From: Melvin Hadasht Date: Tue, 11 Mar 2003 10:33:46 +0000 (+0000) Subject: Updated French translations X-Git-Tag: rel_0_8_11~5 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=a12f5a3c15ec8c9a2d83c6aa7c77d17a28c55502 Updated French translations --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 2248994ee..ea2373276 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-03-11 [melvin] 0.8.10claws108 + + * po/fr.po + Updated French translations + 2003-03-11 [paul] 0.8.10claws107 * manual/en/Makefile.am diff --git a/configure.ac b/configure.ac index a28a7b775..fe6357cc4 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=10 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws107 +EXTRA_VERSION=claws108 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f0bcad4a4..c2377409b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,84 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-11 09:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-11 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-11 11:20+0100\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/about.c:210 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -msgstr "" -"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch \n" -"\n" - -#: src/about.c:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publiée par la " -"Free Software Foundation, soit la version 2, soit (à votre convenance) une " -"version ultérieure.\n" -"\n" - -#: src/about.c:220 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce programme est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " -"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n" -"\n" - -#: src/about.c:226 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce " -"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " -"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921 -#: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 -#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 -#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187 -#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 -#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 -#: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294 -#: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499 -#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 -#: src/ssl_manager.c:98 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/account.c:304 +#: src/account.c:305 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -96,11 +27,11 @@ msgstr "" "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les " "comptes." -#: src/account.c:554 +#: src/account.c:555 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account.c:572 +#: src/account.c:573 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -109,24 +40,24 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" -#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602 -#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612 +#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896 +#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105 +#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 @@ -134,435 +65,456 @@ msgstr "Serveur" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:629 +#: src/account.c:630 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/account.c:661 +#: src/account.c:662 msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916 -#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975 +#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:735 +#: src/account.c:736 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:736 +#: src/account.c:737 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 -#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 -#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 -#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 +#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 +#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 +#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491 -#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769 +#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494 +#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105 +#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 -#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321 -#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 +#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Non" -#: src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:162 msgid "Add to address book" msgstr "Ajout au carnet d'adresses" -#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: src/addressadd.c:227 +#: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242 +#. Button panel +#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259 +#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 +#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294 +#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 +#: src/ssl_manager.c:98 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259 -#: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825 +#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 -#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488 -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340 -#: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490 +#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280 +#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344 #: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912 -#: src/summaryview.c:3404 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912 +#: src/summaryview.c:3412 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405 -#: src/messageview.c:146 +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411 +#: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493 -#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495 +#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 +#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582 -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584 +#: src/mainwindow.c:436 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:375 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:368 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:379 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636 -#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 -#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/addressbook.c:372 +#: src/addressbook.c:382 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _LDIF..." -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Mutt..." -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:384 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:386 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692 -#: src/messageview.c:164 +#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698 +#: src/messageview.c:167 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700 -#: src/messageview.c:165 +#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706 +#: src/messageview.c:168 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483 -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337 -#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412 #: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423 #: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 #: src/summaryview.c:456 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 msgid "/C_ut" msgstr "/Co_uper" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copier" -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 msgid "/_Paste" msgstr "/Co_ller" -#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Coller l'_adresse" -#: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 +#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119 +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120 +#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120 msgid "Bad arguments" msgstr "Arguments incorrects" -#: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121 +#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121 msgid "File not specified" msgstr "Fichier non spécifié." -#: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123 msgid "Error reading file" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier" -#: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124 msgid "End of file encountered" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125 msgid "Error allocating memory" msgstr "Erreur d'allocation de mémoire" -#: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126 msgid "Bad file format" msgstr "Erreur dans le format du fichier" -#: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier" -#: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128 msgid "Error opening directory" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier" -#: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129 msgid "No path specified" msgstr "Chemin non spécifié." -#: src/addressbook.c:447 +#: src/addressbook.c:457 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:458 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Erreur d'initialisation LDAP" -#: src/addressbook.c:449 +#: src/addressbook.c:459 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:450 +#: src/addressbook.c:460 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP" -#: src/addressbook.c:451 +#: src/addressbook.c:461 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP" -#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453 +#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP" -#: src/addressbook.c:454 +#: src/addressbook.c:464 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée" -#: src/addressbook.c:603 +#: src/addressbook.c:613 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166 -#: src/toolbar.c:1813 +#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169 +#: src/toolbar.c:1689 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:706 +#: src/addressbook.c:716 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162 +#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:744 +#: src/addressbook.c:754 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970 -#: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54 +#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969 +#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:965 +#: src/addressbook.c:976 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n" "et ne peuvent pas être supprimées." -#: src/addressbook.c:988 +#: src/addressbook.c:999 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798 -#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298 -#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869 +#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906 +#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298 +#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063 -#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 +#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105 +#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571 +#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule." -#: src/addressbook.c:1509 +#: src/addressbook.c:1523 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe." -#: src/addressbook.c:2152 +#: src/addressbook.c:2166 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -573,33 +525,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2156 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2156 +#: src/addressbook.c:2170 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:2161 +#: src/addressbook.c:2175 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2866 +#: src/addressbook.c:2925 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:2870 +#: src/addressbook.c:2929 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2880 +#: src/addressbook.c:2939 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2885 +#: src/addressbook.c:2944 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -607,7 +559,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2898 +#: src/addressbook.c:2957 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -615,7 +567,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2904 +#: src/addressbook.c:2963 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -623,7 +575,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2909 +#: src/addressbook.c:2968 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -631,58 +583,58 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2916 +#: src/addressbook.c:2975 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2979 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2955 +#: src/addressbook.c:3014 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2956 +#: src/addressbook.c:3015 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053 +#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3481 +#: src/addressbook.c:3540 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3497 +#: src/addressbook.c:3556 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3572 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370 -#: src/prefs_account.c:1963 +#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3545 +#: src/addressbook.c:3604 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577 +#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3593 +#: src/addressbook.c:3652 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -746,8 +698,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259 -#: src/messageview.c:408 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260 +#: src/messageview.c:410 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -776,11 +728,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -792,43 +744,6 @@ msgstr "Voir le log" msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" -#: src/colorlabel.c:44 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#: src/colorlabel.c:45 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/colorlabel.c:46 -msgid "Pink" -msgstr "Rose" - -#: src/colorlabel.c:47 -msgid "Sky blue" -msgstr "Bleu ciel" - -#: src/colorlabel.c:48 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/colorlabel.c:49 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/colorlabel.c:50 -msgid "Brown" -msgstr "Brun" - -#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the -#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we -#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we -#. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450 -#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - #: src/common/nntp.c:61 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" @@ -861,19 +776,19 @@ msgstr "Connexion SSL msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n" -#: src/common/smtp.c:143 +#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" + +#: src/common/smtp.c:144 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n" -#: src/common/smtp.c:151 +#: src/common/smtp.c:158 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n" -#: src/common/smtp.c:159 -msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" - -#: src/common/smtp.c:218 +#: src/common/smtp.c:225 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" @@ -914,11 +829,11 @@ msgstr "" " Empreinte : %s\n" " Vérification de la signature : %s" -#: src/common/ssl_certificate.c:308 +#: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" msgstr "Échec lors du chargement des certificats SSL par défaut" -#: src/common/ssl_certificate.c:363 +#: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" @@ -927,7 +842,7 @@ msgstr "" "%s a présenté un certificat SSL inconnu:\n" "%s" -#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408 +#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -941,12 +856,12 @@ msgstr "" "n'a pas été sauvegardé.\n" "(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410 -#: src/prefs_common.c:2825 +#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 +#: src/prefs_common.c:2765 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/common/ssl_certificate.c:399 +#: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format msgid "" "%s's SSL certificate changed !\n" @@ -967,361 +882,361 @@ msgstr "" "\n" "Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu." -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:484 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344 +#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:492 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:493 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:494 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:500 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:564 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:599 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:607 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:609 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:610 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452 -#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508 -#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594 +#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:612 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:614 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" #. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL}, -#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634 -#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602 -#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617 -#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158 -#: src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161 +#: src/messageview.c:164 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Message/Mode/MIME" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Message/Mode/En ligne" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Message/_Priorité" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1295 +#: src/compose.c:1382 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972 -#: src/headerview.c:55 +#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079 +#: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1301 +#: src/compose.c:1388 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1595 +#: src/compose.c:1682 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1607 +#: src/compose.c:1694 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1906 +#: src/compose.c:2006 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1910 +#: src/compose.c:2010 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1938 +#: src/compose.c:2038 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2616 +#: src/compose.c:2724 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2618 +#: src/compose.c:2726 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2729 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888 +#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1329,24 +1244,24 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2788 +#: src/compose.c:2896 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736 -#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394 +#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758 +#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2797 +#: src/compose.c:2905 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2818 +#: src/compose.c:2926 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2823 +#: src/compose.c:2931 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1354,16 +1269,16 @@ msgstr "" "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n" "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer." -#: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383 +#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485 +#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:3027 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1371,24 +1286,24 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:3033 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:3036 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2941 +#: src/compose.c:3049 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3170 +#: src/compose.c:3278 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »." -#: src/compose.c:3276 +#: src/compose.c:3384 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1399,61 +1314,70 @@ msgstr "" "%s à %s.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3534 +#: src/compose.c:3643 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3653 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488 +#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 +#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4624 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496 +#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " #. header labels and entries -#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4677 +#: src/compose.c:4784 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4933 +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/compose.c:5040 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1462,31 +1386,31 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:5383 +#: src/compose.c:5490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5401 +#: src/compose.c:5508 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5470 +#: src/compose.c:5577 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5515 +#: src/compose.c:5622 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5546 +#: src/compose.c:5653 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803 +#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1497,52 +1421,52 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103 +#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104 +#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167 +#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6309 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6203 +#: src/compose.c:6310 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6204 +#: src/compose.c:6311 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6204 +#: src/compose.c:6311 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6239 +#: src/compose.c:6346 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6241 +#: src/compose.c:6348 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6242 +#: src/compose.c:6349 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398 +#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401 msgid "Insert" msgstr "Insertion" @@ -1679,7 +1603,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifier le fichier " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1736,12 +1660,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986 -#: src/folderview.c:2259 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003 +#: src/folderview.c:2276 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1759,7 +1683,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1823,7 +1747,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1913,7 +1837,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1978,8 +1902,8 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357 -#: src/toolbar.c:448 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360 +#: src/toolbar.c:451 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2009,7 +1933,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1196 +#: src/prefs_account.c:1224 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2050,7 +1974,7 @@ msgstr "Non sp msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Traitement (%s)...\n" -#: src/folder.c:1597 +#: src/folder.c:1572 #, c-format msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n" msgstr "Déplacement de %s vers %s (%d%%)...\n" @@ -2059,169 +1983,169 @@ msgstr "D msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/_Déplacer le dossier..." -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:345 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:349 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 msgid "/_Scoring..." msgstr "/Sc_ores..." -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332 +#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343 +#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Chercher dans le dossier..." -#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:326 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:338 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:336 +#: src/folderview.c:340 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:341 +#: src/folderview.c:345 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:371 +#: src/folderview.c:375 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/folderview.c:372 +#: src/folderview.c:376 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:600 +#: src/folderview.c:621 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:829 +#: src/folderview.c:850 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:850 +#: src/folderview.c:871 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:947 +#: src/folderview.c:968 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..." #. Open Folder -#: src/folderview.c:1740 +#: src/folderview.c:1756 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Ouverture du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:1751 +#: src/folderview.c:1768 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert." -#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263 +#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047 -#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064 +#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287 +#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107 +#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:2167 +#: src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2230,16 +2154,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2186 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2178 +#: src/folderview.c:2195 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2226 +#: src/folderview.c:2243 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2248,11 +2172,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:2245 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression de boîtes aux lettres" -#: src/folderview.c:2260 +#: src/folderview.c:2277 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2262,54 +2186,54 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2320 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2471 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2455 +#: src/folderview.c:2472 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2493 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2511 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" -#: src/folderview.c:2591 +#: src/folderview.c:2608 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Déplacement de %s vers %s..." -#: src/folderview.c:2621 +#: src/folderview.c:2638 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Source et destination identiques." -#: src/folderview.c:2624 +#: src/folderview.c:2641 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers." -#: src/folderview.c:2627 +#: src/folderview.c:2644 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux " "lettres." -#: src/folderview.c:2630 +#: src/folderview.c:2647 msgid "Move failed!" msgstr "Le déplacement a échoué." @@ -2370,6 +2294,101 @@ msgstr "Termin msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" +#: src/gtk/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: src/gtk/about.c:111 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"Système d'exploitation : %s %s (%s)" + +#: src/gtk/about.c:126 +#, c-format +msgid "Compiled-in features:%s" +msgstr "Options intégrées :%s" + +#: src/gtk/about.c:166 +#, c-format +msgid "Compiled plugins:%s" +msgstr "Plugins compilés :%s" + +#: src/gtk/about.c:220 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:224 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publiée par la " +"Free Software Foundation, soit la version 2, soit (à votre convenance) une " +"version ultérieure.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:230 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce programme est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:236 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce " +"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " +"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/gtk/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/gtk/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Bleu ciel" + +#: src/gtk/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/gtk/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/gtk/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" @@ -2382,7 +2401,7 @@ msgstr "S msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2394,11 +2413,15 @@ msgstr "Charger plugin" msgid "Unload Plugin" msgstr "Enlever plugin" +#: src/gtk/prefswindow.c:173 +msgid "Page Index" +msgstr "Préférences" + #: src/gtk/prefswindow.c:184 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381 +#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -2497,32 +2520,32 @@ msgstr "Certificat SSL chang msgid "No dictionary selected." msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné." -#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845 +#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856 +#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkaspell.c:740 +#: src/gtkaspell.c:739 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Mode de suggestion inconnu." -#: src/gtkaspell.c:973 +#: src/gtkaspell.c:972 msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkaspell.c:1307 +#: src/gtkaspell.c:1306 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkaspell.c:1317 +#: src/gtkaspell.c:1316 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkaspell.c:1337 +#: src/gtkaspell.c:1336 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2530,59 +2553,59 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834 +#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkaspell.c:1682 +#: src/gtkaspell.c:1678 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkaspell.c:1695 +#: src/gtkaspell.c:1691 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkaspell.c:1705 +#: src/gtkaspell.c:1701 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkaspell.c:1715 +#: src/gtkaspell.c:1711 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkaspell.c:1725 +#: src/gtkaspell.c:1721 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkaspell.c:1744 +#: src/gtkaspell.c:1740 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908 +#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkaspell.c:1810 +#: src/gtkaspell.c:1806 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkaspell.c:1823 +#: src/gtkaspell.c:1819 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664 +#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkaspell.c:1887 +#: src/gtkaspell.c:1883 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkaspell.c:2041 +#: src/gtkaspell.c:2037 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2591,141 +2614,141 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n" "%s" -#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/imap.c:465 +#: src/imap.c:461 #, c-format msgid "Connecting %s:%d failed" msgstr "La connexion %s:%d a échoué" -#: src/imap.c:470 +#: src/imap.c:466 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:511 +#: src/imap.c:507 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:524 +#: src/imap.c:520 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098 +#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153 +#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:1147 +#: src/imap.c:1050 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1337 +#: src/imap.c:1240 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1523 +#: src/imap.c:1426 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1545 +#: src/imap.c:1448 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1614 +#: src/imap.c:1517 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1678 +#: src/imap.c:1581 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1711 +#: src/imap.c:1614 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1719 +#: src/imap.c:1622 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1741 +#: src/imap.c:1644 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1832 +#: src/imap.c:1698 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1853 +#: src/imap.c:1719 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1860 +#: src/imap.c:1726 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1884 +#: src/imap.c:1750 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1896 +#: src/imap.c:1762 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1975 +#: src/imap.c:1841 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2438 +#: src/imap.c:2318 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2558 +#: src/imap.c:2408 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2860 +#: src/imap.c:2767 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2865 +#: src/imap.c:2774 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2942 +#: src/imap.c:2851 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2972 +#: src/imap.c:2910 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2986 +#: src/imap.c:2924 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3207 +#: src/imap.c:3149 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" @@ -2799,7 +2822,7 @@ msgstr "Nom de l'attribut" msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -2925,7 +2948,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:921 src/send.c:630 +#: src/inc.c:921 src/send.c:631 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "R msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:980 src/send.c:648 +#: src/inc.c:980 src/send.c:649 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" @@ -3006,11 +3029,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:205 +#: src/main.c:206 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:261 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3018,16 +3041,16 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:424 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:427 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:428 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3037,728 +3060,740 @@ msgstr "" " ouvre une fenêtre de composition avec les\n" " fichiers spécifiés attachés" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:431 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:432 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:433 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:434 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:435 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online travailler en connexion" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:436 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline travailler en déconnexion" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:437 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:438 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:439 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250 +#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:483 msgid "top level folder" msgstr "dossier racine" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:531 msgid "Composing message exists." msgstr "Une fenêtre de composition de message existe." -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:532 msgid "Draft them" msgstr "Brouillon" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:532 msgid "Discard them" msgstr "Supprimer" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:532 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:546 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:547 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114 +#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449 +#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/_Répondre/ à l'_auteur" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..." -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Configuration/_Plugins..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Aide/_Manuel local" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/mainwindow.c:824 +msgid "Go offline" +msgstr "Travailler hors-ligne" + +#: src/mainwindow.c:828 +msgid "Go online" +msgstr "Travailler en ligne" + +#: src/mainwindow.c:844 +msgid "Select account" +msgstr "Sélectionner un compte" + +#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1166 +#: src/mainwindow.c:1187 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1344 +#: src/mainwindow.c:1365 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1345 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1384 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1385 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3767,16 +3802,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408 +#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3786,36 +3821,36 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1401 +#: src/mainwindow.c:1422 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1402 +#: src/mainwindow.c:1423 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1423 +#: src/mainwindow.c:1444 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1697 +#: src/mainwindow.c:1718 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2095 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2095 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 -#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 +#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 +#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -3859,11 +3894,11 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:393 +#: src/messageview.c:395 msgid "" msgstr "< « Return-Path: » introuvable>" -#: src/messageview.c:401 +#: src/messageview.c:403 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3878,11 +3913,11 @@ msgstr "" "Return-Path : %s\n" "Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:409 +#: src/messageview.c:411 msgid "+Don't Send" msgstr "+Ne pas envoyer" -#: src/messageview.c:418 +#: src/messageview.c:420 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3894,7 +3929,7 @@ msgstr "" "destinataire officiel.\n" "L'accusé de réception ne sera pas envoyé." -#: src/messageview.c:486 +#: src/messageview.c:488 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -3902,27 +3937,31 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n" "Mettre cet AR dans la file d'attente ?" -#: src/messageview.c:492 +#: src/messageview.c:494 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/messageview.c:495 +#: src/messageview.c:497 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:778 +#: src/messageview.c:654 +msgid "Message already removed from folder." +msgstr "Le message a déjà été enlevé du dossier." + +#: src/messageview.c:852 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception." -#: src/messageview.c:779 +#: src/messageview.c:853 msgid "Send receipt" msgstr "Envoyer" -#: src/messageview.c:832 +#: src/messageview.c:906 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Accusé de réception." -#: src/messageview.c:833 +#: src/messageview.c:907 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -3932,11 +3971,11 @@ msgstr "" "Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n" "l'accusé de réception :" -#: src/messageview.c:837 +#: src/messageview.c:911 msgid "Send Notification" msgstr "Envoyer" -#: src/messageview.c:837 +#: src/messageview.c:911 msgid "+Cancel" msgstr "Annuler" @@ -3972,7 +4011,7 @@ msgstr "/_V msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3980,33 +4019,33 @@ msgstr "Texte" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:463 +#: src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926 -#: src/mimeview.c:950 +#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944 +#: src/mimeview.c:968 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399 +#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897 +#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404 +#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:960 +#: src/mimeview.c:978 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:961 +#: src/mimeview.c:979 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4015,57 +4054,57 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/news.c:179 +#: src/news.c:167 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:750 src/news.c:1168 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" - -#: src/news.c:1057 +#: src/news.c:795 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:1062 +#: src/news.c:800 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:1083 +#: src/news.c:821 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n" -#: src/news.c:1100 +#: src/news.c:838 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "réception de xover %d dans %s...\n" -#: src/news.c:1103 src/news.c:1171 +#: src/news.c:841 src/news.c:910 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:1108 src/news.c:1177 +#: src/news.c:846 src/news.c:916 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:1114 src/news.c:1185 +#: src/news.c:852 src/news.c:929 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228 +#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236 +#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" +#: src/news.c:907 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase secrète" @@ -4134,214 +4173,226 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n" msgid "Socket error\n" msgstr "Erreur de « socket »\n" -#: src/prefs_account.c:660 +#: src/prefs_account.c:682 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:679 +#: src/prefs_account.c:701 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:684 +#: src/prefs_account.c:706 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033 +#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050 +#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:745 +#: src/prefs_account.c:767 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:748 +#: src/prefs_account.c:770 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:827 +#: src/prefs_account.c:849 msgid "Name of account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:836 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:840 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:849 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:855 +#: src/prefs_account.c:877 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:883 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:885 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:906 +#: src/prefs_account.c:928 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:908 +#: src/prefs_account.c:930 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939 +#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:934 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:914 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:934 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:963 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Authentification à la connexion" -#: src/prefs_account.c:986 +#: src/prefs_account.c:1008 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:992 +#: src/prefs_account.c:1014 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:998 +#: src/prefs_account.c:1020 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1005 +#: src/prefs_account.c:1027 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:1013 +#: src/prefs_account.c:1035 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:1022 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343 +#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1111 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1122 +#: src/prefs_account.c:1150 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1131 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)" -#: src/prefs_account.c:1155 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1165 +#: src/prefs_account.c:1193 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1179 +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "KB" +msgstr "ko" + +#: src/prefs_account.c:1207 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1187 +#: src/prefs_account.c:1215 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1243 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" + +#: src/prefs_account.c:1262 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "pas de limites si 0 est spécifié" + +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1328 msgid "Add Date" msgstr "Ajouter la date" -#: src/prefs_account.c:1272 +#: src/prefs_account.c:1329 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1279 +#: src/prefs_account.c:1336 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1291 +#: src/prefs_account.c:1348 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1299 +#: src/prefs_account.c:1356 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1314 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Authentication method" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account.c:1374 +#: src/prefs_account.c:1431 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4349,194 +4400,209 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1440 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1398 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : " -#: src/prefs_account.c:1407 +#: src/prefs_account.c:1464 msgid "minutes" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_account.c:1449 -msgid "Signature file" -msgstr "Fichier de signature" +#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: src/prefs_account.c:1519 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Insertion automatique de la signature" + +#: src/prefs_account.c:1524 +msgid "Signature separator" +msgstr "Séparateur de signature" + +#: src/prefs_account.c:1546 +msgid "Command output" +msgstr "Résultat d'une commande" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1564 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 #: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1479 +#: src/prefs_account.c:1586 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1546 +#: src/prefs_account.c:1656 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1548 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Default mode" msgstr "Mode par défaut" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1666 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1565 +#: src/prefs_account.c:1675 msgid "Use Inline" msgstr "En ligne" -#: src/prefs_account.c:1575 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1583 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1592 +#: src/prefs_account.c:1702 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1601 +#: src/prefs_account.c:1711 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1617 +#: src/prefs_account.c:1727 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739 -#: src/prefs_account.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:1819 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763 +#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1836 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1732 +#: src/prefs_account.c:1842 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1747 +#: src/prefs_account.c:1857 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1749 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1760 +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)" + +#: src/prefs_account.c:1870 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1885 +#: src/prefs_account.c:1995 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:2007 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1903 +#: src/prefs_account.c:2013 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:2018 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1918 +#: src/prefs_account.c:2028 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:2036 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1950 +#: src/prefs_account.c:2060 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2114 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:2006 +#: src/prefs_account.c:2116 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2118 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:2072 +#: src/prefs_account.c:2182 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2076 +#: src/prefs_account.c:2186 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:2081 +#: src/prefs_account.c:2191 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2086 +#: src/prefs_account.c:2196 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:2091 +#: src/prefs_account.c:2201 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2206 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2101 +#: src/prefs_account.c:2211 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2107 +#: src/prefs_account.c:2217 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2113 +#: src/prefs_account.c:2223 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_account.c:2200 +#: src/prefs_account.c:2307 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -4692,158 +4758,158 @@ msgstr " Envoyer " msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/prefs_actions.c:1811 +#: src/prefs_actions.c:1822 msgid "MENU NAME:" msgstr "NOM DU MENU :" -#: src/prefs_actions.c:1812 +#: src/prefs_actions.c:1823 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "Inclure / dans le nom du menu pour faire de sous-menus." -#: src/prefs_actions.c:1814 +#: src/prefs_actions.c:1825 msgid "COMMAND LINE:" msgstr "COMMANDE :" -#: src/prefs_actions.c:1815 +#: src/prefs_actions.c:1826 msgid "Begin with:" msgstr "Commencer avec :" -#: src/prefs_actions.c:1816 +#: src/prefs_actions.c:1827 msgid "to send message body or selection to command" msgstr "pour envoyer le texte du message ou une sélection à la commande" -#: src/prefs_actions.c:1817 +#: src/prefs_actions.c:1828 msgid "to send user provided text to command" msgstr "pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à la commande" -#: src/prefs_actions.c:1818 +#: src/prefs_actions.c:1829 msgid "to send user provided hidden text to command" msgstr "pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à la commande" -#: src/prefs_actions.c:1819 +#: src/prefs_actions.c:1830 msgid "End with:" msgstr "Finir avec :" -#: src/prefs_actions.c:1820 +#: src/prefs_actions.c:1831 msgid "to replace message body or selection with command output" msgstr "" "pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie de la " "commande" -#: src/prefs_actions.c:1821 +#: src/prefs_actions.c:1832 msgid "to insert command's output without replacing old text" msgstr "pour ajouter la sortie de la commande au texte du message" -#: src/prefs_actions.c:1822 +#: src/prefs_actions.c:1833 msgid "to run command asynchronously" msgstr "pour lancer la commande en arrière plan" -#: src/prefs_actions.c:1823 +#: src/prefs_actions.c:1834 msgid "Use:" msgstr "Utiliser :" -#: src/prefs_actions.c:1824 +#: src/prefs_actions.c:1835 msgid "for message file name" msgstr "pour désigner le fichier local correspondant au message" -#: src/prefs_actions.c:1825 +#: src/prefs_actions.c:1836 msgid "for the list of the file names of selected messages" msgstr "" "pour désigner la liste des fichiers locaux de tous les messages sélectionnés" -#: src/prefs_actions.c:1826 +#: src/prefs_actions.c:1837 msgid "for the selected message MIME part." msgstr "pour désigner une partie MIME du message" -#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75 +#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1013 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:1040 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:1043 +#: src/prefs_common.c:1040 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1042 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1044 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1105 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1179 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1198 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1211 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1213 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1219 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4852,131 +4918,119 @@ msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622 -msgid "News" -msgstr "Article" - -#: src/prefs_common.c:1253 -msgid "" -"Maximum number of articles to download\n" -"(unlimited if 0 is specified)" -msgstr "" -"Nombre maximum d'articles à récupérer\n" -"(pas de limites si 0 est spécifié)" - -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1294 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1385 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1387 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1389 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1390 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1392 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1394 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1396 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1397 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1399 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1401 +#: src/prefs_common.c:1365 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1402 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1404 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1405 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1411 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1422 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4984,11 +5038,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Transfer encoding" msgstr "Encodage de transfert" -#: src/prefs_common.c:1457 +#: src/prefs_common.c:1421 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4996,24 +5050,24 @@ msgstr "" "Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n" "le corps du message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1550 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1649 +#: src/prefs_common.c:1613 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1656 +#: src/prefs_common.c:1620 msgid "Enable spell checker" msgstr "Activer la vérification" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1631 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1633 msgid "" "Enabling an alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5021,204 +5075,192 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1682 +#: src/prefs_common.c:1646 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1709 +#: src/prefs_common.c:1673 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1725 +#: src/prefs_common.c:1689 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1740 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" - -#: src/prefs_common.c:1836 -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Insertion automatique de la signature" - -#: src/prefs_common.c:1841 -msgid "Signature separator" -msgstr "Séparateur de signature" - #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1860 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1862 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1808 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234 +#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1818 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1887 +#: src/prefs_common.c:1821 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1829 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les " -#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947 +#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1935 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1955 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1960 +#: src/prefs_common.c:1894 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:2033 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2004 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:2116 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2124 +#: src/prefs_common.c:2056 msgid "Quotation characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2139 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2189 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2169 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2188 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2281 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2284 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2293 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2240 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2314 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2323 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2326 +#: src/prefs_common.c:2258 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2329 +#: src/prefs_common.c:2261 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308 +#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2291 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2424 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2439 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5226,393 +5268,397 @@ msgstr "" "Afficher en ASCII les caractères codés\n" "sur plusieurs octets (japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2474 +#: src/prefs_common.c:2408 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2514 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2539 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "Automatically display attached images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2542 +#: src/prefs_common.c:2476 msgid "Resize attached images" msgstr "Ajuster la taille des images attachées" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2479 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées" + +#: src/prefs_common.c:2528 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2531 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2549 msgid "Expire after" msgstr "Expirer après" -#: src/prefs_common.c:2622 +#: src/prefs_common.c:2562 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2635 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2718 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "Open messages in summary with cursor keys" msgstr "Ouvrir les messages dans le sommaire avec les touches du curseur" -#: src/prefs_common.c:2722 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2745 +#: src/prefs_common.c:2685 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2751 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" #. Next Unread Message Dialog -#: src/prefs_common.c:2765 +#: src/prefs_common.c:2705 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817 +#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2780 +#: src/prefs_common.c:2720 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2782 +#: src/prefs_common.c:2722 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2787 +#: src/prefs_common.c:2727 msgid "Show send dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi" -#: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820 +#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2805 +#: src/prefs_common.c:2745 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2818 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2828 +#: src/prefs_common.c:2768 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération" -#: src/prefs_common.c:2835 +#: src/prefs_common.c:2775 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2841 +#: src/prefs_common.c:2781 msgid "Icon theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/prefs_common.c:2924 +#: src/prefs_common.c:2864 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2873 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451 +#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402 +#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/prefs_common.c:2999 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Log Size" msgstr "Taille du log" -#: src/prefs_common.c:3009 +#: src/prefs_common.c:2949 msgid "Clip the log size" msgstr "Limiter la taille du log" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Log window length" msgstr "Taille limite du log dans la fenêtre" -#: src/prefs_common.c:3023 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "(0 to stop logging in the log window)" msgstr "(0 pour ne plus écrire dans le log)" #. SSL -#: src/prefs_common.c:3031 +#: src/prefs_common.c:2971 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/prefs_common.c:3038 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Demander avant d'accepter les certificats SSL" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:3046 +#: src/prefs_common.c:2986 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:3054 +#: src/prefs_common.c:2994 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3001 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3246 +#: src/prefs_common.c:3186 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3247 +#: src/prefs_common.c:3187 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3248 +#: src/prefs_common.c:3188 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3249 +#: src/prefs_common.c:3189 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3250 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3251 +#: src/prefs_common.c:3191 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3252 +#: src/prefs_common.c:3192 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3253 +#: src/prefs_common.c:3193 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3254 +#: src/prefs_common.c:3194 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3255 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3256 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3257 +#: src/prefs_common.c:3197 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3258 +#: src/prefs_common.c:3198 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3259 +#: src/prefs_common.c:3199 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3260 +#: src/prefs_common.c:3200 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3261 +#: src/prefs_common.c:3201 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3262 +#: src/prefs_common.c:3202 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3263 +#: src/prefs_common.c:3203 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3264 +#: src/prefs_common.c:3204 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3285 +#: src/prefs_common.c:3225 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3325 +#: src/prefs_common.c:3265 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3414 +#: src/prefs_common.c:3354 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3422 +#: src/prefs_common.c:3362 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3469 +#: src/prefs_common.c:3409 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3475 +#: src/prefs_common.c:3415 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3481 +#: src/prefs_common.c:3421 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3487 +#: src/prefs_common.c:3427 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3493 +#: src/prefs_common.c:3433 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3499 +#: src/prefs_common.c:3439 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: src/prefs_common.c:3506 +#: src/prefs_common.c:3446 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3573 +#: src/prefs_common.c:3513 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3576 +#: src/prefs_common.c:3516 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3579 +#: src/prefs_common.c:3519 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3582 +#: src/prefs_common.c:3522 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3585 +#: src/prefs_common.c:3525 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3588 +#: src/prefs_common.c:3528 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Choix de la couleur pour les signatures" -#: src/prefs_common.c:3592 +#: src/prefs_common.c:3532 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3728 +#: src/prefs_common.c:3668 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3802 +#: src/prefs_common.c:3742 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3816 +#: src/prefs_common.c:3756 msgid "Select preset:" msgstr "Sélectionnez une configuration :" -#: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167 +#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3837 +#: src/prefs_common.c:3777 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5691,7 +5737,7 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445 +#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448 msgid "Forward" msgstr "Transférer" @@ -5700,7 +5746,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751 +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" @@ -5765,11 +5811,11 @@ msgstr "Supprimer la r msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" -#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767 +#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767 msgid "Entry not saved" msgstr "Règle non ajoutée" -#: src/prefs_filtering.c:1490 +#: src/prefs_filtering.c:1493 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Fermer quand même ?" @@ -5828,21 +5874,21 @@ msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704 +#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634 msgid "From" msgstr "De" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:638 msgid "To" msgstr "À" @@ -5852,7 +5898,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "À ou Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupe de discussion" @@ -5861,7 +5907,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "En réponse à" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51 +#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "Références" @@ -5999,7 +6045,7 @@ msgstr "Conditions enregist msgid "Value is not set." msgstr "La valeur n'est pas définie." -#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768 +#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" @@ -6008,29 +6054,29 @@ msgstr "" "Avez-vous réellement fini ?" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 +#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467 msgid "Date" msgstr "Date" #. references -#: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52 +#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "ID du Message" -#: src/prefs_matcher.c:1712 +#: src/prefs_matcher.c:1713 msgid "Filename - should not be modified" msgstr "Nom du fichier - ne doit pas être modifié" -#: src/prefs_matcher.c:1713 +#: src/prefs_matcher.c:1714 msgid "new line" msgstr "retour chariot" -#: src/prefs_matcher.c:1714 +#: src/prefs_matcher.c:1715 msgid "escape character for quotes" msgstr "caractère d'échappement" -#: src/prefs_matcher.c:1715 +#: src/prefs_matcher.c:1716 msgid "quote character" msgstr "Préfixes de citation" @@ -6204,21 +6250,21 @@ msgstr "Barres d'outils/Vue de messages" msgid "Customize Toolbars/Compose Window" msgstr "Barres d'outils/Composition" -#: src/procmsg.c:1337 +#: src/procmsg.c:939 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s" -#: src/procmsg.c:1341 +#: src/procmsg.c:943 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s" -#: src/procmsg.c:1360 +#: src/procmsg.c:962 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1371 +#: src/procmsg.c:973 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" @@ -6397,33 +6443,37 @@ msgstr "Signature faite le : %s\n" msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Empreinte de la clé : %s\n" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" msgstr "Sélection de clés" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clé" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:303 msgid "Val" msgstr "Validité" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:323 +msgid " List all keys " +msgstr " Lister toutes les clés " + +#: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé :" @@ -6509,11 +6559,11 @@ msgstr "Montrer seulement les anciens messages." msgid " contains " msgstr " contient " -#: src/send.c:313 +#: src/send.c:311 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Échec de l'authentification SMTP AUTH\n" -#: src/send.c:325 +#: src/send.c:323 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de QUIT\n" @@ -6525,53 +6575,53 @@ msgstr "Connection POP avant SMTP..." msgid "POP before SMTP" msgstr "POP avant SMTP" -#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647 +#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:483 src/send.c:547 +#: src/send.c:484 src/send.c:548 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:570 +#: src/send.c:571 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" -#: src/send.c:616 +#: src/send.c:617 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." -#: src/send.c:618 +#: src/send.c:619 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send.c:622 +#: src/send.c:623 msgid "Sending HELO..." msgstr "Envoi de HELO..." -#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631 +#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/send.c:626 +#: src/send.c:627 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Envoi de EHLO..." -#: src/send.c:634 +#: src/send.c:635 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644 +#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:638 +#: src/send.c:639 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:643 +#: src/send.c:644 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" @@ -6600,11 +6650,11 @@ msgstr "V msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s de « %s »" -#: src/sourcewindow.c:64 +#: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "Source du message" -#: src/sourcewindow.c:127 +#: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Source" @@ -7051,104 +7101,104 @@ msgstr "Plus de messages colori msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1949 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1953 +#: src/summaryview.c:1957 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961 +#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1959 +#: src/summaryview.c:1963 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1974 +#: src/summaryview.c:1978 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1980 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1993 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1999 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2168 +#: src/summaryview.c:2172 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2238 +#: src/summaryview.c:2242 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2365 +#: src/summaryview.c:2369 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2968 +#: src/summaryview.c:2972 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:3058 +#: src/summaryview.c:3062 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3059 +#: src/summaryview.c:3063 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3107 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3219 +#: src/summaryview.c:3227 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3344 +#: src/summaryview.c:3352 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/summaryview.c:3410 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Ajouter ou écraser" -#: src/summaryview.c:3403 +#: src/summaryview.c:3411 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?" -#: src/summaryview.c:3404 +#: src/summaryview.c:3412 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433 +#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3452 +#: src/summaryview.c:3460 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7157,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3466 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7166,23 +7216,23 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3697 +#: src/summaryview.c:3705 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3795 +#: src/summaryview.c:3803 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3928 +#: src/summaryview.c:3936 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3935 +#: src/summaryview.c:3945 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:5382 +#: src/summaryview.c:5341 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7191,170 +7241,170 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n" "%s" -#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605 +#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611 +#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617 +#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630 +#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506 msgid "Compose Email" msgstr "Composition d'un message" -#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634 +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510 msgid "Compose News" msgstr "Composer un article" -#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640 +#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516 msgid "Reply to Message" msgstr "Répondre au message" -#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661 +#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'auteur" -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682 +#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703 +#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Répondre à la liste" -#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724 +#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600 msgid "Forward Message" msgstr "Transférer le message" -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745 +#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621 msgid "Delete Message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633 msgid "Goto Next Message" msgstr "Aller au message suivant" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/toolbar.c:168 +#: src/toolbar.c:171 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Actions Sylpheed" -#: src/toolbar.c:188 +#: src/toolbar.c:191 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Répondre en _citant le message" -#: src/toolbar.c:189 +#: src/toolbar.c:192 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Répondre _sans citer le message" -#: src/toolbar.c:193 +#: src/toolbar.c:196 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" -#: src/toolbar.c:194 +#: src/toolbar.c:197 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" -#: src/toolbar.c:198 +#: src/toolbar.c:201 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Répondre à la liste en _citant le message" -#: src/toolbar.c:199 +#: src/toolbar.c:202 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Répondre à la liste _sans citer le message" -#: src/toolbar.c:203 +#: src/toolbar.c:206 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" -#: src/toolbar.c:204 +#: src/toolbar.c:207 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" -#: src/toolbar.c:208 +#: src/toolbar.c:211 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/Transférer le message en l'incluant" -#: src/toolbar.c:209 +#: src/toolbar.c:212 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" -#: src/toolbar.c:344 +#: src/toolbar.c:347 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/toolbar.c:345 +#: src/toolbar.c:348 msgid "Get All" msgstr "Tous" -#: src/toolbar.c:348 +#: src/toolbar.c:351 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442 +#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443 +#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444 +#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/toolbar.c:395 +#: src/toolbar.c:398 msgid "Send later" msgstr "Plus tard" -#: src/toolbar.c:396 +#: src/toolbar.c:399 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/toolbar.c:399 +#: src/toolbar.c:402 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/toolbar.c:403 +#: src/toolbar.c:406 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/toolbar.c:2054 -msgid "Message already removed from folder." -msgstr "Le message a déjà été enlevé du dossier." +#: src/toolbar.c:1498 +msgid "News" +msgstr "Article"