From: Melvin Hadasht Date: Wed, 14 Aug 2002 13:17:37 +0000 (+0000) Subject: Updated French translations X-Git-Tag: before_folder_color~27 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=d0556865ffb8a9aefd5ce859ebeab0a3ef0ad666;hp=a67bcb785280ccb87f41fb929d46fdba481bb755 Updated French translations --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 5cd60c187..ea46da427 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-08-14 [melvin] 0.8.1claws60 + + * po/fr.po + Updated French translations + 2002-08-14 [melvin] 0.8.1claws59 * src/crash.c diff --git a/configure.in b/configure.in index e6b3fc4d7..b6abb7e1a 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=1 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws59 +EXTRA_VERSION=claws60 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e160dcb5d..e79d55a3f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-22 02:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-14 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" @@ -67,23 +67,24 @@ msgstr "" "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 -#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 -#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:482 src/main.c:490 src/mainwindow.c:2021 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 +#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 +#: src/prefs_toolbar.c:806 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3124 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" msgid "Found label: %s\n" msgstr "Label trouvé : %s\n" -#: src/account.c:254 +#: src/account.c:281 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "" "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les " "comptes." -#: src/account.c:260 +#: src/account.c:287 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account.c:457 +#: src/account.c:484 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account.c:462 +#: src/account.c:489 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account.c:480 +#: src/account.c:507 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -126,91 +127,92 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 -#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 +#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account.c:502 +#: src/account.c:529 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:537 +#: src/account.c:564 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:802 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:798 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/account.c:569 +#: src/account.c:596 msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201 +#: src/crash.c:165 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:657 +#: src/account.c:685 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:658 +#: src/account.c:686 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 -#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 -#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 +#: src/account.c:687 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 +#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 -#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 -#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/account.c:687 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 +#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255 +#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425 msgid "+No" msgstr "+Non" -#: src/account.c:671 +#: src/account.c:699 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" msgstr "" "Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n" @@ -219,12 +221,12 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 -#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -232,27 +234,27 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 -#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 -#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:482 src/main.c:490 +#: src/mainwindow.c:2021 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 -#: src/summaryview.c:3273 +#: src/prefs_toolbar.c:807 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -272,8 +274,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 +#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -289,12 +291,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" @@ -302,16 +304,16 @@ msgstr "/_Edition" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" @@ -347,9 +349,9 @@ msgstr "/_Adresse/ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -369,11 +371,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" @@ -390,18 +392,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 -#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 -#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "/Coller l'_adresse" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -435,11 +437,11 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 -#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 +#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/prefs_toolbar.c:759 src/toolbar.c:302 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -447,17 +449,17 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 -#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870 +#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" @@ -476,15 +478,15 @@ msgstr "" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 -#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695 +#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278 +#: src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 +#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 msgid "No" msgstr "Non" @@ -581,42 +583,42 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3376 +#: src/addressbook.c:3377 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3393 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3408 +#: src/addressbook.c:3409 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 -#: src/prefs_account.c:1899 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 +#: src/prefs_account.c:1891 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3440 +#: src/addressbook.c:3441 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3489 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -629,19 +631,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Veuillez sélectionner les en-têtes de messages à utiliser." #. Go fer it -#: src/addrgather.c:182 +#: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "Récupération des addresses..." -#: src/addrgather.c:220 +#: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "Adresses rassemblées avec succès." -#: src/addrgather.c:284 +#: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "Aucun dossier ou message n'a été sélectionné." -#: src/addrgather.c:292 +#: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" @@ -651,52 +653,53 @@ msgstr "" "dossiers.\n" "Vous pouvez aussi sélectionner un ou plusieurs messages." -#: src/addrgather.c:344 +#: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Dossier :" -#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 msgid "Address Book :" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/addrgather.c:365 +#: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Taille du dossier :" -#: src/addrgather.c:380 +#: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "Chercher dans les en-têtes suivants" -#: src/addrgather.c:398 +#: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "Inclure les sous-répertoires" -#: src/addrgather.c:421 +#: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "En-tête" -#: src/addrgather.c:422 +#: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:260 +#: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Alerte" -#: src/addrgather.c:527 +#: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "En-tête" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" msgstr "Finir" -#: src/addrgather.c:587 +#: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "Récupération d'addresses email des messages sélectionnés" -#: src/addrgather.c:595 +#: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier" @@ -709,19 +712,19 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:480 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/alertpanel.c:188 +#: src/alertpanel.c:209 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n" -#: src/alertpanel.c:276 +#: src/alertpanel.c:307 msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" @@ -757,379 +760,379 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 -#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 +#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" -#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Message/_Priorité" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 +#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1295 +#: src/compose.c:1303 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 +#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1301 +#: src/compose.c:1309 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1597 +#: src/compose.c:1605 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1617 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1903 +#: src/compose.c:1911 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:1915 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1919 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1923 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1940 +#: src/compose.c:1948 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2600 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2602 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2597 +#: src/compose.c:2605 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2629 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1137,37 +1140,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2676 +#: src/compose.c:2685 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 +#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2685 +#: src/compose.c:2694 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2705 +#: src/compose.c:2714 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 +#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 +#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2814 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1175,31 +1178,36 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2820 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2823 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2839 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2858 +#: src/compose.c:2867 msgid "Writing redirect header\n" msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n" -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 +#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 -#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 +#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3070 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »." + +#: src/compose.c:3162 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1207,105 +1215,105 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3143 +#: src/compose.c:3192 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3272 +#: src/compose.c:3332 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:3355 src/messageview.c:206 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3381 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3331 +#: src/compose.c:3391 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3469 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3519 +#: src/compose.c:3579 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:3625 +#: src/compose.c:3685 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Écriture de l'en-tête %s\n" -#: src/compose.c:3885 +#: src/compose.c:3945 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n" -#: src/compose.c:3953 +#: src/compose.c:4013 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 +#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 +#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4295 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " -#: src/compose.c:4339 +#: src/compose.c:4399 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4457 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4719 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1314,101 +1322,101 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4726 #, c-format msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s.\n" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4883 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4889 msgid "Send later" msgstr "Plus tard" -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:4890 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4897 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4898 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4908 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4915 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4916 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 +#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:4926 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 +#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:4935 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4943 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4944 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5244 +#: src/compose.c:5304 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5322 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5331 +#: src/compose.c:5391 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5376 +#: src/compose.c:5436 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5405 +#: src/compose.c:5465 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5406 +#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:780 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:5617 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5643 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1419,75 +1427,75 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5592 +#: src/compose.c:5656 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5593 +#: src/compose.c:5657 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5617 +#: src/compose.c:5681 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5650 +#: src/compose.c:5714 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5654 +#: src/compose.c:5718 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5656 +#: src/compose.c:5720 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 +#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2224 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 +#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2225 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 +#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6187 +#: src/compose.c:6251 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6188 +#: src/compose.c:6252 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6253 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6253 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6221 +#: src/compose.c:6285 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6223 +#: src/compose.c:6287 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:6288 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1499,73 +1507,73 @@ msgstr "Ajouter une personne" msgid "Edit Person Details" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:280 +#: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "L'adresse email est obligatoire." -#: src/editaddress.c:408 +#: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 +#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" -#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: src/editaddress.c:571 +#: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 -#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. Buttons -#: src/editaddress.c:692 +#: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "Plus haut" -#: src/editaddress.c:695 +#: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 #: src/summary_search.c:200 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:393 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/editaddress.c:865 +#: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "Général" -#: src/editaddress.c:867 +#: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "Données supplémentaires" @@ -1598,61 +1606,61 @@ msgstr "Fichier" msgid "Add New Addressbook" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" -#: src/editgroup.c:103 +#: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Donnez un nom de groupe." -#: src/editgroup.c:259 +#: src/editgroup.c:261 msgid "Edit Group Data" msgstr "Édition du groupe" -#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 +#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/editgroup.c:306 +#: src/editgroup.c:308 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresses dans le groupe" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:310 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:335 +#: src/editgroup.c:337 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:339 msgid "Available Addresses" msgstr "Adresses disponibles" -#: src/editgroup.c:401 +#: src/editgroup.c:403 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés" -#: src/editgroup.c:450 +#: src/editgroup.c:453 msgid "Edit Group Details" msgstr "Édition du groupe" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Add New Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Edit folder" msgstr "Édition du dossier" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:506 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 -#: src/folderview.c:2145 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885 +#: src/folderview.c:2182 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1670,7 +1678,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1734,7 +1742,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1824,7 +1832,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -1919,7 +1927,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1955,60 +1963,60 @@ msgstr "Le nom est trop long." msgid "Not specified." msgstr "Non spécifié." -#: src/folder.c:271 +#: src/folder.c:283 #, c-format msgid "Destroying folder item %s\n" msgstr "Suppression du dossier %s\n" -#: src/folder.c:501 +#: src/folder.c:527 msgid "Counting total number of messages...\n" msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n" -#: src/folder.c:878 +#: src/folder.c:904 #, c-format msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" msgstr "Recherche des changements du cache pour le dossier %s.\n" -#: src/folder.c:949 +#: src/folder.c:975 #, c-format msgid "Remembered message %d for fetching\n" msgstr "Message remémoré %d pour relève\n" -#: src/folder.c:955 +#: src/folder.c:981 #, c-format msgid "Removed message %d from cache.\n" msgstr "Suppression du message %d du cache.\n" -#: src/folder.c:976 +#: src/folder.c:1002 #, c-format msgid "Updated msginfo for message %d.\n" msgstr "Mise à jour de msginfo pour le message %d.\n" -#: src/folder.c:1022 +#: src/folder.c:1048 #, c-format msgid "Added newly found message %d to cache.\n" msgstr "Ajout du message %d nouvellement trouvé dans le cache.\n" -#: src/folder.c:1079 +#: src/folder.c:1108 #, c-format msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" msgstr "Durée d'inutilisation du cache : %d (durée d'expiration : %d)\n" -#: src/folder.c:1102 +#: src/folder.c:1134 #, c-format msgid "Total cache memory usage: %d\n" msgstr "Mémoire totale utilisée par le cache : %d\n" -#: src/folder.c:1107 +#: src/folder.c:1139 msgid "Trying to free cache memory\n" msgstr "Tentative de libération de la mémoire cache\n" -#: src/folder.c:1114 +#: src/folder.c:1146 #, c-format msgid "Freeing cache memory for %s\n" msgstr "Libération de la mémoire cache pour %s\n" -#: src/folder.c:1154 +#: src/folder.c:1186 #, c-format msgid "Save cache for folder %s\n" msgstr "Sauvegarde du cache du dossier %s\n" @@ -2017,165 +2025,183 @@ msgstr "Sauvegarde du cache du dossier %s\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:322 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:267 msgid "/_Scoring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Analyser les dossiers" -#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Chercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:302 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:314 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:316 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:318 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:355 +#: src/folderview.c:344 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:348 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 +#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:579 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:569 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2686 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:806 +#: src/folderview.c:795 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analyse des dossiers..." -#: src/folderview.c:827 +#: src/folderview.c:816 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:1631 +#: src/folderview.c:888 +msgid "Checking all folders for new messages..." +msgstr "Recherche de nouveaux messages dans tous les dossiers..." + +#: src/folderview.c:1650 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:1673 src/main.c:458 src/summaryview.c:4921 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Traitement (%s)..." + +#: src/folderview.c:1682 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:469 +#: src/mainwindow.c:893 src/mainwindow.c:1864 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117 +#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1908 src/summaryview.c:2046 src/summaryview.c:2829 +#: src/summaryview.c:3454 src/summaryview.c:3521 src/summaryview.c:3546 +#: src/summaryview.c:3664 +msgid "done.\n" +msgstr "terminé.\n" + +#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 -#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 +#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958 +#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2084 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2184,16 +2210,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2057 +#: src/folderview.c:2095 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2147 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2202,11 +2228,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2149 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression de boîtes aux lettres" -#: src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2183 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2216,30 +2242,30 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:2253 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:2254 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2387 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2351 +#: src/folderview.c:2388 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2386 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2424 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2291,7 +2317,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -2300,81 +2326,18 @@ msgstr "Termin msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" -#: src/gtkspell.c:213 -#, c-format -msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -msgstr "Pspell : nombre de correcteurs à supprimer : %d\n" - -#: src/gtkspell.c:221 -#, c-format -msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "Pspell : nombre de dictionnaires à supprimer : %d\n" - #: src/gtkspell.c:477 msgid "No dictionary selected." msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné." -#: src/gtkspell.c:508 -#, c-format -msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "Pspell : utilisation d'un correcteur ispell existant %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:515 -#, c-format -msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "Pspell : nouveau gtkpspeller crée %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:519 -msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -msgstr "Pspell : le correcteur orthographique n'a pu être crée.\n" - -#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 -#, c-format -msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -msgstr "Pspell : nombre de correcteurs existants : %d\n" - -#: src/gtkspell.c:571 -#, c-format -msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -msgstr "Pspell : ce correcteur ispell ne sera pas supprimé : %0x\n" - -#: src/gtkspell.c:578 -#, c-format -msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "Pspell : suppression de gtkpspller %0x.\n" - -#: src/gtkspell.c:601 -#, c-format -msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -msgstr "Pspell : gtkpspeller %0x supprimé.\n" - -#: src/gtkspell.c:630 -msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "Pspell: suppression de tous les chemins.\n" - -#: src/gtkspell.c:633 -#, c-format -msgid "Pspell: added path %s.\n" -msgstr "Pspell : ajout du chemin %s\n" - -#: src/gtkspell.c:661 -#, c-format -msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "Langue : %s, variante : %s, jargon : %s, module : %s\n" - -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 +#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 +#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkspell.c:746 -#, c-format -msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "Pspell : erreur lors du changement du mode de suggestions %s\n" - #: src/gtkspell.c:779 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Mode de suggestion inconnu." @@ -2383,16 +2346,16 @@ msgstr "Mode de suggestion inconnu." msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkspell.c:1354 +#: src/gtkspell.c:1351 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkspell.c:1364 +#: src/gtkspell.c:1361 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkspell.c:1385 +#: src/gtkspell.c:1382 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2400,101 +2363,63 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkspell.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires:\n" -"%s\n" - -#: src/gtkspell.c:1513 -#, c-format -msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "Pspell : recherche de dictionnaires dans %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1531 -#, c-format -msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "Pspell :Dictionnaire trouvé : %s %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n" -"Aucun dictionnaire trouvé.\n" -"(%s)" - -#: src/gtkspell.c:1546 -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -msgstr "" -"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n" -"Aucun dictionnaire trouvé.\n" - -#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkspell.c:1739 +#: src/gtkspell.c:1736 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkspell.c:1752 +#: src/gtkspell.c:1749 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkspell.c:1762 +#: src/gtkspell.c:1759 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkspell.c:1772 +#: src/gtkspell.c:1769 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkspell.c:1779 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkspell.c:1798 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkspell.c:1812 +#: src/gtkspell.c:1809 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 +#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1878 +#: src/gtkspell.c:1875 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkspell.c:1891 +#: src/gtkspell.c:1888 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 +#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkspell.c:1961 +#: src/gtkspell.c:1958 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkspell.c:2116 +#: src/gtkspell.c:2113 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2503,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 +#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" @@ -2511,11 +2436,11 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2527,205 +2452,196 @@ msgstr "Cr msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/imap.c:372 +#: src/imap.c:421 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:410 +#: src/imap.c:463 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:423 +#: src/imap.c:476 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:606 +#: src/imap.c:659 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n" -#: src/imap.c:620 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n" -#: src/imap.c:625 +#: src/imap.c:678 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "Récupération du message %d...\n" -#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 +#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 +#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 -#: src/mh.c:716 +#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 +#: src/mh.c:723 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:706 +#: src/imap.c:759 msgid "can't copy message\n" msgstr "Impossible de copier le message\n" -#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 +#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 +#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:921 +#: src/imap.c:974 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 +#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:961 +#: src/imap.c:1014 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1139 +#: src/imap.c:1192 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1257 +#: src/imap.c:1310 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/imap.c:1262 +#: src/imap.c:1315 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n" -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1378 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1346 +#: src/imap.c:1399 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1417 +#: src/imap.c:1470 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1483 +#: src/imap.c:1536 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 +#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1581 +#: src/imap.c:1634 #, c-format msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " msgstr "Suppression des messages en cache %u - %u... " -#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 -#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 -#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 -#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978 -#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697 -#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870 -msgid "done.\n" -msgstr "terminé.\n" - -#: src/imap.c:1614 -msgid "Deleting all cached messages... " -msgstr "Suppression de tous les messages en cache... " +#: src/imap.c:1667 +msgid "Deleting all cached messages...\n" +msgstr "Suppression de tous les messages en cache...\n" -#: src/imap.c:1635 +#: src/imap.c:1688 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1656 +#: src/imap.c:1709 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1663 +#: src/imap.c:1716 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1687 +#: src/imap.c:1740 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1699 +#: src/imap.c:1752 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1773 +#: src/imap.c:1826 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2203 +#: src/imap.c:2256 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2323 +#: src/imap.c:2379 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2584 +#: src/imap.c:2640 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2589 +#: src/imap.c:2645 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2681 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2650 +#: src/imap.c:2706 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2664 +#: src/imap.c:2720 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 +#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" -#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 +#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n" @@ -2750,27 +2666,27 @@ msgstr "Dossier destinataire :" msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/importldif.c:117 +#: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer." -#: src/importldif.c:120 +#: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer." -#: src/importldif.c:123 +#: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Fichier importé." -#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Veuillez sélectionner une fichier." -#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué." -#: src/importldif.c:317 +#: src/importldif.c:318 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." @@ -2798,7 +2714,7 @@ msgstr "Nom de l'attribut" msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 +#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -2843,124 +2759,124 @@ msgstr "S msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine" -#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 +#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:363 +#: src/inc.c:367 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:532 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 +#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:542 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:547 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:562 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:641 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:683 +#: src/inc.c:687 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:695 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:723 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:731 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 +#: src/inc.c:904 src/inc.c:970 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:935 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:951 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" -#: src/inc.c:982 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:988 +#: src/inc.c:992 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1027 msgid "a message won't be received\n" msgstr "Un message n'a pas été reçu\n" -#: src/inc.c:1054 +#: src/inc.c:1058 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1061 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1155 +#: src/inc.c:1159 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1175 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2974,25 +2890,21 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s" msgid "Input password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: src/logwindow.c:52 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "Création de la fenêtre de log...\n" - -#: src/logwindow.c:56 +#: src/logwindow.c:59 msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" -#: src/logwindow.c:170 +#: src/logwindow.c:190 #, c-format msgid "Log window length: %u\n" msgstr "Taille du log : %u\n" -#: src/logwindow.c:187 +#: src/logwindow.c:216 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n" #. for gettext -#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3001,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:158 +#: src/main.c:175 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:261 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3013,774 +2925,760 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:403 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:406 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:407 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fichier1 [fichier2]...\n" +" ouvre une fenêtre de composition avec les\n" +" fichiers spécifiés attachés" + +#: src/main.c:410 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:411 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:412 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:413 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:414 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:415 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:416 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:461 +msgid "top level folder" +msgstr "dossier racine" + +#: src/main.c:481 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:488 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:489 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" #. remote command mode -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:572 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 +#: src/main.c:697 src/mainwindow.c:2235 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_File/_Rescan folder tree" -msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers" +#: src/mainwindow.c:403 +msgid "/_File/_Check for new mails in all folders" +msgstr "/_Fichier/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:433 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:451 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Message/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:658 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." +msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils..." + +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:776 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Répondre en _citant le message" - -#: src/mainwindow.c:777 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Répondre _sans citer le message" +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:781 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" - -#: src/mainwindow.c:782 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" - -#: src/mainwindow.c:786 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" - -#: src/mainwindow.c:787 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" - -#: src/mainwindow.c:791 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/Transférer le message en l'incluant" - -#: src/mainwindow.c:792 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" - -#: src/mainwindow.c:832 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" - -#: src/mainwindow.c:1021 +#: src/mainwindow.c:890 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 -#: src/selective_download.c:593 +#: src/mainwindow.c:1103 src/mainwindow.c:1120 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1252 +#: src/mainwindow.c:1121 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1273 +#: src/mainwindow.c:1142 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Modification du type de séparation de fenêtre de %d en %d\n" -#: src/mainwindow.c:1411 +#: src/mainwindow.c:1280 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1429 +#: src/mainwindow.c:1298 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1430 +#: src/mainwindow.c:1299 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:1324 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1456 +#: src/mainwindow.c:1325 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3789,16 +3687,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1369 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boite aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1342 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3808,140 +3706,39 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1493 +#: src/mainwindow.c:1362 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1494 +#: src/mainwindow.c:1363 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1384 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1874 +#: src/mainwindow.c:1675 msgid "Setting widgets..." msgstr "Définition des widgets..." -#: src/mainwindow.c:1880 +#: src/mainwindow.c:1681 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:1697 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2098 -msgid "Get" -msgstr "Relever" - -#: src/mainwindow.c:2099 -msgid "Get new mail from current account" -msgstr "Relever le courrier du compte actuel" - -#: src/mainwindow.c:2104 -msgid "Get all" -msgstr "Tous" - -#: src/mainwindow.c:2105 -msgid "Get new mail from all accounts" -msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" - -#: src/mainwindow.c:2116 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Envoyer les messages en attente" - -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Email" -msgstr "Composer" - -#: src/mainwindow.c:2126 -msgid "Compose an email message" -msgstr "Composer un message" - -#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 -msgid "News" -msgstr "Article" - -#: src/mainwindow.c:2136 -msgid "Compose a news message" -msgstr "Composer un article" - -#: src/mainwindow.c:2148 -msgid "Reply" -msgstr "Répondre" - -#: src/mainwindow.c:2149 -msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options" - -#: src/mainwindow.c:2159 -msgid "All" -msgstr "À tous" - -#: src/mainwindow.c:2160 -msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options" - -#: src/mainwindow.c:2169 -msgid "Sender" -msgstr "À l'auteur" - -#: src/mainwindow.c:2170 -msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options" - -#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Forward" -msgstr "Transférer" - -#: src/mainwindow.c:2180 -msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options" - -#: src/mainwindow.c:2191 -msgid "Delete the message" -msgstr "Supprimer le message" - -#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#: src/mainwindow.c:2200 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Exécuter les commandes marquées" - -#: src/mainwindow.c:2209 -msgid "Next unread message" -msgstr "Message non lu suivant" - -#: src/mainwindow.c:2220 -msgid "Prefs" -msgstr "Préférences" - -#: src/mainwindow.c:2221 -msgid "Common preferences" -msgstr "Préférences générales" - -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: src/mainwindow.c:2229 -msgid "Account setting" -msgstr "Configurations du compte" - -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2020 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2625 +#: src/mainwindow.c:2020 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2986 +#: src/mainwindow.c:2389 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n" @@ -3967,8 +3764,8 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n" #: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 -#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 +#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 @@ -3976,34 +3773,34 @@ msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n" -#: src/mbox.c:70 +#: src/mbox.c:71 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n" -#: src/mbox.c:80 +#: src/mbox.c:81 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n" -#: src/mbox.c:87 +#: src/mbox.c:88 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "Format mbox invalide : %s\n" -#: src/mbox.c:94 +#: src/mbox.c:95 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formée : %s\n" -#: src/mbox.c:112 +#: src/mbox.c:113 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" -#: src/mbox.c:164 +#: src/mbox.c:166 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -4012,48 +3809,48 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé:\n" "%s" -#: src/mbox.c:246 +#: src/mbox.c:251 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d messages trouvés.\n" -#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 +#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 +#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 +#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n" -#: src/mbox.c:311 +#: src/mbox.c:316 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 +#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: src/mbox.c:351 +#: src/mbox.c:356 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:382 +#: src/mbox.c:387 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n" -#: src/mbox.c:403 +#: src/mbox.c:408 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" @@ -4088,8 +3885,8 @@ msgstr "fichier invalide - %s.\n" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 -#: src/utils.c:1964 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 +#: src/utils.c:2030 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" @@ -4110,7 +3907,7 @@ msgstr "L' #. item->total = n_msg; #. } #. -#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 +#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" @@ -4194,11 +3991,46 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:78 +#: src/messageview.c:81 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue Message...\n" -#: src/messageview.c:351 +#: src/messageview.c:316 +msgid "" +msgstr "< « Return-Path: » introuvable>" + +#: src/messageview.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"L'adresse à laquelle l'accusé de réception est à envoyer\n" +"ne correspond pas à l'en-tête « Return-Path » :\n" +"Adresse pour l'accusé de réception : %s\n" +"Return-Path : %s\n" +"Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception." + +#: src/messageview.c:332 +msgid "+Don't Send" +msgstr "+Ne pas envoyer" + +#: src/messageview.c:341 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" +"Ce message demande un accusé de réception, or d'après\n" +"les en-tête « De » et « Cc » vous n'en êtes pas le\n" +"destinataire officiel.\n" +"L'accusé de réception ne sera pas envoyé." + +#: src/messageview.c:409 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -4206,45 +4038,67 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n" "Mettre cet AR dans la file d'attente ?" -#: src/messageview.c:357 +#: src/messageview.c:415 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/messageview.c:360 +#: src/messageview.c:418 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 +#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685 msgid "can't get message file path.\n" msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message.\n" -#: src/messageview.c:612 +#: src/messageview.c:670 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception." -#: src/messageview.c:613 +#: src/messageview.c:671 msgid "Send receipt" msgstr "Envoyer" -#: src/mh.c:412 +#: src/messageview.c:724 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Accusé de réception." + +#: src/messageview.c:725 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Le message a été envoyé à plusieurs de vos comptes.\n" +"Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n" +"l'accusé de réception :" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "Send Notification" +msgstr "Envoyer" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "+Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/mh.c:419 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 +#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mh.c:1046 +#: src/mh.c:1053 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tRecherche des messages non cachés... " -#: src/mh.c:1101 +#: src/mh.c:1108 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n" -#: src/mh.c:1107 +#: src/mh.c:1114 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... " @@ -4264,7 +4118,7 @@ msgstr "/Afficher comme du _texte" msgid "/_Display image" msgstr "/Afficher l'_image" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." @@ -4284,7 +4138,7 @@ msgstr "Cr msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -4292,20 +4146,20 @@ msgstr "Texte" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 #: src/mimeview.c:948 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer so_us" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" @@ -4327,106 +4181,97 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:164 +#: src/news.c:166 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:263 +#: src/news.c:265 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:339 +#: src/news.c:349 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n" -#: src/news.c:352 +#: src/news.c:362 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:357 +#: src/news.c:367 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:372 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 +#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:489 +#: src/news.c:499 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:589 +#: src/news.c:599 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:613 +#: src/news.c:623 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:711 src/news.c:1032 +#: src/news.c:712 src/news.c:1046 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:720 +#: src/news.c:725 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas d'article.\n" -#: src/news.c:733 src/news.c:1132 +#: src/news.c:735 src/news.c:1146 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 +#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 +#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 +#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 -#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 +#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 +#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 -#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 +#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 +#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:933 -#, c-format -msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... " - -#: src/news.c:963 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... " - -#: src/news.c:1047 +#: src/news.c:1061 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n" -#: src/news.c:1064 +#: src/news.c:1078 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "réception de xover %d dans %s...\n" @@ -4488,27 +4333,31 @@ msgstr "POP3: Suppression du message expir msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n" -#: src/pop.c:131 +#: src/pop.c:136 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "impossible d'initier une session TLS\n" # -#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:201 +#: src/pop.c:208 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:207 +#: src/pop.c:216 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 +#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" +#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +msgid "Socket error\n" +msgstr "Erreur de « socket »\n" + #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration...\n" @@ -4535,218 +4384,218 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:616 +#: src/prefs_account.c:623 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:646 +#: src/prefs_account.c:653 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:665 +#: src/prefs_account.c:672 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_account.c:677 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:698 +#: src/prefs_account.c:705 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:729 +#: src/prefs_account.c:736 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:732 +#: src/prefs_account.c:739 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:810 +#: src/prefs_account.c:817 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:819 +#: src/prefs_account.c:826 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:823 +#: src/prefs_account.c:830 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:832 +#: src/prefs_account.c:839 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:838 +#: src/prefs_account.c:845 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:851 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:875 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:889 +#: src/prefs_account.c:896 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:898 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 +#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:895 +#: src/prefs_account.c:902 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:904 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:917 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:968 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:967 +#: src/prefs_account.c:974 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:980 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:987 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:995 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:1004 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 +#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1084 +#: src/prefs_account.c:1091 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1102 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1104 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1121 +#: src/prefs_account.c:1128 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1137 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1132 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1145 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1152 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1160 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1183 +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1197 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1250 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un en-tête « Date »" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1263 +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1278 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1293 msgid "Authentication method" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1296 +#: src/prefs_account.c:1303 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account.c:1346 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4754,211 +4603,203 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1355 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1400 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1408 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1430 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1443 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1482 -msgid "Default Actions" -msgstr "Actions par défaut" - -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1493 -msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "ASCII blindé" - -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1495 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1497 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Utiliser le format ASCII blindé pour le cryptage" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Signer en clair (clear-signing)" + +#: src/prefs_account.c:1503 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1511 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1520 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1529 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1545 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1567 -msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "Attention - ASCII blindé" - -#: src/prefs_account.c:1568 -msgid "" -"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" -"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" -"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -msgstr "" -"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n" -"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" -"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." - -#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1637 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1662 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1660 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1675 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1677 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1821 +#: src/prefs_account.c:1813 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1827 +#: src/prefs_account.c:1819 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1833 +#: src/prefs_account.c:1825 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1839 +#: src/prefs_account.c:1831 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1844 +#: src/prefs_account.c:1836 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1846 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1862 +#: src/prefs_account.c:1854 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1886 +#: src/prefs_account.c:1878 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1940 +#: src/prefs_account.c:1932 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:1936 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2000 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2012 +#: src/prefs_account.c:2004 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:2017 +#: src/prefs_account.c:2009 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2022 +#: src/prefs_account.c:2014 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:2027 +#: src/prefs_account.c:2019 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2032 +#: src/prefs_account.c:2024 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2037 +#: src/prefs_account.c:2029 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2049 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_actions.c:271 -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Création de la fenêtre de configuration des actions...\n" +#: src/prefs_account.c:2122 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n" +"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" +"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_actions.c:287 msgid "Actions setting" msgstr "Création d'actions" -#: src/prefs_actions.c:313 +#: src/prefs_actions.c:309 msgid "Menu name:" msgstr "Nom du menu :" -#: src/prefs_actions.c:322 +#: src/prefs_actions.c:318 msgid "Command line:" msgstr "Commande :" -#: src/prefs_actions.c:334 +#: src/prefs_actions.c:330 #, c-format msgid "" "Menu name:\n" @@ -4990,80 +4831,74 @@ msgstr "" " « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n" " « %p » pour désigner une partie MIME du message." -#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +#: src/prefs_toolbar.c:747 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_toolbar.c:753 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " -#: src/prefs_actions.c:387 +#: src/prefs_actions.c:383 msgid " Syntax help " msgstr " Aide " -#: src/prefs_actions.c:406 +#: src/prefs_actions.c:402 msgid "Registered actions" msgstr "Actions enregistrées" -#: src/prefs_actions.c:463 -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:498 -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 msgid "Could not get message file." msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message." -#: src/prefs_actions.c:687 +#: src/prefs_actions.c:683 msgid "Could not get message part." msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:689 msgid "No message part selected." msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée." -#: src/prefs_actions.c:697 +#: src/prefs_actions.c:693 msgid "No message file selected." msgstr "Aucun fichier de message sélectionné." -#: src/prefs_actions.c:716 +#: src/prefs_actions.c:712 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 +#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 #: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" -#: src/prefs_actions.c:784 +#: src/prefs_actions.c:780 msgid "Menu name is not set." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/prefs_actions.c:789 +#: src/prefs_actions.c:785 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." -#: src/prefs_actions.c:799 +#: src/prefs_actions.c:795 msgid "Menu name is too long." msgstr "Le nom du menu est trop long." -#: src/prefs_actions.c:808 +#: src/prefs_actions.c:804 msgid "Command line not set." msgstr "La commande n'a pas été définie." -#: src/prefs_actions.c:813 +#: src/prefs_actions.c:809 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." -#: src/prefs_actions.c:818 +#: src/prefs_actions.c:814 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -5073,15 +4908,15 @@ msgstr "" "Erreur de syntaxe dans la commande :\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:879 +#: src/prefs_actions.c:875 msgid "Delete action" msgstr "Supprimer l'action" -#: src/prefs_actions.c:880 +#: src/prefs_actions.c:876 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_actions.c:1070 +#: src/prefs_actions.c:1074 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -5090,11 +4925,7 @@ msgstr "" "L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n" "fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p." -#: src/prefs_actions.c:1171 -msgid "Action command error\n" -msgstr "Erreur de la commande de l'action\n" - -#: src/prefs_actions.c:1253 +#: src/prefs_actions.c:1247 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -5103,20 +4934,8 @@ msgstr "" "La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" "d'une connexion « pipe » : %s" -#: src/prefs_actions.c:1269 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1329 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n" - -#: src/prefs_actions.c:1331 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n" - #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1339 +#: src/prefs_actions.c:1333 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5127,161 +4946,130 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1433 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "Groupe de processus id:%d vaêtre tué\n" - -#: src/prefs_actions.c:1534 -#, c-format -msgid "Freeing children data %p\n" -msgstr "Libération des données des processus fils %p\n" - -#: src/prefs_actions.c:1552 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1576 +#: src/prefs_actions.c:1560 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1580 +#: src/prefs_actions.c:1564 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1607 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Création du dialogue des actions\n" - -#: src/prefs_actions.c:1615 -msgid "Actions' input/output" +#: src/prefs_actions.c:1598 +msgid "Action's input/output" msgstr "Entrées et sorties des actions" -#: src/prefs_actions.c:1665 -msgid "Abort actions" -msgstr "Interrompre les actions" - -#: src/prefs_actions.c:1671 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: src/prefs_actions.c:1702 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n" - -#: src/prefs_actions.c:1718 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n" +#: src/prefs_actions.c:1644 +msgid " Send " +msgstr " Envoyer " -#: src/prefs_actions.c:1735 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1744 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n" +#: src/prefs_actions.c:1655 +msgid "Abort" +msgstr "Annuler" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:957 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:981 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1063 +#: src/prefs_common.c:1054 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1114 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1168 #, c-format msgid "" -"Command to execute:\n" +"Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:876 +msgid "News" +msgstr "Article" + +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -5289,119 +5077,119 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1268 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1296 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1318 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1325 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5409,24 +5197,24 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1486 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1565 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1576 +#: src/prefs_common.c:1567 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5434,546 +5222,545 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1580 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1607 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1623 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1647 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1732 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1743 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1751 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1762 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1815 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1827 +#: src/prefs_common.c:1818 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1835 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1831 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1899 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1901 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:1940 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:1992 msgid "Quoting characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2136 +#: src/prefs_common.c:2127 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2152 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2167 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Automatically display images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2167 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2188 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2216 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 +#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2237 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2298 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2326 +#: src/prefs_common.c:2317 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2319 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2326 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2357 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2376 +#: src/prefs_common.c:2367 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2376 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2473 -msgid "Store passphrase temporarily" +#: src/prefs_common.c:2455 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2475 -msgid "- remove after" -msgstr "- pendant" +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Expire after" +msgstr "Expirer après" + +#: src/prefs_common.c:2483 +msgid "minute(s) " +msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2496 msgid "" -"(A setting of '0' will store the passphrase\n" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2506 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2520 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "Clé de signature par défaut" - -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "" "Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le " "sommaire" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2652 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2612 msgid "No popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2618 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2629 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2695 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2708 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2715 +#: src/prefs_common.c:2651 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2761 +#: src/prefs_common.c:2697 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2767 -msgid "Pixmap theme" -msgstr "Thème pixmap" +#: src/prefs_common.c:2703 +msgid "Icon theme" +msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/prefs_common.c:2836 +#: src/prefs_common.c:2772 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2845 +#: src/prefs_common.c:2781 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296 +#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147 msgid "Print" msgstr "Impression" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2837 msgid "Log Size" msgstr "Taille du log" -#: src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:2844 msgid "Clip the log size" msgstr "Limiter la taille du log" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2849 msgid "Log window length" msgstr "Taille limite du log" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2861 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2876 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2878 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3053 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3054 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3055 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3057 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3058 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3059 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3060 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3062 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3063 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3064 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3065 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3130 +#: src/prefs_common.c:3067 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3068 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3069 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3133 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3071 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3092 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3093 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:3195 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3220 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3228 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3332 +#: src/prefs_common.c:3269 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3344 +#: src/prefs_common.c:3281 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3350 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3293 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3300 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3426 +#: src/prefs_common.c:3363 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3429 +#: src/prefs_common.c:3366 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3369 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3435 +#: src/prefs_common.c:3372 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3375 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3379 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3575 +#: src/prefs_common.c:3512 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3649 +#: src/prefs_common.c:3586 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3663 +#: src/prefs_common.c:3600 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5984,7 +5771,7 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 +#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -6150,10 +5937,19 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300 +msgid "Forward" +msgstr "Transférer" + #: src/prefs_filtering.c:232 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" +#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:944 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -6178,6 +5974,10 @@ msgstr "D msgid "Action" msgstr "Action" +#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Info..." @@ -6252,19 +6052,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434 msgid "From" msgstr "De" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 msgid "To" msgstr "À" @@ -6273,7 +6073,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "À ou Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupe de discussion" @@ -6282,7 +6082,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "En réponse à" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52 msgid "References" msgstr "Références" @@ -6380,7 +6180,7 @@ msgstr "Op. bool msgid "Value is not set." msgstr "La valeur n'est pas définie." -#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" @@ -6425,7 +6225,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -6447,8 +6247,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6530,6 +6330,51 @@ msgstr "Supprimer le mod msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" +#: src/prefs_toolbar.c:77 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"L'action sélectionnée est déjà présente.\n" +"Veuillez choisir une autre action." + +#: src/prefs_toolbar.c:586 +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Action Sylpheed" + +#: src/prefs_toolbar.c:595 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Texte de la barre d'outils" + +#: src/prefs_toolbar.c:661 +msgid "Customize toolbar" +msgstr "Personnalisation de la barre d'outils" + +#: src/prefs_toolbar.c:680 +msgid "Available toolbar items" +msgstr "Boutons disponibles" + +#: src/prefs_toolbar.c:725 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Fonction à exécuter" + +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:766 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Boutons choisis" + +#: src/prefs_toolbar.c:779 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#: src/prefs_toolbar.c:781 +msgid "Icon text" +msgstr "Texte" + +#: src/prefs_toolbar.c:782 +msgid "Mapped event" +msgstr "Fonction" + #: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" @@ -6559,91 +6404,87 @@ msgstr "\tMarquage des messages...\n" msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n" -#: src/procmsg.c:437 +#: src/procmsg.c:435 msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: src/procmsg.c:498 +#: src/procmsg.c:500 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n" -#: src/procmsg.c:500 +#: src/procmsg.c:502 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n" -#: src/procmsg.c:516 +#: src/procmsg.c:518 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n" -#: src/procmsg.c:521 +#: src/procmsg.c:523 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n" -#: src/procmsg.c:871 +#: src/procmsg.c:880 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n" - -#: src/procmsg.c:936 -msgid "can't save message\n" -msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n" - -#: src/procmsg.c:999 +#: src/procmsg.c:1015 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1232 +#: src/procmsg.c:1248 msgid "Sending message by mail\n" msgstr "Envoi de message par mail\n" -#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 +#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 +#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 +#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/procmsg.c:1270 +#: src/procmsg.c:1286 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s" -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1290 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s" -#: src/procmsg.c:1292 +#: src/procmsg.c:1308 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1303 +#: src/procmsg.c:1319 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" "à l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1309 +#: src/procmsg.c:1325 msgid "Sending message by news\n" msgstr "Envoi de message par news\n" -#: src/procmsg.c:1393 +#: src/procmsg.c:1352 +msgid "saving sent message...\n" +msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n" + +#: src/procmsg.c:1409 #, c-format msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" msgstr "Activation de drapeaux du message %d du dossier %s\n" -#: src/procmsg.c:1439 +#: src/procmsg.c:1455 #, c-format msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" msgstr "Désactivation de drapeaux du message %d du dossier %s\n" @@ -6656,56 +6497,56 @@ msgstr " msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" -#: src/quote_fmt.c:39 +#: src/quote_fmt.c:41 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')" #. from -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Nom complet de l'expéditeur" #. full name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "First Name of Sender" msgstr "Prénom de l'expéditeur" #. first name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:46 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Nom de l'expéditeur" #. last name -#: src/quote_fmt.c:45 +#: src/quote_fmt.c:47 msgid "Initials of Sender" msgstr "Initiales de l'expéditeur" #. references -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message-ID" msgstr "ID du Message" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body" msgstr "Corps du message" #. message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body" msgstr "Corps du message en tant que citation" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:56 msgid "Message body without signature" msgstr "Corps du message sans signature" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:55 +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation" -#: src/quote_fmt.c:57 +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6713,35 +6554,35 @@ msgstr "" "Si x est défini, insérer expr\n" "x étant un des caractères ci-dessus après %" -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Caractère « % »" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Caractère « \\ »" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Caractère « ? »" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Caractère « | »" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Caractère « { »" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Caractère « } »" -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Insérer la sortie d'une commande" @@ -6792,7 +6633,7 @@ msgstr "Signature correcte de \"%s\"" #: src/rfc2015.c:177 #, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" #: src/rfc2015.c:209 @@ -6806,43 +6647,43 @@ msgstr " alias \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:248 #, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Date de la signature : %s\n" +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Signature faite le : %s\n" #: src/rfc2015.c:257 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Empreinte de la clé : %s\n" -#: src/select-keys.c:101 +#: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'" -#: src/select-keys.c:104 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:272 +#: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" msgstr "Sélection de clés" -#: src/select-keys.c:300 +#: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clé" -#: src/select-keys.c:303 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Val" msgstr "Validité" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:444 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n" +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé :" #: src/selective_download.c:134 msgid "/Preview _new messages" @@ -6852,27 +6693,27 @@ msgstr "Aper msgid "/Preview _all messages" msgstr "Aperçu de _tous les messages" -#: src/selective_download.c:258 +#: src/selective_download.c:256 msgid "action matched\n" msgstr "action trouvée\n" -#: src/selective_download.c:262 +#: src/selective_download.c:260 msgid "action not matched\n" msgstr "action non trouvée\n" -#: src/selective_download.c:292 +#: src/selective_download.c:290 msgid "(No date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/selective_download.c:294 +#: src/selective_download.c:292 msgid "(No sender)" msgstr "(Pas d'auteur)" -#: src/selective_download.c:296 +#: src/selective_download.c:294 msgid "(No subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/selective_download.c:450 +#: src/selective_download.c:448 #, c-format msgid "" "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" @@ -6881,99 +6722,99 @@ msgstr "" "Le compte sélectionné « %s » n'est pas un compte POP.\n" "Sélectionnez un autre compte." -#: src/selective_download.c:647 +#: src/selective_download.c:645 msgid "Preview mail" msgstr "Aperçu" -#: src/selective_download.c:648 +#: src/selective_download.c:646 msgid "Preview old/new mail on account" msgstr "Aperçu des en-têtes des nouveaux ou anciens messages" -#: src/selective_download.c:664 +#: src/selective_download.c:662 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/selective_download.c:665 +#: src/selective_download.c:663 msgid "Remove selected mail" msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" -#: src/selective_download.c:674 +#: src/selective_download.c:672 msgid "Download" msgstr "Relever" -#: src/selective_download.c:675 +#: src/selective_download.c:673 msgid "Download selected mail" msgstr "Récupérer les messages sélectionnés" -#: src/selective_download.c:688 +#: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/selective_download.c:734 +#: src/selective_download.c:732 msgid "Selective download" msgstr "Relève sélective" -#: src/selective_download.c:744 +#: src/selective_download.c:742 msgid "0 messages" msgstr "0 messages" -#: src/selective_download.c:766 +#: src/selective_download.c:764 msgid " contains " msgstr " contient " -#: src/send.c:216 +#: src/send.c:214 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n" -#: src/send.c:241 +#: src/send.c:239 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" msgstr "la commande externe %s a échoué et a renvoyé le code %i\n" -#: src/send.c:278 +#: src/send.c:276 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Échec de l'authentification SMTP AUTH\n" -#: src/send.c:289 +#: src/send.c:287 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de QUIT\n" -#: src/send.c:364 +#: src/send.c:362 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." -#: src/send.c:368 +#: src/send.c:366 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:381 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send.c:384 +#: src/send.c:382 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:390 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:397 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send.c:409 +#: src/send.c:407 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:442 src/send.c:506 +#: src/send.c:440 src/send.c:504 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:529 +#: src/send.c:527 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" @@ -6997,6 +6838,11 @@ msgstr "" msgid "Checking signature" msgstr "Vérification de la signature" +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s de « %s »" + #: src/smtp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" @@ -7122,162 +6968,162 @@ msgstr "D msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Donner suite et répondre _à" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/Redirect" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ré_éditer" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Select _thread" msgstr "/Sélectionner la discussi_on" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Select _all" msgstr "/Sélectio_nner tout" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cré_er une règle de filtrage" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:430 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:431 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:437 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:439 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:460 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue du sommaire...\n" -#: src/summaryview.c:718 +#: src/summaryview.c:708 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:719 +#: src/summaryview.c:709 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:764 +#: src/summaryview.c:738 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7285,223 +7131,218 @@ msgstr "" "dossier vide\n" "\n" -#: src/summaryview.c:782 +#: src/summaryview.c:756 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1129 +#: src/summaryview.c:1085 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1149 +#: src/summaryview.c:1105 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1129 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1172 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1181 msgid "No new messages." msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1198 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 +#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1228 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 +#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1297 +#: src/summaryview.c:1253 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 +#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1278 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1303 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1516 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1713 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1673 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1679 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1738 +#: src/summaryview.c:1694 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1696 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1757 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1763 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1890 src/summaryview.c:1891 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:1999 +#: src/summaryview.c:1963 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2001 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2165 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..." - -#: src/summaryview.c:2254 +#: src/summaryview.c:2104 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2681 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Le message %s/%d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2711 +#: src/summaryview.c:2560 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Le message %d est verrouillé\n" -#: src/summaryview.c:2741 +#: src/summaryview.c:2593 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2796 +#: src/summaryview.c:2647 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué non lu\n" -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2704 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:2900 +#: src/summaryview.c:2751 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n" -#: src/summaryview.c:2923 +#: src/summaryview.c:2774 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2924 +#: src/summaryview.c:2775 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967 +#: src/summaryview.c:2816 src/summaryview.c:2818 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3023 +#: src/summaryview.c:2874 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3080 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3095 +#: src/summaryview.c:2946 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3020 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3035 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3234 +#: src/summaryview.c:3085 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3279 +#: src/summaryview.c:3130 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3148 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7510,7 +7351,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3303 +#: src/summaryview.c:3154 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7519,65 +7360,60 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552 +#: src/summaryview.c:3400 src/summaryview.c:3401 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3494 src/summaryview.c:3495 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3686 +#: src/summaryview.c:3535 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Traitement (%s)..." - -#: src/summaryview.c:3828 +#: src/summaryview.c:3622 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3834 +#: src/summaryview.c:3628 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3835 +#: src/summaryview.c:3629 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4945 +#: src/summaryview.c:4767 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" msgstr "nfcp: vérification <%s>" -#: src/summaryview.c:4948 +#: src/summaryview.c:4770 #, c-format msgid " <%s>" msgstr " <%s>" -#: src/summaryview.c:4957 +#: src/summaryview.c:4779 msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/summaryview.c:4992 +#: src/summaryview.c:4814 #, c-format msgid "Message %d selected\n" msgstr "Le message %d est sélectionné\n" -#: src/summaryview.c:5030 +#: src/summaryview.c:4852 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5062 +#: src/summaryview.c:4883 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5178 +#: src/summaryview.c:5001 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7586,49 +7422,24 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n" "%s" -#: src/template.c:43 -#, c-format -msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n" - -#: src/template.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n" - -#: src/template.c:134 -#, c-format -msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n" - -#: src/template.c:137 -#, c-format -msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n" - #: src/template.c:165 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/template.c:190 -#, c-format -msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n" - #: src/textview.c:171 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue Texte...\n" -#: src/textview.c:548 +#: src/textview.c:554 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:549 +#: src/textview.c:555 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:556 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7636,11 +7447,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:558 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez " -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:559 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7648,11 +7459,11 @@ msgstr "" "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n" "\n" -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:561 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:562 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7660,45 +7471,159 @@ msgstr "" "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:564 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:565 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » " -#: src/textview.c:560 +#: src/textview.c:566 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:567 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyez sur la touche « l »." -#: src/textview.c:580 +#: src/textview.c:586 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:581 +#: src/textview.c:587 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:582 +#: src/textview.c:588 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" -#: src/utils.c:1907 +#: src/toolbar.c:142 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" + +#: src/toolbar.c:143 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Relever le courrier du compte actuel" + +#: src/toolbar.c:144 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Envoyer les messages en attente" + +#: src/toolbar.c:145 +msgid "Compose Email" +msgstr "Composition d'un message" + +#: src/toolbar.c:146 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Répondre au message" + +#: src/toolbar.c:147 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Répondre à l'auteur" + +#: src/toolbar.c:148 +msgid "Reply to All" +msgstr "Répondre à tous" + +#: src/toolbar.c:149 +msgid "Forward Message" +msgstr "Transférer le message" + +#: src/toolbar.c:150 +msgid "Delete Message" +msgstr "Supprimer le message" + +#: src/toolbar.c:152 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Aller au message suivant" + +#: src/toolbar.c:153 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "Actions Sylpheed" + +#: src/toolbar.c:155 +msgid "Compose News" +msgstr "Composer un article" + +#: src/toolbar.c:161 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Répondre en _citant le message" + +#: src/toolbar.c:162 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Répondre _sans citer le message" + +#: src/toolbar.c:166 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" + +#: src/toolbar.c:167 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" + +#: src/toolbar.c:171 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" + +#: src/toolbar.c:172 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" + +#: src/toolbar.c:176 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/Transférer le message en l'incluant" + +#: src/toolbar.c:177 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" + +#: src/toolbar.c:291 +msgid "Get" +msgstr "Relever" + +#: src/toolbar.c:292 +msgid "Get All" +msgstr "Tous" + +#: src/toolbar.c:295 +msgid "Email" +msgstr "Composer" + +#: src/toolbar.c:297 +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" + +#: src/toolbar.c:298 +msgid "All" +msgstr "À tous" + +#: src/toolbar.c:299 +msgid "Sender" +msgstr "À l'auteur" + +#: src/toolbar.c:368 +msgid "failed to write toolbar configuration to file\n" +msgstr "" +"Échec d'écriture de la configuration de la barre d'outils dans le fichier\n" + +#: src/toolbar.c:370 +msgid "failed to open toolbar configuration file for writing\n" +msgstr "" +"Échec de l'ouverture de la configuration de la barre d'outils pour " +"l'écriture\n" + +#: src/toolbar.c:477 +msgid "Error: did not find Sylpheed Action to execute" +msgstr "Erreur: pas d'action Sylpheed à exécuter" + +#: src/utils.c:1973 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:2005 -#, c-format -msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà." - -#: src/utils.c:2293 +#: src/utils.c:2540 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" @@ -7706,3 +7631,41 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" #: src/noticeview.c:62 msgid "Creating notice view...\n" msgstr "Création de la vue de l'accusé de réception...\n" + +#: src/crash.c:102 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "Sylpheed s'est crashé" + +#: src/crash.c:125 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +" Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +" Merci de faire un rapport du bug et d'inclure les informations ci-dessous." + +#: src/crash.c:130 +msgid "Debug log" +msgstr "Log de débogage" + +#: src/crash.c:170 +msgid "Save..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: src/crash.c:175 +msgid "Create bug report" +msgstr "Création d'un rapport de bug" + +#: src/crash.c:249 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld" + +#: src/crash.c:291 +msgid "Save crash information" +msgstr "Enregistrer les données du crash" + +#: src/crash.c:423 src/crash.c:442 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu"