From: Paul Mangan Date: Fri, 16 Aug 2002 13:36:13 +0000 (+0000) Subject: update Spanish message catalog X-Git-Tag: before_folder_color~18 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=df6059c304c4913595fa9161651b0599e7e26a7b;hp=e7e5d88e11975c6e9132ff646054d67504e305ee update Spanish message catalog --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 7202751b8..618af81aa 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-08-16 [paul] 0.8.1claws68 + + * po/es.po + updated by Ricardo Mones Lastra + 2002-08-16 [paul] 0.8.1claws67 * src/toolbar.h diff --git a/configure.in b/configure.in index 4b117b129..9577a1453 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=1 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws67 +EXTRA_VERSION=claws68 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4afc7bf7e..ebaa1668d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-01 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-01 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-16 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:33+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,35 +65,27 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2816 src/compose.c:5417 +#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:466 src/main.c:474 src/mainwindow.c:2614 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2016 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3366 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3120 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 +#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3124 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/account.c:119 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n" - -#: src/account.c:134 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n" - -#: src/account.c:254 +#: src/account.c:281 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -101,19 +93,11 @@ msgstr "" "Hay ventanas de composición abiertas.\n" "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas." -#: src/account.c:260 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n" - -#: src/account.c:457 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n" - -#: src/account.c:462 +#: src/account.c:489 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account.c:480 +#: src/account.c:507 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -121,99 +105,96 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4181 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:502 +#: src/account.c:529 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/account.c:537 +#: src/account.c:564 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/account.c:569 +#: src/account.c:596 msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 src/summary_search.c:201 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/account.c:657 +#: src/account.c:684 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:658 +#: src/account.c:685 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 src/compose.c:6041 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 -#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 -#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2406 +#: src/folderview.c:2442 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 +#: src/mainwindow.c:2221 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 -#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2772 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 +#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 -#: src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 src/folderview.c:2254 -#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 +#: src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 +#: src/folderview.c:2406 src/folderview.c:2442 msgid "+No" msgstr "+No" -#: src/account.c:671 -msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n" - #: src/addressadd.c:163 msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4903 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -227,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5418 src/compose.c:6198 src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:466 src/main.c:474 -#: src/mainwindow.c:2614 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492 +#: src/mainwindow.c:2016 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3211 src/prefs_common.c:3687 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709 -#: src/summaryview.c:3120 +#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -267,7 +248,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 -#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -288,7 +269,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:491 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -296,7 +277,7 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:492 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -305,7 +286,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -341,9 +322,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:695 -#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -363,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:746 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:760 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -385,17 +366,17 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:385 -#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 -#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:391 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -419,7 +400,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4904 src/prefs_common.c:2699 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -429,11 +410,11 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/mainwindow.c:2178 -#: src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 +#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -442,7 +423,7 @@ msgid "Lookup" msgstr "Buscar" #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870 -#: src/compose.c:3999 src/compose.c:4746 src/headerview.c:55 +#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -469,14 +450,15 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695 -#: src/compose.c:6041 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278 -#: src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 +#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2221 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 -#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2772 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 +#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 msgid "No" msgstr "No" @@ -570,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la agenda" msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1003 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -592,8 +574,8 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 -#: src/prefs_account.c:1899 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 +#: src/prefs_account.c:1891 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -669,7 +651,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:133 src/main.c:248 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262 +#: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -698,19 +681,15 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5591 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3134 src/inc.c:552 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:551 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/alertpanel.c:188 -msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" - -#: src/alertpanel.c:276 +#: src/alertpanel.c:307 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -746,8 +725,8 @@ msgstr "Marr #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 -#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4068 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 +#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -759,8 +738,8 @@ msgstr "/_A msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:495 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." @@ -792,7 +771,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:493 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -900,7 +879,7 @@ msgstr "/_Ortograf msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:499 src/summaryview.c:418 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -920,9 +899,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:517 -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:572 -#: src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:658 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -938,7 +917,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:661 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -951,9 +930,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:666 -#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:679 -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -1025,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_M msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -1041,7 +1020,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:716 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" @@ -1050,7 +1029,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:965 +#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" @@ -1058,7 +1037,7 @@ msgstr "No se puede obtener el texto\n" msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1306 src/compose.c:3996 src/compose.c:4748 +#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" @@ -1130,8 +1109,8 @@ msgstr "" msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4831 src/mainwindow.c:2103 -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:985 +#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1143,16 +1122,16 @@ msgstr "El asunto esta vac msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3316 +#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1315 +#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" @@ -1176,19 +1155,22 @@ msgstr "Ocurri msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:2867 -msgid "Writing redirect header\n" -msgstr "Escribiendo cabecera de redirección\n" - -#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3102 src/compose.c:3242 src/compose.c:3386 +#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:1012 -#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:2013 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 +#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3135 +#: src/compose.c:3070 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada " +"actualmente `%s'." + +#: src/compose.c:3162 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1196,104 +1178,81 @@ msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3152 +#: src/compose.c:3192 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3281 +#: src/compose.c:3332 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3304 src/messageview.c:203 -msgid "queueing message...\n" -msgstr "poniendo en la cola...\n" - -#: src/compose.c:3330 +#: src/compose.c:3381 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3391 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3478 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n" -#: src/compose.c:3485 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3528 +#: src/compose.c:3579 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:3634 -#, c-format -msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n" - -#: src/compose.c:3894 -#, c-format -msgid "compose: priority unknown : %d\n" -msgstr "componer: prioridad desconocida : %d\n" - -#: src/compose.c:3962 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "Message-ID generado: %s\n" - -#: src/compose.c:4075 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4179 src/compose.c:4351 src/compose.c:5358 +#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4180 src/compose.c:4352 src/mimeview.c:154 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:435 +#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4244 +#: src/compose.c:4295 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4264 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:4348 -msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Creando ventana de composicion...\n" - #. header labels and entries -#: src/compose.c:4402 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:4404 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:4406 +#: src/compose.c:4457 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4421 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:4668 +#: src/compose.c:4719 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1302,101 +1261,96 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4675 -#, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" -msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s\n" - -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4883 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4889 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4890 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4846 +#: src/compose.c:4897 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4898 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4856 src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4857 +#: src/compose.c:4908 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4864 +#: src/compose.c:4915 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4865 +#: src/compose.c:4916 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:1728 +#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:4926 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4883 src/prefs_common.c:2879 +#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4935 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4892 +#: src/compose.c:4943 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4893 +#: src/compose.c:4944 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5253 +#: src/compose.c:5304 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:5322 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5340 +#: src/compose.c:5391 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5436 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5414 +#: src/compose.c:5465 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5415 +#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5562 +#: src/compose.c:5617 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:5643 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1407,71 +1361,67 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5601 +#: src/compose.c:5656 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5657 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5626 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" - #. failed -#: src/compose.c:5659 +#: src/compose.c:5714 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:5718 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5665 +#: src/compose.c:5720 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:6039 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2810 +#: src/compose.c:6094 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2219 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6040 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2811 +#: src/compose.c:6095 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2220 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164 +#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6251 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6252 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:6253 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:6253 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6230 +#: src/compose.c:6285 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6232 +#: src/compose.c:6287 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:6288 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1630,12 +1580,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1818 src/folderview.c:1884 -#: src/folderview.c:2181 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1902 +#: src/folderview.c:2199 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1653,7 +1603,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1717,7 +1667,7 @@ msgstr "Tiempo l msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -1808,7 +1758,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3676 src/prefs_common.c:3997 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1873,7 +1823,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2196 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -1902,7 +1852,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -1938,245 +1888,177 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo." msgid "Not specified." msgstr "Sin especificar." -#: src/folder.c:283 -#, c-format -msgid "Destroying folder item %s\n" -msgstr "Destruyendo elemento de carpeta %s\n" - -#: src/folder.c:526 -msgid "Counting total number of messages...\n" -msgstr "Contanto el número total de mensajes...\n" - -#: src/folder.c:903 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" -msgstr "Revisando cambios de caché en carpeta %s.\n" - -#: src/folder.c:974 -#, c-format -msgid "Remembered message %d for fetching\n" -msgstr "Mensaje %d recordado para traer\n" - -#: src/folder.c:980 -#, c-format -msgid "Removed message %d from cache.\n" -msgstr "Mensaje %d eliminado de la caché.\n" - -#: src/folder.c:1001 -#, c-format -msgid "Updated msginfo for message %d.\n" -msgstr "Actualizada msginfo del mensaje %d.\n" - -#: src/folder.c:1047 -#, c-format -msgid "Added newly found message %d to cache.\n" -msgstr "Añadido el nuevo mensaje %d a la caché.\n" - -#: src/folder.c:1104 -#, c-format -msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" -msgstr "Tiempo de inactividad de caché: %d (Tiempo expiración: %d)\n" - -#: src/folder.c:1127 -#, c-format -msgid "Total cache memory usage: %d\n" -msgstr "Uso de memoria total de la caché: %d\n" - -#: src/folder.c:1132 -msgid "Trying to free cache memory\n" -msgstr "Intentando liberar memoria de la caché\n" - -#: src/folder.c:1139 -#, c-format -msgid "Freeing cache memory for %s\n" -msgstr "Liberando memoria caché para %s\n" - -#: src/folder.c:1179 -#, c-format -msgid "Save cache for folder %s\n" -msgstr "Guardar caché para carpeta %s\n" - #: src/foldersel.c:146 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1024 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1040 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1056 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1072 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1086 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Eliminar _mailbox" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 -#: src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:322 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:267 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Sistema de puntos..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marcar todo como _leído" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Puntuación..." -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:302 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:314 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:316 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:318 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:343 -msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Creando vista de carpeta...\n" - -#: src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:348 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:567 -msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" - -#: src/folderview.c:568 +#: src/folderview.c:569 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3267 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:794 +#: src/folderview.c:796 +msgid "Rescan folder tree" +msgstr "Actualizar árbol de carpetas" + +#: src/folderview.c:797 +msgid "" +"All previous settings for each folders will be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Todas las configuraciones anteriores de cada carpeta se perderán.\n" +"¿Desea cointinuar?" + +#: src/folderview.c:803 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Revisando árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:815 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:887 -msgid "Checking all folders for new messages..." -msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." +#: src/folderview.c:903 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1649 -#, c-format -msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" - -#: src/folderview.c:1672 src/main.c:441 src/summaryview.c:4917 +#: src/folderview.c:1690 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/folderview.c:1681 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:453 -#: src/mainwindow.c:1012 src/mainwindow.c:2051 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117 -#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1559 -#: src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2825 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3517 src/summaryview.c:3542 -#: src/summaryview.c:3660 -msgid "done.\n" -msgstr "hecho.\n" - -#: src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2203 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1957 -#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2202 +#: src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:2227 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1940 src/folderview.c:2023 +#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2041 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2025 +#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2043 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2083 +#: src/folderview.c:2101 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2185,16 +2067,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2085 +#: src/folderview.c:2103 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2112 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2164 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2203,11 +2085,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2166 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2200 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2217,30 +2099,30 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2252 +#: src/folderview.c:2270 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2271 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2386 +#: src/folderview.c:2404 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2405 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2422 +#: src/folderview.c:2440 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2423 +#: src/folderview.c:2441 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2292,7 +2174,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:890 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2301,81 +2183,18 @@ msgstr "Hecho." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" -#: src/gtkspell.c:213 -#, c-format -msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -msgstr "Pspell: número de correctores en ejecución para eliminar %d\n" - -#: src/gtkspell.c:221 -#, c-format -msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "Pspell: número de diccionarios a eliminar %d\n" - #: src/gtkspell.c:477 msgid "No dictionary selected." msgstr "No seleccionó ningún diccionario" -#: src/gtkspell.c:508 -#, c-format -msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "Pspell: Utilizando el corrector ispell existente %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:515 -#, c-format -msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "Pspell: Creado un nuevo gtkpspeller %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:519 -msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -msgstr "Pspell: No se pudo crear el corrector ortográfico.\n" - -#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 -#, c-format -msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -msgstr "Pspell: número de correctores existentes %d\n" - -#: src/gtkspell.c:571 -#, c-format -msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -msgstr "Pspell: No se eliminará el corrector ispell existente %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:578 -#, c-format -msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "Pspell: Eliminando gtkpspeller %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:601 -#, c-format -msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -msgstr "Pspell: Eliminado gtkpspeller %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:630 -msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "Pspell: eliminandas todas las rutas.\n" - -#: src/gtkspell.c:633 -#, c-format -msgid "Pspell: added path %s.\n" -msgstr "Pspell: añadida ruta %s.\n" - -#: src/gtkspell.c:661 -#, c-format -msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "Pspell: Idioma: %s, dialecto: %s, jerga: %s, módulo: %s\n" - -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 +#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 +#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo malos escritores" -#: src/gtkspell.c:746 -#, c-format -msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "Pspell: error al cambiar el modo de sugerencia: %s\n" - #: src/gtkspell.c:779 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Modo de sugerencia desconocido." @@ -2384,16 +2203,16 @@ msgstr "Modo de sugerencia desconocido." msgid "No misspelled word found." msgstr "No se encontraron faltas ortográficas." -#: src/gtkspell.c:1354 +#: src/gtkspell.c:1351 msgid "Replace unknown word" msgstr "Sustituir palabra desconocida" -#: src/gtkspell.c:1364 +#: src/gtkspell.c:1361 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Sustituir \"%s\" con: " -#: src/gtkspell.c:1385 +#: src/gtkspell.c:1382 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2401,101 +2220,63 @@ msgstr "" "Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n" "de carro se aprenderá del error.\n" -#: src/gtkspell.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Pspell: error buscando los diccionarios:\n" -"%s\n" - -#: src/gtkspell.c:1513 -#, c-format -msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "Pspell: comprobando los diccionarios en %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1531 -#, c-format -msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "Pspell: encontrado diccionario %s %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Pspell: error al buscar diccionarios.\n" -"No se encontraron diccionarios.\n" -"(%s)" - -#: src/gtkspell.c:1546 -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -msgstr "" -"Pspell: Error buscando los diccionarios.\n" -"No se encontró ningún diccionario.\n" - -#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo rápido" -#: src/gtkspell.c:1739 +#: src/gtkspell.c:1736 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" desconocida en %s" -#: src/gtkspell.c:1752 +#: src/gtkspell.c:1749 msgid "Accept in this session" msgstr "Aceptar para esta sesión" -#: src/gtkspell.c:1762 +#: src/gtkspell.c:1759 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Añadir al diccionario personal" -#: src/gtkspell.c:1772 +#: src/gtkspell.c:1769 msgid "Replace with..." msgstr "Sustituir por..." -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkspell.c:1779 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr " Comprobar con %s" -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkspell.c:1798 msgid "(no suggestions)" msgstr "(no hay sugerencias)" -#: src/gtkspell.c:1812 +#: src/gtkspell.c:1809 msgid "Others..." msgstr "Otras..." -#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 +#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/gtkspell.c:1878 +#: src/gtkspell.c:1875 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Diccionario: %s" -#: src/gtkspell.c:1891 +#: src/gtkspell.c:1888 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Usar alternativo (%s)" -#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 +#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564 msgid "Check while typing" msgstr "Comprobar mientras se escribe" -#: src/gtkspell.c:1961 +#: src/gtkspell.c:1958 msgid "Change dictionary" msgstr "Cambiar diccionario" -#: src/gtkspell.c:2116 +#: src/gtkspell.c:2113 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2504,26 +2285,18 @@ msgstr "" "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 +#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:87 -msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" - -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2106 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2157 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/imageview.c:48 -msgid "Creating image view...\n" -msgstr "Creando vista de imagen...\n" - #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." @@ -2542,22 +2315,12 @@ msgstr "creando conexi msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:659 -#, c-format -msgid "message %d has been already cached.\n" -msgstr "el mensaje %d ya esta en caché.\n" - #: src/imap.c:673 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n" -#: src/imap.c:678 -#, c-format -msgid "getting message %d...\n" -msgstr "obteniendo mensaje %d...\n" - -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:735 +#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" @@ -2576,16 +2339,6 @@ msgstr "carpetas de origen y destino id msgid "can't copy message\n" msgstr "no se puede copiar el mensaje\n" -#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558 -#, c-format -msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n" - -#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" - #: src/imap.c:974 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" @@ -2644,15 +2397,6 @@ msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1634 -#, c-format -msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -msgstr "Borrando mensajes en caché %u - %u ... " - -#: src/imap.c:1667 -msgid "Deleting all cached messages...\n" -msgstr "Borrando todos los mensajes en caché...\n" - #: src/imap.c:1688 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" @@ -2790,7 +2534,7 @@ msgstr "Nombre de atributo" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 +#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -2835,128 +2579,114 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358 +#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:367 +#: src/inc.c:366 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:531 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685 +#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:541 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:549 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:561 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:641 +#: src/inc.c:640 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:687 -#, c-format -msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" - -#: src/inc.c:695 +#: src/inc.c:694 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:723 +#: src/inc.c:722 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:730 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:737 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:904 src/inc.c:970 +#: src/inc.c:903 src/inc.c:969 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:934 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:938 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:954 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)" -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:985 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:991 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:1027 +#: src/inc.c:1026 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un mensaje no será recibido\n" -#: src/inc.c:1058 +#: src/inc.c:1061 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1064 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1159 -msgid "no messages in local mailbox.\n" -msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n" - -#: src/inc.c:1175 -#, c-format -msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" - #: src/inputdialog.c:151 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" @@ -2970,17 +2700,12 @@ msgstr "Contrase msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/logwindow.c:190 -#, c-format -msgid "Log window length: %u\n" -msgstr "Longitud de la ventana de traza: %u\n" - #: src/logwindow.c:216 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Error limpiando traza\n" #. for gettext -#: src/main.c:124 src/main.c:133 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2989,11 +2714,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:177 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:263 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3001,16 +2726,16 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:394 +#: src/main.c:408 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:409 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3020,762 +2745,715 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:412 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:413 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:400 +#: src/main.c:414 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:415 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:416 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:417 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:418 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:463 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:483 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#. remote command mode -#: src/main.c:556 -msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" - -#: src/main.c:681 src/mainwindow.c:2821 +#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2230 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:473 -msgid "/_File/_Check for new mails in all folders" -msgstr "/_Fichero/_Comprobar los mensajes nuevos en todas las carpetas" +#: src/mainwindow.c:403 +msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:419 +#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..." -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:658 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." +msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..." + +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:764 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Responder con _citación" - -#: src/mainwindow.c:765 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/_Responder sin citación" +#: src/mainwindow.c:888 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:769 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Responder a todos con _citación" +#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:591 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:770 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/_Responder a todos sin citación" - -#: src/mainwindow.c:774 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Responder al remitente con _citación" - -#: src/mainwindow.c:775 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/_Responder al remitente sin citación" - -#: src/mainwindow.c:779 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)" - -#: src/mainwindow.c:780 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto" - -#: src/mainwindow.c:820 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Creando ventana principal...\n" - -#: src/mainwindow.c:1009 -#, c-format -msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1222 src/mainwindow.c:1239 src/prefs_folder_item.c:403 -#: src/selective_download.c:591 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: src/mainwindow.c:1240 +#: src/mainwindow.c:1115 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1261 -#, c-format -msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "Cambiando el tipo de separación de la ventana de %d a %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1399 -#, c-format -msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1417 +#: src/mainwindow.c:1292 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1418 +#: src/mainwindow.c:1293 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1443 +#: src/mainwindow.c:1318 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1444 +#: src/mainwindow.c:1319 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3785,16 +3463,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1450 src/mainwindow.c:1488 +#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1455 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1461 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3804,166 +3482,47 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1481 +#: src/mainwindow.c:1356 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1357 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1378 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1862 -msgid "Setting widgets..." -msgstr "Estableciendo controles..." - -#: src/mainwindow.c:1868 +#: src/mainwindow.c:1676 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1884 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:1692 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2086 -msgid "Get" -msgstr "Traer" - -#: src/mainwindow.c:2087 -msgid "Get new mail from current account" -msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual" - -#: src/mainwindow.c:2092 -msgid "Get all" -msgstr "Traer todo" - -#: src/mainwindow.c:2093 -msgid "Get new mail from all accounts" -msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" - -#: src/mainwindow.c:2104 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" - -#: src/mainwindow.c:2113 -msgid "Email" -msgstr "Correo" - -#: src/mainwindow.c:2114 -msgid "Compose an email message" -msgstr "Componer un mensaje de correo" - -#: src/mainwindow.c:2123 src/prefs_common.c:1195 -msgid "News" -msgstr "Noticias" - -#: src/mainwindow.c:2124 -msgid "Compose a news message" -msgstr "Componer un artículo de noticias" - -#: src/mainwindow.c:2136 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -#: src/mainwindow.c:2137 -msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones" - -#: src/mainwindow.c:2147 -msgid "All" -msgstr "A todos" - -#: src/mainwindow.c:2148 -msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones" - -#: src/mainwindow.c:2157 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: src/mainwindow.c:2158 -msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones" - -#: src/mainwindow.c:2167 src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" - -#: src/mainwindow.c:2168 -msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones" - -#: src/mainwindow.c:2179 -msgid "Delete the message" -msgstr "Borrar el mensaje" - -#: src/mainwindow.c:2187 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#: src/mainwindow.c:2188 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Ejecutar el proceso marcado" - -#: src/mainwindow.c:2197 -msgid "Next unread message" -msgstr "Siguiente no leído" - -#: src/mainwindow.c:2208 -msgid "Prefs" -msgstr "Prefs" - -#: src/mainwindow.c:2209 -msgid "Common preferences" -msgstr "Preferencias comunes" - -#: src/mainwindow.c:2216 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: src/mainwindow.c:2217 -msgid "Account setting" -msgstr "Configurar cuenta" - -#: src/mainwindow.c:2613 +#: src/mainwindow.c:2015 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2613 +#: src/mainwindow.c:2015 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2975 -#, c-format -msgid "forced charset: %s\n" -msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" - -#: src/matcher.c:309 -#, c-format -msgid "Command exit code: %d\n" -msgstr "Código de salida del comando: %d\n" - -#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 -#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 +#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 +#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" -#: src/matcher.c:977 +#: src/matcher.c:996 msgid "filename is not set" msgstr "no se estableció el nombre de fichero" -#: src/matcher.c:1192 -msgid "Writing matcher configuration...\n" -msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n" - -#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 +#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 @@ -3972,34 +3531,29 @@ msgstr "Escribiendo configuraci msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:70 -#, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n" - -#: src/mbox.c:80 +#: src/mbox.c:81 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n" -#: src/mbox.c:87 +#: src/mbox.c:88 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "formato de mbox inválido: %s\n" -#: src/mbox.c:94 +#: src/mbox.c:95 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox malformada: %s\n" -#: src/mbox.c:112 +#: src/mbox.c:113 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:164 +#: src/mbox.c:166 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -4008,52 +3562,42 @@ msgstr "" "Encontrado Desde sin escapar:\n" "%s" -#: src/mbox.c:246 -#, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d mensajes encontrados.\n" - -#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 +#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n" -#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n" -#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 +#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "no puedo crear %s\n" -#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 +#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n" -#: src/mbox.c:311 +#: src/mbox.c:316 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "no se puede bloquear %s\n" -#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 +#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tipo de bloqueo no válido\n" -#: src/mbox.c:351 +#: src/mbox.c:356 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "no se puede desbloquear %s\n" -#: src/mbox.c:382 +#: src/mbox.c:387 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n" -#: src/mbox.c:403 -#, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" - #: src/mbox_folder.c:267 #, c-format msgid "could not lock read file %s\n" @@ -4064,16 +3608,6 @@ msgstr "no se pudo bloquear para lectura el fichero %s\n" msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "no se pudo bloquear para escritura el fichero %s\n" -#: src/mbox_folder.c:845 -#, c-format -msgid "read mbox - %s\n" -msgstr "leer mbox - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:876 -#, c-format -msgid "read mbox from file - %s\n" -msgstr "leer mbox del fichero - %s\n" - #: src/mbox_folder.c:1425 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" @@ -4084,72 +3618,21 @@ msgstr "fichero no v msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichero inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1943 -#: src/utils.c:2020 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 +#: src/utils.c:2030 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" -#. -#. if (n_msg == 0) -#. item->new = item->unread = item->total = 0; -#. else { -#. gint new, unread, total, min, max; -#. -#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0); -#. if (n_msg > total) { -#. new += n_msg - total; -#. unread += n_msg - total; -#. } -#. item->new = new; -#. item->unread = unread; -#. item->total = n_msg; -#. } -#. -#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" - -#: src/mbox_folder.c:1971 -#, c-format -msgid "no modification - %s\n" -msgstr "sin modificar - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:1975 -#, c-format -msgid "save modification - %s\n" -msgstr "guardar modificaciones - %s\n" - #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar %s a %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 -#, c-format -msgid "%i messages written - %s\n" -msgstr "%i mensajes escritos - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2065 -#, c-format -msgid "no deleted messages - %s\n" -msgstr "no hay mensajes borrados - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2069 -#, c-format -msgid "purge deleted messages - %s\n" -msgstr "purgar mensajes borrados - %s\n" - #: src/mbox_folder.c:2247 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "No puedo renombrar carpeta" -#: src/menu.c:100 -#, c-format -msgid "unknown menu entry %s\n" -msgstr "entrada de menú desconocida %s\n" - #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" msgstr "Buscar en el mensaje actual" @@ -4190,11 +3673,42 @@ msgstr "Se lleg msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:78 -msgid "Creating message view...\n" -msgstr "Creando visor de mensaje...\n" +#: src/messageview.c:316 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"La dirección de notificación a la que se enviará el acuse de recibo\n" +"no se corresponde con la dirección de retorno del mensaje:\n" +"Dirección de notificación: %s\n" +"Dirección de retorno: %s\n" +"Se recomienda no enviar el acuse de recibo." + +#: src/messageview.c:332 +msgid "+Don't Send" +msgstr "+No enviar" -#: src/messageview.c:351 +#: src/messageview.c:341 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" +"Este mensaje solicita una notificación de acuse de recibo\n" +"pero de acuerdo con sus cabeceras 'Desde:' y 'Cc:' no fue\n" +"oficialmente dirigido a usted.\n" +"Notificación de acuse de recibo cancelada." + +#: src/messageview.c:409 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -4202,48 +3716,57 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando la notificación.\n" "¿Desea poner esta notificación en la cola?" -#: src/messageview.c:357 +#: src/messageview.c:415 msgid "Can't queue the notification." msgstr "La notificación no se puede poner en la cola." -#: src/messageview.c:360 +#: src/messageview.c:418 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación." -#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 +#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685 msgid "can't get message file path.\n" msgstr "no puedo obtener la ruta del fichero del mensaje.\n" -#: src/messageview.c:612 +#: src/messageview.c:670 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo." -#: src/messageview.c:613 +#: src/messageview.c:671 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" +#: src/messageview.c:724 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Notificación de acuse de recibo" + +#: src/messageview.c:725 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"El mensaje fue enviado a varias de sus cuentas.\n" +"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " +"acuse de recibo:" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "Send Notification" +msgstr "Enviar notificación" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "+Cancel" +msgstr "+Cancelar" + #: src/mh.c:419 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1493 +#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: src/mh.c:1053 -msgid "\tSearching uncached messages... " -msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..." - -#: src/mh.c:1108 -#, c-format -msgid "%d uncached message(s) found.\n" -msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n" - -#: src/mh.c:1114 -msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..." - #: src/mimeview.c:117 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" @@ -4260,7 +3783,7 @@ msgstr "/_Ver como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/_Ver imagen" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:424 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -4272,15 +3795,11 @@ msgstr "/S_alvar todo..." msgid "/_Check signature" msgstr "/_Verificar firma" -#: src/mimeview.c:150 -msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "Creando visor de MIME...\n" - #: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4288,20 +3807,20 @@ msgstr "Texto" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 #: src/mimeview.c:948 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3113 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3118 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3119 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -4333,27 +3852,17 @@ msgstr "creando conexi msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/news.c:349 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n" - #: src/news.c:362 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n" -#: src/news.c:367 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "obteniendo artículo %d...\n" - #: src/news.c:372 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: src/news.c:394 src/news.c:715 src/news.c:1050 +#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" @@ -4371,49 +3880,45 @@ msgstr "no se puede enviar el art msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n" -#: src/news.c:721 src/news.c:1055 +#: src/news.c:712 src/news.c:1046 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:734 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "no hay artículos nuevos.\n" - -#: src/news.c:744 src/news.c:1155 +#: src/news.c:735 src/news.c:1146 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: src/news.c:747 src/news.c:1090 src/news.c:1158 +#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:753 src/news.c:1095 src/news.c:1164 +#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:761 src/news.c:1101 src/news.c:1172 +#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:779 src/news.c:804 src/news.c:1115 src/news.c:1129 -#: src/news.c:1190 src/news.c:1215 +#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 +#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:787 src/news.c:812 src/news.c:1120 src/news.c:1134 -#: src/news.c:1198 src/news.c:1223 +#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 +#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:1070 +#: src/news.c:1061 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:1087 +#: src/news.c:1078 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" @@ -4499,23 +4004,6 @@ msgstr "Error del protocolo POP3\n" msgid "Socket error\n" msgstr "Error de socket\n" -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Leyendo configuración...\n" - -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 -#, c-format -msgid "Found %s\n" -msgstr "Encontrado %s\n" - -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n" - -#: src/prefs.c:215 -msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Configuración guardada.\n" - #: src/prefs.c:270 #, c-format msgid "no permission - %s\n" @@ -4525,218 +4013,210 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/prefs_account.c:616 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" - -#: src/prefs_account.c:646 +#: src/prefs_account.c:653 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account.c:665 +#: src/prefs_account.c:672 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_account.c:677 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:698 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" - -#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account.c:729 +#: src/prefs_account.c:736 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:732 +#: src/prefs_account.c:739 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account.c:810 +#: src/prefs_account.c:817 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:819 +#: src/prefs_account.c:826 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account.c:823 +#: src/prefs_account.c:830 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account.c:832 +#: src/prefs_account.c:839 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account.c:838 +#: src/prefs_account.c:845 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:851 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:875 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account.c:889 +#: src/prefs_account.c:896 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:898 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autorz. APOP)" -#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:895 +#: src/prefs_account.c:902 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:904 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account.c:917 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:968 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account.c:967 +#: src/prefs_account.c:974 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:980 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichero mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:987 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:995 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:1004 msgid "command to send mails" msgstr "comando para enviar correos" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 +#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1084 +#: src/prefs_account.c:1091 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1102 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account.c:1104 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account.c:1121 +#: src/prefs_account.c:1128 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1137 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utilizar reglas de filtrado en Descarga selectiva" -#: src/prefs_account.c:1132 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Eliminar correo despues de descargarlo con Descarga selectiva" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1145 msgid "Receive size limit" msgstr "Límite de tamaño al recibir" -#: src/prefs_account.c:1152 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account.c:1160 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account.c:1183 +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1197 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1250 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1263 +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1278 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1296 +#: src/prefs_account.c:1303 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account.c:1346 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4744,197 +4224,189 @@ msgstr "" "Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n" "ID de usuario y contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account.c:1355 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1400 msgid "Signature file" msgstr "Fichero de firma" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1408 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" #. to -#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1430 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1443 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account.c:1482 -msgid "Default Actions" -msgstr "Acciones predeterminadas" - -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1493 -msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "ASCII plano blindado" - -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1495 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1497 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Utilizar firma de texto claro" + +#: src/prefs_account.c:1503 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1511 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1520 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1529 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1545 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account.c:1567 -msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado" - -#: src/prefs_account.c:1568 -msgid "" -"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" -"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" -"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -msgstr "" -"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n" -"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" -"estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." - -#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1662 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1660 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1675 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1677 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1821 +#: src/prefs_account.c:1813 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1827 +#: src/prefs_account.c:1819 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:1833 +#: src/prefs_account.c:1825 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1839 +#: src/prefs_account.c:1831 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1844 +#: src/prefs_account.c:1836 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1846 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando para abrir la conexión túnel" -#: src/prefs_account.c:1862 +#: src/prefs_account.c:1854 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:" -#: src/prefs_account.c:1886 +#: src/prefs_account.c:1878 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1940 +#: src/prefs_account.c:1932 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:1936 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2000 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta." -#: src/prefs_account.c:2012 +#: src/prefs_account.c:2004 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:2017 +#: src/prefs_account.c:2009 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:2022 +#: src/prefs_account.c:2014 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:2027 +#: src/prefs_account.c:2019 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:2032 +#: src/prefs_account.c:2024 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2037 +#: src/prefs_account.c:2029 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local." -#: src/prefs_account.c:2049 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el comando de correo." -#: src/prefs_actions.c:267 -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de preferencias de acciones...\n" +#: src/prefs_account.c:2122 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n" +"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" +"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." #: src/prefs_actions.c:287 msgid "Actions setting" @@ -4981,11 +4453,13 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +#: src/prefs_toolbar.c:741 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_toolbar.c:747 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4997,14 +4471,6 @@ msgstr " Ayuda sintaxis " msgid "Registered actions" msgstr "Acciones registradas" -#: src/prefs_actions.c:459 -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Leyendo configuración de acciones...\n" - -#: src/prefs_actions.c:494 -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Escribiendo configuración de las acciones...\n" - #: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 msgid "Could not get message file." msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje." @@ -5071,7 +4537,7 @@ msgstr "Borrar acci msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_actions.c:1066 +#: src/prefs_actions.c:1074 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -5080,11 +4546,7 @@ msgstr "" "La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n" "porque contiene %%f, %%F o %%p." -#: src/prefs_actions.c:1163 -msgid "Action command error\n" -msgstr "Error en el comando de la acción\n" - -#: src/prefs_actions.c:1239 +#: src/prefs_actions.c:1247 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -5093,20 +4555,8 @@ msgstr "" "No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1255 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "Creando hijo y nieto con fork.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1315 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "Hijo: Esperando por nieto\n" - -#: src/prefs_actions.c:1317 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "Hijo: nieto finalizado\n" - #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1325 +#: src/prefs_actions.c:1333 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5117,157 +4567,126 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1419 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "Matando hijo con ID de grupo %d\n" - -#: src/prefs_actions.c:1511 -#, c-format -msgid "Freeing children data %p\n" -msgstr "Liberando datos de los hijos %p\n" - -#: src/prefs_actions.c:1529 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "Actualizando el diálogo de entrada/salida de acciones.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1552 +#: src/prefs_actions.c:1560 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Ejecutando: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1556 +#: src/prefs_actions.c:1564 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizado: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1590 +#: src/prefs_actions.c:1598 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/salida de acciones" -#: src/prefs_actions.c:1636 +#: src/prefs_actions.c:1644 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/prefs_actions.c:1647 +#: src/prefs_actions.c:1655 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/prefs_actions.c:1680 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "El hijo retornó %c\n" - -#: src/prefs_actions.c:1696 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "Enviando entrada al nieto.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1713 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "Entrada al nieto enviada.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1722 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "Capturando salida del nieto.\n" - -#: src/prefs_common.c:962 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" - -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:957 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:981 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografía" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1063 +#: src/prefs_common.c:1054 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1114 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1168 #, c-format msgid "" -"Command to execute:\n" +"Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" "Comando a ejecutar:\n" -"(usar %d para el nº de mensajes nuevos)" +"(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901 +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -5275,119 +4694,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1268 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1296 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1318 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1325 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5395,24 +4814,24 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1486 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1565 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1576 +#: src/prefs_common.c:1567 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar diccionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5420,296 +4839,295 @@ msgstr "" "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n" "cambio con el último diccionario sea más rápido." -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1580 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Ruta para diccionarios:" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1607 msgid "Default dictionary:" msgstr "Diccionario predeterminado:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1623 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo de sugerencia por defecto" #. Color -#: src/prefs_common.c:1647 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Color de las incorrecciones:" -#: src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1743 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1751 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1762 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1815 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1827 +#: src/prefs_common.c:1818 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1835 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1899 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por defecto" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1901 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:1940 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:1992 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de cita" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2136 +#: src/prefs_common.c:2127 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2152 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:2167 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2167 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2188 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:2216 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3141 src/prefs_common.c:3179 +#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2237 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2298 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2326 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2319 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2326 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2357 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2376 +#: src/prefs_common.c:2367 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2376 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2473 -msgid "Store passphrase temporarily" -msgstr "Mantener contraseña temporalmente" +#: src/prefs_common.c:2455 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Expire after" +msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2475 -msgid "- remove after" -msgstr "- eliminar después de" +#: src/prefs_common.c:2483 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2496 msgid "" -"(A setting of '0' will store the passphrase\n" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -"(Poniendo '0' mantendrá la frase contraseña\n" +"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2506 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2520 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "Clave de firma por defecto" - -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2652 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5717,250 +5135,250 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2612 msgid "No popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2618 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2695 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2708 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2715 +#: src/prefs_common.c:2651 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2761 +#: src/prefs_common.c:2697 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2767 -msgid "Pixmap theme" -msgstr "Tema gráfico" +#: src/prefs_common.c:2703 +msgid "Icon theme" +msgstr "Tema de iconos" -#: src/prefs_common.c:2836 +#: src/prefs_common.c:2772 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2845 +#: src/prefs_common.c:2781 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3143 +#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2837 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:2844 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2849 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2861 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2878 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3053 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3054 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3055 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3057 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3058 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3059 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3060 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3062 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3063 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3064 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3065 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3130 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3067 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3068 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3133 +#: src/prefs_common.c:3069 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3135 +#: src/prefs_common.c:3071 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3092 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3093 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3284 +#: src/prefs_common.c:3220 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3292 +#: src/prefs_common.c:3228 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3333 +#: src/prefs_common.c:3269 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3339 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3345 +#: src/prefs_common.c:3281 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3351 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3357 +#: src/prefs_common.c:3293 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3364 +#: src/prefs_common.c:3300 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3427 +#: src/prefs_common.c:3363 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3430 +#: src/prefs_common.c:3366 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3433 +#: src/prefs_common.c:3369 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3436 +#: src/prefs_common.c:3372 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3439 +#: src/prefs_common.c:3375 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3443 +#: src/prefs_common.c:3379 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Color de las faltas ortográficas" -#: src/prefs_common.c:3576 +#: src/prefs_common.c:3512 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3650 +#: src/prefs_common.c:3586 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3664 +#: src/prefs_common.c:3600 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5970,14 +5388,10 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3679 src/prefs_common.c:4003 +#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:145 -msgid "Creating custom header setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n" - #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header setting" msgstr "Configuración de cabeceras de usuario" @@ -5986,14 +5400,6 @@ msgstr "Configuraci msgid "Custom headers" msgstr "Cabeceras de usuario" -#: src/prefs_customheader.c:315 -msgid "Reading custom header configuration...\n" -msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n" - -#: src/prefs_customheader.c:360 -msgid "Writing custom header configuration...\n" -msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n" - #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." @@ -6007,10 +5413,6 @@ msgstr "Borrar cabecera" msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?" -#: src/prefs_display_header.c:178 -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n" - #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Display header setting" msgstr "Ver propiedades de cabeceras" @@ -6032,22 +5434,10 @@ msgstr "Cabeceras ocultas" msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Mostrar todas las cabeceras" -#: src/prefs_display_header.c:370 -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n" - -#: src/prefs_display_header.c:408 -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n" - #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." -#: src/prefs_filter.c:191 -msgid "Creating filter setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de configuración de filtrado...\n" - #: src/prefs_filter.c:218 msgid "Filter setting" msgstr "Preferencias de filtrado" @@ -6092,14 +5482,6 @@ msgstr "No recibir" msgid "Registered rules" msgstr "Reglas registradas" -#: src/prefs_filter.c:497 -msgid "Reading filter configuration...\n" -msgstr "Leyendo configuración de filtrado...\n" - -#: src/prefs_filter.c:533 -msgid "Writing filter configuration...\n" -msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n" - #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 msgid "Destination is not set." msgstr "No se especifico destinatario." @@ -6136,10 +5518,19 @@ msgstr "Marcar como le msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leído" +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" + #: src/prefs_filtering.c:232 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" +#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -6148,10 +5539,6 @@ msgstr "Color" msgid "Delete on Server" msgstr "Borrar en el servidor" -#: src/prefs_filtering.c:328 -msgid "Creating filtering setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de de configuración de filtrado...\n" - #: src/prefs_filtering.c:347 msgid "Filtering setting" msgstr "Configurar filtros" @@ -6164,6 +5551,10 @@ msgstr "Definir ..." msgid "Action" msgstr "Acción" +#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Información ..." @@ -6238,19 +5629,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Todos los mensajes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:432 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:433 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434 msgid "From" msgstr "Desde" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6259,7 +5650,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "Para o Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" @@ -6268,7 +5659,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "En respuesta a" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -6340,10 +5731,6 @@ msgstr "Tama msgid "Size exactly" msgstr "Tamaño exacto" -#: src/prefs_matcher.c:295 -msgid "Creating matcher setting window...\n" -msgstr "Creando ventana configuración de patrones...\n" - #: src/prefs_matcher.c:314 msgid "Condition setting" msgstr "Establecer condición" @@ -6366,7 +5753,7 @@ msgstr "Op. l msgid "Value is not set." msgstr "Valor no establecido." -#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" @@ -6402,16 +5789,12 @@ msgstr "" "caracter de cita\n" "%" -#: src/prefs_scoring.c:184 -msgid "Creating scoring setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de preferencias de puntuación...\n" - #: src/prefs_scoring.c:203 msgid "Scoring setting" msgstr "Establecer puntuación" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -6433,8 +5816,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:434 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6448,10 +5831,6 @@ msgstr "N msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/prefs_summary_column.c:170 -msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Configuración de elementos del resumen" @@ -6516,6 +5895,51 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" +#: src/prefs_toolbar.c:77 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"La acción seleccionada ya está.\n" +"Por favor, elija otra acción de la lista" + +#: src/prefs_toolbar.c:584 +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Acción de Sylpheed" + +#: src/prefs_toolbar.c:593 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Texto de herramientas" + +#: src/prefs_toolbar.c:655 +msgid "Customize toolbar" +msgstr "Configurar herramientas" + +#: src/prefs_toolbar.c:674 +msgid "Available toolbar items" +msgstr "Herramientas disponibles" + +#: src/prefs_toolbar.c:719 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Evento ejecutado al pulsar" + +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:760 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Herramientas visualizadas" + +#: src/prefs_toolbar.c:773 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: src/prefs_toolbar.c:775 +msgid "Icon text" +msgstr "Texto del icono" + +#: src/prefs_toolbar.c:776 +msgid "Mapped event" +msgstr "Evento mapeado" + #: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -6524,172 +5948,112 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversi msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "La caché de datos esta corrupta\n" -#: src/procmsg.c:205 -msgid "\tNo cache file\n" -msgstr "\tNo hay fichero caché\n" - -#: src/procmsg.c:212 -msgid "\tReading summary cache...\n" -msgstr "\tLeyendo caché de resumen...\n" - -#: src/procmsg.c:217 -msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -msgstr "La versión en caché es distinta. Descartándola.\n" - -#: src/procmsg.c:287 -msgid "\tMarking the messages...\n" -msgstr "\tMarcando los mensajes...\n" - -#: src/procmsg.c:331 -#, c-format -msgid "\t%d new message(s)\n" -msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n" - #: src/procmsg.c:435 msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: src/procmsg.c:496 -msgid "Mark file not found.\n" -msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n" - -#: src/procmsg.c:498 -#, c-format -msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n" - -#: src/procmsg.c:514 +#: src/procmsg.c:518 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n" -#: src/procmsg.c:519 +#: src/procmsg.c:523 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n" -#: src/procmsg.c:869 +#: src/procmsg.c:880 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" -#: src/procmsg.c:901 src/procmsg.c:1336 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "guardando mensaje enviado...\n" - -#: src/procmsg.c:934 -msgid "can't save message\n" -msgstr "no se puede salvar el mensaje\n" - -#: src/procmsg.c:999 +#: src/procmsg.c:1015 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n" -#: src/procmsg.c:1232 -msgid "Sending message by mail\n" -msgstr "Enviando mensaje por el correo\n" - -#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:160 +#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:171 +#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:182 +#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" -#: src/procmsg.c:1270 +#: src/procmsg.c:1286 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'." -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1290 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'." -#: src/procmsg.c:1292 +#: src/procmsg.c:1308 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar artículos." -#: src/procmsg.c:1303 +#: src/procmsg.c:1319 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar artículos." -#: src/procmsg.c:1309 -msgid "Sending message by news\n" -msgstr "Enviando mensaje a las noticias\n" - -#: src/procmsg.c:1393 -#, c-format -msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Poniendo estado del mensaje %d en la carpeta %s\n" - -#: src/procmsg.c:1439 -#, c-format -msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Quitando estado del mensaje %d en la carpeta %s\n" - #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/progressdialog.c:55 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Creando diálogo de progreso...\n" - -#: src/quote_fmt.c:39 +#: src/quote_fmt.c:41 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Adecuar el formato de fecha (ver man strftime)" #. from -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Nombre competo del remitente" #. full name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "First Name of Sender" msgstr "Nombre del remitente" #. first name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:46 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Apellidos del remitente" #. last name -#: src/quote_fmt.c:45 +#: src/quote_fmt.c:47 msgid "Initials of Sender" msgstr "Iniciales del remitente" #. references -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message-ID" msgstr "ID-Mensaje" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body" msgstr "Cuerpo del mensaje" #. message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body" msgstr "Cuerpo del mensaje citado" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:56 msgid "Message body without signature" msgstr "Cuerpo del mensaje sin firma" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:55 +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma" -#: src/quote_fmt.c:57 +#: src/quote_fmt.c:59 #, c-format msgid "" "Insert expr if x is set\n" @@ -6698,36 +6062,36 @@ msgstr "" "Insertar expr si x esta habilitado\n" "x es uno de los caracteres anteriores después de %" -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:61 #, c-format msgid "Literal %" msgstr "Carácter %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Caracter \\" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Carácter de interrogación" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Carácter tubería" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Carácter llave abierta" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Carácter llave cerrada" -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Insertar fichero" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Insertar la salida del programa" @@ -6778,8 +6142,8 @@ msgstr "Firma v #: src/rfc2015.c:177 #, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"" +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma ERRÓNEA de \"%s\"" #: src/rfc2015.c:209 msgid "Cannot find user ID for this key." @@ -6792,43 +6156,43 @@ msgstr " aka \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:248 #, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Firma hecha %s\n" +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Firma realizada en %s\n" #: src/rfc2015.c:257 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Huella de clave: %s\n" -#: src/select-keys.c:101 +#: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Seleccione clave para `%s'" -#: src/select-keys.c:104 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:272 +#: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/select-keys.c:300 +#: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" msgstr "ID tecla" -#: src/select-keys.c:303 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:444 msgid "Add key" msgstr "Añadir clave" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n" +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:" #: src/selective_download.c:134 msgid "/Preview _new messages" @@ -6838,14 +6202,6 @@ msgstr "/Previsualizar los mensajes _nuevos" msgid "/Preview _all messages" msgstr "/Previsualizar todos los mens_ajes" -#: src/selective_download.c:256 -msgid "action matched\n" -msgstr "acción coincidió\n" - -#: src/selective_download.c:260 -msgid "action not matched\n" -msgstr "acción no coincidió\n" - #: src/selective_download.c:290 msgid "(No date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6983,6 +6339,11 @@ msgstr "" msgid "Checking signature" msgstr "Verificando firma" +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s desde \"%s\"" + #: src/smtp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" @@ -7013,40 +6374,15 @@ msgstr "Ocurri msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n" -#: src/sourcewindow.c:76 -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Creando ventana de fuente...\n" - #: src/sourcewindow.c:80 msgid "Source of the message" msgstr "Fuente del mensaje" -#: src/sourcewindow.c:141 -#, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Viendo la fuente de %s ...\n" - #: src/sourcewindow.c:143 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Fuente" -#: src/ssl.c:44 -msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 no está disponible\n" - -#: src/ssl.c:46 -msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 disponible\n" - -#: src/ssl.c:51 -msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 no está disponible\n" - -#: src/ssl.c:53 -msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 disponible\n" - #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Método SSL no disponible\n" @@ -7108,379 +6444,323 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Select _thread" msgstr "/Seleccionar _hilo" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:431 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:459 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" - -#: src/summaryview.c:707 +#: src/summaryview.c:708 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:709 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:737 -msgid "" -"empty folder\n" -"\n" -msgstr "" -"carpeta vacía\n" -"\n" - -#: src/summaryview.c:755 +#: src/summaryview.c:756 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1084 +#: src/summaryview.c:1085 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1140 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1104 +#: src/summaryview.c:1105 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1129 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1194 +#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1171 +#: src/summaryview.c:1172 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1181 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1195 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1198 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1251 +#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1228 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1261 +#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1252 +#: src/summaryview.c:1253 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1301 +#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1277 +#: src/summaryview.c:1278 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1303 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1513 src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1516 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1668 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1672 +#: src/summaryview.c:1673 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1678 +#: src/summaryview.c:1679 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1693 +#: src/summaryview.c:1694 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1695 +#: src/summaryview.c:1696 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:1712 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1718 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1891 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1962 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." - -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2103 +#: src/summaryview.c:2104 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2529 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is marked\n" -msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n" - -#: src/summaryview.c:2559 -#, c-format -msgid "Message %d is locked\n" -msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n" - -#: src/summaryview.c:2589 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as read\n" -msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" - -#: src/summaryview.c:2643 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" - -#: src/summaryview.c:2700 +#: src/summaryview.c:2704 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:2747 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" - -#: src/summaryview.c:2770 +#: src/summaryview.c:2774 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2771 +#: src/summaryview.c:2775 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2812 src/summaryview.c:2814 +#: src/summaryview.c:2818 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2870 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" - -#: src/summaryview.c:2927 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" - -#: src/summaryview.c:2942 +#: src/summaryview.c:2946 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3016 -#, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" - -#: src/summaryview.c:3031 +#: src/summaryview.c:3035 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3081 +#: src/summaryview.c:3085 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3126 +#: src/summaryview.c:3130 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/summaryview.c:3144 +#: src/summaryview.c:3148 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7489,7 +6769,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3150 +#: src/summaryview.c:3154 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7498,60 +6778,23 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3396 src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3401 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3490 src/summaryview.c:3491 +#: src/summaryview.c:3495 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3531 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..." - -#: src/summaryview.c:3618 +#: src/summaryview.c:3622 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3624 -msgid "filtering..." -msgstr "filtrando..." - -#: src/summaryview.c:3625 +#: src/summaryview.c:3629 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4763 -#, c-format -msgid "nfcp: checking <%s>" -msgstr "nfcp: comprobando <%s>" - -#: src/summaryview.c:4766 -#, c-format -msgid " <%s>" -msgstr " <%s>" - -#: src/summaryview.c:4775 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: src/summaryview.c:4810 -#, c-format -msgid "Message %d selected\n" -msgstr "Mensaje %d seleccionado\n" - -#: src/summaryview.c:4848 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n" - -#: src/summaryview.c:4879 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" - -#: src/summaryview.c:4997 +#: src/summaryview.c:5001 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7560,49 +6803,20 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular (regexp):\n" "%s" -#: src/template.c:43 -#, c-format -msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "%s:%d cargando plantilla de %s\n" - -#: src/template.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "%s:%d leyendo directorio de plantillas %s\n" - -#: src/template.c:134 -#, c-format -msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "%s:%d encontrado fichero %s\n" - -#: src/template.c:137 -#, c-format -msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "%s:%d %s no es un fichero normal\n" - #: src/template.c:165 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/template.c:190 -#, c-format -msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n" - -#: src/textview.c:171 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Creando vista de texto...\n" - -#: src/textview.c:548 +#: src/textview.c:554 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el " -#: src/textview.c:549 +#: src/textview.c:555 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:556 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7610,11 +6824,11 @@ msgstr "" "o pulse la tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:558 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:559 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7622,11 +6836,11 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:561 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Para ver esta parte como una imagen, seleccione " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:562 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7634,50 +6848,183 @@ msgstr "" "`Ver imagen', o pulse la tecla `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:564 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:565 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:560 +#: src/textview.c:566 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, " -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:567 msgid "or press `l' key." msgstr "o pulse la tecla `l'." -#: src/textview.c:580 +#: src/textview.c:586 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" -#: src/textview.c:581 +#: src/textview.c:587 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" -#: src/textview.c:582 +#: src/textview.c:588 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" -#: src/utils.c:1963 +#: src/toolbar.c:142 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Recibir correo de todas las cuentas" + +#: src/toolbar.c:143 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Recibir correo de la cuenta actual" + +#: src/toolbar.c:144 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Enviar mensaje(s) en cola" + +#: src/toolbar.c:145 +msgid "Compose Email" +msgstr "Componer correo" + +#: src/toolbar.c:146 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Responder al mensaje" + +#: src/toolbar.c:147 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Responder al remitente" + +#: src/toolbar.c:148 +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a todos" + +#: src/toolbar.c:149 +msgid "Forward Message" +msgstr "Reenviar mensaje" + +#: src/toolbar.c:150 +msgid "Delete Message" +msgstr "Borrar mensaje" + +#: src/toolbar.c:152 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Ir al mensaje siguiente" + +#: src/toolbar.c:153 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "Elemento de acción de Sylpheed" + +#: src/toolbar.c:155 +msgid "Compose News" +msgstr "Componer noticia" + +#: src/toolbar.c:161 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Responder con _citación" + +#: src/toolbar.c:162 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/_Responder sin citación" + +#: src/toolbar.c:166 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Responder a _todos con citación" + +#: src/toolbar.c:167 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Responder a _todos sin citación" + +#: src/toolbar.c:171 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Responder al _remitente con citación" + +#: src/toolbar.c:172 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Responder al _remitente sin citación" + +#: src/toolbar.c:176 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)" + +#: src/toolbar.c:177 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto" + +#: src/toolbar.c:291 +msgid "Get" +msgstr "Traer" + +#: src/toolbar.c:292 +msgid "Get All" +msgstr "Traer todo" + +#: src/toolbar.c:295 +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#: src/toolbar.c:297 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: src/toolbar.c:298 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/toolbar.c:299 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: src/utils.c:1973 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" -#: src/utils.c:2061 -#, c-format -msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe." - -#: src/utils.c:2349 +#: src/utils.c:2540 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" -#: src/noticeview.c:62 -msgid "Creating notice view...\n" -msgstr "Creando vista de notificación...\n" +#: src/crash.c:103 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente" + +#: src/crash.c:126 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente." + +#: src/crash.c:131 +msgid "Debug log" +msgstr "Traza de depuración" + +#: src/crash.c:171 +msgid "Save..." +msgstr "Salvar..." + +#: src/crash.c:176 +msgid "Create bug report" +msgstr "Crear informe de error" + +#: src/crash.c:251 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld" + +#: src/crash.c:289 +msgid "Save crash information" +msgstr "Guardar información de terminación incorrecta" + +#: src/crash.c:423 src/crash.c:442 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido"