_Свойства..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:511 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "/_Файл/Вложить _файл" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:512 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "/_Файл/_Вставить файл" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:513 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ" +msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "/_Правка/_Отмена" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "/_Правка/_Вернуть" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ" +msgstr "/_Правка/В_ырезать" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ" +msgstr "/_Правка/Вставить как _цитату" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å" +msgstr "/_Правка/Выделить _всё" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ" +msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Spelling" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "/_Орфография" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ" +msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "/_Орфография/_Выделить все неверные слова" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ" +msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---" +msgstr "/_Орфография/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:449 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View" -msgstr "/_÷ÉÄ" +msgstr "/_Вид" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/_To" -msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/_Кому" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ" +msgstr "/_Вид/К_опия" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ" +msgstr "/_Вид/_Скрытая копия" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:629 msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "/_Вид/_Адрес ответа" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456 -#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 -#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 msgid "/_View/---" -msgstr "/_÷ÉÄ/---" +msgstr "/_Вид/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "/_Вид/_Группа новостей ответа" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ" +msgstr "/_Вид/_Линейка" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)" +msgstr "/_Вид/_Вложения" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 msgid "/_Message" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/_Отправить" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ" +msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже" -#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606 -#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 -#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 +#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 +#: src/messageview.c:258 msgid "/_Message/---" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---" +msgstr "/_Сообщение/---" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ" +msgstr "/_Сообщение/_Сохранить в черновики" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение/Со_хранить и продолжать редактирование" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/_To" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ" +msgstr "/_Сообщение/_Кому" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ" +msgstr "/_Сообщение/Ко_пия" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ" +msgstr "/_Сообщение/Ск_рытая копия" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "/_Сообщение/_Адрес ответа" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "/_Сообщение/_Группа ответа" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ" +msgstr "/_Сообщение/_Вложить" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ" +msgstr "/_Сообщение/По_дписать" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Сообщение/_Зашифровать" -#: src/compose.c:651 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/_Сообщение/Формат подписи" + +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME" +msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/MIME" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline" +msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/Встроенный" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Наивысший" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Высокий" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Обычный" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Низкий" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ" +msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Самый низкий" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ" +msgstr "/_Сообщение/Запро_сить подтверждение о доставке" -#: src/compose.c:663 -#, fuzzy +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Remo_ve references" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Удалённая передача" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "/_Инструменты" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Tools/Show _ruler" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ" +msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку" -#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ" +msgstr "/_Инструменты/_Шаблон" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "/_Инструменты/_Действия" -#: src/compose.c:1398 +#: src/compose.c:1438 msgid "Reply-To:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:" +msgstr "Адрес ответа:" -#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161 -#: src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" -msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:" +msgstr "Группы новостей:" -#: src/compose.c:1404 +#: src/compose.c:1444 msgid "Followup-To:" -msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:" +msgstr "Группа новостей ответа:" -#: src/compose.c:1699 +#: src/compose.c:1744 msgid "Quote mark format error." -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ." +msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1715 +#: src/compose.c:1760 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ." +msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления." -#: src/compose.c:2043 +#: src/compose.c:2103 #, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ." +msgstr "Файл %s пуст." -#: src/compose.c:2047 +#: src/compose.c:2107 #, c-format msgid "Can't read %s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s." +msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2085 +#: src/compose.c:2145 #, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s" +msgstr "Сообщение: %s" + +#: src/compose.c:2233 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Непрочтённые сообщения" + +#: src/compose.c:2234 +msgid "" +"Cannot re-edit an encrypted message. \n" +"Discard encrypted part?" +msgstr "" +"Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n" +"Отклонить зашифрованную часть?" -#: src/compose.c:2780 +#: src/compose.c:2895 msgid " [Edited]" -msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]" +msgstr " [Изменено]" -#: src/compose.c:2782 +#: src/compose.c:2897 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s" +msgstr "%s - Составить сообщение %s" -#: src/compose.c:2785 +#: src/compose.c:2900 #, c-format msgid "Compose message%s" -msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s" +msgstr "Составить сообщение %s" -#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056 +#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ." +"Учётная запись для отправки почты не указана.\n" +"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой." -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:3071 msgid "Recipient is not specified." -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ." +msgstr "Получатель не указан." -#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767 -#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 +#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 msgid "Send" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "Отправление" -#: src/compose.c:2965 +#: src/compose.c:3080 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?" +msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?" -#: src/compose.c:2986 +#: src/compose.c:3101 msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ" +msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки" -#: src/compose.c:2991 +#: src/compose.c:3106 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ." +"Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n" +"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки." -#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235 +#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ." +msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ." -#: src/compose.c:3086 +#: src/compose.c:3203 msgid "Queueing" -msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ" +msgstr "В очередь" -#: src/compose.c:3087 +#: src/compose.c:3204 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" msgstr "" -"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" -"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?" +"При отправке сообщения возникла ошибка.\n" +"Поместить сообщение в папку очереди?" -#: src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3210 msgid "Can't queue the message." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ" +msgstr "Невозможно поместить сообщение в очередь" -#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605 +#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ." +msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка." -#: src/compose.c:3109 +#: src/compose.c:3226 msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'" +msgstr "Невозможно сохранить сообщение в папку 'Отправленные'." -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3471 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'" +msgstr "Не могу найти ключ, ассоциированный с указанным ID ключа '%s'." -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3577 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n" -"%s × %s.\n" -"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?" +"Невозможно преобразование сообщения из кодировки\n" +"%s в %s.\n" +"Всё равно отправить?" -#: src/compose.c:3709 +#: src/compose.c:3840 msgid "No account for sending mails available!" -msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!" +msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки почты!" -#: src/compose.c:3719 +#: src/compose.c:3850 msgid "No account for posting news available!" -msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!" +msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки новостей!" -#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" -msgstr "ïÔ:" +msgstr "От:" -#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681 +#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 msgid "MIME type" -msgstr "MIME ÔÉÐ" +msgstr "MIME тип" -#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469 +#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 msgid "Size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4698 +#: src/compose.c:4823 msgid "Save Message to " -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × " +msgstr "Сохранить сообщение в " -#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517 +#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "Выбрать..." -#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Заголовок" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4982 msgid "Attachments" -msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +msgstr "Вложенные файлы" -#: src/compose.c:4858 +#: src/compose.c:4984 msgid "Others" -msgstr "äÒÕÇÏÅ" +msgstr "Другие" -#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 -#: src/summary_search.c:163 +#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" -msgstr "ôÅÍÁ:" +msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214 +#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 msgid "None" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Никакой" -#: src/compose.c:5117 +#: src/compose.c:5240 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" -"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n" +"Проверка орфография не может быть запущена.\n" "%s" -#: src/compose.c:5576 +#: src/compose.c:5706 msgid "Invalid MIME type." -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME." +msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5594 +#: src/compose.c:5724 msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ." +msgstr "Файл не существует или не содержит данных." -#: src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:5793 msgid "Properties" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á" +msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5708 +#: src/compose.c:5838 msgid "Encoding" -msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Шифрование" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5869 msgid "Path" -msgstr "ðÕÔØ" +msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5917 +#: src/compose.c:6047 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" -"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" -"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n" -"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d" +"Внешний редактор всё ещё работает.\n" +"Завершить процесс?\n" +"ID группы процесса: %d" -#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046 +#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 +#: src/toolbar.c:1868 msgid "Offline warning" -msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ" +msgstr "Автономная работа" -#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047 +#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 +#: src/toolbar.c:1869 msgid "You're working offline. Override?" -msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?" +msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?" -#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362 +#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 msgid "Select file" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбор файла" + +#: src/compose.c:6523 +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "Файл '%s' не может быть открыт." + +#: src/compose.c:6525 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." +msgstr "" +"Файл '%s' содержал неверные символы\n" +"для текущей кодировки, вствка может быть неправильной." -#: src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:6570 msgid "Discard message" -msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Отказаться от сообщения" -#: src/compose.c:6406 +#: src/compose.c:6571 msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?" +msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?" -#: src/compose.c:6407 +#: src/compose.c:6572 msgid "Discard" -msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ" +msgstr "Отказаться" -#: src/compose.c:6407 +#: src/compose.c:6572 msgid "to Draft" -msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ" +msgstr "в Черновики" -#: src/compose.c:6442 +#: src/compose.c:6607 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?" +msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6444 +#: src/compose.c:6609 msgid "Apply template" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6445 +#: src/compose.c:6610 msgid "Replace" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417 +#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 msgid "Insert" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "Вставить" -#: src/crash.c:139 +#: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" -msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld" +msgstr "Процессом sylpheed (%ld) получен сигнал %ld" -#: src/crash.c:184 +#: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" -msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ" +msgstr "В программе произошел сбой" -#: src/crash.c:200 +#: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" "%s.\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:" +"Пожалуйста, сообщите об ошибке. Дополнительная информация:" -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:207 msgid "Debug log" -msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Отладочная информация" -#: src/crash.c:245 +#: src/crash.c:247 msgid "Save..." -msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..." +msgstr "Сохранить..." -#: src/crash.c:250 +#: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Создание отчета об ошибке" -#: src/crash.c:299 +#: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Сохранить информацию о сбое" #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ" +msgstr "Добавить новый контакт" #: src/editaddress.c:144 msgid "Edit Person Details" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ" +msgstr "Правка контакта" #: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ." +msgstr "Должен быть указан электронный адрес." #: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ" +msgstr "Должны быть указаны имя и значение." #: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ" +msgstr "Правка данных контакта" -#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790 +#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 +#: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ" +msgstr "Отображаемое имя" -#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" -msgstr "æÁÍÉÌÉÑ" +msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" #: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)" +msgstr "Псевдоним" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 -#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 +#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 +#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес эл. почты" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" -msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ" +msgstr "Псевдоним" #: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" -msgstr "÷×ÅÒÈ" +msgstr "Двигать вверх" #: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" -msgstr "÷ÎÉÚ" +msgstr "Двигать вниз" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Изменить" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:207 +#: src/summary_search.c:210 msgid "Clear" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +msgstr "Очистить" #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:455 msgid "Value" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" +msgstr "Значение" #: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "Основные данные" #: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" -msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Атрибуты пользователя" #: src/editbook.c:112 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +msgstr "Проблем с файлом не обнаружено." #: src/editbook.c:115 msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ." +msgstr "Файл в неверном формате для адресной книги." #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ." +msgstr "Невозможно прочитать файл." #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ" +msgstr "Правка адресной книги" #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " -msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ " +msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "Файл" #: src/editbook.c:283 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Добавить новую адресную книгу" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ." +msgstr "Должно быть указано имя группы." #: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "Изменение данных группы" #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" -msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "Имя группы" #: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" -msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ" +msgstr "Адреса в группе" #: src/editgroup.c:313 msgid " -> " @@ -1602,680 +1828,946 @@ msgstr " <- " #: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Доступные адреса" #: src/editgroup.c:402 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË" +msgstr "Помещайте E-Mail адреса в или из группы с помощью стрелок" #: src/editgroup.c:450 msgid "Edit Group Details" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "Правка группы" #: src/editgroup.c:453 msgid "Add New Group" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ" +msgstr "Добавить новую группу" #: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Правка папки" #: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:" +msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927 -#: src/folderview.c:2200 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 +#: src/folderview.c:2294 msgid "New folder" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ" +msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:" +msgstr "Введите имя новой папки:" #: src/editjpilot.c:189 msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ." +msgstr "Файл не является JPilot файлом." #: src/editjpilot.c:225 msgid "Select JPilot File" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot" +msgstr "Выберите файл JPilot" #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot" +msgstr "Правка элемента JPilot" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Дополнительные почтовые адреса" #: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot" +msgstr "Добавить новый элемент JPilot" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Правка LDAP - выбрать поисковую базу" + +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя узла" + +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +msgid "Search Base" +msgstr "Поисковая база" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Доступная поисковая база(ы)" + +#: src/editldap_basedn.c:291 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите вручную" + +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Невозможно соединиться с сервером" -#: src/editldap.c:147 +#: src/editldap.c:148 msgid "A Name must be supplied." -msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ." +msgstr "Должно быть указано имя." -#: src/editldap.c:159 +#: src/editldap.c:160 msgid "A Hostname must be supplied for the server." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ." +msgstr "Укажите имя узла для сервера." -#: src/editldap.c:172 +#: src/editldap.c:173 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." -msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP" +msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP." -#: src/editldap.c:262 +#: src/editldap.c:263 msgid "Connected successfully to server" -msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" - -#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" +msgstr "Успешное соединение с сервером" -#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824 +#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP" +msgstr "Изменить сервер LDAP" -#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161 -msgid "Hostname" -msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ" +#: src/editldap.c:406 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер." -#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106 -msgid "Port" -msgstr "ðÏÒÔ" +#: src/editldap.c:421 +msgid "" +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " +"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " +"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"computer as Sylpheed." +msgstr "Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же компьютере, что и Sylpheed." -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:445 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию." + +#: src/editldap.c:449 msgid " Check Server " -msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ " +msgstr " Проверить сервер " -#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181 -msgid "Search Base" -msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ" +#: src/editldap.c:454 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером." -#: src/editldap.c:488 -#, fuzzy +#: src/editldap.c:469 +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " +"Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Это определяет имя каталога для поиска на сервере." +"Например:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" + +#: src/editldap.c:482 +msgid "" +"Press this button to lookup the name of available directory names on the " +"server." +msgstr "Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере." + +#: src/editldap.c:533 msgid "Search Attributes" -msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×" +msgstr "Поиск атрибутов" -#: src/editldap.c:496 +#: src/editldap.c:543 +msgid "" +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " +"find a name or address." +msgstr "Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти имя или адрес." + +#: src/editldap.c:547 msgid " Defaults " -msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " +msgstr "По умолчанию" + +#: src/editldap.c:552 +msgid "" +"This resets the attribute names to a default value that should find most " +"names and addresses during a name or address search process." +msgstr "Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов." -#: src/editldap.c:501 +#: src/editldap.c:559 msgid "Max Query Age (secs)" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)" +msgstr "Макс. время запроса (сек.)" -#: src/editldap.c:518 +#: src/editldap.c:575 +msgid "" +"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " +"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " +"improve the response time when attempting to search for the same name or " +"address on subsequent address completion requests. The cache will be " +"searched in preference to performing a new server search request. The " +"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " +"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " +"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " +"more memory to cache results." +msgstr "Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты кэша." + +#: src/editldap.c:593 msgid "Include server in dynamic search" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Включить сервер для динамического поиска" + +#: src/editldap.c:599 +msgid "" +"Check this option to include this server for dynamic searches when using " +"address completion." +msgstr "Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при использовании адресных окончаний." -#: src/editldap.c:565 +#: src/editldap.c:606 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "Совпадения имён, 'содержащих' поисковый термин" + +#: src/editldap.c:612 +msgid "" +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" +"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " +"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " +"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " +"searches against other address interfaces." +msgstr "Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании \"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют \"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах." + +#: src/editldap.c:667 msgid "Bind DN" -msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:" +msgstr "Привязка DN" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:677 +msgid "" +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " +"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " +"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " +"performing a search." +msgstr "Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время выполнения поиска." + +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" +msgstr "Пароль" + +#: src/editldap.c:695 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя." -#: src/editldap.c:585 +#: src/editldap.c:701 msgid "Timeout (secs)" -msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)" +msgstr "Время ожидания (сек.)" -#: src/editldap.c:600 +#: src/editldap.c:716 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "Время ожидания в секундах." + +#: src/editldap.c:720 msgid "Maximum Entries" -msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Максимум записей" + +#: src/editldap.c:735 +msgid "" +"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат поиска." -#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763 +#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 msgid "Basic" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ" +msgstr "Основные" -#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 +#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" -msgstr "ðÏÉÓË" +msgstr "Поиск" -#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644 +#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 msgid "Extended" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ" +msgstr "Расширенный" -#: src/editldap.c:829 +#: src/editldap.c:969 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP" - -#: src/editldap_basedn.c:141 -msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ" - -#: src/editldap_basedn.c:202 -msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ" - -#: src/editldap_basedn.c:291 -msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ" +msgstr "Добавить новый сервер LDAP" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard." +msgstr "Файл не является файлом vCard." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" -msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбор vCard файла" #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard" +msgstr "Правка записи vCard" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard" +msgstr "Добавить новую запись vCard" -#: src/exphtmldlg.c:101 +#: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ" +msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания" -#: src/exphtmldlg.c:104 +#: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ." +msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования." -#: src/exphtmldlg.c:107 +#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." -msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ." +msgstr "Файл экспортирован успешно." -#: src/exphtmldlg.c:154 +#: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" -"òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n" -"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?" +"Результирующий каталог HTML '%s'\n" +"не существует. Нажмите OK для его создания?" -#: src/exphtmldlg.c:157 +#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "Создать каталог" -#: src/exphtmldlg.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n" +"Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n" "%s" -#: src/exphtmldlg.c:168 +#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "Ошибка при создании каталога" -#: src/exphtmldlg.c:318 +#: src/exphtmldlg.c:241 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Ошибка создания HTML файла" + +#: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбрать результирующий HTML файл" -#: src/exphtmldlg.c:387 +#: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ" +msgstr "Результирующий HTML файл" -#: src/exphtmldlg.c:443 +#: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ" +msgstr "Таблица стилей" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/exphtmldlg.c:462 +#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103 msgid "Full" -msgstr "ðÏÌÎÙÊ" +msgstr "Полный" -#: src/exphtmldlg.c:468 +#: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" -msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ" +msgstr "На выбор" -#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" -msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2" +msgstr "На выбор-2" -#: src/exphtmldlg.c:480 +#: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" -msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3" +msgstr "На выбор-3" -#: src/exphtmldlg.c:486 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" -msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4" +msgstr "На выбор-4" -#: src/exphtmldlg.c:500 +#: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" -msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ" +msgstr "Формат полного имени" -#: src/exphtmldlg.c:507 +#: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" -msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ" +msgstr "Имя, фамилия" -#: src/exphtmldlg.c:513 +#: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" -msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ" +msgstr "Фамилия, имя" -#: src/exphtmldlg.c:527 +#: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×" +msgstr "Объединение цветов" -#: src/exphtmldlg.c:533 +#: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail" +msgstr "Формат почтовых ссылок" -#: src/exphtmldlg.c:539 +#: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Формат атрибутов пользователя" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670 -msgid "File Name" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ" +#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 +msgid "File Name :" +msgstr "Имя файла:" -#: src/exphtmldlg.c:599 +#: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ" +msgstr "Открыть в браузере" -#: src/exphtmldlg.c:628 +#: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ" +msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл" -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935 +#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" -msgstr "îÁÚÁÄ" +msgstr "Назад" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376 -#: src/toolbar.c:467 +#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 +#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 msgid "Next" -msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" +msgstr "Вперед" -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968 +#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ" +msgstr "Информация о файле" -#: src/exphtmldlg.c:693 +#: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" +msgstr "Формат" + +#: src/expldifdlg.c:110 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя LDIF файла для создания." + +#: src/expldifdlg.c:113 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Укажите параметры для формата характерного имени." + +#: src/expldifdlg.c:188 +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Результирующий каталог LDIF '%s'\n" +"не существует. Нажмите OK для его создания?" + +#: src/expldifdlg.c:200 +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно создать результирующий каталог для LDIF файла:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:244 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Не был указан суффикс" + +#: src/expldifdlg.c:246 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите продолжать без суффикса?" + +#: src/expldifdlg.c:264 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Ошибка создания LDIF файла" + +#: src/expldifdlg.c:373 +msgid "Select LDIF Output File" +msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл" + +#: src/expldifdlg.c:447 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "Результирующий LDIF файл" + +#: src/expldifdlg.c:508 +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" + +#: src/expldifdlg.c:520 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента LDAP записи. Например:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" + +#: src/expldifdlg.c:529 +msgid "Relative DN" +msgstr "Относительный DN" + +#: src/expldifdlg.c:536 +msgid "Unique ID" +msgstr "Пользователь" + +#: src/expldifdlg.c:544 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:557 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:570 +msgid "" +"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " +"is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и форматируется подобно:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:584 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию" +"\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к \"Относительному характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из доступных опций RDN, которые используются для создания DN." + +#: src/expldifdlg.c:597 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных" + +#: src/expldifdlg.c:604 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не найден." + +#: src/expldifdlg.c:615 +msgid "Exclude record if no E-Mail Address" +msgstr "Отклонить запись, если нет почтового адреса" + +#: src/expldifdlg.c:622 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту опцию, чтобы игнорировать эти записи." + +#: src/expldifdlg.c:710 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Экспорт адресной книги в LDIF файл" + +#: src/expldifdlg.c:777 +msgid "Distguished Name" +msgstr "Характерное имя" #: src/export.c:128 msgid "Export" -msgstr "üËÓÐÏÒÔ" +msgstr "Экспорт" #: src/export.c:147 msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox" +msgstr "Укажите результирующий каталог и mbox файл." #: src/export.c:157 msgid "Source dir:" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" +msgstr "Исходный каталог:" #: src/export.c:162 msgid "Exporting file:" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:" +msgstr "Экспортируемый файл:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1228 +#: src/prefs_account.c:1226 msgid " Select... " -msgstr " ÷ÙÂÏÒ... " +msgstr " Выбрать... " #: src/export.c:220 msgid "Select exporting file" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбрать экспортируемый файл" #: src/exporthtml.c:796 msgid "Full Name" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ" +msgstr "Полное имя" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" -msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ" +msgstr "Атрибуты" #: src/exporthtml.c:1001 msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'" +msgstr "Адресная книга Sylpheed'а" -#: src/exporthtml.c:1113 +#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 msgid "Name already exists but is not a directory." -msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Имя уже существует, но не каталог" -#: src/exporthtml.c:1116 +#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 msgid "No permissions to create directory." -msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "Нет прав на создание каталога." -#: src/exporthtml.c:1119 +#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 msgid "Name is too long." -msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ." +msgstr "Имя слишком длинное." -#: src/exporthtml.c:1122 +#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 msgid "Not specified." -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ." +msgstr "Не указано." -#: src/folder.c:796 +#: src/folder.c:1125 msgid "Inbox" -msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ" +msgstr "Входящие" -#: src/folder.c:800 +#: src/folder.c:1129 msgid "Sent" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ" +msgstr "Отправленные" -#: src/folder.c:804 +#: src/folder.c:1133 msgid "Queue" -msgstr "ïÞÅÒÅÄØ" +msgstr "Очередь" -#: src/folder.c:808 +#: src/folder.c:1137 msgid "Trash" -msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ" +msgstr "Корзина" -#: src/folder.c:812 +#: src/folder.c:1141 msgid "Drafts" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ" +msgstr "Черновики" -#: src/folder.c:1025 +#: src/folder.c:1354 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n" +msgstr "Обработка (%s)...\n" -#: src/folder.c:1807 +#: src/folder.c:2188 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n" +msgstr "Перенос %s в %s ...\n" #: src/foldersel.c:148 msgid "Select folder" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Выбрать папку" -#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..." +msgstr "/Создать _новую папку..." -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..." +msgstr "/_Переименовать папку..." -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 +#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..." +msgstr "/_Переместить папку..." -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ" +msgstr "/_Удалить папку" -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË" +msgstr "/Удалить почтовый _ящик" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:354 +#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 +#: src/folderview.c:359 msgid "/_Processing..." -msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..." - -#: src/folderview.c:294 -msgid "/_Scoring..." -msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..." +msgstr "/_Обработка..." -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 msgid "/Mark all _read" -msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ" +msgstr "/Пометить все как п_рочитанные" -#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "/_Проверить новые сообщения" -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË" +msgstr "/П_ерестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 msgid "/_Search folder..." -msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..." +msgstr "/_Поиск в папке..." -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355 -msgid "/S_coring..." -msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..." +#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Загрузить" -#: src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:335 msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4" +msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4" -#: src/folderview.c:343 +#: src/folderview.c:346 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..." +msgstr "/Подп_исаться на группу новостей..." -#: src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:348 msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "/Уд_алить группу новостей" -#: src/folderview.c:350 +#: src/folderview.c:355 msgid "/Remove _news account" -msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "/Удалить учётную _запись новостей" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:392 msgid "New" -msgstr "îÏ×ÙÊ" +msgstr "Новый" -#: src/folderview.c:385 +#: src/folderview.c:393 msgid "Unread" -msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ" +msgstr "Непрочитанный" -#: src/folderview.c:386 +#: src/folderview.c:394 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:635 +#: src/folderview.c:639 msgid "Setting folder info..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..." +msgstr "Настройка информации папки..." -#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..." +msgstr "Обзор папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..." +msgstr "Обзор папки %s ..." -#: src/folderview.c:839 +#: src/folderview.c:844 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..." +msgstr "Перестраивается дерево папок..." -#: src/folderview.c:921 +#: src/folderview.c:927 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..." -#: src/folderview.c:1680 +#: src/folderview.c:1713 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..." +msgstr "Открывается папка %s..." -#: src/folderview.c:1692 +#: src/folderview.c:1725 msgid "Folder could not be opened." -msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ." +msgstr "Папка не может быть открыта." -#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204 -msgid "NewFolder" -msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ" - -#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:1841 #, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ." +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Скачивать сообщения c %s ..." -#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988 -#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221 -#, c-format +#: src/folderview.c:1864 +msgid "Offline" +msgstr "Автономный режим" + +#: src/folderview.c:1865 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?" + +#: src/folderview.c:1883 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Возникла ошибка при скачивании сообщений с `%s'." + +#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 +msgid "NewFolder" +msgstr "Новая папка" + +#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' не может быть включено в имя папки." + +#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 +#, c-format msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "Папка `%s' уже существует." -#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'." +msgstr "Невозможно создать папку `%s'." -#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':" +msgstr "Введите новое имя для `%s':" -#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050 +#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 msgid "Rename folder" -msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:2108 +#: src/folderview.c:2207 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n" -"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?" +"Все папки и сообщения ниже `%s' будут удалены.\n" +"Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2209 msgid "Delete folder" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Удалить папку" -#: src/folderview.c:2119 +#: src/folderview.c:2226 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'." +msgstr "Невозможно удалить папку `%s'." -#: src/folderview.c:2167 +#: src/folderview.c:2262 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n" -"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)" +"Действительно удалить почтовый ящик `%s'?\n" +"(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2264 msgid "Remove mailbox" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" +msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2201 +#: src/folderview.c:2295 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" -"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n" -"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n" -"ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)" +"Введите имя новой папки:\n" +"(Если вы хотите создать папку, хранящую подпапки,\n" +"добавьте '/' в конце имени)" -#: src/folderview.c:2260 +#: src/folderview.c:2352 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?" +msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2261 +#: src/folderview.c:2353 msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Удаление IMAP4 записи" -#: src/folderview.c:2395 +#: src/folderview.c:2487 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?" +msgstr "Действительно удалить группу новостей `%s'?" -#: src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2488 msgid "Delete newsgroup" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Удалить группу новостей" -#: src/folderview.c:2434 +#: src/folderview.c:2525 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?" +msgstr "Действительно удалить запись новостей `%s'?" -#: src/folderview.c:2435 +#: src/folderview.c:2526 msgid "Delete news account" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Удалить учётную запись новостей" -#: src/folderview.c:2544 +#: src/folderview.c:2622 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..." +msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..." -#: src/folderview.c:2580 +#: src/folderview.c:2651 msgid "Source and destination are the same." -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ." +msgstr "Источник совпадает с приёмником." -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2654 msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË." +msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2657 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ." +msgstr "Вы не можете перемещать папки из одного почтового ящика в другой." -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2660 msgid "Move failed!" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" +msgstr "Перенос не удался!" -#: src/grouplistdialog.c:173 +#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Настройка обработки" + +#: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Подписка на группы новостей" -#: src/grouplistdialog.c:189 +#: src/grouplistdialog.c:192 msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ" +msgstr "Выберите группы новостей для подписки" -#: src/grouplistdialog.c:195 +#: src/grouplistdialog.c:198 msgid "Find groups:" -msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:" +msgstr "Найти группы:" -#: src/grouplistdialog.c:203 +#: src/grouplistdialog.c:206 msgid " Search " -msgstr " ðÏÉÓË " +msgstr " Поиск " -#: src/grouplistdialog.c:215 +#: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Newsgroup name" -msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Имя группы новостей" -#: src/grouplistdialog.c:216 +#: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Сообщения" -#: src/grouplistdialog.c:217 +#: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" +msgstr "Тип" -#: src/grouplistdialog.c:243 +#: src/grouplistdialog.c:246 msgid "Refresh" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "Обновить" -#: src/grouplistdialog.c:347 +#: src/grouplistdialog.c:350 msgid "moderated" -msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ" +msgstr "Администрируется" -#: src/grouplistdialog.c:349 +#: src/grouplistdialog.c:352 msgid "readonly" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ" +msgstr "Только чтение" -#: src/grouplistdialog.c:351 +#: src/grouplistdialog.c:354 msgid "unknown" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ" +msgstr "неизвестно" -#: src/grouplistdialog.c:398 +#: src/grouplistdialog.c:401 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ." +msgstr "Невозможно получить список групп новостей." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 msgid "Done." -msgstr "çÏÔÏ×Ï." +msgstr "Готово." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:480 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)" +msgstr "%d групп новостей получено (%s read)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" -msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" +msgstr "О программе" #: src/gtk/about.c:111 #, c-format @@ -2283,20 +2775,22 @@ msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" -"÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n" -"ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)" +"Версия GTK+: %d.%d.%d\n" +"Операционная система: %s %s (%s)" #: src/gtk/about.c:126 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s" +msgstr "" +"Поддерживаемые возможности:\n" +"%s" #: src/gtk/about.c:210 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" msgstr "" -"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch , ¿ 2001 Ç.\n" +"Права на GPGME принадлежат Werner Koch , © 2001 г.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:214 @@ -2307,10 +2801,10 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å " -"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 " -"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ " -"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n" +"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе " +"распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 " +"либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной " +"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n" "\n" #: src/gtk/about.c:220 @@ -2321,11 +2815,11 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ " -"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ " -"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ " -"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ " -"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n" +"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам " +"полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе " +"ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В " +"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со " +"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n" "\n" #: src/gtk/about.c:226 @@ -2334,1626 +2828,1732 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ " -"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free " +"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной " +"Общественной Лицензии GNU. Если вы его не получили, сообщите об этом в Free " "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA. \n" "\n" -"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç." +"Неофициальный русский перевод GNU GPL, © Елена Тяпкина, 2001г." #: src/gtk/colorlabel.c:46 msgid "Orange" -msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ" +msgstr "Оранжевый" #: src/gtk/colorlabel.c:47 msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" #: src/gtk/colorlabel.c:48 msgid "Pink" -msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ" +msgstr "Розовый" #: src/gtk/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" #: src/gtk/colorlabel.c:50 msgid "Blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" #: src/gtk/colorlabel.c:51 msgid "Green" -msgstr "úÅÌÅÎÙÊ" +msgstr "Зеленый" #: src/gtk/colorlabel.c:52 msgid "Brown" -msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ" +msgstr "Коричневый" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:558 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "Словарь не выбран." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Обычный режим" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 +msgid "Bad Spellers Mode" +msgstr "Некачественная проверка" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:818 +msgid "Unknown suggestion mode." +msgstr "Неизвестный режим проверки." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1051 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "Слов написанных с ошибками не найдено." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1385 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "Заменить неизвестное слово" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1395 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Заменить \"%s\" на: " + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1415 +msgid "" +"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" +"Удерживая клавишу MOD1 нажмите Enter\n" +"и вам помогут исправить ошибку.\n" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 +msgid "Fast Mode" +msgstr "Быстрая проверка" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "\"%s\" неизвестен в %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 +msgid "Accept in this session" +msgstr "Подтвердить в этой сессии" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "Добавить в личный словарь" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1819 +msgid "Replace with..." +msgstr "Заменить на..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1829 +#, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "Проверить с %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1848 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(нет предположений)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 +msgid "More..." +msgstr "Больше..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "Словарь: %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1927 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "Использовать альтернативный (%s)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 +msgid "Check while typing" +msgstr "Проверять при наборе" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1991 +msgid "Change dictionary" +msgstr "Изменить словарь" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2141 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно сменить словарь.\n" +"%s" -#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76 +#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" +#: src/gtk/logwindow.c:61 +msgid "Protocol log" +msgstr "Журнал протокола" + #: src/gtk/pluginwindow.c:114 msgid "Select Plugin to load" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ" +msgstr "Укажите модуль для загрузки" #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 msgid "Plugins" -msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ" +msgstr "Модули" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "Описание" #: src/gtk/pluginwindow.c:214 msgid "Load Plugin" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ" +msgstr "Загрузить модуль" #: src/gtk/pluginwindow.c:219 msgid "Unload Plugin" -msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ" +msgstr "Выгрузить модуль" -#: src/gtk/prefswindow.c:191 +#: src/gtk/prefswindow.c:214 msgid "Page Index" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "Список" -#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451 +#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453 msgid "Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Применить" + +#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" + +#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 +#: src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Status" +msgstr "Статус" #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321 msgid "correct" -msgstr "×ÅÒÎÏ" +msgstr "верно" #: src/gtk/sslcertwindow.c:119 msgid "Owner" -msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ" +msgstr "Владелец" #: src/gtk/sslcertwindow.c:120 msgid "Signer" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68 -#: src/progressdialog.c:53 -msgid "Status" -msgstr "óÔÁÔÕÓ" +msgstr "Подписано" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 +#: src/prefs_themes.c:851 msgid "Name: " -msgstr "éÍÑ: " +msgstr "Имя: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 msgid "Organization: " -msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: " +msgstr "Организация: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 msgid "Location: " -msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: " +msgstr "Расположение: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 msgid "Fingerprint: " -msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: " +msgstr "Идентификатор: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:175 msgid "Signature status: " -msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: " +msgstr "Статус подписи: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" -msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s" +msgstr "SSL сертификат для %s" #: src/gtk/sslcertwindow.c:259 #, c-format msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?" +msgstr "Сертификат для %s неизвестен. Принять?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 #, c-format msgid "Signature status: %s" -msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s" +msgstr "Статус подписи: %s" #: src/gtk/sslcertwindow.c:277 msgid "View certificate" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" +msgstr "Показать сертификат" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 msgid "Unknown SSL Certificate" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ" +msgstr "Неизвестный SSL сертфикат" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Accept and save" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "Принять и сохранить" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Cancel connection" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" +msgstr "Отменить соединение" #: src/gtk/sslcertwindow.c:300 msgid "New certificate:" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:" +msgstr "Новый сертификат:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:305 msgid "Known certificate:" -msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:" +msgstr "Известный сертификат:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:312 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?" +msgstr "Сертификат для %s изменился. Желаете принять изменённый сертификат?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:330 msgid "View certificates" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ" +msgstr "Просмотр сертификатов" #: src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Changed SSL Certificate" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:556 -msgid "No dictionary selected." -msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918 -msgid "Normal Mode" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929 -msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:816 -msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1049 -msgid "No misspelled word found." -msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1383 -msgid "Replace unknown word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1393 -#, c-format -msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: " - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1413 -msgid "" -"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" -"will learn from mistake.\n" -msgstr "" -"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n" -"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907 -msgid "Fast Mode" -msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1755 -#, c-format -msgid "\"%s\" unknown in %s" -msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1768 -msgid "Accept in this session" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1778 -msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1788 -msgid "Replace with..." -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1798 -#, c-format -msgid "Check with %s" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981 -msgid "More..." -msgstr "åÝÅ..." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1883 -#, c-format -msgid "Dictionary: %s" -msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1896 -#, c-format -msgid "Use alternate (%s)" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698 -msgid "Check while typing" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1960 -msgid "Change dictionary" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:2114 -#, c-format -msgid "" -"The spell checker could not change dictionary.\n" -"%s" -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n" -"%s" +msgstr "Измененный SSL сертификат" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 msgid "(No From)" -msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')" +msgstr "(Нет поля 'от')" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 msgid "(No Subject)" -msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)" +msgstr "(Нет темы)" -#: src/imap.c:596 +#: src/imap.c:669 #, c-format msgid "Connecting %s failed" -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "Соединение с %s прошло неудачно" -#: src/imap.c:601 +#: src/imap.c:674 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n" +msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n" -#: src/imap.c:641 +#: src/imap.c:714 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" +msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n" -#: src/imap.c:654 +#: src/imap.c:727 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n" +msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:692 +#: src/imap.c:766 msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n" +msgstr "Невозможно запустить TLS сессию.\n" -#: src/imap.c:1012 +#: src/imap.c:1100 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n" +msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n" -#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061 +#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 msgid "can't expunge\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n" +msgstr "невозможно уничтожить\n" -#: src/imap.c:1055 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n" +#: src/imap.c:1148 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n" -#: src/imap.c:1092 +#: src/imap.c:1190 msgid "can't close folder\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n" +msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: src/imap.c:1241 +#: src/imap.c:1242 +#, c-format +msgid "root folder %s does not exist\n" +msgstr "Корневая папка %s не существует\n" + +#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n" +msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n" -#: src/imap.c:1473 +#: src/imap.c:1657 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n" +msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n" -#: src/imap.c:1495 +#: src/imap.c:1679 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n" +msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:1564 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n" +msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n" -#: src/imap.c:1628 +#: src/imap.c:1810 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n" +msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:1666 +#: src/imap.c:1848 msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n" +msgstr "невозможно получить конверт\n" -#: src/imap.c:1674 +#: src/imap.c:1856 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n" +msgstr "ошибка при получении конверта\n" -#: src/imap.c:1696 +#: src/imap.c:1878 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n" +msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1934 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n" +msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n" -#: src/imap.c:1774 +#: src/imap.c:1956 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n" +msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1781 +#: src/imap.c:1963 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n" +msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1871 +#: src/imap.c:2053 msgid "can't get namespace\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n" +msgstr "невозможно получить область имён\n" -#: src/imap.c:2303 +#: src/imap.c:2486 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n" +msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: src/imap.c:2423 +#: src/imap.c:2626 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏ IMAP4.\n" +msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2440 +#: src/imap.c:2643 msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n" +msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n" -#: src/imap.c:2798 +#: src/imap.c:2959 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n" +msgstr "невозможно добавить %s к %s\n" -#: src/imap.c:2805 +#: src/imap.c:2966 msgid "(sending file...)" -msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)" +msgstr "(отправка файла...)" -#: src/imap.c:2830 +#: src/imap.c:3008 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n" +msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n" -#: src/imap.c:2862 +#: src/imap.c:3090 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n" +msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n" -#: src/imap.c:2925 +#: src/imap.c:3140 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n" +msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:2939 +#: src/imap.c:3157 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n" +msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2952 +#: src/imap.c:3170 msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: CLOSE\n" +msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3207 +#: src/imap.c:3425 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n" +msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n" #: src/import.c:130 msgid "Import" -msgstr "éÍÐÏÒÔ" +msgstr "Импорт" #: src/import.c:149 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Укажите результирующий mbox файл и папку назначения." #: src/import.c:159 msgid "Importing file:" -msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "Импорт файла:" #: src/import.c:164 msgid "Destination dir:" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" +msgstr "Каталог назначения:" #: src/import.c:222 msgid "Select importing file" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбрать импортируемый файл" -#: src/importldif.c:186 +#: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ." +msgstr "Пожалуйста, укажите имя адресной книги и файла для импорта." -#: src/importldif.c:189 +#: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +msgstr "Выбор и переименование имён полей LDIF для импорта." -#: src/importldif.c:192 +#: src/importldif.c:195 msgid "File imported." -msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +msgstr "Файл импортирован." -#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл." -#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ." +msgstr "Должно быть указано имя адресной книги." -#: src/importldif.c:440 +#: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF" +msgstr "Ошибка чтения полей LDIF." -#: src/importldif.c:463 +#: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ." +msgstr "LDIF файл импортирован успешно." -#: src/importldif.c:575 +#: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" -msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбор LDIF файла" + +#: src/importldif.c:701 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла." + +#: src/importldif.c:707 +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: src/importldif.c:718 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "Полное описание LDIF файла для импорта." -#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464 +#: src/importldif.c:727 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Выберите LDIF файл для импорта." + +#: src/importldif.c:764 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766 -msgid "LDIF Field" -msgstr "LDIF ÐÏÌÅ" +#: src/importldif.c:766 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "Имя поля LDIF" -#: src/importldif.c:718 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" -msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ" +msgstr "Имя атрибута" -#: src/importldif.c:778 -msgid "Attribute" -msgstr "áÔÒÉÂÕÔ" +#: src/importldif.c:822 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "÷ÙÂÏÒ" +#: src/importldif.c:834 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:861 -msgid "File Name :" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" +#: src/importldif.c:845 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "Поле LDIF может быть переименовано на имя атрибута пользователя." -#: src/importldif.c:871 -msgid "Records :" -msgstr "úÁÐÉÓÉ:" +#: src/importldif.c:850 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/importldif.c:902 +#: src/importldif.c:868 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта." + +#: src/importldif.c:880 +msgid "Select for Import" +msgstr "Выбрать для импорта" + +#: src/importldif.c:886 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "Выберите поле LDIF для импорта в адресную книгу." + +#: src/importldif.c:889 +msgid " Modify " +msgstr "Изменить" + +#: src/importldif.c:895 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "Эта кнопка дополнит верхний список указанными данными." + +#: src/importldif.c:968 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Импортированые записи:" + +#: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Импорт LDIF файла в адресную книгу" #: src/importmutt.c:143 msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ." +msgstr "Ошибка импорта MUTT файла." #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 #: src/importpine.c:329 msgid "Please select a file to import." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта." #: src/importmutt.c:185 msgid "Select MUTT File" -msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбрать MUTT файл" #: src/importmutt.c:239 msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Импорт MUTT файла в адресную книгу" #: src/importpine.c:143 msgid "Error importing Pine file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ." +msgstr "Ошибка импорта Pine файла." #: src/importpine.c:185 msgid "Select Pine File" -msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Выбрать Pine файл" #: src/importpine.c:239 msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу" -#: src/inc.c:357 +#: src/inc.c:358 msgid "Retrieving new messages" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:402 +#: src/inc.c:403 msgid "Standby" -msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ" +msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:528 src/inc.c:583 +#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 msgid "Cancelled" -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" +msgstr "Отменено" -#: src/inc.c:539 +#: src/inc.c:532 msgid "Retrieving" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ" +msgstr "Получение" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:548 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))" +msgstr "Завершено, (%d сообщение(й) (%s) получено)" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:552 msgid "Done (no new messages)" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:565 +#: src/inc.c:558 msgid "Connection failed" -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "Соединение прошло неудачно" -#: src/inc.c:569 +#: src/inc.c:562 msgid "Auth failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ" +msgstr "Ошибка авторизации" -#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" -msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ" +msgstr "Заблокирован" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:589 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s" +msgstr "Ошибка авторизации для %s в %s" -#: src/inc.c:666 +#: src/inc.c:659 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "Завершено (%d новых сообщение(й))" -#: src/inc.c:669 +#: src/inc.c:662 msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:671 msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Возникли ошибки при получении почты." -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:712 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:731 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s..." +msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..." -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n" +msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:745 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d" +msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d" -#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467 +#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..." +msgstr "Авторизация..." -#: src/inc.c:819 +#: src/inc.c:812 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..." +msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:817 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..." +msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:821 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..." +msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:825 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..." +msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:836 +#: src/inc.c:829 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..." +msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:846 #, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d" +msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485 +#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" +msgstr "Выход" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:889 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:918 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))" +msgstr "Получение (%d сообщение(й) (%s) получено)" -#: src/inc.c:987 +#: src/inc.c:980 msgid "Connection failed." -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ." +msgstr "Соединение прошло неудачно." -#: src/inc.c:993 +#: src/inc.c:986 msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ." +msgstr "Ошибка при обработки почты." -#: src/inc.c:998 +#: src/inc.c:991 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n" +"Ошибка при обработки почты:\n" "%s" -#: src/inc.c:1004 +#: src/inc.c:997 msgid "No disk space left." -msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ." +msgstr "Не осталось места на диске." -#: src/inc.c:1009 +#: src/inc.c:1002 msgid "Can't write file." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Невозможно записать в файл." -#: src/inc.c:1014 +#: src/inc.c:1007 msgid "Socket error." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)" +msgstr "Ошибка сокета." -#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608 +#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." +msgstr "Соединение прервано удалённым узлом." -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:1019 msgid "Mailbox is locked." -msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ." +msgstr "Почтовый ящик заблокирован." -#: src/inc.c:1030 +#: src/inc.c:1023 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" -"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n" +"Почтовый ящик заблокирован:\n" "%s" -#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595 +#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." -msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ" +msgstr "Ошибка авторизации." -#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598 +#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n" +"Ошибка авторизации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1069 msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n" +msgstr "Слияние отменено\n" #: src/inputdialog.c:152 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:" +msgstr "Введите пароль для %s в %s:" #: src/inputdialog.c:154 msgid "Input password" -msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ" +msgstr "Введите пароль" -#: src/logwindow.c:61 -msgid "Protocol log" -msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ" +#: src/ldif.c:838 +msgid "Nick Name" +msgstr "Псевдоним" -#: src/main.c:144 src/main.c:153 +#: src/main.c:145 src/main.c:154 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ." +"Файл `%s' уже существует.\n" +"Невозможно создать папку." -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:214 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n" - -#: src/main.c:263 -msgid "" -"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" -"OpenPGP support disabled." -msgstr "" -"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n" -"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ." +msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:513 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n" +msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:516 msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ" +msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:517 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" -" ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n" -" ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)" +" создание нового письма (указанные файлы будут\n" +" прикреплены к нему, как вложения)" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:520 msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:521 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ" +msgstr " --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:522 msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ" +msgstr " --send послать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:523 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" -msgstr " --status [ÐÁÐËÁ] ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr " --status [папка] показать общее количество сообщений" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:524 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" -" --status-full [ÐÁÐËÁ] \n" -" ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÐËÉ" +" --status-full [папка] \n" +" показать статус каждой папки" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:526 msgid " --online switch to online mode" -msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ" +msgstr " --online Подключенный режим" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:527 msgid " --offline switch to offline mode" -msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr " --offline Автономный режим" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:528 msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ" +msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:529 msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ" +msgstr " --help показать эту справку и выйти" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:530 msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ" +msgstr " --version показать информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:531 msgid " --config-dir output configuration directory" -msgstr " --config-dir ÐÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ" +msgstr " --config-dir показать каталог с настройками" -#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195 +#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 #, c-format msgid "Processing (%s)..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..." +msgstr "Обработка (%s)..." -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:571 msgid "top level folder" -msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" +msgstr "папка верхнего уровня" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:636 msgid "Composing message exists." -msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?" +msgstr "Существуют созданные сообщения." -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:637 msgid "Draft them" -msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ" +msgstr "В черновики" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:637 msgid "Discard them" -msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ" +msgstr "Отказаться от них" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:637 msgid "Don't quit" -msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ" +msgstr "Не выходить" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:651 msgid "Queued messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ" +msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:652 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?" +msgstr "Есть неотосланные сообщения в очереди. Выйти?" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:897 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ." +msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ" +msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..." +msgstr "/_Файл/_Папка/Создать новую папку..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ" +msgstr "/_Файл/_Папка/Переименовать папку" -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ" +msgstr "/_Файл/_Папка/Удалить папку" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---" +msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ" +msgstr "_Файл/_Папка/П_оиск новых сообщений во всех папках" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" -msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" +msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/÷ ÆÏÒÍÁÔÅ MH (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)" - -#: src/mainwindow.c:418 -msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/æÏÒÍÁÔÁ mbox" +msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..." +msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:447 msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..." +msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ" - -#: src/mainwindow.c:422 -msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ" +msgstr "/_Файл/Очистить _корзину" -#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..." +msgstr "/_Файл/_Сохранить как..." -#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..." +msgstr "/_Файл/_Печать..." -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:453 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно" + +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ" +msgstr "/_Файл/В_ыход" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË" +msgstr "/_Правка/Выделить _поток" -#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..." +msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..." -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_Edit/_Search folder..." -msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..." +msgstr "/_Правка/Поиск в папке..." -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Значки и текст" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Ничего" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" +msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË" +msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Separate m_essage view" -msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/by _status" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/by score" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/by locked" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки" -#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/---" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ" +msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)" +msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ" +msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ" +msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Set displayed _items..." -msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..." +msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë" +msgstr "/_Вид/Перейти к" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению" -#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---" +msgstr "/_Вид/Перейти к/---" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ" +msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..." +msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..." -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---" -#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок" -#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение" -#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/7бит ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Уникод (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Центральноевропейский (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Балтийский (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Балтийский (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Греческий (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Турецкий (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Упрощенный китайский (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Китайский (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)" +msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450 +#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ" +msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "/_Вид/Исходник сообщения" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/Show all _headers" -msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ" +msgstr "/_Вид/Обновить резюме" + +#: src/mainwindow.c:630 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Сообщение/Получить" + +#: src/mainwindow.c:631 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить с _текущей учётной записи" -#: src/mainwindow.c:602 -msgid "/_Message/Get new ma_il" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/mainwindow.c:633 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей" -#: src/mainwindow.c:603 -msgid "/_Message/Get from _all accounts" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ" +#: src/mainwindow.c:635 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение" -#: src/mainwindow.c:605 -msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ" +#: src/mainwindow.c:637 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Сообщение/Получить/---" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ" +msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Ответить" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)" +msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Переслать" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Redirect" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Перенаправить" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Исправить" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..." +msgstr "/_Сообщение/Переместить..." -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Скопировать..." -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Удалить" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/Cancel a news message" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ" +msgstr "/_Сообщение/Метки" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---" +msgstr "/_Сообщение/Пометить/---" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ" +msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ" +msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ" +msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..." +msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..." -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×" +msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..." +msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..." -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..." -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "/_Инструменты/Отфильтровать сообщения" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю (From:)" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю (To:)" -#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме (Subject)" -#: src/mainwindow.c:661 -msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ" +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Tools/_Create processing rule" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки" -#: src/mainwindow.c:664 -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ" +#: src/mainwindow.c:690 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:692 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю (From:)" + +#: src/mainwindow.c:694 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю (To:)" + +#: src/mainwindow.c:696 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме (Subject)" + +#: src/mainwindow.c:701 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений" + +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Инструменты/Выполнить" + +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..." +msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" +msgstr "/_Инструменты/Окно журнала" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Configuration" -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ" +msgstr "/_Конфигурация" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..." +msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..." +msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..." +msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---" +msgstr "/_Конфигурация/---" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..." +msgstr "/_Конфигурация/Общие настройки..." + +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "/_Configuration/Pre-processing..." +msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..." -#: src/mainwindow.c:685 -msgid "/_Configuration/_Scoring..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..." +#: src/mainwindow.c:727 +msgid "/_Configuration/Post-processing..." +msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..." -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..." +msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Templates..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..." +msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..." +msgstr "/_Конфигурация/Действия..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..." +msgstr "/_Конфигурация/_Другие настройки..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/Plugins..." -msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..." +msgstr "/_Конфигурация/Модули..." -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Help/_Manual (Local)" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)" +msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)" +msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)" +msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)" +msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (FAQ) ÐÏ Sylpheed-Claws" +msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/---" -msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---" +msgstr "/_Справка/---" -#: src/mainwindow.c:822 -msgid "Go offline" -msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ" +#: src/mainwindow.c:868 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:826 -msgid "Go online" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ" +#: src/mainwindow.c:872 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "Select account" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Выберите учётную запись" -#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366 +#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 +#: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Untitled" -msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "Безымянный" -#: src/mainwindow.c:1185 +#: src/mainwindow.c:1297 msgid "none" -msgstr "ÎÅÔ" +msgstr "никакой" -#: src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1564 msgid "Empty trash" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ" +msgstr "Очистить корзину" -#: src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1565 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?" +msgstr "Удалить все сообщения в корзине?" -#: src/mainwindow.c:1382 +#: src/mainwindow.c:1583 msgid "Add mailbox" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" +msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1383 +#: src/mainwindow.c:1584 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n" -"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n" -"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ." +"Введите расположение почтового ящика.\n" +"Если указан существующий почтовый ящик, он \n" +"будет проверен автоматически." -#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426 +#: src/mainwindow.c:1590 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует." -#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" -msgstr "ñÝÉË" +msgstr "Ящик" -#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61 +#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -"óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × " -"ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ." - -#: src/mainwindow.c:1419 -msgid "Add mbox mailbox" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË" - -#: src/mainwindow.c:1420 -msgid "Input the location of mailbox." -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ." - -#: src/mainwindow.c:1436 -msgid "Creation of the mailbox failed." -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ." +"Создание почтового ящика прошло неудачно.\n" +"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в указанный каталог." -#: src/mainwindow.c:1749 +#: src/mainwindow.c:1939 msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË" +msgstr "Sylpheed - Просмотр папок" -#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379 +#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения" -#: src/mainwindow.c:2118 +#: src/mainwindow.c:2356 msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" +msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2118 +#: src/mainwindow.c:2356 msgid "Exit this program?" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?" +msgstr "Выйти из программы?" -#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 -#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 +#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки" + +#: src/mainwindow.c:2858 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" +msgstr "Обработка правил для применения после правил папки" + +#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "Настройка фильтрации" + +#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 +#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 msgid "(none)" -msgstr "(ÎÅÔ)" +msgstr "(никакой)" #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" -msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ" +msgstr "Найти в текущем сообщении" #: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" -msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:" +msgstr "Найти текст:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183 msgid "Case sensitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "Учитывая регистр" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189 msgid "Backward search" -msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ" +msgstr "Обратный поиск" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" -msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ" +msgstr "Неудачный поиск" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." -msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ" +msgstr "Указанная строка не была найдена." #: src/message_search.c:191 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?" #: src/message_search.c:194 msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?" +msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327 msgid "Search finished" -msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ" +msgstr "Поиск завершен" #: src/messageview.c:240 msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки" #: src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение" #: src/messageview.c:255 msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение" #: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить" + +#: src/messageview.c:276 +msgid "/_Tools/Create processing rule/" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки" + +#: src/messageview.c:278 +msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически" + +#: src/messageview.c:280 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю (From:)" -#: src/messageview.c:476 +#: src/messageview.c:282 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю (To:)" + +#: src/messageview.c:284 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме (Subject)" + +#: src/messageview.c:488 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Не найден адрес отправителя>" -#: src/messageview.c:484 +#: src/messageview.c:496 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3962,149 +4562,158 @@ msgid "" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" -"áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n" -"ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n" -"áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n" -"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n" -"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ." +"Адрес для отсылки уведомления о получении сообщения не совпадает с\n" +"адресом отправителя:\n" +"Адрес для уведомления: %s\n" +"Адрес отправителя: %s\n" +"Уведомление о получении отсылать не рекомендуется." -#: src/messageview.c:492 +#: src/messageview.c:504 msgid "+Don't Send" -msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ" +msgstr "+Не отсылать" -#: src/messageview.c:502 +#: src/messageview.c:514 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "Receipt notification cancelled." msgstr "" -"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n" -"ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n" -"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n" -"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ." +"В этом сообщении есть пожелание об уведомлении о получении сообщения,\n" +"но, судя по заголовкам 'To:' и 'CC:' (Кому: и Копия:), сообщение не было\n" +"официально адресовано Вам.\n" +"Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано." -#: src/messageview.c:770 -msgid "Message already removed from folder." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ" - -#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 +#: src/summaryview.c:3411 msgid "Save as" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +msgstr "Сохранить как" -#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 +#: src/summaryview.c:3416 msgid "Overwrite" -msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ" +msgstr "Перезаписать" -#: src/messageview.c:935 +#: src/messageview.c:917 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?" +msgstr "Перезаписать существующий файл?" -#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457 -#: src/summaryview.c:3474 +#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 +#: src/summaryview.c:3445 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'." +msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'." -#: src/messageview.c:1008 +#: src/messageview.c:989 msgid "This message asks for a return receipt" -msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. " +msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения. " -#: src/messageview.c:1009 +#: src/messageview.c:990 msgid "Send receipt" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ" +msgstr "Отправить уведомление" -#: src/messageview.c:1062 +#: src/messageview.c:1043 msgid "Return Receipt Notification" -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ" +msgstr "Возврат уведомления о получении" -#: src/messageview.c:1063 +#: src/messageview.c:1044 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" -"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:" +"Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n" +"Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:" -#: src/messageview.c:1067 +#: src/messageview.c:1048 msgid "Send Notification" -msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ" +msgstr "Послать уведомление" -#: src/messageview.c:1067 +#: src/messageview.c:1048 msgid "+Cancel" -msgstr "+ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "+Отмена" -#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492 -#: src/toolbar.c:168 +#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" +msgstr "Печать" -#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493 +#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n" -"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)" +"Введите командную строку печати:\n" +"(`%s' будет заменено именем файла)" -#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Print command line is invalid:\n" +"Командная строка печати некорректна:\n" "`%s'" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mh.c:360 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "невозможно скопировать сообщение %s в %s\n" + +#: src/mimeview.c:149 msgid "/_Open" -msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ" +msgstr "/_Открыть" -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:150 msgid "/Open _with..." -msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..." +msgstr "/Открыть _с помощью..." -#: src/mimeview.c:152 +#: src/mimeview.c:151 msgid "/_Display as text" -msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ" +msgstr "/_Показать как текст" -#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455 +#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 msgid "/_Save as..." -msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..." +msgstr "/Со_хранить как..." -#: src/mimeview.c:154 +#: src/mimeview.c:153 msgid "/Save _all..." -msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..." +msgstr "/Со_хранить все..." -#: src/mimeview.c:157 -msgid "/_Check signature" -msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" - -#: src/mimeview.c:197 +#: src/mimeview.c:192 msgid "MIME Type" -msgstr "ôÉÐ MIME" +msgstr "Тип MIME" + +#: src/mimeview.c:636 +msgid "Check" +msgstr "Пpовеpка" -#: src/mimeview.c:366 -msgid "Right-click here to verify the signature" -msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +msgid "Full info" +msgstr "Полная информация" -#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 +#: src/mimeview.c:656 +msgid "Check again" +msgstr "Проверить снова" + +#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 #: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." +msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения." + +#: src/mimeview.c:973 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' не является каталогом." #: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?" +msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?" #: src/mimeview.c:1155 msgid "Open with" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ" +msgstr "Открыть с помощью" #: src/mimeview.c:1156 #, c-format @@ -4112,67 +4721,67 @@ msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n" -"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)" +"Введите команду для открытия файла:\n" +"(`%s' будет заменено на имя файла)" -#: src/news.c:202 +#: src/news.c:226 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n" +msgstr "создание NNTP соединения с %s:%d ...\n" -#: src/news.c:770 +#: src/news.c:807 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n" +msgstr "невозможно установить группу: %s\n" -#: src/news.c:775 +#: src/news.c:815 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n" +msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n" -#: src/news.c:796 +#: src/news.c:835 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n" +msgstr "возникла ошибка при получении %s.\n" -#: src/news.c:813 +#: src/news.c:852 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" -msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n" +msgstr "получение xover %d в %s...\n" -#: src/news.c:816 src/news.c:885 +#: src/news.c:855 src/news.c:924 msgid "can't get xover\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n" +msgstr "невозможно получить xover\n" -#: src/news.c:821 src/news.c:891 +#: src/news.c:860 src/news.c:930 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n" +msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n" -#: src/news.c:827 src/news.c:904 +#: src/news.c:866 src/news.c:943 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n" +msgstr "неверная строка xover: %s\n" -#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952 +#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n" +msgstr "невозможно получить xhdr\n" -#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960 +#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n" +msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n" -#: src/news.c:882 +#: src/news.c:921 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n" +msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n" #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" -msgstr "ðÁÒÏÌØ" +msgstr "Пароль" #: src/passphrase.c:253 msgid "[no user id]" -msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]" +msgstr "[нет пользователя]" #: src/passphrase.c:257 #, c-format @@ -4182,7 +4791,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n" +"%sПожалуйста, введите пароль для:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4192,536 +4801,867 @@ msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n" +"Неверный пароль! Попробуйте снова...\n" +"\n" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..." + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam АнтиВирус" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " +"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " +"saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " +"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " +"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n" +"\n" +"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в определённой папке.\n" +"\n" +"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать модуль вручную.\n" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "Включить проверку на вирусы" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 +msgid "Scan archive contents" +msgstr "Сканировать содержимое архивов" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "Максимальный размер вложения" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 +msgid "Save infected messages" +msgstr "Сохранять заражённые сообщения" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 +msgid "Save folder" +msgstr "Сохранять в папку" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 +msgid "Leave empty to use the default trash folder" +msgstr "Оставить пустым, чтобы использовать по умолчанию корзину" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 +msgid "Filtering/Clam AntiVirus" +msgstr "Фильтрация/Clam АнтиВирус" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261 +msgid "Clam AntiVirus GTK" +msgstr "Clam АнтиВирус GTK" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"Clam AntiVirus.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " +"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " +"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " +"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " +"mail will be saved.\n" +msgstr "" +"Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n" +"\n" +"Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/" +"Clam АнтиВирус\n" +"\n" +"При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, содержимого архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, следует ли получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать папку для хранения инфицированной почты.\n" + +#: src/plugins/demo/demo.c:71 +msgid "Demo" +msgstr "Демонстрация" + +#: src/plugins/demo/demo.c:76 +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " +"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful" +msgstr "" +"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в stdout.\n" +"\n" +"Практически не используется." + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "Не загружать удалённые ссылки в письмах" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" +msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121 +msgid "Full window mode (hide controls)" +msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Dillo - просмотрщик HTML" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 +msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." +msgstr "Этот модуль отображает HTML письма при помощи браузера Dillo." + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Просмотрщик изображений" + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 +msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." +msgstr "Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных изображений." + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +msgid "Filesize:" +msgstr "Размер файла:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +msgid "Load Image" +msgstr "Загрузить изображение" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Content-Type:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 +msgid "" +"Resize attached images by default\n" +"(Clicking image toggles scaling)" +msgstr "" +"Менять размеры вложенных изображений по умолчанию\n" +"(Щелкнуть на изображение для переключения масштаба)" + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 +msgid "MathML Viewer" +msgstr "Просмотрщик MathML" + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 +msgid "" +"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " +"(Content-Type: text/mathml)" +msgstr "Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений (Content-Type: text/mathml)" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin: фильтрация сообщения..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315 +msgid "" +"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " +"Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " +"special folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " +"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " +"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n" +"\n" +"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в отдельной папке.\n" +"\n" +"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 +msgid "Disabled" +msgstr "Отказаться" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 +msgid "Localhost" +msgstr "Локальный узел" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 +msgid "Unix Socket" +msgstr "Unix сокет" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 +msgid "Transport" +msgstr "Транспорт" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 +msgid "spamd " +msgstr "Сервер SpamAssassin (spamd)" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Порт spamd сервера" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "Путь Unix сокета" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 +msgid "" +"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " +"be aborted and the message will be handled as not spam." +msgstr "Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 +msgid "s" +msgstr "сек." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 +msgid "Save Spam" +msgstr "Сохранять спам" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 +msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" +msgstr "Сохранять почту идентифицированную как спам в папку" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +msgstr "Максимальный размер сообщения для проверки" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 +msgid "kB" +msgstr "Кб" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 +msgid "Save Folder" +msgstr "Сохранять в папку" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 +msgid "" +"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " +"folder" +msgstr "Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле пустым для использования корзины по умолчанию" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Максимальный размер сообщения" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453 +msgid "Filtering/SpamAssassin" +msgstr "Фильтрация/SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474 +msgid "SpamAssassin GTK" +msgstr "SpamAssassin GTK" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"SpamAssassin.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " +"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " +"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " +"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " +"be saved.\n" +msgstr "" +"Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n" +"\n" +"Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/SpamAssassin \n" +"\n" +"При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять узел и порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер сообщений для проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), удалять сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, куда сохранять такие сообщения.\n" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 +msgid "Trayicon" +msgstr "Значок трея" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " +"have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +msgstr "" +"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n" "\n" +"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество." #: src/pop.c:151 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" +msgstr "Требуемая APOP временная метка не найдена в приветствии\n" #: src/pop.c:158 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" +msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n" #: src/pop.c:184 src/pop.c:211 msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n" +msgstr "Ошибка протокола POP3\n" #: src/pop.c:628 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n" +msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n" #: src/pop.c:636 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Пропуск сообщения %d (%d байтов)\n" #: src/pop.c:667 msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n" +msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n" #: src/pop.c:670 msgid "session timeout\n" -msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n" +msgstr "завершено время ожидания\n" #: src/pop.c:688 msgid "command not supported\n" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" +msgstr "команда не поддерживается\n" #: src/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n" - -#: src/prefs_gtk.c:775 -msgid "Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n" -#: src/prefs_account.c:691 +#: src/prefs_account.c:692 #, c-format msgid "Account%d" -msgstr "úÁÐÉÓØ%d" +msgstr "Учётная запись %d" -#: src/prefs_account.c:710 +#: src/prefs_account.c:711 msgid "Preferences for new account" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Параметры для новой учётной записи" -#: src/prefs_account.c:715 +#: src/prefs_account.c:716 msgid "Account preferences" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Параметры учётной записи" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038 +#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 msgid "Receive" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ" +msgstr "Получение" -#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 msgid "Compose" -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ" +msgstr "Составление" -#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 msgid "Privacy" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "Безопасность" -#: src/prefs_account.c:776 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:779 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "Advanced" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "Дополнительные" -#: src/prefs_account.c:858 +#: src/prefs_account.c:854 msgid "Name of account" -msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Имя учётной записи" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:863 msgid "Set as default" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Установить по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:871 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Personal information" -msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account.c:880 +#: src/prefs_account.c:876 msgid "Full name" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ" +msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account.c:886 +#: src/prefs_account.c:882 msgid "Mail address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Почтовый адрес" -#: src/prefs_account.c:892 +#: src/prefs_account.c:888 msgid "Organization" -msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ" +msgstr "Организация" -#: src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "Server information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ" +msgstr "Информация о сервере" -#: src/prefs_account.c:937 +#: src/prefs_account.c:933 msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)" +msgstr "POP3 (обычный)" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:935 msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)" +msgstr "POP3 (APOP авторизация)" -#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865 +#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:939 msgid "News (NNTP)" -msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)" +msgstr "Новости (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:945 -msgid "None (local)" -msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)" +#: src/prefs_account.c:941 +msgid "Local mbox file" +msgstr "Локальный mbox файл" + +#: src/prefs_account.c:943 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "Никакой (только SMTP)" -#: src/prefs_account.c:965 +#: src/prefs_account.c:963 msgid "This server requires authentication" -msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ" +msgstr "Этот сервер требует авторизацию" -#: src/prefs_account.c:972 +#: src/prefs_account.c:970 msgid "Authenticate on connect" -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ" +msgstr "Авторизоваться при подключении" -#: src/prefs_account.c:1017 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "News server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account.c:1023 +#: src/prefs_account.c:1021 msgid "Server for receiving" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ" +msgstr "Сервер для получения" -#: src/prefs_account.c:1029 -msgid "Local mailbox file" -msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË" +#: src/prefs_account.c:1027 +msgid "Local mailbox" +msgstr "Локальный ящик" -#: src/prefs_account.c:1036 +#: src/prefs_account.c:1034 msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)" +msgstr "SMTP сервер (отправка)" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1042 msgid "Use mail command rather than SMTP server" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ" +msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер" -#: src/prefs_account.c:1053 +#: src/prefs_account.c:1051 msgid "command to send mails" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "команда для отправки почты" -#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 msgid "User ID" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +msgstr "Пользователь" -#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 msgid "Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ" +msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1150 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ" +msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения" -#: src/prefs_account.c:1161 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Remove after" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ" +msgstr "Удалить после" -#: src/prefs_account.c:1170 +#: src/prefs_account.c:1168 msgid "days" -msgstr "ÄÎÅÊ" +msgstr "дней" -#: src/prefs_account.c:1187 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)" +msgstr "(0 дней: удалять немедленно)" -#: src/prefs_account.c:1194 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Download all messages on server" -msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ" +msgstr "Скачивать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account.c:1200 +#: src/prefs_account.c:1198 msgid "Receive size limit" -msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений" -#: src/prefs_account.c:1207 +#: src/prefs_account.c:1205 msgid "KB" -msgstr "ëÂ" +msgstr "Кб" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "Default inbox" -msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Входящие по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1242 +#: src/prefs_account.c:1240 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)" +msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)" -#: src/prefs_account.c:1247 +#: src/prefs_account.c:1245 msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ" +msgstr "Максимум статей для загрузки" -#: src/prefs_account.c:1266 +#: src/prefs_account.c:1264 msgid "unlimited if 0 is specified" -msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0" +msgstr "неограничено, если указан 0" -#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405 +#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 msgid "Authentication method" -msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ" +msgstr "Метод авторизации" -#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477 +#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 msgid "Automatic" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Автоматическая" -#: src/prefs_account.c:1299 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ" +msgstr "Фильтровать сообщения при получении" -#: src/prefs_account.c:1303 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи" -#: src/prefs_account.c:1362 +#: src/prefs_account.c:1360 msgid "Add Date" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ" +msgstr "Добавить дату" -#: src/prefs_account.c:1363 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/prefs_account.c:1361 +msgid "Generate Message-Id" +msgstr "Генерировать идентификатор сообщения" -#: src/prefs_account.c:1370 +#: src/prefs_account.c:1368 msgid "Add user-defined header" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Добавить заданный заголовок" -#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 msgid " Edit... " -msgstr " ðÒÁ×ËÁ... " +msgstr " Правка... " -#: src/prefs_account.c:1382 +#: src/prefs_account.c:1380 msgid "Authentication" -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ" +msgstr "Авторизация" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1388 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1463 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n" -"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ." +"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы\n" +"те же имя пользователя и пароль, что и при получении." -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1472 msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ" +msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account.c:1489 +#: src/prefs_account.c:1487 msgid "POP authentication timeout: " -msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: " +msgstr "Время ожидания авторизации POP: " -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1496 msgid "minutes" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "минут" -#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419 +#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 msgid "Signature" -msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ" +msgstr "Подпись" -#: src/prefs_account.c:1553 +#: src/prefs_account.c:1551 msgid "Insert signature automatically" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "Вставить подпись автоматически" -#: src/prefs_account.c:1558 +#: src/prefs_account.c:1556 msgid "Signature separator" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" +msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_account.c:1580 +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Command output" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ" +msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account.c:1598 +#: src/prefs_account.c:1596 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "Автоматически установить следующие адреса" -#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 -#: src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" -msgstr "ëÏÍÕ" +msgstr "Кому" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1618 msgid "Bcc" -msgstr "ëÏÐÉÑ" +msgstr "Копия" -#: src/prefs_account.c:1633 +#: src/prefs_account.c:1631 msgid "Reply-To" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ" +msgstr "Ответить" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1686 msgid "Encrypt message by default" -msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Sign message by default" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1692 +#: src/prefs_account.c:1690 msgid "Default mode" -msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Режим по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1700 +#: src/prefs_account.c:1698 msgid "Use PGP/MIME" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME" +msgstr "Использовать PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:1707 msgid "Use Inline" -msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ" +msgstr "Как текст" -#: src/prefs_account.c:1719 +#: src/prefs_account.c:1717 msgid "Sign key" -msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account.c:1727 +#: src/prefs_account.c:1725 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1736 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Select key by your email address" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты" -#: src/prefs_account.c:1745 +#: src/prefs_account.c:1743 msgid "Specify key manually" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ" +msgstr "Указать ключ вручную" -#: src/prefs_account.c:1761 +#: src/prefs_account.c:1759 msgid "User or key ID:" -msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:" +msgstr "Пользователь или ключ ID:" -#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889 +#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 msgid "Don't use SSL" -msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL" +msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account.c:1859 +#: src/prefs_account.c:1857 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" +msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения" -#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913 +#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ" +msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии" -#: src/prefs_account.c:1876 +#: src/prefs_account.c:1874 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" +msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения" -#: src/prefs_account.c:1882 +#: src/prefs_account.c:1880 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" +msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения" -#: src/prefs_account.c:1899 +#: src/prefs_account.c:1897 msgid "Send (SMTP)" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)" +msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1907 +#: src/prefs_account.c:1905 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" -msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)" +msgstr "Не использовать SSL (в случае необходимости, использовать STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1910 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" +msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения" -#: src/prefs_account.c:1921 +#: src/prefs_account.c:1919 msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "" +msgstr "Использовать неблокированный SSL" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" -msgstr "(ïÔËÌÀÞÉÔÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ Ó SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ)" +msgstr "(Отключите в случае обнаружения проблем с SSL соединением)" -#: src/prefs_account.c:2057 +#: src/prefs_account.c:2055 msgid "Specify SMTP port" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP" +msgstr "Указать порт SMTP" -#: src/prefs_account.c:2063 +#: src/prefs_account.c:2061 msgid "Specify POP3 port" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3" +msgstr "Указать порт POP3" -#: src/prefs_account.c:2069 +#: src/prefs_account.c:2067 msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4" +msgstr "Указать порт IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2075 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "Specify NNTP port" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP" +msgstr "Указать порт NNTP" -#: src/prefs_account.c:2080 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "Specify domain name" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ" +msgstr "Указать имя домена" -#: src/prefs_account.c:2090 +#: src/prefs_account.c:2088 msgid "Use command to communicate with server" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" +msgstr "Использовать команду для связи с сервером" -#: src/prefs_account.c:2098 +#: src/prefs_account.c:2096 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" -msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ" +msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:" -#: src/prefs_account.c:2112 +#: src/prefs_account.c:2110 msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "IMAP сервер каталог" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2164 msgid "Put sent messages in" -msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×" +msgstr "Поместить отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Put draft messages in" -msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×" +msgstr "Поместить черновые сообщения в" -#: src/prefs_account.c:2170 +#: src/prefs_account.c:2168 msgid "Put deleted messages in" -msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×" +msgstr "Поместить удалённые сообщения в" -#: src/prefs_account.c:2234 +#: src/prefs_account.c:2232 msgid "Account name is not entered." -msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ." +msgstr "Имя учётной записи не введено." -#: src/prefs_account.c:2238 +#: src/prefs_account.c:2236 msgid "Mail address is not entered." -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ." +msgstr "Почтовый адрес не введён." -#: src/prefs_account.c:2243 +#: src/prefs_account.c:2244 msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ." +msgstr "SMTP сервер не введён." -#: src/prefs_account.c:2248 +#: src/prefs_account.c:2249 msgid "User ID is not entered." -msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ." +msgstr "Имя пользователя не введено." -#: src/prefs_account.c:2253 +#: src/prefs_account.c:2254 msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ" +msgstr "POP3 сервер не введён." -#: src/prefs_account.c:2258 +#: src/prefs_account.c:2259 msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ." +msgstr "IMAP4 сервер не введён." -#: src/prefs_account.c:2263 +#: src/prefs_account.c:2264 msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ." +msgstr "NNTP сервер не введён." -#: src/prefs_account.c:2269 +#: src/prefs_account.c:2270 msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ." +msgstr "имя файла локального ящика не введено." -#: src/prefs_account.c:2275 +#: src/prefs_account.c:2276 msgid "mail command is not entered." -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ." +msgstr "команда приёма почты не введена." -#: src/prefs_account.c:2359 +#: src/prefs_account.c:2360 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -"äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n" -"ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n" -"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP." +"Для зашифрованных GnuPG сообщений не рекомендуется\n" +"использование старого стиля. Он не удовлетворяет\n" +"стандарту RFC 3156 - MIME секретность в OpenPGP." #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Настроить действия" #: src/prefs_actions.c:189 msgid "Menu name:" -msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:" +msgstr "Имя меню:" #: src/prefs_actions.c:198 msgid "Command line:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:" +msgstr "Команда:" #: src/prefs_actions.c:227 msgid " Replace " -msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ " +msgstr " Заменить " #: src/prefs_actions.c:240 msgid " Syntax help " -msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" +msgstr " Помощь по синтаксису" #: src/prefs_actions.c:259 msgid "Current actions" -msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Текущие действия" -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894 -#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 -#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 +#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 +#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" -msgstr "(îÏ×ÙÊ)" +msgstr "(Новое)" #: src/prefs_actions.c:428 msgid "Menu name is not set." -msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ." +msgstr "Имя меню не указано." #: src/prefs_actions.c:433 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ." +msgstr "Двоеточие не разрешено в имени меню." #: src/prefs_actions.c:443 msgid "Menu name is too long." -msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ." +msgstr "Имя меню слишком длинное." #: src/prefs_actions.c:452 msgid "Command line not set." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ." +msgstr "Команда не задана." #: src/prefs_actions.c:457 msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ." +msgstr "Имя меню и команда слишком длинные." #: src/prefs_actions.c:462 #, c-format @@ -4730,1383 +5670,1429 @@ msgid "" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" -"÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n" +"В команде\n" "%s\n" -"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ." +"обнаружена синтаксическая ошибка." #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Delete action" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "Удалить действие" #: src/prefs_actions.c:524 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_actions.c:638 +#: src/prefs_actions.c:657 msgid "MENU NAME:" -msgstr "éíñ íåîà:" +msgstr "ИМЯ МЕНЮ:" -#: src/prefs_actions.c:639 +#: src/prefs_actions.c:658 msgid "Use / in menu name to make submenus." -msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /" +msgstr "Для создания подменю используйте знак /" -#: src/prefs_actions.c:641 +#: src/prefs_actions.c:660 msgid "COMMAND LINE:" -msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:" +msgstr "КОМАНДНАЯ СТРОКА:" -#: src/prefs_actions.c:642 +#: src/prefs_actions.c:661 msgid "Begin with:" -msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:" +msgstr "Начните с:" -#: src/prefs_actions.c:643 +#: src/prefs_actions.c:662 msgid "to send message body or selection to command's standard input" -msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ" +msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение команде" -#: src/prefs_actions.c:644 +#: src/prefs_actions.c:663 msgid "to send user provided text to command's standard input" -msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ" +msgstr "чтобы отправить команде текст, указанный пользователем" -#: src/prefs_actions.c:645 +#: src/prefs_actions.c:664 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" -msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "чтобы отправить команде указанный скрытый текст" -#: src/prefs_actions.c:646 +#: src/prefs_actions.c:665 msgid "End with:" -msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:" +msgstr "Закончите:" -#: src/prefs_actions.c:647 +#: src/prefs_actions.c:666 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" -msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ" +msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом" -#: src/prefs_actions.c:648 +#: src/prefs_actions.c:667 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" -msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "чтобы вставить вывод команды, не заменяя старый текст" -#: src/prefs_actions.c:649 +#: src/prefs_actions.c:668 msgid "to run command asynchronously" -msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "для фонового запуска программы" -#: src/prefs_actions.c:650 +#: src/prefs_actions.c:669 msgid "Use:" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:" +msgstr "Использовать:" -#: src/prefs_actions.c:651 +#: src/prefs_actions.c:670 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " -msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)" +msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822" -#: src/prefs_actions.c:652 -msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" -msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)" +#: src/prefs_actions.c:671 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822" -#: src/prefs_actions.c:653 +#: src/prefs_actions.c:672 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" -msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME" -#: src/prefs_actions.c:654 +#: src/prefs_actions.c:673 msgid "for a user provided argument" -msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgstr "указанный пользователем параметр" -#: src/prefs_actions.c:655 +#: src/prefs_actions.c:674 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" -msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)" +msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)" -#: src/prefs_actions.c:656 +#: src/prefs_actions.c:675 msgid "for the text selection" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "для выделения текста" -#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75 +#: src/prefs_actions.c:676 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" +msgstr "применить действие фильтрации для выбранных сообщений между {}" + +#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 +#: src/quote_fmt.c:75 msgid "Description of symbols" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common.c:1021 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Common Preferences" -msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" - -#: src/prefs_common.c:1045 -msgid "Spell Checker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common.c:1048 +#: src/prefs_common.c:970 msgid "Quote" -msgstr "ïÞÅÒÅÄØ" +msgstr "Цитирование" -#: src/prefs_common.c:1050 +#: src/prefs_common.c:972 msgid "Display" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common.c:1052 +#: src/prefs_common.c:974 msgid "Message" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 msgid "Other" -msgstr "äÒÕÇÏÅ" +msgstr "Другие" -#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1028 msgid "External program" -msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ" +msgstr "Внешние программы" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ" +msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния" -#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1044 msgid "Command" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ" - -#: src/prefs_common.c:1142 -msgid "Local spool" -msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ" - -#: src/prefs_common.c:1153 -msgid "Incorporate from spool" -msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ" +msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:1155 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ" - -#: src/prefs_common.c:1163 -msgid "Spool directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ" - -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1068 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Автопроверка новой почты" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1070 msgid "every" -msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)" +msgstr "через" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1082 msgid "minute(s)" -msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)" +msgstr "минут(ы)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1091 msgid "Check new mail on startup" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ" +msgstr "Проверять новую почту при запуске" -#: src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_common.c:1093 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ" +msgstr "Обновить все локальные папки после слияния" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1101 msgid "Show receive dialog" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Показывать окно получения почты" -#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757 +#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 msgid "Always" -msgstr "÷ÓÅÇÄÁ" +msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common.c:1225 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ" +#: src/prefs_common.c:1112 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Только при получении вручную" -#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389 +#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ" +msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common.c:1235 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" +msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Run command when new mail arrives" -msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Запустить команду после получения новой почты" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "after autochecking" -msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "после автопроверки" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "after manual checking" -msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "после проверки вручную" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1150 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n" -"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +"Команда для выполнения:\n" +"(использовать %d как количество новых сообщений)" -#: src/prefs_common.c:1345 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ" - -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1219 msgid "Save sent messages to Sent folder" -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'" +msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1221 msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ" +msgstr "Сообщения из очереди, которые не были отправлены" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "Show send dialog" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Показывать окно отправки почты" -#: src/prefs_common.c:1397 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Outgoing codeset" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Кодировка исходящих сообщений" -#: src/prefs_common.c:1412 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)" +#: src/prefs_common.c:1253 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка текущей локали." + +#: src/prefs_common.c:1265 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Автоматическая (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common.c:1413 +#: src/prefs_common.c:1266 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)" +msgstr "7бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1268 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1418 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1272 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1273 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1422 +#: src/prefs_common.c:1275 msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1276 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1425 +#: src/prefs_common.c:1278 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)" +msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)" +msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)" +msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)" +msgstr "Кириллица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)" +msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)" +msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)" +msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1437 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Традиционная китайская (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1441 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1443 +#: src/prefs_common.c:1296 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" +msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1445 +#: src/prefs_common.c:1298 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" - -#: src/prefs_common.c:1455 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" -"for the current locale will be used." -msgstr "" -"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n" -"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)." +msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1467 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Transfer encoding" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ" - -#: src/prefs_common.c:1490 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" -"message body contains non-ASCII characters." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ." - -#: src/prefs_common.c:1620 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ" - -#: src/prefs_common.c:1683 -msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Кодировка при отправке" -#: src/prefs_common.c:1690 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)" - -#: src/prefs_common.c:1701 -msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ" - -#: src/prefs_common.c:1703 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "" -"Enabling an alternate dictionary makes switching\n" -"with the last used dictionary faster." -msgstr "" -"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n" -"ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ." - -#: src/prefs_common.c:1716 -msgid "Dictionaries path:" -msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:" - -#: src/prefs_common.c:1743 -msgid "Default dictionary:" -msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" - -#: src/prefs_common.c:1759 -msgid "Default suggestion mode" -msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/prefs_common.c:1774 -msgid "Misspelled word color:" -msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" +msgstr "Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII символы" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Automatic account selection" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Автоматический выбор учётной записи" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "when replying" -msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ" +msgstr "при ответе" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "when forwarding" -msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ" +msgstr "при пересылке" -#: src/prefs_common.c:1868 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "when re-editing" -msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ" +msgstr "при изменении" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки" -#: src/prefs_common.c:1878 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" +msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157 +#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Переслать как вложенный файл" -#: src/prefs_common.c:1888 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Block cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Курсор блока" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ" +msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Autosave to Drafts folder every " -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ" +msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые" -#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951 +#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 msgid "characters" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "символов" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1465 msgid "Undo level" -msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ" +msgstr "Уровень отмены" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1478 msgid "Message wrapping" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Перенос сообщений" -#: src/prefs_common.c:1939 +#: src/prefs_common.c:1490 msgid "Wrap messages at" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ" +msgstr "Перенос в сообщении на" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1510 msgid "Wrap quotation" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ" +msgstr "Перенос цитат" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1512 msgid "Wrap on input" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ" +msgstr "Перенос при вводе" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1515 msgid "Wrap before sending" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ" +msgstr "Перенос перед отправкой" -#: src/prefs_common.c:1967 +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)" +msgstr "Интеллектуальные переносы (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)" -#: src/prefs_common.c:2033 +#: src/prefs_common.c:1584 msgid "Reply will quote by default" -msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:1586 msgid "Reply format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 msgid "Quotation mark" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ" +msgstr "Символ цитаты" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Forward format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ" +msgstr "Формат пересылки" -#: src/prefs_common.c:2118 +#: src/prefs_common.c:1669 msgid " Description of symbols " -msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× " +msgstr " Описание специальных символов " -#: src/prefs_common.c:2126 +#: src/prefs_common.c:1677 msgid "Quotation characters" -msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ" +msgstr "Символы цитат" -#: src/prefs_common.c:2141 +#: src/prefs_common.c:1692 msgid "Treat these characters as quotation marks: " -msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: " - -#: src/prefs_common.c:2191 -msgid "Font" -msgstr "ûÒÉÆÔ" - -#: src/prefs_common.c:2201 -msgid "Text" -msgstr "ôÅËÓÔ" - -#: src/prefs_common.c:2220 -msgid "Small" -msgstr "íÁÌÙÊ" - -#: src/prefs_common.c:2239 -msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" - -#: src/prefs_common.c:2258 -msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')" +msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')" -#: src/prefs_common.c:2286 +#: src/prefs_common.c:1745 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:1754 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" -msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ" +msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем" -#: src/prefs_common.c:2310 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "letters" -msgstr "ÚÎÁËÏ×" +msgstr "знаков" -#: src/prefs_common.c:2316 +#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 msgid "Summary View" -msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ" +msgstr "Вид резюме" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Display sender using address book" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу" -#: src/prefs_common.c:2331 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ." +msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях." -#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266 +#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 msgid "Date format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common.c:2361 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid " Set displayed items in summary... " -msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..." +msgstr " Отображаемые элементы резюме..." -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Включить подсветку сообщения" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× " -"(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)" +"Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n" +"в виде ASCII символов (только для японского языка)" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений" -#: src/prefs_common.c:2475 +#: src/prefs_common.c:1931 msgid "Line space" -msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 msgid "pixel(s)" -msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ" +msgstr "пиксел(ей)" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:1950 msgid "Leave space on head" -msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "Оставлять место для заголовка" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:1952 msgid "Scroll" -msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ" +msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Half page" -msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common.c:2509 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Smooth scroll" -msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ" +msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common.c:2515 +#: src/prefs_common.c:1971 msgid "Step" -msgstr "ûÁÇÁÍÉ" +msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common.c:2540 +#: src/prefs_common.c:1996 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)" +msgstr "Показывать описание вложений, а не имена" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2042 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" - -#: src/prefs_common.c:2589 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ" +msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2045 msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ" +msgstr "Временно сохранять введённый пароль в памяти" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Expire after" -msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ" +msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common.c:2620 -msgid "minute(s) " -msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)" +#: src/prefs_common.c:2071 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии" -#: src/prefs_common.c:2633 -msgid "" -"(Setting to '0' will store the passphrase\n" -" for the whole session)" -msgstr "" -"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n" -" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)" +#: src/prefs_common.c:2079 +msgid "minute(s) " +msgstr "минут(ы)" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2096 msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ" +msgstr "Захват ввода при введении пароля" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ" +msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common.c:2710 +#: src/prefs_common.c:2156 msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2160 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ" +msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common.c:2718 +#: src/prefs_common.c:2164 msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ" +msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне" -#: src/prefs_common.c:2722 +#: src/prefs_common.c:2168 msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ" +msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2178 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ" +msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление" -#: src/prefs_common.c:2737 -msgid "" -"(Messages will be marked until execution\n" -" if this is turned off)" -msgstr "" -"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n" -" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)" +#: src/prefs_common.c:2180 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +msgstr "Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения" -#: src/prefs_common.c:2748 +#: src/prefs_common.c:2193 msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'" -#: src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'" +msgstr "Присвоить 'Да'" -#: src/prefs_common.c:2760 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Assume 'No'" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'" +msgstr "Присвоить 'Нет'" -#: src/prefs_common.c:2769 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid " Set key bindings... " -msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... " - -#: src/prefs_common.c:2775 -msgid "Icon theme" -msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË" - -#: src/prefs_common.c:2858 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)" - -#: src/prefs_common.c:2867 -msgid "Web browser" -msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ" - -#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421 -msgid "Editor" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ" +msgstr " Определить горячие клавиши... " -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2280 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ" +msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке" -#: src/prefs_common.c:2936 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid "Log Size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" +msgstr "Размер журнала" -#: src/prefs_common.c:2943 +#: src/prefs_common.c:2290 msgid "Clip the log size" -msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ" +msgstr "Зафиксировать размер журнала" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Log window length" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" +msgstr "Количество элементов журнала " -#: src/prefs_common.c:2957 -msgid "(0 to stop logging in the log window)" -msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)" +#: src/prefs_common.c:2308 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 останавливает запись информации в журнал" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Security" -msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ" +msgstr "Безопасность" -#: src/prefs_common.c:2972 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "Ask before accepting SSL certificates" -msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" +msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата" -#: src/prefs_common.c:2980 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "On exit" -msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:" +msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common.c:2988 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Confirm on exit" -msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common.c:2995 +#: src/prefs_common.c:2347 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ" +msgstr "Очистить корзину при выходе" -#: src/prefs_common.c:2997 +#: src/prefs_common.c:2349 msgid "Ask before emptying" -msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ" +msgstr "Запрос перед очисткой" -#: src/prefs_common.c:3001 +#: src/prefs_common.c:2353 msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения" -#: src/prefs_common.c:3007 +#: src/prefs_common.c:2359 msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÓÅÔÉ:" +msgstr "Время ожидания данных из сети:" -#: src/prefs_common.c:3020 -msgid "second(s)" -msgstr "ÓÅËÕÎÄ(Ù)" +#: src/prefs_common.c:2372 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:3204 +#: src/prefs_common.c:2549 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ" +msgstr "Полное сокращения дня недели" -#: src/prefs_common.c:3205 +#: src/prefs_common.c:2550 msgid "the full weekday name" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ" +msgstr "Полное имя дня недели" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:2551 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ" +msgstr "Сокращать имя месяца" -#: src/prefs_common.c:3207 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "the full month name" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ" +msgstr "Полное имя месяца" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:2553 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ" +msgstr "Формат даты и времени исходя из текущей локали" -#: src/prefs_common.c:3209 +#: src/prefs_common.c:2554 msgid "the century number (year/100)" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)" +msgstr "номер столетия (год/100)" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:2555 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "день месяца как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3211 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ" +msgstr "часы в 24-ех часовом формате" -#: src/prefs_common.c:3212 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ" +msgstr "часы в 12-и часовом формате" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "День года как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3214 +#: src/prefs_common.c:2559 msgid "the month as a decimal number" -msgstr "ÍÅÓÑà ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "месяц как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:2560 msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "минуты как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3216 +#: src/prefs_common.c:2561 msgid "either AM or PM" -msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM" +msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:3217 +#: src/prefs_common.c:2562 msgid "the second as a decimal number" -msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "секунды как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:2563 msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "день недели как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3219 +#: src/prefs_common.c:2564 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ" +msgstr "настройка даты исходя из текущей локали" -#: src/prefs_common.c:3220 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the last two digits of a year" -msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ" +msgstr "две последние цифры года" -#: src/prefs_common.c:3221 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the year as a decimal number" -msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "год как десятичное число" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ" +msgstr "временная зона или имя или аббревиатура" -#: src/prefs_common.c:3243 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "Specifier" -msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "Указатель" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:3372 +#: src/prefs_common.c:2717 msgid "Set message colors" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Установить цвет сообщений" -#: src/prefs_common.c:3380 +#: src/prefs_common.c:2725 msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common.c:3427 +#: src/prefs_common.c:2772 msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ" +msgstr "Текст цитаты - первый уровень" -#: src/prefs_common.c:3433 +#: src/prefs_common.c:2778 msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ" +msgstr "Текст цитаты - второй уровень" -#: src/prefs_common.c:3439 +#: src/prefs_common.c:2784 msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ" +msgstr "Текст цитаты - третий уровень" -#: src/prefs_common.c:3445 +#: src/prefs_common.c:2790 msgid "URI link" -msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "URI ссылка" -#: src/prefs_common.c:3451 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Target folder" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ" +msgstr "Результирующая папка" -#: src/prefs_common.c:3457 +#: src/prefs_common.c:2802 msgid "Signatures" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "Подписи" -#: src/prefs_common.c:3464 +#: src/prefs_common.c:2809 msgid "Recycle quote colors" -msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ" +msgstr "Циклические цвета цитат" -#: src/prefs_common.c:3531 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1" +msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common.c:3534 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2" +msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common.c:3537 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3" +msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common.c:3540 +#: src/prefs_common.c:2885 msgid "Pick color for URI" -msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI" +msgstr "Указать цвет для URI" -#: src/prefs_common.c:3543 +#: src/prefs_common.c:2888 msgid "Pick color for target folder" -msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Указать цвет для результирующей папки" -#: src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:2891 msgid "Pick color for signatures" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ" - -#: src/prefs_common.c:3550 -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á" - -#: src/prefs_common.c:3686 -msgid "Font selection" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Указать цвет для подписи" -#: src/prefs_common.c:3760 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Key bindings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\"" +msgstr "Горячие клавишы" -#: src/prefs_common.c:3774 +#: src/prefs_common.c:3040 msgid "Select preset:" -msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Выбрать шаблон:" -#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072 +#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 msgid "Old Sylpheed" -msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed" +msgstr "Старый Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3795 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n" -"ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ." +"Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n" +"любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент." #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×" +msgstr "Настройка выбранных заголовков" #: src/prefs_customheader.c:261 msgid "Current custom headers" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "Выбранные заголовки" #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_matcher.c:1175 msgid "Header name is not set." -msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ." +msgstr "Имя заголовка не указано." + +#: src/prefs_customheader.c:487 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "Это имя заголовка не допускается как выбранный заголовок." -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:545 msgid "Delete header" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Удалить заголовок" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:546 msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?" +msgstr "Вы хотите удалить этот заголовок?" #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Displayed header configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×" +msgstr "Настройка отображаемых заголовков" #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 msgid "Header name" -msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "Имя заголовка" #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "Отображаемые заголовки" #: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" -msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "Скрытые заголовки" #: src/prefs_display_header.c:345 msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "Показать все не заданные заголовки" #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." -msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ." +msgstr "Этот заголовок уже в списке." -#: src/prefs_filtering.c:147 +#: src/prefs_ext_prog.c:102 +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s будет заменено именем файла / URI" + +#: src/prefs_ext_prog.c:118 +msgid "Web browser" +msgstr "Веб браузер" + +#: src/prefs_ext_prog.c:147 +msgid "Print command" +msgstr "Команда печати" + +#: src/prefs_ext_prog.c:163 +msgid "Text editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: src/prefs_ext_prog.c:190 +msgid "Image viewer" +msgstr "Просмотр изображений" + +#: src/prefs_ext_prog.c:208 +msgid "Audio player" +msgstr "Аудио проигрыватель" + +#: src/prefs_ext_prog.c:265 +msgid "Message View/External Programs" +msgstr "Message View/Внешние программы" + +#: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ" +msgstr "Переместить" -#: src/prefs_filtering.c:148 +#: src/prefs_filtering_action.c:134 msgid "Copy" -msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Копировать" -#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" -msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ" +msgstr "Пометить" -#: src/prefs_filtering.c:151 +#: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" -msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "Снять метку" -#: src/prefs_filtering.c:152 +#: src/prefs_filtering_action.c:138 msgid "Lock" -msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Заблокировать" -#: src/prefs_filtering.c:153 +#: src/prefs_filtering_action.c:139 msgid "Unlock" -msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Разблокировать" -#: src/prefs_filtering.c:154 +#: src/prefs_filtering_action.c:140 msgid "Mark as read" -msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ" +msgstr "Пометить как прочитанное" -#: src/prefs_filtering.c:155 +#: src/prefs_filtering_action.c:141 msgid "Mark as unread" -msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ" +msgstr "Пометить как непрочитанное" -#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 msgid "Forward" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ" +msgstr "Переслать" -#: src/prefs_filtering.c:158 +#: src/prefs_filtering_action.c:144 msgid "Redirect" -msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "Перенаправить" -#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689 +#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 msgid "Execute" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ" +msgstr "Выполнить" -#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503 +#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔ" +msgstr "Цвет" -#: src/prefs_filtering.c:369 -msgid "Filtering/Processing configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ" +#: src/prefs_filtering_action.c:147 +msgid "Change score" +msgstr "Изменить счёт" -#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219 -msgid "Condition" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/prefs_filtering_action.c:148 +msgid "Set score" +msgstr "Установить счёт" -#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234 -msgid "Define ..." -msgstr "úÁÄÁÔØ..." +#: src/prefs_filtering_action.c:149 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: src/prefs_filtering.c:412 -msgid "Action" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/prefs_filtering_action.c:150 +msgid "Stop filter" +msgstr "Остановить фильтрацию" -#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" +#: src/prefs_filtering_action.c:285 +msgid "Filtering action configuration" +msgstr "Настройка действия фильтрации" + +#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: src/prefs_filtering.c:488 +#: src/prefs_filtering_action.c:385 msgid "Destination" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ" +msgstr "Назначение" -#: src/prefs_filtering.c:493 +#: src/prefs_filtering_action.c:390 msgid "Recipient" -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ" +msgstr "Получатель" + +#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 +#: src/summaryview.c:480 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" -#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467 +#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467 msgid "Info ..." -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..." +msgstr "Информация..." -#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 -#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 +#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 +#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " -msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ " +msgstr " Заменить " + +#: src/prefs_filtering_action.c:481 +msgid "Current action list" +msgstr "Список текущих действий" + +#: src/prefs_filtering_action.c:761 +msgid "Command line not set" +msgstr "Команда не задана" + +#: src/prefs_filtering_action.c:762 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Назначение не указано." + +#: src/prefs_filtering_action.c:772 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Получатель не указан." + +#: src/prefs_filtering_action.c:786 +msgid "Score is not set" +msgstr "Счёт не указан" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1075 +msgid "No action was defined." +msgstr "Действия не определены." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 +#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 +#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 +#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 +#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +msgid "To" +msgstr "Кому" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716 +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message-ID" +msgstr "Идентификатор сообщения" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144 +#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Группы новостей" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144 +#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51 +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719 +msgid "Filename - should not be modified" +msgstr "Имя файла - не должно быть изменено" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720 +msgid "new line" +msgstr "новая строка" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "убрать знак цитирования" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722 +msgid "quote character" +msgstr "Знак цитаты" + +#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Настройка фильтрации/обработки" + +#: src/prefs_filtering.c:223 +msgid "Condition" +msgstr "Состояние" + +#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 +msgid "Define ..." +msgstr "Задать..." -#: src/prefs_filtering.c:578 +#: src/prefs_filtering.c:312 msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ" +msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки" + +#: src/prefs_filtering.c:328 +msgid "Top" +msgstr "Вверх" -#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032 -#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 +#: src/prefs_filtering.c:350 +msgid "Bottom" +msgstr "Вниз" + +#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 msgid "Condition string is not valid." -msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ." +msgstr "Строка с условием задана неверно." -#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 -msgid "Condition string is empty." -msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ." +#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Действие с условием задано неверно." -#: src/prefs_filtering.c:1004 -msgid "Destination is not set." -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ." +#: src/prefs_filtering.c:778 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Строка с условием пуста." -#: src/prefs_filtering.c:1013 -msgid "Recipient is not set." -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ." +#: src/prefs_filtering.c:784 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Действие с условием пусто." -#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621 +#: src/prefs_filtering.c:851 msgid "Delete rule" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ" +msgstr "Удалить правило" -#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622 +#: src/prefs_filtering.c:852 msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?" +msgstr "Вы хотите удалить это правило?" -#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 +#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665 msgid "Entry not saved" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" +msgstr "Запись не была сохранена" -#: src/prefs_filtering.c:1477 +#: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?" +msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?" -#: src/prefs_folder_item.c:124 +#: src/prefs_folder_item.c:133 msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " +msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: " -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/prefs_folder_item.c:151 msgid "Folder chmod: " -msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): " +msgstr "Атрибуты папки (chmod): " -#: src/prefs_folder_item.c:166 +#: src/prefs_folder_item.c:175 msgid "Folder color: " -msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: " +msgstr "Цвет папки: " + +#: src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Process at startup" +msgstr "Обработка при запуске" -#: src/prefs_folder_item.c:291 +#: src/prefs_folder_item.c:212 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "Проверка новых сообщений" + +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Request Return Receipt" -msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ" +msgstr "Запросить подтверждение возврата" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:344 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ" +msgstr "Сохранить копию отправленного сообщение в данной папке" -#: src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:" +msgstr "По умолчанию в:" -#: src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_folder_item.c:371 msgid "Send replies to: " -msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:" +msgstr "Отсылать ответы:" -#: src/prefs_folder_item.c:347 +#: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Default account: " -msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: " +msgstr "Учётная запись по умолчанию: " + +#: src/prefs_folder_item.c:430 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "Словарь по умолчанию:" -#: src/prefs_folder_item.c:487 +#: src/prefs_folder_item.c:553 msgid "Pick color for folder" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Выбрать цвет для папки" -#: src/prefs_folder_item.c:551 +#: src/prefs_folder_item.c:563 msgid "General" -msgstr "ïÂÝÉÅ" +msgstr "Общие" -#: src/prefs_folder_item.c:580 +#: src/prefs_folder_item.c:592 msgid "Settings for folder" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ" +msgstr "Настройки папки" -#: src/prefs_matcher.c:142 -msgid "All messages" -msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/prefs_fonts.c:73 +msgid "Font selection" +msgstr "Выбор шрифта" -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706 -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466 -#: src/summaryview.c:632 -msgid "Subject" -msgstr "ôÅÍÁ" +#: src/prefs_fonts.c:154 +msgid "Folder View" +msgstr "Просмотр папки" -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:636 -msgid "From" -msgstr "ïÔ" +#: src/prefs_fonts.c:198 +msgid "Message View" +msgstr "Просмотр сообщения" -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:640 -msgid "To" -msgstr "ëÏÍÕ" +#: src/prefs_fonts.c:220 +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#: src/prefs_fonts.c:248 +msgid "You will need to restart for the changes to take effect" +msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу" + +#: src/prefs_fonts.c:291 +msgid "Display/Fonts" +msgstr "Отображение/Шрифты" + +#: src/prefs_gtk.c:777 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "All messages" +msgstr "Все сообщения" #: src/prefs_matcher.c:143 msgid "To or Cc" -msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ" - -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50 -msgid "Newsgroups" -msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "Кому или копия" #: src/prefs_matcher.c:144 msgid "In reply to" -msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ" - -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51 -msgid "References" -msgstr "óÓÙÌËÉ" +msgstr "В ответе кому" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age greater than" -msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Старее, чем" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "Age lower than" -msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Новее, чем" #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Headers part" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Заголовок" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Body part" -msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Тело сообщения" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Whole message" -msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Всё сообщение" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Unread flag" -msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ" +msgstr "Флаг непрочтения" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "New flag" -msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ" +msgstr "Флаг нового" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Marked flag" -msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ" +msgstr "Флаг метки" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Deleted flag" -msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +msgstr "Флаг удаления" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Replied flag" -msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ" +msgstr "Флаг ответа" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Forwarded flag" -msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ" +msgstr "Флаг пересылки" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Locked flag" -msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ" +msgstr "Флаг блокировки" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Color label" -msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ" +msgstr "Цветные метки" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 msgid "Ignore thread" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Игнорировать обсуждение" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score greater than" -msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Счёт больше, чем" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Score lower than" -msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Счёт меньше, чем" #: src/prefs_matcher.c:155 msgid "Score equal to" -msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ" +msgstr "Счёт равный" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Test" +msgstr "Тест" #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Size greater than" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Размер больше, чем" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Size smaller than" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ" +msgstr "Размер меньше, чем" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size exactly" -msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" +msgstr "Точный размер" #: src/prefs_matcher.c:176 msgid "or" -msgstr "ÉÌÉ" +msgstr "или" #: src/prefs_matcher.c:176 msgid "and" -msgstr "É" +msgstr "и" #: src/prefs_matcher.c:193 msgid "contains" -msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ" +msgstr "содержит" #: src/prefs_matcher.c:193 msgid "does not contain" -msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ" +msgstr "не содержит" #: src/prefs_matcher.c:210 msgid "yes" -msgstr "ÄÁ" +msgstr "да" #: src/prefs_matcher.c:210 msgid "no" -msgstr "ÎÅÔ" +msgstr "нет" #: src/prefs_matcher.c:377 msgid "Condition configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ" +msgstr "Настройка условий" #: src/prefs_matcher.c:402 msgid "Match type" -msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тип совпадения" #: src/prefs_matcher.c:489 msgid "Predicate" -msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ" +msgstr "Предикат" #: src/prefs_matcher.c:540 msgid "Use regexp" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp" +msgstr "Использовать regexp" #: src/prefs_matcher.c:578 msgid "Boolean Op" -msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ" +msgstr "Логические" #: src/prefs_matcher.c:617 msgid "Current condition rules" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ" +msgstr "Выбранные правила условий" #: src/prefs_matcher.c:1155 msgid "Value is not set." -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ." +msgstr "Значение не задано." -#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759 +#: src/prefs_matcher.c:1666 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" msgstr "" -"üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n" -"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?" +"Запись не была сохранена\n" +"Вы действительно завершили?" -#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 -#: src/summaryview.c:468 -msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" +#: src/prefs_matcher.c:1706 +msgid "'Test' allows you to test a message or message element" +msgstr "'Тест' позволяет вам тестировать сообщения или его элемент" -#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52 -msgid "Message-ID" -msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/prefs_matcher.c:1707 +msgid "using an external program or script. The program will" +msgstr "Использовать внешнюю программу или скрипт для слияния. Программа будет" -#: src/prefs_matcher.c:1714 -msgid "Filename - should not be modified" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ" +#: src/prefs_matcher.c:1708 +msgid "return either 0 or 1" +msgstr "возвращать 0 или 1" -#: src/prefs_matcher.c:1715 -msgid "new line" -msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +#: src/prefs_matcher.c:1709 +msgid "The following symbols can be used:" +msgstr "Могут использоваться следующие символы:" -#: src/prefs_matcher.c:1716 -msgid "escape character for quotes" -msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/prefs_matcher.c:1729 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "Тип совпадения: 'Тест'" -#: src/prefs_matcher.c:1717 -msgid "quote character" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ" +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Выбрать путь к словарям" -#: src/prefs_scoring.c:203 -msgid "Scoring configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ" +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Указать цвет для неверно набранного слова" -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471 -msgid "Score" -msgstr "óÞÅÔ" +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Включить проверку орфографии" -#: src/prefs_scoring.c:303 -msgid "Current scoring rules" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ" +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Включить альтернативный словарь" + +#: src/prefs_spelling.c:186 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь" + +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "Путь к словарям:" -#: src/prefs_scoring.c:335 -msgid "Hide score" -msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ" +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Словарь по умолчанию:" -#: src/prefs_scoring.c:347 -msgid "Important score" -msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ" +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "Режим по умолчанию:" -#: src/prefs_scoring.c:519 -msgid "Match string is not valid." -msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ." +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Цвет неверных слов:" -#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591 -msgid "Score is not set." -msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ." +#: src/prefs_spelling.c:361 +msgid "Compose/Spell Checker" +msgstr "Составление/Проверка орфографии" #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" -msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Вложенный файл" #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "Номер" #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Displayed items configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Настройка отображаемых элементов" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" -"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n" -"ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ." +"Выберите элементы для показа в резюме. Вы можете изменить порядок,\n" +"используя кнопки Выше / Ниже, или перетаскивая элементы." #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ" +msgstr "Доступные элементы" #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " @@ -6118,2735 +7104,1388 @@ msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ" +msgstr "Показываемые элементы" #: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Use default " -msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " +msgstr " Использовать по умолчанию " #: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" -msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ" +msgstr "Имя шаблона" #: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " -msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ " +msgstr " Символы " #: src/prefs_template.c:249 msgid "Current templates" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Доступные шаблоны" #: src/prefs_template.c:269 msgid "Template configuration" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×" +msgstr "Редактирование шаблонов" #: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ" +msgstr "Шаблон" #: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ" +msgstr "Ошибка формата шаблона" #: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +msgstr "Удалить шаблон" #: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?" +msgstr "Вы хотите удалить этот шаблон?" + +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +msgid "Default internal theme" +msgstr "Внутренняя тема по умолчанию" + +#: src/prefs_themes.c:337 +msgid "Display/Themes" +msgstr "Отображение/Темы" + +#: src/prefs_themes.c:410 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "Только администратор может удалять системные темы" + +#: src/prefs_themes.c:413 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "Удалить системную тему '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:417 +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "Удалить тему '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:421 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?" + +#: src/prefs_themes.c:430 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" +"Ошибка %s файла\n" +"при удалении темы." + +#: src/prefs_themes.c:434 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "Ошибка при удалении каталога темы." + +#: src/prefs_themes.c:437 +msgid "Theme removed succesfully" +msgstr "Тема удалена успешно." + +#: src/prefs_themes.c:458 +msgid "Select theme folder" +msgstr "Выбрать папку темы" + +#: src/prefs_themes.c:468 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "Установить тему '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:471 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n" +"Всё равно установить?" + +#: src/prefs_themes.c:478 +msgid "Do you want to install theme for system's all users?" +msgstr "Вы хотите установить тему для всех пользователей системы?" + +#: src/prefs_themes.c:499 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location" +msgstr "" +"Тема с тем же названием уже\n" +"установлена в этом месте" + +#: src/prefs_themes.c:503 +msgid "Couldn't create destination directory" +msgstr "Невозможно создать каталог назначения" + +#: src/prefs_themes.c:510 +msgid "Theme installed succesfully" +msgstr "Тема установлена успешно." + +#: src/prefs_themes.c:522 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" +"Ошибка %s файла\n" +"при установке темы." + +#: src/prefs_themes.c:605 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "Доступно тем: %d (пользователь %d, систем %d, внутренняя 1)" + +#: src/prefs_themes.c:643 +msgid "The Sylpheed Claws Team" +msgstr "Команда Sylpheed Claws" + +#: src/prefs_themes.c:645 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "Внутренняя тема имеет %d иконки" + +#: src/prefs_themes.c:651 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "Информационный файл недоступен для этой темы" + +#: src/prefs_themes.c:669 +msgid "Error: can't get theme status" +msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы" + +#: src/prefs_themes.c:693 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size is %s" +msgstr "файлов %d, иконок %d, размер %s" + +#: src/prefs_themes.c:784 +msgid "Selector" +msgstr "Выбор" + +#: src/prefs_themes.c:806 +msgid "Install new..." +msgstr "Установить новую..." + +#: src/prefs_themes.c:811 +msgid "Get more..." +msgstr "Получить больше..." + +#: src/prefs_themes.c:843 +msgid "Information" +msgstr "Информация о сервере" + +#: src/prefs_themes.c:859 +msgid "Author: " +msgstr "Автор: " + +#: src/prefs_themes.c:867 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/prefs_themes.c:895 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: src/prefs_themes.c:909 +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" + +#: src/prefs_themes.c:952 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: src/prefs_themes.c:964 +msgid "Use this" +msgstr "Использовать эту" + +#: src/prefs_themes.c:969 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" -"äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ." +"Данное действие уже было добавлено. \n" +"Пожалуйста, выберите другое действие из списка." #: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Main toolbar configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" +msgstr "Настройка основной панели инструментов" #: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Compose toolbar configuration" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Настройка панели инструментов окна редактирования" #: src/prefs_toolbar.c:129 msgid "Message view toolbar configuration" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +msgstr "Настройка панели инструментов окна просмотра" #: src/prefs_toolbar.c:620 msgid "Sylpheed Action" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed" +msgstr "Действие Sylpheed" #: src/prefs_toolbar.c:629 msgid "Toolbar text" -msgstr "ôÅÓÔ" +msgstr "Текст панели инструментов" #: src/prefs_toolbar.c:682 msgid "Available toolbar icons" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Доступные иконки панели инструментов" #: src/prefs_toolbar.c:737 msgid "Event executed on click" -msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ" +msgstr "Событие, выполняемое по щелчку" #: src/prefs_toolbar.c:787 msgid " Default " -msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " +msgstr " По умолчанию " #: src/prefs_toolbar.c:794 msgid "Displayed toolbar items" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ" +msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов" #: src/prefs_toolbar.c:807 msgid "Icon" -msgstr "éËÏÎËÁ" +msgstr "Иконка" #: src/prefs_toolbar.c:809 msgid "Icon text" -msgstr "ôÅËÓÔ:" +msgstr "Текст иконки" #: src/prefs_toolbar.c:810 msgid "Mapped event" -msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "Сопоставленное действие" -#: src/prefs_toolbar.c:873 +#: src/prefs_toolbar.c:875 msgid "Customize Toolbars/Main Window" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" +msgstr "Настройка панелей инструментов/Главное окно" -#: src/prefs_toolbar.c:882 +#: src/prefs_toolbar.c:884 msgid "Customize Toolbars/Message Window" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно просмотра" -#: src/prefs_toolbar.c:891 +#: src/prefs_toolbar.c:893 msgid "Customize Toolbars/Compose Window" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно редактирования" + +#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140 +msgid "No signature found" +msgstr "Подпись не найдена" + +#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 +msgid "No information available" +msgstr "Информация недоступна" -#: src/procmsg.c:1167 +#: src/procmsg.c:1117 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ." +msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей." -#: src/procmsg.c:1178 +#: src/procmsg.c:1128 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ." +msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей." #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" -msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)" +msgstr "Задание формата даты (см. man strftime)" #: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" -msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Полное имя отправителя" #: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" -msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Имя отправителя" #: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" -msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Фамилия отправителя" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" -msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Инициалы отправителя" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" -msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Тело сообщения" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" -msgstr "ãÉÔÁÔÙ" +msgstr "Цитаты" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" +msgstr "Сообщение без подписи" #: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" +msgstr "Цитаты без подписи" #: src/quote_fmt.c:58 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" -"÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n" -"ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %" +"Вставьте выражение expr если установлен x\n" +"x является одним из верхних символов после %" #: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal %" -msgstr "âÕË×Á %" +msgstr "Буква %" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal backslash" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" +msgstr "Обратный слэш" #: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal question mark" -msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ" +msgstr "Знак вопроса" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal pipe" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ" +msgstr "Вертикальная черта" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ" +msgstr "Открывающаяся скобка" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ" +msgstr "Закрывающаяся скобка" #: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert File" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Вставить файл" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert program output" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" - -#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ" - -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222 -msgid "No signature found" -msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" - -#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225 -msgid "Good signature" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ" - -#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228 -msgid "Good signature but it has expired" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ" - -#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231 -msgid "Good signature but the key has expired" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ" - -#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234 -msgid "BAD signature" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ" - -#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" - -#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" - -#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ" - -#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: src/rfc2015.c:192 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:195 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ" - -#: src/rfc2015.c:198 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" -msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ" - -#: src/rfc2015.c:201 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:233 -msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ." - -#: src/rfc2015.c:245 -#, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" - -#: src/rfc2015.c:266 -#, c-format -msgid "Signature expired %s" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s" - -#: src/rfc2015.c:274 -#, c-format -msgid "Key expired %s" -msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s" - -#: src/rfc2015.c:300 -#, c-format -msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n" - -#: src/rfc2015.c:309 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n" +msgstr "Вставить вывод программы" #: src/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'" +msgstr "Выберите ключ для `%s'" #: src/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c" +msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ" +msgstr "Выбор ключа" #: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" -msgstr "ID ËÌÀÞÁ" +msgstr "Ключ ID" #: src/select-keys.c:303 msgid "Val" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" +msgstr "Значение" #: src/select-keys.c:323 msgid " List all keys " -msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ " +msgstr " Список всех ключей " + +#: src/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Выбор" #: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ" +msgstr "Добавить ключ" #: src/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:" +msgstr "Введите другое имя или ключ ID:" -#: src/send_message.c:379 +#: src/send_message.c:373 msgid "Connecting" -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" +msgstr "Соединение" -#: src/send_message.c:386 +#: src/send_message.c:380 msgid "Doing POP before SMTP..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP" +msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..." -#: src/send_message.c:389 +#: src/send_message.c:383 msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP before SMTP" +msgstr "POP перед SMTP" -#: src/send_message.c:394 +#: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..." +msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..." -#: src/send_message.c:457 +#: src/send_message.c:451 msgid "Sending HELO..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..." +msgstr "Отправка HELO..." -#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 msgid "Authenticating" -msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ" +msgstr "Авторизация" -#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464 +#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 msgid "Sending message..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." +msgstr "Отправка сообщения..." -#: src/send_message.c:462 +#: src/send_message.c:456 msgid "Sending EHLO..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..." +msgstr "Отправка EHLO..." -#: src/send_message.c:471 +#: src/send_message.c:465 msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..." +msgstr "Отправка почты от..." -#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481 +#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475 msgid "Sending" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ" +msgstr "Отправка" -#: src/send_message.c:475 +#: src/send_message.c:469 msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..." +msgstr "Отправка RCPT кому..." -#: src/send_message.c:480 +#: src/send_message.c:474 msgid "Sending DATA..." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..." +msgstr "Отправка данных..." -#: src/send_message.c:484 +#: src/send_message.c:478 msgid "Quitting..." -msgstr "÷ÙÈÏÄ..." +msgstr "Выход..." -#: src/send_message.c:512 +#: src/send_message.c:506 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)" +msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)" -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:534 msgid "Sending message" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Отправка сообщения" -#: src/send_message.c:589 +#: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" -"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" +"При отправке сообщения возникла ошибка:\n" "%s" -#: src/setup.c:44 +#: src/setup.c:45 msgid "Mailbox setting" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ" +msgstr "Настройки ящика" -#: src/setup.c:45 +#: src/setup.c:46 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n" -"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n" -"ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n" -"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK." +"Вначале укажите расположение ящика.\n" +"Вы можете использовать существующий ящик в\n" +"МН формате, если он у вас есть.\n" +"Если не уверены, то нажмите OK." -#: src/sigstatus.c:129 -msgid "Checking signature" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" +#: src/sgpgme.c:97 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределённое" -#: src/sigstatus.c:196 -#, c-format -msgid "%s%s%s from \"%s\"" -msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\"" +#: src/sgpgme.c:101 +msgid "Marginal" +msgstr "Небольшое" -#: src/sourcewindow.c:66 -msgid "Source of the message" -msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/sgpgme.c:105 +msgid "Ultimate" +msgstr "Максимальное" -#: src/sourcewindow.c:133 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË" +#: src/sgpgme.c:125 +msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" +msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)" -#: src/ssl_manager.c:82 +#: src/sgpgme.c:130 +msgid "The signature has expired" +msgstr "Срок действия подписи закончился" + +#: src/sgpgme.c:132 +msgid "The key that was used to sign this part has expired" +msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи" + +#: src/sgpgme.c:134 +msgid "Not all signatures are valid" +msgstr "Не все подписи правильны" + +#: src/sgpgme.c:136 +msgid "This signature is invalid" +msgstr "Эта подпись неверная" + +#: src/sgpgme.c:138 +msgid "You have no key to verify this signature" +msgstr "Нет ключа для проверки подписи" + +#: src/sgpgme.c:142 +msgid "An error occured" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: src/sgpgme.c:144 +msgid "The signature has not been checked" +msgstr "Эта подпись не была проверена" + +#: src/sgpgme.c:168 +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Подпись сделана %s использован %s ключ ID %s\n" + +#: src/sgpgme.c:177 +msgid "Good signature from \"%s\"\n" +msgstr "Верная подпись от \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:182 +msgid "Expired signature from \"%s\"\n" +msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:187 +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:198 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " также известный под именем \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:203 +msgid "Primary key fingerprint: %s\n" +msgstr "Основной идентификатор ключа: %s\n" + +#: src/sgpgme.c:214 +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Подпись устарела %s\n" + +#: src/sgpgme.c:216 +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Подпись устарела %s\n" + +#: src/sgpgme.c:289 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n" +"Поддержка OpenPGP отключена." + +#: src/sourcewindow.c:66 +msgid "Source of the message" +msgstr "Исходник сообщения" + +#: src/sourcewindow.c:133 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Исходник" + +#: src/ssl_manager.c:82 msgid "Saved SSL Certificates" -msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ" +msgstr "Сохранённые SSL сертификаты" #: src/ssl_manager.c:95 msgid "View" -msgstr "÷ÉÄ" +msgstr "Вид" #: src/ssl_manager.c:269 msgid "Delete certificate" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" +msgstr "Удалить сертификат" #: src/ssl_manager.c:270 msgid "Do you really want to delete this certificate?" -msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?" - -#: src/string_match.c:73 -msgid "(Subject cleared by RegExp)" -msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?" -#: src/summary_search.c:100 +#: src/summary_search.c:101 msgid "Search messages" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Поиск сообщений" -#: src/summary_search.c:170 +#: src/summary_search.c:171 msgid "Body:" -msgstr "ôÅÌÏ:" +msgstr "Тело:" -#: src/summary_search.c:194 +#: src/summary_search.c:195 msgid "Select all matched" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" +msgstr "Выделить все совпадения" -#: src/summary_search.c:200 +#: src/summary_search.c:203 msgid "AND search" -msgstr "é ðÏÉÓË " +msgstr "Логический поиск" -#: src/summary_search.c:319 +#: src/summary_search.c:323 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?" -#: src/summary_search.c:321 +#: src/summary_search.c:325 msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?" +msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?" #: src/summaryview.c:404 msgid "/_Reply" -msgstr "/ïÔ×ÅÔ" +msgstr "/Ответить" #: src/summaryview.c:405 msgid "/Repl_y to" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:" +msgstr "/Ответить кому" #: src/summaryview.c:406 msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ" +msgstr "/Ответить кому/Всем" #: src/summaryview.c:407 msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "/Ответить кому/Отправителю" #: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" +msgstr "/Ответить кому/В список рассылки" #: src/summaryview.c:410 msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)" +msgstr "/Дополнить и ответить" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 msgid "/_Forward" -msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ" +msgstr "/Переслать" #: src/summaryview.c:413 msgid "/Redirect" -msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/Перенаправить" #: src/summaryview.c:415 msgid "/Re-_edit" -msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "/Исправить" #: src/summaryview.c:417 msgid "/M_ove..." -msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..." +msgstr "/Переместить..." #: src/summaryview.c:418 msgid "/_Copy..." -msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..." +msgstr "/Копировать..." #: src/summaryview.c:420 msgid "/Cancel a news message" -msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" +msgstr "/Отменить сообщение новостей" #: src/summaryview.c:421 msgid "/E_xecute" -msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ" +msgstr "/_Выполнить" #: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ" +msgstr "/_Пометить" #: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ" +msgstr "/_Пометить/Пометить" #: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "/_Пометить/Снять метку" #: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---" +msgstr "/_Пометить/---" #: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ" +msgstr "/_Пометить/Пометить как непрочитанное" #: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ" +msgstr "/_Пометить/Пометить как прочитанное" #: src/summaryview.c:429 msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ" +msgstr "/_Пометить/Пометить все как прочитанные" #: src/summaryview.c:430 msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË" +msgstr "/_Пометить/Игнорировать поток" #: src/summaryview.c:431 msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË" +msgstr "/_Пометить/Не игнорировать поток" #: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark/Lock" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Пометить/Заблокировать" #: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/Unlock" -msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "/_Пометить/Разблокировать" #: src/summaryview.c:434 msgid "/Color la_bel" -msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ" +msgstr "/Цветные метки" #: src/summaryview.c:437 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ" +msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу" #: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ" +msgstr "/Создать правило фильтрации" #: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически" #: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю" #: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\"" +msgstr "/Создать правило фильтрации/По полю \"Кому\"" #: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ" +msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме" -#: src/summaryview.c:452 -msgid "/_View/_Source" -msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË" +#: src/summaryview.c:448 +msgid "/Create processing rule" +msgstr "/Создать правило обработки" + +#: src/summaryview.c:449 +msgid "/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/Создать правило обработки/Автоматически" + +#: src/summaryview.c:451 +msgid "/Create processing rule/by _From" +msgstr "/Создать правило обработки/По отправителю" #: src/summaryview.c:453 +msgid "/Create processing rule/by _To" +msgstr "/Создать правило обработки/По полю \"Кому\"" + +#: src/summaryview.c:455 +msgid "/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/Создать правило обработки/По теме" + +#: src/summaryview.c:461 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/Вид/Исходник" + +#: src/summaryview.c:462 msgid "/_View/All _header" -msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +msgstr "/Вид/Все заголовки" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:465 msgid "/_Print..." -msgstr "/ðÅÞÁÔØ..." +msgstr "/Печать..." -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:467 msgid "/Select _all" -msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" +msgstr "/Выделить _всё" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/Select t_hread" -msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)" +msgstr "/Выделить п_оток" -#: src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:472 msgid "M" -msgstr "í" +msgstr "М" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:479 msgid "No." -msgstr "îÅÔ." +msgstr "Номер" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:481 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:490 msgid "all messages" -msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "все сообщения" + +#: src/summaryview.c:491 +msgid "messages whose age is greater than #" +msgstr "сообщения старее # дней" -#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483 -msgid "messages whose age is greather than #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ" +#: src/summaryview.c:492 +msgid "messages whose age is less than #" +msgstr "сообщения старее # дней" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:493 msgid "messages which contain S in the message body" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ" +msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which contain S in the whole message" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ" +msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:495 msgid "messages carbon-copied to S" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S" +msgstr "сообщения 'Копия' (Сс) для S" -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:496 msgid "message is either to: or cc: to S" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S" +msgstr "сообщение 'Кому' (To:) или 'Копия' (Cc:) для S" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:497 msgid "deleted messages" -msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "удалённые сообщения" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in the Sender field" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\"" +msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\"" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:499 msgid "true if execute \"S\" succeeds" -msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ" +msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages originating from user S" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S" +msgstr "оригинальные сообщения пользователя S" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:501 msgid "forwarded messages" -msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "перенаправленные сообщения" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages which contain header S" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S" +msgstr "сообщения, содержащие заголовок S" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which contain S in Message-Id header" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)" +msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:504 msgid "messages which contain S in inreplyto header" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)" +msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\"" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:505 msgid "locked messages" -msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "заблокированные сообщения" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which are in newsgroup S" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S" +msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:507 msgid "new messages" -msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "новые сообщения" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:508 msgid "old messages" -msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "старые сообщения" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages which have been replied to" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ" +msgstr "сообщения, на которые был дан ответ" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:510 msgid "read messages" -msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "прочитанные сообщения" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages which contain S in subject" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ" +msgstr "сообщения, содержащие S в теме" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages whose score is equal to #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?" +msgstr "сообщения, чей счёт равен #" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:513 msgid "messages whose score is greater than #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #" +msgstr "сообщения со счётом больше #" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:514 msgid "messages whose score is lower than #" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #" +msgstr "сообщения со счётом меньше #" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:515 msgid "messages whose size is equal to #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #" +msgstr "сообщения со счётом равным #" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages whose size is greater than #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #" +msgstr "сообщения размером больше #" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:517 msgid "messages whose size is smaller than #" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #" +msgstr "сообщения размером меньше #" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:518 msgid "messages which have been sent to S" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S" +msgstr "сообщения отправленные для S" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:519 msgid "marked messages" -msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "помеченные сообщения" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:520 msgid "unread messages" -msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "непрочитанные сообщения" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:521 msgid "messages which contain S in References header" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References" +msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:522 +msgid "messages returning 0 when passed to command" +msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды" + +#: src/summaryview.c:523 msgid "messages which contain S in X-Label header" -msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS" +msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:525 msgid "logical AND operator" -msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é" +msgstr "логическое И" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:526 msgid "logical OR operator" -msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé" +msgstr "логическое ИЛИ" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:527 msgid "logical NOT operator" -msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå" +msgstr "логическое НЕ" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:528 msgid "case sensitive search" -msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ" +msgstr "поиск с учётом регистра" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:535 msgid "Extended Search symbols" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ" +msgstr "Символы расширенного поиска" -#: src/summaryview.c:575 +#: src/summaryview.c:585 msgid "Toggle quick-search bar" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Переключатель панели быстрого поиска" -#: src/summaryview.c:659 +#: src/summaryview.c:669 msgid "Extended Symbols" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ" +msgstr "Символы расширения" -#: src/summaryview.c:914 +#: src/summaryview.c:936 msgid "Process mark" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË" +msgstr "Обработка меток" -#: src/summaryview.c:915 +#: src/summaryview.c:937 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?" +msgstr "Некоторые метки неверны. Обработать их?" -#: src/summaryview.c:959 +#: src/summaryview.c:980 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..." +msgstr "Проверка папки (%s)..." -#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 msgid "No more unread messages" -msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений" -#: src/summaryview.c:1378 +#: src/summaryview.c:1404 msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?" -#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434 -msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "" -"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common." -"next_unread_msg_dialog\n" +#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1398 +#: src/summaryview.c:1424 msgid "No unread messages." -msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." +msgstr "Нет непрочитанных сообщений." -#: src/summaryview.c:1422 +#: src/summaryview.c:1448 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?" +msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 msgid "No more new messages" -msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Больше нет новых сообщений" -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1491 msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?" -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1500 msgid "No new messages." -msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." +msgstr "Нет новых сообщений." -#: src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1515 msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?" +msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Search again" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË" +msgstr "Повторный поиск" -#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 msgid "No more marked messages" -msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ" +msgstr "Больше нет сообщений с метками" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?" -#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 msgid "No marked messages." -msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ." +msgstr "Нет сообщений с метками." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?" +msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?" -#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 +#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 msgid "No more labeled messages" -msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "Больше нет помеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1597 msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?" +msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?" -#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605 +#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 msgid "No labeled messages." -msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." +msgstr "Нет помеченных сообщений." -#: src/summaryview.c:1596 +#: src/summaryview.c:1622 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?" +msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1835 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..." +msgstr "Привлекать сообщения по теме..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1982 #, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ" +msgstr "%d удалено" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ" +msgstr "%s%d перемещено" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978 +#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1992 #, c-format msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ" +msgstr "%s%d скопировано" -#: src/summaryview.c:1991 +#: src/summaryview.c:2007 msgid " item selected" -msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ" +msgstr " элемент выделен" -#: src/summaryview.c:1993 +#: src/summaryview.c:2009 msgid " items selected" -msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ" +msgstr " элементов выделено" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2025 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)" +msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)" -#: src/summaryview.c:2179 +#: src/summaryview.c:2199 msgid "Sorting summary..." -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..." +msgstr "Сортировка резюме..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2269 msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." +msgstr "Установка резюме для данных сообщения..." -#: src/summaryview.c:2378 +#: src/summaryview.c:2398 msgid "(No Date)" -msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)" +msgstr "(без даты)" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3024 msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n" +msgstr "Вы не автор статьи\n" -#: src/summaryview.c:3103 +#: src/summaryview.c:3111 msgid "Delete message(s)" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "Удаление сообщения(й)" -#: src/summaryview.c:3104 +#: src/summaryview.c:3112 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?" +msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?" -#: src/summaryview.c:3146 +#: src/summaryview.c:3149 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." +msgstr "Удаление дубликатов сообщений..." -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ." +msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3337 +#: src/summaryview.c:3306 msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ." +msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3385 +#: src/summaryview.c:3356 msgid "Selecting all messages..." -msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." +msgstr "Выбираются всё сообщения..." -#: src/summaryview.c:3443 +#: src/summaryview.c:3414 msgid "Append or Overwrite" -msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ" +msgstr "Дописать или перезаписать" -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/summaryview.c:3415 msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?" +msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?" -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/summaryview.c:3416 msgid "Append" -msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ" +msgstr "Дописать" -#: src/summaryview.c:3736 +#: src/summaryview.c:3707 msgid "Building threads..." -msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..." +msgstr "Построение потоков..." -#: src/summaryview.c:3834 +#: src/summaryview.c:3805 msgid "Unthreading..." -msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..." +msgstr "Уничтожение потоков..." -#: src/summaryview.c:3967 +#: src/summaryview.c:3938 msgid "No filter rules defined." -msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ." +msgstr "Правила фильтрации не определены." -#: src/summaryview.c:3976 +#: src/summaryview.c:3947 msgid "Filtering..." -msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..." +msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:5327 +#: src/summaryview.c:5300 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n" +"Ошибка в выражении (regexp):\n" "%s" -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543 +#: src/textview.c:574 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n" + +#: src/textview.c:591 +msgid "The following can be performed on this part by " +msgstr "Следующее может выполнено в этой части при помощи " + +#: src/textview.c:592 +msgid "right-clicking the icon or list item:\n" +msgstr "правый щелчок на иконке или списке элементов:\n" + +#: src/textview.c:594 +msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" +msgstr " Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (Ключ ярлыка: 'y')\n" + +#: src/textview.c:595 +msgid " To display as text select 'Display as text' " +msgstr " Для отображения текста выберите 'Показывать как текст' " + +#: src/textview.c:596 +msgid "(Shortcut key: 't')\n" +msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid " To open with an external program select 'Open' " +msgstr " Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' " + +#: src/textview.c:598 +msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" +msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n" + +#: src/textview.c:599 +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr " (или двойной щелчок, или нажмите среднюю " + +#: src/textview.c:600 +msgid "mouse button),\n" +msgstr "кнопку мыши),\n" + +#: src/textview.c:601 +msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" +msgstr " или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n" + +#: src/textview.c:1957 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Действительный URL (%s) отличается от\n" +"видимого URL (%s).\n" +"Всё равно открыть?" + +#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ" +msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей" -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549 +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи" -#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ" +msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 msgid "Compose Email" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ" +msgstr "Составить письмо" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 msgid "Compose News" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Составить сообщение новостей" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 msgid "Reply to Message" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Ответить на сообщение" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 msgid "Reply to Sender" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "Ответить отправителю" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 msgid "Reply to All" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ" +msgstr "Ответить всем" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 msgid "Reply to Mailing-list" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Ответить в список рассылки" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 msgid "Forward Message" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Переслать сообщение" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 msgid "Delete Message" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Удалить сообщение" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 msgid "Goto Next Message" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ" +msgstr "Перейти к следующему сообщению" -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703 +#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 msgid "Send Message" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "Отправить сообщение" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709 +#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ" +msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже" -#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 msgid "Save to draft folder" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×" +msgstr "Сохранить в папку черновиков" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 msgid "Insert file" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Вставить файл" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 msgid "Attach file" -msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Вложить файл" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 msgid "Insert signature" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ" +msgstr "Вставить подпись" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 msgid "Edit with external editor" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ" +msgstr "Правка внешним редактором" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Перенести все длинные строки" -#: src/toolbar.c:180 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверять при наборе" + +#: src/toolbar.c:185 msgid "Sylpheed Actions Feature" -msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "Sylpheed особые действия" -#: src/toolbar.c:200 +#: src/toolbar.c:205 msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ" +msgstr "/Ответить с _цитированием" -#: src/toolbar.c:201 +#: src/toolbar.c:206 msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "/Ответить без цитирования" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:210 msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ" +msgstr "/Ответить всем с цитированием" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:211 msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "/Ответить всем без цитирования" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:215 msgid "/Reply to list with _quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ" +msgstr "/Ответить в список рассылки с цитированием" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:216 msgid "/_Reply to list without quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "/Ответить в список рассылки без цитирования" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:220 msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ" +msgstr "/Ответить отправителю с цитированием" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:221 msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "/Ответить отправителю без цитирования" -#: src/toolbar.c:220 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +#: src/toolbar.c:226 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "Переслать как вложенный файл" -#: src/toolbar.c:221 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)" +#: src/toolbar.c:227 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Перенаправить" -#: src/toolbar.c:363 +#: src/toolbar.c:372 msgid "Get" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ" +msgstr "Получить" -#: src/toolbar.c:364 +#: src/toolbar.c:373 msgid "Get All" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ" +msgstr "Получить все" -#: src/toolbar.c:367 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Эл. почта" -#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461 +#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 msgid "Reply" -msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ" +msgstr "Ответить" -#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462 +#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 msgid "All" -msgstr "÷ÓÅÍ" +msgstr "Всем" -#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463 +#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 msgid "Sender" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ" +msgstr "Отправителю" -#: src/toolbar.c:414 +#: src/toolbar.c:423 msgid "Send later" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ" +msgstr "Отправить позже" -#: src/toolbar.c:415 +#: src/toolbar.c:424 msgid "Draft" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË" +msgstr "Черновик" -#: src/toolbar.c:418 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Attach" -msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ" +msgstr "Вложить" + +#: src/toolbar.c:430 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: src/toolbar.c:422 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Linewrap" -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË" +msgstr "Перенос строк" -#: src/toolbar.c:1560 +#: src/toolbar.c:1372 msgid "News" -msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ" - -#: src/plugins/demo/demo.c:71 -msgid "Demo" -msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ" - -#: src/plugins/demo/demo.c:76 -msgid "" -"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " -"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" -"\n" -"It is not really useful" -msgstr "" - -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 -msgid "Trayicon" -msgstr "" - -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 -msgid "" -"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " -"have new or unread mail.\n" -"\n" -"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " -"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ " -"Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n" -"\n" -"÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ " -"ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ " -"ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ." - -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 -msgid "MathML Viewer" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ MathML" - -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 -msgid "" -"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " -"(Content-Type: text/mathml)" -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ (ÐÌÁÇÉÎ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ GtkMathView ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ " -"MathML ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Content-Type: text/mathml)" - -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 -msgid "Automatically display attached images" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ" - -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 -msgid "Resize attached images" -msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316 -msgid "Filename:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323 -msgid "Filesize:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 -msgid "Load Image" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350 -msgid "Content-Type:" -msgstr "" - -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56 -msgid "Image Viewer" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" - -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61 -msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ " -"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ." - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 -msgid "Dillo HTML Viewer" -msgstr "Dillo - ÐÒÏÓÍÏÔÒ HTML" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 -msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." -msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo." - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103 -msgid "Don't Follow Links in Mails" -msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109 -msgid "" -"(You can still allow following links\n" -"by reloading the page)" -msgstr "" -"(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n" -"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115 -msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" -msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 -msgid "Enable virus scanning" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 -msgid "Enable archive content scanning" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 -msgid "Maximum attachment size" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 -msgid "MB" -msgstr "íÂ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 -msgid "Receive infected messages" -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 -msgid "Save folder" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 -msgid "Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242 -msgid "Filtering/Clam AntiVirus" -msgstr "æÉÌØÔÒÙ/Clam AntiVirus" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262 -msgid "Clam AntiVirus GTK" -msgstr "Clam AntiVirus (îÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"Clam AntiVirus.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " -"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " -"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " -"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " -"mail will be saved.\n" -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ Clam AntiVirus.\n" -"\n" -"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ " -"æÉÌØÔÒÁÃÉÑ/Clam AntiVirus \n" -"\n" -"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, " -"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÍÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, " -"ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - ÄÁ), É ×ÙÂÒÁÔØ " -"ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ.\n" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240 -msgid "Clam AntiVirus" -msgstr "Clam AntiVirus" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245 -msgid "" -"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are " -"received from a POP account.\n" -"\n" -"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " -"saved in a specially designated folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " -"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " -"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ " -"ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n" -"\n" -"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × " -"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n" -"\n" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ " -"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ " -"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240 -msgid "" -"This plugin checks all messages that are received from a POP account for " -"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " -"(spamd) running somewhere.\n" -"\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " -"special folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " -"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " -"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ " -"ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ " -"ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n" -"\n" -"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × " -"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n" -"\n" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ " -"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ " -"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105 -msgid "Enable SpamAssassin Filtering" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112 -msgid "SpamAssassin Server (spamd)" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119 -msgid "Maximum Message Size" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126 -msgid "Folder for saved Spam" -msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134 -msgid "Receive Spam" -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151 -msgid ":" -msgstr ": " - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197 -msgid "kB" -msgstr "ëÂ" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294 -msgid "Filtering/SpamAssassin" -msgstr "æÉÌØÔÒÙ/SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314 -msgid "SpamAssassin GTK" -msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"SpamAssassin.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " -"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " -"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " -"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " -"be saved.\n" -msgstr "" -"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n" -"\n" -"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ " -"SpamAssassin \n" -"\n" -"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ " -"ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, " -"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, " -"ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n" - -#~ msgid "Search Criteria" -#~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ" - -#~ msgid " Reset " -#~ msgstr " óÂÒÏÓ " - -#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..." - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred while sending the notification.\n" -#~ "Put this notification into queue folder?" -#~ msgstr "" -#~ "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n" -#~ "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?" - -#~ msgid "Can't queue the notification." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ." - -#~ msgid "Error occurred while sending the notification." -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ." - -#~ msgid "Folder Properties" -#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ" - -#~ msgid "Folder Properties for " -#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: " - -#~ msgid "Specify Reply Template: " -#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: " - -#~ msgid "Specify New e-mail Template: " -#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " - -#~ msgid "Rescanning all folder trees..." -#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..." - -#~ msgid "Select \"Check signature\" to check" -#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ" - -#~ msgid "for message file name" -#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ" - -#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'." - -#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'." - -#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n" - -#~ msgid "SSL connection failed" -#~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" - -#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n" - -#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n" - -#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n" - -#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n" - -#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n" -#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n" - -#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n" - -#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)" -#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)" - -#~ msgid "/_Tools/_Selective download..." -#~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..." - -#~ msgid "/_Display image" -#~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" - -#~ msgid "Can't get the part of multipart message." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ." - -#~ msgid "Socket error\n" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n" - -#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download" -#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ" - -#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ" - -#~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ" - -#~ msgid "Tunnel command to open connection" -#~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" - -#~ msgid "Could not get message file %d" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d." - -#~ msgid "Could not get message file." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." - -#~ msgid "Could not get message part." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." - -#~ msgid "No message part selected." -#~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ." - -#~ msgid "No message file selected." -#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ." - -#~ msgid "Can't get part of multipart message" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" - -#~ msgid "" -#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n" -#~ "because it contains %%f, %%F or %%p." -#~ msgstr "" -#~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n" -#~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p." - -#~ msgid "" -#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not fork to execute the following command:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "--- Running: %s\n" -#~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n" - -#~ msgid "--- Ended: %s\n" -#~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action's input/output" -#~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" - -#~ msgid " Send " -#~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ " - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#~ msgid "Dialogs" -#~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ" - -#~ msgid "Delete on Server" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ" - -#~ msgid "/Preview _new messages" -#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#~ msgid "/Preview _all messages" -#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#~ msgid "(No date)" -#~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)" - -#~ msgid "(No sender)" -#~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)" - -#~ msgid "%i Messages" -#~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#~ msgid "" -#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" -#~ "Please select a different account" -#~ msgstr "" -#~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n" -#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ" - -#~ msgid "Preview mail" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ" - -#~ msgid "Preview old/new mail on account" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#~ msgid "Remove selected mail" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" - -#~ msgid "Download selected mail" -#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" - -#~ msgid "Exit dialog" -#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ" - -#~ msgid "Selective download" -#~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ" - -#~ msgid "0 messages" -#~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#~ msgid "Show only old messages" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" - -#~ msgid " contains " -#~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ " - -#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n" - -#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n" - -#~ msgid "%d new, %d unread, %d total" -#~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ" - -#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread" -#~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ" - -#~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message" -#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ" - -#~ msgid "/_View/Go to/---" -#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---" - -#~ msgid "Expand threads" -#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ" - -#~ msgid "U" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "No parent found in this folder." -#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ." - -#~ msgid "Add Address to Book" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ" - -#~ msgid "/_Property..." -#~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..." - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á" - -#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars" -#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×" - -#~ msgid "" -#~ "Menu name:\n" -#~ " Use / in menu name to make submenus.\n" -#~ "Command line:\n" -#~ " Begin with:\n" -#~ " | to send message body or selection to command\n" -#~ " > to send user provided text to command\n" -#~ " * to send user provided hidden text to command\n" -#~ " End with:\n" -#~ " | to replace message body or selection with command output\n" -#~ " > to insert command's output without replacing old text\n" -#~ " & to run command asynchronously\n" -#~ " Use %f for message file name\n" -#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n" -#~ " %p for the selected message MIME part." -#~ msgstr "" -#~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n" -#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n" -#~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n" -#~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n" -#~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n" -#~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n" -#~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n" -#~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n" -#~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ " -#~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n" -#~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n" -#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -#~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" -#~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." - -#~ msgid "" -#~ "%\n" -#~ "Subject\n" -#~ "From\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Date\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "Newsgroups\n" -#~ "References\n" -#~ "Filename - should not be modified\n" -#~ "new line\n" -#~ "escape character for quotes\n" -#~ "quote character\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "%\n" -#~ "ôÅÍÁ\n" -#~ "ïÔ\n" -#~ "ëÏÍÕ\n" -#~ "ëÏÐÉÑ\n" -#~ "äÁÔÁ\n" -#~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -#~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n" -#~ "óÓÙÌËÉ\n" -#~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n" -#~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n" -#~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n" -#~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n" -#~ "%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set default" -#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#~ msgid "%s: file not exist\n" -#~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" - -#~ msgid "Can't get text part\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n" - -#~ msgid "File %s doesn't exist\n" -#~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n" - -#~ msgid "Can't get file size of %s\n" -#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n" - -#~ msgid "can't get recipient list." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ" - -#~ msgid "can't change file mode\n" -#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n" - -#~ msgid "can't write headers\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n" - -#~ msgid "can't remove the old message\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" - -#~ msgid "can't find queue folder\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n" - -#~ msgid "can't queue the message\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n" - -#~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n" - -#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n" - -#~ msgid "Terminated process group id: %d" -#~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d" - -#~ msgid "Temporary file: %s" -#~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s" - -#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n" - -#~ msgid "Couldn't write to file\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "Pipe read failed\n" -#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n" - -#~ msgid "Subscribe to newsgroup" -#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ" - -#~ msgid "Can't load the image." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." - -#~ msgid "can't select mailbox %s\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n" - -#~ msgid "can't fetch message %d\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n" - -#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n" - -#~ msgid "can't copy message\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" - -#~ msgid "Can't create '%s'\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n" - -#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n" - -#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -#~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n" - -#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -#~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n" - -#~ msgid "filename is not set" -#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ" - -#~ msgid "failed to write configuration to file\n" -#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "can't write to temporary file\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "can't read mbox file.\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n" - -#~ msgid "invalid mbox format: %s\n" -#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n" - -#~ msgid "malformed mbox: %s\n" -#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n" - -#~ msgid "can't open temporary file\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "" -#~ "unescaped From found:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "can't create lock file %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n" - -#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n" - -#~ msgid "can't create %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n" - -#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -#~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n" - -#~ msgid "can't lock %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n" - -#~ msgid "invalid lock type\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n" - -#~ msgid "can't unlock %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n" - -#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n" - -#~ msgid "could not lock read file %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n" - -#~ msgid "could not lock write file %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n" - -#~ msgid "unvalid file - %s.\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n" - -#~ msgid "invalid file - %s.\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n" - -#~ msgid "writing to %s failed.\n" -#~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n" - -#~ msgid "can't rename %s to %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n" - -#~ msgid "Cannot rename folder item" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't get message file path.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." - -#~ msgid "can't copy message %s to %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n" - -#~ msgid "Can't open mark file.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n" - -#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'" - -#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -#~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n" - -#~ msgid "can't select group %s\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n" - -#~ msgid "can't read article %d\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n" - -#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n" - -#~ msgid "can't post article.\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n" - -#~ msgid "can't retrieve article %d\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n" - -#~ msgid "no permission - %s\n" -#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n" - -#~ msgid "Add Date header field" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#~ msgid "Actions setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#~ msgid " Substitute " -#~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ" - -#~ msgid "Registered actions" -#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ" - -#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" -#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ" - -#~ msgid "Display unread messages with bold font" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ" - -#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" -#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ" - -#~ msgid "Custom header setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" - -#~ msgid "Display header setting" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" - -#~ msgid "Filtering setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×" - -#~ msgid "Registered rules" -#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ" - -#~ msgid "Default Reply-To: " -#~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" - -#~ msgid "Scoring setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ" - -#~ msgid "Match string is not set." -#~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ." - -#~ msgid "Summary displayed items setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ" - -#~ msgid " Revert to default " -#~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " - -#~ msgid "Registered templates" -#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" - -#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -#~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n" - -#~ msgid "Cache data is corrupted\n" -#~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n" - -#~ msgid "can't open mark file\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n" - -#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n" - -#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" -#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n" - -#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -#~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n" - -#~ msgid "Queued message header is broken.\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n" - -#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n" - -#~ msgid "Account not found.\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n" - -#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n" -#~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n" - -#~ msgid "Can't write to file.\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n" - -#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n" - -#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n" - -#~ msgid "SSL method not available\n" -#~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n" - -#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n" - -#~ msgid "file %s already exists\n" -#~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" - -#~ msgid "Check signature" -#~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" - -#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with " -#~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ " - -#~ msgid "right click and select `Save as...', " -#~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', " - -#~ msgid "" -#~ "or press `y' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To display this part as a text message, select " -#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ " - -#~ msgid "" -#~ "`Display as text', or press `t' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To display this part as an image, select " -#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ " - -#~ msgid "" -#~ "`Display image', or press `i' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To open this part with external program, select " -#~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ " - -#~ msgid "`Open' or `Open with...', " -#~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', " - -#~ msgid "or double-click, or click the center button, " -#~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ" - -#~ msgid "or press `l' key." -#~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'." - -#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n" -#~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n" - -#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -#~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n" - -#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n" -#~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n" - -#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n" - -#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'" - -#~ msgid "Reading all config for each account...\n" -#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n" - -#~ msgid "Found label: %s\n" -#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n" - -#~ msgid "Opening account edit window...\n" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n" - -#~ msgid "Creating account edit window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n" - -#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n" - -#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n" - -#~ msgid "Writing redirect header\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n" - -#~ msgid "queueing message...\n" -#~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n" - -#~ msgid "Writing %s-header\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n" - -#~ msgid "compose: priority unknown : %d\n" -#~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n" - -#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" -#~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n" - -#~ msgid "Creating compose window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n" - -#~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" -#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n" - -#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" -#~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n" - -#~ msgid "Destroying folder item %s\n" -#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n" - -#~ msgid "Counting total number of messages...\n" -#~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n" - -#~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" -#~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n" - -#~ msgid "Remembered message %d for fetching\n" -#~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n" - -#~ msgid "Removed message %d from cache.\n" -#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n" - -#~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n" -#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n" - -#~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n" - -#~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" -#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n" - -#~ msgid "Total cache memory usage: %d\n" -#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n" - -#~ msgid "Trying to free cache memory\n" -#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n" - -#~ msgid "Freeing cache memory for %s\n" -#~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n" - -#~ msgid "Save cache for folder %s\n" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n" - -#~ msgid "Creating folder view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n" - -#~ msgid "Setting folder info...\n" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n" - -#~ msgid "Folder %s is selected\n" -#~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n" - -#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n" - -#~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n" - -#~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -#~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n" - -#~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -#~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n" - -#~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n" - -#~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n" - -#~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n" - -#~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -#~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n" - -#~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -#~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n" - -#~ msgid "Pspell: removed all paths.\n" -#~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n" - -#~ msgid "Pspell: added path %s.\n" -#~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n" - -#~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -#~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n" - -#~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -#~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -#~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n" - -#~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -#~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -#~ "No dictionary found.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n" -#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -#~ "No dictionary found.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n" -#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n" - -#~ msgid "Others..." -#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..." - -#~ msgid "Creating header view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Creating image view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n" - -#~ msgid "message %d has been already cached.\n" -#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n" - -#~ msgid "getting message %d...\n" -#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n" - -#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n" - -#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... " - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n" - -#~ msgid "Deleting all cached messages... " -#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." - -#~ msgid "getting new messages of account %s...\n" -#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n" - -#~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n" - -#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" -#~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n" - -#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n" - -#~ msgid "Creating log window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n" - -#~ msgid "Log window length: %u\n" -#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n" - -#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n" -#~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n" - -#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" -#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË" - -#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..." - -#~ msgid "/_Help/_Manual/_English" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_Manual/_German" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_Manual/_French" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ" - -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ" - -#~ msgid "Creating main window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n" - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n" - -#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -#~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n" - -#~ msgid "Setting widgets..." -#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..." - -#~ msgid "Compose an email message" -#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" - -#~ msgid "Reply to the message - Right button: more options" -#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Reply to all - Right button: more options" -#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Reply to sender - Right button: more options" -#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Forward the message - Right button: more options" -#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Delete the message" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" - -#~ msgid "Execute marked process" -#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ" - -#~ msgid "Next unread message" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ" - -#~ msgid "Prefs" -#~ msgstr "ïÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Common preferences" -#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ" - -#~ msgid "Account setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ" - -#~ msgid "forced charset: %s\n" -#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n" - -#~ msgid "Command exit code: %d\n" -#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n" - -#~ msgid "Writing matcher configuration...\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n" - -#~ msgid "%d messages found.\n" -#~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n" - -#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n" - -#~ msgid "read mbox - %s\n" -#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n" - -#~ msgid "read mbox from file - %s\n" -#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n" - -#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n" -#~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n" - -#~ msgid "no modification - %s\n" -#~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n" - -#~ msgid "save modification - %s\n" -#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n" - -#~ msgid "%i messages written - %s\n" -#~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n" - -#~ msgid "no deleted messages - %s\n" -#~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n" - -#~ msgid "purge deleted messages - %s\n" -#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n" - -#~ msgid "unknown menu entry %s\n" -#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n" - -#~ msgid "Creating message view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n" - -#~ msgid "Error occurred while sending notification." -#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" - -#~ msgid "\tSearching uncached messages... " -#~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... " - -#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" -#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n" - -#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -#~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... " - -#~ msgid "Creating MIME view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n" - -#~ msgid "article %d has been already cached.\n" -#~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n" - -#~ msgid "getting article %d...\n" -#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n" - -#~ msgid "no new articles.\n" -#~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n" - -#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... " - -#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " -#~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... " - -#~ msgid "Found %s\n" -#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n" - -#~ msgid "Configuration is saved.\n" -#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n" - -#~ msgid "Opening account preferences window...\n" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n" - -#~ msgid "Creating account preferences window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n" - -#~ msgid "Default Actions" -#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" - -#~ msgid "Creating actions setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n" - -#~ msgid "Reading actions configurations...\n" -#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n" - -#~ msgid "Action command error\n" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n" - -#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" -#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n" - -#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n" - -#~ msgid "Child: grandchild ended\n" -#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n" - -#~ msgid "Killing child group id %d\n" -#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n" - -#~ msgid "Freeing children data %p\n" -#~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n" - -#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n" - -#~ msgid "Creating actions dialog\n" -#~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#~ msgid "Child returned %c\n" -#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n" - -#~ msgid "Sending input to grand child.\n" -#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n" - -#~ msgid "Input to grand child sent.\n" -#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n" - -#~ msgid "Catching grand child's output.\n" -#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n" - -#~ msgid "Creating common preferences window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n" - -#~ msgid "Send return receipt on request" -#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ" - -#~ msgid "Default Sign Key" -#~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#~ msgid "Pixmap theme" -#~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap" - -#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" -#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Creating display header setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n" - -#~ msgid "Creating filter setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n" - -#~ msgid "Filter setting" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×" - -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" - -#~ msgid "not contain" -#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ" - -#~ msgid "Use regex" -#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex" - -#~ msgid "Don't receive" -#~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ" - -#~ msgid "Writing filter configuration...\n" -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n" - -#~ msgid "Creating filtering setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n" - -#~ msgid "Creating matcher setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n" - -#~ msgid "Creating scoring setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n" - -#~ msgid "Creating summary column setting window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n" - -#~ msgid "\tNo cache file\n" -#~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n" - -#~ msgid "\tReading summary cache...\n" -#~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n" - -#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n" - -#~ msgid "\tMarking the messages...\n" -#~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n" - -#~ msgid "Mark file not found.\n" -#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n" - -#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n" - -#~ msgid "saving sent message...\n" -#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n" - -#~ msgid "can't save message\n" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" - -#~ msgid "Sending message by mail\n" -#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n" - -#~ msgid "Sending message by news\n" -#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n" - -#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" -#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n" - -#~ msgid "Creating progress dialog...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n" - -#~ msgid "action matched\n" -#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n" - -#~ msgid "action not matched\n" -#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n" - -#~ msgid "Creating source window...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n" - -#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n" -#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n" - -#~ msgid "SSLv23 not available\n" -#~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n" - -#~ msgid "SSLv23 available\n" -#~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n" - -#~ msgid "TLSv1 not available\n" -#~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n" - -#~ msgid "TLSv1 available\n" -#~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n" - -#~ msgid " Subject: %s\n" -#~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n" - -#~ msgid " Issuer: %s\n" -#~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n" - -#~ msgid "Creating summary view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n" - -#~ msgid "" -#~ "empty folder\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "\tSetting summary from message data..." -#~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." - -#~ msgid "Writing summary cache (%s)..." -#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..." - -#~ msgid "Message %s/%d is marked\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n" - -#~ msgid "Message %d is marked as read\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n" - -#~ msgid "Message %d is marked as unread\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n" - -#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n" - -#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n" - -#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n" - -#~ msgid "Unthreading for execution..." -#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..." - -#~ msgid "filtering..." -#~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..." - -#~ msgid "nfcp: checking <%s>" -#~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)" - -#~ msgid " <%s>" -#~ msgstr " <%s>" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Message %d selected\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n" - -#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" - -#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" - -#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" -#~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n" - -#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -#~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n" - -#~ msgid "%s:%d found file %s\n" -#~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n" - -#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -#~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" - -#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -#~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n" - -#~ msgid "Creating text view...\n" -#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n" - -#~ msgid "move_file(): file %s already exists." -#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." - +msgstr "Новости" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 5ff120468..fe635ac53 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of sylpheed-claws to Slovak -# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields) +# Copyright (C) 2003, 2004 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields) # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package. # Andrej Kacian , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed Claws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-06 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:41+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" "Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byÅ¥ konto kontrolované\n" "pri voľbe 'PrijaÅ¥ vÅ¡etko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Nahor" msgid " Set as default account " msgstr "NastaviÅ¥ ako východzie konto" -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "ZavrieÅ¥" @@ -116,28 +116,28 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ toto konto?" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 -#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 +#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 +#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 -#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 -#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 +#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Používateľom zadaný parameter" msgid "Add to address book" msgstr "PridaÅ¥ do adresára" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" msgstr "Adresár" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -257,18 +257,18 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -276,377 +276,389 @@ msgstr "Vyberte priečinok adresára" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Súbor/Nový _vCard" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Súbor/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Súbor/_UpraviÅ¥" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Súbor/Z_mazaÅ¥" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiÅ¥" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_ZavrieÅ¥" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_UpraviÅ¥" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_KopírovaÅ¥" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_PrilepiÅ¥" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/Úp_ravy/VložiÅ¥ _adresu" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresa" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresa/--- " -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresa/_UpraviÅ¥" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazaÅ¥" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:286 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/_Adresa/PoslaÅ¥ _mail" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Nástroje/ImportovaÅ¥ súbor _LDIF..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Nástroje/ImportovaÅ¥ súbor z _Mutt-u..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Nástroje/ImportovaÅ¥ súbor z _Pine..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Nástroje/ExportovaÅ¥ _HTML..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Nástroje/ExportovaÅ¥ súbor L_DIF" -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 -#: src/messageview.c:289 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomocník" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 -#: src/messageview.c:290 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomocník/_O programe" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +msgid "/_Delete" +msgstr "/Z_mazaÅ¥" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" msgstr "/Nová _Adresa" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" msgstr "/Nová _Skupina" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 -#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/Z_mazaÅ¥" - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" msgstr "/_Vystrihnúť" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" msgstr "/_KopírovaÅ¥" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" msgstr "/V_ložiÅ¥" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/VložiÅ¥ _adresu" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/PoslaÅ¥ _mail" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/P_rehliadaÅ¥ položky" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 #: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Neplatné parametre" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Nie je určený súbor" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba pri otváraní súboru" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba pri čítaní súboru" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Bol nájdený koniec súboru" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Chyba pri alokácii pamäte" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Neplatný formát súboru" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba pri zápise do súboru" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Chyba pri otváraní priečinku" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Nebola zadaná cesta" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru LDAP" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Chyba pri inicializácii LDAP" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Chyba pri pripájaní LDAP serveru" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Chyba pri čítaní LDAP databázy" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Pri LDAP operácii vyprÅ¡al časový limit" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Chybné vyhľadávacie kritériá LDAP" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Neboli nájdené žiadne položky LDAP vyhovujúce kritériám" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "LDAP vyhľadávanie bolo ukončené na požiadavku používateľa" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Pri vytváraní TLS pripojenia sa vyskytla chyba" + +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1543 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1560 msgid "Address book" msgstr "OtvoriÅ¥ adresár" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" msgstr "VyhľadaÅ¥" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 -#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 +#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kópia:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Slepá kópia:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" msgstr "ZmazaÅ¥ adresu(y)" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Tieto adresné údaje sú len pre čítanie a nedajú sa odstrániÅ¥." -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Naozaj zmazaÅ¥ adresu(y)?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 +#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 -#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 +#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nemôžem vkladaÅ¥. Cieľový adresár je len pre čítanie." -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nemôžem vkladaÅ¥ do skupiny adries." -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "Chcete vymazaÅ¥ výsledky požiadavky a adresy v `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -655,32 +667,32 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazaÅ¥ priečinok A SÚČASNE vÅ¡etky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" msgstr "Len priečinok" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Priečinok aj adresy" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naozaj zmazaÅ¥ '%s' ?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiÅ¥ indexový súbor." -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiÅ¥ súbory adresára." -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspeÅ¡ne." -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -688,7 +700,7 @@ msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla,\n" "nedá sa uložiÅ¥ indexový súbor nového adresára" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -696,7 +708,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovaÅ¥ starý adresár,\n" "ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -704,7 +716,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovaÅ¥ starý adresár,\n" "nedajú sa ani vytvoriÅ¥ súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -712,70 +724,70 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovaÅ¥ starý adresár\n" "a nedajú sa ani vytvoriÅ¥ súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" msgstr "Chyba v adresári" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" msgstr "Nedá sa načítaÅ¥ zoznam adries" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." msgstr "Prehľadávam..." -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "VyhľadaÅ¥ '%s'" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 #: src/prefs_account.c:2123 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP požiadavka" @@ -837,8 +849,8 @@ msgstr "Názov hlavičky" msgid "Address Count" msgstr "Počet adries" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -859,19 +871,19 @@ msgstr "ZozbieraÅ¥ e-mailové adresy - zo zvolených správ" msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "ZozbieraÅ¥ e-mailové adresy - z priečinku" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -938,11 +950,11 @@ msgstr "neplatná odozva SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nemôžem vytvoriÅ¥ TLS reláciu\n" @@ -1058,355 +1070,355 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." msgstr "/_PridaÅ¥..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" msgstr "/_OdstrániÅ¥" -#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_PripojiÅ¥ súbor" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_VložiÅ¥ súbor" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiÅ¥ podpis" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiÅ¥" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/PrilepiÅ¥ ako _citáciu" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_braÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ znak naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ znak napravo od kurzora" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ slovo naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ slovo napravo od kurzora" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ riadok" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ riadok" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ text do konca riadku" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_ZalomiÅ¥ aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/ZalomiÅ¥ vÅ¡etky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/UpraviÅ¥ e_xterným editorom" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Spelling" msgstr "/P_ravopis" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/P_ravopis/_SkontrolovaÅ¥ vÅ¡etko alebo výber" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/P_ravopis/_ZvýrazniÅ¥ vÅ¡etky nesprávne slová" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/P_ravopis/_Spätne skontrolovaÅ¥ nesprávne slovo" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/P_ravopis/_Dopredu na ďalÅ¡ie nesprávne slovo" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/P_ravopis/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View" msgstr "/_ZobraziÅ¥" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_To" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Komu" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Kó_pia" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/_ZobraziÅ¥/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/O_dovzdaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_ZobraziÅ¥/P_ravítko" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Prí_lohy" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/Sp_ráva" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Sp_ráva/_OdoslaÅ¥" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/OdoslaÅ¥ _neskôr" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 -#: src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 +#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/Sp_ráva/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_UložiÅ¥ medzi koncepty" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/UložiÅ¥ a _pokračovaÅ¥ v editácii" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Sp_ráva/_Komu" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Sp_ráva/Kóp_ia" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Sp_ráva/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/O_dovzdaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Sp_ráva/P_ripojiÅ¥" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísaÅ¥" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_ZaÅ¡ifrovaÅ¥" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/Sp_ráva/Režim/MIME" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/Sp_ráva/Režim/Inline" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Na_jvyÅ¡Å¡ia" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Vysoká" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Normálna" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Ní_zka" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/N_ajnižšia" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Sp_ráva/Vyžia_daÅ¥ potvrdenie o príjme" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/Sp_ráva/OdstrániÅ¥ od_kazy" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Nástroje/ZobraziÅ¥ _mierku" -#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Å a_blóna" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1452 msgid "Reply-To:" msgstr "OdpovedaÅ¥ komu:" -#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskusné skupiny:" -#: src/compose.c:1444 +#: src/compose.c:1458 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:1744 +#: src/compose.c:1777 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1793 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:2140 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ %s." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2178 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2266 msgid "Encrypted message" msgstr "ZaÅ¡ifrovaná správa" -#: src/compose.c:2234 +#: src/compose.c:2267 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1414,21 +1426,21 @@ msgstr "" "Nemôžem upravovaÅ¥ zaÅ¡ifrovanú správu. \n" "OdstrániÅ¥ zaÅ¡ifrovanú časÅ¥?" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2928 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2930 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2933 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1436,24 +1448,24 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poÅ¡tové konto." -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3104 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "OdoslaÅ¥" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3113 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. OdoslaÅ¥ napriek tomu?" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3134 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Nie je možné zaradiÅ¥ správu do fronty na odoslanie" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3139 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1461,16 +1473,16 @@ msgstr "" "Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslaÅ¥ ju.\n" "Použite \"OdoslaÅ¥ správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus." -#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:3203 +#: src/compose.c:3236 msgid "Queueing" msgstr "Zaraďujem do fronty" -#: src/compose.c:3204 +#: src/compose.c:3237 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1478,24 +1490,24 @@ msgstr "" "Pri odosielaní správy nastala chyba.\n" "Chcete správu zaradiÅ¥ do priečinka Na odoslanie?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3243 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiÅ¥ do fronty." -#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3259 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Správa sa nedá uložiÅ¥ medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3504 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3609 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1506,59 +1518,59 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "OdoslaÅ¥ správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:3840 +#: src/compose.c:3872 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!" -#: src/compose.c:3850 +#: src/compose.c:3882 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!" -#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 +#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4855 msgid "Save Message to " msgstr "UložiÅ¥ správu do " -#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Zvoľte ..." -#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:5014 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:5016 msgid "Others" msgstr "Ostatné" -#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 +#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5273 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1567,31 +1579,31 @@ msgstr "" "Pravopisná kontrola sa nedá spustiÅ¥.\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5739 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5757 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5826 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5871 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5902 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6080 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1602,26 +1614,26 @@ msgstr "" "UkončiÅ¥ ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 -#: src/toolbar.c:1868 +#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "Offline warning" msgstr "Offline varovanie" -#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujete offline. PripojiÅ¥ sa?" -#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 +#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 msgid "Select file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6562 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítaÅ¥." -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6564 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1630,36 +1642,36 @@ msgstr "" "Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n" "súčasné kódovanie, vloženie môže byÅ¥ nepresné." -#: src/compose.c:6570 +#: src/compose.c:6609 msgid "Discard message" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ správu" -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6610 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiÅ¥ zmeny?" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "Discard" msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6646 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiÅ¥ Å¡ablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6648 msgid "Apply template" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡ablónu" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6649 msgid "Replace" msgstr "NahradiÅ¥" -#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" @@ -1851,12 +1863,12 @@ msgstr "UpraviÅ¥ priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 -#: src/folderview.c:2294 +#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 +#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 +#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "Vyberte súbor JPilot" msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "UpraviÅ¥ záznam JPilot" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 #: src/prefs_spelling.c:244 @@ -1891,15 +1903,15 @@ msgstr "PridaÅ¥ nový záznam JPilot" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "Názov počítača" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "Báza pre vyhľadávanie" @@ -1911,35 +1923,35 @@ msgstr "Dostupné bázy" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "Musíte zadaÅ¥ názov." -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "Musíte zadaÅ¥ názov serveru." -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Musíte zadaÅ¥ aspoň jeden vyhľadávací atribút LDAP." -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Pripojený k serveru" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "UpraviÅ¥ LDAP server" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "Názov, ktorý chcete priradiÅ¥ serveru." -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -1951,21 +1963,21 @@ msgstr "" "\"localhost\", ak požadovaný LDAP server beží na rovnakom počítači ako " "Sylpheed." -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" "Toto je číslo portu, na ktorom server počúva. Implicitne je nastavený port " "389." -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr "OveriÅ¥ server" -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "Stlačte toto tlačítko pre skúšku pripojenia k serveru." -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1978,17 +1990,25 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "Stlačte toto tlačítko pre vyhľadanie názvov dostupných priečinkov na serveri." -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "PovoliÅ¥ TLS" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "PripojiÅ¥ sa k serveru pomocou Å¡ifrovaného TLS pripojenia." + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "Vyhľadávacie atribúty" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." @@ -1996,11 +2016,11 @@ msgstr "" "Zoznam atribútov LDAP, ktoré by mali byÅ¥ prehľadávané pri hľadaní mena alebo " "adresy." -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " Å tandardné " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." @@ -2008,11 +2028,11 @@ msgstr "" "Toto nastaví názvy atribútov naspäť na prednastavenú hodnotu, ktorá by mala " "nájsÅ¥ najviac mien a atribútov počas vyhľadávania." -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "Max. trvanie požiadavky (v sekundách)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2033,11 +2053,11 @@ msgstr "" "zlepší čas odozvy pri vyhľadávaní na pomalých serveroch za cenu väčšej " "spotreby pamäte." -#: src/editldap.c:593 +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "Zahrnúť server v dynamickom vyhľadávaní" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." @@ -2045,11 +2065,11 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosÅ¥ pre zahrnutie tohoto serveru do dynamického vyhľadávania " "pri použití dopĺňania adries." -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "VyhľadaÅ¥ mená obsahujúce reÅ¥azec" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2062,11 +2082,11 @@ msgstr "" "\". Toto zvyčajne zaberie viac času. Kvôli lepÅ¡iemu výkonu používa " "dokončovanie adries výraz \"začína\" pre vÅ¡etky ostatné vyhľadávania." -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2078,43 +2098,43 @@ msgstr "" "\"cn=meno,dc=sylpheed,dc=com\". Pri vyhľadávaní sa toto pole väčšinou " "necháva prázdne." -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "Bind heslo" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "Heslo, ktoré bude použité pri pripájaní sa ako \"Bind DN\" používateľ." -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "Časový limit v sekundách." -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Najväčší počet vrátených výsledkov vyhľadávania." -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "PridaÅ¥ nový LDAP server" @@ -2253,7 +2273,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2473,192 +2493,201 @@ msgstr "Názov je príliÅ¡ dlhý." msgid "Not specified." msgstr "Nie je určený." -#: src/folder.c:1125 +#: src/folder.c:1139 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/folder.c:1129 +#: src/folder.c:1143 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/folder.c:1133 +#: src/folder.c:1147 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/folder.c:1137 +#: src/folder.c:1151 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/folder.c:1141 +#: src/folder.c:1155 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/folder.c:1354 +#: src/folder.c:1366 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Spracúvam (%s)...\n" -#: src/folder.c:2188 +#: src/folder.c:2199 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Presúvam %s do %s...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:158 msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nový Priečinok" + +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovaÅ¥ `%c'." + +#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Priečinok `%s' už existuje." + +#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ priečinok `%s'." + +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/VytvoriÅ¥ _nový priečinok..." -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_PremenovaÅ¥ priečinok..." -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/_Presunúť priečinok..." -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_ZmazaÅ¥ priečinok" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/_OdstrániÅ¥ schránku" -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Spracovanie..." -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 msgid "/Mark all _read" msgstr "/OznačiÅ¥ _vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/P_rijaÅ¥ nové správy" -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviÅ¥ Å¡truktúru priečinkov" -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_PrehľadaÅ¥ priečinok..." -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 +#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 msgid "/Down_load" msgstr "/S_tiahnuÅ¥" -#: src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:325 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/OdstrániÅ¥ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:336 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/Prih_lásiÅ¥ sa do diskusnej skupiny..." -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/OdstrániÅ¥ _diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:355 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" msgstr "/OdstrániÅ¥ _news konto" -#: src/folderview.c:392 +#: src/folderview.c:382 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:383 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:394 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:639 +#: src/folderview.c:629 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:876 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:927 +#: src/folderview.c:959 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo vÅ¡etkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1713 +#: src/folderview.c:1783 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Otváram priečinok %s..." -#: src/folderview.c:1725 +#: src/folderview.c:1795 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Priečinok sa nedá otvoriÅ¥." -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1888 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "SÅ¥ahujem správy v %s ..." -#: src/folderview.c:1864 +#: src/folderview.c:1911 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/folderview.c:1865 +#: src/folderview.c:1912 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiÅ¥?" -#: src/folderview.c:1883 +#: src/folderview.c:1930 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri sÅ¥ahovaní správ v `%s' nastala chyba." -#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 -msgid "NewFolder" -msgstr "Nový Priečinok" - -#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovaÅ¥ `%c'." - -#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Priečinok `%s' už existuje." - -#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ priečinok `%s'." +#: src/folderview.c:2027 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Zadajte názov nového priečinku:\n" +"(Ak chcete vytvoriÅ¥ priečinok s ďalšími podzložkami,\n" +"pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2087 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2088 msgid "Rename folder" msgstr "PremenovaÅ¥ priečinok" -#: src/folderview.c:2207 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2667,16 +2696,16 @@ msgstr "" "VÅ¡etky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovaÅ¥?" -#: src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:2167 msgid "Delete folder" msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok" -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániÅ¥." -#: src/folderview.c:2262 +#: src/folderview.c:2218 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2685,69 +2714,59 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániÅ¥ schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2264 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Remove mailbox" msgstr "OdstrániÅ¥ schránku" -#: src/folderview.c:2295 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Zadajte názov nového priečinku:\n" -"(Ak chcete vytvoriÅ¥ priečinok s ďalšími podzložkami,\n" -"pridajte na koniec názvu '/')" - -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2251 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2252 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "OdstrániÅ¥ IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2487 +#: src/folderview.c:2375 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2488 +#: src/folderview.c:2376 msgid "Delete newsgroup" msgstr "OdstrániÅ¥ diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2525 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániÅ¥ news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2413 msgid "Delete news account" msgstr "OdstrániÅ¥ news konto" -#: src/folderview.c:2622 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Presúvam %s do %s..." -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2539 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Zdroj je identický s cieľom." -#: src/folderview.c:2654 +#: src/folderview.c:2542 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jeho podpriečinku." -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Priečinky nie je možné presúvaÅ¥ medzi jednotlivými schránkami." -#: src/folderview.c:2660 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Move failed!" msgstr "Presun sa nepodaril!" -#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 +#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 msgid "Processing configuration" msgstr "Nastavenie spracúvania" @@ -2799,7 +2818,7 @@ msgstr "neznáma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nedá sa získaÅ¥ zoznam diskusných skupín." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -3055,7 +3074,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Podpisovateľ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:851 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " msgstr "Meno: " @@ -3127,158 +3146,158 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ certifikáty" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Zmena SSL certifikátu" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:663 #, c-format msgid "Connecting %s failed" msgstr "Spojenie k %s zlyhalo" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:668 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa preruÅ¡ilo. Znovu pripájam...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:708 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "vytváram tunelované IMAP4 spojenie\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:721 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ TLS spojenie.\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1094 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nedá sa nastaviÅ¥ príznak zmazania: %d\n" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániÅ¥\n" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1142 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviÅ¥ príznak zmazania: 1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriÅ¥\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1236 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1657 +#: src/imap.c:1651 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriÅ¥ schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:1679 +#: src/imap.c:1673 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriÅ¥ schránka\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1742 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovaÅ¥ schránka: %s na %s\n" -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1804 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániÅ¥ \n" -#: src/imap.c:1848 +#: src/imap.c:1842 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítaÅ¥\n" -#: src/imap.c:1856 +#: src/imap.c:1850 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1878 +#: src/imap.c:1872 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítaÅ¥: %s\n" -#: src/imap.c:1934 +#: src/imap.c:1928 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ IMAP4 spojenie s: %s\n" -#: src/imap.c:1956 +#: src/imap.c:1950 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1963 +#: src/imap.c:1957 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2053 +#: src/imap.c:2047 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsÅ¥ obálka\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2480 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriÅ¥: %s\n" -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2620 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspeÅ¡ná.\n" -#: src/imap.c:2643 +#: src/imap.c:2637 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspeÅ¡né prihlásenie k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2959 +#: src/imap.c:2953 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiÅ¥ %s k %s\n" -#: src/imap.c:2966 +#: src/imap.c:2960 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3002 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiÅ¥ správa k %s\n" -#: src/imap.c:3090 +#: src/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovaÅ¥ %s do %s\n" -#: src/imap.c:3140 +#: src/imap.c:3134 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3157 +#: src/imap.c:3151 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3170 +#: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3425 +#: src/imap.c:3419 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovaÅ¥ UTF-7 na %s\n" @@ -3357,7 +3376,7 @@ msgstr "Zvoľte súbor LDIF pre import." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 msgid "S" msgstr "V" @@ -3455,134 +3474,129 @@ msgstr "Vyberte súbor Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "ImportovaÅ¥ súbor Pine do adresára" -#: src/inc.c:358 +#: src/inc.c:360 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:403 +#: src/inc.c:406 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "ZruÅ¡ené" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:549 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:562 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:568 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:572 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:589 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala" - -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:660 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:663 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:672 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní poÅ¡ty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:713 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:823 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:827 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:831 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:835 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosÅ¥ správ (LIST)..." -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:919 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:918 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1035 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:1041 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní poÅ¡ty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1046 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3591,27 +3605,27 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní poÅ¡ty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1052 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1057 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovaÅ¥ do súboru." -#: src/inc.c:1007 +#: src/inc.c:1062 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1019 +#: src/inc.c:1074 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1078 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3620,11 +3634,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspeÅ¡ná." -#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3633,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspeÅ¡ná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1124 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zruÅ¡ené\n" @@ -3731,7 +3745,7 @@ msgstr " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí prog msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir výstupný priečinok s nastaveniami" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 +#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Spracúvam (%s)..." @@ -4086,379 +4100,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/ZjednoduÅ¡ená čínÅ¡tina (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Tradičná čínÅ¡tina (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Tradičná čínÅ¡tina (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/ČínÅ¡tina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 +#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_ZobraziÅ¥/OtvoriÅ¥ v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Zdrojový kód správ_y" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZobraziÅ¥ vÅ¡etky _hlavičky" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_AktualizovaÅ¥ zoznam" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Sp_ráva/Pri_jaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Sp_ráva/PrijaÅ¥ poÅ¡tu pre _súčasné konto" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Sp_ráva/PrijaÅ¥ poÅ¡tu pre _vÅ¡etky kontá" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Sp_ráva/_UkončiÅ¥ prijímanie" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Sp_ráva/Pri_jaÅ¥/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Sp_ráva/_OdoslaÅ¥ správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Sp_ráva/_NapísaÅ¥ novú správu" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Sp_ráva/NapísaÅ¥ novu n_ews správu" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/_vÅ¡etkým" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/Sp_ráva/Follow-up a odpovedaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sp_ráva/_PoslaÅ¥ ďalej" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Sp_ráva/_KopírovaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Sp_ráva/Z_mazaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Sp_ráva/S_tornovaÅ¥ news správu" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/O_značiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/O_dznačiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _neprečítané" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _prečítané" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ _vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Nástroje/_Adresár..." -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Nástroje/PridaÅ¥ _odosielateľa do adresára" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy/z _priečinka..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy/zo _správ..." -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Nástroje/_FiltrovaÅ¥ správy" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Nástroje/ZmazaÅ¥ du_plikátne správy" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Nástroje/V_ykonaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Nástroje/SSL certi_fikáty..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/Nastav_enia" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Nastav_enia/_ZmeniÅ¥ aktívne konto" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Nastav_enia/VytvoriÅ¥ _nové konto..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Nastav_enia/_UpraviÅ¥ kontá..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Nastav_enia/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Nastav_enia/_VÅ¡eobecné nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/Nastav_enia/Úvodné _spracúvanie..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/Nastav_enia/_Dodatočné spracúvanie..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Nastav_enia/_Filtrovanie..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Nastav_enia/Å _ablóny..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/Nastav_enia/Ď_alÅ¡ie nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Nastav_enia/_Pluginy..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (lokálny)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (WWW)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (lokálne)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (WWW)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/Nápo_veda/_Claws FAQ (WWW)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_veda/---" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete odpojiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete pripojiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "Select account" msgstr "ZvoliÅ¥ konto" -#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 +#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 #: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Empty trash" msgstr "VyprázdniÅ¥ kôš" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1569 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky správy v koÅ¡i?" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Add mailbox" msgstr "PridaÅ¥ mailbox" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4468,16 +4486,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1594 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4487,31 +4505,35 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1939 +#: src/mainwindow.c:1943 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 +#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit" msgstr "UkončiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit this program?" msgstr "UkončiÅ¥ program" -#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +#: src/mainwindow.c:2715 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Mažem duplikátne správy..." + +#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov" -#: src/mainwindow.c:2858 +#: src/mainwindow.c:2873 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov" -#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 msgid "Filtering configuration" msgstr "Nastavenie filtrovania" @@ -4556,47 +4578,47 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovaÅ¥ od začiatku?" msgid "Search finished" msgstr "Hľadanie dokončené" -#: src/messageview.c:240 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZobraziÅ¥ vÅ¡etky _hlavičky" -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Sp_ráva/_NapísaÅ¥ novú správu" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Sp_ráva/PoslaÅ¥ ako p_rílohu" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovaÅ¥" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/_Automaticky" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu" -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:503 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:496 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4611,11 +4633,11 @@ msgstr "" "Návratová cesta: %s\n" "Doporučuje sa neodoslaÅ¥ potvrdenie." -#: src/messageview.c:504 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" msgstr "+NeodoslaÅ¥" -#: src/messageview.c:514 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4626,39 +4648,37 @@ msgstr "" "ale podľa jej hlavičiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n" "vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zruÅ¡ené." -#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 msgid "Save as" msgstr "UložiÅ¥ ako" -#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 msgid "Overwrite" msgstr "PrepísaÅ¥" -#: src/messageview.c:917 +#: src/messageview.c:933 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor?" -#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiÅ¥ súbor '%s'." -#: src/messageview.c:989 +#: src/messageview.c:1005 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme" -#: src/messageview.c:990 +#: src/messageview.c:1006 msgid "Send receipt" msgstr "OdoslaÅ¥ potvrdenie" -#: src/messageview.c:1043 +#: src/messageview.c:1059 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potvrdenie o príjme" -#: src/messageview.c:1044 +#: src/messageview.c:1060 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4667,19 +4687,19 @@ msgstr "" "Správa bola odoslaná na viacero vaÅ¡ich kônt.\n" "Prosím vyberte konto, ktoré chcete použiÅ¥ na odoslanie potvrdenia o príjme:" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "Send Notification" msgstr "OdoslaÅ¥ potvrdenie" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "+Cancel" msgstr "+Storno" -#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "TlačiÅ¥" -#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 +#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4688,7 +4708,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok tlače:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 +#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4697,67 +4717,71 @@ msgstr "" "Príkazový riadok tlače je neplatný:\n" "'%s'" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovaÅ¥ správu %s do %s\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_OtvoriÅ¥" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/O_tvoriÅ¥ čím..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/_ZobraziÅ¥ ako text" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 msgid "/_Save as..." msgstr "/_UložiÅ¥ ako..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/UložiÅ¥ _vÅ¡etky..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "MIME typ" -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" msgstr "OveriÅ¥" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" msgstr "Plné info" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" msgstr "Znova overiÅ¥" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1173 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemôžem uložiÅ¥ časÅ¥ viacdielnej správy." -#: src/mimeview.c:973 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' nie je priečinok." - -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor '%s'?" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1041 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Zvoľte cieľový priečinok" + +#: src/mimeview.c:1045 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' nie je priečinok." + +#: src/mimeview.c:1183 msgid "Open with" msgstr "OtvoriÅ¥ čím" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1184 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4766,53 +4790,53 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:784 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nemôžem nastaviÅ¥ skupinu: %s\n" -#: src/news.c:815 +#: src/news.c:792 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n" -#: src/news.c:835 +#: src/news.c:812 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "pri prijímaní %s sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:852 +#: src/news.c:829 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d v %s...\n" -#: src/news.c:855 src/news.c:924 +#: src/news.c:832 src/news.c:901 msgid "can't get xover\n" msgstr "nemôžem prijaÅ¥ xover\n" -#: src/news.c:860 src/news.c:930 +#: src/news.c:837 src/news.c:907 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:866 src/news.c:943 +#: src/news.c:843 src/news.c:920 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatný xover riadok: %s\n" -#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 +#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nemôžem prijaÅ¥ xhdr\n" -#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 +#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:898 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n" @@ -4850,11 +4874,11 @@ msgstr "" msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: testujem správu..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntiVirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -5208,41 +5232,41 @@ msgstr "" "vykreslí list. Podržanie kurzoru myÅ¡i nad ikonou ukáže počet nových a " "neprečítaných správ, ako aj celkový počet správ." -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "V pozdrave nebola nájdená vyžadovaná APOP časová značka\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" -#: src/pop.c:628 +#: src/pop.c:627 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n" -#: src/pop.c:636 +#: src/pop.c:635 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n" -#: src/pop.c:667 +#: src/pop.c:666 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "mailbox je zamknutý\n" -#: src/pop.c:670 +#: src/pop.c:669 msgid "session timeout\n" msgstr "čas spojenia vyprÅ¡al\n" -#: src/pop.c:688 +#: src/pop.c:687 msgid "command not supported\n" msgstr "príkaz nie je podporovaný\n" -#: src/pop.c:692 +#: src/pop.c:691 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" @@ -5479,7 +5503,7 @@ msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: " msgid "minutes" msgstr "minút" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -5834,7 +5858,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "aplikuje akcie medzi {} na zvolené správy" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" @@ -5850,7 +5874,7 @@ msgstr "Citát" msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Správa" @@ -6179,7 +6203,7 @@ msgstr "SkrátiÅ¥ diskusné skupiny dlhÅ¡ie ako" msgid "letters" msgstr "písmen" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" @@ -6653,7 +6677,7 @@ msgstr "OznačiÅ¥ ako prečítané" msgid "Mark as unread" msgstr "OznačiÅ¥ ako neprečítané" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" msgstr "PoslaÅ¥ ďalej" @@ -6662,7 +6686,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "PresmerovaÅ¥" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 msgid "Execute" msgstr "VykonaÅ¥" @@ -6703,7 +6727,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Príjemca" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Score" msgstr "Ohodnotenie" @@ -6742,23 +6766,23 @@ msgstr "Nebola definovaná žiadna akcia." #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 msgid "From" msgstr "Od" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 msgid "To" msgstr "Komu" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6911,23 +6935,23 @@ msgstr "Nastavenia priečinku" msgid "Font selection" msgstr "Voľba písma" -#: src/prefs_fonts.c:154 -msgid "Folder View" -msgstr "Zobrazenie priečinku" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Zoznam priečinkov" -#: src/prefs_fonts.c:198 -msgid "Message View" -msgstr "Zobrazenie správy" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_fonts.c:220 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/prefs_fonts.c:248 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "Aby zmeny nadobudli platnosÅ¥, musíte znovu spustiÅ¥ program" -#: src/prefs_fonts.c:291 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" msgstr "Zobrazenie/Fonty" @@ -6999,7 +7023,7 @@ msgstr "Zamknutá" msgid "Color label" msgstr "Farebná značka" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" msgstr "IgnorovaÅ¥ vlákno" @@ -7224,7 +7248,7 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ Å¡ablónu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ túto Å¡ablónu?" -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 msgid "Default internal theme" msgstr "Východzia interná téma" @@ -7300,11 +7324,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ cieľový priečinok" -#: src/prefs_themes.c:510 +#: src/prefs_themes.c:516 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Téma bola úspeÅ¡ne nainÅ¡talovaná" -#: src/prefs_themes.c:522 +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Nepodarilo sa nainÅ¡talovaÅ¥ tému" + +#: src/prefs_themes.c:526 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7313,74 +7341,74 @@ msgstr "" "Chyba pri súbore %s\n" "počas inÅ¡talácie témy." -#: src/prefs_themes.c:605 +#: src/prefs_themes.c:609 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d tém dostupných (%d používateľských, %d systémových, 1 interná)" -#: src/prefs_themes.c:643 +#: src/prefs_themes.c:647 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Team Sylpheed Claws" -#: src/prefs_themes.c:645 +#: src/prefs_themes.c:649 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Interná téma má %d ikon" -#: src/prefs_themes.c:651 +#: src/prefs_themes.c:655 msgid "No info file available for this theme" msgstr "O tejto téme nie sú k dispozícii žiadne informácie" -#: src/prefs_themes.c:669 +#: src/prefs_themes.c:673 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "Chyba: nemôžem zistiÅ¥ stav témy" -#: src/prefs_themes.c:693 +#: src/prefs_themes.c:697 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size is %s" msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosÅ¥ je %s" -#: src/prefs_themes.c:784 +#: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" msgstr "Výber" -#: src/prefs_themes.c:806 +#: src/prefs_themes.c:810 msgid "Install new..." msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ novú..." -#: src/prefs_themes.c:811 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Get more..." msgstr "ZískaÅ¥ ďalÅ¡ie..." -#: src/prefs_themes.c:843 +#: src/prefs_themes.c:847 msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: src/prefs_themes.c:859 +#: src/prefs_themes.c:863 msgid "Author: " msgstr "Autor:" -#: src/prefs_themes.c:867 +#: src/prefs_themes.c:871 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:895 +#: src/prefs_themes.c:899 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/prefs_themes.c:909 +#: src/prefs_themes.c:913 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/prefs_themes.c:952 +#: src/prefs_themes.c:956 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: src/prefs_themes.c:964 +#: src/prefs_themes.c:968 msgid "Use this" msgstr "PoužiÅ¥ toto" -#: src/prefs_themes.c:969 +#: src/prefs_themes.c:973 msgid "Remove" msgstr "OdstrániÅ¥" @@ -7504,7 +7532,11 @@ msgstr "Telo správy bez signatúry" msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Citované telo správy bez signatúry" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "Poloha kurzoru" + +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -7512,35 +7544,35 @@ msgstr "" "VložiÅ¥ expr ak je určené x\n" "x je jeden z vyÅ¡Å¡ie uvedených znakov po %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Znak %" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Znak spätného lomítka" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Znak otázniku" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Znak rúry" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Znak ľavej zloženej zátvorky" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Znak pravej zloženej zátvorky" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "VložiÅ¥ obsah súboru" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "VložiÅ¥ výstup programu" @@ -7811,536 +7843,532 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovaÅ¥ od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Reply" msgstr "/_OdpovedaÅ¥" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/_vÅ¡etkým" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/_odosielateľovi" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "Follow-up a odpovedaÅ¥" -#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 +#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/_PoslaÅ¥ ďalej" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Redirect" msgstr "/PresmerovaÅ¥" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upraviÅ¥" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sunúť" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." msgstr "/_KopírovaÅ¥..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/StornovaÅ¥ news príspevok" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/E_xecute" msgstr "/V_ykonaÅ¥" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_načiÅ¥" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Oz_načiÅ¥" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_načiÅ¥/_OdznačiÅ¥" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_načiÅ¥/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ ako n_eprečítané" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _prečítané" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Oz_načiÅ¥/IgnorovaÅ¥ vlákno" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OdignorovaÅ¥ vlákno" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Zamknúť" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Odomknúť" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebné označenie" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/PridaÅ¥ odosielateľa do _adresára" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa _odosielateľa" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa _príjemcu" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa p_redmetu" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create processing rule" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa _odosielateľa" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa _príjemcu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa p_redmetu" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_ZobraziÅ¥/VÅ¡etky _hlavičky" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Print..." msgstr "/_TlačiÅ¥..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Select _all" msgstr "/Zvo_liÅ¥ vÅ¡etky" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/Select t_hread" msgstr "/ZvoliÅ¥ celé _vlákno" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:467 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:474 msgid "No." msgstr "Č." -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:476 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:485 msgid "all messages" msgstr "vÅ¡etky správy" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:486 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "správy, ktoré sú starÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "správy, ktoré sú novÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "správy, ktorých telo obsahuje S" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "správy, ktoré obsahujú S kdekoľvek" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:490 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "správy s kópiou v S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:491 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "správa je buď to: alebo cc: S" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:492 msgid "deleted messages" msgstr "vymazané správy" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:493 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Sender" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:494 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "pravda, ak je \"S\" vykonané úspeÅ¡ne" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:495 msgid "messages originating from user S" msgstr "správy pochádzajúce od používateľa S" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:496 msgid "forwarded messages" msgstr "preposlané správy" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages which contain header S" msgstr "správy, ktoré obsahujú hlavičku S" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Message-Id" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke inreplyto" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:500 msgid "locked messages" msgstr "zamknuté správy" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "správy, ktoré sú v diskusnej skupine S" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:502 msgid "new messages" msgstr "nové správy" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:503 msgid "old messages" msgstr "staré správy" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:504 msgid "messages which have been replied to" msgstr "správy, ktoré boli zodpovedané" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:505 msgid "read messages" msgstr "prečítané správy" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v názve" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je rovné #" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je väčšie ako #" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je menÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:510 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je rovná #" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je väčšia ako #" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je menÅ¡ia ako #" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:513 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "správy, odoslané S" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:514 msgid "marked messages" msgstr "označené správy" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:515 msgid "unread messages" msgstr "neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke References" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:517 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "správy vracajúce 0 po odovzdaní príkazu" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:518 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke X-Label" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:520 msgid "logical AND operator" msgstr "logický operátor AND" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:521 msgid "logical OR operator" msgstr "logický operátor OR" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:522 msgid "logical NOT operator" msgstr "logický operátor NOT" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:523 msgid "case sensitive search" msgstr "záleží na veľkosti písmen" -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Zap/vyp. panel rýchleho vyhľadávania" -#: src/summaryview.c:669 +#: src/summaryview.c:664 msgid "Extended Symbols" msgstr "Rozšírené symboly" -#: src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:931 msgid "Process mark" msgstr "SpracovaÅ¥ značky" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejaké značky. SpracovaÅ¥?" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:975 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 msgid "No more unread messages" msgstr "Žiadne neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1399 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "Interná chyba: nečakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No unread messages." msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1443 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. PrejsÅ¥ do ďalÅ¡ieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 msgid "No more new messages" msgstr "Žiadne nové správy" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1486 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1495 msgid "No new messages." msgstr "Žiadne nové správy." -#: src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1510 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. PrejsÅ¥ do ďalÅ¡ieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1512 msgid "Search again" msgstr "HľadaÅ¥ znova" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 msgid "No more marked messages" msgstr "Žiadne označené správy" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 msgid "No marked messages." msgstr "Žiadne označené správy." -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1567 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. HľadaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1592 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 msgid "No labeled messages." msgstr "Žiadne zafarbené správy." -#: src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. HľadaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1830 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..." -#: src/summaryview.c:1982 +#: src/summaryview.c:1977 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazaných" -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:1981 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunutých" -#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1992 +#: src/summaryview.c:1987 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopírovaných" -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2002 msgid " item selected" msgstr " položka zvolená" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2004 msgid " items selected" msgstr " položiek zvolených" -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2020 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nových, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:2199 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2269 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2393 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3018 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie ste autor tohoto príspevku\n" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3105 msgid "Delete message(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ správy" -#: src/summaryview.c:3112 +#: src/summaryview.c:3106 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ správy z koÅ¡a?" -#: src/summaryview.c:3149 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Mažem duplikátne správy..." - -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3211 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3306 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3338 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Vyberám vÅ¡etky správy." -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3396 msgid "Append or Overwrite" msgstr "PripojiÅ¥ za alebo prepísaÅ¥" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "PripojiÅ¥ za alebo prepísaÅ¥ existujúci súbor?" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Append" msgstr "PripojiÅ¥ za" -#: src/summaryview.c:3707 +#: src/summaryview.c:3689 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:3805 +#: src/summaryview.c:3787 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem Å¡truktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3920 msgid "No filter rules defined." msgstr "Neboli definované filtrovacie pravidlá." -#: src/summaryview.c:3947 +#: src/summaryview.c:3929 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5282 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8349,51 +8377,51 @@ msgstr "" "Chyba v regulérnom výraze:\n" "%s" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:588 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziÅ¥.\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:605 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Nasledujúce sa dá urobiÅ¥ s touto časÅ¥ou " -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:606 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "pravým kliknutím na ikonu alebo položku zoznamu:\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:608 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Pre uloženie vyberte 'UložiÅ¥ ako...' (Skratka 'y')\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:609 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Pre zobrazenie ako text vyberte 'Zobraz ako text' " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:610 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Skratka: 't')\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:611 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Pre otvorenie v inej aplikácii vyberte 'OtvoriÅ¥' " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:612 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Skratka: 'l')\n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:613 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (alebo dvojklik, alebo kliknutie stredným tlačítkom " -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:614 msgid "mouse button),\n" msgstr "myÅ¡i),\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:615 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " alebo 'OtvoriÅ¥ čím...' (Skratka: 'o')\n" -#: src/textview.c:1957 +#: src/textview.c:1959 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8404,182 +8432,202 @@ msgstr "" "zdanlivej (%s).\n" "OtvoriÅ¥ ju napriek tomu?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "PrijaÅ¥ novú poÅ¡tu pre vÅ¡etky kontá" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "PrijaÅ¥ novú poÅ¡tu pre aktuálne konto" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "OdoslaÅ¥ správy vo fronte" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 msgid "Compose Email" msgstr "Nová správa" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 msgid "Compose News" msgstr "Nový news príspevok" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 msgid "Reply to Message" msgstr "OdpovedaÅ¥ na správu" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 msgid "Reply to Sender" msgstr "OdpovedaÅ¥ odosielateľovi" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 msgid "Reply to All" msgstr "OdpovedaÅ¥ odosielateľovi i vÅ¡etkým príjemcom" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "OdpovedaÅ¥ do diskusnej skupiny" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 msgid "Forward Message" msgstr "PoslaÅ¥ správu ďalej" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 msgid "Delete Message" msgstr "ZmazaÅ¥ správu" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 msgid "Goto Next Message" msgstr "PrejsÅ¥ na ďalÅ¡iu správu" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 msgid "Send Message" msgstr "OdoslaÅ¥ správu" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "ZaradiÅ¥ správu do priečinka Na odoslanie a odoslaÅ¥ neskôr" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 msgid "Save to draft folder" msgstr "UložiÅ¥ medzi koncepty" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 msgid "Insert file" msgstr "VložiÅ¥ obsah súboru" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 msgid "Attach file" msgstr "PripojiÅ¥ súbor" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 msgid "Insert signature" msgstr "VložiÅ¥ podpis" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 msgid "Edit with external editor" msgstr "UpraviÅ¥ pomocou externého editoru" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "ZalomiÅ¥ dlhé riadky aktuálneho odstavca" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 msgid "Wrap all long lines" msgstr "ZalomiÅ¥ vÅ¡etky dlhé riadky" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 msgid "Check spelling" msgstr "OveriÅ¥ pravopis" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Akcie Sylpheedu" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ s _citáciou" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_OdpovedaÅ¥ bez citácie" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ _vÅ¡etkým s citáciou" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ vÅ¡etkým _bez citácie" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ do _mailinglistu s citáciou" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ do ma_ilinglistu bez citácie" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ o_dosielateľovi s citáciou" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/OdpovedaÅ¥ odo_sielateľovi bez citácie" -#: src/toolbar.c:226 +#: src/toolbar.c:229 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/P_oslaÅ¥ ďalej ako prílohu" -#: src/toolbar.c:227 +#: src/toolbar.c:230 msgid "/Redirec_t" msgstr "/P_resmerovaÅ¥" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" msgstr "PrijaÅ¥" -#: src/toolbar.c:373 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" msgstr "PrijaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" msgstr "Nová správa" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" msgstr "OdpovedaÅ¥" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" msgstr "VÅ¡etky" -#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" msgstr "OdoslaÅ¥ neskôr" -#: src/toolbar.c:424 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" msgstr "PripojiÅ¥" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Linewrap" -msgstr "Riadkovanie" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "ZalomiÅ¥ aktuálny odstavec" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "ZalomiÅ¥ vÅ¡etky odstavce" -#: src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:1383 msgid "News" msgstr "Nový príspevok" +#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" +#~ msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala" + +#~ msgid "Folder View" +#~ msgstr "Zobrazenie priečinku" + +#~ msgid "Message View" +#~ msgstr "Zobrazenie správy" + +#~ msgid "Linewrap" +#~ msgstr "Riadkovanie" + #~ msgid "/_Scoring..." #~ msgstr "/_Hodnotenie..." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index eb6bbb331..bc9d321f6 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of Sylpheed Clawиs -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004 # # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package. # @@ -7,15 +7,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:47+0100\n" +"Project-Id-Version: 0.9.10\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-07 21:15+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" #: src/account.c:312 msgid "" @@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "" "performing a search." msgstr "" "Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. " -"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично формиран " -"као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља " +"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично " +"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља " "непопуњеном приликом претраге." #: src/editldap.c:685 @@ -2632,7 +2632,8 @@ msgstr "Откачи се са мреже" #: src/folderview.c:1865 msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n" +msgstr "" +"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n" "Да ли желите да се повежем?" #: src/folderview.c:1883 @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "/_Сачувај као..." #: src/mimeview.c:153 msgid "/Save _all..." -msgstr "/Сачувај с_ве..." +msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..." #: src/mimeview.c:192 msgid "MIME Type" @@ -4886,8 +4887,8 @@ msgstr "" "Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се " "преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n" "\n" -"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити " -"уклоњена или сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n" +"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или " +"сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n" "\n" "Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или " "премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ " @@ -5067,9 +5068,9 @@ msgid "" "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" -"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или POP " -"налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан " -"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n" +"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или " +"POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће " +"Вам потребан већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n" "\n" "Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у " "посебном директоријуму.\n" @@ -8384,7 +8385,7 @@ msgstr "Ова порука не може бити приказана.\n" #: src/textview.c:591 msgid "The following can be performed on this part by " -msgstr "Следеће акције се могу извршити употербом " +msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом " #: src/textview.c:592 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" @@ -8392,7 +8393,7 @@ msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставк #: src/textview.c:594 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" -msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај ако...“ (Пречица: „y“)\n" +msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n" #: src/textview.c:595 msgid " To display as text select 'Display as text' " @@ -8400,7 +8401,7 @@ msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите #: src/textview.c:596 msgid "(Shortcut key: 't')\n" -msgstr "(Пречица: „t“)\n" +msgstr "(Пречица: „п“)\n" #: src/textview.c:597 msgid " To open with an external program select 'Open' " @@ -8408,7 +8409,7 @@ msgstr " За отварање у екстерном програму ода #: src/textview.c:598 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" -msgstr "(Пречица: „l“),\n" +msgstr "(Пречица: „о“),\n" #: src/textview.c:599 msgid " (alternately double-click, or click the middle " @@ -8609,71 +8610,3 @@ msgstr "Прелом линија" msgid "News" msgstr "Дискусионе групе" -#~ msgid "/_Scoring..." -#~ msgstr "/_Бодовање..." - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Графичка тема икона" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Мали" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Нормалан" - -#~ msgid "/_Forward message (inline style)" -#~ msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)" - -#~ msgid "/Forward message as _attachment" -#~ msgstr "/Проследи поруку (као _прилог)" - -#~ msgid "/S_coring..." -#~ msgstr "/Б_одовање..." - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "Умрежи се" - -#~ msgid "Show signature check result in a popup window" -#~ msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору" - -#~ msgid "Current scoring rules" -#~ msgstr "Постојећа правила бодовања" - -#~ msgid "Important score" -#~ msgstr "Важне поруке имају" - -#~ msgid "Match string is not valid." -#~ msgstr "Улов за тражење није ваљан." - -#~ msgid "Checking signature" -#~ msgstr "Провера потписа" - -#~ msgid "%s%s%s from \"%s\"" -#~ msgstr "%s%s%s са „%s“" - -#~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "На жалост, потпис није верификован" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Добар (валидан) потпис" - -#~ msgid "Good signature but it has expired" -#~ msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности" - -#~ msgid "Good signature but the key has expired" -#~ msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа" - -#~ msgid "BAD signature" -#~ msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис" - -#~ msgid "No public key to verify the signature" -#~ msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа" - -#~ msgid "Error verifying the signature" -#~ msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3416621b2..f0caa6c64 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Hansom Young \n" "Language-Team: Hansom Young \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" #: src/account.c:312 msgid "" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n" "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£" -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Ãû³Æ" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ͨѶЭ msgid "Server" msgstr "·þÎñÆ÷" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr " msgid " Set as default account " msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ" -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "¹Ø±Õ" @@ -116,28 +116,28 @@ msgstr "ɾ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 -#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 +#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 +#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 -#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 -#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 +#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+·ñ" @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr " msgid "Add to address book" msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" msgstr "µØÖ·" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "±¸×¢" @@ -257,18 +257,18 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -276,378 +276,390 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "OK" msgstr "È·¶¨" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/Îļþ(_F)" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/Îļþ(_F)/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/±à¼­(_E)" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/±à¼­(_E)/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" msgstr "/µØÖ·(_A)" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" msgstr "/µØÖ·(_A)/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:286 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..." -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 -#: src/messageview.c:289 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/°ïÖú(_H)" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 -#: src/messageview.c:290 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +msgid "/_Delete" +msgstr "/ɾ³ý(_D)" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" msgstr "/еØÖ·(_A)" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)" -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 -#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/ɾ³ý(_D)" - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" msgstr "/¼ôÇÐ(_u)" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" msgstr "/¸´ÖÆ(_C)" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" msgstr "/Õ³Ìù(_P)" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 #: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" msgstr "δ֪" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "³É¹¦" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "δָ¶¨Îļþ" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Óöµ½Îļþĩβ" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "ÎļþдÈë´íÎó" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó" + +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail µØÖ·" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1543 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1560 msgid "Address book" msgstr "ͨѶ¼" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" msgstr "ÐÕÃû" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" msgstr "ɾ³ý" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" msgstr "²éÕÒ" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 -#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 +#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "To:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£" -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 +#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 -#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 +#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 +#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 msgid "No" msgstr "²»" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£" -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£" # c-format -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -656,32 +668,32 @@ msgstr "" "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n" "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£" -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" msgstr "Ö»ÓÐĿ¼" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£" -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£" -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£" -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -689,7 +701,7 @@ msgstr "" "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n" "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n" "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£" -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -705,7 +717,7 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n" "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£" -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -713,71 +725,71 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n" "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£" -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..." # c-format -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "ËÑË÷ '%s'" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 msgid "Interface" msgstr "½çÃæ" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "ͨѶ¼" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" msgstr "ÈËÃû" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" msgstr "Ⱥ×é" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 #: src/prefs_account.c:2123 msgid "Folder" msgstr "Óʼþ¼Ð" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP ²éѯ" @@ -837,8 +849,8 @@ msgstr "" msgid "Address Count" msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 msgid "Warning" msgstr "¾¯¸æ" @@ -859,19 +871,19 @@ msgstr " msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 msgid "Notice" msgstr "×¢Òâ" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "´íÎó" @@ -938,11 +950,11 @@ msgstr " msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n" @@ -1058,355 +1070,355 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." msgstr "/ÐÂÔö(_A)..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" msgstr "/ɾ³ý(_R)" -#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..." -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Spelling" msgstr "/ƴд(_S)" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/ƴд(_S)/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View" msgstr "/²é¿´(_V)" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_To" msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/Óʼþ(_M)" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 -#: src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 +#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "¹¤¾ß(_T)" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)" -#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)" -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1452 msgid "Reply-To:" msgstr "»Ø¸´£º" -#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺" -#: src/compose.c:1444 +#: src/compose.c:1458 msgid "Followup-To:" msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º" -#: src/compose.c:1744 +#: src/compose.c:1777 msgid "Quote mark format error." msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£" -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1793 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£" -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£" -#: src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:2140 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£" -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2178 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Óʼþ£º%s" -#: src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2266 msgid "Encrypted message" msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ" -#: src/compose.c:2234 +#: src/compose.c:2267 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1414,21 +1426,21 @@ msgstr "" "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n" "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2928 msgid " [Edited]" msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] " -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2930 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2933 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "ÐÂÓʼþ%s" -#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1436,24 +1448,24 @@ msgstr "" "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n" "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£" -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3104 msgid "Recipient is not specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£" -#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "·¢ËÍ" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3113 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3134 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3139 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1461,16 +1473,16 @@ msgstr "" "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n" "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£" -#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/compose.c:3203 +#: src/compose.c:3236 msgid "Queueing" msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð" -#: src/compose.c:3204 +#: src/compose.c:3237 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1478,24 +1490,24 @@ msgstr "" "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" "Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3243 msgid "Can't queue the message." msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£" -#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3259 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£" -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3504 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'" -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3609 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1505,59 +1517,59 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n" "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿" -#: src/compose.c:3840 +#: src/compose.c:3872 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡" -#: src/compose.c:3850 +#: src/compose.c:3882 msgid "No account for posting news available!" msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡" -#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "·¢ÐÅÕß:" -#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 msgid "MIME type" msgstr "MIME ÀàÐÍ" -#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 +#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 msgid "Size" msgstr "´óС" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4855 msgid "Save Message to " msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ" -#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Ñ¡Ôñ..." -#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "ÓʼþÍ·" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:5014 msgid "Attachments" msgstr "¸½¼þ" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:5016 msgid "Others" msgstr "ÆäËû" -#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Ö÷Ì⣺" -#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 +#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 msgid "None" msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5273 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1566,61 +1578,61 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5739 msgid "Invalid MIME type." msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£" -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5757 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£" -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5826 msgid "Properties" msgstr "ÊôÐÔ" -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5871 msgid "Encoding" msgstr "±àÂë" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5902 msgid "Path" msgstr "·¾¶" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "ÎļþÃû" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6080 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" -"ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n" +"Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n" "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n" -"³ÌÐò×æid: %d" +"½ø³Ì×æid: %d" -#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 -#: src/toolbar.c:1868 +#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "Offline warning" msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ" -#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿" -#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 +#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 msgid "Select file" msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6562 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£" -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6564 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1629,36 +1641,36 @@ msgstr "" "Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n" "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·." -#: src/compose.c:6570 +#: src/compose.c:6609 msgid "Discard message" msgstr "ɾµôѶϢ" -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6610 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "Discard" msgstr "ɾ³ý" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6611 msgid "to Draft" msgstr "´æΪ²Ý¸å" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6646 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6648 msgid "Apply template" msgstr "ʹÓÃÑù±¾" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6649 msgid "Replace" msgstr "Ìæ»»" -#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "²åÈë" @@ -1850,12 +1862,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 -#: src/folderview.c:2294 +#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 +#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 msgid "New folder" msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 +#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 msgid "Input the name of new folder:" msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º" @@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 #: src/prefs_spelling.c:244 @@ -1890,15 +1902,15 @@ msgstr " msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "Ö÷»úÃû" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "¶Ë¿Ú" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "ËÑÑ°Base" @@ -1910,35 +1922,35 @@ msgstr " msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£" -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£" -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£" -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -1949,19 +1961,19 @@ msgstr "" "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬" "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£" -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389" -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷" -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1973,37 +1985,45 @@ msgstr "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£" -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "ÆôÓÃTLS" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷" + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " ȱʡֵ " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£" -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2017,21 +2037,21 @@ msgid "" "more memory to cache results." msgstr "" -#: src/editldap.c:593 +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£" -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2040,11 +2060,11 @@ msgid "" "searches against other address interfaces." msgstr "" -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2052,44 +2072,44 @@ msgid "" "performing a search." msgstr "" -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë" -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£" -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 msgid "Basic" msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "ËÑÑ°" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 msgid "Extended" msgstr "À©Õ¹" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷" @@ -2228,7 +2248,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Ç°Ò»¸ö" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" @@ -2424,191 +2444,201 @@ msgstr " msgid "Not specified." msgstr "²»È·¶¨¡£" -#: src/folder.c:1125 +#: src/folder.c:1139 msgid "Inbox" msgstr "ÊÕÐżÐ" -#: src/folder.c:1129 +#: src/folder.c:1143 msgid "Sent" msgstr "ÒÑ·¢ËÍ" -#: src/folder.c:1133 +#: src/folder.c:1147 msgid "Queue" msgstr "´ý·¢ËÍ" -#: src/folder.c:1137 +#: src/folder.c:1151 msgid "Trash" msgstr "À¬»øÍ°" -#: src/folder.c:1141 +#: src/folder.c:1155 msgid "Drafts" msgstr "²Ý¸å" -#: src/folder.c:1354 +#: src/folder.c:1366 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n" -#: src/folder.c:2188 +#: src/folder.c:2199 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:158 msgid "Select folder" msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 +msgid "NewFolder" +msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" + +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£" + +#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£" + +#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£" + +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..." -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..." -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 msgid "/M_ove folder..." msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..." -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 msgid "/_Delete folder" msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)" -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." msgstr "/´¦Àí(_P)..." -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 msgid "/Mark all _read" msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)" -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)" -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..." -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 +#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 msgid "/Down_load" msgstr "/ÏÂÔØ(_L)" -#: src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:325 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)" -#: src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:336 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..." -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)" -#: src/folderview.c:355 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)" -#: src/folderview.c:392 +#: src/folderview.c:382 msgid "New" msgstr "ÐÂÓʼþ" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:383 msgid "Unread" msgstr "δ¶Á" -#: src/folderview.c:394 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "££" -#: src/folderview.c:639 +#: src/folderview.c:629 msgid "Setting folder info..." msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..." -#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr " ɨÃèÓʼþ¼Ð %s ..." -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:876 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..." -#: src/folderview.c:927 +#: src/folderview.c:959 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..." -#: src/folderview.c:1713 +#: src/folderview.c:1783 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..." -#: src/folderview.c:1725 +#: src/folderview.c:1795 msgid "Folder could not be opened." msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1888 +#, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÏÂÔØÓʼþ ..." -#: src/folderview.c:1864 +#: src/folderview.c:1911 msgid "Offline" msgstr "ÍÑ»ú" -#: src/folderview.c:1865 +#: src/folderview.c:1912 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?" -#: src/folderview.c:1883 +#: src/folderview.c:1930 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 -msgid "NewFolder" -msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" - -#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£" - -#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£" - -#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£" +#: src/folderview.c:2027 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n" +"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n" +"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')" -#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2087 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º" -#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2088 msgid "Rename folder" msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð" -#: src/folderview.c:2207 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2617,16 +2647,16 @@ msgstr "" "ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n" "È·¶¨É¾³ý£¿" -#: src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:2167 msgid "Delete folder" msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð" -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'" -#: src/folderview.c:2262 +#: src/folderview.c:2218 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2635,69 +2665,59 @@ msgstr "" "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n" "(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)" -#: src/folderview.c:2264 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Remove mailbox" msgstr "ɾ³ýÓÊÏä" -#: src/folderview.c:2295 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n" -"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n" -"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')" - -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2251 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2252 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ" -#: src/folderview.c:2487 +#: src/folderview.c:2375 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿" -#: src/folderview.c:2488 +#: src/folderview.c:2376 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é" -#: src/folderview.c:2525 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿" -#: src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2413 msgid "Delete news account" msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ" -#: src/folderview.c:2622 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "½«%s ÒƵ½%s..." -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2539 msgid "Source and destination are the same." msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£" -#: src/folderview.c:2654 +#: src/folderview.c:2542 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£" -#: src/folderview.c:2660 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Move failed!" msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡" -#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 +#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 #, fuzzy msgid "Processing configuration" msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ" @@ -2750,7 +2770,7 @@ msgstr "δ֪" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£" -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 msgid "Done." msgstr "Íê³É¡£" @@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/about.c:126 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" -msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s" +msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s" #: src/gtk/about.c:210 msgid "" @@ -2812,6 +2832,9 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" +"ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/gtk/colorlabel.c:46 msgid "Orange" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgid "Signer" msgstr "¸èÕß" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:851 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " msgstr "Ãû×Ö" @@ -3068,158 +3091,158 @@ msgstr " msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 msgid "(No From)" msgstr "(ûÓмļþÕß)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 msgid "(No Subject)" msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:663 #, c-format msgid "Connecting %s failed" msgstr "Á¬½Ó %s ʧ°Ü" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:668 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:708 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:721 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1094 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 msgid "can't expunge\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1142 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't close folder\n" msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1236 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n" -#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/imap.c:1657 +#: src/imap.c:1651 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n" -#: src/imap.c:1679 +#: src/imap.c:1673 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1742 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n" -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1804 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n" -#: src/imap.c:1848 +#: src/imap.c:1842 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n" -#: src/imap.c:1856 +#: src/imap.c:1850 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/imap.c:1878 +#: src/imap.c:1872 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n" -#: src/imap.c:1934 +#: src/imap.c:1928 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n" -#: src/imap.c:1956 +#: src/imap.c:1950 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n" -#: src/imap.c:1963 +#: src/imap.c:1957 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n" -#: src/imap.c:2053 +#: src/imap.c:2047 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2480 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n" -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2620 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n" -#: src/imap.c:2643 +#: src/imap.c:2637 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n" -#: src/imap.c:2959 +#: src/imap.c:2953 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n" -#: src/imap.c:2966 +#: src/imap.c:2960 msgid "(sending file...)" msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)" -#: src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3002 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n" -#: src/imap.c:3090 +#: src/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n" -#: src/imap.c:3140 +#: src/imap.c:3134 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3157 +#: src/imap.c:3151 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3170 +#: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n" -#: src/imap.c:3425 +#: src/imap.c:3419 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n" @@ -3298,7 +3321,7 @@ msgstr " msgid "R" msgstr "" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 msgid "S" msgstr "S" @@ -3390,134 +3413,129 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ" -#: src/inc.c:358 +#: src/inc.c:360 msgid "Retrieving new messages" msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ" -#: src/inc.c:403 +#: src/inc.c:406 msgid "Standby" msgstr "´ýÃü" -#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "È¡Ïû" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:549 msgid "Retrieving" msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:562 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:568 msgid "Connection failed" msgstr "Á¬½Óʧ°Ü" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:572 msgid "Auth failed" msgstr "ÊÚȨʧ°Ü" -#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "ÒÑËø¶¨" -#: src/inc.c:589 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü" - -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:660 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:663 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:672 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:713 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ" -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d" -#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:823 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:827 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:831 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..." -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:835 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..." -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d" -#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:919 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)" -#: src/inc.c:918 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1035 msgid "Connection failed." msgstr "Á¬½Óʧ°Ü" -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:1041 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1046 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3526,27 +3544,27 @@ msgstr "" "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n" "%s" -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1052 msgid "No disk space left." msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣" -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1057 msgid "Can't write file." msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£" -#: src/inc.c:1007 +#: src/inc.c:1062 msgid "Socket error." msgstr "Socket´íÎó¡£" -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£" -#: src/inc.c:1019 +#: src/inc.c:1074 msgid "Mailbox is locked." msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£" -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1078 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3555,11 +3573,11 @@ msgstr "" "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n" "%s" -#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£" -#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3568,7 +3586,7 @@ msgstr "" "ÊÚȨʧ°Ü£º\n" "%s" -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1124 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n" @@ -3664,7 +3682,7 @@ msgstr " --version msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 +#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..." @@ -4019,379 +4037,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)" #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) " -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) " -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) " -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 +#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ɾ³ý(_D) " -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) " -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..." -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/---" msgstr "/ÇóÖú(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "Select account" msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ" -#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 +#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 #: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Untitled" msgstr "δÃüÃû" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "none" msgstr "ÎÞ" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Empty trash" msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1569 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Add mailbox" msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4400,16 +4422,16 @@ msgstr "" "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n" "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£" -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1594 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£" -#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "ÓÊÏä" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4418,31 +4440,35 @@ msgstr "" "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n" "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£" -#: src/mainwindow.c:1939 +#: src/mainwindow.c:1943 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð" -#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 +#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Óʼþ" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit" msgstr "Í˳ö" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Exit this program?" msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò" -#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +#: src/mainwindow.c:2715 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..." + +#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò" -#: src/mainwindow.c:2858 +#: src/mainwindow.c:2873 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò" -#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 msgid "Filtering configuration" msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ" @@ -4487,47 +4513,47 @@ msgstr " msgid "Search finished" msgstr "²éÕÒÍê³É" -#: src/messageview.c:240 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)" -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓɼļþÕß(_F)" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)" -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:503 msgid "" msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>" -#: src/messageview.c:496 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4541,11 +4567,11 @@ msgstr "" " Return path: %s\n" "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£" -#: src/messageview.c:504 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" msgstr "+²»Ëͳö" -#: src/messageview.c:514 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4556,39 +4582,37 @@ msgstr "" "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n" "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£" -#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 msgid "Save as" msgstr "±£´æΪ" -#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 msgid "Overwrite" msgstr "¸²¸Ç" -#: src/messageview.c:917 +#: src/messageview.c:933 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿" -#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£" -#: src/messageview.c:989 +#: src/messageview.c:1005 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´" -#: src/messageview.c:990 +#: src/messageview.c:1006 msgid "Send receipt" msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´" -#: src/messageview.c:1043 +#: src/messageview.c:1059 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "·µ»Ø»ØÖ´" -#: src/messageview.c:1044 +#: src/messageview.c:1060 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4597,19 +4621,19 @@ msgstr "" "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n" "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: " -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "Send Notification" msgstr "·¢ËÍ֪ͨ" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1064 msgid "+Cancel" msgstr "+È¡Ïû" -#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "´òÓ¡" -#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 +#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4618,7 +4642,7 @@ msgstr "" "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n" "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)" -#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 +#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4627,67 +4651,71 @@ msgstr "" "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/´ò¿ª(_O)" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 msgid "/_Save as..." msgstr "/Áí´æΪ(_S)..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "MIMEÀàÐÍ" -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" msgstr "¼ì²é" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" msgstr "È«Ãû" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" msgstr "Ôٴμì²é" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1173 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö" -#: src/mimeview.c:973 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£" - -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1041 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð" + +#: src/mimeview.c:1045 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£" + +#: src/mimeview.c:1183 msgid "Open with" msgstr "´ò¿ª·½Ê½" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1184 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4696,53 +4724,53 @@ msgstr "" "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n" "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:784 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n" -#: src/news.c:815 +#: src/news.c:792 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:835 +#: src/news.c:812 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ÌáÈ¡ %s ʱ·¢Éú´íÎó.\n" -#: src/news.c:852 +#: src/news.c:829 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n" -#: src/news.c:855 src/news.c:924 +#: src/news.c:832 src/news.c:901 msgid "can't get xover\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n" -#: src/news.c:860 src/news.c:930 +#: src/news.c:837 src/news.c:907 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/news.c:866 src/news.c:943 +#: src/news.c:843 src/news.c:920 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 +#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n" -#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 +#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:898 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" @@ -4774,11 +4802,11 @@ msgstr " msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -5110,41 +5138,41 @@ msgstr "" "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«" "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý." -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n" -#: src/pop.c:628 +#: src/pop.c:627 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: ɾ³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n" -#: src/pop.c:636 +#: src/pop.c:635 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n" -#: src/pop.c:667 +#: src/pop.c:666 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n" -#: src/pop.c:670 +#: src/pop.c:669 msgid "session timeout\n" msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n" -#: src/pop.c:688 +#: src/pop.c:687 msgid "command not supported\n" msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n" -#: src/pop.c:692 +#: src/pop.c:691 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n" @@ -5379,7 +5407,7 @@ msgstr "POP msgid "minutes" msgstr "·ÖÖÓ" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Ç©Ãû" @@ -5733,7 +5761,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "·ûºÅÃèÊö" @@ -5749,7 +5777,7 @@ msgstr " msgid "Display" msgstr "ÏÔʾ" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Óʼþ" @@ -6074,7 +6102,7 @@ msgstr " msgid "letters" msgstr "¸ö×Öĸ" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Summary View" msgstr "ÓʼþÁбí" @@ -6544,7 +6572,7 @@ msgstr " msgid "Mark as unread" msgstr "ÉèΪδ¶Á" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" msgstr "ת·¢" @@ -6553,7 +6581,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 msgid "Execute" msgstr "Ö´ÐÐ" @@ -6595,7 +6623,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "»ØÖ´" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Score" msgstr "µÃ·Ö" @@ -6634,23 +6662,23 @@ msgstr "û #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 msgid "Subject" msgstr "Ö÷Ìâ" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 msgid "From" msgstr "·¢¼þÈË" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 msgid "To" msgstr "ÊÕ¼þÈË" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 msgid "Date" msgstr "ÈÕÆÚ" @@ -6801,23 +6829,23 @@ msgstr " msgid "Font selection" msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå" -#: src/prefs_fonts.c:154 -msgid "Folder View" -msgstr "Óʼþ¼Ð´°¿Ú" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí" -#: src/prefs_fonts.c:198 -msgid "Message View" -msgstr "Óʼþ´°¿Ú" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "ÓʼþÁбí" -#: src/prefs_fonts.c:220 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "´ÖÌå" -#: src/prefs_fonts.c:248 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ" -#: src/prefs_fonts.c:291 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå" @@ -6889,7 +6917,7 @@ msgstr " msgid "Color label" msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷" @@ -7113,7 +7141,7 @@ msgstr "ɾ msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿" -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 msgid "Default internal theme" msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ" @@ -7144,7 +7172,8 @@ msgstr "È· msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." -msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n" +msgstr "" +"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n" "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£" #: src/prefs_themes.c:434 @@ -7169,7 +7198,7 @@ msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" -"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»ÊÇ°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n" +"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n" "¼ÌÐø°²×°Âð?" #: src/prefs_themes.c:478 @@ -7186,88 +7215,93 @@ msgstr "" #: src/prefs_themes.c:503 msgid "Couldn't create destination directory" -msgstr "" -"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼" -#: src/prefs_themes.c:510 +#: src/prefs_themes.c:516 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦" -#: src/prefs_themes.c:522 +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü" + +#: src/prefs_themes.c:526 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" +"°²×°Ö÷Ìâʱ\n" +"Îļþ %s ʧ°Ü." -#: src/prefs_themes.c:605 +#: src/prefs_themes.c:609 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà (Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)" -#: src/prefs_themes.c:643 +#: src/prefs_themes.c:647 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é" -#: src/prefs_themes.c:645 +#: src/prefs_themes.c:649 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓÐ %d ¸öͼ±ê" -#: src/prefs_themes.c:651 +#: src/prefs_themes.c:655 msgid "No info file available for this theme" msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ" -#: src/prefs_themes.c:669 +#: src/prefs_themes.c:673 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "´íÎó£º ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬" -#: src/prefs_themes.c:693 +#: src/prefs_themes.c:697 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size is %s" msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s" -#: src/prefs_themes.c:784 +#: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷" -#: src/prefs_themes.c:806 +#: src/prefs_themes.c:810 msgid "Install new..." msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ" -#: src/prefs_themes.c:811 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Get more..." msgstr "ÏÂÔظü¶à..." -#: src/prefs_themes.c:843 +#: src/prefs_themes.c:847 msgid "Information" msgstr "ÐÅÏ¢" -#: src/prefs_themes.c:859 +#: src/prefs_themes.c:863 msgid "Author: " msgstr "×÷Õß: " -#: src/prefs_themes.c:867 +#: src/prefs_themes.c:871 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:895 +#: src/prefs_themes.c:899 msgid "Status:" msgstr "״̬" -#: src/prefs_themes.c:909 +#: src/prefs_themes.c:913 msgid "Preview" msgstr "Ô¤ÀÀ" -#: src/prefs_themes.c:952 +#: src/prefs_themes.c:956 msgid "Actions" msgstr "¶¯×÷" -#: src/prefs_themes.c:964 +#: src/prefs_themes.c:968 msgid "Use this" msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ" -#: src/prefs_themes.c:969 +#: src/prefs_themes.c:973 msgid "Remove" msgstr "ɾ³ý" @@ -7391,7 +7425,11 @@ msgstr " msgid "Quoted message body without signature" msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "¹â±êλÖÃ" + +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -7399,35 +7437,35 @@ msgstr "" "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n" "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "% ·ûºÅ" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "·´Ð±Ïß" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "ÎʺÅ" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "ÊúÏß" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "×ó´óÀ¨»¡" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "²åÈëÎļþ" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö" @@ -7699,537 +7737,533 @@ msgstr " msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Reply" msgstr "/»Ø¸´(_R)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ" -#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 +#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "ת·¢(_F)" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Redirect" msgstr "/Öض¨Ïò" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Re-_edit" msgstr "/ÖØб༭(_e)" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." msgstr "/Òƶ¯(_o)..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/E_xecute" msgstr "Ö´ÐÐ(_x)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/---" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create processing rule" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´À´Ô´(_F)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´±êÌâ(_S)" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_View/_Source" msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_View/All _header" msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Print..." msgstr "/´òÓ¡(_P)" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Select _all" msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:467 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:474 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:476 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:485 msgid "all messages" msgstr "ËùÓÐÓʼþ" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:486 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "±È#еÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:490 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:491 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:492 msgid "deleted messages" msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:493 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:494 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "Èç¹ûÖ´ÐÐ \"S\"³É¹¦" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:495 msgid "messages originating from user S" msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:496 msgid "forwarded messages" msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages which contain header S" msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:500 msgid "locked messages" msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:502 msgid "new messages" msgstr "ÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:503 msgid "old messages" msgstr "¾ÉÓʼþ" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:504 msgid "messages which have been replied to" msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:505 msgid "read messages" msgstr "ÒѶÁÓʼþ" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:509 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:510 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:511 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:512 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:513 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:514 msgid "marked messages" msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:515 msgid "unread messages" msgstr "δ¶ÁÓʼþ" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:516 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:517 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:518 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:520 msgid "logical AND operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãAND" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:521 msgid "logical OR operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãOR" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:522 msgid "logical NOT operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:523 msgid "case sensitive search" msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°" -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Extended Search symbols" msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ" -#: src/summaryview.c:669 +#: src/summaryview.c:664 msgid "Extended Symbols" msgstr "À©Õ¹·ûºÅ" -#: src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:931 msgid "Process mark" msgstr "Óʼþ±ê¼Ç" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:975 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..." -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 msgid "No more unread messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1399 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No unread messages." msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1443 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿" -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 msgid "No more new messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1486 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1495 msgid "No new messages." msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1510 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿" -#: src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1512 msgid "Search again" msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 msgid "No more marked messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 msgid "No marked messages." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1567 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 msgid "No more labeled messages" msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1592 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 msgid "No labeled messages." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ" -#: src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1830 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:1982 +#: src/summaryview.c:1977 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý" -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:1981 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯" -#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 msgid ", " msgstr "£¬" -#: src/summaryview.c:1992 +#: src/summaryview.c:1987 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ" -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2002 msgid " item selected" msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2004 msgid " items selected" msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ" -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2020 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)" -#: src/summaryview.c:2199 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "Sorting summary..." msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..." -#: src/summaryview.c:2269 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2393 msgid "(No Date)" msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3018 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3105 msgid "Delete message(s)" msgstr "ɾ³ýÓʼþ" -#: src/summaryview.c:3112 +#: src/summaryview.c:3106 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿" -#: src/summaryview.c:3149 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..." - -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3211 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ" -#: src/summaryview.c:3306 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3338 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3396 msgid "Append or Overwrite" msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3398 msgid "Append" msgstr "¸½¼Ó" -#: src/summaryview.c:3707 +#: src/summaryview.c:3689 msgid "Building threads..." msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..." -#: src/summaryview.c:3805 +#: src/summaryview.c:3787 msgid "Unthreading..." msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..." -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3920 msgid "No filter rules defined." msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£" -#: src/summaryview.c:3947 +#: src/summaryview.c:3929 msgid "Filtering..." msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5282 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8238,51 +8272,51 @@ msgstr "" "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n" "%s" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:588 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:605 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷" -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:606 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:608 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:609 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:610 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:611 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:612 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:613 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷)," -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:614 msgid "mouse button),\n" msgstr "Êó±êÖмü\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:615 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n" -#: src/textview.c:1957 +#: src/textview.c:1959 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8292,442 +8326,187 @@ msgstr "" "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n" "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 msgid "Compose Email" msgstr "дÐÅ" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 msgid "Compose News" msgstr "׫дÎÄÕÂ" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 msgid "Reply to Message" msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 msgid "Reply to Sender" msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 msgid "Reply to All" msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 msgid "Forward Message" msgstr "ת·¢Óʼþ" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 msgid "Delete Message" msgstr "ɾ³ýÓʼþ" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 msgid "Goto Next Message" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 msgid "Send Message" msgstr "ËÍÐÅ" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 msgid "Save to draft folder" msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 msgid "Insert file" msgstr "²åÈëÎļþ" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 msgid "Attach file" msgstr "¸½¼ÓÎļþ" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 msgid "Insert signature" msgstr "²åÈëÇ©Ãû" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 msgid "Edit with external editor" msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "µ±Ç°¶ÎÂä×Ô¶¯»»ÐÐ" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 msgid "Wrap all long lines" msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 msgid "Check spelling" msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éƴд" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)" -#: src/toolbar.c:226 +#: src/toolbar.c:229 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)" -#: src/toolbar.c:227 +#: src/toolbar.c:230 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Öض¨Ïò(_t)" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" msgstr "ÊÕÐÅ" -#: src/toolbar.c:373 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" msgstr "µç×ÓÓʼþ" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" msgstr "»Ø¸´" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" msgstr "È«²¿" -#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" msgstr "ËͼþÕß" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ" -#: src/toolbar.c:424 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" msgstr "²Ý¸å" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" msgstr "¸½¼ÓÎļþ" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Editor" msgstr "±à¼­Æ÷" -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Linewrap" -msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "È«²¿×Ô¶¯ÕÛÐÐ" -#: src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:1383 msgid "News" msgstr "ÐÂÎÅȺ×é" -#~ msgid "/_Scoring..." -#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..." - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Îı¾" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "С×ÖÌå" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Ò»°ã" - -#~ msgid "/_Forward message (inline style)" -#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)" - -#~ msgid "/Forward message as _attachment" -#~ msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)" - -#~ msgid "/S_coring..." -#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..." - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "Áª»ú" - -#~ msgid "Show signature check result in a popup window" -#~ msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú" - -#~ msgid "Current scoring rules" -#~ msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò" - -#~ msgid "Important score" -#~ msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ" - -#~ msgid "Match string is not valid." -#~ msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ" - -#~ msgid "Checking signature" -#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãû" - -#~ msgid "%s%s%s from \"%s\"" -#~ msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s" - -#~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·" - -#~ msgid "Good signature but it has expired" -#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ" - -#~ msgid "Good signature but the key has expired" -#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ" - -#~ msgid "BAD signature" -#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó" - -#~ msgid "No public key to verify the signature" -#~ msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû" - -#~ msgid "Error verifying the signature" -#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't create root folder %s\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£" - -#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." -#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..." - -#~ msgid "Add mbox mailbox" -#~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ" - -#~ msgid "Input the location of mailbox." -#~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ" - -#~ msgid "Creation of the mailbox failed." -#~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü" - -#~ msgid "/_Check signature" -#~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)" - -#~ msgid "Right-click here to verify the signature" -#~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "ÆôÓÃ" - -#~ msgid "Different results for signatures" -#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó" - -#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" -#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ" - -#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" -#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ" - -#~ msgid "Cannot find user ID for this key." -#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ" - -#~ msgid "Key expired %s" -#~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key ID: %s\n" -#~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë" - -#~ msgid "Use external program for sending" -#~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "×ÖÌå" - -#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Search Criteria" -#~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿" - -#, fuzzy -#~ msgid " Reset " -#~ msgstr "ɾ³ý" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n" - -#~ msgid "SSL connection failed" -#~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n" -#~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n" - -#~ msgid "Rescanning all folder trees..." -#~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Compiled plugins:%s" -#~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)" -#~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_Display image" -#~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Socket error\n" -#~ msgstr "Socket´íÎó¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get message file." -#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "No message part selected." -#~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "for message file name" -#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete on Server" -#~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Preview _new messages" -#~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Preview _all messages" -#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ" - -#, fuzzy -#~ msgid "(No date)" -#~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%i Messages" -#~ msgstr "Óʼþ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview old/new mail on account" -#~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mail" -#~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download selected mail" -#~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Íê³É¡£" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selective download" -#~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin" - -#, fuzzy -#~ msgid "0 messages" -#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show only old messages" -#~ msgstr "¾ÉÐÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid " contains " -#~ msgstr "°üº¬" - -#, fuzzy -#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" -#~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d new, %d unread, %d total" -#~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â" -- 2.25.1