From: Paul Mangan Date: Mon, 8 Oct 2001 17:23:00 +0000 (+0000) Subject: sync with sylpheed 0.6.3 release X-Git-Tag: Release_0_6_4claws12~67 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=cf257c7224b591dc837aa41685c596512f8e5616 sync with sylpheed 0.6.3 release --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2a1465d8b..91f957bc7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,20 @@ +2001-10-08 + + * version 0.6.3 + +2001-10-08 + + * src/compose.c: compose_write_to_file() + src/codeconv.c: conv_codeset_strdup(): more workaround for + libjconv problem on C locale. + * src/editldap_basedn.c: fixed segfault when opening dialog. + * src/utils.c: is_next_mbs() + src/compose.c: compose_wrap_line(), compose_wrap_line_all(): + changed MB_CUR_MAX to MB_LEN_MAX for compliance to ANSI C. + * configure.in: increased the reqired version of GPGME to 0.2.3. + * src/pop.c: pop3_getauth_user_recv(): fixed a bug that closed + the receive dialog when POP3 server refused normal authentication. + 2001-10-07 * src/prefs_common.c: prefs_receive_create(): correction to English. diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index e4be3c149..a0785ff67 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-10-08 [paul] 0.6.3claws1 + + * sync with sylpheed 0.6.3 release + see ChangeLog entry 2001-10-08 + 2001-10-08 [paul] 0.6.2claws24 * src/summaryview.c diff --git a/ChangeLog.jp b/ChangeLog.jp index bacbea567..d4ba91b08 100644 --- a/ChangeLog.jp +++ b/ChangeLog.jp @@ -1,3 +1,20 @@ +2001-10-08 + + * version 0.6.3 + +2001-10-08 + + * src/compose.c: compose_write_to_file() + src/codeconv.c: conv_codeset_strdup(): C locale ¾å¤Ç¤Î libjconv + ÌäÂê¤Ø¤Î¤µ¤é¤Ê¤ëÂн衣 + * src/editldap_basedn.c: ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯¤È¤­¤Î segfault ¤ò½¤Àµ¡£ + * src/utils.c: is_next_mbs() + src/compose.c: compose_wrap_line(), compose_wrap_line_all(): + ANSI C ¤Ø½àµò¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë MB_CUR_MAX ¤ò MB_LEN_MAX ¤ØÊѹ¹¡£ + * configure.in: ɬÍ×¤Ê GPGME ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò 0.2.3 ¤Ë¾å¤²¤¿¡£ + * src/pop.c: pop3_getauth_user_recv(): POP3 ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ä̾ï¤Îǧ¾Ú¤ò + µñÈݤ·¤¿¤È¤­¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë¥Ð¥°¤ò½¤Àµ¡£ + 2001-10-07 * src/prefs_common.c: prefs_receive_create(): ±Ñ¸ì¤Î½¤Àµ¡£ diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index eeaf8f394..d78024e98 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -29,6 +29,6 @@ BZIP2_ENV = release: distdir -chmod -R a+r $(distdir) - GZIP=$(GZIP_ENV) $(TAR) chozf $(distdir).tar.gz $(distdir) - BZIP2=$(BZIP2_ENV) $(TAR) chojf $(distdir).tar.bz2 $(distdir) + GZIP=$(GZIP_ENV) $(AMTAR) chozf $(distdir).tar.gz $(distdir) + BZIP2=$(BZIP2_ENV) $(AMTAR) chojf $(distdir).tar.bz2 $(distdir) -rm -rf $(distdir) diff --git a/configure.in b/configure.in index adc63d8d4..37f4b8bc9 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -5,10 +5,10 @@ PACKAGE=sylpheed dnl version number MAJOR_VERSION=0 MINOR_VERSION=6 -MICRO_VERSION=2 +MICRO_VERSION=3 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws24 +EXTRA_VERSION=claws1 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl @@ -61,7 +61,7 @@ AC_PROG_YACC SYLPHEED_ACLOCAL_INCLUDE(ac) dnl for gettext -ALL_LINGUAS="cs de el es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru" +ALL_LINGUAS="cs de el es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru sv" AM_GNU_GETTEXT dnl AC_CHECK_FUNC(gettext, AC_CHECK_LIB(intl, gettext)) localedir='${prefix}/${DATADIRNAME}/locale' @@ -105,7 +105,7 @@ AC_ARG_ENABLE(gpgme, AC_MSG_CHECKING([whether to use GPGME]) if test $ac_cv_enable_gpgme = yes; then AC_MSG_RESULT(yes) - AM_PATH_GPGME(0.2.1, AC_DEFINE(USE_GPGME), [use_gpgme=no + AM_PATH_GPGME(0.2.3, AC_DEFINE(USE_GPGME), [use_gpgme=no ac_cv_enable_gpgme=no]) else AC_MSG_RESULT(no) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..ee6abac00 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,5022 @@ +# Swedish translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson +# Joakim Andreasson +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-08 23:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" +"Last-Translator: Joakim Andreasson \n" +"Language-Team: Joakim Andreasson \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:91 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/about.c:203 +msgid "" +"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " +"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " +"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of " +"source.\n" +"\n" +msgstr "" +"Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond. Delar av " +"dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995. Copyright bibehållen " +"i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n" +"\n" + +#: src/about.c:209 +msgid "" +"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka , och libkcc är " +"copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +"\n" + +#: src/about.c:214 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME är copyright 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:218 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera " +"det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free " +"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) " +"någon senare version.\n" +"\n" + +#: src/about.c:224 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara " +"andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita " +"garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se " +"GNU General Public License för fler detaljer.\n" +"\n" + +#: src/about.c:230 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med " +"detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#. Button panel +#: src/about.c:237 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:237 +#: src/compose.c:1668 src/compose.c:3374 src/editaddress.c:198 +#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177 +#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 +#: src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1848 src/mimeview.c:736 +#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:465 src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2191 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:191 +#: src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:3286 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/account.c:112 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" + +#: src/account.c:127 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Fann titel: %s\n" + +#: src/account.c:241 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Några kompositionsfönster är öppna.\n" +"Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona." + +#: src/account.c:247 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n" + +#: src/account.c:393 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n" + +#: src/account.c:398 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Redigera konton" + +#: src/account.c:428 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487 +#: src/compose.c:2485 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907 +#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:688 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/account.c:430 +msgid "Server" +msgstr "Värd" + +#: src/account.c:453 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858 +#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237 +#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/account.c:459 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: src/account.c:465 src/prefs_customheader.c:244 +msgid " Delete " +msgstr " Ta bort " + +#: src/account.c:471 src/prefs_customheader.c:291 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:433 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/account.c:477 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:427 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/account.c:491 +msgid " Set as default account " +msgstr " Använd som förinställt konto " + +#: src/account.c:497 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392 +#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2541 +#: src/message_search.c:138 src/prefs_filter.c:193 src/summary_search.c:204 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/account.c:552 +msgid "Delete account" +msgstr "Ta bort konto" + +#: src/account.c:553 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? " + +#: src/account.c:554 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 +#: src/compose.c:3548 src/folderview.c:1549 src/folderview.c:1592 +#: src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1867 src/mainwindow.c:1034 src/message_search.c:201 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:716 +#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:668 src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:973 src/summaryview.c:998 src/summaryview.c:1028 +#: src/summaryview.c:1058 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:2248 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/account.c:554 src/compose.c:3548 src/folderview.c:1549 +#: src/folderview.c:1592 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1736 +#: src/folderview.c:1834 src/folderview.c:1867 +msgid "+No" +msgstr "+Nej" + +#: src/addressadd.c:165 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Lägg till adressbok" + +#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3044 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/addressadd.c:227 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Välj adressboksmapp" + +#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:1668 +#: src/compose.c:3375 src/compose.c:3948 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 +#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 +#: src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1848 src/mimeview.c:736 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:466 src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2554 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/progressdialog.c:77 +#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:668 src/summaryview.c:2520 +#: src/summaryview.c:3286 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:363 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arkiv" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Arkiv/Ny _bok" + +#: src/addressbook.c:342 +msgid "/_File/New _V-Card" +msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/New _J-Pilot" +msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" + +#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:382 +#: src/mainwindow.c:374 src/mainwindow.c:377 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Arkiv/---" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Arkiv/R_edigera" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Arkiv/_Spara" + +#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:383 src/mainwindow.c:378 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Arkiv/Stän_g" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address" +msgstr "/A_dress" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/A_dress/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/A_dress/Ny _grupp" + +#: src/addressbook.c:358 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/A_dress/Ny _katalog" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/A_dress/---" + +#: src/addressbook.c:360 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/A_dress/R_edigera" + +#: src/addressbook.c:361 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_A_dress/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:424 src/mainwindow.c:579 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" + +#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:425 src/mainwindow.c:584 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Hjälp/_Om" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Ny _grupp" + +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Ny _katalog" + +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:372 +#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:217 src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 +#: src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:367 src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:385 +#: src/mainwindow.c:381 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigera" + +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 src/summaryview.c:352 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:487 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3045 src/prefs_common.c:1681 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbok" + +#: src/addressbook.c:595 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. Buttons +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1659 src/addressbook.c:1665 +#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1568 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:393 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/addressbook.c:633 +msgid "Lookup" +msgstr "Leta upp" + +#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: src/addressbook.c:649 +msgid "Cc:" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:653 +msgid "Bcc:" +msgstr "" + +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:839 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Ta bort adress(er)" + +#: src/addressbook.c:840 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?" + +#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1034 +#: src/message_search.c:201 src/prefs_customheader.c:543 +#: src/prefs_filter.c:716 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:668 +#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:973 src/summaryview.c:998 +#: src/summaryview.c:1028 src/summaryview.c:1058 src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:2248 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/addressbook.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n" +"mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin." + +#: src/addressbook.c:1659 +msgid "Folder only" +msgstr "Endast mapp" + +#: src/addressbook.c:1659 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mapp och adresser" + +#: src/addressbook.c:1664 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Ta verkligen bort '%s'?" + +#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2471 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil." + +#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2475 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad." + +#: src/addressbook.c:2357 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Gammal adressbok konverterad,\n" +"kunde inte spara adressindexfil" + +#: src/addressbook.c:2370 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"men skapade nya nya tomma adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2376 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2381 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"och kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Fel vid knvertering av adressbok" + +#: src/addressbook.c:2392 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adressbokskonvertering" + +#: src/addressbook.c:2427 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adressboksfel" + +#: src/addressbook.c:2428 src/addressbook.c:2528 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kunde inte läsa adressindex" + +#: src/addressbook.c:2490 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" + +#: src/addressbook.c:2504 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2510 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2516 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2534 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" + +#: src/addressbook.c:2540 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adressbokskonvertering" + +#: src/addressbook.c:3031 src/prefs_common.c:698 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: src/addressbook.c:3047 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" + +#: src/addressbook.c:3063 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: src/addressbook.c:3079 +msgid "EMail Address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/addressbook.c:3095 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: src/addressbook.c:3111 src/folderview.c:250 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: src/addressbook.c:3127 +msgid "V-Card" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3143 src/addressbook.c:3159 +msgid "J-Pilot" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3175 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-värd" + +#. Old address book +#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 +msgid "Common address" +msgstr "Vanliga adresser" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Personal address" +msgstr "Personliga adresser" + +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:3548 src/main.c:358 +msgid "Notice" +msgstr "Meddelande" + +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:234 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:465 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/alertpanel.c:186 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n" + +#: src/alertpanel.c:274 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" + +#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87 +msgid "can't allocate memory\n" +msgstr "kan inte allokera minne\n" + +#: src/colorlabel.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelsblå" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3154 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/compose.c:370 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Lägg till..." + +#: src/compose.c:371 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Ta bort" + +#: src/compose.c:373 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 +#: src/folderview.c:241 +msgid "/_Property..." +msgstr "/_Egenskaper..." + +#: src/compose.c:379 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" + +#: src/compose.c:380 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" + +#: src/compose.c:381 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur" + +#: src/compose.c:386 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Redigera/_Ångra" + +#: src/compose.c:387 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Redigera/Gör _om" + +#: src/compose.c:388 src/compose.c:393 src/mainwindow.c:384 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Redigera/---" + +#: src/compose.c:389 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" + +#: src/compose.c:390 src/mainwindow.c:382 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Redigera/_Kopiera" + +#: src/compose.c:391 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Redigera/_Infoga" + +#: src/compose.c:392 src/mainwindow.c:383 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Redigera/Markrera _allt" + +#: src/compose.c:394 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" + +#: src/compose.c:395 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader" + +#: src/compose.c:397 +msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare" + +#: src/compose.c:400 src/mainwindow.c:478 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Meddelande" + +#: src/compose.c:401 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Meddelande/_Skicka" + +#: src/compose.c:403 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare" + +#: src/compose.c:405 +msgid "/_Message/Save to _draft folder" +msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp" + +#: src/compose.c:407 src/compose.c:412 src/compose.c:414 src/compose.c:417 +#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Meddelande/---" + +#: src/compose.c:408 +msgid "/_Message/_To" +msgstr "/_Meddelande/_Till" + +#: src/compose.c:409 +msgid "/_Message/_Cc" +msgstr "/_Meddelande/_Cc" + +#: src/compose.c:410 +msgid "/_Message/_Bcc" +msgstr "/_Meddelande/_Bcc" + +#: src/compose.c:411 +msgid "/_Message/_Reply to" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till" + +#: src/compose.c:413 +msgid "/_Message/_Followup to" +msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till" + +#: src/compose.c:415 +msgid "/_Message/_Attach" +msgstr "/_Meddelande/_Bifoga" + +#: src/compose.c:418 +msgid "/_Message/Si_gn" +msgstr "/_Meddelande/Si_gnera" + +#: src/compose.c:419 +msgid "/_Message/_Encrypt" +msgstr "/_Meddelande/_Kryptera" + +#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:560 +msgid "/_Tool" +msgstr "/V_erktyg" + +#: src/compose.c:422 +msgid "/_Tool/Show _ruler" +msgstr "/V_erktyg/Visa linjal" + +#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:561 +msgid "/_Tool/_Address book" +msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" + +#: src/compose.c:506 src/compose.c:578 src/compose.c:640 src/procmsg.c:685 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kan inte hämta textdel\n" + +#: src/compose.c:570 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: filen finns inte\n" + +#: src/compose.c:582 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Begin forwarded message:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Början av vidareskickat meddelande:\n" +"\n" + +#: src/compose.c:1263 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Filen %s finns inte\n" + +#: src/compose.c:1267 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n" + +#: src/compose.c:1271 +#, c-format +msgid "File %s is empty\n" +msgstr "Filen %s är tom\n" + +#: src/compose.c:1292 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Meddelande: %s" + +#: src/compose.c:1567 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Redigerat]" + +#: src/compose.c:1569 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Komponera meddelande%s" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Komponera meddelande%s" + +#: src/compose.c:1594 src/compose.c:3839 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Mottagare har inte specificerats." + +#: src/compose.c:1612 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "kan inte hämta mottagarlista" + +#: src/compose.c:1630 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" +"Var god välj ett epostkonto innan du skickar." + +#: src/compose.c:1651 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s." + +#: src/compose.c:1665 +msgid "Queueing" +msgstr "Placerar i kö" + +#: src/compose.c:1666 +msgid "" +"Error occurred while sending the message.\n" +"Put this message into queue folder?" +msgstr "" +"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n" +"Placera detta meddelande i kömappen?" + +#: src/compose.c:1672 src/compose.c:3851 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." + +#: src/compose.c:1675 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" + +#: src/compose.c:1689 src/compose.c:3858 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox." + +#: src/compose.c:1715 src/compose.c:1844 src/compose.c:1954 src/utils.c:1541 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "can ej ändra filrättigheter\n" + +#: src/compose.c:1747 +msgid "Can't convert the codeset of the message." +msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning." + +#: src/compose.c:1756 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n" + +#: src/compose.c:1876 +msgid "saving sent message...\n" +msgstr "sparar skickat meddelande...\n" + +#: src/compose.c:1881 +msgid "can't save message\n" +msgstr "kan inte spara meddelande\n" + +#: src/compose.c:1887 src/compose.c:2029 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" + +#: src/compose.c:1917 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" + +#: src/compose.c:1934 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" + +#: src/compose.c:2012 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" + +#: src/compose.c:2059 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Kan inte öppna filen %s\n" + +#: src/compose.c:2411 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "genererat Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:2485 src/compose.c:3346 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-typ" + +#: src/compose.c:2485 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2548 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:423 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/compose.c:2502 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n" + +#: src/compose.c:2548 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: src/compose.c:2972 src/mainwindow.c:1522 src/prefs_account.c:553 +#: src/prefs_common.c:686 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: src/compose.c:2973 +msgid "Send message" +msgstr "Skicka meddelande" + +#: src/compose.c:2979 +msgid "Send later" +msgstr "Skicka senare" + +#: src/compose.c:2980 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" + +#: src/compose.c:2987 src/folderview.c:812 +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#: src/compose.c:2988 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Spara till utkastsmapp" + +#: src/compose.c:2997 +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#: src/compose.c:2998 +msgid "Insert file" +msgstr "Infoga fil" + +#: src/compose.c:3005 +msgid "Attach" +msgstr "Bifoga" + +#: src/compose.c:3006 +msgid "Attach file" +msgstr "Bifoga fil" + +#. signature +#: src/compose.c:3015 src/prefs_common.c:1100 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: src/compose.c:3016 +msgid "Insert signature" +msgstr "Infoga signatur" + +#: src/compose.c:3024 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerare" + +#: src/compose.c:3025 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Redigera med extern redigerare" + +#: src/compose.c:3033 +msgid "Linewrap" +msgstr "Radbrytning" + +#: src/compose.c:3034 +msgid "Wrap current paragraph" +msgstr "Radbryt aktuellt stycke" + +#: src/compose.c:3242 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Felaktig MIME-typ" + +#: src/compose.c:3260 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Filen finns inte eller är tom." + +#: src/compose.c:3328 +msgid "Property" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/compose.c:3348 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: src/compose.c:3371 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: src/compose.c:3372 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: src/compose.c:3519 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n" + +#: src/compose.c:3545 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n" +"Framtvinga avslutning av processen?\n" +"processgrupps-id: %d" + +#: src/compose.c:3558 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d" + +#: src/compose.c:3559 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Temporär fil: %s" + +#: src/compose.c:3583 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n" + +#. failed +#: src/compose.c:3616 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n" + +#: src/compose.c:3620 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" + +#: src/compose.c:3622 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n" + +#: src/compose.c:3910 src/compose.c:3922 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" + +#: src/compose.c:3946 +msgid "Discard message" +msgstr "Kassera meddelande" + +#: src/compose.c:3947 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?" + +#: src/compose.c:3948 +msgid "Discard" +msgstr "Kassera" + +#: src/compose.c:3948 +msgid "to Draft" +msgstr "till Utkast" + +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Redigra adress" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Lägg till ny person" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Redigera persondetaljer" + +#: src/editaddress.c:455 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "En epostadress måste anges." + +#: src/editaddress.c:565 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges." + +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); +#: src/editaddress.c:619 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Redigera persondata" + +#: src/editaddress.c:716 +msgid "Display Name" +msgstr "Visat namn" + +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#: src/editaddress.c:728 +msgid "Nick Name" +msgstr "Smeknamn" + +#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016 +#: src/editgroup.c:249 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:846 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" + +#: src/editaddress.c:849 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" + +#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 +msgid "Modify" +msgstr "Modifiera" + +#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137 +#: src/summary_search.c:203 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" + +#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: src/editaddress.c:1015 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grundläggande data" + +#: src/editaddress.c:1017 +msgid "User Attributes" +msgstr "Användarattribut" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "File verkar vara OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kunde inte läsa fil." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigera adressbok" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Undersök fil " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Lägg till ny adressbok" + +#: src/editgroup.c:103 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ett gruppnamn måste anges" + +#: src/editgroup.c:255 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Redigera gruppdata" + +#: src/editgroup.c:283 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" + +#: src/editgroup.c:302 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresser i grupp" + +#: src/editgroup.c:304 +msgid " -> " +msgstr "" + +#: src/editgroup.c:331 +msgid " <- " +msgstr "" + +#: src/editgroup.c:333 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Tillgängliga adresser" + +#: src/editgroup.c:397 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna" + +#: src/editgroup.c:446 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Redigera gruppdetaljer" + +#: src/editgroup.c:449 +msgid "Add New Group" +msgstr "Lägg till ny grupp" + +#: src/editgroup.c:497 +msgid "Edit folder" +msgstr "Redigera mapp" + +#: src/editgroup.c:497 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1422 src/folderview.c:1623 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mapp" + +#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1423 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format" + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Välj JPilotfil" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Redigera JPilotfält" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Additionella epostadressobjekt" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Lägg till nytt JPilotfält" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kan inte ansluta till värd" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redigera LDAP-värd" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Undersök värd " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Sök i databas" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Sökningskriterier" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Återställ " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind-DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bindlösenord" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Väntetid (sek.)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Max antal fält" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:549 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Expanderat" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Lägg till ny LDAP-värd" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt" + +#: src/editvcard.c:96 +#, fuzzy +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt VCard-format." + +#: src/editvcard.c:132 +#, fuzzy +msgid "Select vCard File" +msgstr "Välj VCardfil" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#, fuzzy +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Red. VCardfält" + +#: src/editvcard.c:296 +#, fuzzy +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Lägg til nytt VCardfält" + +#: src/export.c:122 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: src/export.c:144 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Välj målmapp och mbox-fil." + +#: src/export.c:154 +msgid "Source dir:" +msgstr "Ursprungskatalog:" + +#: src/export.c:159 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exporterar fil:" + +#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 +#: src/prefs_filter.c:344 +msgid " Select... " +msgstr " Välj... " + +#: src/export.c:217 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Välj exportfil" + +#: src/foldersel.c:132 +msgid "Select folder" +msgstr "Välj mapp" + +#: src/folderview.c:211 src/folderview.c:223 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Skapa _ny mapp..." + +#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Byt n_amn på mapp..." + +#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Ta bort mapp" + +#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:227 +msgid "/_Update folder tree" +msgstr "/_Uppdatera mapphierarki" + +#: src/folderview.c:216 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Ta bort post_låda" + +#: src/folderview.c:228 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto" + +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp" + +#: src/folderview.c:237 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp" + +#: src/folderview.c:239 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Ta bort _nyhetskonto" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "New" +msgstr "Ny(a)" + +#: src/folderview.c:251 src/prefs_common.c:2545 +msgid "Unread" +msgstr "Oläst(a)" + +#: src/folderview.c:251 +msgid "#" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:261 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Skapar mappvy...\n" + +#: src/folderview.c:411 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Ställer in mappinfo...\n" + +#: src/folderview.c:412 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Ställer in mappinfo..." + +#: src/folderview.c:570 src/mainwindow.c:2332 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..." + +#: src/folderview.c:574 src/mainwindow.c:2337 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Avsöker mapphierarki %s..." + +#: src/folderview.c:614 +msgid "Updating folder tree..." +msgstr "Uppdaterar mapphierarki..." + +#: src/folderview.c:631 src/folderview.c:657 +msgid "Updating all folders..." +msgstr "Uppdaterar alla mappar..." + +#: src/folderview.c:790 src/prefs_account.c:711 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorgen" + +#: src/folderview.c:795 +msgid "Outbox" +msgstr "Utkorgen" + +#: src/folderview.c:800 +msgid "Queue" +msgstr "Kö" + +#: src/folderview.c:805 +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: src/folderview.c:1287 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Mappen %s är vald\n" + +#: src/folderview.c:1424 src/folderview.c:1627 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nymapp" + +#: src/folderview.c:1428 src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1632 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn." + +#: src/folderview.c:1436 src/folderview.c:1500 src/folderview.c:1640 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Mappen '%s' finns redan." + +#: src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1648 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'." + +#: src/folderview.c:1483 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':" + +#: src/folderview.c:1485 +msgid "Rename folder" +msgstr "Byt namn på mapp" + +#: src/folderview.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n" +"Vill du verkligen radera?" + +#: src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1690 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ta bort mapp" + +#: src/folderview.c:1554 src/folderview.c:1696 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'." + +#: src/folderview.c:1588 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from disk)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n" +"(Meddelandena tas INTE bort från disk)" + +#: src/folderview.c:1591 +msgid "Remove folder" +msgstr "Ta bort mapp" + +#: src/folderview.c:1624 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Skriv in namnet på den nya mappen:\n" +"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" +" lägg till '/' vid slutet av namnet)" + +#: src/folderview.c:1688 +#, c-format +msgid "Really delete folder `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?" + +#: src/folderview.c:1733 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?" + +#: src/folderview.c:1735 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Ta bort IMAP4-konto" + +#: src/folderview.c:1785 +#, c-format +msgid "The newsgroup `%s' already exists." +msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan." + +#: src/folderview.c:1831 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?" + +#: src/folderview.c:1833 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Ta bort nyhetsgrupp" + +#: src/folderview.c:1864 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?" + +#: src/folderview.c:1866 +msgid "Delete news account" +msgstr "Ta bort nyhetskonto" + +#: src/grouplistdialog.c:155 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp" + +#: src/grouplistdialog.c:174 +msgid "Input subscribing newsgroup:" +msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid "Refresh" +msgstr "Ladda om" + +#: src/grouplistdialog.c:233 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kan ej hämta grupplista." + +#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:773 +msgid "Done." +msgstr "Färdig" + +#: src/grouplistdialog.c:260 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)" + +#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71 +msgid "Abcdef" +msgstr "" + +#: src/headerview.c:56 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Nyhetsgrupper:" + +#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Ärende:" + +#: src/headerview.c:87 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n" + +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1771 +msgid "(No From)" +msgstr "(Inget Från)" + +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1787 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Inget Ärende)" + +#: src/headerwindow.c:56 +msgid "Creating header window...\n" +msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n" + +#: src/headerwindow.c:60 +msgid "All header" +msgstr "Hela brehuvudet" + +#: src/headerwindow.c:114 +#, c-format +msgid "Displaying the header of %s ...\n" +msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n" + +#: src/headerwindow.c:116 +#, c-format +msgid "%s - All header" +msgstr "%s - Hela brevhuvudet" + +#: src/imageview.c:48 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Skapar bildvy...\n" + +#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Kan inte öppna bilden." + +#: src/imap.c:261 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n" + +#: src/imap.c:290 src/inc.c:422 src/news.c:129 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:" + +#: src/imap.c:292 src/inc.c:426 src/news.c:131 +msgid "Input password" +msgstr "Skriv in lösenord" + +#: src/imap.c:323 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" + +#: src/imap.c:484 +#, c-format +msgid "message %d has been already cached.\n" +msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n" + +#: src/imap.c:494 +#, c-format +msgid "getting message %d...\n" +msgstr "hämtar meddelande %d...\n" + +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:585 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" + +#: src/imap.c:524 +#, c-format +msgid "can't append message %s\n" +msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n" + +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:319 +#: src/mh.c:403 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n" + +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:201 src/mh.c:267 +#, c-format +msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n" + +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:332 src/mh.c:406 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" + +#: src/imap.c:683 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n" + +#: src/imap.c:690 src/imap.c:730 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kan inte utplåna\n" + +#: src/imap.c:723 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:887 +msgid "error occured while getting LIST.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" + +#: src/imap.c:1088 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n" + +#: src/imap.c:1108 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "kan inte skapa postlåda\n" + +#: src/imap.c:1155 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "kan inte ta bort postlåda\n" + +#: src/imap.c:1184 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan inte hämta kuvert\n" + +#: src/imap.c:1192 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n" + +#: src/imap.c:1207 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n" + +#: src/imap.c:1237 +#, c-format +msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " +msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..." + +#. gtkut_ctree_set_focus_row(ctree, summaryview->selected); +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:1451 +#: src/mh.c:813 src/mh.c:820 src/news.c:747 src/procmsg.c:258 +#: src/procmsg.c:319 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1586 +#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1731 src/summaryview.c:2284 +#: src/summaryview.c:2848 src/summaryview.c:2889 src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2974 +msgid "done.\n" +msgstr "färdigt.\n" + +#: src/imap.c:1270 +msgid "Deleting all cached messages... " +msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..." + +#: src/imap.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:1329 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" + +#: src/imap.c:1770 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" + +#: src/imap.c:1895 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n" + +#: src/imap.c:2111 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" + +#: src/imap.c:2130 +#, c-format +msgid "can't copy %d to %s\n" +msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n" + +#: src/imap.c:2155 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" +msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:2169 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" + +#: src/import.c:126 +msgid "Import" +msgstr "Importera fil" + +#: src/import.c:148 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog" + +#: src/import.c:158 +msgid "Importing file:" +msgstr "Fil att importera:" + +#: src/import.c:163 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Destinationskatalog:" + +#: src/import.c:221 +msgid "Select importing file" +msgstr "Välj importfil" + +#: src/inc.c:201 src/inc.c:259 src/send.c:349 +msgid "Standby" +msgstr "Vänta" + +#: src/inc.c:279 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Hämtar nya meddelanden" + +#: src/inc.c:445 +msgid "Retrieving" +msgstr "Hämtar" + +#: src/inc.c:452 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: src/inc.c:455 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: src/inc.c:460 +msgid "Connection failed" +msgstr "Förbindelse misslyckades" + +#: src/inc.c:463 +msgid "Auth failed" +msgstr "Aukt. misslyckades" + +#: src/inc.c:507 +msgid "Some errors occured while getting mail." +msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." + +#: src/inc.c:549 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" + +#: src/inc.c:557 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" + +#: src/inc.c:584 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." +msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..." + +#: src/inc.c:596 src/inc.c:733 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:766 src/inc.c:821 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:795 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentifierar..." + +#: src/inc.c:800 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." + +#: src/inc.c:805 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." + +#: src/inc.c:810 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." + +#: src/inc.c:815 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." + +#: src/inc.c:837 +msgid "Deleting message" +msgstr "Tar bort meddelande" + +#: src/inc.c:841 +msgid "Quitting" +msgstr "Avslutar" + +#: src/inc.c:869 +msgid "a message won't be received\n" +msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n" + +#: src/inc.c:895 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fel uppstod vid behandling av post." + +#: src/inc.c:898 +msgid "No disk space left." +msgstr "Inget diskutrymme kvar" + +#: src/inc.c:949 +msgid "no messages in local mailbox.\n" +msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n" + +#: src/inc.c:963 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" + +#: src/logwindow.c:50 +msgid "Creating log window...\n" +msgstr "Skapar loggfönster...\n" + +#: src/logwindow.c:54 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokollogg" + +#. for gettext +#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:587 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Filen '%s' finns redan.\n" +"Kan inte skapa mapp." + +#: src/main.c:154 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" + +#: src/main.c:235 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG är inte riktigt installerad.\n" +"OpenPGP-stöd avstängt." + +#: src/main.c:326 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Användning: %s [VAL]...\n" + +#: src/main.c:329 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adress] öppna kompositionsfönstret" + +#: src/main.c:330 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" + +#: src/main.c:331 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" + +#: src/main.c:332 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug avlusningsläge" + +#: src/main.c:333 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" + +#: src/main.c:334 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta" + +#: src/main.c:359 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?" + +#: src/main.c:366 +msgid "Queued messages" +msgstr "Meddelanden i kö" + +#: src/main.c:367 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" + +#. remote command mode +#: src/main.c:446 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n" + +#: src/mainwindow.c:364 +msgid "/_File/_Add mailbox..." +msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..." + +#: src/mainwindow.c:365 +msgid "/_File/_Update folder tree" +msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet" + +#: src/mainwindow.c:366 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Arkiv/_Mapp" + +#: src/mainwindow.c:367 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..." + +#: src/mainwindow.c:369 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..." + +#: src/mainwindow.c:370 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp" + +#: src/mainwindow.c:371 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." + +#: src/mainwindow.c:372 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." + +#: src/mainwindow.c:373 +msgid "/_File/Empty _trash" +msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg" + +#: src/mainwindow.c:375 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Arkiv/_Spara som..." + +#: src/mainwindow.c:376 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..." + +#: src/mainwindow.c:379 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" + +#: src/mainwindow.c:385 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Find in current message" +msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" + +#: src/mainwindow.c:386 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Search folder" +msgstr "/_Redigera/_Sök" + +#: src/mainwindow.c:388 src/summaryview.c:368 +msgid "/_View" +msgstr "/_Visa" + +#: src/mainwindow.c:389 +msgid "/_View/_Folder tree" +msgstr "/_Visa/_Mapphierarki" + +#: src/mainwindow.c:390 +msgid "/_View/_Message view" +msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy" + +#: src/mainwindow.c:391 +msgid "/_View/_Toolbar" +msgstr "/_Visa/_Verktygsrad" + +#: src/mainwindow.c:392 +msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text" + +#: src/mainwindow.c:393 +msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner" + +#: src/mainwindow.c:394 +msgid "/_View/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text" + +#: src/mainwindow.c:395 +msgid "/_View/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera" + +#: src/mainwindow.c:396 +msgid "/_View/_Status bar" +msgstr "/_Visa/_Statusrad" + +#: src/mainwindow.c:397 src/mainwindow.c:400 src/mainwindow.c:403 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Visa/---" + +#: src/mainwindow.c:398 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki" + +#: src/mainwindow.c:399 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy" + +#: src/mainwindow.c:401 +msgid "/_View/View _source" +msgstr "/_Visa/Visa _källkod" + +#: src/mainwindow.c:402 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" + +#: src/mainwindow.c:404 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Visa/_Kodning" + +#: src/mainwindow.c:405 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk" + +#: src/mainwindow.c:409 src/mainwindow.c:413 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Visa/_Kodning/---" + +#: src/mainwindow.c:414 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:418 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:422 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:426 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:429 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:431 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:434 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:437 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:440 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:442 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:444 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:448 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:451 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:456 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:462 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:464 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:466 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:469 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_Message/Get new ma_il" +msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post" + +#: src/mainwindow.c:480 +msgid "/_Message/Get from _all accounts" +msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton" + +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_Message/Send queued messa_ges" +msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:486 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" + +#: src/mainwindow.c:488 +msgid "/_Message/Repl_y to sender" +msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren" + +#: src/mainwindow.c:489 +msgid "/_Message/Reply to a_ll" +msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla" + +#: src/mainwindow.c:490 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" +msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg" + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" + +#: src/mainwindow.c:496 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" + +#: src/mainwindow.c:498 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" + +#: src/mainwindow.c:500 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" + +#: src/mainwindow.c:502 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" + +#: src/mainwindow.c:504 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_Message/Open in new _window" +msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster" + +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_Summary" +msgstr "/_Sammanfattning" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" +msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_Summary/_Filter messages" +msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_Summary/E_xecute" +msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_Summary/_Update" +msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera" + +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:540 +msgid "/_Summary/---" +msgstr "/_Sammanfattning/---" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_Summary/Go _to" +msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande" + +#: src/mainwindow.c:523 +msgid "/_Summary/Go _to/_Next message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande" + +#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:534 +msgid "/_Summary/Go _to/---" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande" + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message" +msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_Summary/_Go to other folder..." +msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_Summary/_Sort" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek" + +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från" + +#: src/mainwindow.c:546 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg" + +#: src/mainwindow.c:549 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_Summary/_Sort/---" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---" + +#: src/mainwindow.c:554 +msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende" + +#: src/mainwindow.c:556 +msgid "/_Summary/_Thread view" +msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy" + +#: src/mainwindow.c:557 +msgid "/_Summary/Unt_hread view" +msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_Summary/Set display _item..." +msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält" + +#: src/mainwindow.c:562 +msgid "/_Tool/_Log window" +msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster" + +#: src/mainwindow.c:564 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguration" + +#: src/mainwindow.c:565 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." + +#: src/mainwindow.c:567 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." + +#: src/mainwindow.c:569 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..." + +#: src/mainwindow.c:571 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguration/---" + +#: src/mainwindow.c:572 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." + +#: src/mainwindow.c:574 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." + +#: src/mainwindow.c:576 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" + +#: src/mainwindow.c:580 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok" + +#: src/mainwindow.c:581 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" + +#: src/mainwindow.c:582 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" + +#: src/mainwindow.c:583 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hjälp/---" + +#: src/mainwindow.c:614 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Skapar huvudfönster...\n" + +#: src/mainwindow.c:734 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n" + +#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" + +#: src/mainwindow.c:923 +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: src/mainwindow.c:1024 +#, c-format +msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1032 +msgid "Empty trash" +msgstr "Töm papperskorg" + +#: src/mainwindow.c:1033 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" + +#: src/mainwindow.c:1061 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Lägg till postlåda" + +#: src/mainwindow.c:1062 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Skriv in postlådans placering.\n" +"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n" +"att genomsökas automatiskt." + +#: src/mainwindow.c:1068 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Postlådan '%s' finns redan." + +#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postlåda" + +#: src/mainwindow.c:1079 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Skapelse av postlåda misslyckades.\n" +"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där." + +#: src/mainwindow.c:1304 +msgid "Setting widgets..." +msgstr "Ställer in mojänger..." + +#: src/mainwindow.c:1505 +msgid "Get" +msgstr "Hämta" + +#: src/mainwindow.c:1506 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Hämta ny post" + +#: src/mainwindow.c:1511 +msgid "Get all" +msgstr "Hämta allt" + +#: src/mainwindow.c:1512 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Hämta ny post från alla konton" + +#: src/mainwindow.c:1523 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)" + +#: src/mainwindow.c:1533 src/prefs_account.c:555 src/prefs_common.c:688 +msgid "Compose" +msgstr "Komponera" + +#: src/mainwindow.c:1534 +msgid "Compose new message" +msgstr "Komponera nytt meddelande" + +#: src/mainwindow.c:1541 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: src/mainwindow.c:1542 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Svara på meddelandet" + +#: src/mainwindow.c:1549 +msgid "Reply all" +msgstr "Svara alla" + +#: src/mainwindow.c:1550 +msgid "Reply to all" +msgstr "Svara till alla" + +#: src/mainwindow.c:1557 +msgid "Forward" +msgstr "Skicka vidare" + +#: src/mainwindow.c:1558 +msgid "Forward the message" +msgstr "Skicka meddelandet vidare" + +#: src/mainwindow.c:1569 +msgid "Delete the message" +msgstr "Ta bort meddelandet" + +#: src/mainwindow.c:1577 +msgid "Execute" +msgstr "Exekvera" + +#: src/mainwindow.c:1578 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Exekvera markerad process" + +#: src/mainwindow.c:1586 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/mainwindow.c:1587 +msgid "Next unread message" +msgstr "Nästa olästa meddelande" + +#: src/mainwindow.c:1597 +msgid "Prefs" +msgstr "Inst." + +#: src/mainwindow.c:1598 +msgid "Common preference" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: src/mainwindow.c:1605 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:1606 +msgid "Account setting" +msgstr "Kontoinställningar" + +#: src/mainwindow.c:1847 src/summaryview.c:3285 +msgid "Exit" +msgstr "Avslua" + +#: src/mainwindow.c:1847 src/summaryview.c:3285 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Avsluta detta program?" + +#: src/mainwindow.c:1989 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö." + +#: src/mainwindow.c:2132 +#, c-format +msgid "forced charset: %s\n" +msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:194 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n" + +#: src/mbox.c:68 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n" + +#: src/mbox.c:78 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" + +#: src/mbox.c:85 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n" + +#: src/mbox.c:92 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "felformad mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:109 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "kan inte öppna temporär fil\n" + +#: src/mbox.c:159 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"o-esc:at Från-fält funnet:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:226 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d meddelanden funna.\n" + +#: src/mbox.c:243 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kan inte skap låsfil %s\n" + +#: src/mbox.c:244 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n" + +#: src/mbox.c:256 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "kan inte skapa %s\n" + +#: src/mbox.c:262 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n" + +#: src/mbox.c:291 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "kan inte låsa %s\n" + +#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "felaktig låstyp\n" + +#: src/mbox.c:331 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "kan inte låsa upp %s\n" + +#: src/mbox.c:362 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n" + +#: src/mbox.c:383 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +#, fuzzy +msgid "Find in current message" +msgstr "Skickar meddelande" + +#: src/message_search.c:109 +msgid "Find text:" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:124 src/summary_search.c:184 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Gemen-/versalkänslig" + +#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190 +msgid "Backward search" +msgstr "Baklängessökning" + +#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297 +msgid "Search failed" +msgstr "Sökning misslyckades" + +#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298 +msgid "Search string not found." +msgstr "Söksträngen ej funnen." + +#: src/message_search.c:194 +#, fuzzy +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" + +#: src/message_search.c:197 +#, fuzzy +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" + +#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307 +msgid "Search finished" +msgstr "Sökning färdig" + +#: src/messageview.c:67 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Skaar meddelandevy...\n" + +#: src/mh.c:155 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n" + +#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:330 src/mh.c:397 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" + +#: src/mh.c:341 src/mh.c:415 +#, c-format +msgid "%s already exists." +msgstr "%s finns redan." + +#: src/mh.c:557 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n" + +#: src/mh.c:756 +msgid "\tSearching uncached messages... " +msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..." + +#: src/mh.c:811 +#, c-format +msgid "%d uncached message(s) found.\n" +msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n" + +#: src/mh.c:817 +msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... " + +#: src/mimeview.c:113 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Öppna" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Öppna _med" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Visa som _text" + +#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:374 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Spara som" + +#: src/mimeview.c:119 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Undersök signatur" + +#: src/mimeview.c:139 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-typ" + +#: src/mimeview.c:143 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Skapar MIME-vy...\n" + +#: src/mimeview.c:244 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka" + +#: src/mimeview.c:428 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet." + +#: src/mimeview.c:694 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:761 src/mimeview.c:784 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet" + +#: src/mimeview.c:728 src/summaryview.c:2513 +msgid "Save as" +msgstr "Spara som" + +#: src/mimeview.c:734 src/summaryview.c:2518 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:2519 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Skriv över förefintlig fil?" + +#: src/mimeview.c:789 +msgid "Open with" +msgstr "Öppna med" + +#: src/mimeview.c:790 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" +"(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)" + +#: src/mimeview.c:842 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'" + +#: src/news.c:93 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:182 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n" + +#: src/news.c:257 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n" + +#: src/news.c:270 +#, c-format +msgid "can't select group %s\n" +msgstr "kan inte välja grupp %s\n" + +#: src/news.c:275 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "hämtar artikel %d...\n" + +#: src/news.c:280 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n" + +#: src/news.c:325 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kan inte ta emot grupplista\n" + +#: src/news.c:397 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "kan inte posta artikel.\n" + +#: src/news.c:421 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "kan inte hämta artikel %d\n" + +#: src/news.c:491 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n" + +#: src/news.c:498 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n" + +#: src/news.c:507 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "inga nya artiklar.\n" + +#: src/news.c:520 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" + +#: src/news.c:523 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "kan inte hämta xover\n" + +#: src/news.c:529 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" + +#: src/news.c:537 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" + +#: src/news.c:555 src/news.c:580 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "kan inte hämta xhdr\n" + +#: src/news.c:563 src/news.c:588 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" + +#: src/news.c:712 +#, c-format +msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... " + +#: src/news.c:741 +msgid "\tDeleting all cached articles... " +msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..." + +#: src/nntp.c:52 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Protokollfel: %s\n" + +#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokollfel\n" + +#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Fel uppstod vid postning\n" + +#: src/passphrase.c:77 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lösenfras" + +#: src/passphrase.c:240 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ingen anvädarid.]" + +#: src/passphrase.c:244 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:248 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Dålig lösenfras! Försök igen...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n" + +#: src/pop.c:124 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n" + +#: src/pop.c:130 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n" + +#: src/pop.c:179 src/pop.c:220 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokollfel\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Läser konfiguration...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Fann %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n" + +#: src/prefs.c:138 src/prefs.c:166 src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:416 +#: src/prefs_account.c:430 src/prefs_customheader.c:388 +#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:414 +#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:513 +#: src/prefs_filter.c:537 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" + +#: src/prefs.c:214 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguration sparad.\n" + +#: src/prefs.c:467 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: src/prefs_account.c:461 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n" + +#: src/prefs_account.c:488 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:501 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Inställningar för nytt konto" + +#: src/prefs_account.c:506 +#, fuzzy +msgid "Account preferences" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: src/prefs_account.c:529 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" + +#: src/prefs_account.c:551 src/prefs_account.c:1149 src/prefs_common.c:684 +msgid "Receive" +msgstr "Ta emot" + +#: src/prefs_account.c:558 src/prefs_common.c:695 +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" + +#: src/prefs_account.c:562 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:565 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: src/prefs_account.c:619 +msgid "Name of this account" +msgstr "Detta kontos namn" + +#: src/prefs_account.c:628 +msgid "Usually used" +msgstr "Vanligtvis använt" + +#: src/prefs_account.c:632 +msgid "Personal information" +msgstr "Personlig information" + +#: src/prefs_account.c:641 +msgid "Full name" +msgstr "Fullst. namn" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Mail address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/prefs_account.c:653 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/prefs_account.c:677 +msgid "Server information" +msgstr "Värdinformation" + +#: src/prefs_account.c:698 +msgid "POP3 (normal)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:700 +msgid "POP3 (APOP auth)" +msgstr "POP3 (APOP aukt.)" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_account.c:863 +msgid "IMAP4" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:704 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Nyheter (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "None (local)" +msgstr "Inget (lokalt)" + +#: src/prefs_account.c:728 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Denna vär kräver autentifikation" + +#: src/prefs_account.c:767 +msgid "News server" +msgstr "Nyhetsvärd" + +#: src/prefs_account.c:773 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Värd för mottagning" + +#: src/prefs_account.c:779 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP-värd (skicka)" + +#: src/prefs_account.c:786 +msgid "User ID" +msgstr "Användar-ID" + +#: src/prefs_account.c:792 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: src/prefs_account.c:846 +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:854 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits" + +#: src/prefs_account.c:856 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd" + +#: src/prefs_account.c:859 +msgid "`Get all' checks for new mail on this account" +msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto" + +#: src/prefs_account.c:861 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" + +#: src/prefs_account.c:874 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP värdkatalog" + +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_customheader.c:191 src/prefs_filter.c:239 +msgid "Header" +msgstr "Brevhuvud" + +#: src/prefs_account.c:927 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum" + +#: src/prefs_account.c:928 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generera Meddelande-ID" + +#: src/prefs_account.c:935 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud" + +#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:1354 src/prefs_common.c:1379 +msgid " Edit... " +msgstr "Redigera..." + +#: src/prefs_account.c:947 +msgid "Automatically set following addresses" +msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" + +#: src/prefs_account.c:956 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:969 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:982 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svara till" + +#: src/prefs_account.c:995 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikation" + +#: src/prefs_account.c:1003 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1005 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning" + +#: src/prefs_account.c:1039 +msgid "Signature file" +msgstr "Signaturfil" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Sign key" +msgstr "Signaturnyckel" + +#: src/prefs_account.c:1076 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel" + +#: src/prefs_account.c:1085 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Välj nyckel genom din epostadress" + +#: src/prefs_account.c:1094 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Specificera nyckel manuellt" + +#: src/prefs_account.c:1110 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" + +#: src/prefs_account.c:1157 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1159 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1161 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Skicka (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1169 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Anväd inte SSL" + +#: src/prefs_account.c:1178 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1187 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" + +#: src/prefs_account.c:1249 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Specificera SMTP-port" + +#: src/prefs_account.c:1255 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Specificera POP3-konto" + +#: src/prefs_account.c:1261 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Specificera IMAP4-port" + +#: src/prefs_account.c:1267 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Specificera NNTP-port" + +#: src/prefs_account.c:1272 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Specificera domännamn" + +#: src/prefs_account.c:1329 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Epostadress har ine angivits" + +#: src/prefs_account.c:1334 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP-värd har inte angivits" + +#: src/prefs_account.c:1339 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Användar-ID har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1344 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3-värd har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4-värd har inte angivits" + +#: src/prefs_account.c:1354 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP-värd har inte angivits" + +#: src/prefs_common.c:662 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" + +#: src/prefs_common.c:666 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: src/prefs_common.c:690 +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#: src/prefs_common.c:692 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: src/prefs_common.c:700 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#: src/prefs_common.c:741 src/prefs_common.c:904 +msgid "External program" +msgstr "Externt program" + +#: src/prefs_common.c:750 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Använt externt program för hämtning" + +#: src/prefs_common.c:757 src/prefs_common.c:919 +msgid "Program path" +msgstr "Programsökväg" + +#: src/prefs_common.c:771 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokal spole" + +#: src/prefs_common.c:782 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Inkorporera från spole" + +#: src/prefs_common.c:784 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrera vid inkorporation" + +#: src/prefs_common.c:792 +msgid "Spool directory" +msgstr "Spolkatalog" + +#: src/prefs_common.c:810 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Hämta ny post automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:812 +#, fuzzy +msgid "every" +msgstr "Aldrig" + +#: src/prefs_common.c:824 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut" + +#: src/prefs_common.c:833 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Kolla ny post vid start" + +#: src/prefs_common.c:835 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation" + +#: src/prefs_common.c:837 +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#: src/prefs_common.c:845 +msgid "" +"Maximum article number to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximalt antal artiklar att ladda ner\n" +"(obegränsat om 0 specificeras)" + +#: src/prefs_common.c:912 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Använt externt program för avsändning" + +#: src/prefs_common.c:938 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen" + +#: src/prefs_common.c:940 +msgid "Queue messages that fail to send" +msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas" + +#: src/prefs_common.c:946 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Utgående kodning" + +#: src/prefs_common.c:961 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" + +#: src/prefs_common.c:962 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:964 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:966 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:967 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:968 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:969 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:970 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:971 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:973 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:975 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:977 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:982 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:983 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japansk (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:985 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:986 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:988 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:989 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:991 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1043 +msgid "Quotation" +msgstr "Citering" + +#: src/prefs_common.c:1058 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citationstecken" + +#: src/prefs_common.c:1068 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citera medelande vid svar" + +#: src/prefs_common.c:1074 +msgid "Quotation format:" +msgstr "Citeringsformat:" + +#: src/prefs_common.c:1079 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beskrivning av symboler " + +#: src/prefs_common.c:1111 +msgid "Signature separator" +msgstr "Signaturseparator" + +#: src/prefs_common.c:1120 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Infoga automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:1127 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" + +#: src/prefs_common.c:1129 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Välj automatiskt konto för svar" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Radbryt meddelanden vid" + +#: src/prefs_common.c:1151 +msgid "characters" +msgstr "tecken" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Radbryt citering" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Radbryt innan avsändning" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/prefs_common.c:1217 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1240 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1243 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" + +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common.c:1247 +msgid "Summary View" +msgstr "Sammanfattningsvy" + +#: src/prefs_common.c:1256 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv" + +#: src/prefs_common.c:1258 +msgid "Enable horizontal scroll bar" +msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist" + +#: src/prefs_common.c:1260 +msgid "Expand threads" +msgstr "Expandera trådar" + +#: src/prefs_common.c:1263 +msgid "Display unread messages with bold font" +msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil" + +#: src/prefs_common.c:1271 src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2018 +msgid "Date format" +msgstr "Datumformat" + +#: src/prefs_common.c:1292 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... " + +#: src/prefs_common.c:1349 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" + +#: src/prefs_common.c:1368 +msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" +msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken" + +#: src/prefs_common.c:1370 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy" + +#: src/prefs_common.c:1377 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy" + +#: src/prefs_common.c:1399 +msgid "Line space" +msgstr "Radavstånd" + +#: src/prefs_common.c:1413 src/prefs_common.c:1453 +msgid "pixel(s)" +msgstr "punkt(er)" + +#: src/prefs_common.c:1418 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud" + +#: src/prefs_common.c:1420 +msgid "Scroll" +msgstr "Rulla" + +#: src/prefs_common.c:1427 +msgid "Half page" +msgstr "Halv sida" + +#: src/prefs_common.c:1433 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Mjuk rullning" + +#: src/prefs_common.c:1439 +msgid "Step" +msgstr "Steg" + +#: src/prefs_common.c:1500 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:1503 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Förinställd signering av meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:1506 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Undersök signaturer automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:1509 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster" + +#: src/prefs_common.c:1513 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas" + +#: src/prefs_common.c:1518 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" + +#. create default signkey box +#: src/prefs_common.c:1525 +msgid "Default Sign Key" +msgstr "Förinställd signeringsnyckel" + +#: src/prefs_common.c:1633 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" + +#: src/prefs_common.c:1637 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post" + +#: src/prefs_common.c:1645 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:1652 +msgid "" +"(Messages will be just marked till execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n" +" om detta är avstängt)" + +#: src/prefs_common.c:1664 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Visa mottagningsdialog" + +#: src/prefs_common.c:1674 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: src/prefs_common.c:1675 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Endast om ett fönster är aktivt" + +#: src/prefs_common.c:1677 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: src/prefs_common.c:1690 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" + +#: src/prefs_common.c:1692 +msgid "On exit" +msgstr "Vid avslut" + +#: src/prefs_common.c:1700 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Bekräfta avslut" + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Töm papperskorg vid avslut" + +#: src/prefs_common.c:1709 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Fråga innan tömning" + +#: src/prefs_common.c:1713 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:1751 +#, c-format +msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)" + +#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1783 src/prefs_common.c:1799 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/prefs_common.c:1776 +#, c-format +msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)" + +#: src/prefs_common.c:1792 +#, c-format +msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" +msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)" + +#: src/prefs_common.c:1950 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn" + +#: src/prefs_common.c:1951 +msgid "the full weekday name" +msgstr "fullständigt veckodagsnamn" + +#: src/prefs_common.c:1952 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "förkortat månadsnamn" + +#: src/prefs_common.c:1953 +msgid "the full month name" +msgstr "fullständigt månadsnamn" + +#: src/prefs_common.c:1954 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion" + +#: src/prefs_common.c:1955 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "århundrandetal (årtal/100)" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dagen i månaden som decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1957 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" + +#: src/prefs_common.c:1958 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" + +#: src/prefs_common.c:1959 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dagen på året som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1960 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "månaden som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1961 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuten som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1962 +msgid "either AM or PM" +msgstr "antingen AM eller PM" + +#: src/prefs_common.c:1963 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunden som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1964 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "veckodagen som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1965 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion" + +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal" + +#: src/prefs_common.c:1967 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "ärtalet som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "tidszon, namn eller förkortning" + +#: src/prefs_common.c:1995 +msgid "Specifier" +msgstr "Symbol" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: src/prefs_common.c:2035 +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#: src/prefs_common.c:2122 +msgid "Set message colors" +msgstr "Ställ in meddelandefärger" + +#: src/prefs_common.c:2130 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: src/prefs_common.c:2164 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citerad text - Första nivå" + +#: src/prefs_common.c:2170 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citerad text - Andra nivå" + +#: src/prefs_common.c:2176 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citerad text -Tredje nivå" + +#: src/prefs_common.c:2182 +msgid "URI link" +msgstr "URI-länk" + +#: src/prefs_common.c:2189 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Omcykla citeringsfärger" + +#: src/prefs_common.c:2251 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" + +#: src/prefs_common.c:2254 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" + +#: src/prefs_common.c:2257 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" + +#: src/prefs_common.c:2260 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Välj färg för URI" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beskrivning av symboler" + +#: src/prefs_common.c:2423 +#, c-format +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Message-ID\n" +"%" +msgstr "" +"Datum\n" +"Från\n" +"Fullständigt avsändarnamn\n" +"Avsändarens förnamn\n" +"Avsändarens initial\n" +"Ärende\n" +"Till\n" +"Cc\n" +"Meddelande-ID\n" +"%" + +#: src/prefs_common.c:2527 +msgid "Set display item" +msgstr "Ställ in fält att visa" + +#: src/prefs_common.c:2544 +msgid "Mark" +msgstr "Markera" + +#: src/prefs_common.c:2546 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: src/prefs_common.c:2547 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_common.c:2549 src/summaryview.c:414 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_common.c:2550 src/summaryview.c:415 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: src/prefs_common.c:2551 src/summaryview.c:416 +msgid "Subject" +msgstr "Ärende" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Font selection" +msgstr "Typsnittsval" + +#: src/prefs_customheader.c:143 +msgid "Custom headers" +msgstr "Egna brevhuvuden" + +#: src/prefs_customheader.c:145 +msgid "Creating custom header setting window...\n" +msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Egendefinierat brevhuvud" + +#: src/prefs_customheader.c:317 +msgid "Reading custom header configuration...\n" +msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:362 +msgid "Writing custom header configuration...\n" +msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_filter.c:608 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Ta bor brevhuvud" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Brevhuvudsinställning" + +#: src/prefs_display_header.c:225 +msgid "Header name" +msgstr "Brevhuvudsnamn" + +#: src/prefs_display_header.c:257 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Visade brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:315 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Gömda brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:345 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:370 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:408 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:540 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." + +#: src/prefs_filter.c:179 +msgid "Registered rules" +msgstr "Registrerade regler" + +#: src/prefs_filter.c:181 +msgid "Creating filter setting window...\n" +msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" + +#: src/prefs_filter.c:200 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filterinställningar" + +#: src/prefs_filter.c:223 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:261 src/prefs_filter.c:621 src/prefs_filter.c:760 +#: src/prefs_filter.c:772 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: src/prefs_filter.c:267 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" + +#: src/prefs_filter.c:288 +msgid "Predicate" +msgstr "Förutsättning" + +#: src/prefs_filter.c:300 src/prefs_filter.c:311 src/prefs_filter.c:630 +#: src/prefs_filter.c:633 src/prefs_filter.c:777 src/prefs_filter.c:780 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: src/prefs_filter.c:300 src/prefs_filter.c:311 src/prefs_filter.c:777 +#: src/prefs_filter.c:780 +msgid "not contain" +msgstr "inneh. ej" + +#: src/prefs_filter.c:327 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: src/prefs_filter.c:351 +msgid "Use regex" +msgstr "Anv. regex" + +#: src/prefs_filter.c:355 +msgid "Don't receive" +msgstr "Tag ej emot" + +#: src/prefs_filter.c:380 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: src/prefs_filter.c:386 +msgid " Substitute " +msgstr " Byt ut " + +#: src/prefs_filter.c:473 +msgid "Reading filter configuration...\n" +msgstr "Läser filterkonfiguration...\n" + +#: src/prefs_filter.c:509 +msgid "Writing filter configuration...\n" +msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n" + +#: src/prefs_filter.c:552 +msgid "(New)" +msgstr "(Ny)" + +#: src/prefs_filter.c:603 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destination är inte angiven" + +#: src/prefs_filter.c:714 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ta bort regel" + +#: src/prefs_filter.c:715 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" + +#: src/procmime.c:701 +#, fuzzy +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n" + +#: src/procmsg.c:137 src/procmsg.c:153 +msgid "Cache data is corrupted\n" +msgstr "Cache-data är korrupt\n" + +#: src/procmsg.c:202 +msgid "\tNo cache file\n" +msgstr "\tIngen cachefil\n" + +#: src/procmsg.c:209 +msgid "\tReading summary cache..." +msgstr "\tLäser sammanfattningscache..." + +#: src/procmsg.c:214 +msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n" + +#: src/procmsg.c:280 +msgid "\tMarking the messages..." +msgstr "\tMarkerar meddelandena..." + +#: src/procmsg.c:321 +#, c-format +msgid "\t%d new message(s)\n" +msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n" + +#: src/procmsg.c:455 +msgid "Mark file not found.\n" +msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n" + +#: src/procmsg.c:457 +#, c-format +msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n" + +#: src/procmsg.c:473 +msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n" + +#: src/procmsg.c:478 +msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n" + +#: src/procmsg.c:662 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n" + +#: src/procmsg.c:718 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Skapar processdialog...\n" + +#: src/recv.c:112 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n" + +#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" + +#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" + +#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 +msgid "No signature found" +msgstr "Ingen signatur funnen" + +#: src/rfc2015.c:143 +msgid "Good signature" +msgstr "Bra signatur" + +#: src/rfc2015.c:146 +msgid "BAD signature" +msgstr "DÅLIG signatur" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fel vid verifikation av signatur" + +#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Skilda resultat för signaturer" + +#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Fel: okänd status" + +#: src/rfc2015.c:178 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur från \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:181 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:213 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel." + +#: src/rfc2015.c:224 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:252 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Signatur skapad %s\n" + +#: src/rfc2015.c:261 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" + +#: src/select-keys.c:101 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'" + +#: src/select-keys.c:104 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Samlar info för `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:272 +msgid "Select Keys" +msgstr "Välj nycklar" + +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Key ID" +msgstr "Nyckel-ID" + +#: src/select-keys.c:303 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:325 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Add key" +msgstr "Lägg till nyckel" + +#: src/select-keys.c:446 +msgid "Enter another user or key ID\n" +msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n" + +#: src/send.c:195 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n" + +#: src/send.c:206 +msgid "Account not found. Using current account...\n" +msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n" + +#: src/send.c:232 +msgid "Account not found.\n" +msgstr "Konto ej funnet.\n" + +#: src/send.c:264 +#, c-format +msgid "Can't execute external command: %s\n" +msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n" + +#: src/send.c:353 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..." + +#: src/send.c:357 +msgid "Connecting" +msgstr "Upprättar förbindelse" + +#: src/send.c:370 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Skickar MAIL FROM..." + +#: src/send.c:371 +msgid "Sending" +msgstr "Skickar" + +#: src/send.c:378 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Skickar RCPT TO..." + +#: src/send.c:385 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Skickar DATA..." + +#: src/send.c:394 +msgid "Quitting..." +msgstr "Avslutar..." + +#: src/send.c:427 src/send.c:491 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" + +#: src/send.c:520 +#, c-format +msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n" + +#: src/send.c:527 +msgid "SSL connection failed" +msgstr "SSL-anslutning misslyckades" + +#: src/send.c:534 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n" + +#: src/send.c:549 +msgid "Error occurred while sending HELO\n" +msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n" + +#: src/send.c:558 +msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n" + +#: src/send.c:568 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n" + +#: src/send.c:588 +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Postlådeinställningar" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Först måste du ange postlådans placering.\n" +"Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n" +"om du har en.\n" +"Är du inte säker, välj bara OK." + +#: src/sourcewindow.c:76 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Skapar källkodsfönster...\n" + +#: src/sourcewindow.c:80 +msgid "Source of the message" +msgstr "Meddelandets källkod" + +#: src/sourcewindow.c:140 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Visar källkoden till %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:142 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%S - Källkod" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 tillgängligt\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv tillgängligt\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades\n" + +#. Get the cipher +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n" + +#: src/ssl.c:120 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Värdcertifikat:\n" + +#: src/ssl.c:123 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Ärende: %s\n" + +#: src/ssl.c:128 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Utfärdare: %s\n" + +#: src/summary_search.c:98 +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Välj mapp" + +#: src/summary_search.c:172 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:196 +msgid "Select all matched" +msgstr "Välj alla överensstämmande" + +#: src/summary_search.c:303 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" + +#: src/summary_search.c:305 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Sva_ra" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to sender" +msgstr "/S_vara till avsändaren" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Reply to a_ll" +msgstr "/Svara till a_lla" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/_Forward" +msgstr "/Ski_cka vidare" + +#: src/summaryview.c:345 +msgid "/Forward as a_ttachment" +msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg" + +#: src/summaryview.c:348 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Redigera _om" + +#: src/summaryview.c:350 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Flytta..." + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiera..." + +#: src/summaryview.c:353 +msgid "/E_xecute" +msgstr "/E_xekvera" + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markera" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markera/_Markera" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "_Markera/_Avmarkera" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markera/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markera/Markera som _läst" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Färgm_arkering" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" + +#: src/summaryview.c:369 +#, fuzzy +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Öppna i nytt fönster" + +#: src/summaryview.c:371 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Visa/Visa _källkod" + +#: src/summaryview.c:372 +#, fuzzy +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" + +#: src/summaryview.c:375 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Skriv _ut" + +#: src/summaryview.c:377 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Markera _alla" + +#: src/summaryview.c:383 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:383 +msgid "U" +msgstr "O" + +#: src/summaryview.c:398 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n" + +#: src/summaryview.c:413 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/summaryview.c:666 +msgid "Process mark" +msgstr "Preocessmarkering" + +#: src/summaryview.c:667 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?" + +#: src/summaryview.c:696 +msgid "" +"empty folder\n" +"\n" +msgstr "" +"tom mapp\n" +"\n" + +#: src/summaryview.c:712 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Genomsöker mapp (%s)..." + +#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:970 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Inga fler olästa meddelande" + +# src/summaryview.c:912y +#: src/summaryview.c:934 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" + +#: src/summaryview.c:942 +msgid "No unread messages." +msgstr "Inga olästa meddelanden" + +#: src/summaryview.c:971 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" + +#: src/summaryview.c:995 src/summaryview.c:1025 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Inga fler markerade meddelanden" + +#: src/summaryview.c:996 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?" + +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked messages." +msgstr "Inget markerat meddelande" + +#: src/summaryview.c:1026 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?" + +#: src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1085 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Inga fler färgade meddelanden" + +#: src/summaryview.c:1056 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?" + +#: src/summaryview.c:1064 src/summaryview.c:1094 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Inget färgat meddelande" + +#: src/summaryview.c:1086 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?" + +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..." + +#: src/summaryview.c:1467 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d borttagen" + +#: src/summaryview.c:1471 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d flyttad" + +#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1477 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopiera(de)" + +#: src/summaryview.c:1494 +msgid " item(s) selected" +msgstr " objekt val(t/da)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)" + +#: src/summaryview.c:1511 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt" + +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1565 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sorterar sammanfattning..." + +#: src/summaryview.c:1603 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..." + +#: src/summaryview.c:1605 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..." + +#: src/summaryview.c:1716 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1768 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Inget datum)" + +#: src/summaryview.c:2105 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat\n" + +#: src/summaryview.c:2134 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n" + +#: src/summaryview.c:2187 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" + +#: src/summaryview.c:2228 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n" + +#: src/summaryview.c:2246 +#, fuzzy +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ta bort meddelandet" + +#: src/summaryview.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" + +#: src/summaryview.c:2271 src/summaryview.c:2273 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Tar bort meddelandedubletter..." + +#: src/summaryview.c:2320 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" + +#: src/summaryview.c:2357 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." + +#: src/summaryview.c:2422 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n" + +#: src/summaryview.c:2438 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp." + +#: src/summaryview.c:2486 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Markerar alla meddelanden..." + +#: src/summaryview.c:2540 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/summaryview.c:2541 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Skriv in utskriftskommando:\n" +"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)" + +#: src/summaryview.c:2547 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Utskriftskommandot är felaktigt:\n" +"'%s'" + +#: src/summaryview.c:2787 src/summaryview.c:2788 +msgid "Building threads..." +msgstr "Skapar trådar..." + +#: src/summaryview.c:2865 src/summaryview.c:2866 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Avtrådar..." + +#: src/summaryview.c:2903 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Avtrådar för exekvering..." + +#: src/summaryview.c:2957 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrerar..." + +#: src/summaryview.c:2958 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrerar..." + +#: src/summaryview.c:3257 +#, c-format +msgid "Go to %s\n" +msgstr "Gå till %s\n" + +#: src/textview.c:138 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Skapar textvy...\n" + +#: src/textview.c:375 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med " + +#: src/textview.c:376 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...', " + +#: src/textview.c:377 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"eller tryck på 'y'-knappen.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:379 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " + +#: src/textview.c:380 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:382 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj " + +#: src/textview.c:383 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...'," + +#: src/textview.c:384 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen" + +#: src/textview.c:385 +msgid "or press `l' key." +msgstr "eller tryck på 'l'-knappen." + +#: src/textview.c:404 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n" + +#: src/textview.c:405 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n" + +#: src/textview.c:406 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n" + +#: src/utils.c:1548 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "skrivning till %s misslyckades\n" + +#: src/utils.c:1589 +#, c-format +msgid "move_file(): file %s already exists." +msgstr "move_file(): filen %s finns redan." + +#: src/utils.c:1754 +#, c-format +msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'" + +#~ msgid "Receiving" +#~ msgstr "Tar emot" + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr "Aktuellt konto: %s" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr "Inställningar för varje konto" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "var" + +#~ msgid "/View so_urce" +#~ msgstr "/Visa _källkod" + +#~ msgid "/Show all _header" +#~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet" + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen." + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Läser adressboksfil..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s finns inte.\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "Exporterar adressbok till fil..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "Namnet finns redan" + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Ny grupp" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "Skriv in namnet på den nya gruppen:" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "Infoga namnet på den nya gruppen:" + +#~ msgid "The address <%s> has already been registered." +#~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats" + +#~ msgid "Wrap long lines" +#~ msgstr "Bryt långa rader" + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet" + +#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" +#~ msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades" + +#~ msgid "Authorizing..." +#~ msgstr "Auktoriserar..." + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades" + +#~ msgid "" +#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " +#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " +#~ "are replaced as follows:\n" +#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" +#~ "%A: the full weekday name\n" +#~ "%b: the abbreviated month name\n" +#~ "%B: the full month name\n" +#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" +#~ "%C: the century number (year/100)\n" +#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" +#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" +#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" +#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" +#~ "%m: the month as a decimal number\n" +#~ "%M: the minute as a decimal number\n" +#~ "%p: either AM or PM\n" +#~ "%S: the second as a decimal number\n" +#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" +#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" +#~ "%y: the last two digits of a year\n" +#~ "%Y: the year as a decimal number\n" +#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" +#~ msgstr "" +#~ "Vanliga bokstäver placerade i formatsträngen kopieras utan konversation. " +#~ "Konversationstecken föregås av tecknet % och byts ut som följer:\n" +#~ "%a: förkortat veckodagsnamn\n" +#~ "%A: fullständigt veckodagsnamn\n" +#~ "%b: förkortat månadsnamn\n" +#~ "%B: fullständigt månadsnamn\n" +#~ "%c: föredraget datum och tid för gällande lokalistion\n" +#~ "%C: århundrandetal (årtal/100)\n" +#~ "%d: dagen i månaden som decimaltal\n" +#~ "%H: timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning\n" +#~ "%I: timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning\n" +#~ "%j: dagen på året som ett decimaltal\n" +#~ "%m: månaden som ett decimaltal\n" +#~ "%M: minuten som ett decimaltal\n" +#~ "%p: antingen AM eller PM\n" +#~ "%S: sekunden som ett decimaltal\n" +#~ "%w: veckodagen som ett decimaltal\n" +#~ "%x: föredraget datum för gällande lokalistion\n" +#~ "%y: de sista två siffrorna av ett årtal\n" +#~ "%Y: ärtalet som ett decimaltal\n" +#~ "%Z: tidszon, namn eller förkortning" + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr "" +#~ "Emulera beteendet av musanvändandet hos\n" +#~ "Emacs-baserat epostprogram" diff --git a/src/codeconv.c b/src/codeconv.c index 9061b6020..becdccfae 100644 --- a/src/codeconv.c +++ b/src/codeconv.c @@ -362,8 +362,12 @@ gchar *conv_codeset_strdup(const gchar *inbuf, n_codesets = 1; } else codesets = jconv_info_get_pref_codesets(&n_codesets); - if (!dest_codeset) + if (!dest_codeset) { dest_codeset = conv_get_current_charset_str(); + /* don't convert if current codeset is US-ASCII */ + if (!strcasecmp(dest_codeset, CS_US_ASCII)) + return g_strdup(inbuf); + } if (jconv_alloc_conv(inbuf, strlen(inbuf), &buf, &len, codesets, n_codesets, @@ -527,8 +531,9 @@ static const struct { {"lt_LT" , C_ISO_8859_13}, {"lv_LV" , C_ISO_8859_13}, - {"C" , C_US_ASCII}, - {"POSIX" , C_US_ASCII}, + {"C" , C_US_ASCII}, + {"POSIX" , C_US_ASCII}, + {"ANSI_X3.4-1968" , C_US_ASCII}, }; #endif /* !HAVE_LIBJCONV */ @@ -651,7 +656,7 @@ CharSet conv_get_outgoing_charset(void) /* skip US-ASCII and UTF-8 */ pref_codesets = jconv_info_get_pref_codesets(&n_pref_codesets); for (i = 0; i < n_pref_codesets; i++) { - for (j = 2; j < sizeof(charsets) / sizeof(charsets[0]); j++) { + for (j = 3; j < sizeof(charsets) / sizeof(charsets[0]); j++) { if (!strcasecmp(pref_codesets[i], charsets[j].name)) { out_charset = charsets[j].charset; return out_charset; diff --git a/src/compose.c b/src/compose.c index 1068fc66d..d640069eb 100644 --- a/src/compose.c +++ b/src/compose.c @@ -1983,7 +1983,7 @@ static void compose_wrap_line(Compose *compose) { GtkSText *text = GTK_STEXT(compose->text); gint ch_len, last_ch_len; - gchar cbuf[MB_CUR_MAX], last_ch; + gchar cbuf[MB_LEN_MAX], last_ch; guint text_len; guint line_end; guint quoted; @@ -2182,7 +2182,7 @@ static void compose_wrap_line_all(Compose *compose) guint quote_len = 0; guint linewrap_quote = prefs_common.linewrap_quote; gchar *quote_fmt = prefs_common.quotemark; - gchar cbuf[MB_CUR_MAX]; + gchar cbuf[MB_LEN_MAX]; gtk_stext_freeze(text); @@ -2489,18 +2489,22 @@ static gint compose_write_to_file(Compose *compose, const gchar *file, len = strlen(chars); if (is_ascii_str(chars)) { buf = g_strdup(chars); - out_codeset = "US-ASCII"; + out_codeset = CS_US_ASCII; encoding = ENC_7BIT; } else { const gchar *src_codeset; out_codeset = conv_get_outgoing_charset_str(); - if (!strcasecmp(out_codeset, "US-ASCII")) - out_codeset = "ISO-8859-1"; + if (!strcasecmp(out_codeset, CS_US_ASCII)) + out_codeset = CS_ISO_8859_1; encoding = procmime_get_encoding_for_charset(out_codeset); + src_codeset = conv_get_current_charset_str(); - if (!strcasecmp(src_codeset, "US-ASCII")) - src_codeset = "ISO-8859-1"; + /* if current encoding is US-ASCII, set it the same as + outgoing one to prevent code conversion failure */ + if (!strcasecmp(src_codeset, CS_US_ASCII)) + src_codeset = out_codeset; + debug_print("src encoding = %s, out encoding = %s, transfer encoding = %s\n", src_codeset, out_codeset, procmime_get_encoding_str(encoding)); diff --git a/src/editldap_basedn.c b/src/editldap_basedn.c index 7b12ec9f4..a2aa21c34 100644 --- a/src/editldap_basedn.c +++ b/src/editldap_basedn.c @@ -98,8 +98,9 @@ static void edit_ldap_bdn_cancel( GtkWidget *widget, gboolean *cancelled ) { static void edit_ldap_bdn_list_select( GtkCList *clist, gint row, gint column, GdkEvent *event, gpointer data ) { gchar *text = NULL; + if( gtk_clist_get_text( clist, row, 0, &text ) ) { - if( text != NULL ) { + if( text ) { gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(ldapedit_basedn.basedn_entry), text ); } } @@ -155,7 +156,7 @@ static void edit_ldap_bdn_create(void) { gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 8); gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 8); - // First row + /* First row */ top = 0; label = gtk_label_new(_("Hostname")); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, top, (top + 1), GTK_FILL, 0, 0, 0); @@ -165,7 +166,7 @@ static void edit_ldap_bdn_create(void) { gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), host_label, 1, 2, top, (top + 1), GTK_FILL, 0, 0, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(host_label), 0, 0.5); - // Second row + /* Second row */ top = 1; label = gtk_label_new(_("Port")); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, top, (top + 1), GTK_FILL, 0, 0, 0); @@ -175,7 +176,7 @@ static void edit_ldap_bdn_create(void) { gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), port_label, 1, 2, top, (top + 1), GTK_FILL, 0, 0, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(port_label), 0, 0.5); - // Third row + /* Third row */ top = 2; label = gtk_label_new(_("Search Base")); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, top, (top + 1), GTK_FILL, 0, 0, 0); @@ -184,7 +185,7 @@ static void edit_ldap_bdn_create(void) { basedn_entry = gtk_entry_new(); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), basedn_entry, 1, 2, top, (top + 1), GTK_EXPAND|GTK_SHRINK|GTK_FILL, 0, 0, 0); - // Basedn list + /* Basedn list */ vlbox = gtk_vbox_new(FALSE, 8); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), vlbox, TRUE, TRUE, 0); gtk_container_set_border_width( GTK_CONTAINER(vlbox), 8 ); @@ -201,13 +202,13 @@ static void edit_ldap_bdn_create(void) { gtk_clist_set_column_title( GTK_CLIST(basedn_list), 0, _( "Available Search Base(s)" ) ); gtk_clist_set_selection_mode(GTK_CLIST(basedn_list), GTK_SELECTION_BROWSE); - // Status line + /* Status line */ hsbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(vbox), hsbox, FALSE, FALSE, BORDER_WIDTH); statusbar = gtk_statusbar_new(); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hsbox), statusbar, TRUE, TRUE, BORDER_WIDTH); - // Button panel + /* Button panel */ gtkut_button_set_create(&hbbox, &ok_btn, _("OK"), &cancel_btn, _("Cancel"), NULL, NULL); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(vbox), hbbox, FALSE, FALSE, 0); @@ -256,24 +257,22 @@ void edit_ldap_bdn_load_data( const gchar *hostName, const gint iPort, const gin gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ldapedit_basedn.host_label), hostName); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ldapedit_basedn.port_label), sPort); if( *sHost != '\0' ) { - // Test connection to server + /* Test connection to server */ if( syldap_test_connect_s( sHost, iPort ) ) { - // Attempt to read base DN + /* Attempt to read base DN */ GList *baseDN = syldap_read_basedn_s( sHost, iPort, bindDN, bindPW, tov ); if( baseDN ) { GList *node = baseDN; - gchar *text[2]; + gchar *text[2] = { NULL, NULL }; while( node ) { - text[0] = g_strdup( node->data ); - text[1] = NULL; + text[0] = (gchar *)node->data; gtk_clist_append(GTK_CLIST(ldapedit_basedn.basedn_list), text); node = g_list_next( node ); flgDN = TRUE; } mgu_free_dlist( baseDN ); baseDN = node = NULL; - text[0] = NULL; } ldapedit_basedn_bad_server = FALSE; flgConn = TRUE; @@ -281,7 +280,7 @@ void edit_ldap_bdn_load_data( const gchar *hostName, const gint iPort, const gin } g_free( sHost ); - // Display appropriate message + /* Display appropriate message */ if( flgConn ) { if( ! flgDN ) { sMsg = _( "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" ); diff --git a/src/pop.c b/src/pop.c index 48853c49a..ab4de2562 100644 --- a/src/pop.c +++ b/src/pop.c @@ -71,10 +71,16 @@ gint pop3_getauth_user_send(SockInfo *sock, gpointer data) gint pop3_getauth_user_recv(SockInfo *sock, gpointer data) { + Pop3State *state = (Pop3State *)data; + if (pop3_ok(sock, NULL) == PS_SUCCESS) return POP3_GETAUTH_PASS_SEND; - else + else { + log_warning(_("error occurred on authentication\n")); + state->error_val = PS_AUTHFAIL; + state->inc_state = INC_AUTH_FAILED; return -1; + } } gint pop3_getauth_pass_send(SockInfo *sock, gpointer data) diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c index a742ed570..fa1fa5dd6 100644 --- a/src/utils.c +++ b/src/utils.c @@ -472,7 +472,7 @@ gboolean is_next_mbs(const wchar_t *s) { gint mbl; const wchar_t *wp; - gchar tmp[MB_CUR_MAX]; + gchar tmp[MB_LEN_MAX]; /* skip head space */ for (wp = s; *wp != (wchar_t)0 && iswspace(*wp); wp++)