From 01f17fdb79694a2f624206f65eb77986dda3e15c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Melvin Hadasht Date: Mon, 11 Mar 2002 15:03:03 +0000 Subject: [PATCH] Updated and corrected French translation --- ChangeLog.claws | 5 + configure.in | 2 +- po/fr.po | 2985 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 1604 insertions(+), 1388 deletions(-) diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 655c084ca..3794358e3 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-03-11 [melvin] 0.7.3claws6 + + * po/fr.po + updated and corrected French translation + 2002-03-10 [hoa] 0.7.3claws5 * src/account.c diff --git a/configure.in b/configure.in index c4ccb860b..ccf5ef4fe 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7 MICRO_VERSION=3 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws5 +EXTRA_VERSION=claws6 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bc7a603fe..ac1b40b7f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-13 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" @@ -92,21 +92,21 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239 -#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495 +#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495 #: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 -#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194 -#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 -#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774 -#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2938 -#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412 src/prefs_common.c:3555 +#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241 +#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191 +#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407 +#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3013 +#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:329 -#: src/prefs_folder_item.c:443 src/prefs_matcher.c:300 -#: src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_actions.c:249 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333 +#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300 +#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_actions.c:260 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Cr msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account.c:433 +#: src/account.c:430 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -149,88 +149,88 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" -#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756 +#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 +#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780 +#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account.c:455 +#: src/account.c:452 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237 -#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 +#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704 +#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:490 +#: src/account.c:487 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244 +#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:292 -#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460 -#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328 -#: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/account.c:499 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 +#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_actions.c:409 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454 -#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322 -#: src/prefs_actions.c:395 src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:505 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 +#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_actions.c:403 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/account.c:522 +#: src/account.c:519 msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905 -#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138 -#: src/summary_search.c:203 +#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902 +#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135 +#: src/summary_search.c:200 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:609 +#: src/account.c:606 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:610 +#: src/account.c:607 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 -#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997 -#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272 -#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201 -#: src/messageview.c:448 src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752 -#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_actions.c:769 -#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 -#: src/summaryview.c:2942 +#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 +#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303 +#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 +#: src/prefs_actions.c:778 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 +#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 -#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 -#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305 +#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 +#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 +#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 msgid "+No" msgstr "+Non" -#: src/account.c:623 +#: src/account.c:620 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" msgstr "" "Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -252,26 +252,26 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843 -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688 +#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496 #: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761 -#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407 -#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774 -#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2939 -#: src/prefs_common.c:3556 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242 +#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761 +#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407 +#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802 +#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3490 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204 -#: src/prefs_filtering.c:330 src/prefs_folder_item.c:444 -#: src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:250 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/prefs_filtering.c:334 src/prefs_folder_item.c:445 +#: src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:3333 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481 -#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477 +#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468 +#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" @@ -321,16 +321,16 @@ msgstr "/_Edition" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490 +#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575 -#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475 +#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" msgid "/_Tools/Import M_utt file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 +#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698 +#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" @@ -399,18 +399,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471 -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277 -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305 -#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321 -#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400 -#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420 -#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429 +#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -434,76 +434,76 @@ msgstr "/Coller l'_adresse" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469 +#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:641 +#: src/addressbook.c:638 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935 -#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340 -#: src/prefs_filter.c:416 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 -#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_actions.c:351 -#: src/prefs_template.c:224 +#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075 +#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:359 +#: src/prefs_template.c:223 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:679 +#: src/addressbook.c:676 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031 -#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 -#: src/summary_search.c:157 +#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893 +#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169 +#: src/summary_search.c:154 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457 +#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460 +#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918 +#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:896 +#: src/addressbook.c:893 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n" "et ne peuvent pas être supprimées." -#: src/addressbook.c:919 +#: src/addressbook.c:916 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271 -#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_customheader.c:544 -#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 -#: src/prefs_actions.c:769 src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 -#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 -#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 -#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942 +#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303 +#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 +#: src/prefs_actions.c:778 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 +#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491 +#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule." -#: src/addressbook.c:1429 +#: src/addressbook.c:1426 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe." -#: src/addressbook.c:2068 +#: src/addressbook.c:2065 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -514,33 +514,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2072 +#: src/addressbook.c:2069 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2072 +#: src/addressbook.c:2069 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:2077 +#: src/addressbook.c:2074 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2855 +#: src/addressbook.c:2852 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:2859 +#: src/addressbook.c:2856 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2869 +#: src/addressbook.c:2866 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2874 +#: src/addressbook.c:2871 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2887 +#: src/addressbook.c:2884 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2893 +#: src/addressbook.c:2890 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2898 +#: src/addressbook.c:2895 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -572,55 +572,55 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2905 +#: src/addressbook.c:2902 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2909 +#: src/addressbook.c:2906 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2941 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2945 +#: src/addressbook.c:2942 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943 +#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504 +#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3453 +#: src/addressbook.c:3450 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3469 +#: src/addressbook.c:3466 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3485 +#: src/addressbook.c:3482 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351 +#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3517 +#: src/addressbook.c:3514 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3565 +#: src/addressbook.c:3562 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Alerte" -#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -689,346 +689,351 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113 -#: src/summaryview.c:4211 +#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106 +#: src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:469 +#: src/compose.c:465 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289 -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325 +#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 +#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:475 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:481 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:484 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470 +#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/T_out sélectionner" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/Avancée" -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:489 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491 msgid "/_Edit/Actio_ns" msgstr "/_Edition/Actio_ns" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:592 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489 -#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610 -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:596 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:598 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard" -#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635 -#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642 +#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tool" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Tool/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434 +#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310 +#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805 +#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1463 +#: src/compose.c:1300 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774 +#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1469 +#: src/compose.c:1306 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1729 +#: src/compose.c:1566 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1741 +#: src/compose.c:1578 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101 +#: src/compose.c:1873 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105 +#: src/compose.c:1877 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109 +#: src/compose.c:1881 #, c-format -msgid "File %s is empty\n" -msgstr "Le fichier %s est vide\n" +msgid "File %s is empty." +msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130 +#: src/compose.c:1885 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Impossible de lire %s." + +#: src/compose.c:1910 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2653 +#: src/compose.c:2498 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2655 +#: src/compose.c:2500 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2658 +#: src/compose.c:2503 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2527 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1036,28 +1041,28 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2740 +#: src/compose.c:2585 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327 +#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096 +#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348 +#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1065,136 +1070,141 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2847 +#: src/compose.c:2692 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2850 +#: src/compose.c:2695 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2864 +#: src/compose.c:2709 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2890 +#: src/compose.c:2735 msgid "Writing bounce header\n" msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n" -#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403 +#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037 -#: src/utils.c:1730 +#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925 +#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3124 -msgid "Can't convert the codeset of the message." -msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message" +#: src/compose.c:2970 +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" +"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3133 +#: src/compose.c:2987 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108 +#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173 msgid "saving sent message...\n" msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n" -#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119 +#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184 msgid "can't save message\n" msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n" -#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264 -#: src/procmsg.c:1124 +#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266 +#: src/procmsg.c:1189 msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: src/compose.c:3300 +#: src/compose.c:3154 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3201 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3357 +#: src/compose.c:3211 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255 +#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3548 +#: src/compose.c:3405 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:3619 +#: src/compose.c:3481 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n" -#: src/compose.c:3964 +#: src/compose.c:3826 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329 +#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440 +#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 +#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4276 +#: src/compose.c:4138 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484 +#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " -#: src/compose.c:4379 +#: src/compose.c:4241 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191 -#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146 +#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4430 +#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4432 +#: src/compose.c:4291 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 -#: src/summary_search.c:164 +#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:161 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4553 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1203,106 +1213,106 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:4701 +#: src/compose.c:4560 #, c-format msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s." -#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621 -#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_actions.c:1470 +#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634 +#: src/prefs_common.c:935 src/prefs_actions.c:1530 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4854 +#: src/compose.c:4713 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4719 msgid "Send later" -msgstr "Envoi différé" +msgstr "Plus tard" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4720 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039 +#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4869 +#: src/compose.c:4728 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4737 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4738 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4745 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4887 +#: src/compose.c:4746 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633 +#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4756 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635 +#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:4765 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:4773 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4774 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5083 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5242 +#: src/compose.c:5101 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5311 +#: src/compose.c:5170 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5356 +#: src/compose.c:5215 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5379 +#: src/compose.c:5244 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5380 +#: src/compose.c:5245 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5527 +#: src/compose.c:5392 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:5418 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1313,52 +1323,52 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5431 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5567 +#: src/compose.c:5432 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5591 +#: src/compose.c:5456 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5624 +#: src/compose.c:5489 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:5493 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5630 +#: src/compose.c:5495 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092 +#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6124 +#: src/compose.c:5990 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6125 +#: src/compose.c:5991 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:5992 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:5992 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" @@ -1421,14 +1431,14 @@ msgstr "Plus bas" msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137 -#: src/summary_search.c:202 +#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:199 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208 -#: src/prefs_matcher.c:389 +#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/prefs_matcher.c:386 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -1518,12 +1528,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784 -#: src/folderview.c:2028 +#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:2060 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1604,13 +1614,13 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630 msgid "Basic" -msgstr "Général" +msgstr "Générale" #: src/editldap.c:462 msgid "Extended" -msgstr "Avancé" +msgstr "Avancée" #: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" @@ -1648,25 +1658,25 @@ msgstr "Ajouter une entr msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: src/export.c:144 +#: src/export.c:141 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "" "Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox." -#: src/export.c:154 +#: src/export.c:151 msgid "Source dir:" msgstr "Dossier à exporter :" -#: src/export.c:159 +#: src/export.c:156 msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187 -#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364 +#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184 +#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " -#: src/export.c:217 +#: src/export.c:214 msgid "Select exporting file" msgstr "Sélection du fichier exporté" @@ -1678,161 +1688,161 @@ msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985 +#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999 +#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005 msgid "Outbox" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013 +#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027 +#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:327 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:272 msgid "/_Scoring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme lus" -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Recherche de nouveaux _messages" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Analyser les dossiers" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Chercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:307 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:319 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:323 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:349 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:353 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:354 +#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:570 +#: src/folderview.c:571 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:571 +#: src/folderview.c:572 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:793 +#: src/folderview.c:798 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analyse des dossiers..." -#: src/folderview.c:812 +#: src/folderview.c:817 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:1582 +#: src/folderview.c:1588 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037 +#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850 -#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045 +#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863 +#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1744 +#: src/folderview.c:1755 #, c-format msgid "The folder `%s' could not be created." msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé." -#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897 +#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:1978 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1841,16 +1851,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101 +#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1993 +#: src/folderview.c:2025 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1859,11 +1869,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Remove folder" msgstr "Suppression de boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:2061 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1873,40 +1883,40 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2053 +#: src/folderview.c:2085 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2125 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?" -#: src/folderview.c:2138 +#: src/folderview.c:2170 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2140 +#: src/folderview.c:2172 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2301 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2303 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2334 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2336 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1914,55 +1924,55 @@ msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Inscription à un groupe de discussion" -#: src/grouplistdialog.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:189 msgid "Select newsgroups to subscribe." msgstr "Sélectionner les groupes de discussion souhaités." -#: src/grouplistdialog.c:198 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Find groups:" msgstr "Rechercher :" -#: src/grouplistdialog.c:206 +#: src/grouplistdialog.c:203 msgid " Search " msgstr " Chercher " -#: src/grouplistdialog.c:218 +#: src/grouplistdialog.c:215 msgid "Newsgroup name" msgstr "Groupe de discussion" -#: src/grouplistdialog.c:219 +#: src/grouplistdialog.c:216 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/grouplistdialog.c:220 +#: src/grouplistdialog.c:217 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/grouplistdialog.c:246 +#: src/grouplistdialog.c:243 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/grouplistdialog.c:350 +#: src/grouplistdialog.c:347 msgid "moderated" msgstr "modéré" -#: src/grouplistdialog.c:352 +#: src/grouplistdialog.c:349 msgid "readonly" msgstr "lecture uniquement" -#: src/grouplistdialog.c:354 +#: src/grouplistdialog.c:351 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/grouplistdialog.c:400 +#: src/grouplistdialog.c:398 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913 msgid "Done." msgstr "Terminé." -#: src/grouplistdialog.c:479 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" @@ -2029,11 +2039,11 @@ msgstr "Pspell : ajout du chemin %s\n" msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" msgstr "Langue : %s, variante : %s, jargon : %s, module : %s\n" -#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935 +#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947 +#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" @@ -2050,16 +2060,16 @@ msgstr "Mode de suggestion inconnu." msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkspell.c:1320 +#: src/gtkspell.c:1313 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkspell.c:1330 +#: src/gtkspell.c:1323 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkspell.c:1351 +#: src/gtkspell.c:1344 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2067,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkspell.c:1466 +#: src/gtkspell.c:1459 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries:\n" @@ -2076,17 +2086,17 @@ msgstr "" "Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires:\n" "%s\n" -#: src/gtkspell.c:1474 +#: src/gtkspell.c:1467 #, c-format msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Pspell : recherche de dictionnaires dans %s\n" -#: src/gtkspell.c:1491 +#: src/gtkspell.c:1484 #, c-format msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" msgstr "Pspell :Dictionnaire trouvé : %s %s\n" -#: src/gtkspell.c:1500 +#: src/gtkspell.c:1493 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" @@ -2097,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Aucun dictionnaire trouvé.\n" "(%s)" -#: src/gtkspell.c:1506 +#: src/gtkspell.c:1499 msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" "No dictionary found." @@ -2105,63 +2115,63 @@ msgstr "" "Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n" "Aucun dictionnaire trouvé." -#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923 +#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkspell.c:1767 +#: src/gtkspell.c:1760 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkspell.c:1780 +#: src/gtkspell.c:1773 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkspell.c:1789 +#: src/gtkspell.c:1782 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkspell.c:1798 +#: src/gtkspell.c:1791 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkspell.c:1808 +#: src/gtkspell.c:1801 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkspell.c:1826 +#: src/gtkspell.c:1819 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkspell.c:1837 +#: src/gtkspell.c:1830 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017 +#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1900 +#: src/gtkspell.c:1893 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkspell.c:1912 +#: src/gtkspell.c:1905 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459 +#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkspell.c:1979 +#: src/gtkspell.c:1972 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkspell.c:2133 +#: src/gtkspell.c:2126 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2178,32 +2188,14 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/headerwindow.c:56 -msgid "Creating header window...\n" -msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n" - -#: src/headerwindow.c:60 -msgid "All header" -msgstr "Tous les en-têtes" - -#: src/headerwindow.c:115 -#, c-format -msgid "Displaying the header of %s ...\n" -msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n" - -#: src/headerwindow.c:117 -#, c-format -msgid "%s - All header" -msgstr "%s - Tous les en-têtes" - #: src/imageview.c:48 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Création de la vue de l'image...\n" @@ -2236,130 +2228,130 @@ msgstr "Le message %d a d msgid "getting message %d...\n" msgstr "Récupération du message %d...\n" -#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698 +#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:608 +#: src/imap.c:607 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419 -#: src/mh.c:580 +#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469 +#: src/mh.c:616 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365 +#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583 +#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:810 +#: src/imap.c:847 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:817 src/imap.c:857 +#: src/imap.c:854 src/imap.c:894 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:850 +#: src/imap.c:887 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1027 +#: src/imap.c:1064 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1228 +#: src/imap.c:1265 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1248 +#: src/imap.c:1285 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1295 +#: src/imap.c:1332 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1324 +#: src/imap.c:1361 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1332 +#: src/imap.c:1369 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1347 +#: src/imap.c:1384 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1377 +#: src/imap.c:1414 #, c-format msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... " -#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806 -#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263 -#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947 -#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993 -#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706 -#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844 +#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854 +#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266 +#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920 +#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029 +#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744 +#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/imap.c:1410 +#: src/imap.c:1447 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache... " -#: src/imap.c:1442 +#: src/imap.c:1479 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1490 +#: src/imap.c:1527 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2004 +#: src/imap.c:2041 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2117 +#: src/imap.c:2154 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2357 +#: src/imap.c:2394 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2362 +#: src/imap.c:2399 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2398 +#: src/imap.c:2435 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2423 +#: src/imap.c:2460 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2437 +#: src/imap.c:2474 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" @@ -2367,19 +2359,19 @@ msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:153 +#: src/import.c:150 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire." -#: src/import.c:163 +#: src/import.c:160 msgid "Importing file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/import.c:168 +#: src/import.c:165 msgid "Destination dir:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/import.c:226 +#: src/import.c:223 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" @@ -2460,7 +2452,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953 +#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2492,118 +2484,123 @@ msgstr "S msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier Mutt" -#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331 +#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:286 +#: src/inc.c:337 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:446 +#: src/inc.c:500 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:453 +#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:456 +#: src/inc.c:510 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:461 +#: src/inc.c:515 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:464 +#: src/inc.c:518 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" -#: src/inc.c:476 +#: src/inc.c:530 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" -#: src/inc.c:519 +#: src/inc.c:614 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:657 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:569 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:692 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:608 src/inc.c:756 +#: src/inc.c:700 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:615 src/inc.c:763 +#: src/inc.c:707 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:799 src/inc.c:854 +#: src/inc.c:849 src/inc.c:924 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:883 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:833 +#: src/inc.c:888 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:838 +#: src/inc.c:893 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:843 +#: src/inc.c:898 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:903 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:908 +#, c-format +msgid "Retrieving header (%d / %d)" +msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" + +#: src/inc.c:940 msgid "Deleting message" msgstr "Suppression du message" -#: src/inc.c:874 +#: src/inc.c:944 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:908 +#: src/inc.c:978 msgid "a message won't be received\n" msgstr "Un message n'a pas été reçu\n" -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:1009 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:1013 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1037 +#: src/inc.c:1114 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n" -#: src/inc.c:1051 +#: src/inc.c:1130 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2626,7 +2623,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" #. for gettext -#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765 +#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2708,602 +2705,634 @@ msgstr "" msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511 +#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:485 +msgid "/_Edit/Select thread" +msgstr "/Edition/Sélectionner la _discussion" + +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:479 -msgid "/_View/_Folder tree" -msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers" +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Separate _Folder Tree" +msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:480 -msgid "/_View/_Message view" -msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages" +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Separate _Message View" +msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre du _message" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/E_xpand Summary View" -msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du sommaire" +msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du s_ommaire" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/Ex_pand Message View" -msgstr "/_Vue/Agrandi la vue du message" +msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du m_essage" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Vue/_Barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Status _bar" msgstr "/_Vue/Ba_rre d'état" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation" -#: src/mainwindow.c:506 -msgid "/_View/U_nthread view" -msgstr "/_Vue/Vue sim_ple" - -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "/_Vue/Ou_vrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_View source" -msgstr "/_Vue/_Voir le source du message" +msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Update" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:622 -msgid "/_Message/Send queued messa_ges" +#: src/mainwindow.c:637 +msgid "/_Message/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Message/Interrompre la relève du courrier" + +#: src/mainwindow.c:639 +msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Message/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Bounce" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Réédit_er" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 msgid "/_Tool/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Tool/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tool/_Create filter rule" -msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage" +msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Tool/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Tool/_Selective Download" +msgstr "/_Outils/Choix des _messages à relever" + +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..." -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." -msgstr "/_Configuration/Options de _scores..." +msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Help/_Manual/_French" +msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français" + +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" + +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" + +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" + +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Répondre en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Répondre _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/Transférer le message en l'incluant" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:920 +#: src/mainwindow.c:938 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:419 +#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1153 +#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1269 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1270 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1296 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1329 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3312,16 +3341,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341 +#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boite aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3331,149 +3360,149 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1334 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1335 +#: src/mainwindow.c:1367 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1356 +#: src/mainwindow.c:1388 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1633 +#: src/mainwindow.c:1681 msgid "Setting widgets..." msgstr "Définition des widgets..." -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1687 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118 +#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:1843 +#: src/mainwindow.c:1891 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:1844 +#: src/mainwindow.c:1892 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/mainwindow.c:1849 +#: src/mainwindow.c:1897 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:1850 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:1861 +#: src/mainwindow.c:1909 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:1870 +#: src/mainwindow.c:1918 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:1871 +#: src/mainwindow.c:1919 msgid "Compose an email message" msgstr "Composer un message" -#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087 +#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149 msgid "News" msgstr "Article" -#: src/mainwindow.c:1881 +#: src/mainwindow.c:1929 msgid "Compose a news message" msgstr "Composer un article" -#: src/mainwindow.c:1893 +#: src/mainwindow.c:1941 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:1894 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Reply to the message - Right button: more options" msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:1904 +#: src/mainwindow.c:1952 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:1905 +#: src/mainwindow.c:1953 msgid "Reply to all - Right button: more options" msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:1914 +#: src/mainwindow.c:1962 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/mainwindow.c:1915 +#: src/mainwindow.c:1963 msgid "Reply to sender - Right button: more options" msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225 +#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:1925 +#: src/mainwindow.c:1973 msgid "Forward the message - Right button: more options" msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:1936 +#: src/mainwindow.c:1984 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465 +#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466 #: src/prefs_matcher.c:153 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:1945 +#: src/mainwindow.c:1993 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:1954 +#: src/mainwindow.c:2002 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2368 +#: src/mainwindow.c:2416 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2368 +#: src/mainwindow.c:2416 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2682 +#: src/mainwindow.c:2743 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n" -#: src/matcher.c:910 +#: src/matcher.c:911 msgid "filename is not set" msgstr "nom de fichier non spécifié" -#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960 -#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988 -#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 -#: src/prefs_filter.c:807 +#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961 +#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989 +#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853 +#: src/prefs_filter.c:863 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: src/matcher.c:1120 +#: src/matcher.c:1121 msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n" -#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166 -#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487 -#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435 -#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442 -#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/prefs_actions.c:473 -#: src/prefs_actions.c:492 src/procmime.c:790 src/procmime.c:805 +#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496 +#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 +#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:481 +#: src/prefs_actions.c:500 src/procmime.c:775 src/procmime.c:790 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -3584,13 +3613,13 @@ msgstr "lecture d'une bo msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660 -#: src/utils.c:1737 +#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681 +#: src/utils.c:1758 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" -#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730 +#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" @@ -3638,39 +3667,39 @@ msgstr "entr msgid "Find in current message" msgstr "Chercher dans le message" -#: src/message_search.c:109 +#: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" msgstr "Chercher :" -#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguer maj./min." -#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186 msgid "Backward search" msgstr "Recherche arrière" -#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293 msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" -#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294 msgid "Search string not found." msgstr "Texte recherché introuvable." -#: src/message_search.c:194 +#: src/message_search.c:191 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?" -#: src/message_search.c:197 +#: src/message_search.c:194 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?" -#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303 msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" @@ -3678,7 +3707,7 @@ msgstr "Recherche termin msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue Message...\n" -#: src/messageview.c:349 +#: src/messageview.c:351 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -3686,101 +3715,105 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n" "Mettre cet AR dans la file d'attente ?" -#: src/messageview.c:355 +#: src/messageview.c:357 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/messageview.c:358 +#: src/messageview.c:360 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:447 +#: src/messageview.c:406 msgid "Return Receipt" msgstr "Accusé de réception" -#: src/messageview.c:447 +#: src/messageview.c:406 msgid "Send return receipt ?" msgstr "Envoyer un accusé de réception ?" -#: src/messageview.c:451 +#: src/messageview.c:410 msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/mh.c:224 +#: src/mh.c:240 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574 +#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mh.c:940 +#: src/mh.c:965 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tRecherche des messages non cachés... " -#: src/mh.c:995 +#: src/mh.c:1020 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n" -#: src/mh.c:1001 +#: src/mh.c:1026 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... " -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/_Open" msgstr "/_Ouvrir" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/Open _with..." msgstr "/Ouvrir _avec..." -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Display as text" msgstr "/Afficher comme du texte" -#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428 msgid "/_Save as..." msgstr "/E_nregistrer sous..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:121 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:143 +#: src/mimeview.c:146 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Création de la vue MIME...\n" -#: src/mimeview.c:146 +#: src/mimeview.c:149 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:250 +#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/mimeview.c:268 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823 +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290 +#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295 +#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296 +#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/mimeview.c:833 +#: src/mimeview.c:861 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:834 +#: src/mimeview.c:862 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3789,100 +3822,100 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:889 +#: src/mimeview.c:917 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:129 +#: src/news.c:132 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:211 +#: src/news.c:214 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:287 +#: src/news.c:290 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n" -#: src/news.c:300 +#: src/news.c:303 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:305 +#: src/news.c:308 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: src/news.c:310 +#: src/news.c:313 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:381 +#: src/news.c:338 src/news.c:650 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" + +#: src/news.c:429 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:479 +#: src/news.c:529 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:503 +#: src/news.c:553 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:578 -#, c-format -msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" - -#: src/news.c:585 +#: src/news.c:656 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:594 +#: src/news.c:665 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas d'article.\n" -#: src/news.c:607 +#: src/news.c:678 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:610 +#: src/news.c:681 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:616 +#: src/news.c:687 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:624 +#: src/news.c:695 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:642 src/news.c:667 +#: src/news.c:713 src/news.c:738 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:650 src/news.c:675 +#: src/news.c:721 src/news.c:746 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:799 +#: src/news.c:870 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:828 +#: src/news.c:899 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... " @@ -3904,15 +3937,15 @@ msgstr "Erreur de protocole\n" msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" -#: src/passphrase.c:77 +#: src/passphrase.c:78 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase secrète" -#: src/passphrase.c:240 +#: src/passphrase.c:246 msgid "[no user id]" msgstr "[pas d'ID utilisateur]" -#: src/passphrase.c:244 +#: src/passphrase.c:250 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3925,7 +3958,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:248 +#: src/passphrase.c:254 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3933,28 +3966,38 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" +#: src/pop.c:50 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n" + # -#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152 +#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:124 +#: src/pop.c:155 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:130 +#: src/pop.c:161 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:179 src/pop.c:220 +#: src/pop.c:216 src/pop.c:255 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" +#: src/pop.c:603 +#, c-format +msgid "next to delete %i\n" +msgstr "Prochain à supprimer %i\n" + #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration...\n" -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181 +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Trouvé: %s\n" @@ -3963,273 +4006,281 @@ msgstr "Trouv msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n" -#: src/prefs.c:214 +#: src/prefs.c:215 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est sauvegardée.\n" -#: src/prefs.c:269 +#: src/prefs.c:270 #, c-format msgid "no permission - %s\n" msgstr "pas de permission -%s\n" -#: src/prefs.c:476 +#: src/prefs.c:477 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:521 +#: src/prefs_account.c:530 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:551 +#: src/prefs_account.c:560 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:564 +#: src/prefs_account.c:579 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:569 +#: src/prefs_account.c:584 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:597 +#: src/prefs_account.c:612 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923 +#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933 +#: src/selective_download.c:501 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927 +#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:630 +#: src/prefs_account.c:643 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:633 +#: src/prefs_account.c:646 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:724 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:720 +#: src/prefs_account.c:733 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:724 +#: src/prefs_account.c:737 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:733 +#: src/prefs_account.c:746 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_account.c:752 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:745 +#: src/prefs_account.c:758 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:769 +#: src/prefs_account.c:782 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:790 +#: src/prefs_account.c:803 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:805 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:796 +#: src/prefs_account.c:809 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:798 +#: src/prefs_account.c:811 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:818 +#: src/prefs_account.c:831 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:875 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:881 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:874 +#: src/prefs_account.c:887 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:881 +#: src/prefs_account.c:894 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:889 +#: src/prefs_account.c:902 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:898 +#: src/prefs_account.c:911 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143 +#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155 +#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:981 +#: src/prefs_account.c:996 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:983 +#: src/prefs_account.c:998 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:986 -msgid "`Get all' checks for new mail on this account" -msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte" +#: src/prefs_account.c:1004 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:1026 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1019 +#: src/prefs_account.c:1049 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1035 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1090 +#: src/prefs_account.c:1075 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte" + +#: src/prefs_account.c:1126 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1127 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1098 +#: src/prefs_account.c:1134 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1110 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1118 +#: src/prefs_account.c:1154 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1129 -msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)" +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -"(Laisser le nom d'utilisateur vide pour utiliser les paramètres du serveur " -"de réception)" +"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" +"et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1173 +#: src/prefs_account.c:1209 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1246 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1218 +#: src/prefs_account.c:1254 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143 +#. to +#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1276 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1253 +#: src/prefs_account.c:1289 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1299 +#: src/prefs_account.c:1335 msgid "Default Actions" msgstr "Actions par défaut" -#: src/prefs_account.c:1307 +#: src/prefs_account.c:1343 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1346 msgid "Plain ASCII armored" msgstr "ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1315 +#: src/prefs_account.c:1351 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1317 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1325 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1334 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1343 +#: src/prefs_account.c:1379 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1359 +#: src/prefs_account.c:1395 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1384 +#: src/prefs_account.c:1420 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored" msgstr "Attention - ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1385 +#: src/prefs_account.c:1421 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n" "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4239,167 +4290,188 @@ msgstr "" "les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." -#: src/prefs_account.c:1421 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1459 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1425 +#: src/prefs_account.c:1461 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1433 +#: src/prefs_account.c:1469 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1478 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1487 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1515 +#: src/prefs_account.c:1551 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1521 +#: src/prefs_account.c:1557 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1527 +#: src/prefs_account.c:1563 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1533 +#: src/prefs_account.c:1569 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1538 +#: src/prefs_account.c:1574 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1548 +#: src/prefs_account.c:1584 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1642 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:1611 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1616 +#: src/prefs_account.c:1652 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:1621 +#: src/prefs_account.c:1657 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1662 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1667 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1673 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1643 +#: src/prefs_account.c:1679 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_common.c:900 +#: src/prefs_common.c:912 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:904 +#: src/prefs_common.c:916 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:930 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:933 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:935 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1029 +#: src/prefs_common.c:1046 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1056 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1057 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1059 +#: src/prefs_common.c:1076 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1071 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1097 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1105 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "after autochecking" +msgstr "...relève automatique" + +#: src/prefs_common.c:1117 +msgid "after manual checking" +msgstr "...relève manuelle" + +#: src/prefs_common.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"Commande à exécuter :\n" +"(%d : nombre de nouveaux messages)" + +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4407,119 +4479,123 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1233 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1259 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1263 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis" -#: src/prefs_common.c:1202 +#: src/prefs_common.c:1269 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1218 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1290 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1225 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1233 +#: src/prefs_common.c:1301 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1306 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1309 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1245 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1316 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1258 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4527,24 +4603,24 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1454 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1517 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1451 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)" +msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1462 +#: src/prefs_common.c:1535 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4552,535 +4628,471 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1475 +#: src/prefs_common.c:1548 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1575 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1591 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1533 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1641 +#: src/prefs_common.c:1714 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1646 +#: src/prefs_common.c:1719 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1657 +#: src/prefs_common.c:1730 msgid "Automatic Account Selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1665 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1740 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1676 +#: src/prefs_common.c:1749 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1690 +#: src/prefs_common.c:1763 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1712 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226 +#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1793 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1723 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1731 +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. reply -#: src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1914 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1928 +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1938 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:2049 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:1995 +#: src/prefs_common.c:2068 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')" +msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2096 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2027 +#: src/prefs_common.c:2100 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2036 +#: src/prefs_common.c:2109 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" -"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur" +"Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2041 +#: src/prefs_common.c:2114 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2116 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907 +#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2076 +#: src/prefs_common.c:2149 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2134 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2155 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2235 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238 +#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2276 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2278 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2285 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2291 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2297 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2286 +#: src/prefs_common.c:2359 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2302 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clé de signature par défaut" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2494 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2433 +#: src/prefs_common.c:2506 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2525 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2536 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2478 +#: src/prefs_common.c:2551 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2531 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2669 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317 +#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353 msgid "Print" msgstr "Impression" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2740 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2845 +#: src/prefs_common.c:2920 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2846 +#: src/prefs_common.c:2921 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2847 +#: src/prefs_common.c:2922 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:2848 +#: src/prefs_common.c:2923 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2849 +#: src/prefs_common.c:2924 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2850 +#: src/prefs_common.c:2925 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:2851 +#: src/prefs_common.c:2926 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2852 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2853 +#: src/prefs_common.c:2928 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2854 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2855 +#: src/prefs_common.c:2930 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2931 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2932 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:2858 +#: src/prefs_common.c:2933 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2859 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2860 +#: src/prefs_common.c:2935 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:2861 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2938 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2959 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2960 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2924 +#: src/prefs_common.c:2999 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3012 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3020 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3136 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3142 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3148 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3079 +#: src/prefs_common.c:3154 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3158 +#: src/prefs_common.c:3230 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3233 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3164 +#: src/prefs_common.c:3236 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3167 +#: src/prefs_common.c:3239 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3170 +#: src/prefs_common.c:3242 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3174 +#: src/prefs_common.c:3246 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Description des symboles" - -#: src/prefs_common.c:3378 -msgid "" -"Date\n" -"From\n" -"Full Name of Sender\n" -"First Name of Sender\n" -"Initial of Sender\n" -"Subject\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Newsgroups\n" -"References\n" -"Message-ID" -msgstr "" -"Date\n" -"De\n" -"Nom complet de l'expéditeur\n" -"Prénom de l'expéditeur\n" -"Initiales de l'expéditeur\n" -"Sujet\n" -"À\n" -"Cc\n" -"Groupes de discussions\n" -"Références\n" -"Message-ID" - -#: src/prefs_common.c:3392 -msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "Si x est défini, afficher expr" - -#: src/prefs_common.c:3396 -msgid "" -"Message body\n" -"Quoted message body\n" -"Message body without signature\n" -"Quoted message body without signature\n" -"Literal %" -msgstr "" -"Corps du message\n" -"Corps du message en tant que citation\n" -"Corps du message sans signature\n" -"Corps du message sans signature en tant que citation\n" -"Caractère pourcent « % »" - -#: src/prefs_common.c:3404 -msgid "" -"Literal backslash\n" -"Literal question mark\n" -"Literal opening curly brace\n" -"Literal closing curly brace" -msgstr "" -"Caractère « \\ »\n" -"Caractère « ? »\n" -"Caractère « { »\n" -"Caractère « } »" - -#: src/prefs_common.c:3445 +#: src/prefs_common.c:3379 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3519 +#: src/prefs_common.c:3453 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3533 +#: src/prefs_common.c:3467 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5091,11 +5103,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874 +#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880 +#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5107,28 +5119,28 @@ msgstr "Cr msgid "Custom header setting" msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_customheader.c:264 +#: src/prefs_customheader.c:261 msgid "Custom headers" msgstr "En-tête supplémentaires" -#: src/prefs_customheader.c:318 +#: src/prefs_customheader.c:315 msgid "Reading custom header configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n" -#: src/prefs_customheader.c:363 +#: src/prefs_customheader.c:360 msgid "Writing custom header configuration...\n" msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n" -#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533 -#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013 +#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010 msgid "Header name is not set." msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini." -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Supprimer l'en-tête" -#: src/prefs_customheader.c:543 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?" @@ -5141,31 +5153,31 @@ msgid "Display header setting" msgstr "Options d'affichage des en-têtes" #. header name -#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368 +#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365 msgid "Header name" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_display_header.c:260 +#: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" msgstr "En-têtes affichés" -#: src/prefs_display_header.c:318 +#: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" msgstr "En-têtes cachés" -#: src/prefs_display_header.c:348 +#: src/prefs_display_header.c:345 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés" -#: src/prefs_display_header.c:373 +#: src/prefs_display_header.c:370 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" -#: src/prefs_display_header.c:411 +#: src/prefs_display_header.c:408 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" -#: src/prefs_display_header.c:543 +#: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste." @@ -5177,179 +5189,183 @@ msgstr "Cr msgid "Filter setting" msgstr "Options de filtrage" -#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222 +#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/prefs_filter.c:287 +#: src/prefs_filter.c:284 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" -#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419 +#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416 msgid "Predicate" msgstr "Prédicat" -#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666 -#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815 +#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 +#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871 #: src/prefs_matcher.c:129 msgid "contains" msgstr "contient" -#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812 -#: src/prefs_filter.c:815 +#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868 +#: src/prefs_filter.c:871 msgid "not contain" msgstr "ne contient pas" -#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460 +#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/prefs_filter.c:371 +#: src/prefs_filter.c:368 msgid "Use regex" msgstr "Utilisation d'expressions régulières" -#: src/prefs_filter.c:378 +#: src/prefs_filter.c:375 msgid "Don't receive" msgstr "Ne pas recevoir" -#: src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513 src/prefs_matcher.c:489 -#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_actions.c:338 src/prefs_template.c:211 +#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514 src/prefs_matcher.c:486 +#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:346 src/prefs_template.c:210 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:495 -#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_actions.c:344 src/prefs_template.c:217 +#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520 src/prefs_matcher.c:492 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:352 src/prefs_template.c:216 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " -#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545 +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546 msgid "Registered rules" msgstr "Règles enregistrées" -#: src/prefs_filter.c:500 +#: src/prefs_filter.c:497 msgid "Reading filter configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n" -#: src/prefs_filter.c:536 +#: src/prefs_filter.c:533 msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n" -#: src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660 src/prefs_filtering.c:683 -#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:457 -#: src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_actions.c:624 src/prefs_template.c:305 +#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661 src/prefs_filtering.c:684 +#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454 +#: src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:633 src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" -#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777 +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778 msgid "Destination is not set." msgstr "Destination non définie" -#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638 +#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer la règle" -#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639 +#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" -#: src/prefs_filtering.c:218 +#: src/prefs_filtering.c:221 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:222 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: src/prefs_filtering.c:222 +#: src/prefs_filtering.c:225 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" -#: src/prefs_filtering.c:223 +#: src/prefs_filtering.c:226 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_filtering.c:227 msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: src/prefs_filtering.c:227 +#: src/prefs_filtering.c:230 msgid "Bounce" msgstr "Rediriger" -#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470 +#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/prefs_filtering.c:317 +#: src/prefs_filtering.c:233 +msgid "Delete on Server" +msgstr "Suppression à distance" + +#: src/prefs_filtering.c:321 msgid "Creating filtering setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n" -#: src/prefs_filtering.c:336 +#: src/prefs_filtering.c:340 msgid "Filtering setting" msgstr "Filtrage avancé" -#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237 +#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Définir..." -#: src/prefs_filtering.c:381 +#: src/prefs_filtering.c:382 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401 +#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398 msgid "Info ..." msgstr "Info..." -#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534 -#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616 +#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531 +#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613 msgid "Match string is not valid." msgstr "Chaîne recherchée invalide." -#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602 +#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599 msgid "Score is not set." msgstr "Score non défini" -#: src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/prefs_folder_item.c:294 msgid "Folder Property" msgstr "Propriétés du dossier" -#: src/prefs_folder_item.c:310 +#: src/prefs_folder_item.c:311 msgid "Folder Property for " msgstr "Propriétés du dossier " -#: src/prefs_folder_item.c:319 +#: src/prefs_folder_item.c:320 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Demander un accusé de réception" -#: src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox" msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:341 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Default To: " msgstr "Destinataire par défaut : " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:358 +#: src/prefs_folder_item.c:359 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:376 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Folder chmod: " msgstr "Permissions chmod du dossier : " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:400 +#: src/prefs_folder_item.c:401 msgid "Default account: " msgstr "Compte par défaut : " @@ -5378,16 +5394,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437 +#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44 +#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40 +#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437 msgid "From" msgstr "De" -#: src/prefs_matcher.c:143 +#. subject +#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45 msgid "To" msgstr "À" @@ -5395,7 +5414,8 @@ msgstr " msgid "To or Cc" msgstr "À ou Cc" -#: src/prefs_matcher.c:144 +#. cc +#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupe de discussion" @@ -5403,7 +5423,8 @@ msgstr "Groupe de discussion" msgid "In reply to" msgstr "En réponse à" -#: src/prefs_matcher.c:144 +#. newsgroups +#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48 msgid "References" msgstr "Références" @@ -5472,24 +5493,28 @@ msgid "Condition setting" msgstr "Création d'une condition" #. criteria combo box -#: src/prefs_matcher.c:335 +#: src/prefs_matcher.c:332 msgid "Match type" msgstr "Type " -#: src/prefs_matcher.c:472 +#: src/prefs_matcher.c:469 msgid "Use regexp" msgstr "Utiliser des expressions régulières" #. boolean operation -#: src/prefs_matcher.c:510 +#: src/prefs_matcher.c:507 msgid "Boolean Op" msgstr "Op. booléen" -#: src/prefs_matcher.c:999 +#: src/prefs_matcher.c:996 msgid "Value is not set." msgstr "La valeur n'est pas définie." -#: src/prefs_matcher.c:1450 +#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Description des symboles" + +#: src/prefs_matcher.c:1447 msgid "" "%\n" "Subject\n" @@ -5530,39 +5555,39 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441 msgid "Score" msgstr "Score" -#: src/prefs_scoring.c:338 +#: src/prefs_scoring.c:335 msgid "Kill score" msgstr "Score de suppression" -#: src/prefs_scoring.c:350 +#: src/prefs_scoring.c:347 msgid "Important score" msgstr "Score important" -#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608 +#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605 msgid "Match string is not set." msgstr "Text à comparer non défini" -#: src/prefs_actions.c:236 +#: src/prefs_actions.c:247 msgid "Creating actions setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configurations des actions...\n" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:267 msgid "Actions setting" msgstr "Création d'actions" -#: src/prefs_actions.c:278 +#: src/prefs_actions.c:286 msgid "Menu name: " msgstr "Nom du menu : " -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_actions.c:299 msgid "Command line: " msgstr "Commande : " -#: src/prefs_actions.c:302 +#: src/prefs_actions.c:310 #, c-format msgid "" "Menu name:\n" @@ -5592,43 +5617,43 @@ msgstr "" " Utiliser « %f » pour désigner le fichier correspondant au message\n" " et « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés." -#: src/prefs_actions.c:357 +#: src/prefs_actions.c:365 msgid "Help on syntax" msgstr "Aide sur la syntaxe" -#: src/prefs_actions.c:376 +#: src/prefs_actions.c:384 msgid "Registered actions" msgstr "Actions enregistrées" -#: src/prefs_actions.c:433 +#: src/prefs_actions.c:441 msgid "Reading actions configurations...\n" msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n" -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:477 msgid "Writing actions configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n" -#: src/prefs_actions.c:673 +#: src/prefs_actions.c:682 msgid "Menu name is not set." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/prefs_actions.c:678 +#: src/prefs_actions.c:687 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." -#: src/prefs_actions.c:688 +#: src/prefs_actions.c:697 msgid "Menu name is too long." msgstr "Le nom du menu est trop long." -#: src/prefs_actions.c:697 +#: src/prefs_actions.c:706 msgid "Command line not set." msgstr "La commande n'a pas été définie." -#: src/prefs_actions.c:702 +#: src/prefs_actions.c:711 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." -#: src/prefs_actions.c:707 +#: src/prefs_actions.c:716 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -5638,15 +5663,15 @@ msgstr "" "Erreur de syntaxe dans la commande :\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:767 +#: src/prefs_actions.c:776 msgid "Delete action" msgstr "Supprimer l'action" -#: src/prefs_actions.c:768 +#: src/prefs_actions.c:777 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_actions.c:966 +#: src/prefs_actions.c:975 msgid "" "The selected action is not a pipe action.\n" " You can only use pipe actions when composing a message." @@ -5654,7 +5679,11 @@ msgstr "" "L'action sélectionnée n'est pas une action préfixée par « | ».\n" "Seules les actions de ce type sont possibles lors de l'édition." -#: src/prefs_actions.c:1132 +#: src/prefs_actions.c:1077 +msgid "Action command error\n" +msgstr "Erreur de la commande de l'action\n" + +#: src/prefs_actions.c:1159 #, c-format msgid "" "Command could not started. Pipe creation failed.\n" @@ -5663,8 +5692,20 @@ msgstr "" "La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" "d'une connexion « pipe » : %s" +#: src/prefs_actions.c:1164 +msgid "Forking child and granchild.\n" +msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1216 +msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n" + +#: src/prefs_actions.c:1218 +msgid "Child: grandchild ended\n" +msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n" + #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1169 +#: src/prefs_actions.c:1224 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5675,35 +5716,70 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1398 +#: src/prefs_actions.c:1314 +#, c-format +msgid "Killing child group id %d\n" +msgstr "Groupe de processus id:%d vont être tués\n" + +#: src/prefs_actions.c:1415 +#, c-format +msgid "Freeing children data %x\n" +msgstr "Libération des données des processus fils %x\n" + +#: src/prefs_actions.c:1433 +msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1456 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1401 +#: src/prefs_actions.c:1459 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1435 +#: src/prefs_actions.c:1487 +msgid "Creating actions dialog\n" +msgstr "Création du dialogue des actions...\n" + +#: src/prefs_actions.c:1495 msgid "Actions' input/output" -msgstr "Entrée et sorties d'actions" +msgstr "Entrées et sorties d'actions" -#: src/prefs_actions.c:1484 +#: src/prefs_actions.c:1545 msgid "Abort actions" msgstr "Interrompre les actions" -#: src/prefs_actions.c:1490 +#: src/prefs_actions.c:1551 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" +#: src/prefs_actions.c:1583 +#, c-format +msgid "Child returned %c\n" +msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n" + +#: src/prefs_actions.c:1599 +msgid "Sending input to grand child.\n" +msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1616 +msgid "Input to grand child sent.\n" +msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1625 +msgid "Catching grand child's output.\n" +msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n" + #. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5753,116 +5829,116 @@ msgstr "Champs affich msgid " Revert to default " msgstr " Revenir aux champs par défaut " -#: src/prefs_template.c:155 +#: src/prefs_template.c:154 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" -#: src/prefs_template.c:230 +#: src/prefs_template.c:229 msgid " Symbols " msgstr " Symboles " -#: src/prefs_template.c:244 +#: src/prefs_template.c:243 msgid "Registered templates" msgstr "Modèles enregistrés" -#: src/prefs_template.c:264 +#: src/prefs_template.c:263 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/prefs_template.c:376 +#: src/prefs_template.c:372 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/prefs_template.c:441 +#: src/prefs_template.c:437 msgid "Template format error." msgstr "Erreur du format dans le modèle." -#: src/prefs_template.c:516 +#: src/prefs_template.c:512 msgid "Delete template" msgstr "Supprimer le modèle" -#: src/prefs_template.c:517 +#: src/prefs_template.c:513 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" -#: src/procmime.c:916 +#: src/procmime.c:901 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156 +#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159 msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "Le cache des données est corrompu\n" -#: src/procmsg.c:205 +#: src/procmsg.c:208 msgid "\tNo cache file\n" msgstr "\tPas de fichier cache\n" -#: src/procmsg.c:212 +#: src/procmsg.c:215 msgid "\tReading summary cache...\n" msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n" -#: src/procmsg.c:217 +#: src/procmsg.c:220 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" msgstr "Version du cache différente, suppression.\n" -#: src/procmsg.c:285 +#: src/procmsg.c:288 msgid "\tMarking the messages...\n" msgstr "\tMarquage des messages...\n" -#: src/procmsg.c:329 +#: src/procmsg.c:332 #, c-format msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n" -#: src/procmsg.c:469 +#: src/procmsg.c:485 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n" -#: src/procmsg.c:471 +#: src/procmsg.c:487 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n" -#: src/procmsg.c:487 +#: src/procmsg.c:503 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n" -#: src/procmsg.c:492 +#: src/procmsg.c:508 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n" -#: src/procmsg.c:782 +#: src/procmsg.c:844 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:839 +#: src/procmsg.c:901 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1051 +#: src/procmsg.c:1113 msgid "Sending message by mail\n" msgstr "Envoi de message par mail\n" -#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159 +#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167 +#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178 +#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/procmsg.c:1082 +#: src/procmsg.c:1147 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/procmsg.c:1090 +#: src/procmsg.c:1155 msgid "Sending message by news\n" msgstr "Envoi de message par news\n" @@ -5874,71 +5950,155 @@ msgstr " msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" +#. from +#: src/quote_fmt.c:41 +msgid "Full Name of Sender" +msgstr "Nom complet de l'expéditeur" + +#. full name +#: src/quote_fmt.c:42 +msgid "First Name of Sender" +msgstr "Prénom de l'expéditeur" + +#. first name +#: src/quote_fmt.c:43 +msgid "Initials of Sender" +msgstr "Initiales de l'expéditeur" + +#. references +#: src/quote_fmt.c:49 +msgid "Message-ID" +msgstr "ID du Message" + +#. message-id +#: src/quote_fmt.c:50 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#. message +#: src/quote_fmt.c:51 +msgid "Quoted message body" +msgstr "Corps du message en tant que citation" + +#. quoted message +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message body without signature" +msgstr "Corps du message sans signature" + +#. message with no signature +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "Quoted message body without signature" +msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation" + +#: src/quote_fmt.c:55 +msgid "" +"Insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" +msgstr "" +"Si x est défini, insérer expr\n" +"x étant un des caractères ci-dessus après %" + +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Literal %" +msgstr "Caractère « % »" + +#. % +#: src/quote_fmt.c:58 +msgid "Literal backslash" +msgstr "Caractère « \\ »" + +#. #: src/quote_fmt.c:59 +msgid "Literal question mark" +msgstr "Caractère « ? »" + +#. ? +#: src/quote_fmt.c:60 +msgid "Literal pipe" +msgstr "Caractère « | »" + +#. | +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "Literal opening curly brace" +msgstr "Caractère « { »" + +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "Literal closing curly brace" +msgstr "Caractère « } »" + +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" + +#. insert file +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "Insert program output" +msgstr "Insérer la sortie d'une commande" + #: src/recv.c:112 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n" -#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207 +#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n" -#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Oops: signature non vérifiée" -#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222 msgid "No signature found" msgstr "Pas de signature trouvée" -#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225 +#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" -#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228 +#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" -#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190 +#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192 msgid "Different results for signatures" msgstr "Résultats différents pour les signatures" -#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193 +#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195 msgid "Error: Unknown status" msgstr "Erreur: Statut inconnu" -#: src/rfc2015.c:178 +#: src/rfc2015.c:180 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:181 +#: src/rfc2015.c:183 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:213 +#: src/rfc2015.c:215 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé" -#: src/rfc2015.c:224 +#: src/rfc2015.c:226 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias \"%s\"\n" -#: src/rfc2015.c:252 +#: src/rfc2015.c:254 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Date de la signature : %s\n" -#: src/rfc2015.c:261 +#: src/rfc2015.c:263 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Empreinte de la clé : %s\n" @@ -5973,72 +6133,110 @@ msgstr "Ajouter une cl msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n" -#: src/send.c:207 +#: src/selective_download.c:297 +#, c-format +msgid "marked to delete %i\n" +msgstr "Marqué pour suppression %i\n" + +#: src/selective_download.c:383 +msgid "Selective Download" +msgstr "Choix des messages à relever" + +#: src/selective_download.c:394 +msgid "0 Mail(s)" +msgstr "0 message(s)" + +#: src/selective_download.c:413 +msgid "current Account:" +msgstr "Compte actuel :" + +#: src/selective_download.c:502 +msgid "preview E-Mail" +msgstr "Aperçu des en-têtes" + +#: src/selective_download.c:515 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: src/selective_download.c:516 +msgid "remove selected E-Mails" +msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" + +#: src/selective_download.c:530 +msgid "Exit Dialog" +msgstr "Fermer la fenêtre" + +#: src/send.c:223 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n" -#: src/send.c:335 +#: src/send.c:238 +#, c-format +msgid "external command failed: %s\n" +msgstr "la commande externe a échoué : %s\n" + +#: src/send.c:359 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." -#: src/send.c:339 +#: src/send.c:363 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send.c:354 +#: src/send.c:378 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send.c:355 +#: src/send.c:379 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:363 +#: src/send.c:387 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:370 +#: src/send.c:394 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send.c:379 +#: src/send.c:403 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:412 src/send.c:476 +#: src/send.c:436 src/send.c:500 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:505 +#: src/send.c:529 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:512 +#: src/send.c:536 msgid "SSL connection failed" msgstr "Connexion SSL échoué" -#: src/send.c:519 +#: src/send.c:543 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n" -#: src/send.c:534 +#: src/send.c:558 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n" -#: src/send.c:543 +#: src/send.c:567 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n" -#: src/send.c:553 +#: src/send.c:577 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" -#: src/send.c:573 +#: src/send.c:597 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" @@ -6114,21 +6312,21 @@ msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:112 +#: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n" -#: src/ssl.c:119 +#: src/ssl.c:120 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Serveur de certificat :\n" -#: src/ssl.c:122 +#: src/ssl.c:123 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Sujet : %s\n" -#: src/ssl.c:127 +#: src/ssl.c:128 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" @@ -6137,154 +6335,158 @@ msgstr " D msgid "Search messages" msgstr "Chercher dans le dossier" -#: src/summary_search.c:171 +#: src/summary_search.c:168 msgid "Body:" msgstr "Message :" -#: src/summary_search.c:195 +#: src/summary_search.c:192 msgid "Select all matched" msgstr "Sélectionner" -#: src/summary_search.c:302 +#: src/summary_search.c:299 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?" -#: src/summary_search.c:304 +#: src/summary_search.c:301 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Donner s_uite et répondre à" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Bounce" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/Select _thread" +msgstr "/Sélectionner la discussion" + +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/Select _all" +msgstr "/T_out sélectionner" + +#: src/summaryview.c:402 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_View/_Source" -msgstr "/_Vue/_Voir le source du message" +msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:430 -msgid "/Select _all" -msgstr "/T_out sélectionner" - -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:433 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:434 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:440 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:442 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:461 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue du sommaire...\n" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:707 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:708 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:751 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -6292,198 +6494,202 @@ msgstr "" "dossier vide\n" "\n" -#: src/summaryview.c:770 +#: src/summaryview.c:768 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156 +#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1122 +#: src/summaryview.c:1129 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1144 +#: src/summaryview.c:1145 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1146 +#: src/summaryview.c:1147 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1194 +#: src/summaryview.c:1188 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1211 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283 +#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1254 +#: src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1257 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1708 +#: src/summaryview.c:1681 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1712 +#: src/summaryview.c:1685 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1718 +#: src/summaryview.c:1691 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1733 +#: src/summaryview.c:1706 msgid " item selected" msgstr " élément sélectionné" -#: src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1708 msgid " items selected" msgstr " éléments sélectionnés" -#: src/summaryview.c:1753 +#: src/summaryview.c:1725 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1759 +#: src/summaryview.c:1731 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921 +#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2005 +#: src/summaryview.c:1978 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:1980 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2165 +#: src/summaryview.c:2138 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2212 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2737 +#: src/summaryview.c:2717 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Le message %s/%d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2771 +#: src/summaryview.c:2751 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Le message %d est verrouillé\n" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2784 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2861 +#: src/summaryview.c:2841 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué non lu\n" -#: src/summaryview.c:2920 +#: src/summaryview.c:2901 +msgid "You're not the author of the article\n" +msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" + +#: src/summaryview.c:2952 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n" -#: src/summaryview.c:2940 +#: src/summaryview.c:2975 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2941 +#: src/summaryview.c:2976 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982 +#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3041 +#: src/summaryview.c:3077 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3101 +#: src/summaryview.c:3137 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3116 +#: src/summaryview.c:3152 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3193 +#: src/summaryview.c:3229 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3208 +#: src/summaryview.c:3244 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3258 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3318 +#: src/summaryview.c:3354 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6492,7 +6698,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3324 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6501,46 +6707,51 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564 +#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3695 +#: src/summaryview.c:3733 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950 +#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/summaryview.c:3802 +#: src/summaryview.c:3840 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3808 +#: src/summaryview.c:3846 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3809 +#: src/summaryview.c:3847 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4882 +#: src/summaryview.c:4909 +#, c-format +msgid "Message %d selected\n" +msgstr "Le message %d est sélectionné\n" + +#: src/summaryview.c:4948 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n" -#: src/summaryview.c:4913 +#: src/summaryview.c:4980 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n" -#: src/summaryview.c:5028 +#: src/summaryview.c:5093 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6579,19 +6790,19 @@ msgstr "le fichier %s existe d msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n" -#: src/textview.c:153 +#: src/textview.c:168 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue Texte...\n" -#: src/textview.c:429 +#: src/textview.c:522 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:430 +#: src/textview.c:523 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:431 +#: src/textview.c:524 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6599,11 +6810,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:433 +#: src/textview.c:526 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner " -#: src/textview.c:434 +#: src/textview.c:527 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6611,45 +6822,45 @@ msgstr "" "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:436 +#: src/textview.c:529 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir " -#: src/textview.c:437 +#: src/textview.c:530 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'" -#: src/textview.c:438 +#: src/textview.c:531 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:439 +#: src/textview.c:532 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'." -#: src/textview.c:458 +#: src/textview.c:551 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:459 +#: src/textview.c:552 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:460 +#: src/textview.c:553 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" -#: src/utils.c:1680 +#: src/utils.c:1701 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:1778 +#: src/utils.c:1799 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà." -#: src/utils.c:2079 +#: src/utils.c:2087 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" -- 2.25.1