From: Melvin Hadasht Date: Mon, 23 Sep 2002 20:14:38 +0000 (+0000) Subject: Updated French translation X-Git-Tag: rel_0_8_5~53 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=9bbcf97a8585da89192045e0c97307b11d0f0379;hp=183a67253620bd1137ecd36cb569a21915cfbdd3 Updated French translation --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 904b71d87..748241f75 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-09-23 [melvin] 0.8.3claws14 + + * po/fr.po + Updated French translation + 2002-09-23 [melvin] 0.8.3claws13 * src/mainwindow.c diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 360a53f02..8088cdf06 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-23 21:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-23 21:56+0200\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2967 src/compose.c:5700 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1353 src/gtkaspell.c:2289 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2039 -#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2198 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624 +#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 -#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3230 +#: src/prefs_toolbar.c:877 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3289 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4469 src/compose.c:4640 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:897 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr " Supprimer" #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:873 msgid "Down" msgstr "Plus bas" #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:869 msgid "Up" msgstr "Plus haut" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr " D #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201 -#: src/crash.c:244 +#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -175,23 +175,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2115 -#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2417 -#: src/folderview.c:2453 src/inc.c:172 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296 -#: src/mainwindow.c:2244 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/compose.c:2843 src/compose.c:3321 src/compose.c:5878 src/compose.c:6230 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1433 +#: src/mainwindow.c:2991 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209 -#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320 -#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402 -#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 -#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283 -#: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2453 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3321 src/compose.c:5878 +#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 +#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "+Non" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:294 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -213,26 +213,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:2967 src/compose.c:5701 src/compose.c:6388 src/compose.c:6426 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1362 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496 -#: src/mainwindow.c:2039 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 -#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 +#: src/mainwindow.c:2198 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 +#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3230 +#: src/prefs_toolbar.c:878 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:507 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 -#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:513 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:514 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:528 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" @@ -282,16 +282,16 @@ msgstr "/_Edition" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:529 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 -#: src/mainwindow.c:425 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:519 src/compose.c:602 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" @@ -327,9 +327,9 @@ msgstr "/_Adresse/ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625 -#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:760 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:792 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:806 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" @@ -370,18 +370,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:503 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -405,7 +405,8 @@ msgstr "/Coller l'_adresse" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5178 src/prefs_common.c:2690 +#: src/toolbar.c:101 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Nom :" #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305 +#: src/prefs_toolbar.c:830 src/toolbar.c:244 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -427,17 +428,17 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885 -#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:4287 src/compose.c:4988 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:3020 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" @@ -456,16 +457,16 @@ msgstr "" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710 -#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 -#: src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296 src/mainwindow.c:2244 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2843 +#: src/compose.c:6230 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1433 src/mainwindow.c:2991 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209 -#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320 -#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402 -#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 msgid "No" msgstr "Non" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -584,8 +585,8 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1891 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 +#: src/prefs_account.c:1931 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -661,7 +662,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5878 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:550 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3319 src/inc.c:539 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -735,379 +736,379 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 -#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4182 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1427 +#: src/gtkaspell.c:2047 src/summaryview.c:4241 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:501 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 +#: src/compose.c:504 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:510 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:511 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:512 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:530 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:430 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:536 src/summaryview.c:428 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:625 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447 -#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502 -#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588 +#: src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:695 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596 -#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609 -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/compose.c:641 src/compose.c:647 src/compose.c:652 src/compose.c:654 +#: src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Message/_Priorité" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:754 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 +#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1330 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4284 src/compose.c:4990 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1311 +#: src/compose.c:1336 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1607 +#: src/compose.c:1632 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1644 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1913 +#: src/compose.c:1950 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1917 +#: src/compose.c:1954 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1921 +#: src/compose.c:1958 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1925 +#: src/compose.c:1962 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1950 +#: src/compose.c:1987 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2059 src/mimeview.c:462 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2658 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2663 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2687 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1115,37 +1116,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2700 +#: src/compose.c:2833 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2841 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:738 +#: src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:283 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2709 +#: src/compose.c:2842 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2729 +#: src/compose.c:2863 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382 +#: src/compose.c:2909 src/compose.c:3538 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2950 src/procmsg.c:1329 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2965 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1153,32 +1154,32 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2971 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2974 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2990 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452 +#: src/compose.c:3126 src/compose.c:3279 src/compose.c:3451 src/compose.c:3608 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 +#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2038 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:3221 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »." -#: src/compose.c:3177 +#: src/compose.c:3320 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1186,82 +1187,82 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3207 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3490 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3396 +#: src/compose.c:3552 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3406 +#: src/compose.c:3562 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3700 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3707 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3594 +#: src/compose.c:3750 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4363 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425 +#: src/compose.c:4467 src/compose.c:4638 src/compose.c:5641 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:4639 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:447 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4532 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4552 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " #. header labels and entries -#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4689 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4691 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4693 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4708 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4735 +#: src/compose.c:4952 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1270,96 +1271,68 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:4899 -msgid "Send message" +#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:93 +msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4905 -msgid "Send later" -msgstr "Plus tard" - -#: src/compose.c:4906 +#: src/compose.c:5136 src/toolbar.c:94 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4913 -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" - -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5142 src/toolbar.c:95 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304 -msgid "Insert" -msgstr "Insertion" - -#: src/compose.c:4924 +#: src/compose.c:5148 src/toolbar.c:96 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4931 -msgid "Attach" -msgstr "Joindre" - -#: src/compose.c:4932 +#: src/compose.c:5154 src/toolbar.c:97 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" - -#: src/compose.c:4942 +#: src/compose.c:5160 src/toolbar.c:98 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: src/compose.c:4951 +#: src/compose.c:5166 src/toolbar.c:99 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4959 -msgid "Linewrap" -msgstr "Justifier" - -#: src/compose.c:4960 +#: src/compose.c:5172 src/toolbar.c:100 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:5536 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5338 +#: src/compose.c:5554 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5407 +#: src/compose.c:5623 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5452 +#: src/compose.c:5668 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5481 +#: src/compose.c:5697 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5698 src/prefs_toolbar.c:851 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5849 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5659 +#: src/compose.c:5875 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1370,74 +1343,78 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5672 +#: src/compose.c:5888 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5673 +#: src/compose.c:5889 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" #. failed -#: src/compose.c:5730 +#: src/compose.c:5946 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5734 +#: src/compose.c:5950 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5736 +#: src/compose.c:5952 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2242 +#: src/compose.c:6228 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2989 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2243 +#: src/compose.c:6229 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2990 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6333 src/compose.c:6354 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6386 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6268 +#: src/compose.c:6387 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6388 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6388 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6301 +#: src/compose.c:6423 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6303 +#: src/compose.c:6425 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6426 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" +#: src/compose.c:6426 src/toolbar.c:287 +msgid "Insert" +msgstr "Insertion" + #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "Ajouter une personne" @@ -1498,7 +1475,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1594,12 +1571,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1913 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911 #: src/folderview.c:2210 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1914 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1617,7 +1594,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1959 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1681,7 +1658,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:734 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1771,7 +1748,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1836,7 +1813,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:246 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -1866,7 +1843,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1906,119 +1883,119 @@ msgstr "Non sp msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1045 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1061 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1077 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1093 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1107 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:266 msgid "/_Scoring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/_Analyser les dossiers" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Chercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:301 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:313 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:315 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:317 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:347 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:569 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2699 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3451 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2704 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3456 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:796 +#: src/folderview.c:795 msgid "Rescan folder tree" msgstr "Analyse des dossiers" -#: src/folderview.c:797 +#: src/folderview.c:796 msgid "" "All previous settings for each folders will be lost.\n" "Continue?" @@ -2026,39 +2003,39 @@ msgstr "" "Toutes les préférences des dossiers seront remises à zéro.\n" "Voulez-vous néanmoins commencer l'analyse ?" -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:802 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analyse des dossiers..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:824 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:906 +#: src/folderview.c:902 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1700 src/main.c:464 src/summaryview.c:5079 +#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2214 +#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219 +#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1867 src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986 #: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1874 src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." @@ -2113,30 +2090,30 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2281 +#: src/folderview.c:2283 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2284 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2417 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2416 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2451 +#: src/folderview.c:2453 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2452 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2197,36 +2174,36 @@ msgstr "Termin msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" -#: src/gtkspell.c:477 +#: src/gtkaspell.c:479 msgid "No dictionary selected." msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné." -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 +#: src/gtkaspell.c:705 src/gtkaspell.c:1590 src/gtkaspell.c:1870 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 +#: src/gtkaspell.c:707 src/gtkaspell.c:1595 src/gtkaspell.c:1881 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:746 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Mode de suggestion inconnu." -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:979 msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkspell.c:1351 +#: src/gtkaspell.c:1313 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkspell.c:1361 +#: src/gtkaspell.c:1323 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkspell.c:1382 +#: src/gtkaspell.c:1343 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2234,63 +2211,63 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 +#: src/gtkaspell.c:1585 src/gtkaspell.c:1859 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkspell.c:1736 +#: src/gtkaspell.c:1697 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkspell.c:1749 +#: src/gtkaspell.c:1710 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkspell.c:1759 +#: src/gtkaspell.c:1720 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkspell.c:1769 +#: src/gtkaspell.c:1730 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkspell.c:1779 +#: src/gtkaspell.c:1740 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkspell.c:1798 +#: src/gtkaspell.c:1759 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkspell.c:1809 +#: src/gtkaspell.c:1770 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 +#: src/gtkaspell.c:1780 src/gtkaspell.c:1953 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1875 +#: src/gtkaspell.c:1835 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkspell.c:1888 +#: src/gtkaspell.c:1848 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566 +#: src/gtkaspell.c:1896 src/prefs_common.c:1585 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkspell.c:1958 +#: src/gtkaspell.c:1912 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkspell.c:2113 +#: src/gtkaspell.c:2067 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2303,11 +2280,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2218 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2261 src/summaryview.c:2264 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2315,167 +2292,167 @@ msgstr "(Pas de sujet)" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/imap.c:421 +#: src/imap.c:427 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:463 +#: src/imap.c:469 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:476 +#: src/imap.c:482 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:673 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n" -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 +#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 -#: src/mh.c:723 +#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:712 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:759 +#: src/imap.c:769 msgid "can't copy message\n" msgstr "Impossible de copier le message\n" -#: src/imap.c:974 +#: src/imap.c:985 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 +#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:1014 +#: src/imap.c:1031 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1222 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1310 +#: src/imap.c:1340 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/imap.c:1315 +#: src/imap.c:1345 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n" -#: src/imap.c:1378 +#: src/imap.c:1408 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1399 +#: src/imap.c:1429 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1470 +#: src/imap.c:1500 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1536 +#: src/imap.c:1566 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1688 +#: src/imap.c:1720 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1709 +#: src/imap.c:1741 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1716 +#: src/imap.c:1748 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1772 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1784 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1826 +#: src/imap.c:1858 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2256 +#: src/imap.c:2288 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2379 +#: src/imap.c:2411 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2640 +#: src/imap.c:2672 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2645 +#: src/imap.c:2677 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2681 +#: src/imap.c:2713 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2706 +#: src/imap.c:2738 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2720 +#: src/imap.c:2752 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 +#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" -#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n" @@ -2593,114 +2570,141 @@ msgstr "S msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine" -#: src/inc.c:252 src/inc.c:341 src/send.c:358 +#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:365 +#: src/inc.c:375 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:530 +#: src/inc.c:506 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:537 src/selective_download.c:685 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/inc.c:515 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))" -#: src/inc.c:540 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulé" +#: src/inc.c:519 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Terminé (aucun nouveau message)" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:526 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:530 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" -#: src/inc.c:560 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: src/inc.c:543 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#: src/inc.c:556 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" +#: src/inc.c:636 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))" + #: src/inc.c:639 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Terminé (aucun nouveau message)" + +#: src/inc.c:647 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:711 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:729 +#: src/inc.c:747 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:736 +#: src/inc.c:754 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:902 src/inc.c:968 +#: src/inc.c:864 src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:897 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:937 +#: src/inc.c:901 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:941 +#: src/inc.c:905 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:945 +#: src/inc.c:909 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:949 +#: src/inc.c:913 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:953 +#: src/inc.c:917 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" -#: src/inc.c:984 +#: src/inc.c:950 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:990 +#: src/inc.c:956 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1025 +#: src/inc.c:992 msgid "a message won't be received\n" msgstr "Un message n'a pas été reçu\n" -#: src/inc.c:1060 +#: src/inc.c:1027 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1063 +#: src/inc.c:1030 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." +#: src/inc.c:1034 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Boîte aux lettres verrouillée." + +#: src/inc.c:1062 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Relève annulée\n" + #: src/inputdialog.c:151 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" @@ -2719,7 +2723,7 @@ msgid "Error clearing log\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n" #. for gettext -#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2728,28 +2732,28 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG n'est pas installé correctement.\n" +"GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:418 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:421 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:422 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2759,722 +2763,766 @@ msgstr "" " ouvre une fenêtre de composition avec les\n" " fichiers spécifiés attachés" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:425 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:426 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:427 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:428 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:429 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:430 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:431 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:475 msgid "top level folder" msgstr "dossier racine" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:495 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:502 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:503 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2253 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3000 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:424 -msgid "/_Edit/Select thread" +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490 -#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:429 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Message/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur" + +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:658 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." -msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils..." +#: src/mainwindow.c:766 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar" +msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils" + +#: src/mainwindow.c:768 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Main toolbar..." +msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre _principale..." + +#: src/mainwindow.c:770 +msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Compose toolbar..." +msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre de _composition..." -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..." -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:813 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Répondre en _citant le message" + +#: src/mainwindow.c:814 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Répondre _sans citer le message" + +#: src/mainwindow.c:818 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" + +#: src/mainwindow.c:819 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" + +#: src/mainwindow.c:823 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" + +#: src/mainwindow.c:824 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" + +#: src/mainwindow.c:828 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/Transférer le message en l'incluant" + +#: src/mainwindow.c:829 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" + +#: src/mainwindow.c:1026 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1099 src/mainwindow.c:1116 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1253 src/prefs_folder_item.c:420 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1117 +#: src/mainwindow.c:1254 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1294 +#: src/mainwindow.c:1431 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1295 +#: src/mainwindow.c:1432 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1320 +#: src/mainwindow.c:1457 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1321 +#: src/mainwindow.c:1458 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3483,16 +3531,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1464 src/mainwindow.c:1502 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1332 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" -msgstr "Boite aux lettres" +msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1338 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1475 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3502,34 +3550,87 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1358 +#: src/mainwindow.c:1495 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1359 +#: src/mainwindow.c:1496 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1380 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1681 +#: src/mainwindow.c:1822 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1697 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2038 +#: src/mainwindow.c:2197 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2038 +#: src/mainwindow.c:2197 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" +#: src/mainwindow.c:2695 src/toolbar.c:80 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" + +#: src/mainwindow.c:2701 src/toolbar.c:81 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Relever le courrier du compte actuel" + +#: src/mainwindow.c:2707 src/toolbar.c:82 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Envoyer les messages en attente" + +#: src/mainwindow.c:2712 src/prefs_common.c:1207 +msgid "News" +msgstr "Article" + +#: src/mainwindow.c:2720 src/toolbar.c:83 +msgid "Compose Email" +msgstr "Composition d'un message" + +#: src/mainwindow.c:2724 src/toolbar.c:84 +msgid "Compose News" +msgstr "Composer un article" + +#: src/mainwindow.c:2730 src/toolbar.c:85 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Répondre au message" + +#: src/mainwindow.c:2747 src/toolbar.c:86 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Répondre à l'auteur" + +#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:87 +msgid "Reply to All" +msgstr "Répondre à tous" + +#: src/mainwindow.c:2783 src/toolbar.c:88 +msgid "Forward Message" +msgstr "Transférer le message" + +#: src/mainwindow.c:2801 src/toolbar.c:89 +msgid "Delete Message" +msgstr "Supprimer le message" + +#: src/mainwindow.c:2807 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:90 src/toolbar.c:245 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: src/mainwindow.c:2813 src/toolbar.c:91 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Aller au message suivant" + #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 #: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 @@ -3542,7 +3643,7 @@ msgid "filename is not set" msgstr "nom de fichier non spécifié" #: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 @@ -3638,8 +3739,8 @@ msgstr "fichier invalide - %s.\n" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953 -#: src/utils.c:2030 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 +#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" @@ -3661,23 +3762,23 @@ msgstr "Chercher dans le message" msgid "Find text:" msgstr "Chercher :" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguer maj./min." -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Recherche arrière" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Texte recherché introuvable." @@ -3689,7 +3790,7 @@ msgstr "D msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" @@ -3778,77 +3879,77 @@ msgstr "Envoyer" msgid "+Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/mh.c:419 +#: src/mh.c:416 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/_Open" msgstr "/_Ouvrir" -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/Open _with..." msgstr "/Ouvrir _avec..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Display as text" msgstr "/Afficher comme du _texte" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Display image" msgstr "/Afficher l'_image" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:434 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/mimeview.c:122 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/Save _all..." msgstr "/_Enregistrer tout sous..." -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:150 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2116 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/mimeview.c:272 +#: src/mimeview.c:269 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 -#: src/mimeview.c:948 +#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921 +#: src/mimeview.c:945 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3223 +#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3282 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer so_us" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3228 +#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3287 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3229 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3288 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/mimeview.c:958 +#: src/mimeview.c:955 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:959 +#: src/mimeview.c:956 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3857,88 +3958,88 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1015 +#: src/mimeview.c:1012 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:166 +#: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:265 +#: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:373 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:372 +#: src/news.c:383 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041 +#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:499 +#: src/news.c:506 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:599 +#: src/news.c:606 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:623 +#: src/news.c:630 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:712 src/news.c:1046 +#: src/news.c:719 src/news.c:1053 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:735 src/news.c:1146 +#: src/news.c:742 src/news.c:1153 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149 +#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155 +#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163 +#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120 -#: src/news.c:1181 src/news.c:1206 +#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 +#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125 -#: src/news.c:1189 src/news.c:1214 +#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:1061 +#: src/news.c:1068 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n" -#: src/news.c:1078 +#: src/news.c:1085 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "réception de xover %d dans %s...\n" @@ -3990,38 +4091,42 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:65 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:71 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n" -#: src/pop.c:136 +#: src/pop.c:137 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "impossible d'initier une session TLS\n" # -#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 +#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:208 +#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "boîte aux lettres verrouillée\n" + +#: src/pop.c:211 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:216 +#: src/pop.c:218 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 +#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" -#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 msgid "Socket error\n" msgstr "Erreur de « socket »\n" @@ -4034,210 +4139,210 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:653 +#: src/prefs_account.c:662 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:672 +#: src/prefs_account.c:681 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:677 +#: src/prefs_account.c:686 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:995 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_common.c:999 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_account.c:743 src/prefs_common.c:1012 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:736 +#: src/prefs_account.c:747 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_account.c:750 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:828 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:826 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:830 +#: src/prefs_account.c:841 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:850 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:845 +#: src/prefs_account.c:856 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:851 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:875 +#: src/prefs_account.c:886 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:898 +#: src/prefs_account.c:909 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1907 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:913 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:904 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:935 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:979 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:974 +#: src/prefs_account.c:985 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:991 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:987 +#: src/prefs_account.c:998 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:995 +#: src/prefs_account.c:1006 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 +#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_account.c:1334 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 +#: src/prefs_account.c:1028 src/prefs_account.c:1343 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1094 src/prefs_account.c:1666 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1102 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1102 +#: src/prefs_account.c:1113 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1111 +#: src/prefs_account.c:1122 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1139 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)" -#: src/prefs_account.c:1135 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1137 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:1150 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1156 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1170 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1167 +#: src/prefs_account.c:1178 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1197 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1250 +#: src/prefs_account.c:1262 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un en-tête « Date »" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1263 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:1270 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330 +#: src/prefs_account.c:1272 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1270 +#: src/prefs_account.c:1282 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1278 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1305 msgid "Authentication method" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1303 +#: src/prefs_account.c:1315 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1365 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4245,181 +4350,189 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1362 +#: src/prefs_account.c:1374 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1389 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : " + +#: src/prefs_account.c:1398 +msgid "minutes" +msgstr "minute(s)" + +#: src/prefs_account.c:1440 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1408 +#: src/prefs_account.c:1448 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1457 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1430 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1483 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1493 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1495 +#: src/prefs_account.c:1535 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1497 +#: src/prefs_account.c:1537 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII blindé pour le cryptage" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "Use clear text signature" msgstr "Signer en clair (clear-signing)" -#: src/prefs_account.c:1503 +#: src/prefs_account.c:1543 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1511 +#: src/prefs_account.c:1551 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1520 +#: src/prefs_account.c:1560 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1569 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1585 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1725 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1677 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1697 src/prefs_account.c:1731 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1694 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1700 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1715 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1717 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1813 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1819 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1825 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1871 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1836 +#: src/prefs_account.c:1876 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1886 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1894 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1918 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1972 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_account.c:1974 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1976 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2004 +#: src/prefs_account.c:2044 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:2009 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2014 +#: src/prefs_account.c:2054 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:2019 +#: src/prefs_account.c:2059 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2024 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2029 +#: src/prefs_account.c:2069 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2035 +#: src/prefs_account.c:2075 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2041 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_account.c:2122 +#: src/prefs_account.c:2168 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4475,13 +4588,13 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:793 +#: src/prefs_toolbar.c:818 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:799 +#: src/prefs_toolbar.c:824 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " @@ -4558,7 +4671,7 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_actions.c:1074 +#: src/prefs_actions.c:1079 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4567,7 +4680,7 @@ msgstr "" "L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n" "fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p." -#: src/prefs_actions.c:1247 +#: src/prefs_actions.c:1252 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4577,7 +4690,7 @@ msgstr "" "d'une connexion « pipe » : %s" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1333 +#: src/prefs_actions.c:1338 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4588,113 +4701,113 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1560 +#: src/prefs_actions.c:1565 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1564 +#: src/prefs_actions.c:1569 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1598 +#: src/prefs_actions.c:1603 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrées et sorties des actions" -#: src/prefs_actions.c:1644 +#: src/prefs_actions.c:1649 msgid " Send " msgstr " Envoyer " -#: src/prefs_actions.c:1655 +#: src/prefs_actions.c:1660 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:988 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1056 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1189 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4703,11 +4816,7 @@ msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895 -msgid "News" -msgstr "Article" - -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1215 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4715,119 +4824,119 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1304 +#: src/prefs_common.c:1323 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1319 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4835,24 +4944,24 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1551 +#: src/prefs_common.c:1570 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1558 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)" +#: src/prefs_common.c:1577 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Activer la vérification" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4860,545 +4969,574 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1582 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1609 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1644 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1745 src/toolbar.c:289 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1734 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1769 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1801 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1783 +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Autosave to drafts every " +msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les " + +#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +msgid "characters" +msgstr "caractères" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1849 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "characters" -msgstr "caractères" - -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1833 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1903 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957 +#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1942 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Quoting characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2135 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2110 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2129 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2198 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Automatically display images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2184 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2248 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2253 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2283 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2300 +#: src/prefs_common.c:2344 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2321 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2369 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2384 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2501 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Expire after" msgstr "Expirer après" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2529 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2552 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2557 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "" "Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le " "sommaire" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2636 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée" + +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2614 -msgid "No popup error dialog on receive error" -msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" - -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération" + +#: src/prefs_common.c:2699 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2752 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2705 +#: src/prefs_common.c:2758 msgid "Icon theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/prefs_common.c:2774 +#: src/prefs_common.c:2830 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3253 +#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 msgid "Print" msgstr "Impression" +#: src/prefs_common.c:2873 src/toolbar.c:291 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Log Size" msgstr "Taille du log" -#: src/prefs_common.c:2846 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "Clip the log size" msgstr "Limiter la taille du log" -#: src/prefs_common.c:2851 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Log window length" msgstr "Taille limite du log" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2919 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2927 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3055 +#: src/prefs_common.c:3111 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3112 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3113 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3058 +#: src/prefs_common.c:3114 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3059 +#: src/prefs_common.c:3115 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3060 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3062 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3072 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3073 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3150 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3190 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:3279 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3287 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3271 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3340 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3352 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3295 +#: src/prefs_common.c:3358 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3302 +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Signatures" +msgstr "Signatures" + +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3365 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3368 +#: src/prefs_common.c:3441 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3374 +#: src/prefs_common.c:3447 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3450 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3381 +#: src/prefs_common.c:3453 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Choix de la couleur pour les signatures" + +#: src/prefs_common.c:3457 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3514 +#: src/prefs_common.c:3593 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3588 +#: src/prefs_common.c:3667 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3602 +#: src/prefs_common.c:3681 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5409,7 +5547,7 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5539,7 +5677,7 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303 +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:242 msgid "Forward" msgstr "Transférer" @@ -5547,11 +5685,6 @@ msgstr "Transf msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" -#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -5627,8 +5760,8 @@ msgstr "Compte par d #. Folder color #: src/prefs_folder_item.c:444 -msgid "Folder color" -msgstr "Couleur du dossier" +msgid "Folder color: " +msgstr "Couleur du dossier : " #: src/prefs_folder_item.c:617 msgid "Pick color for folder" @@ -5660,18 +5793,18 @@ msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:548 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:552 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553 msgid "From" msgstr "De" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:556 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557 msgid "To" msgstr "À" @@ -5824,7 +5957,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -5847,7 +5980,7 @@ msgstr "Pi #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:446 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5856,11 +5989,6 @@ msgstr "Date" msgid "Number" msgstr "Numéro" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Verrouillé" - #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Summary display item setting" msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire" @@ -5925,7 +6053,7 @@ msgstr "Supprimer le mod msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" -#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/prefs_toolbar.c:81 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" @@ -5933,45 +6061,49 @@ msgstr "" "L'action sélectionnée est déjà présente.\n" "Veuillez choisir une autre action." -#: src/prefs_toolbar.c:611 +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main Toolbar Configuration" +msgstr "Configuration barre d'outils principale" + +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose Toolbar Configuration" +msgstr "Configuration barre d'outils de composition" + +#: src/prefs_toolbar.c:636 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Action Sylpheed" -#: src/prefs_toolbar.c:620 +#: src/prefs_toolbar.c:645 msgid "Toolbar text" msgstr "Texte de la barre d'outils" -#: src/prefs_toolbar.c:687 -msgid "Customize toolbar" -msgstr "Personnalisation de la barre d'outils" - -#: src/prefs_toolbar.c:706 +#: src/prefs_toolbar.c:731 msgid "Available toolbar items" msgstr "Boutons disponibles" #. available actions -#: src/prefs_toolbar.c:761 +#: src/prefs_toolbar.c:786 msgid "Event executed on click" msgstr "Fonction à exécuter" #. currently active toolbar items -#: src/prefs_toolbar.c:812 +#: src/prefs_toolbar.c:837 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Boutons choisis" -#: src/prefs_toolbar.c:825 +#: src/prefs_toolbar.c:850 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/prefs_toolbar.c:827 +#: src/prefs_toolbar.c:852 msgid "Icon text" msgstr "Texte" -#: src/prefs_toolbar.c:828 +#: src/prefs_toolbar.c:853 msgid "Mapped event" msgstr "Fonction" -#: src/prefs_toolbar.c:853 +#: src/prefs_toolbar.c:878 msgid "Set default" msgstr "Remise à zéro" @@ -6000,38 +6132,38 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n" msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:1017 +#: src/procmsg.c:1013 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160 +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171 +#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182 +#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/procmsg.c:1287 +#: src/procmsg.c:1283 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s" -#: src/procmsg.c:1291 +#: src/procmsg.c:1287 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s" -#: src/procmsg.c:1310 +#: src/procmsg.c:1306 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1321 +#: src/procmsg.c:1317 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" @@ -6287,6 +6419,10 @@ msgstr "Relever" msgid "Download selected mail" msgstr "Récupérer les messages sélectionnés" +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + #: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Fermer la fenêtre" @@ -6325,47 +6461,55 @@ msgstr " msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de QUIT\n" -#: src/send.c:362 +#: src/send.c:365 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Connection POP avant SMTP..." + +#: src/send.c:368 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP avant SMTP" + +#: src/send.c:373 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:377 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send.c:381 +#: src/send.c:392 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:393 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:390 +#: src/send.c:401 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:397 +#: src/send.c:408 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:418 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#: src/send.c:451 src/send.c:515 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:527 +#: src/send.c:538 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" -msgstr "Paramètres de la Boite aux lettres" +msgstr "Paramètres de la Boîte aux lettres" #: src/setup.c:44 msgid "" @@ -6414,7 +6558,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n" msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" -#: src/smtp.c:197 +#: src/smtp.c:200 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" @@ -6468,23 +6612,27 @@ msgstr " D msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Chercher dans le dossier" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Message :" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Sélectionner" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr "ET" + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" @@ -6517,121 +6665,125 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ré_éditer" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Sélectionner la discussi_on" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Sélectio_nner tout" - -#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:401 +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "/Effacer un article du serveur" + +#: src/summaryview.c:402 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cré_er une règle de filtrage" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Sélectio_nner tout" + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Sélectionner la discussi_on" + +#: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:443 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:492 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide" @@ -6648,169 +6800,169 @@ msgstr "Il reste des messages marqu msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1250 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1207 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1251 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1317 +#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1294 +#: src/summaryview.c:1299 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1303 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new messages." msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1318 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1325 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1374 +#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1350 +#: src/summaryview.c:1355 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1384 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1375 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1399 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1400 +#: src/summaryview.c:1405 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1434 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1425 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1638 +#: src/summaryview.c:1643 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1796 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1795 +#: src/summaryview.c:1800 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1803 +#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1806 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1816 +#: src/summaryview.c:1821 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1818 +#: src/summaryview.c:1823 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1840 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1846 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2015 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2079 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2221 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2820 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:2880 +#: src/summaryview.c:2918 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2881 +#: src/summaryview.c:2919 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2924 +#: src/summaryview.c:2962 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3052 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3141 +#: src/summaryview.c:3179 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3191 +#: src/summaryview.c:3229 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3236 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3313 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6819,7 +6971,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3319 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6828,23 +6980,23 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3507 +#: src/summaryview.c:3566 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3603 +#: src/summaryview.c:3662 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3791 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3739 +#: src/summaryview.c:3798 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:5203 +#: src/summaryview.c:5242 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6858,15 +7010,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:554 +#: src/textview.c:513 +msgid "Check signature" +msgstr "Vérifier la signature" + +#: src/textview.c:580 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:555 +#: src/textview.c:581 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:556 +#: src/textview.c:582 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6874,11 +7030,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:558 +#: src/textview.c:584 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez " -#: src/textview.c:559 +#: src/textview.c:585 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6886,11 +7042,11 @@ msgstr "" "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n" "\n" -#: src/textview.c:561 +#: src/textview.c:587 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez " -#: src/textview.c:562 +#: src/textview.c:588 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6898,144 +7054,84 @@ msgstr "" "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n" "\n" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:590 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:591 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » " -#: src/textview.c:566 +#: src/textview.c:592 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:593 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyez sur la touche « l »." -#: src/textview.c:586 +#: src/textview.c:612 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:613 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:614 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" -#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" - -#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Relever le courrier du compte actuel" - -#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890 -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Envoyer les messages en attente" - -#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903 -msgid "Compose Email" -msgstr "Composition d'un message" - -#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913 -msgid "Reply to Message" -msgstr "Répondre au message" - -#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Répondre à l'auteur" - -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948 -msgid "Reply to All" -msgstr "Répondre à tous" - -#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966 -msgid "Forward Message" -msgstr "Transférer le message" - -#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984 -msgid "Delete Message" -msgstr "Supprimer le message" - -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996 -msgid "Goto Next Message" -msgstr "Aller au message suivant" - -#: src/toolbar.c:156 +#: src/toolbar.c:103 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Actions Sylpheed" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907 -msgid "Compose News" -msgstr "Composer un article" - -#: src/toolbar.c:164 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Répondre en _citant le message" - -#: src/toolbar.c:165 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Répondre _sans citer le message" - -#: src/toolbar.c:169 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" - -#: src/toolbar.c:170 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" - -#: src/toolbar.c:174 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" - -#: src/toolbar.c:175 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" - -#: src/toolbar.c:179 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/Transférer le message en l'incluant" - -#: src/toolbar.c:180 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" - -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:233 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/toolbar.c:295 +#: src/toolbar.c:234 msgid "Get All" msgstr "Tous" -#: src/toolbar.c:298 +#: src/toolbar.c:237 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/toolbar.c:300 +#: src/toolbar.c:239 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/toolbar.c:301 +#: src/toolbar.c:240 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/toolbar.c:302 +#: src/toolbar.c:241 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/utils.c:1973 +#: src/toolbar.c:284 +msgid "Send later" +msgstr "Plus tard" + +#: src/toolbar.c:285 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#: src/toolbar.c:288 +msgid "Attach" +msgstr "Joindre" + +#: src/toolbar.c:292 +msgid "Linewrap" +msgstr "Justifier" + +#: src/utils.c:1988 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:2540 +#: src/utils.c:2613 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"