From: Paul Mangan Date: Mon, 31 May 2004 06:01:43 +0000 (+0000) Subject: update translations X-Git-Tag: rel_0_9_11~1 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=9bac051627b04b7da4a61aa2a34cf8e4c6fe2612 update translations --- diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2e4e52019..c82e0ce84 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -46,7 +46,7 @@ sylpheed-claws translation team [ru] Pavlo Bohmat [sk] Andrej Kacian [sr] Urke MMI - [zh_CN] Hansom Young + [zh_CN] Hansom Young sylpheed documentation (http://sylpheeddoc.sourceforge.net) diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 3bb5e1da5..c67c1f707 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,16 @@ +2004-05-31 [paul] 0.9.10claws72 + + * po/es.po + po/it.po + po/ja.po + po/pl.po + po/sk.po + po/sr.po + po/zh_CN.po + update translations, submitted by Ricardo Mones Lastra, + Andrea Spadaccini, Rui Hirokawa, Emil, Andrej Kacian, + Urke MMI, and Hansom Young + 2004-05-25 [luke] 0.9.10claws71 * AUTHORS diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 25d2609c5..30e4e6433 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9 MICRO_VERSION=10 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=71 +EXTRA_VERSION=72 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6822f91b9..1e8837f19 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-07 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:54+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'." #: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 -#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " Establecer como primaria " #: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 #: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -115,27 +115,27 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" #: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 -#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 -#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 -#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 -#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 -#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 -#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 -#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 -#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -255,18 +255,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 -#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -275,27 +274,27 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -316,8 +315,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -334,12 +333,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -347,17 +346,17 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -397,9 +396,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Dirección/_Correo para" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 -#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 #: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -424,30 +423,27 @@ msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..." -#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 #: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 #: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 -#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 -#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 -#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -577,8 +573,8 @@ msgstr "Error iniciando la conexi msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 -#: src/toolbar.c:1560 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -600,18 +596,18 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 -#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -628,18 +624,18 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" #: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 -#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 -#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 -#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 -#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 -#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "No" @@ -747,7 +743,7 @@ msgstr "Buscando..." msgid "Search '%s'" msgstr " Buscar '%s'" -#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -768,8 +764,8 @@ msgstr "Direcci msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -849,7 +845,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -878,11 +874,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -918,20 +914,24 @@ msgstr "Valor del atributo" #: src/common/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar al servirdor NNTP: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "error del protocolo: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "error del protocolo\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n" +msgstr "Ha habido un error enviando el mensaje\n" + +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n" #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Fall #: src/common/smtp.c:152 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n" +msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n" #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466 msgid "bad SMTP response\n" @@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n" #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n" +msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n" +msgstr "hubo un error en la autentificación\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n" +msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n" #: src/common/ssl.c:77 msgid "Error creating ssl context\n" @@ -966,11 +966,6 @@ msgstr "Error creando el contexto SSL\n" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "Conexión SSL usando %s\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1020,7 +1015,7 @@ msgstr "" "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción" @@ -1069,355 +1064,358 @@ msgstr "%.2f Mb" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Gb" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir..." -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _cita" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografía" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografía/---" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:453 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/_Copia oculta" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Añadir a" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regleta" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensaje/_Enviar" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensaje/_Para" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensaje/_Cc" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensaje/_Bcc" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensaje/_Responder a" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensaje/_Firmar" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/_Mensaje/Modo" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Mensaje/_Prioridad" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: src/compose.c:680 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta" -#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1452 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1458 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1793 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2140 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2266 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje encriptado" -#: src/compose.c:2267 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1425,21 +1423,21 @@ msgstr "" "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n" "¿Descartar la parte encriptada?" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2933 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1447,24 +1445,24 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:3139 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1472,42 +1470,22 @@ msgstr "" "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n" "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo" -#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:3236 -msgid "Queueing" -msgstr "Poniendo en la cola" - -#: src/compose.c:3237 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" -"¿Desea poner este mensaje en la cola?" - -#: src/compose.c:3243 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." - -#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." - -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:3504 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'." -#: src/compose.c:3609 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1518,59 +1496,59 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!" -#: src/compose.c:3882 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/compose.c:5016 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1579,31 +1557,31 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5871 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5902 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1614,26 +1592,26 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/toolbar.c:1888 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 -#: src/toolbar.c:1889 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6562 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'." -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1642,36 +1620,36 @@ msgstr "" "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n" "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta." -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6648 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -1807,7 +1785,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -1863,12 +1841,11 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 -#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1886,7 +1863,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2015,8 +1992,8 @@ msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" -"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya " -"a encontrar un nombre o dirección." +"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya a " +"encontrar un nombre o dirección." #: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " @@ -2132,7 +2109,7 @@ msgstr "" "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la " "búsqueda." -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2140,7 +2117,7 @@ msgstr "B msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "Extendido" @@ -2218,7 +2195,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "Por omisión" @@ -2471,7 +2448,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2507,280 +2484,117 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo." msgid "Not specified." msgstr "Sin especificar." -#: src/folder.c:1139 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/folder.c:1143 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/folder.c:1147 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/folder.c:1151 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/folder.c:1155 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folder.c:1366 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Procesando (%s)...\n" -#: src/folder.c:2199 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Moviendo %s a %s...\n" -#: src/foldersel.c:158 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 -msgid "NewFolder" -msgstr "NuevaCarpeta" - -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." - -#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "La carpeta `%s' ya existe." - -#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." - -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Crear _nueva carpeta..." - -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Renombrar carpeta..." - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/_Mover carpeta..." - -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Borrar carpeta" - -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/Eliminar _buzón" - -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:349 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Procesamiento..." - -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marcar todo como _leído" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" - -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas" - -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 -msgid "/Down_load" -msgstr "/Desca_rgar" - -#: src/folderview.c:325 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" - -#: src/folderview.c:336 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." - -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/_Eliminar grupo" - -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: src/folderview.c:383 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:629 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:876 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:959 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1783 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Abriendo carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "No se pudo abrir la carpeta." -#: src/folderview.c:1888 -#, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Descargando mensajes en %s ..." - -#: src/folderview.c:1911 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: src/folderview.c:1912 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" - -#: src/folderview.c:1930 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'." - -#: src/folderview.c:2027 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n" -"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" -" añada `/' al final del nombre)" - -#: src/folderview.c:2087 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Nuevo nombre para `%s':" - -#: src/folderview.c:2088 -msgid "Rename folder" -msgstr "Renombrar carpeta" - -#: src/folderview.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" -"¿Confirma el borrado?" - -#: src/folderview.c:2167 -msgid "Delete folder" -msgstr "Borrar carpeta" - -#: src/folderview.c:2184 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." - -#: src/folderview.c:2218 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" -"(Los mensajes NO se borrarán del disco)" - -#: src/folderview.c:2220 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "Eliminar buzón" - -#: src/folderview.c:2251 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" - -#: src/folderview.c:2252 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Borrar cuenta IMAP4" - -#: src/folderview.c:2375 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" - -#: src/folderview.c:2376 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Borrar grupo de noticias" - -#: src/folderview.c:2412 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" - -#: src/folderview.c:2413 -msgid "Delete news account" -msgstr "Borrar cuenta de noticias" - -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Moviendo %s a %s..." -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:1733 msgid "Source and destination are the same." msgstr "El destino y el origen son la misma." -#: src/folderview.c:2542 +#: src/folderview.c:1736 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas." -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:1739 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos." -#: src/folderview.c:2548 +#: src/folderview.c:1742 msgid "Move failed!" msgstr "¡Mover falló!" -#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 msgid "Processing configuration" msgstr "Configuración de procesamiento" @@ -2832,7 +2646,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2845,7 +2659,7 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2854,12 +2668,12 @@ msgstr "" "GTK+ versión %d.%d.%d\n" "Sistema operativo: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Características incluidas:%s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2867,7 +2681,7 @@ msgstr "" "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2881,7 +2695,7 @@ msgstr "" "posterior.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2895,7 +2709,7 @@ msgstr "" "License para más detalles.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2933,6 +2747,26 @@ msgstr "Verde" msgid "Brown" msgstr "Marrón" +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "Establecer el orden de la carpeta" + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"Mover las carpetas arriba o abajo para cambiar\n" +"la posición en la vista de carpetas" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "No seleccionó ningún diccionario" @@ -3035,27 +2869,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Contraseña para %s en %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "Introduzca contraseña" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Seleccionar módulo a cargar" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "Módulos" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "Cargar módulo" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "Descargar módulo" @@ -3162,162 +3005,284 @@ msgstr "Mostrar certificados" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL cambiado" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/imap.c:663 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" -msgstr "Falló la conexión con %s" +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Conexión con %s fallida" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n" +msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:708 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" +msgstr "creando conexión IMAP4 encapsulada\n" -#: src/imap.c:721 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:760 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" +msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1094 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" +msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" -msgstr "no puedo vaciar\n" +msgstr "no puedo purgar\n" -#: src/imap.c:1142 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" +msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: src/imap.c:1184 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" -msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n" +msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: src/imap.c:1236 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" +msgstr "Hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1651 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1673 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1742 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "" +"El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de " +"nombres" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" +msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1804 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "no puedo borrar el buzón\n" +msgstr "no se puede borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1842 +# FIXME: s/envoltorio/.../ +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" -msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" +msgstr "no se puede obtener el el envoltorio\n" -#: src/imap.c:1850 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" +msgstr "Hubo un error obteniendo el envoltorio.\n" -#: src/imap.c:1872 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" +msgstr "no se puede interpretar el envoltorio: %s\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" -msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" +msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1950 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1957 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" +msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2047 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2480 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" +msgstr "No se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2620 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n" +msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n" -#: src/imap.c:2637 +# FIXME +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" +msgstr "Ha fallado el login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2953 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" - -#: src/imap.c:2960 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(enviando fichero...)" +msgstr "no se puede añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:3002 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n" +msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: src/imap.c:3084 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" +msgstr "no se puede copiar %s a %s\n" -#: src/imap.c:3134 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n" +msgstr "error durante la orden IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3151 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n" +msgstr "error durante la orden IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3164 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n" +msgstr "error durante la orden IMAP: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3419 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crear _nueva carpeta..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Renombrar carpeta..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/M_over carpeta..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Borrar carpeta" + +#: src/imap_gtk.c:57 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/Descargar mensajes" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Compropar si hay mensajes nuevos" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Introduzca el nombre de la nueva carpeta:\n" +"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" +" añada `/' al final del nombre)" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "NuevaCarpeta" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta." + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "La carpeta `%s' ya existe." + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "Renombrar carpeta" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"No se pudo renombrar la carpeta.\n" +"El nuevo nombre no está permitido." + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP `%s'?" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Borrar cuenta IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Se borrarán todas las carpetas y mensajes bajo `%s'.\n" +"¿Quiere realmente eliminarlos?" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "Borrar carpeta" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'." + #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -3394,7 +3359,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "E" @@ -3493,129 +3458,129 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:360 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:406 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:572 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo." -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Obteniendo mensajes de %s..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Obteniendo mensajes de %s (%s) ..." -#: src/inc.c:823 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:831 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:919 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1035 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1046 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3624,27 +3589,27 @@ msgstr "" "Ocurrió un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1052 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1062 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por el host remoto." -#: src/inc.c:1074 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón está bloqueado." -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3653,11 +3618,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificación fallida." -#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3666,24 +3631,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Contraseña para %s en %s:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Contraseña" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "Apodo" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3692,20 +3648,20 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3715,23 +3671,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3739,762 +3695,759 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "Existen mensajes en composición." -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "A borrador" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "Descartarlos" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Fichero/_Carpeta" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/_Fichero/Cambiar orden de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Mensaje/Re_editar" - -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Mensaje/Re_editar" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes en la carpeta" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Herramientas/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" + +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" +msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos" + +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "" +"/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En la carpeta seleccionada" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Configuración/Módulos..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr "Seleccionar cuenta" -#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1568 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4504,16 +4457,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4523,40 +4476,45 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1943 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2715 +#: src/mainwindow.c:2706 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:2873 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "Configuración de filtrado" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" @@ -4596,10 +4554,6 @@ msgstr "Se lleg msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:242 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" - #: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo" @@ -4667,37 +4621,37 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Notificación de acuse de recibo cancelada." -#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/messageview.c:933 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:1005 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1006 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1059 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificación de acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1060 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4707,19 +4661,19 @@ msgstr "" "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " "acuse de recibo:" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "Enviar notificación" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4728,7 +4682,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4742,6 +4696,23 @@ msgstr "" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n" +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Eliminar _buzón" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"¿Eliminar realmente el buzón `%s'?\n" +"(Los mensajes NO serán borrados del disco)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Eliminar buzón" + #: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" @@ -4754,7 +4725,7 @@ msgstr "/Abrir _con..." msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -4778,8 +4749,8 @@ msgstr "Informaci msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." @@ -4788,20 +4759,20 @@ msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?" -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1046 msgid "Select destination folder" msgstr "Seleccionar carpeta destino" -#: src/mimeview.c:1045 +#: src/mimeview.c:1053 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' no es un directorio." -#: src/mimeview.c:1183 +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:1184 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4813,63 +4784,120 @@ msgstr "" #: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" +msgstr "creando la conexión NNTP con %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "la conexión NNTP con %s:%d se ha desconectado. Reconectando...\n" -#: src/news.c:784 +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "no se puede obtener la lista de grupos\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "no se puede obtener el artículo %d\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "no se puede seleccionar el grupo: %s\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" +msgstr "no se puede establecer el grupo: %s\n" -#: src/news.c:792 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" +msgstr "rango de artículos inválido: %d - %d\n" -#: src/news.c:812 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:829 +#: src/news.c:852 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" -#: src/news.c:832 src/news.c:901 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:837 src/news.c:907 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:920 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "linea xover no válida: %s\n" +msgstr "línea xover inválida: %s\n" -#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:898 +#: src/news.c:937 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Suscribirse a un grupo de noticias..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/Des_uscribir" + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Des_cargar" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Eliminar cuenta de _noticias" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "¿Desuscribirse realmente del grupo `%s'?" + +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Desuscribir grupo de noticias" + +#: src/news_gtk.c:240 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "¿Borrar realmente la cuenta de noticias `%s'?" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "Borrar cuenta de noticias" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[sin id usuario]" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4882,7 +4910,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4998,6 +5026,10 @@ msgstr "" "\n" "No es realmente útil" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "Vista de mensaje/Navegador Dillo" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "No cargar los enlaces remotos de los correos" @@ -5034,19 +5066,19 @@ msgstr "Visor de im msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas." -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Nombre:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "Tamaño:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -5062,6 +5094,10 @@ msgstr "" "Redimensionar las imágenes adjuntas por omisión\n" "(Pulsando en la imagen (des)activa el escalado)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "Vista de mensaje/Visor de imágenes" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "Visor MathML" @@ -5251,41 +5287,41 @@ msgstr "" #: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" +msgstr "No se encontro en el saludo la marca de tiempo APOP necesaria\n" #: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" +msgstr "Error de sintaxis en la marca de tiempo del saludo\n" #: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Error del protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:627 +#: src/pop.c:628 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n" +msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n" -#: src/pop.c:635 +#: src/pop.c:636 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:666 +#: src/pop.c:667 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "el buzón está bloqueado\n" -#: src/pop.c:669 +#: src/pop.c:670 msgid "session timeout\n" -msgstr "tiempo de sesión agotado\n" +msgstr "excedido el tiempo límite de la sesión\n" -#: src/pop.c:687 +#: src/pop.c:688 msgid "command not supported\n" msgstr "orden no soportada\n" -#: src/pop.c:691 +#: src/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n" +msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n" #: src/prefs_account.c:692 #, c-format @@ -5297,210 +5333,211 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "Preferencias de la cuenta" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "Nombre de cuenta" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "Marcar como primaria" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autorz. APOP)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "Fichero mbox local" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Ninguno (sólo SMTP)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Autentificación al conectar" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "Buzón local" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "orden para enviar los correos" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "Límite de tamaño al recibir" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón primario" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artículos a descargar" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "sin límite si se especifica 0" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "Añadir fecha" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "Generar Message-Id" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5508,216 +5545,216 @@ msgstr "" "Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n" "ID de usuario y contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: " -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por omisión" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por omisión" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "Modo por omisión" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "Usar PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "Usar incrustado" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "Clave para firmar" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar la clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID de clave:" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usar SSL no-bloqueante" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta." -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local." -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "no se especificó el mandato de correo." -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5884,91 +5921,91 @@ msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados" msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5977,23 +6014,19 @@ msgstr "" "Orden a ejecutar:\n" "(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Poner en cola los envios fallidos" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "Mostrar diálogo de envío" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -6001,107 +6034,107 @@ msgstr "" "Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de envío" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6109,151 +6142,151 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII" -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Autoguardar en Borradores cada " -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por omisión" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "Caracteres de citación" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar" -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Elementos visibles en el resumen... " -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6261,327 +6294,327 @@ msgstr "" "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n" "caracteres ASCII (solamente Japonés)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" -msgstr "pixel(s)" +msgstr "píxel(s)" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Dejar espacio de cabecera" +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "Sangrar texto" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Dejándolo a '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo límite E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Elejir color para las firmas" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "Seleccionar combinación:" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigua de Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6712,7 +6745,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" @@ -6753,7 +6786,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -6796,23 +6829,23 @@ msgstr "No se defini #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "Desde" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "Para" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6903,61 +6936,70 @@ msgstr "Entrada no guardada" msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Aplicar a\n" +"subcarpetas" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: " -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Modo de carpeta: " -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Color de carpeta: " -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "Procesamiento al inicio" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "Examinar si hay correo nuevo" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Solicitar acuse de recibo" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "Por omisión Para: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "Enviar respuestas a: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "Cuenta primaria: " -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "Diccionario por omisión: " -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Elejir color para la carpeta" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "Genéricas" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "Propiedades de la carpeta" +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Propiedades de la carpeta" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" @@ -7336,8 +7378,8 @@ msgstr "" "¿Instalar de todas maneras?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" -msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios del sistema?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?" #: src/prefs_themes.c:499 msgid "" @@ -7392,8 +7434,8 @@ msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema" #: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s" #: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" @@ -7703,6 +7745,10 @@ msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7870,534 +7916,518 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Re_editar" - -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar una noticia" -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/E_jecutar" - -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/_Marcar/Bloqueado" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/_Marcar/Desbloqueado" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re_editar" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/Crear regla de procesamiento" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:460 -msgid "/_Print..." -msgstr "/_Imprimir..." - -#: src/summaryview.c:462 -msgid "/Select _all" -msgstr "/_Seleccionar todo" - -#: src/summaryview.c:463 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Seleccionar _hilo" - -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "x" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "todos los mensajes" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "mensajes cuya edad es mayor que " -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "mensajes cuya edad es menor que " -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "mensajes con copia-carbón a S" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "mensajes borrados" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "mensajes provinientes del usuario S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "mensajes reenviados" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "mensajes que contienen la cabecera S" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "mensajes bloqueados" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "mensajes antiguos" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "mensajes que han sido respondidos" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "mensajes leídos" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "mensajes que contienen S en el asunto" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "mensajes con puntuación igual a " -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "mensajes con puntuación mayor que " -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "mensajes con puntuación menor que " -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "mensajes con tamaño igual a " -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "mensajes con tamaño mayor que " -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "mensajes con tamaño menor que " -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "mensajes que han sido enviados a S" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "operador Y lógico" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "operador O lógico" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador NO lógico" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "sensible a mayús./minús." -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Símbolos de búsqueda extendida" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Barra de búsqueda rápida" -#: src/summaryview.c:664 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "Símbolos extendidos" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:932 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:975 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1443 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1495 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1510 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1512 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1567 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1830 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..." -#: src/summaryview.c:1977 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrado(s)" -#: src/summaryview.c:1981 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1987 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)" -#: src/summaryview.c:2194 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando el resumen..." -#: src/summaryview.c:2264 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3106 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3211 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3396 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Añadir o sobreescribir" -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?" -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: src/summaryview.c:3689 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3787 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3920 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3929 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5282 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8406,51 +8436,51 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n" -#: src/textview.c:605 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento " -#: src/textview.c:606 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n" -#: src/textview.c:608 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n" -#: src/textview.c:609 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' " -#: src/textview.c:610 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Atajo: 't')\n" -#: src/textview.c:611 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' " -#: src/textview.c:612 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Atajo: 'l'),\n" -#: src/textview.c:613 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (alternativamente doble-click, click con el botón " -#: src/textview.c:614 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "central del ratón),\n" -#: src/textview.c:615 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n" -#: src/textview.c:1959 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8461,91 +8491,91 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Abrirla de todas formas?" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Recibir correo de todas las cuentas" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Recibir correo de la cuenta actual" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en cola" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "Componer noticia" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder al remitente" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Responder a la lista de correo" -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "Borrar mensaje" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "Ir al mensaje siguiente" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografía" @@ -8641,6 +8671,6 @@ msgstr "Recortar p msgid "Wrap all" msgstr "Recortar todo" -#: src/toolbar.c:1383 +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" msgstr "Noticias" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f7f211e2f..1df8a38eb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,8665 +1,8682 @@ -# Italian translation of Sylpheed -# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini -# Alessandro Maestri , 2002 -# Andrea Spadaccini , 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-10 15:29+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Spadaccini \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -#: src/account.c:312 -msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." -msgstr "" -"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n" -"Per favore chiudete tutte le finestre di composizione prima di modificare " -"gli account." - -#: src/account.c:563 -msgid "Edit accounts" -msgstr "Modifica account" - -#: src/account.c:581 -msgid "" -"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "" -"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Seleziona il " -"box\n" -"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'." - -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 -#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 -#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 -#: src/select-keys.c:301 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 -#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 -#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: src/account.c:638 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241 -msgid " Delete " -msgstr "Elimina" - -#: src/account.c:650 -msgid " Clone " -msgstr " Clona " - -#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 -#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 -msgid "Down" -msgstr "Giù" - -#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 -#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: src/account.c:676 -msgid " Set as default account " -msgstr " Account attivo " - -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 -#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 -#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/account.c:758 -msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" -msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati" - -# c-format -#: src/account.c:764 -#, c-format -msgid "Cloned %s" -msgstr "%s (clonato)" - -#: src/account.c:906 -msgid "Delete account" -msgstr "Elimina account" - -#: src/account.c:907 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?" - -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 -#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 -#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 -#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 -#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 -#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 -#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 -#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 -#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 -#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 -msgid "+No" -msgstr "+No" - -#: src/action.c:346 -#, c-format -msgid "Could not get message file %d" -msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d" - -#: src/action.c:365 -msgid "Could not get message part." -msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio." - -#: src/action.c:382 -msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto." - -#: src/action.c:495 -#, c-format -msgid "" -"The selected action cannot be used in the compose window\n" -"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." -msgstr "" -"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n" -"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p" - -#: src/action.c:783 -#, c-format -msgid "" -"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n" -"%s" - -#: src/action.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Could not fork to execute the following command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n" -"%s\n" -"%s" - -#: src/action.c:1095 -#, c-format -msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n" - -#: src/action.c:1099 -#, c-format -msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "--- Terminato: %s\n" - -#: src/action.c:1135 -msgid "Action's input/output" -msgstr "Input/output dell'azione" - -#: src/action.c:1181 -msgid " Send " -msgstr "Invia" - -#: src/action.c:1201 -msgid "Completed %v/%u" -msgstr "Completato %v%u" - -#: src/action.c:1211 -msgid "Abort" -msgstr "Termina" - -#: src/action.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"Enter the argument for the following action:\n" -"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" -" %s" -msgstr "" -"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n" -"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n" -" %s" - -#: src/action.c:1365 -msgid "Action's hidden user argument" -msgstr "Parametro nascosto dell'azione" - -#: src/action.c:1369 -#, c-format -msgid "" -"Enter the argument for the following action:\n" -"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" -" %s" -msgstr "" -"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n" -"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n" -" %s" - -#: src/action.c:1374 -msgid "Action's user argument" -msgstr "Parametro utente per l'azione" - -#: src/addressadd.c:162 -msgid "Add to address book" -msgstr "Aggiungi alla rubrica" - -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 -#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 -msgid "Remarks" -msgstr "Note" - -#: src/addressadd.c:226 -msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella" - -#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 -#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 -#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 -#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 -#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 -#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 -#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 -#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:3398 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 -#: src/messageview.c:143 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: src/addressbook.c:368 -msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_File/Nuovo _quaderno" - -#: src/addressbook.c:369 -msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_File/Nuova _vCard" - -#: src/addressbook.c:371 -msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" - -#: src/addressbook.c:374 -msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_File/Nuovo _Server" - -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 -#: src/messageview.c:146 -msgid "/_File/---" -msgstr "/_File/---" - -#: src/addressbook.c:377 -msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_File/_Modifica" - -#: src/addressbook.c:378 -msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_File/_Elimina" - -#: src/addressbook.c:380 -msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_File/_Salva" - -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 -msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_File/_Chiudi" - -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Modifica" - -#: src/addressbook.c:383 -msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/_Modifica/_Taglia" - -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 -#: src/messageview.c:150 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Modifica/_Copia" - -#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Modifica/_Incolla" - -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 -msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Modifica/---" - -#: src/addressbook.c:387 -msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo" - -#: src/addressbook.c:388 -msgid "/_Address" -msgstr "/_Indirizzo" - -#: src/addressbook.c:389 -msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo" - -#: src/addressbook.c:390 -msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo" - -#: src/addressbook.c:391 -msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella" - -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 -msgid "/_Address/---" -msgstr "/_Indirizzo/---" - -#: src/addressbook.c:393 -msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" - -#: src/addressbook.c:394 -msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Indirizzo/_Elimina" - -#: src/addressbook.c:396 -msgid "/_Address/_Mail To" -msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a" - -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 -#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 -#: src/messageview.c:288 -msgid "/_Tools/---" -msgstr "/St_rumenti/---" - -#: src/addressbook.c:398 -msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..." - -#: src/addressbook.c:399 -msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..." - -#: src/addressbook.c:400 -msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..." - -#: src/addressbook.c:402 -msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..." - -#: src/addressbook.c:403 -msgid "/_Tools/Export LDI_F..." -msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..." - -#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 -#: src/messageview.c:291 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aiuto" - -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 -#: src/messageview.c:292 -msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..." - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Elimina" - -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 -#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 -#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 -#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 -msgid "/New _Address" -msgstr "/Nuovo _indirizzo" - -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 -msgid "/New _Group" -msgstr "/Nuovo _gruppo" - -#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 -msgid "/New _Folder" -msgstr "/Nuova _cartella" - -#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 -msgid "/C_ut" -msgstr "/_Taglia" - -#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 -msgid "/_Copy" -msgstr "/_Copia" - -#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 -msgid "/_Paste" -msgstr "/_Incolla" - -#: src/addressbook.c:435 -msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/_Incolla indirizzo" - -#: src/addressbook.c:436 -msgid "/_Mail To" -msgstr "/_Scrivi a" - -#: src/addressbook.c:439 -msgid "/_Browse Entry" -msgstr "/Sf_oglia l'elemento" - -#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 -#: src/sgpgme.c:95 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 -msgid "Success" -msgstr "Completato" - -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 -msgid "Bad arguments" -msgstr "Argomenti errati" - -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 -msgid "File not specified" -msgstr "File non specificato" - -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 -msgid "Error opening file" -msgstr "Errore aprendo il file" - -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 -msgid "Error reading file" -msgstr "Errore leggendo il file" - -#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 -msgid "End of file encountered" -msgstr "Raggiunta la fine del file" - -#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 -msgid "Error allocating memory" -msgstr "Errore nell'allocazione della memoria" - -#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 -msgid "Bad file format" -msgstr "Formato del file errato" - -#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Errore scrivendo il file" - -#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 -msgid "Error opening directory" -msgstr "Errore aprendo la directory" - -#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 -msgid "No path specified" -msgstr "Percorso non specificato" - -#: src/addressbook.c:479 -msgid "Error connecting to LDAP server" -msgstr "Errore mentre tento la connessione col server LDAP" - -#: src/addressbook.c:480 -msgid "Error initializing LDAP" -msgstr "Errore nell'inizializzazione LDAP" - -#: src/addressbook.c:481 -msgid "Error binding to LDAP server" -msgstr "Errore mentre tento il binding col server LDAP" - -#: src/addressbook.c:482 -msgid "Error searching LDAP database" -msgstr "Errore mentre cerco il database LDAP" - -#: src/addressbook.c:483 -msgid "Timeout performing LDAP operation" -msgstr "Timeout mentre completo un'operazione LDAP" - -#: src/addressbook.c:484 -msgid "Error in LDAP search criteria" -msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP" - -#: src/addressbook.c:485 -msgid "No LDAP entries found for search criteria" -msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata" - -#: src/addressbook.c:486 -msgid "LDAP search terminated on request" -msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta" - -#: src/addressbook.c:487 -msgid "Error starting TLS connection" -msgstr "Errore durante la connessione TLS" - -#: src/addressbook.c:643 -msgid "E-Mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 -#: src/toolbar.c:1560 -msgid "Address book" -msgstr "Rubrica" - -#: src/addressbook.c:749 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 -#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 -#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 -#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 -#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: src/addressbook.c:787 -msgid "Lookup" -msgstr "Cerca" - -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 -#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 -#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 -#: src/prefs_template.c:175 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 -msgid "Delete address(es)" -msgstr "Elimina indirizzo/i" - -#: src/addressbook.c:1017 -msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato." - -#: src/addressbook.c:1040 -msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?" - -#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 -#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 -#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 -#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 -#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 -#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 -#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 -msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura." - -#: src/addressbook.c:1604 -msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi." - -#: src/addressbook.c:2300 -#, c-format -msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" -msgstr "Vuoi cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?" - -#: src/addressbook.c:2312 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" -"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." -msgstr "" -"Vuoi cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n" -"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella " -"padre." - -#: src/addressbook.c:2318 -msgid "Folder only" -msgstr "Solo la cartella" - -#: src/addressbook.c:2319 -msgid "Folder and Addresses" -msgstr "Cartella ed indirizzi" - -#: src/addressbook.c:2331 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?" - -#: src/addressbook.c:3116 -msgid "New user, could not save index file." -msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice." - -#: src/addressbook.c:3120 -msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica." - -#: src/addressbook.c:3130 -msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo." - -#: src/addressbook.c:3135 -msgid "" -"Old address book converted,\n" -"could not save new address index file" -msgstr "" -"Vecchia rubrica convertita,\n" -"non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi" - -#: src/addressbook.c:3148 -msgid "" -"Could not convert address book,\n" -"but created empty new address book files." -msgstr "" -"Non posso convertire la rubrica,\n" -"ma creo i file della nuova rubrica vuoti." - -#: src/addressbook.c:3154 -msgid "" -"Could not convert address book,\n" -"could not create new address book files." -msgstr "" -"Non posso convertire la rubrica,\n" -"non posso creare i file della nuova rubrica." - -#: src/addressbook.c:3159 -msgid "" -"Could not convert address book\n" -"and could not create new address book files." -msgstr "" -"Non posso convertire la rubrica,\n" -"e non posso creare i file della nuova rubrica." - -#: src/addressbook.c:3166 -msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "Errore nella conversione della rubrica" - -#: src/addressbook.c:3170 -msgid "Addressbook conversion" -msgstr "Conversione rubrica" - -#: src/addressbook.c:3206 -msgid "Addressbook Error" -msgstr "Errore nella rubrica" - -#: src/addressbook.c:3207 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi" - -#: src/addressbook.c:3564 -msgid "Busy searching..." -msgstr "Sto cercando..." - -#: src/addressbook.c:3635 -#, c-format -msgid "Search '%s'" -msgstr "Cerca '%s'" - -#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica" - -#: src/addressbook.c:3888 -msgid "Person" -msgstr "Persona" - -#: src/addressbook.c:3904 -msgid "EMail Address" -msgstr "Indirizzo EMail" - -#: src/addressbook.c:3920 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 -#: src/prefs_account.c:2123 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: src/addressbook.c:3952 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 -msgid "JPilot" -msgstr "JPilot" - -#: src/addressbook.c:4000 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Server LDAP" - -#: src/addressbook.c:4016 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Richiesta LDAP" - -#: src/addrgather.c:156 -msgid "Please specify name for address book." -msgstr "Specifica il nome per la rubrica." - -#: src/addrgather.c:176 -msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "Seleziona le intestazioni della mail da cercare." - -#: src/addrgather.c:183 -msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "Raccolta indirizzi occupata..." - -#: src/addrgather.c:221 -msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "Indirizzi raccolti con successo." - -#: src/addrgather.c:285 -msgid "No folder or message was selected." -msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato." - -#: src/addrgather.c:293 -msgid "" -"Please select a folder to process from the folder\n" -"list. Alternatively, select one or messages from\n" -"the message list." -msgstr "" -"Seleziona una cartella da processare dalla lista delle\n" -"cartelle. In alternativa, seleziona uno o più messaggi dalla\n" -"lista dei messaggi." - -#: src/addrgather.c:345 -msgid "Folder :" -msgstr "Cartella :" - -#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 -#: src/importldif.c:948 -msgid "Address Book :" -msgstr "Rubrica :" - -#: src/addrgather.c:366 -msgid "Folder Size :" -msgstr "Dimensione Cartella :" - -#: src/addrgather.c:381 -msgid "Process these mail header fields" -msgstr "Controllo questi campi intestazione" - -#: src/addrgather.c:399 -msgid "Include sub-folders" -msgstr "Includi le sotto cartelle" - -#: src/addrgather.c:422 -msgid "Header Name" -msgstr "Nome Intestazione" - -#: src/addrgather.c:423 -msgid "Address Count" -msgstr "Numero Indirizzo" - -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 -msgid "Warning" -msgstr "Avvertimento" - -#: src/addrgather.c:528 -msgid "Header Fields" -msgstr "Campi Intestazione" - -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 -#: src/importldif.c:1067 -msgid "Finish" -msgstr "Finito" - -#: src/addrgather.c:588 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dai Messaggi Selezionati" - -#: src/addrgather.c:596 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dalla Cartella" - -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 -msgid "Common address" -msgstr "Indirizzi comuni" - -#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 -msgid "Personal address" -msgstr "Indirizzi personali" - -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 -msgid "Notice" -msgstr "Avviso" - -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 -#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/alertpanel.c:190 -msgid "View log" -msgstr "Mostra log" - -#: src/alertpanel.c:308 -msgid "Show this message next time" -msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" - -#: src/browseldap.c:238 -msgid "Browse Directory Entry" -msgstr "Sfoglia Directory" - -#: src/browseldap.c:258 -msgid "Server Name :" -msgstr "Nome Server :" - -#: src/browseldap.c:268 -msgid "Distinguished Name (dn) :" -msgstr "Nome distinto (dn) :" - -#: src/browseldap.c:291 -msgid "LDAP Name" -msgstr "Nome LDAP" - -#: src/browseldap.c:293 -msgid "Attribute Value" -msgstr "Valore dell'attributo" - -#: src/common/nntp.c:68 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" - -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "errore di protocollo: %s\n" - -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 -msgid "protocol error\n" -msgstr "errore di protocollo\n" - -#: src/common/nntp.c:267 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "Errore inviando\n" - -#: src/common/plugin.c:103 -msgid "Failed to allocate memory for Plugin" -msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il Plugin" - -#: src/common/smtp.c:152 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" - -#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466 -msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "risposta SMTP errata\n" - -#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551 -msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "errore durente la sessione SMTP\n" - -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "errore durante l'autenticazione\n" - -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 -msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n" - -#: src/common/ssl.c:77 -msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Errore creando il contesto ssl\n" - -#: src/common/ssl.c:96 -#, c-format -msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n" - -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "Connessione SSL usando %s\n" - -#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 -#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 -#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/common/ssl_certificate.c:189 -#, c-format -msgid "" -" Owner: %s (%s) in %s\n" -" Signed by: %s (%s) in %s\n" -" Fingerprint: %s\n" -" Signature status: %s" -msgstr "" -" Proprietario: %s (%s) in %s\n" -" Firmato da: %s (%s) in %s\n" -" Fingerprint: %s\n" -" Stato della firma: %s" - -#: src/common/ssl_certificate.c:307 -msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "Non posso caricare il path di default dell'X509" - -#: src/common/ssl_certificate.c:362 -#, c-format -msgid "" -"%s presented an unknown SSL certificate:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n" -"%s" - -#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" -"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n" -"(Disabilita l'opzione \"%s\").\n" - -#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 -msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore" - -#: src/common/ssl_certificate.c:398 -#, c-format -msgid "" -"%s's SSL certificate changed !\n" -"We have saved this one:\n" -"%s\n" -"\n" -"It is now:\n" -"%s\n" -"\n" -"This could mean the server answering is not the known one." -msgstr "" -"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n" -"Era memorizzato il seguente:\n" -"%s\n" -"\n" -"Adesso è:\n" -"%s\n" -"\n" -"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta." - -#: src/common/string_match.c:73 -msgid "(Subject cleared by RegExp)" -msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)" - -#: src/common/utils.c:178 -#, c-format -msgid "%dB" -msgstr "%dB" - -#: src/common/utils.c:180 -#, c-format -msgid "%.1fKB" -msgstr "%.1fKB" - -#: src/common/utils.c:182 -#, c-format -msgid "%.2fMB" -msgstr "%.2fMB" - -#: src/common/utils.c:184 -#, c-format -msgid "%.2fGB" -msgstr "%.2fGB" - -#: src/compose.c:506 -msgid "/_Add..." -msgstr "/_Aggiungi..." - -#: src/compose.c:507 -msgid "/_Remove" -msgstr "/_Rimuovi" - -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 -msgid "/_Properties..." -msgstr "/_Proprietà..." - -#: src/compose.c:515 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_File/_Allega file" - -#: src/compose.c:516 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_File/_Inserisci file" - -#: src/compose.c:517 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" - -#: src/compose.c:522 -msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Modifica/_Annulla" - -#: src/compose.c:523 -msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Modifica/_Ripristina" - -#: src/compose.c:525 -msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Modifica/_Taglia" - -#: src/compose.c:528 -msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione" - -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 -msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" - -#: src/compose.c:531 -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate" - -#: src/compose.c:532 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro" - -#: src/compose.c:537 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti" - -#: src/compose.c:542 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro" - -#: src/compose.c:547 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti" - -#: src/compose.c:552 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea" - -#: src/compose.c:557 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea" - -#: src/compose.c:562 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente" - -#: src/compose.c:567 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva" - -#: src/compose.c:572 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro" - -#: src/compose.c:577 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti" - -#: src/compose.c:582 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro" - -#: src/compose.c:587 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti" - -#: src/compose.c:592 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea" - -#: src/compose.c:597 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente" - -#: src/compose.c:602 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea" - -#: src/compose.c:608 -msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente" - -#: src/compose.c:610 -msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" - -#: src/compose.c:612 -msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno" - -#: src/compose.c:615 -msgid "/_Spelling" -msgstr "/_Ortografia" - -#: src/compose.c:616 -msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione" - -#: src/compose.c:618 -msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate" - -#: src/compose.c:620 -msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente" - -#: src/compose.c:622 -msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva" - -#: src/compose.c:624 -msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/_Ortografia/---" - -#: src/compose.c:625 -msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico" - -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:453 -msgid "/_View" -msgstr "/_Vista" - -#: src/compose.c:630 -msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Vista/_A" - -#: src/compose.c:631 -msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Vista/_Cc" - -#: src/compose.c:632 -msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Vista/_Bcc" - -#: src/compose.c:633 -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_Vista/_Rispondi a" - -#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 -msgid "/_View/---" -msgstr "/_Vista/---" - -#: src/compose.c:635 -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_Vista/_Seguito a" - -#: src/compose.c:637 -msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Vista/Ri_ghello" - -#: src/compose.c:639 -msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Vista/A_llegato" - -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 -msgid "/_Message" -msgstr "/M_essaggio" - -#: src/compose.c:642 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/M_essaggio/In_via" - -#: src/compose.c:644 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi" - -#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 -#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 -#: src/messageview.c:260 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/M_essaggio/---" - -#: src/compose.c:647 -msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze" - -#: src/compose.c:649 -msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare" - -#: src/compose.c:653 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/M_essaggio/_A" - -#: src/compose.c:654 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/M_essaggio/_Cc" - -#: src/compose.c:655 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/M_essaggio/_Bcc" - -#: src/compose.c:656 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" - -#: src/compose.c:658 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/M_essaggio/_Seguito a" - -#: src/compose.c:660 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/M_essaggio/A_llega" - -#: src/compose.c:664 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/M_essaggio/Fir_ma" - -#: src/compose.c:665 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/M_esssaggio/C_ifra" - -#: src/compose.c:666 -msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME" - -#: src/compose.c:667 -msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro" - -#: src/compose.c:670 -msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/M_essaggio/_Priorità" - -#: src/compose.c:671 -msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima" - -#: src/compose.c:672 -msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta" - -#: src/compose.c:673 -msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale" - -#: src/compose.c:674 -msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa" - -#: src/compose.c:675 -msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima" - -#: src/compose.c:677 -msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno" - -#: src/compose.c:678 -msgid "/_Message/Remo_ve references" -msgstr "/M_essaggio/R_imuovi riferimenti" - -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 -msgid "/_Tools" -msgstr "/St_rumenti" - -#: src/compose.c:680 -msgid "/_Tools/Show _ruler" -msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello" - -#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 -msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/St_rumenti/_Rubrica" - -#: src/compose.c:682 -msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "/St_rumenti/_Modelli" - -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 -msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/_St_rumenti/A_zioni" - -#: src/compose.c:1452 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Rispondi a:" - -#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 -#: src/headerview.c:54 -msgid "Newsgroups:" -msgstr "Newsgroup:" - -#: src/compose.c:1458 -msgid "Followup-To:" -msgstr "Seguito a:" - -#: src/compose.c:1777 -msgid "Quote mark format error." -msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione." - -#: src/compose.c:1793 -msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro." - -#: src/compose.c:2136 -#, c-format -msgid "File %s is empty." -msgstr "Il file %s è vuoto." - -#: src/compose.c:2140 -#, c-format -msgid "Can't read %s." -msgstr "impossibile leggere %s." - -#: src/compose.c:2178 -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Messaggio: %s" - -#: src/compose.c:2266 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Messaggio crittato" - -#: src/compose.c:2267 -msgid "" -"Cannot re-edit an encrypted message. \n" -"Discard encrypted part?" -msgstr "" -"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n" -"Ignorare la parte crittata?" - -#: src/compose.c:2928 -msgid " [Edited]" -msgstr " [Modificato]" - -#: src/compose.c:2930 -#, c-format -msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - Composizione messaggio%s" - -#: src/compose.c:2933 -#, c-format -msgid "Compose message%s" -msgstr "Composizione messaggio%s" - -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 -msgid "" -"Account for sending mail is not specified.\n" -"Please select a mail account before sending." -msgstr "" -"L'account per inviare la posta non è specificato.\n" -"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire." - -#: src/compose.c:3104 -msgid "Recipient is not specified." -msgstr "Non avete specificato nessun destinatario." - -#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: src/compose.c:3113 -msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?" - -#: src/compose.c:3134 -msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio" - -#: src/compose.c:3139 -msgid "" -"The message was queued but could not be sent.\n" -"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." -msgstr "" -"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n" -"Utilizza \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per " -"riprovare" - -#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 -#, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s." - -#: src/compose.c:3236 -msgid "Queueing" -msgstr "Accodo" - -#: src/compose.c:3237 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"Errore durante l'invio del messaggio.\n" -"Lo metto in coda per la spedizione?" - -#: src/compose.c:3243 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Impossibile accodare il messaggio" - -#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." - -#: src/compose.c:3259 -msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita." - -#: src/compose.c:3504 -#, c-format -msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "" -"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%" -"s'." - -#: src/compose.c:3609 -#, c-format -msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" -msgstr "" -"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n" -"%s a %s.\n" -"Spedisco ugualmente?" - -#: src/compose.c:3872 -msgid "No account for sending mails available!" -msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!" - -#: src/compose.c:3882 -msgid "No account for posting news available!" -msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!" - -#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 -msgid "MIME type" -msgstr "Tipo MIME" - -#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: src/compose.c:4855 -msgid "Save Message to " -msgstr "Salva il messaggio in" - -#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 -msgid "Select ..." -msgstr "Seleziona ..." - -#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_matcher.c:146 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: src/compose.c:5014 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" - -#: src/compose.c:5016 -msgid "Others" -msgstr "Altro" - -#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 -#: src/summary_search.c:164 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/compose.c:5273 -#, c-format -msgid "" -"Spell checker could not be started.\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso far partire il controllore ortografico.\n" -"%s" - -#: src/compose.c:5739 -msgid "Invalid MIME type." -msgstr "Tipo MIME non valido." - -#: src/compose.c:5757 -msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "Il file non esiste o è vuoto." - -#: src/compose.c:5826 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" - -#: src/compose.c:5871 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: src/compose.c:5902 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 -msgid "File name" -msgstr "Nome file" - -#: src/compose.c:6080 -#, c-format -msgid "" -"The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" -msgstr "" -"L'editor esterno è ancora attivo.\n" -"Forzo la conclusione del processo?\n" -"group id del processo: %d" - -#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/toolbar.c:1888 -msgid "Offline warning" -msgstr "Allarme offline" - -#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 -#: src/toolbar.c:1889 -msgid "You're working offline. Override?" -msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?" - -#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 -msgid "Select file" -msgstr "Seleziona il file" - -#: src/compose.c:6562 -#, c-format -msgid "File '%s' could not be read." -msgstr "Impossibile leggere il file '%s'." - -#: src/compose.c:6564 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' contained invalid characters\n" -"for the current encoding, insertion may be incorrect." -msgstr "" -"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n" -"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe essere non corretta." - -#: src/compose.c:6609 -msgid "Discard message" -msgstr "Scarta messaggio" - -#: src/compose.c:6610 -msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?" - -#: src/compose.c:6611 -msgid "Discard" -msgstr "Scarta" - -#: src/compose.c:6611 -msgid "to Draft" -msgstr "nelle Bozze" - -#: src/compose.c:6646 -#, c-format -msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?" - -#: src/compose.c:6648 -msgid "Apply template" -msgstr "Applica il modello" - -#: src/compose.c:6649 -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: src/crash.c:141 -#, c-format -msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" -msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld" - -#: src/crash.c:186 -msgid "Sylpheed has crashed" -msgstr "Sylpheed è crashato" - -#: src/crash.c:202 -#, c-format -msgid "" -"%s.\n" -"Please file a bug report and include the information below." -msgstr "" -"%s.\n" -"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni." - -#: src/crash.c:207 -msgid "Debug log" -msgstr "Log di debug" - -#: src/crash.c:247 -msgid "Save..." -msgstr "Salva..." - -#: src/crash.c:252 -msgid "Create bug report" -msgstr "Crea bug report" - -#: src/crash.c:301 -msgid "Save crash information" -msgstr "Informazioni crash" - -#: src/editaddress.c:143 -msgid "Add New Person" -msgstr "Aggiungi una nuova persona" - -#: src/editaddress.c:144 -msgid "Edit Person Details" -msgstr "Modifica i dettagli di una persona" - -#: src/editaddress.c:285 -msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "Un indirizzo E-Mail deve essere specificato." - -#: src/editaddress.c:422 -msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Un nome ed un valore devono essere specificati." - -#: src/editaddress.c:480 -msgid "Edit Person Data" -msgstr "Modifica i dati di una persona" - -#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 -#: src/ldif.c:826 -msgid "Display Name" -msgstr "Nome visualizzato" - -#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" - -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: src/editaddress.c:589 -msgid "Nickname" -msgstr "Soprannome" - -#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 -#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 -#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Indirizzo E-Mail" - -#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/editaddress.c:710 -msgid "Move Up" -msgstr "Muovi su" - -#: src/editaddress.c:713 -msgid "Move Down" -msgstr "Muovi giù" - -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:210 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/prefs_matcher.c:455 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: src/editaddress.c:883 -msgid "Basic Data" -msgstr "Dati generali" - -#: src/editaddress.c:885 -msgid "User Attributes" -msgstr "Attributi utente" - -#: src/editbook.c:112 -msgid "File appears to be Ok." -msgstr "Il file sembra essere Ok." - -#: src/editbook.c:115 -msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica." - -#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -msgid "Could not read file." -msgstr "Impossibile leggere il file." - -#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Modifica la rubrica" - -#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 -msgid " Check File " -msgstr " Verifica File " - -#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: src/editbook.c:283 -msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Aggiungi nuova rubrica" - -#: src/editgroup.c:103 -msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Un nome di gruppo deve essere specificato." - -#: src/editgroup.c:264 -msgid "Edit Group Data" -msgstr "Modifica i dati di gruppo" - -#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome gruppo" - -#: src/editgroup.c:311 -msgid "Addresses in Group" -msgstr "Indirizzi del gruppo" - -#: src/editgroup.c:313 -msgid " -> " -msgstr " -> " - -#: src/editgroup.c:340 -msgid " <- " -msgstr " <- " - -#: src/editgroup.c:342 -msgid "Available Addresses" -msgstr "Indirizzi disponibili" - -#: src/editgroup.c:402 -msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" -"Muovi gli indirizzi di E-Mail da o verso il gruppo con i bottoni freccia" - -#: src/editgroup.c:450 -msgid "Edit Group Details" -msgstr "Modifica i dettagli del gruppo" - -#: src/editgroup.c:453 -msgid "Add New Group" -msgstr "Aggiungi nuovo gruppo" - -#: src/editgroup.c:503 -msgid "Edit folder" -msgstr "Modifica la cartella" - -#: src/editgroup.c:503 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" - -#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 -#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 -msgid "New folder" -msgstr "Nuova cartella" - -#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" - -#: src/editjpilot.c:189 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto." - -#: src/editjpilot.c:225 -msgid "Select JPilot File" -msgstr "Seleziona il file JPilot" - -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 -msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Modifica il record JPilot" - -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 -#: src/prefs_spelling.c:244 -msgid " ... " -msgstr " ... " - -#: src/editjpilot.c:319 -msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi" - -#: src/editjpilot.c:408 -msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot" - -#: src/editldap_basedn.c:141 -msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "Modifica LDAP - Seleziona ricerca generica" - -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" - -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 -msgid "Search Base" -msgstr "Ricerca generica" - -#: src/editldap_basedn.c:202 -msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "Ricerca(he) generica(he) disponibile(i)" - -#: src/editldap_basedn.c:291 -msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "" -"Non posso leggere la(e) ricerca(he) generica(he) dal server - inserisci " -"manualmente" - -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Impossibile connettersi al server" - -#: src/editldap.c:149 -msgid "A Name must be supplied." -msgstr "Bisogna fornire un nome." - -#: src/editldap.c:161 -msgid "A Hostname must be supplied for the server." -msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server." - -#: src/editldap.c:174 -msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." -msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito" - -#: src/editldap.c:264 -msgid "Connected successfully to server" -msgstr "Connessione col server effettuata" - -#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Modifica server LDAP" - -#: src/editldap.c:410 -msgid "A name that you wish to call the server." -msgstr "Inserire un nome per il server." - -#: src/editldap.c:425 -msgid "" -"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " -"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " -"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " -"computer as Sylpheed." -msgstr "" -"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe " -"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato " -"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo " -"stesso computer di Sylpheed." - -#: src/editldap.c:449 -msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." -msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389." - -#: src/editldap.c:453 -msgid " Check Server " -msgstr " Verifica Server " - -#: src/editldap.c:458 -msgid "Press this button to test the connection to the server." -msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server." - -#: src/editldap.c:473 -msgid "" -"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " -"Examples include:\n" -" dc=sylpheed,dc=org\n" -" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" -" o=Organization Name,c=Country\n" -msgstr "" -"Questo specifica il nome della directory da cercare sul server. Tra gli " -"esempi:\n" -" dc=sylpheed,dc=org\n" -" ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n" -" o=Nome organizzazione,c=Stato\n" - -#: src/editldap.c:486 -msgid "" -"Press this button to lookup the name of available directory names on the " -"server." -msgstr "" -"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server." - -#: src/editldap.c:493 -msgid "Enable TLS" -msgstr "Abilitare TLS" - -#: src/editldap.c:499 -msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." -msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS" - -#: src/editldap.c:551 -msgid "Search Attributes" -msgstr "Ricerca tra gli attributi" - -#: src/editldap.c:561 -msgid "" -"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " -"find a name or address." -msgstr "" -"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova " -"a trovare un nome o un indirizzo." - -#: src/editldap.c:565 -msgid " Defaults " -msgstr "Predefinito" - -#: src/editldap.c:570 -msgid "" -"This resets the attribute names to a default value that should find most " -"names and addresses during a name or address search process." -msgstr "" -"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe " -"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca." - -#: src/editldap.c:577 -msgid "Max Query Age (secs)" -msgstr "Durata max. della ricerca (sec)" - -#: src/editldap.c:593 -msgid "" -"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " -"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " -"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " -"improve the response time when attempting to search for the same name or " -"address on subsequent address completion requests. The cache will be " -"searched in preference to performing a new server search request. The " -"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " -"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " -"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " -"more memory to cache results." -msgstr "" -"Questo definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui il " -"risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I " -"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di " -"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo " -"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella " -"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di " -"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la " -"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca " -"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di " -"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito " -"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache." - -#: src/editldap.c:611 -msgid "Include server in dynamic search" -msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica" - -#: src/editldap.c:617 -msgid "" -"Check this option to include this server for dynamic searches when using " -"address completion." -msgstr "" -"Segna quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche " -"quando si usa il completamento degli indirizzi" - -#: src/editldap.c:624 -msgid "Match names 'containing' search term" -msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca" - -#: src/editldap.c:630 -msgid "" -"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" -"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " -"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " -"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " -"searches against other address interfaces." -msgstr "" -"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando " -"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per " -"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente " -"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli " -"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce " -"d'indirizzi" - -#: src/editldap.c:685 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN" - -#: src/editldap.c:695 -msgid "" -"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " -"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " -"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " -"performing a search." -msgstr "" -"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo " -"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo " -"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene " -"lasciato vuoto quando si fa una ricerca." - -#: src/editldap.c:703 -msgid "Bind Password" -msgstr "Bind Password" - -#: src/editldap.c:713 -msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." -msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\"" - -#: src/editldap.c:719 -msgid "Timeout (secs)" -msgstr "Timeout (secs)" - -#: src/editldap.c:734 -msgid "The timeout period in seconds." -msgstr "Periodo di timeout, in secondi." - -#: src/editldap.c:738 -msgid "Maximum Entries" -msgstr "Num. Max di record" - -#: src/editldap.c:753 -msgid "" -"The maximum number of entries that should be returned in the search result." -msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca." - -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 -msgid "Basic" -msgstr "Generale" - -#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 -msgid "Extended" -msgstr "Esteso" - -#: src/editldap.c:995 -msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP" - -#: src/editvcard.c:96 -msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto." - -#: src/editvcard.c:132 -msgid "Select vCard File" -msgstr "Seleziona il file vCard" - -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 -msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "Modifica il record vCard" - -#: src/editvcard.c:296 -msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard" - -#: src/exphtmldlg.c:111 -msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare." - -#: src/exphtmldlg.c:114 -msgid "Select stylesheet and formatting." -msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione." - -#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 -msgid "File exported successfully." -msgstr "File esportato con successo." - -#: src/exphtmldlg.c:181 -#, c-format -msgid "" -"HTML Output Directory '%s'\n" -"does not exist. OK to create new directory?" -msgstr "" -"La directory dell'output HTML '%s'\n" -"non esiste. OK per creare la nuova directory?" - -#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 -msgid "Create Directory" -msgstr "Cambia Directory" - -#: src/exphtmldlg.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not create output directory for HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso creare la directory di output per il file HTML:\n" -"%s" - -#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 -msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "Creazione diretory fallita" - -#: src/exphtmldlg.c:241 -msgid "Error creating HTML file" -msgstr "Errore creando il file HTML" - -#: src/exphtmldlg.c:361 -msgid "Select HTML Output File" -msgstr "Seleziona il file HTML di output" - -#: src/exphtmldlg.c:435 -msgid "HTML Output File" -msgstr "File di output HTML" - -#: src/exphtmldlg.c:496 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Foglio stile" - -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103 -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: src/exphtmldlg.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: src/exphtmldlg.c:527 -msgid "Custom-2" -msgstr "Personalizzato-2" - -#: src/exphtmldlg.c:533 -msgid "Custom-3" -msgstr "Personalizzato-3" - -#: src/exphtmldlg.c:539 -msgid "Custom-4" -msgstr "Personalizzato-4" - -#: src/exphtmldlg.c:553 -msgid "Full Name Format" -msgstr "Nome completo del formato" - -#: src/exphtmldlg.c:560 -msgid "First Name, Last Name" -msgstr "Nome, Cognome" - -#: src/exphtmldlg.c:566 -msgid "Last Name, First Name" -msgstr "Cognome, Nome" - -#: src/exphtmldlg.c:580 -msgid "Color Banding" -msgstr "Fasce di Colore" - -#: src/exphtmldlg.c:586 -msgid "Format E-Mail Links" -msgstr "Formato Link E-Mail" - -#: src/exphtmldlg.c:592 -msgid "Format User Attributes" -msgstr "Formato Attributi Utente" - -#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 -msgid "File Name :" -msgstr "Nome file :" - -#: src/exphtmldlg.c:657 -msgid "Open with Web Browser" -msgstr "Apri con Web Browser" - -#: src/exphtmldlg.c:689 -msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML" - -#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 -msgid "Prev" -msgstr "Precedente" - -#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 -msgid "File Info" -msgstr "Informazioni file" - -#: src/exphtmldlg.c:756 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: src/expldifdlg.c:110 -msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." -msgstr "Specifica la directory di output e il file LDIF da creare." - -#: src/expldifdlg.c:113 -msgid "Specify parameters to format distinguished name." -msgstr "Specifica i parametri per formattare i nomi distinti (DN)." - -#: src/expldifdlg.c:188 -#, c-format -msgid "" -"LDIF Output Directory '%s'\n" -"does not exist. OK to create new directory?" -msgstr "" -"La directory dell'output LDIF '%s'\n" -"non esiste. OK per creare la nuova directory" - -#: src/expldifdlg.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Could not create output directory for LDIF file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Non posso creare la directory di output per il file LDIF:\n" -"%s" - -#: src/expldifdlg.c:244 -msgid "Suffix was not supplied" -msgstr "Non è stato fornito il suffisso" - -#: src/expldifdlg.c:246 -msgid "" -"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " -"you wish to proceed without a suffix?" -msgstr "" -"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server " -"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?" - -#: src/expldifdlg.c:264 -msgid "Error creating LDIF file" -msgstr "Errore creando il file LDIF." - -#: src/expldifdlg.c:373 -msgid "Select LDIF Output File" -msgstr "Seleziona il file di output LDIF" - -#: src/expldifdlg.c:447 -msgid "LDIF Output File" -msgstr "File di output LDIF" - -#: src/expldifdlg.c:508 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffisso" - -#: src/expldifdlg.c:520 -msgid "" -"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " -"entry. Examples include:\n" -" dc=sylpheed,dc=org\n" -" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" -" o=Organization Name,c=Country\n" -msgstr "" -"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un " -"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n" -" dc=sylpheed,dc=org\n" -" ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n" -" o=Nome Organizzazione,c=Stato\n" - -#: src/expldifdlg.c:529 -msgid "Relative DN" -msgstr "DN Relativo" - -#: src/expldifdlg.c:536 -msgid "Unique ID" -msgstr "ID Univoco" - -#: src/expldifdlg.c:544 -msgid "" -"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " -"to:\n" -" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" -msgstr "" -"Lo User ID univoco è utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n" -" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" - -#: src/expldifdlg.c:557 -msgid "" -"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " -"similar to:\n" -" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" -msgstr "" -"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato " -"come:\n" -" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" - -#: src/expldifdlg.c:570 -msgid "" -"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " -"is formatted similar to:\n" -" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" -msgstr "" -"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per " -"creare un DN formattato come:\n" -" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" - -#: src/expldifdlg.c:584 -msgid "" -"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " -"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " -"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " -"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " -"available RDN options that will be used to create the DN." -msgstr "" -"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un " -"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un " -"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo" -"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che " -"saranno utilizzate per creare il DN" - -#: src/expldifdlg.c:597 -msgid "Use DN attribute if present in data" -msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati" - -#: src/expldifdlg.c:604 -msgid "" -"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " -"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " -"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " -"above will be used if the DN user attribute is not found." -msgstr "" -"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file " -"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della " -"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato " -"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato." - -#: src/expldifdlg.c:615 -msgid "Exclude record if no E-Mail Address" -msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail" - -#: src/expldifdlg.c:622 -msgid "" -"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " -"option to ignore these records." -msgstr "" -"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli " -"quest'opzione per ignorare questi campi." - -#: src/expldifdlg.c:710 -msgid "Export Address Book to LDIF File" -msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF" - -#: src/expldifdlg.c:777 -msgid "Distguished Name" -msgstr "Nome Distinto" - -#: src/export.c:128 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: src/export.c:147 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox." - -#: src/export.c:157 -msgid "Source dir:" -msgstr "Dir origine:" - -#: src/export.c:162 -msgid "Exporting file:" -msgstr "File da esportare:" - -#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 -msgid " Select... " -msgstr " Seleziona... " - -#: src/export.c:220 -msgid "Select exporting file" -msgstr "Seleziona il file da esportare" - -#: src/exporthtml.c:796 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#: src/exporthtml.c:1001 -msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "Rubrica di Sylpheed" - -#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 -msgid "Name already exists but is not a directory." -msgstr "Nome già esistente ma non è una directory." - -#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 -msgid "No permissions to create directory." -msgstr "Nessun permesso per creare directory." - -#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 -msgid "Name is too long." -msgstr "Nome troppo lungo." - -#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 -msgid "Not specified." -msgstr "Non specificato." - -#: src/folder.c:1139 -msgid "Inbox" -msgstr "In entrata" - -#: src/folder.c:1143 -msgid "Sent" -msgstr "Inviati" - -#: src/folder.c:1147 -msgid "Queue" -msgstr "Coda" - -#: src/folder.c:1151 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" - -#: src/folder.c:1155 -msgid "Drafts" -msgstr "Bozze" - -#: src/folder.c:1366 -#, c-format -msgid "Processing (%s)...\n" -msgstr "Sto elaborando (%s)...\n" - -#: src/folder.c:2199 -#, c-format -msgid "Moving %s to %s...\n" -msgstr "Sposto %s in %s...\n" - -#: src/foldersel.c:158 -msgid "Select folder" -msgstr "Seleziona la cartella" - -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 -msgid "NewFolder" -msgstr "NuovaCartella" - -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella." - -#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "La cartella `%s' esiste già." - -#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'." - -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Crea _nuova cartella..." - -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Rinomina cartella..." - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/_Sposta cartella..." - -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Elimina cartella" - -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/Rimuovi la _mailbox" - -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:349 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Esecuzione..." - -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 -msgid "/Mark all _read" -msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti" - -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi" - -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella" - -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 -msgid "/_Search folder..." -msgstr "/_Cerca cartella..." - -#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 -msgid "/Down_load" -msgstr "/Sc_arica" - -#: src/folderview.c:325 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Rimuovi account IM_AP4" - -#: src/folderview.c:336 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..." - -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/_Rimuovi newsgroup" - -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/_Rimuovi account di news" - -#: src/folderview.c:382 -msgid "New" -msgstr "Nuovi" - -#: src/folderview.c:383 -msgid "Unread" -msgstr "Non letti" - -#: src/folderview.c:384 -msgid "#" -msgstr "N." - -#: src/folderview.c:629 -msgid "Setting folder info..." -msgstr "Impostazione informazioni della cartella..." - -#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Analisi cartella %s%c%s..." - -#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Analisi cartella %s..." - -#: src/folderview.c:876 -msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Analizzo albero della cartella..." - -#: src/folderview.c:959 -msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." - -#: src/folderview.c:1783 -#, c-format -msgid "Opening Folder %s..." -msgstr "Apertura cartella %s..." - -#: src/folderview.c:1795 -msgid "Folder could not be opened." -msgstr "La cartella non può essere aperta." - -#: src/folderview.c:1888 -#, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Scarico i messaggi da %s ..." - -#: src/folderview.c:1911 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: src/folderview.c:1912 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Stai lavorando offline. Vado online?" - -#: src/folderview.c:1930 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'." - -#: src/folderview.c:2027 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Inserire il nome della nuova cartella:\n" -"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n" -" aggiungete `/' alla fine del nome)" - -#: src/folderview.c:2087 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':" - -#: src/folderview.c:2088 -msgid "Rename folder" -msgstr "Rinomina cartella" - -#: src/folderview.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n" -"Volete veramente eliminarla?" - -#: src/folderview.c:2167 -msgid "Delete folder" -msgstr "Eliminazione cartella" - -#: src/folderview.c:2184 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'." - -#: src/folderview.c:2218 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n" -"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" - -#: src/folderview.c:2220 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "Rimuovi la _mailbox" - -#: src/folderview.c:2251 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?" - -#: src/folderview.c:2252 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Elimino l'account IMAP4" - -#: src/folderview.c:2375 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?" - -#: src/folderview.c:2376 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Elimino il newsgroup" - -#: src/folderview.c:2412 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?" - -#: src/folderview.c:2413 -msgid "Delete news account" -msgstr "Elimino l'account di news" - -#: src/folderview.c:2510 -#, c-format -msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "Sposto %s in %s..." - -#: src/folderview.c:2539 -msgid "Source and destination are the same." -msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse." - -#: src/folderview.c:2542 -msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia." - -#: src/folderview.c:2545 -msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "" -"Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n" -"tra due diverse caselle di posta." - -#: src/folderview.c:2548 -msgid "Move failed!" -msgstr "Spostamento fallito!" - -#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 -msgid "Processing configuration" -msgstr "Configurazione regole filtro" - -#: src/grouplistdialog.c:176 -msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "Sottoscrivi un newsgroup" - -#: src/grouplistdialog.c:192 -msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:" - -#: src/grouplistdialog.c:198 -msgid "Find groups:" -msgstr "Cerca i gruppi:" - -#: src/grouplistdialog.c:206 -msgid " Search " -msgstr " Cerca " - -#: src/grouplistdialog.c:218 -msgid "Newsgroup name" -msgstr "Nome newsgroup" - -#: src/grouplistdialog.c:219 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: src/grouplistdialog.c:220 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/grouplistdialog.c:246 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: src/grouplistdialog.c:350 -msgid "moderated" -msgstr "moderato" - -#: src/grouplistdialog.c:352 -msgid "readonly" -msgstr "sola lettura" - -#: src/grouplistdialog.c:354 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: src/grouplistdialog.c:401 -msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup." - -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 -msgid "Done." -msgstr "Fatto." - -#: src/grouplistdialog.c:480 -#, c-format -msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)" - -#: src/gtk/about.c:89 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su..." - -#: src/gtk/about.c:111 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ version %d.%d.%d\n" -"Operating System: %s %s (%s)" -msgstr "" -"Versione GTK+ %d.%d.%d\n" -"Sistema Operativo: %s %s (%s)" - -#: src/gtk/about.c:126 -#, c-format -msgid "Compiled-in features:%s" -msgstr "Opzioni pre-compilate:%s" - -#: src/gtk/about.c:210 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -msgstr "" -"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch \n" -"\n" - -#: src/gtk/about.c:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini " -"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free " -"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n" -"\n" - -#: src/gtk/about.c:220 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È " -"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. " -"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n" -"\n" - -#: src/gtk/about.c:226 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License " -"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: src/gtk/colorlabel.c:46 -msgid "Orange" -msgstr "Arancio" - -#: src/gtk/colorlabel.c:47 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: src/gtk/colorlabel.c:48 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: src/gtk/colorlabel.c:49 -msgid "Sky blue" -msgstr "Azzurro" - -#: src/gtk/colorlabel.c:50 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/gtk/colorlabel.c:51 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/gtk/colorlabel.c:52 -msgid "Brown" -msgstr "Marrone" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:558 -msgid "No dictionary selected." -msgstr "Nessun dizionario selezionato." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo normale" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 -msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "Impara dai propri errori" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:818 -msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "Modo suggerimento sconosciuto." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1051 -msgid "No misspelled word found." -msgstr "Non è stata trovata nessuna parola sbagliata." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1385 -msgid "Replace unknown word" -msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1395 -#, c-format -msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "Sostituisci \"%s\" con: " - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1415 -msgid "" -"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" -"will learn from mistake.\n" -msgstr "" -"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n" -"imparerò dagli errori.\n" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 -msgid "Fast Mode" -msgstr "Modo veloce" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 -#, c-format -msgid "\"%s\" unknown in %s" -msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 -msgid "Accept in this session" -msgstr "Accetta in questa sessione" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 -msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "Aggiungi al dizionario personale" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1819 -msgid "Replace with..." -msgstr "Sostituisci con..." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1829 -#, c-format -msgid "Check with %s" -msgstr "Verifico con %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1848 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(nessun suggerimento)" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 -msgid "More..." -msgstr "Ancora..." - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 -#, c-format -msgid "Dictionary: %s" -msgstr "Dizionario: %s" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1927 -#, c-format -msgid "Use alternate (%s)" -msgstr "Uso alternativa (%s)" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 -msgid "Check while typing" -msgstr "Verifica mentre scrivi" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:1991 -msgid "Change dictionary" -msgstr "Cambia dizionario" - -#: src/gtk/gtkaspell.c:2141 -#, c-format -msgid "" -"The spell checker could not change dictionary.\n" -"%s" -msgstr "" -"Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n" -"%s" - -#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" - -#: src/gtk/logwindow.c:61 -msgid "Protocol log" -msgstr "Log del protocollo" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 -msgid "Select Plugin to load" -msgstr "Seleziona il plugin da caricare" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 -msgid "Load Plugin" -msgstr "Carica Plugin" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 -msgid "Unload Plugin" -msgstr "Scarica Plugin" - -#: src/gtk/prefswindow.c:214 -msgid "Page Index" -msgstr "Indice Pagina" - -#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 -#: src/prefs_summary_column.c:68 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 -msgid "correct" -msgstr "corretto" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 -msgid "Signer" -msgstr "Firmatario" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:855 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 -msgid "Organization: " -msgstr "Organizzazione: " - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 -msgid "Location: " -msgstr "Località: " - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 -msgid "Fingerprint: " -msgstr "Impronta digitale: " - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 -msgid "Signature status: " -msgstr "Stato della firma: " - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 -#, c-format -msgid "SSL certificate for %s" -msgstr "Certificato SSL per %s" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:259 -#, c-format -msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" -msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Vuoi accertarlo?" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 -#, c-format -msgid "Signature status: %s" -msgstr "Stato della firma: %s" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:277 -msgid "View certificate" -msgstr "Visualizza certificato" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 -msgid "Unknown SSL Certificate" -msgstr "Certificato SSL sconosciuto" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 -msgid "Accept and save" -msgstr "Accetta e salva" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 -msgid "Cancel connection" -msgstr "Cancella connessione" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:300 -msgid "New certificate:" -msgstr "Nuovo certificato:" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:305 -msgid "Known certificate:" -msgstr "Certificato conosciuto:" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:312 -#, c-format -msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" -msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Vuoi accettarlo?" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:330 -msgid "View certificates" -msgstr "Visualizza certificati" - -#: src/gtk/sslcertwindow.c:335 -msgid "Changed SSL Certificate" -msgstr "Certificati SSL cambiati" - -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 -msgid "(No From)" -msgstr "(Nessun mittente)" - -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(Nessun Oggetto)" - -#: src/imap.c:663 -#, c-format -msgid "Connecting %s failed" -msgstr "Connessione a %s fallita" - -#: src/imap.c:668 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Mi riconnetto...\n" - -#: src/imap.c:708 -msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n" - -#: src/imap.c:721 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" - -#: src/imap.c:760 -msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n" - -#: src/imap.c:1094 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n" - -#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "Impossibile cancellare\n" - -#: src/imap.c:1142 -msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" - -#: src/imap.c:1184 -msgid "can't close folder\n" -msgstr "Impossibile chiudere la cartella\n" - -#: src/imap.c:1236 -#, c-format -msgid "root folder %s does not exist\n" -msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" - -#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 -msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "errore ricevendo LIST.\n" - -#: src/imap.c:1651 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n" - -#: src/imap.c:1673 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "Impossibile creare la mailbox\n" - -#: src/imap.c:1742 -#, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n" - -#: src/imap.c:1804 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n" - -#: src/imap.c:1842 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "Impossibile ricevere la busta\n" - -#: src/imap.c:1850 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "errore ricevendo la busta.\n" - -#: src/imap.c:1872 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n" - -#: src/imap.c:1928 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" -msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n" - -#: src/imap.c:1950 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" - -#: src/imap.c:1957 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n" - -#: src/imap.c:2047 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n" - -#: src/imap.c:2480 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n" - -#: src/imap.c:2620 -msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" - -#: src/imap.c:2637 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" - -#: src/imap.c:2953 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n" - -#: src/imap.c:2960 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(spedizione file..)" - -#: src/imap.c:3002 -#, c-format -msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n" - -#: src/imap.c:3084 -#, c-format -msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "Impossibile copiare %s in %s\n" - -#: src/imap.c:3134 -#, c-format -msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n" - -#: src/imap.c:3151 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n" - -#: src/imap.c:3164 -msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n" - -#: src/imap.c:3419 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" - -#: src/import.c:130 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: src/import.c:149 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione." - -#: src/import.c:159 -msgid "Importing file:" -msgstr "File da importare:" - -#: src/import.c:164 -msgid "Destination dir:" -msgstr "Cartella di destinazione:" - -#: src/import.c:222 -msgid "Select importing file" -msgstr "Seleziona i file da importare" - -#: src/importldif.c:189 -msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "Verifica il nome della rubrica e il file da importare." - -#: src/importldif.c:192 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Seleziona e rinomina i nomi dei campi LDIF da importare." - -#: src/importldif.c:195 -msgid "File imported." -msgstr "File importato." - -#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 -msgid "Please select a file." -msgstr "Seleziona un file." - -#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 -msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Il nome della rubrica deve essere impostato." - -#: src/importldif.c:470 -msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." - -#: src/importldif.c:493 -msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "File LDIF importato con successo." - -#: src/importldif.c:605 -msgid "Select LDIF File" -msgstr "Seleziona il file LDIF" - -#: src/importldif.c:701 -msgid "" -"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " -"file data." -msgstr "" -"Specifica il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal " -"file LDIF." - -#: src/importldif.c:707 -msgid "File Name" -msgstr "Nome file" - -#: src/importldif.c:718 -msgid "The full file specification of the LDIF file to import." -msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare." - -#: src/importldif.c:727 -msgid "Select the LDIF file to import." -msgstr "Seleziona il file LDIF da importare." - -#: src/importldif.c:764 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/importldif.c:766 -msgid "LDIF Field Name" -msgstr "Nome del campo LDIF" - -#: src/importldif.c:767 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Nome attributo" - -#: src/importldif.c:822 -msgid "LDIF Field" -msgstr "Campo LDIF" - -#: src/importldif.c:834 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" - -#: src/importldif.c:845 -msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." -msgstr "" -"Il campo LDIF può essere rinominato secondo il nome dell'Attributo Utente " - -#: src/importldif.c:850 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: src/importldif.c:868 -msgid "" -"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " -"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " -"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " -"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " -"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " -"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " -"field for import." -msgstr "" -"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per " -"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella " -"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere " -"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il " -"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel " -"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click " -"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione." - -#: src/importldif.c:880 -msgid "Select for Import" -msgstr "Selezionare per l'importazione" - -#: src/importldif.c:886 -msgid "Select the LDIF field for import into the address book." -msgstr "Seleziona il campo LDIF per l'importazione nella rubrica." - -#: src/importldif.c:889 -msgid " Modify " -msgstr "Modifica" - -#: src/importldif.c:895 -msgid "This button will update the list above with the data supplied." -msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti." - -#: src/importldif.c:968 -msgid "Records Imported :" -msgstr "Records Importati :" - -#: src/importldif.c:999 -msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "Importa file LDIF nella rubrica" - -#: src/importmutt.c:143 -msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "Errore importando file MUTT." - -#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 -#: src/importpine.c:329 -msgid "Please select a file to import." -msgstr "Seleziona un file da importare." - -#: src/importmutt.c:185 -msgid "Select MUTT File" -msgstr "Seleziona il file MUTT" - -#: src/importmutt.c:239 -msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "Importa file MUTT nella rubrica" - -#: src/importpine.c:143 -msgid "Error importing Pine file." -msgstr "Errore importando file di Pine." - -#: src/importpine.c:185 -msgid "Select Pine File" -msgstr "Seleziona il file di Pine" - -#: src/importpine.c:239 -msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "Importa file di Pine nella rubrica" - -#: src/inc.c:360 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Prelevo i nuovi messaggi" - -#: src/inc.c:406 -msgid "Standby" -msgstr "Attesa" - -#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" - -#: src/inc.c:549 -msgid "Retrieving" -msgstr "Prelevo" - -#: src/inc.c:558 -#, c-format -msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)" - -#: src/inc.c:562 -msgid "Done (no new messages)" -msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)" - -#: src/inc.c:568 -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione fallita" - -#: src/inc.c:572 -msgid "Auth failed" -msgstr "Autenticazione fallita" - -#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Lockato" - -#: src/inc.c:660 -#, c-format -msgid "Finished (%d new message(s))" -msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)" - -#: src/inc.c:663 -msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)" - -#: src/inc.c:672 -msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail." - -#: src/inc.c:713 -#, c-format -msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi" - -#: src/inc.c:732 -#, c-format -msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..." - -#: src/inc.c:739 -#, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" - -#: src/inc.c:746 -#, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d" - -#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticazione..." - -#: src/inc.c:818 -#, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Sto prelevando i messaggi da %s..." - -#: src/inc.c:823 -msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..." - -#: src/inc.c:827 -msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..." - -#: src/inc.c:831 -msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..." - -#: src/inc.c:835 -msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..." - -#: src/inc.c:852 -#, c-format -msgid "Deleting message %d" -msgstr "Elimino il messaggio %d" - -#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 -msgid "Quitting" -msgstr "Esco" - -#: src/inc.c:919 -#, c-format -msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)" - -#: src/inc.c:955 -#, c-format -msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Prelievo in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)" - -#: src/inc.c:1035 -msgid "Connection failed." -msgstr "Connessione fallita." - -#: src/inc.c:1041 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Errore nell'elaborazione della posta." - -#: src/inc.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred while processing mail:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nell'elaborazione della posta:\n" -"%s" - -#: src/inc.c:1052 -msgid "No disk space left." -msgstr "Spazio su disco esaurito." - -#: src/inc.c:1057 -msgid "Can't write file." -msgstr "Impossibile scrivere il file." - -#: src/inc.c:1062 -msgid "Socket error." -msgstr "Errore del socket." - -#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 -msgid "Connection closed by the remote host." -msgstr "Connessione terminata dall'host remoto" - -#: src/inc.c:1074 -msgid "Mailbox is locked." -msgstr "La mailbox è lockata." - -#: src/inc.c:1078 -#, c-format -msgid "" -"Mailbox is locked:\n" -"%s" -msgstr "" -"La mailbox è lockata:\n" -"%s" - -#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticazione fallita." - -#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Autenticazione fallita:\n" -"%s" - -#: src/inc.c:1124 -msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Incorporazione cancellata\n" - -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Inserire la password di %s su %s:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Inserire la password" - -#: src/ldif.c:838 -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Soprannome" - -#: src/main.c:145 src/main.c:154 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." -msgstr "" -"Il file `%s' esiste già.\n" -"Impossibile creare la cartella." - -#: src/main.c:214 -msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" - -#: src/main.c:513 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" - -#: src/main.c:516 -msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" - -#: src/main.c:517 -msgid "" -" --attach file1 [file2]...\n" -" open composition window with specified files\n" -" attached" -msgstr "" -" --attach file1 [file2]...\n" -" apre una finestra di composizione con uno\n" -" specifico file allegato" - -#: src/main.c:520 -msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive riceve nuovi messaggi" - -#: src/main.c:521 -msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account" - -#: src/main.c:522 -msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda" - -#: src/main.c:523 -msgid " --status [folder]... show the total number of messages" -msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi" - -#: src/main.c:524 -msgid "" -" --status-full [folder]...\n" -" show the status of each folder" -msgstr "" -" --status-full [cartella]...\n" -" mostra lo stato di ogni cartella" - -#: src/main.c:526 -msgid " --online switch to online mode" -msgstr " --online passa alla modalità online" - -#: src/main.c:527 -msgid " --offline switch to offline mode" -msgstr " --offline passa alla modalità offline" - -#: src/main.c:528 -msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug modalità di debug" - -#: src/main.c:529 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" - -#: src/main.c:530 -msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" - -#: src/main.c:531 -msgid " --config-dir output configuration directory" -msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione" - -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Elaborazione (%s)..." - -#: src/main.c:571 -msgid "top level folder" -msgstr "cartella principale" - -#: src/main.c:636 -msgid "Composing message exists." -msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione." - -#: src/main.c:637 -msgid "Draft them" -msgstr "Mettilo in bozze" - -#: src/main.c:637 -msgid "Discard them" -msgstr "Distruggilo" - -#: src/main.c:637 -msgid "Don't quit" -msgstr "Non uscire" - -#: src/main.c:651 -msgid "Queued messages" -msgstr "Messaggi accodati" - -#: src/main.c:652 -msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?" - -#: src/main.c:897 -msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda." - -#: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_File/Ca_rtella" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella" - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella" - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_File/Ca_rtella/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_File/Ca_rtella/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle" - -#: src/mainwindow.c:444 -msgid "/_File/_Add mailbox" -msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox" - -#: src/mainwindow.c:445 -msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." -msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..." - -#: src/mainwindow.c:446 -msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_File/_Importa mbox da file..." - -#: src/mainwindow.c:447 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..." - -#: src/mainwindow.c:448 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_File/S_vuota cestino" - -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 -msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_File/_Salva come..." - -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 -msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_File/S_tampa..." - -#: src/mainwindow.c:453 -msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_File/Lavora o_ffline" - -#: src/mainwindow.c:456 -msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_File/_Esci" - -#: src/mainwindow.c:461 -msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione" - -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 -msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..." - -#: src/mainwindow.c:465 -msgid "/_Edit/_Search folder..." -msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..." - -#: src/mainwindow.c:467 -msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi" - -#: src/mainwindow.c:468 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle" - -#: src/mainwindow.c:470 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" - -#: src/mainwindow.c:472 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti" - -#: src/mainwindow.c:474 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo" - -#: src/mainwindow.c:476 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone" - -#: src/mainwindow.c:478 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo" - -#: src/mainwindow.c:480 -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno" - -#: src/mainwindow.c:482 -msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato" - -#: src/mainwindow.c:485 -msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato" - -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_View/Separate m_essage view" -msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata" - -#: src/mainwindow.c:488 -msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Vista/_Ordina" - -#: src/mainwindow.c:489 -msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero" - -#: src/mainwindow.c:490 -msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione" - -#: src/mainwindow.c:491 -msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data" - -#: src/mainwindow.c:492 -msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente" - -#: src/mainwindow.c:493 -msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario" - -#: src/mainwindow.c:494 -msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto" - -#: src/mainwindow.c:495 -msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta" - -#: src/mainwindow.c:497 -msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno" - -#: src/mainwindow.c:498 -msgid "/_View/_Sort/by _status" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _stato" - -#: src/mainwindow.c:499 -msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato" - -#: src/mainwindow.c:501 -msgid "/_View/_Sort/by score" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per score" - -#: src/mainwindow.c:502 -msgid "/_View/_Sort/by locked" -msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock" - -#: src/mainwindow.c:503 -msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare" - -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 -msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_Vista/_Ordina/---" - -#: src/mainwindow.c:505 -msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente" - -#: src/mainwindow.c:506 -msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente" - -#: src/mainwindow.c:508 -msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" - -#: src/mainwindow.c:510 -msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Vista/_Vista discussione" - -#: src/mainwindow.c:511 -msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni" - -#: src/mainwindow.c:512 -msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni" - -#: src/mainwindow.c:513 -msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti" - -#: src/mainwindow.c:514 -msgid "/_View/Set displayed _items..." -msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..." - -#: src/mainwindow.c:517 -msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Vista/V_ai a" - -#: src/mainwindow.c:518 -msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente" - -#: src/mainwindow.c:519 -msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo" - -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 -msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Vista/V_ai a/---" - -#: src/mainwindow.c:521 -msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto" - -#: src/mainwindow.c:523 -msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto" - -#: src/mainwindow.c:526 -msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente" - -#: src/mainwindow.c:527 -msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo" - -#: src/mainwindow.c:529 -msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato" - -#: src/mainwindow.c:531 -msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato" - -#: src/mainwindow.c:534 -msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato" - -#: src/mainwindow.c:536 -msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato" - -#: src/mainwindow.c:539 -msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..." - -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 -msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_Vista/Co_difica/---" - -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 -msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_Vista/Co_difica" - -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 -msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica" - -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 -msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" - -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 -msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)" - -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" - -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)" - -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 -msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" - -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 -msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)" - -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 -msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)" - -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 -msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)" - -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 -msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)" - -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)" - -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)" - -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)" - -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)" - -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)" - -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)" - -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" - -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)" - -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 -msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" - -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" - -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" - -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 -msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" - -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 -msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" - -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 -msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)" - -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 -msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)" - -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 -msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)" - -#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 -msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra" - -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 -msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente" - -#: src/mainwindow.c:627 -msgid "/_View/Show all _headers" -msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni" - -#: src/mainwindow.c:629 -msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario" - -#: src/mainwindow.c:632 -msgid "/_Message/Recei_ve" -msgstr "/M_essaggio/R_icevi" - -#: src/mainwindow.c:633 -msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente" - -#: src/mainwindow.c:635 -msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account" - -#: src/mainwindow.c:637 -msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" -msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione" - -#: src/mainwindow.c:639 -msgid "/_Message/Recei_ve/---" -msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---" - -#: src/mainwindow.c:640 -msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati" - -#: src/mainwindow.c:642 -msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" - -#: src/mainwindow.c:643 -msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo" - -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 -msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" - -#: src/mainwindow.c:645 -msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" - -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 -msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti" - -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 -msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente" - -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 -msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list" - -#: src/mainwindow.c:650 -msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a" - -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 -msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" - -#: src/mainwindow.c:653 -msgid "/_Message/Redirect" -msgstr "/M_essaggio/Redireziona" - -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica" - -#: src/mainwindow.c:657 -msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/M_essaggio/_Sposta..." - -#: src/mainwindow.c:658 -msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "M_essaggio/_Copia..." - -#: src/mainwindow.c:659 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/M_essaggio/_Elimina" - -#: src/mainwindow.c:660 -msgid "/_Message/Cancel a news message" -msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws" - -#: src/mainwindow.c:662 -msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a" - -#: src/mainwindow.c:663 -msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a" - -#: src/mainwindow.c:664 -msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno" - -#: src/mainwindow.c:665 -msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---" - -#: src/mainwindow.c:666 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto" - -#: src/mainwindow.c:667 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto" - -#: src/mainwindow.c:669 -msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i" - -#: src/mainwindow.c:672 -msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..." - -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 -msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica" - -#: src/mainwindow.c:675 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi" - -#: src/mainwindow.c:676 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." -msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..." - -#: src/mainwindow.c:678 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." -msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..." - -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi" - -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 -msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro" - -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente" - -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente" - -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario" - -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto" - -#: src/mainwindow.c:691 -msgid "/_Tools/_Create processing rule" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" - -#: src/mainwindow.c:692 -msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" - -#: src/mainwindow.c:694 -msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" - -#: src/mainwindow.c:696 -msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" - -#: src/mainwindow.c:698 -msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" - -#: src/mainwindow.c:703 -msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati" - -#: src/mainwindow.c:706 -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/St_rumenti/Ese_gui" - -#: src/mainwindow.c:709 -msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." -msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..." - -#: src/mainwindow.c:713 -msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..." - -#: src/mainwindow.c:715 -msgid "/_Configuration" -msgstr "/_Configurazione" - -#: src/mainwindow.c:716 -msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo" - -#: src/mainwindow.c:718 -msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..." - -#: src/mainwindow.c:720 -msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." - -#: src/mainwindow.c:722 -msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... " - -#: src/mainwindow.c:724 -msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/_Configurazione/---" - -#: src/mainwindow.c:725 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..." - -#: src/mainwindow.c:727 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/Pre-processing..." -msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..." - -#: src/mainwindow.c:729 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/Post-processing..." -msgstr "/_Configurazione/_Scoring..." - -#: src/mainwindow.c:731 -msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..." - -#: src/mainwindow.c:733 -msgid "/_Configuration/_Templates..." -msgstr "/_Configurazione/_Modelli..." - -#: src/mainwindow.c:734 -msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Configurazione/A_zioni..." - -#: src/mainwindow.c:735 -msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." -msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..." - -#: src/mainwindow.c:736 -msgid "/_Configuration/Plugins..." -msgstr "/_Configurazione/_Plugins..." - -#: src/mainwindow.c:739 -msgid "/_Help/_Manual (Local)" -msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)" - -#: src/mainwindow.c:740 -msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage Sylpheed Doc)" - -#: src/mainwindow.c:742 -msgid "/_Help/_FAQ (Local)" -msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)" - -#: src/mainwindow.c:743 -msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage Sylpheed Doc)" - -#: src/mainwindow.c:745 -msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" -msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione Claws)" - -#: src/mainwindow.c:747 -msgid "/_Help/---" -msgstr "/_Aiuto/---" - -#: src/mainwindow.c:870 -msgid "You are online. Click the icon to go offline" -msgstr "Sei in modalità online. Clicca l'icona per andare offline" - -#: src/mainwindow.c:874 -msgid "You are offline. Click the icon to go online" -msgstr "Sei in modalità offline. Clicca l'icona per andare online" - -#: src/mainwindow.c:891 -msgid "Select account" -msgstr "Seleziona account" - -#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 -#: src/prefs_folder_item.c:407 -msgid "Untitled" -msgstr "Senza titolo" - -#: src/mainwindow.c:1301 -msgid "none" -msgstr "niente" - -#: src/mainwindow.c:1568 -msgid "Empty trash" -msgstr "Svuota cestino" - -#: src/mainwindow.c:1569 -msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?" - -#: src/mainwindow.c:1587 -msgid "Add mailbox" -msgstr "Aggiungi mailbox" - -#: src/mainwindow.c:1588 -msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" -"If the existing mailbox is specified, it will be\n" -"scanned automatically." -msgstr "" -"Inserite la posizione della mailbox.\n" -"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n" -"analizzata automaticamente." - -#: src/mainwindow.c:1594 -#, c-format -msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "La mailbox `%s' esiste già." - -#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 -msgid "Mailbox" -msgstr "Mailbox" - -#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 -msgid "" -"Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." -msgstr "" -"Creazione della mailbox fallita.\n" -"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " -"scrittura." - -#: src/mainwindow.c:1943 -msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "Sylpheed - Vista Cartella" - -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 -msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio" - -#: src/mainwindow.c:2360 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: src/mainwindow.c:2360 -msgid "Exit this program?" -msgstr "Esco da questo programma?" - -#: src/mainwindow.c:2715 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Elimino i messaggi duplicati..." - -#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 -msgid "Processing rules to apply before folder rules" -msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella" - -#: src/mainwindow.c:2873 -msgid "Processing rules to apply after folder rules" -msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella" - -#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 -msgid "Filtering configuration" -msgstr "Configurazione filtri" - -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#: src/message_search.c:88 -msgid "Find in current message" -msgstr "Trovato nel messaggio corrente" - -#: src/message_search.c:106 -msgid "Find text:" -msgstr "Cerca testo:" - -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuscole/minuscole" - -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189 -msgid "Backward search" -msgstr "Cerca all'indietro" - -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 -msgid "Search failed" -msgstr "Ricerca fallita" - -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 -msgid "Search string not found." -msgstr "Sringa cercata non trovata." - -#: src/message_search.c:191 -msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?" - -#: src/message_search.c:194 -msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?" - -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327 -msgid "Search finished" -msgstr "Ricerca terminata" - -#: src/messageview.c:242 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni" - -#: src/messageview.c:245 -msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio" - -#: src/messageview.c:257 -msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato" - -#: src/messageview.c:259 -msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona" - -#: src/messageview.c:278 -msgid "/_Tools/Create processing rule/" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" - -#: src/messageview.c:280 -msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" - -#: src/messageview.c:282 -msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" - -#: src/messageview.c:284 -msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" - -#: src/messageview.c:286 -msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" - -#: src/messageview.c:503 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/messageview.c:511 -#, c-format -msgid "" -"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" -"does not correspond to the return path:\n" -"Notification address: %s\n" -"Return path: %s\n" -"It is advised to not to send the return receipt." -msgstr "" -"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n" -"non corrisponde al Return-Path:\n" -"Notification address: %s\n" -"Return-Path: %s\n" -"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno." - -#: src/messageview.c:519 -msgid "+Don't Send" -msgstr "+Non Spedire" - -#: src/messageview.c:529 -msgid "" -"This message is asking for a return receipt notification\n" -"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" -"officially addressed to you.\n" -"Receipt notification cancelled." -msgstr "" -"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n" -"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n" -"indirizzata ufficialmente a te.\n" -"Notifica di ricezione cancellata." - -#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 -msgid "Save as" -msgstr "Salva come..." - -#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivo" - -#: src/messageview.c:933 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Sovrascrivo il file esistente?" - -#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 -#: src/summaryview.c:3427 -#, c-format -msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Non posso salvare il file `%s'." - -#: src/messageview.c:1005 -msgid "This message asks for a return receipt" -msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno" - -#: src/messageview.c:1006 -msgid "Send receipt" -msgstr "Spedisco la ricevuta" - -#: src/messageview.c:1059 -msgid "Return Receipt Notification" -msgstr "Notifica ricevuta di ritorno" - -#: src/messageview.c:1060 -msgid "" -"The message was sent to several of your accounts.\n" -"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " -"notification:" -msgstr "" -"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n" -"Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:" - -#: src/messageview.c:1064 -msgid "Send Notification" -msgstr "Spedisci notifica" - -#: src/messageview.c:1064 -msgid "+Cancel" -msgstr "+Annulla" - -#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 -#, c-format -msgid "" -"Enter the print command line:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Inserite la riga di comando per la stampa:\n" -"(`%s' verrà sostituito col nome del file)" - -#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 -#, c-format -msgid "" -"Print command line is invalid:\n" -"`%s'" -msgstr "" -"La riga di comando per la stampa non è valida:\n" -"`%s'" - -#: src/mh.c:349 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" - -#: src/mimeview.c:154 -msgid "/_Open" -msgstr "/_Apri" - -#: src/mimeview.c:155 -msgid "/Open _with..." -msgstr "/Apri _con..." - -#: src/mimeview.c:156 -msgid "/_Display as text" -msgstr "/_Mostra come testo" - -#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 -msgid "/_Save as..." -msgstr "/_Salva come..." - -#: src/mimeview.c:158 -msgid "/Save _all..." -msgstr "/Salva _tutto..." - -#: src/mimeview.c:197 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipo MIME" - -#: src/mimeview.c:641 -msgid "Check" -msgstr "Controlla" - -#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 -msgid "Full info" -msgstr "Tutte le informazioni" - -#: src/mimeview.c:661 -msgid "Check again" -msgstr "Controlla nuovamente" - -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 -#: src/mimeview.c:1173 -msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." - -#: src/mimeview.c:1009 -#, c-format -msgid "Overwrite existing file '%s'?" -msgstr "Sovrascrivo il file esistente '%s'?" - -#: src/mimeview.c:1041 -msgid "Select destination folder" -msgstr "Seleziona la cartella " - -#: src/mimeview.c:1045 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' non è una directory" - -#: src/mimeview.c:1183 -msgid "Open with" -msgstr "Apri con" - -#: src/mimeview.c:1184 -#, c-format -msgid "" -"Enter the command line to open file:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n" -"(`%s' verrà sostituito col nome del file)" - -#: src/news.c:203 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n" - -#: src/news.c:784 -#, c-format -msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n" - -#: src/news.c:792 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" - -#: src/news.c:812 -#, c-format -msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "errore ricevendo %s.\n" - -#: src/news.c:829 -#, c-format -msgid "getting xover %d in %s...\n" -msgstr "ricevo xover %d in %s...\n" - -#: src/news.c:832 src/news.c:901 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "impossibile ricevere xover\n" - -#: src/news.c:837 src/news.c:907 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "errore ricevendo xover.\n" - -#: src/news.c:843 src/news.c:920 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "linea xover non valida: %s\n" - -#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" - -#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "errore ricevendo xhdr.\n" - -#: src/news.c:898 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n" - -#: src/passphrase.c:85 -msgid "Passphrase" -msgstr "Passphrase" - -#: src/passphrase.c:253 -msgid "[no user id]" -msgstr "[nessun user id]" - -#: src/passphrase.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -msgstr "" -"%sInserire la passphrase per:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" - -#: src/passphrase.c:261 -msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" -"\n" -msgstr "" -"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n" -"\n" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 -msgid "ClamAV: scanning message..." -msgstr "ClamAV: sto controllando il messaggio..." - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 -msgid "Clam AntiVirus" -msgstr "Clam AntiVirus" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 -msgid "" -"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " -"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" -"\n" -"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " -"saved in a specially designated folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " -"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " -"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" -"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che " -"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n" -"\n" -"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure " -"salvato in un'apposita cartella.\n" -"\n" -"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o " -"spostamento del messaggio. Probabilmente vuoi anche caricare l'interfaccia " -"utente Gtk+ del plugin, altrimenti dovrai configurare il plugin " -"manualmente.\n" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 -msgid "Enable virus scanning" -msgstr "Abilita scanning dei virus" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 -msgid "Scan archive contents" -msgstr "Controlla il contenuto degli archivi" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 -msgid "Maximum attachment size" -msgstr "Massima dimensione degli allegati" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 -msgid "Save infected messages" -msgstr "Salva i messaggi infettati" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 -msgid "Save folder" -msgstr "Cartella di salvataggio" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 -msgid "Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "Lascia vuoto per utilizzare la cartella cestino di default" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 -msgid "Filtering/Clam AntiVirus" -msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261 -msgid "Clam AntiVirus GTK" -msgstr "Clam AntiVirus GTK" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"Clam AntiVirus.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " -"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " -"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " -"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " -"mail will be saved.\n" -msgstr "" -"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam " -"AntiVirus.\n" -"\n" -"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam " -"AntiVirus.\n" -"\n" -"Con questo plugin puoi abilitare lo scanning, abilitare lo scanning del " -"contenuto degli archivi, settare la dimensione massima di un allegato da " -"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), " -"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e " -"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n" - -#: src/plugins/demo/demo.c:71 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" - -#: src/plugins/demo/demo.c:76 -msgid "" -"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " -"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" -"\n" -"It is not really useful" -msgstr "" -"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa " -"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n" -"\n" -"Non è realmente utile" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 -msgid "Do not load remote links in mails" -msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 -msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" -msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 -msgid "You can still load remote links by reloading the page" -msgstr "Puoi rendere disponibili i link rigenerando la pagina)" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121 -msgid "Full window mode (hide controls)" -msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 -msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" -msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 -msgid "Dillo HTML Viewer" -msgstr "Visualizzatore Dillo HTML" - -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 -msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." -msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo." - -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore Immagini" - -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 -msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." -msgstr "" -"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini " -"allegate." - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 -msgid "Filesize:" -msgstr "Dimensione file:" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 -msgid "Load Image" -msgstr "Carica Immagine" - -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 -msgid "Content-Type:" -msgstr "Content-Type:" - -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 -msgid "Automatically display attached images" -msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate" - -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 -msgid "" -"Resize attached images by default\n" -"(Clicking image toggles scaling)" -msgstr "" -"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n" -"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)" - -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 -msgid "MathML Viewer" -msgstr "Visualizzatore MathML" - -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 -msgid "" -"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " -"(Content-Type: text/mathml)" -msgstr "" -"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-" -"Type: text/mathml)" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 -msgid "SpamAssassin: filtering message..." -msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..." - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315 -msgid "" -"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " -"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " -"Server (spamd) running somewhere.\n" -"\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " -"special folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " -"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " -"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" -"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o " -"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server " -"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n" -"\n" -"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato " -"in una speciale cartella.\n" -"\n" -"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o " -"spostamento dei messaggi. Probabilmente vorrai caricare anche una GUI come " -"plugin, o dovrai configurare manualmente il plugin.\n" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 -msgid "Localhost" -msgstr "Localhost" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 -msgid "Unix Socket" -msgstr "Socket Unix" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 -msgid "Transport" -msgstr "Trasporto" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 -msgid "spamd " -msgstr "spamd" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 -msgid "Hostname or IP address of spamd server" -msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 -msgid "Port of spamd server" -msgstr "Porta del server spamd" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 -msgid "Path of Unix socket" -msgstr "Percorso del socket Unix" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout (sec)" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 -msgid "" -"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " -"be aborted and the message will be handled as not spam." -msgstr "" -"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà " -"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam." - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 -msgid "Save Spam" -msgstr "Salva lo spam" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 -msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" -msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 -msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" -msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 -msgid "Save Folder" -msgstr "Destinazione" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 -msgid "" -"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " -"folder" -msgstr "" -"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per " -"utilizzare il Cestino" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 -msgid "Maximum Size" -msgstr "Dimensione massima" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453 -msgid "Filtering/SpamAssassin" -msgstr "Filtraggio/SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474 -msgid "SpamAssassin GTK" -msgstr "SpamAssassin GTK" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"SpamAssassin.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " -"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " -"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " -"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " -"be saved.\n" -msgstr "" -"Questo plugin restituisce una pagina delle Preferenze del plugin " -"SpamAssassin.\n" -"\n" -"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam " -"AntiVirus.\n" -"\n" -"Con questo plugin puoi abilitare il filtraggio, cambiare il server " -"SpamAssassin specificando host e porta, settare la dimensione massima del " -"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà " -"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) " -"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n" - -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 -msgid "Trayicon" -msgstr "Icona di sistema" - -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 -msgid "" -"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " -"have new or unread mail.\n" -"\n" -"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " -"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." -msgstr "" -"Questo plugin mette un icone mailbox nel system tray che indica se tu hai " -"nuove mail o mail non lette.\n" -"\n" -"La mailbox è vuota se non hai mail non lette, altrimenti contiene una " -"lettera. Un tooltip mostra nuove, non lette e numero totale dei messaggi." - -#: src/pop.c:150 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" - -#: src/pop.c:157 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" - -#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" - -#: src/pop.c:627 -#, c-format -msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n" - -#: src/pop.c:635 -#, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d bytes)\n" - -#: src/pop.c:666 -msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "la mailbox è lockata\n" - -#: src/pop.c:669 -msgid "session timeout\n" -msgstr "sessione in timeout\n" - -#: src/pop.c:687 -msgid "command not supported\n" -msgstr "comando non supportato\n" - -#: src/pop.c:691 -msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "errore durante la sessione POP3\n" - -#: src/prefs_account.c:692 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "Account%d" - -#: src/prefs_account.c:711 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "Opzioni per il nuovo account" - -#: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "Preferenze account" - -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 -msgid "Receive" -msgstr "Ricevi" - -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 -msgid "Compose" -msgstr "Componi" - -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: src/prefs_account.c:772 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/prefs_account.c:775 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: src/prefs_account.c:854 -msgid "Name of account" -msgstr "Nome dell'account" - -#: src/prefs_account.c:863 -msgid "Set as default" -msgstr "Imposta come default" - -#: src/prefs_account.c:867 -msgid "Personal information" -msgstr "Informazioni personali" - -#: src/prefs_account.c:876 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - -#: src/prefs_account.c:882 -msgid "Mail address" -msgstr "Indirizzo" - -#: src/prefs_account.c:888 -msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione" - -#: src/prefs_account.c:912 -msgid "Server information" -msgstr "Informazioni server" - -#: src/prefs_account.c:933 -msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (normale)" - -#: src/prefs_account.c:935 -msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOP auth)" - -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:939 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "News (NNTP)" - -#: src/prefs_account.c:941 -msgid "Local mbox file" -msgstr "File mbox locale" - +# italian translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini +# Alessandro Maestri , 2002 +# Andrea Spadaccini , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:06ora legale Europa occidentale\n" +"Last-Translator: Andrea Spadaccini \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/account.c:312 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Ci sono delle finestre di composizione aperte.\n" +"Chiuderle tutte prima di modificare gli account." + +#: src/account.c:563 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Modifica account" + +#: src/account.c:581 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Selezionare\n" +"le caselle della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal " +"`Ricevi tutti'." + +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 +#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 +#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/account.c:638 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241 +msgid " Delete " +msgstr "Elimina" + +#: src/account.c:650 +msgid " Clone " +msgstr " Clona " + +#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 +#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/account.c:676 +msgid " Set as default account " +msgstr " Imposta come account predefinito " + +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 +#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/account.c:758 +msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" +msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati" + +#: src/account.c:764 +#, c-format +msgid "Cloned %s" +msgstr "%s (clonato)" + +#: src/account.c:906 +msgid "Delete account" +msgstr "Elimina account" + +#: src/account.c:907 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Eliminare questo account?" + +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 +msgid "+No" +msgstr "+No" + +#: src/action.c:346 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d" + +#: src/action.c:365 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio." + +#: src/action.c:382 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto." + +#: src/action.c:495 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." +msgstr "" +"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n" +"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p" + +#: src/action.c:783 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n" +"%s" + +#: src/action.c:868 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1095 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- In esecuzione: %s\n" + +#: src/action.c:1099 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Terminato: %s\n" + +#: src/action.c:1135 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Input/output dell'azione" + +#: src/action.c:1181 +msgid " Send " +msgstr "Invia" + +#: src/action.c:1201 +msgid "Completed %v/%u" +msgstr "Completato %v%u" + +#: src/action.c:1211 +msgid "Abort" +msgstr "Termina" + +#: src/action.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Inserire il parametro per l'azione seguente:\n" +"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1365 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Parametro nascosto dell'azione" + +#: src/action.c:1369 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n" +"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1374 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Parametro utente per l'azione" + +#: src/addressadd.c:162 +msgid "Add to address book" +msgstr "Aggiungi alla rubrica" + +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 +msgid "Remarks" +msgstr "Note" + +#: src/addressadd.c:226 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica" + +#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 +#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 +#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 +#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 +#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 +#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 +#: src/messageview.c:143 +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: src/addressbook.c:368 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_File/Nuovo _quaderno" + +#: src/addressbook.c:369 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_File/Nuova _vCard" + +#: src/addressbook.c:371 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" + +#: src/addressbook.c:374 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_File/Nuovo _Server" + +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 +#: src/messageview.c:146 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_File/---" + +#: src/addressbook.c:377 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_File/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:378 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_File/_Elimina" + +#: src/addressbook.c:380 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_File/_Salva" + +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_File/_Chiudi" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:383 +msgid "/_Edit/C_ut" +msgstr "/_Modifica/_Taglia" + +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 +#: src/messageview.c:150 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Modifica/_Copia" + +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Modifica/_Incolla" + +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Modifica/---" + +#: src/addressbook.c:387 +msgid "/_Edit/Pa_ste Address" +msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo" + +#: src/addressbook.c:388 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Indirizzo" + +#: src/addressbook.c:389 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo" + +#: src/addressbook.c:390 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo" + +#: src/addressbook.c:391 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella" + +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Indirizzo/---" + +#: src/addressbook.c:393 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:394 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Indirizzo/_Elimina" + +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/St_rumenti/---" + +#: src/addressbook.c:398 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." +msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..." + +#: src/addressbook.c:399 +msgid "/_Tools/Import M_utt file..." +msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..." + +#: src/addressbook.c:400 +msgid "/_Tools/Import _Pine file..." +msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..." + +#: src/addressbook.c:402 +msgid "/_Tools/Export _HTML..." +msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..." + +#: src/addressbook.c:403 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..." + +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:291 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" + +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 +#: src/messageview.c:292 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..." + +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Elimina" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nuovo _indirizzo" + +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nuovo _gruppo" + +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nuova _cartella" + +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 +msgid "/C_ut" +msgstr "/_Taglia" + +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Copia" + +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 +msgid "/_Paste" +msgstr "/_Incolla" + +#: src/addressbook.c:435 +msgid "/Pa_ste Address" +msgstr "/_Incolla indirizzo" + +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/_Scrivi a" + +#: src/addressbook.c:439 +msgid "/_Browse Entry" +msgstr "/Sf_oglia l'elemento" + +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 +#: src/sgpgme.c:95 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 +msgid "Success" +msgstr "Completato" + +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 +msgid "Bad arguments" +msgstr "Argomenti errati" + +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 +msgid "File not specified" +msgstr "File non specificato" + +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 +msgid "Error opening file" +msgstr "Errore durante l'apertura del file" + +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 +msgid "Error reading file" +msgstr "Errore durante la lettura del file" + +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 +msgid "End of file encountered" +msgstr "Raggiunta la fine del file" + +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria" + +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 +msgid "Bad file format" +msgstr "Formato del file errato" + +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Errore durante la scrittura del file" + +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 +msgid "Error opening directory" +msgstr "Errore durante l'apertura della directory" + +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 +msgid "No path specified" +msgstr "Percorso non specificato" + +#: src/addressbook.c:479 +msgid "Error connecting to LDAP server" +msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP" + +#: src/addressbook.c:480 +msgid "Error initializing LDAP" +msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP" + +#: src/addressbook.c:481 +msgid "Error binding to LDAP server" +msgstr "Errore durante il binding col server LDAP" + +#: src/addressbook.c:482 +msgid "Error searching LDAP database" +msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP" + +#: src/addressbook.c:483 +msgid "Timeout performing LDAP operation" +msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP" + +#: src/addressbook.c:484 +msgid "Error in LDAP search criteria" +msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP" + +#: src/addressbook.c:485 +msgid "No LDAP entries found for search criteria" +msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata" + +#: src/addressbook.c:486 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta" + +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Errore durante la connessione TLS" + +#: src/addressbook.c:643 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 +msgid "Address book" +msgstr "Rubrica" + +#: src/addressbook.c:749 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 +#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 +#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/addressbook.c:787 +msgid "Lookup" +msgstr "Cerca" + +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 +#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 +#: src/prefs_template.c:175 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Elimina indirizzo/i" + +#: src/addressbook.c:1017 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato." + +#: src/addressbook.c:1040 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?" + +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura." + +#: src/addressbook.c:1604 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi." + +#: src/addressbook.c:2300 +#, c-format +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" +msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2312 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n" +"Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella " +"cartella superiore." + +#: src/addressbook.c:2318 +msgid "Folder only" +msgstr "Solo la cartella" + +#: src/addressbook.c:2319 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Cartella ed indirizzi" + +#: src/addressbook.c:2331 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Eliminare `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:3116 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice." + +#: src/addressbook.c:3120 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica." + +#: src/addressbook.c:3130 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo." + +#: src/addressbook.c:3135 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Vecchia rubrica convertita,\n" +"Impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi" + +#: src/addressbook.c:3148 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n" +"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti." + +#: src/addressbook.c:3154 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica:\n" +"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica." + +#: src/addressbook.c:3159 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica,\n" +"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica." + +#: src/addressbook.c:3166 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Errore nella conversione della rubrica" + +#: src/addressbook.c:3170 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Conversione rubrica" + +#: src/addressbook.c:3206 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Errore nella rubrica" + +#: src/addressbook.c:3207 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi" + +#: src/addressbook.c:3564 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Ricerca in corso" + +#: src/addressbook.c:3635 +#, c-format +msgid "Search '%s'" +msgstr "Cerca '%s'" + +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica" + +#: src/addressbook.c:3888 +msgid "Person" +msgstr "Persona" + +#: src/addressbook.c:3904 +msgid "EMail Address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: src/addressbook.c:3920 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: src/addressbook.c:3952 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:4000 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Server LDAP" + +#: src/addressbook.c:4016 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Richiesta LDAP" + +#: src/addrgather.c:156 +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "Specificare il nome per la rubrica." + +#: src/addrgather.c:176 +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "Selezionare le intestazioni della mail da cercare." + +#: src/addrgather.c:183 +msgid "Busy harvesting addresses..." +msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso..." + +#: src/addrgather.c:221 +msgid "Addresses gathered successfully." +msgstr "Indirizzi raccolti con successo." + +#: src/addrgather.c:285 +msgid "No folder or message was selected." +msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato." + +#: src/addrgather.c:293 +msgid "" +"Please select a folder to process from the folder\n" +"list. Alternatively, select one or messages from\n" +"the message list." +msgstr "" +"Selezionare una cartella da processare dalla lista delle\n" +"cartelle. In alternativa, selezionare uno o più messaggi dalla\n" +"lista dei messaggi." + +#: src/addrgather.c:345 +msgid "Folder :" +msgstr "Cartella :" + +#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 +#: src/importldif.c:948 +msgid "Address Book :" +msgstr "Rubrica :" + +#: src/addrgather.c:366 +msgid "Folder Size :" +msgstr "Dimensione Cartella :" + +#: src/addrgather.c:381 +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "Controllo di questi campi intestazione" + +#: src/addrgather.c:399 +msgid "Include sub-folders" +msgstr "Includere le sotto cartelle" + +#: src/addrgather.c:422 +msgid "Header Name" +msgstr "Nome Intestazione" + +#: src/addrgather.c:423 +msgid "Address Count" +msgstr "Numero Indirizzo" + +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/addrgather.c:528 +msgid "Header Fields" +msgstr "Campi Intestazione" + +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 +#: src/importldif.c:1067 +msgid "Finish" +msgstr "Finito" + +#: src/addrgather.c:588 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" +msgstr "Raccolta Indirizzi email - dai Messaggi Selezionati" + +#: src/addrgather.c:596 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" +msgstr "Raccolta Indirizzi email - dalla Cartella" + +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +msgid "Common address" +msgstr "Indirizzi comuni" + +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 +msgid "Personal address" +msgstr "Indirizzi personali" + +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 +msgid "Notice" +msgstr "Avviso" + +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 +#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/alertpanel.c:190 +msgid "View log" +msgstr "Mostra log" + +#: src/alertpanel.c:308 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" + +#: src/browseldap.c:238 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "Sfoglia Directory" + +#: src/browseldap.c:258 +msgid "Server Name :" +msgstr "Nome Server :" + +#: src/browseldap.c:268 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "Nome distinto (dn) :" + +#: src/browseldap.c:291 +msgid "LDAP Name" +msgstr "Nome LDAP" + +#: src/browseldap.c:293 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valore dell'attributo" + +#: src/common/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" + +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "errore di protocollo: %s\n" + +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 +msgid "protocol error\n" +msgstr "errore di protocollo\n" + +#: src/common/nntp.c:291 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Errore inviando\n" + +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Errore durante l'invio del comando\n" + +#: src/common/plugin.c:103 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin" + +#: src/common/smtp.c:152 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" + +#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "risposta SMTP errata\n" + +#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "errore durante la sessione SMTP\n" + +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "errore durante l'autenticazione\n" + +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n" + +#: src/common/ssl.c:77 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Errore creando il contesto ssl\n" + +#: src/common/ssl.c:96 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n" + +#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 +#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 +#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/common/ssl_certificate.c:189 +#, c-format +msgid "" +" Owner: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature status: %s" +msgstr "" +" Proprietario: %s (%s) in %s\n" +" Firmato da: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Stato della firma: %s" + +#: src/common/ssl_certificate.c:307 +msgid "Can't load X509 default paths" +msgstr "Impossibile caricare il path di default dell'X509" + +#: src/common/ssl_certificate.c:362 +#, c-format +msgid "" +"%s presented an unknown SSL certificate:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n" +"%s" + +#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n" +"(Disabilitare l'opzione \"%s\").\n" + +#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione" + +#: src/common/ssl_certificate.c:398 +#, c-format +msgid "" +"%s's SSL certificate changed !\n" +"We have saved this one:\n" +"%s\n" +"\n" +"It is now:\n" +"%s\n" +"\n" +"This could mean the server answering is not the known one." +msgstr "" +"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n" +"Era memorizzato il seguente:\n" +"%s\n" +"\n" +"Adesso è:\n" +"%s\n" +"\n" +"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta." + +#: src/common/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)" + +#: src/common/utils.c:178 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/common/utils.c:180 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/common/utils.c:182 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/common/utils.c:184 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/compose.c:507 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Aggiungi..." + +#: src/compose.c:508 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Rimuovi" + +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Proprietà..." + +#: src/compose.c:516 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_File/_Allega file" + +#: src/compose.c:517 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_File/_Inserisci file" + +#: src/compose.c:518 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" + +#: src/compose.c:523 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Modifica/_Annulla" + +#: src/compose.c:524 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Modifica/_Ripeti" + +#: src/compose.c:526 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Modifica/_Taglia" + +#: src/compose.c:529 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione" + +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" + +#: src/compose.c:532 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate" + +#: src/compose.c:533 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro" + +#: src/compose.c:538 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti" + +#: src/compose.c:543 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro" + +#: src/compose.c:548 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti" + +#: src/compose.c:553 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea" + +#: src/compose.c:558 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea" + +#: src/compose.c:563 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro" + +#: src/compose.c:578 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti" + +#: src/compose.c:583 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea" + +#: src/compose.c:598 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente" + +#: src/compose.c:603 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea" + +#: src/compose.c:609 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente" + +#: src/compose.c:611 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" + +#: src/compose.c:613 +msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno" + +#: src/compose.c:616 +msgid "/_Spelling" +msgstr "/_Ortografia" + +#: src/compose.c:617 +msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" +msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione" + +#: src/compose.c:619 +msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" +msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori" + +#: src/compose.c:621 +msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" +msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente" + +#: src/compose.c:623 +msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" +msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente" + +#: src/compose.c:625 +msgid "/_Spelling/---" +msgstr "/_Ortografia/---" + +#: src/compose.c:626 +msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" +msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico" + +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 +msgid "/_View" +msgstr "/_Visualizza" + +#: src/compose.c:631 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Visualizza/_A" + +#: src/compose.c:632 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Visualizza/_Cc" + +#: src/compose.c:633 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Visualizza/_Bcc" + +#: src/compose.c:634 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" + +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Visualizza/---" + +#: src/compose.c:636 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Visualizza/_Seguito a" + +#: src/compose.c:638 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello" + +#: src/compose.c:640 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Visualizza/A_llegato" + +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message" +msgstr "/M_essaggio" + +#: src/compose.c:643 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/M_essaggio/In_via" + +#: src/compose.c:645 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi" + +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/M_essaggio/---" + +#: src/compose.c:648 +msgid "/_Message/Save to _draft folder" +msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze" + +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Message/Save and _keep editing" +msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua la composizione" + +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Message/_To" +msgstr "/M_essaggio/_A" + +#: src/compose.c:655 +msgid "/_Message/_Cc" +msgstr "/M_essaggio/_Cc" + +#: src/compose.c:656 +msgid "/_Message/_Bcc" +msgstr "/M_essaggio/_Bcc" + +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Message/_Reply to" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" + +#: src/compose.c:659 +msgid "/_Message/_Followup to" +msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a" + +#: src/compose.c:661 +msgid "/_Message/_Attach" +msgstr "/M_essaggio/A_llega" + +#: src/compose.c:665 +msgid "/_Message/Si_gn" +msgstr "/M_essaggio/Fir_ma" + +#: src/compose.c:666 +msgid "/_Message/_Encrypt" +msgstr "/M_esssaggio/C_ifra" + +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/M_essaggio/Modalità" + +#: src/compose.c:668 +msgid "/_Message/Mode/MIME" +msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME" + +#: src/compose.c:669 +msgid "/_Message/Mode/Inline" +msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro" + +#: src/compose.c:672 +msgid "/_Message/_Priority" +msgstr "/M_essaggio/_Priorità" + +#: src/compose.c:673 +msgid "/_Message/Priority/_Highest" +msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima" + +#: src/compose.c:674 +msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" +msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta" + +#: src/compose.c:675 +msgid "/_Message/Priority/_Normal" +msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale" + +#: src/compose.c:676 +msgid "/_Message/Priority/Lo_w" +msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa" + +#: src/compose.c:677 +msgid "/_Message/Priority/_Lowest" +msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima" + +#: src/compose.c:679 +msgid "/_Message/_Request Return Receipt" +msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno" + +#: src/compose.c:680 +msgid "/_Message/Remo_ve references" +msgstr "/M_essaggio/R_imuovi riferimenti" + +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools" +msgstr "/St_rumenti" + +#: src/compose.c:682 +msgid "/_Tools/Show _ruler" +msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello" + +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/St_rumenti/_Rubrica" + +#: src/compose.c:684 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/St_rumenti/_Modelli" + +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_St_rumenti/A_zioni" + +#: src/compose.c:1431 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rispondi a:" + +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 +#: src/headerview.c:54 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Newsgroup:" + +#: src/compose.c:1437 +msgid "Followup-To:" +msgstr "Seguito a:" + +#: src/compose.c:1756 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione." + +#: src/compose.c:1772 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro." + +#: src/compose.c:2115 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Il file %s è vuoto." + +#: src/compose.c:2119 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "impossibile leggere %s." + +#: src/compose.c:2157 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Messaggio: %s" + +#: src/compose.c:2245 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Messaggio crittato" + +#: src/compose.c:2246 +msgid "" +"Cannot re-edit an encrypted message. \n" +"Discard encrypted part?" +msgstr "" +"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n" +"Ignorare la parte crittata?" + +#: src/compose.c:2907 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Modificato]" + +#: src/compose.c:2909 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Composizione messaggio%s" + +#: src/compose.c:2912 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Composizione messaggio%s" + +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n" +"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire." + +#: src/compose.c:3083 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nessun destinatario specificato." + +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 +msgid "Send" +msgstr "Invio" + +#: src/compose.c:3092 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?" + +#: src/compose.c:3113 +msgid "Could not queue message for sending" +msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio" + +#: src/compose.c:3118 +msgid "" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n" +"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per " +"riprovare" + +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s." + +#: src/compose.c:3221 +msgid "Can't save the message to Sent." +msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita." + +#: src/compose.c:3466 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'." + +#: src/compose.c:3571 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n" +"%s a %s.\n" +"Spedirlo ugualmente?" + +#: src/compose.c:3834 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!" + +#: src/compose.c:3844 +msgid "No account for posting news available!" +msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!" + +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: src/compose.c:4817 +msgid "Save Message to " +msgstr "Salva il messaggio in" + +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 +msgid "Select ..." +msgstr "Seleziona ..." + +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:146 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: src/compose.c:4976 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: src/compose.c:4978 +msgid "Others" +msgstr "Altro" + +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/summary_search.c:164 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/compose.c:5235 +#, c-format +msgid "" +"Spell checker could not be started.\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n" +"%s" + +#: src/compose.c:5701 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipo MIME non valido." + +#: src/compose.c:5719 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Il file non esiste o è vuoto." + +#: src/compose.c:5788 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/compose.c:5833 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/compose.c:5864 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 +msgid "File name" +msgstr "Nome file" + +#: src/compose.c:6042 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"L'editor esterno è ancora attivo.\n" +"Forzare la conclusione del processo?\n" +"group id del processo: %d" + +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 +msgid "Offline warning" +msgstr "Allarme offline" + +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?" + +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 +msgid "Select file" +msgstr "Selezionare il file" + +#: src/compose.c:6524 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "Impossibile leggere il file '%s'." + +#: src/compose.c:6526 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." +msgstr "" +"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n" +"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta." + +#: src/compose.c:6571 +msgid "Discard message" +msgstr "Scartare messaggio" + +#: src/compose.c:6572 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" + +#: src/compose.c:6573 +msgid "Discard" +msgstr "Scarta" + +#: src/compose.c:6573 +msgid "to Draft" +msgstr "nelle Bozze" + +#: src/compose.c:6608 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Applicare il modello `%s' ?" + +#: src/compose.c:6610 +msgid "Apply template" +msgstr "Applica il modello" + +#: src/compose.c:6611 +msgid "Replace" +msgstr "Rimpiazza" + +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: src/crash.c:141 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld" + +#: src/crash.c:186 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "Sylpheed è crashato" + +#: src/crash.c:202 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni." + +#: src/crash.c:207 +msgid "Debug log" +msgstr "Log di debug" + +#: src/crash.c:247 +msgid "Save..." +msgstr "Salva..." + +#: src/crash.c:252 +msgid "Create bug report" +msgstr "Crea bug report" + +#: src/crash.c:301 +msgid "Save crash information" +msgstr "Salva informazioni sul crash" + +#: src/editaddress.c:143 +msgid "Add New Person" +msgstr "Aggiungi una nuova persona" + +#: src/editaddress.c:144 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Modifica i dettagli di una persona" + +#: src/editaddress.c:285 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email." + +#: src/editaddress.c:422 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore" + +#: src/editaddress.c:480 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Modifica i dati di una persona" + +#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 +#: src/ldif.c:826 +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" + +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: src/editaddress.c:589 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 +#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Indirizzo E-Mail" + +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:710 +msgid "Move Up" +msgstr "Muovi su" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Move Down" +msgstr "Muovi giù" + +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:210 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/prefs_matcher.c:455 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: src/editaddress.c:883 +msgid "Basic Data" +msgstr "Dati generali" + +#: src/editaddress.c:885 +msgid "User Attributes" +msgstr "Attributi utente" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Il file sembra essere Ok." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica." + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Impossibile leggere il file." + +#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Modifica la rubrica" + +#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Verifica File " + +#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: src/editbook.c:283 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Aggiungi nuova rubrica" + +#: src/editgroup.c:103 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo" + +#: src/editgroup.c:264 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Modifica i dati di gruppo" + +#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome gruppo" + +#: src/editgroup.c:311 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Indirizzi del gruppo" + +#: src/editgroup.c:313 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:340 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:342 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Indirizzi disponibili" + +#: src/editgroup.c:402 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce" + +#: src/editgroup.c:450 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Modifica i dettagli del gruppo" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Add New Group" +msgstr "Aggiungi nuovo gruppo" + +#: src/editgroup.c:503 +msgid "Edit folder" +msgstr "Modifica la cartella" + +#: src/editgroup.c:503 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" + +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 +msgid "New folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Seleziona il file JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Modifica il record JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 +#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 +#: src/prefs_spelling.c:244 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi" + +#: src/editjpilot.c:408 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca" + +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" + +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 +msgid "Search Base" +msgstr "Base di ricerca" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Basi di ricerca disponibili" + +#: src/editldap_basedn.c:291 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente" + +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" + +#: src/editldap.c:149 +msgid "A Name must be supplied." +msgstr "Bisogna fornire un nome." + +#: src/editldap.c:161 +msgid "A Hostname must be supplied for the server." +msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server." + +#: src/editldap.c:174 +msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." +msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito" + +#: src/editldap.c:264 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Connessione al server effettuata" + +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Modifica server LDAP" + +#: src/editldap.c:410 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "Inserire un nome per il server." + +#: src/editldap.c:425 +msgid "" +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " +"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " +"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"computer as Sylpheed." +msgstr "" +"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe " +"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato " +"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo " +"stesso computer di Sylpheed." + +#: src/editldap.c:449 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389." + +#: src/editldap.c:453 +msgid " Check Server " +msgstr " Verifica Server " + +#: src/editldap.c:458 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server." + +#: src/editldap.c:473 +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " +"Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server.Ad " +"esempio:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n" +" o=Nome organizzazione,c=Stato\n" + +#: src/editldap.c:486 +msgid "" +"Press this button to lookup the name of available directory names on the " +"server." +msgstr "" +"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server." + +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "Abilitare TLS" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS" + +#: src/editldap.c:551 +msgid "Search Attributes" +msgstr "Ricerca tra gli attributi" + +#: src/editldap.c:561 +msgid "" +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " +"find a name or address." +msgstr "" +"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova " +"a trovare un nome o un indirizzo." + +#: src/editldap.c:565 +msgid " Defaults " +msgstr "Predefinito" + +#: src/editldap.c:570 +msgid "" +"This resets the attribute names to a default value that should find most " +"names and addresses during a name or address search process." +msgstr "" +"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe " +"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca." + +#: src/editldap.c:577 +msgid "Max Query Age (secs)" +msgstr "Durata max. della ricerca (sec)" + +#: src/editldap.c:593 +msgid "" +"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " +"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " +"improve the response time when attempting to search for the same name or " +"address on subsequent address completion requests. The cache will be " +"searched in preference to performing a new server search request. The " +"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " +"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " +"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " +"more memory to cache results." +msgstr "" +"Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui " +"il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I " +"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di " +"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo " +"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella " +"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di " +"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la " +"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca " +"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di " +"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito " +"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache." + +#: src/editldap.c:611 +msgid "Include server in dynamic search" +msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica" + +#: src/editldap.c:617 +msgid "" +"Check this option to include this server for dynamic searches when using " +"address completion." +msgstr "" +"Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche " +"quando si usa il completamento degli indirizzi" + +#: src/editldap.c:624 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca" + +#: src/editldap.c:630 +msgid "" +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" +"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " +"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " +"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " +"searches against other address interfaces." +msgstr "" +"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando " +"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per " +"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente " +"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli " +"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce " +"d'indirizzi" + +#: src/editldap.c:685 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:695 +msgid "" +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " +"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " +"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " +"performing a search." +msgstr "" +"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo " +"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo " +"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene " +"lasciato vuoto quando si fa una ricerca." + +#: src/editldap.c:703 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Password" + +#: src/editldap.c:713 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\"" + +#: src/editldap.c:719 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (secs)" + +#: src/editldap.c:734 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "Periodo di timeout, in secondi." + +#: src/editldap.c:738 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Num. Max di record" + +#: src/editldap.c:753 +msgid "" +"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca." + +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 +msgid "Basic" +msgstr "Generale" + +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 +msgid "Extended" +msgstr "Esteso" + +#: src/editldap.c:995 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Seleziona il file vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Modifica il record vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard" + +#: src/exphtmldlg.c:111 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare." + +#: src/exphtmldlg.c:114 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione." + +#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 +msgid "File exported successfully." +msgstr "File esportato con successo." + +#: src/exphtmldlg.c:181 +#, c-format +msgid "" +"HTML Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"La directory dell'output HTML '%s'\n" +"non esiste. Creare la nuova directory?" + +#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crea Directory" + +#: src/exphtmldlg.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n" +"%s" + +#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "Creazione diretory fallita" + +#: src/exphtmldlg.c:241 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Errore durante la creazione del file HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:361 +msgid "Select HTML Output File" +msgstr "Selezionare il file HTML di output" + +#: src/exphtmldlg.c:435 +msgid "HTML Output File" +msgstr "File di output HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:496 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Foglio stile" + +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: src/exphtmldlg.c:521 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/exphtmldlg.c:527 +msgid "Custom-2" +msgstr "Personalizzato-2" + +#: src/exphtmldlg.c:533 +msgid "Custom-3" +msgstr "Personalizzato-3" + +#: src/exphtmldlg.c:539 +msgid "Custom-4" +msgstr "Personalizzato-4" + +#: src/exphtmldlg.c:553 +msgid "Full Name Format" +msgstr "Nome completo del formato" + +#: src/exphtmldlg.c:560 +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "Nome, Cognome" + +#: src/exphtmldlg.c:566 +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "Cognome, Nome" + +#: src/exphtmldlg.c:580 +msgid "Color Banding" +msgstr "Fasce di colore" + +#: src/exphtmldlg.c:586 +msgid "Format E-Mail Links" +msgstr "Formato collegamento email" + +#: src/exphtmldlg.c:592 +msgid "Format User Attributes" +msgstr "Formato attributi utente" + +#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 +msgid "File Name :" +msgstr "Nome file :" + +#: src/exphtmldlg.c:657 +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "Apri con Web Browser" + +#: src/exphtmldlg.c:689 +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "Esportazione della rubrica in HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 +msgid "Prev" +msgstr "Precedente" + +#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 +msgid "File Info" +msgstr "Informazioni file" + +#: src/exphtmldlg.c:756 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/expldifdlg.c:110 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare." + +#: src/expldifdlg.c:113 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)." + +#: src/expldifdlg.c:188 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"La directory dell'output LDIF '%s'\n" +"non esiste. Creare la nuova directory" + +#: src/expldifdlg.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:244 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Non è stato fornito il suffisso" + +#: src/expldifdlg.c:246 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" +"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server " +"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?" + +#: src/expldifdlg.c:264 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Errore creando il file LDIF." + +#: src/expldifdlg.c:373 +msgid "Select LDIF Output File" +msgstr "Seleziona il file di output LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:447 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "File di output LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:508 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffisso" + +#: src/expldifdlg.c:520 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un " +"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n" +" o=Nome Organizzazione,c=Stato\n" + +#: src/expldifdlg.c:529 +msgid "Relative DN" +msgstr "DN Relativo" + +#: src/expldifdlg.c:536 +msgid "Unique ID" +msgstr "ID Univoco" + +#: src/expldifdlg.c:544 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:557 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato " +"come:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:570 +msgid "" +"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " +"is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per " +"creare un DN formattato come:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:584 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" +"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un " +"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un " +"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo" +"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che " +"saranno utilizzate per creare il DN" + +#: src/expldifdlg.c:597 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati" + +#: src/expldifdlg.c:604 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" +"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file " +"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della " +"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato " +"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato." + +#: src/expldifdlg.c:615 +msgid "Exclude record if no E-Mail Address" +msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail" + +#: src/expldifdlg.c:622 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" +"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli " +"quest'opzione per ignorare questi campi." + +#: src/expldifdlg.c:710 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:777 +msgid "Distguished Name" +msgstr "Nome Distinto" + +#: src/export.c:128 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/export.c:147 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Specifica la cartella ed il file mbox." + +#: src/export.c:157 +msgid "Source dir:" +msgstr "Cartella da esportare:" + +#: src/export.c:162 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Salva nel file:" + +#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 +#: src/prefs_account.c:1229 +msgid " Select... " +msgstr " Seleziona... " + +#: src/export.c:220 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Seleziona il file destinazione" + +#: src/exporthtml.c:796 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: src/exporthtml.c:1001 +msgid "Sylpheed Address Book" +msgstr "Rubrica di Sylpheed" + +#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "Nome già esistente ma non è una directory." + +#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "Nessun permesso per creare directory." + +#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 +msgid "Name is too long." +msgstr "Nome troppo lungo." + +#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 +msgid "Not specified." +msgstr "Non specificato." + +#: src/folder.c:1169 +msgid "Inbox" +msgstr "In entrata" + +#: src/folder.c:1173 +msgid "Sent" +msgstr "Inviati" + +#: src/folder.c:1177 +msgid "Queue" +msgstr "Coda" + +#: src/folder.c:1181 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: src/folder.c:1185 +msgid "Drafts" +msgstr "Bozze" + +#: src/folder.c:1437 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Elaborazione in corso (%s)...\n" + +#: src/folder.c:2329 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s...\n" +msgstr "Spostamento in corso: %s in %s...\n" + +#: src/foldersel.c:153 +msgid "Select folder" +msgstr "Selezionare la cartella" + +#: src/folderview.c:232 +msgid "/Mark all _read" +msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti" + +#: src/folderview.c:233 +msgid "/_Search folder..." +msgstr "/_Cerca cartella..." + +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Esecuzione..." + +#: src/folderview.c:314 +msgid "New" +msgstr "Nuovi" + +#: src/folderview.c:315 +msgid "Unread" +msgstr "Non letti" + +#: src/folderview.c:316 +msgid "#" +msgstr "N." + +#: src/folderview.c:512 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Impostazione informazioni della cartella..." + +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Analisi cartella %s%c%s..." + +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Analisi cartella %s..." + +#: src/folderview.c:764 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..." + +#: src/folderview.c:847 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..." + +#: src/folderview.c:1502 +#, c-format +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "Apertura cartella %s..." + +#: src/folderview.c:1514 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "La cartella non può essere aperta." + +#: src/folderview.c:1704 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..." + +#: src/folderview.c:1733 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse." + +#: src/folderview.c:1736 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella." + +#: src/folderview.c:1739 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox." + +#: src/folderview.c:1742 +msgid "Move failed!" +msgstr "Spostamento fallito!" + +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Configurazione regole filtro" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Sottoscrizione di newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Cerca i gruppi:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Cerca " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nome newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: src/grouplistdialog.c:220 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderato" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "sola lettura" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)" + +#: src/gtk/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su..." + +#: src/gtk/about.c:110 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"Versione GTK+: %d.%d.%d\n" +"Sistema Operativo: %s %s (%s)" + +#: src/gtk/about.c:125 +#, c-format +msgid "Compiled-in features:%s" +msgstr "Opzioni pre-compilate:%s" + +#: src/gtk/about.c:209 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:213 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini " +"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free " +"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È " +"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. " +"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:225 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License " +"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/gtk/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: src/gtk/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Azzurro" + +#: src/gtk/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/gtk/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/gtk/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "Impostazioni di ordinamento della cartella" + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"Muovere le cartelle su o giù per cambiare\n" +"l'ordine nella visualizzazione cartella" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:558 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "Nessun dizionario selezionato." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo normale" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 +msgid "Bad Spellers Mode" +msgstr "Modalità 'Bad spellers'" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:818 +msgid "Unknown suggestion mode." +msgstr "Modo suggerimento sconosciuto." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1051 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "Non è stato trovato alcun errore." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1385 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1395 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Sostituire \"%s\" con: " + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1415 +#, fuzzy +msgid "" +"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" +"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n" +"si abiliterà la modalità di riconoscimento errori" +".\n" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 +msgid "Fast Mode" +msgstr "Modalità veloce" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 +msgid "Accept in this session" +msgstr "Accetta in questa sessione" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "Aggiungi al dizionario personale" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1819 +msgid "Replace with..." +msgstr "Sostituisci con..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1829 +#, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "Verifica con %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1848 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(nessun suggerimento)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 +msgid "More..." +msgstr "Ancora..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "Dizionario: %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1927 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "Usa alternativa (%s)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 +msgid "Check while typing" +msgstr "Verifica durante la scrittura" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1991 +msgid "Change dictionary" +msgstr "Cambia dizionario" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2141 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n" +"%s" + +#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Inserire la password di %s su %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "Inserire la password" + +#: src/gtk/logwindow.c:61 +msgid "Protocol log" +msgstr "Log del protocollo" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 +msgid "Select Plugin to load" +msgstr "Seleziona il plugin da caricare" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 +msgid "Load Plugin" +msgstr "Carica plugin" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 +msgid "Unload Plugin" +msgstr "Scarica plugin" + +#: src/gtk/prefswindow.c:214 +msgid "Page Index" +msgstr "Indice pagina" + +#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 +#: src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 +msgid "correct" +msgstr "corretto" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 +msgid "Signer" +msgstr "Firmatario" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 +#: src/prefs_themes.c:855 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 +msgid "Organization: " +msgstr "Organizzazione: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Location: " +msgstr "Località: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Fingerprint: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 +msgid "Signature status: " +msgstr "Stato della firma: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 +#, c-format +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "Certificato SSL per %s" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:259 +#, c-format +msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" +msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Accettarlo comunque?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 +#, c-format +msgid "Signature status: %s" +msgstr "Stato della firma: %s" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:277 +msgid "View certificate" +msgstr "Visualizza certificato" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 +msgid "Unknown SSL Certificate" +msgstr "Certificato SSL sconosciuto" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Accept and save" +msgstr "Accetta e salva" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Cancel connection" +msgstr "Cancella connessione" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:300 +msgid "New certificate:" +msgstr "Nuovo certificato:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:305 +msgid "Known certificate:" +msgstr "Certificato conosciuto:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:312 +#, c-format +msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:330 +msgid "View certificates" +msgstr "Visualizza certificati" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Changed SSL Certificate" +msgstr "Certificato SSL cambiato" + +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 +msgid "(No From)" +msgstr "(Nessun mittente)" + +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Nessun Oggetto)" + +#: src/imap.c:668 +#, c-format +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Connessione a %s fallita" + +#: src/imap.c:673 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n" + +#: src/imap.c:713 +msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" +msgstr "creazione della connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:726 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:765 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n" + +#: src/imap.c:1099 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n" + +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "impossibile cancellare\n" + +#: src/imap.c:1147 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1189 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" + +#: src/imap.c:1241 +#, c-format +msgid "root folder %s does not exist\n" +msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" + +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "errore ricevendo LIST.\n" + +#: src/imap.c:1656 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n" + +#: src/imap.c:1678 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "impossibile creare la mailbox\n" + +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Il nome della nuova cartella non deve contenere il separatore dei percorsi." + +#: src/imap.c:1753 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n" + +#: src/imap.c:1815 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n" + +#: src/imap.c:1853 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "impossibile ricevere la busta\n" + +#: src/imap.c:1861 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "errore ricevendo la busta.\n" + +#: src/imap.c:1883 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" + +#: src/imap.c:1939 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n" + +#: src/imap.c:1961 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:1968 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2058 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" + +#: src/imap.c:2492 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" + +#: src/imap.c:2632 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" + +#: src/imap.c:2649 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" + +#: src/imap.c:2967 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" + +#: src/imap.c:3016 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n" + +#: src/imap.c:3098 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" + +#: src/imap.c:3148 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3165 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3178 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3433 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" + +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crea _nuova cartella..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Rinomina cartella..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/_Sposta cartella..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Elimina cartella" + +#: src/imap_gtk.c:57 +#, fuzzy +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/Scar_ica messaggi" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Verifica nuovi messaggi" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Rimuovi account IM_AP4" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Inserire il nome della nuova cartella:\n" +"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n" +" aggiungere `/' alla fine del nome)" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nuova Cartella" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella." + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "La cartella `%s' esiste già." + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "Rinomina cartella" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Impossibile rinominare la cartella.\n" +"Il nome inserito non è corretto." + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Cancella l'account IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n" +"Procedere con l'eliminazione?" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "Eliminazione cartella" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Passare alla modalità online?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'." + +#: src/import.c:130 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: src/import.c:149 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione." + +#: src/import.c:159 +msgid "Importing file:" +msgstr "File da importare:" + +#: src/import.c:164 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Cartella di destinazione:" + +#: src/import.c:222 +msgid "Select importing file" +msgstr "Selezionare i file da importare" + +#: src/importldif.c:189 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare." + +#: src/importldif.c:192 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare." + +#: src/importldif.c:195 +msgid "File imported." +msgstr "File importato." + +#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +msgid "Please select a file." +msgstr "Seleziona un file." + +#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica." + +#: src/importldif.c:470 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." + +#: src/importldif.c:493 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "File LDIF importato con successo." + +#: src/importldif.c:605 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Seleziona il file LDIF" + +#: src/importldif.c:701 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "" +"Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal " +"file LDIF." + +#: src/importldif.c:707 +msgid "File Name" +msgstr "Nome file" + +#: src/importldif.c:718 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare." + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Selezionare il file LDIF da importare." + +#: src/importldif.c:764 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:766 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "Nome del campo LDIF" + +#: src/importldif.c:767 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome attributo" + +#: src/importldif.c:822 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:834 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" + +#: src/importldif.c:845 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente " + +#: src/importldif.c:850 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/importldif.c:868 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" +"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per " +"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella " +"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere " +"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il " +"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel " +"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click " +"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione." + +#: src/importldif.c:880 +msgid "Select for Import" +msgstr "Selezionare per l'importazione" + +#: src/importldif.c:886 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica." + +#: src/importldif.c:889 +msgid " Modify " +msgstr "Modifica" + +#: src/importldif.c:895 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti." + +#: src/importldif.c:968 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Record Importati :" + +#: src/importldif.c:999 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importa file LDIF nella rubrica" + +#: src/importmutt.c:143 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Errore importando file MUTT." + +#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 +#: src/importpine.c:329 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Seleziona un file da importare." + +#: src/importmutt.c:185 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Selezionare il file MUTT" + +#: src/importmutt.c:239 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Importa file MUTT nella rubrica" + +#: src/importpine.c:143 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Errore importando file di Pine." + +#: src/importpine.c:185 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Selezionare il file di Pine" + +#: src/importpine.c:239 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Importa file di Pine nella rubrica" + +#: src/inc.c:371 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Controllo dei nuovi messaggi" + +#: src/inc.c:418 +msgid "Standby" +msgstr "Attesa" + +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: src/inc.c:556 +msgid "Retrieving" +msgstr "Ricezione in corso" + +#: src/inc.c:565 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)" + +#: src/inc.c:569 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)" + +#: src/inc.c:575 +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione fallita" + +#: src/inc.c:579 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Lockato" + +#: src/inc.c:667 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)" + +#: src/inc.c:670 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)" + +#: src/inc.c:679 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la posta." + +#: src/inc.c:720 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi" + +#: src/inc.c:739 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..." + +#: src/inc.c:746 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:753 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d" + +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticazione..." + +#: src/inc.c:826 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso" + +#: src/inc.c:832 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..." + +#: src/inc.c:836 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..." + +#: src/inc.c:840 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..." + +#: src/inc.c:844 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." + +#: src/inc.c:854 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Eliminazione del messaggio %d" + +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 +msgid "Quitting" +msgstr "Uscita" + +#: src/inc.c:886 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:907 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)" + +#: src/inc.c:1065 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connessione fallita." + +#: src/inc.c:1071 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Errore nell'elaborazione della posta." + +#: src/inc.c:1076 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nell'elaborazione della posta:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1082 +msgid "No disk space left." +msgstr "Spazio su disco esaurito." + +#: src/inc.c:1087 +msgid "Can't write file." +msgstr "Impossibile scrivere il file." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "Socket error." +msgstr "Errore del socket." + +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" + +#: src/inc.c:1104 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "La mailbox è lockata." + +#: src/inc.c:1108 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"La mailbox è bloccata :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autenticazione fallita:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1154 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporazione cancellata\n" + +#: src/ldif.c:838 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nickname" + +#: src/main.c:148 src/main.c:157 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Il file `%s' esiste già.\n" +"Impossibile creare la cartella." + +#: src/main.c:217 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" + +#: src/main.c:520 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n" + +#: src/main.c:523 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" + +#: src/main.c:524 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" apre una finestra di composizione con uno\n" +" specifico file allegato" + +#: src/main.c:527 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive riceve nuovi messaggi" + +#: src/main.c:528 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account" + +#: src/main.c:529 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda" + +#: src/main.c:530 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi" + +#: src/main.c:531 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [cartella]...\n" +" mostra lo stato di ogni cartella" + +#: src/main.c:533 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online passa alla modalità online" + +#: src/main.c:534 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline passa alla modalità offline" + +#: src/main.c:535 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug modalità di debug" + +#: src/main.c:536 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" + +#: src/main.c:537 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" + +#: src/main.c:538 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione" + +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Elaborazione (%s)..." + +#: src/main.c:578 +msgid "top level folder" +msgstr "cartella principale" + +#: src/main.c:643 +msgid "Composing message exists." +msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione." + +#: src/main.c:644 +msgid "Draft them" +msgstr "nelle Bozze" + +#: src/main.c:644 +msgid "Discard them" +msgstr "Scartare" + +#: src/main.c:644 +msgid "Don't quit" +msgstr "Non uscire" + +#: src/main.c:658 +msgid "Queued messages" +msgstr "Messaggi accodati" + +#: src/main.c:659 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?" + +#: src/main.c:904 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "" +"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda." + +#: src/mainwindow.c:436 +msgid "/_File/_Add mailbox" +msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox" + +#: src/mainwindow.c:437 +msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..." + +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/_File/Cambia l'ordinamento nella cartella" + +#: src/mainwindow.c:439 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_File/_Importa mbox da file..." + +#: src/mainwindow.c:440 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_File/Esp_orta mbox nel file..." + +#: src/mainwindow.c:441 +msgid "/_File/Empty _trash" +msgstr "/_File/S_vuota cestino" + +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_File/_Salva come..." + +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_File/S_tampa..." + +#: src/mainwindow.c:446 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_File/Lavora o_ffline" + +#: src/mainwindow.c:449 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_File/_Esci" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione" + +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_Edit/_Search folder..." +msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..." + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi" + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti" + +#: src/mainwindow.c:467 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo" + +#: src/mainwindow.c:469 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo" + +#: src/mainwindow.c:473 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno" + +#: src/mainwindow.c:475 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato" + +#: src/mainwindow.c:478 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato" + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata" + +#: src/mainwindow.c:481 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero" + +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione" + +#: src/mainwindow.c:484 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data" + +#: src/mainwindow.c:485 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente" + +#: src/mainwindow.c:486 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per des_tinatario" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto" + +#: src/mainwindow.c:488 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta" + +#: src/mainwindow.c:490 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_View/_Sort/by _status" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato" + +#: src/mainwindow.c:492 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato" + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock" + +#: src/mainwindow.c:496 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare" + +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---" + +#: src/mainwindow.c:498 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione" + +#: src/mainwindow.c:504 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni" + +#: src/mainwindow.c:506 +msgid "/_View/_Hide read messages" +msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Set displayed _items..." +msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate..." + +#: src/mainwindow.c:510 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a" + +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo" + +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---" + +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato" + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato" + +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato" + +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..." + +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---" + +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica" + +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica" + +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio" + +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 +msgid "/_View/Show all _headers" +msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni" + +#: src/mainwindow.c:622 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario" + +#: src/mainwindow.c:625 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/M_essaggio/R_icevi" + +#: src/mainwindow.c:626 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente" + +#: src/mainwindow.c:628 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account" + +#: src/mainwindow.c:630 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione" + +#: src/mainwindow.c:632 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---" + +#: src/mainwindow.c:633 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati" + +#: src/mainwindow.c:635 +msgid "/_Message/Compose a_n email message" +msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" + +#: src/mainwindow.c:636 +msgid "/_Message/Compose a news message" +msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo" + +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" + +#: src/mainwindow.c:638 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti" + +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list" + +#: src/mainwindow.c:643 +msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a" + +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" + +#: src/mainwindow.c:646 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/M_essaggio/Redireziona" + +#: src/mainwindow.c:648 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/M_essaggio/_Sposta..." + +#: src/mainwindow.c:649 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "M_essaggio/_Copia..." + +#: src/mainwindow.c:650 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/M_essaggio/_Elimina" + +#: src/mainwindow.c:651 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a" + +#: src/mainwindow.c:654 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a" + +#: src/mainwindow.c:655 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto" + +#: src/mainwindow.c:658 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto" + +#: src/mainwindow.c:660 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i" + +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica" + +#: src/mainwindow.c:665 +msgid "/_Tools/_Address book..." +msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..." + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica" + +#: src/mainwindow.c:668 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..." + +#: src/mainwindow.c:671 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..." + +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi nella cartella" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi selezionati" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro" + +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente" + +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente" + +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario" + +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Tools/_Create processing rule" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" + +#: src/mainwindow.c:690 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" + +#: src/mainwindow.c:692 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" + +#: src/mainwindow.c:694 +msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" + +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle" + +#: src/mainwindow.c:701 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati" + +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/Nella cartella selezionata" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/St_rumenti/Ese_gui" + +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." +msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..." + +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..." + +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configurazione" + +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo" + +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..." + +#: src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... " + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configurazione/---" + +#: src/mainwindow.c:727 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/Pre-processing..." +msgstr "/_Configurazione/Regole di pre-elaborazione..." + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/Post-processing..." +msgstr "/_Configurazione/Regole di post-elaborazione..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/_Filtering..." +msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Templates..." +msgstr "/_Configurazione/_Modelli..." + +#: src/mainwindow.c:736 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configurazione/A_zioni..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." +msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..." + +#: src/mainwindow.c:738 +msgid "/_Configuration/Plugins..." +msgstr "/_Configurazione/_Plugin..." + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual (Local)" +msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage documentazione di Sylpheed)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage documentazione di Sylpheed)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" +msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione di Claws)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Aiuto/---" + +#: src/mainwindow.c:872 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline" + +#: src/mainwindow.c:876 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online" + +#: src/mainwindow.c:893 +msgid "Select account" +msgstr "Selezione account" + +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + +#: src/mainwindow.c:1303 +msgid "none" +msgstr "niente" + +#: src/mainwindow.c:1570 +msgid "Empty trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: src/mainwindow.c:1571 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?" + +#: src/mainwindow.c:1589 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Aggiungi mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1590 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Inserire la posizione della mailbox.\n" +"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n" +"analizzata automaticamente." + +#: src/mainwindow.c:1596 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "La mailbox \"%s\" esiste già." + +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Creazione della mailbox fallita.\n" +"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi " +"di scrittura." + +#: src/mainwindow.c:1946 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Vista Cartella" + +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2351 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/mainwindow.c:2351 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Uscire da questo programma?" + +#: src/mainwindow.c:2706 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..." + +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "Eliminazione di %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella" + +#: src/mainwindow.c:2893 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" +msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella" + +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "Configurazione filtri" + +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Ricerca nel messaggio corrente" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Cerca testo:" + +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuscole/minuscole" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189 +msgid "Backward search" +msgstr "Cerca all'indietro" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Ricerca fallita" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Stringa cercata non trovata." + +#: src/message_search.c:191 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?" + +#: src/message_search.c:194 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?" + +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327 +msgid "Search finished" +msgstr "Ricerca terminata" + +#: src/messageview.c:245 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio" + +#: src/messageview.c:257 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato" + +#: src/messageview.c:259 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona" + +#: src/messageview.c:278 +msgid "/_Tools/Create processing rule/" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" + +#: src/messageview.c:280 +msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" + +#: src/messageview.c:282 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" + +#: src/messageview.c:284 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" + +#: src/messageview.c:286 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" + +#: src/messageview.c:503 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n" +"non corrisponde al Return-Path:\n" +"Indirizzo di notifica: %s\n" +"Return-Path: %s\n" +"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno." + +#: src/messageview.c:519 +msgid "+Don't Send" +msgstr "+Non Spedire" + +#: src/messageview.c:529 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" +"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n" +"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n" +"indirizzata ufficialmente a te.\n" +"Notifica di ricezione cancellata." + +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 +msgid "Save as" +msgstr "Salva come" + +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivo" + +#: src/messageview.c:945 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sovrascrivere il file esistente?" + +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." + +#: src/messageview.c:1017 +msgid "This message asks for a return receipt" +msgstr "Questo messaggio chiede una ricevuta di ritorno" + +#: src/messageview.c:1018 +msgid "Send receipt" +msgstr "Spedisci la ricevuta" + +#: src/messageview.c:1071 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Notifica ricevuta di ritorno" + +#: src/messageview.c:1072 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n" +"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di " +"ritorno:" + +#: src/messageview.c:1076 +msgid "Send Notification" +msgstr "Spedisci notifica" + +#: src/messageview.c:1076 +msgid "+Cancel" +msgstr "+Annulla" + +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Inserire la riga di comando per la stampa:\n" +"(`%s' verrà sostituito col nome del file)" + +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Riga di comando per la stampa non valida:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:349 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" + +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Rimuovi la _mailbox" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Procedere con l'eliminazione dela mailbox `%s'?\n" +"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Rimuovi la _mailbox" + +#: src/mimeview.c:154 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Apri" + +#: src/mimeview.c:155 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Apri _con..." + +#: src/mimeview.c:156 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Mostra come testo" + +#: src/mimeview.c:157 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Salva come..." + +#: src/mimeview.c:158 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/Salva _tutto..." + +#: src/mimeview.c:197 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/mimeview.c:641 +msgid "Check" +msgstr "Controlla" + +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 +msgid "Full info" +msgstr "Tutte le informazioni" + +#: src/mimeview.c:661 +msgid "Check again" +msgstr "Controlla nuovamente" + +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." + +#: src/mimeview.c:1009 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?" + +#: src/mimeview.c:1046 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Selezionare la cartella " + +#: src/mimeview.c:1053 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" non è una directory" + +#: src/mimeview.c:1220 +msgid "Open with" +msgstr "Apri con" + +#: src/mimeview.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n" +"(`%s' verrà sostituito col nome del file)" + +#: src/news.c:203 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "impossibile spedire il messaggio.\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "impossibile scaricare il messaggio %d\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" + +#: src/news.c:806 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n" + +#: src/news.c:814 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" + +#: src/news.c:834 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "errore ricevendo %s.\n" + +#: src/news.c:852 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "ricezione xover %d in %s...\n" + +#: src/news.c:856 src/news.c:941 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "impossibile ricevere xover\n" + +#: src/news.c:865 src/news.c:951 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "errore ricevendo xover.\n" + +#: src/news.c:871 src/news.c:964 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "linea xover non valida: %s\n" + +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" + +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "errore ricevendo xhdr.\n" + +#: src/news.c:937 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n" + +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/_Rimozione del newsgroup..." + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Sc_arica" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/_Rimuovi account di news" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "Rimuovere il newsgroup `%s'?" + +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Rimozione del newsgroup..." + +#: src/news_gtk.c:240 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "Elimina l'account di news" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nessun user id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sInserire la passphrase per:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n" +"\n" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: controllo del messaggio in corso..." + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam AntiVirus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " +"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " +"saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " +"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " +"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che " +"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n" +"\n" +"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure " +"salvato in un'apposita cartella.\n" +"\n" +"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o " +"spostamento del messaggio. E' consigliabile caricare anche l'interfaccia " +"utente Gtk+ del plugin, altrimenti si dovrà configurare manualmente il " +"plugin.\n" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "Abilita la scansione dei virus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 +msgid "Scan archive contents" +msgstr "Controlla il contenuto degli archivi" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "Massima dimensione degli allegati" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 +msgid "Save infected messages" +msgstr "Salva i messaggi infettati" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 +msgid "Save folder" +msgstr "Cartella di destinazione" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 +msgid "Leave empty to use the default trash folder" +msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la cartella cestino di default" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 +msgid "Filtering/Clam AntiVirus" +msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261 +msgid "Clam AntiVirus GTK" +msgstr "Clam AntiVirus GTK" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"Clam AntiVirus.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " +"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " +"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " +"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " +"mail will be saved.\n" +msgstr "" +"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam " +"AntiVirus.\n" +"\n" +"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam " +"AntiVirus.\n" +"\n" +"Con questo plugin si può abilitare la scansione dei messaggi, del contenuto " +"degli archivi, impostare la dimensione massima di un allegato da " +"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), " +"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e " +"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n" + +#: src/plugins/demo/demo.c:71 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: src/plugins/demo/demo.c:76 +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " +"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful" +msgstr "" +"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa " +"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n" +"\n" +"Non è realmente utile" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "Visualizzazione messaggio/Browser Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" +msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121 +msgid "Full window mode (hide controls)" +msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Visualizzatore Dillo HTML" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 +msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." +msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo." + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visualizzatore Immagini" + +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 +msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." +msgstr "" +"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini " +"allegate." + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 +msgid "Filesize:" +msgstr "Dimensione file:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 +msgid "Load Image" +msgstr "Carica Immagine" + +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Content-Type:" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 +msgid "" +"Resize attached images by default\n" +"(Clicking image toggles scaling)" +msgstr "" +"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n" +"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)" + +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "Visualizzazione messaggio/Visualizzatore Immagini" + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 +msgid "MathML Viewer" +msgstr "Visualizzatore MathML" + +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 +msgid "" +"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " +"(Content-Type: text/mathml)" +msgstr "" +"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-" +"Type: text/mathml)" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315 +msgid "" +"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " +"Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " +"special folder.\n" +"\n" +"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " +"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " +"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" +msgstr "" +"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o " +"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server " +"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n" +"\n" +"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato " +"in una speciale cartella.\n" +"\n" +"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o " +"spostamento dei messaggi. Si consiglia di caricare anche una GUI come " +"plugin, o si dovrà configurare manualmente il plugin.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 +msgid "Localhost" +msgstr "Localhost" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 +msgid "Unix Socket" +msgstr "Socket Unix" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 +msgid "Transport" +msgstr "Trasporto" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 +msgid "spamd " +msgstr "spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Porta del server spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "Percorso del socket Unix" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 +msgid "" +"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " +"be aborted and the message will be handled as not spam." +msgstr "" +"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà " +"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 +msgid "Save Spam" +msgstr "Salva lo spam" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 +msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" +msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 +msgid "Save Folder" +msgstr "Destinazione" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 +msgid "" +"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " +"folder" +msgstr "" +"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per " +"utilizzare il Cestino" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Dimensione massima" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453 +msgid "Filtering/SpamAssassin" +msgstr "Filtraggio/SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474 +msgid "SpamAssassin GTK" +msgstr "SpamAssassin GTK" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479 +msgid "" +"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" +"\n" +"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +"SpamAssassin.\n" +"\n" +"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " +"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " +"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " +"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " +"be saved.\n" +msgstr "" +"Questo plugin fornisce una finestra di configurazione per il plugin " +"SpamAssassin.\n" +"\n" +"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam " +"AntiVirus.\n" +"\n" +"Con questo plugin è possibile abilitare il filtraggio, cambiare il server " +"SpamAssassin specificando host e porta, impostare la dimensione massima del " +"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà " +"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) " +"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 +msgid "Trayicon" +msgstr "Icona di sistema" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " +"have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +msgstr "" +"Questo plugin mostra un'icona nella system tray che indica se ci sono nuove " +"mail o mail non lette.\n" +"\n" +"La mailbox è vuota se non ci sono mail non lette, altrimenti contiene una " +"lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi nuovi, non letti ed il " +"numero totale di messaggi" + +#: src/pop.c:150 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" + +#: src/pop.c:157 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" + +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" + +#: src/pop.c:628 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n" + +#: src/pop.c:636 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:667 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "la mailbox è lockata\n" + +#: src/pop.c:670 +msgid "session timeout\n" +msgstr "sessione in timeout\n" + +#: src/pop.c:688 +msgid "command not supported\n" +msgstr "comando non supportato\n" + +#: src/pop.c:692 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "errore durante la sessione POP3\n" + +#: src/prefs_account.c:692 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Account%d" + +#: src/prefs_account.c:711 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Opzioni per il nuovo account" + +#: src/prefs_account.c:716 +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Preferenze account" + +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 +msgid "Receive" +msgstr "Ricezione" + +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 +msgid "Compose" +msgstr "Composizione" + +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: src/prefs_account.c:775 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:778 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "Name of account" +msgstr "Nome dell'account" + +#: src/prefs_account.c:866 +msgid "Set as default" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: src/prefs_account.c:870 +msgid "Personal information" +msgstr "Informazioni personali" + +#: src/prefs_account.c:879 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/prefs_account.c:885 +msgid "Mail address" +msgstr "Indirizzo" + +#: src/prefs_account.c:891 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: src/prefs_account.c:915 +msgid "Server information" +msgstr "Informazioni server" + +#: src/prefs_account.c:936 +msgid "POP3 (normal)" +msgstr "POP3 (normale)" + +#: src/prefs_account.c:938 +msgid "POP3 (APOP auth)" +msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:942 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:944 +msgid "Local mbox file" +msgstr "File mbox locale" + # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account.c:943 -msgid "None (SMTP only)" -msgstr "Nessuno (solo SMTP)" - -#: src/prefs_account.c:963 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" - -#: src/prefs_account.c:970 -msgid "Authenticate on connect" -msgstr "Autentica quando connetti" - -#: src/prefs_account.c:1015 -msgid "News server" -msgstr "Server delle news" - -#: src/prefs_account.c:1021 -msgid "Server for receiving" -msgstr "Server per la ricezione" - -#: src/prefs_account.c:1027 -msgid "Local mailbox" -msgstr "Mailbox locale" - -#: src/prefs_account.c:1034 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "Server SMTP (invio)" - -#: src/prefs_account.c:1042 -msgid "Use mail command rather than SMTP server" -msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP" - -#: src/prefs_account.c:1051 -msgid "command to send mails" -msgstr "Comando per spedire mail" - -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 -msgid "User ID" -msgstr "User ID" - -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: src/prefs_account.c:1148 -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi" - -#: src/prefs_account.c:1159 -msgid "Remove after" -msgstr "Elimina dopo" - -#: src/prefs_account.c:1168 -msgid "days" -msgstr "giorni" - -#: src/prefs_account.c:1185 -msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)" - -#: src/prefs_account.c:1192 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server" - -#: src/prefs_account.c:1198 -msgid "Receive size limit" -msgstr "Ricevo il limite di dimensione" - -#: src/prefs_account.c:1205 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: src/prefs_account.c:1217 -msgid "Default inbox" -msgstr "Cartella `In arrivo' standard" - -#: src/prefs_account.c:1240 -msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)" - -#: src/prefs_account.c:1245 -msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" - -#: src/prefs_account.c:1264 -msgid "unlimited if 0 is specified" -msgstr "illimitati se è specificato 0" - -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 -msgid "Authentication method" -msgstr "Metodo di Autenticazione" - -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatica" - -#: src/prefs_account.c:1297 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "Filtra messaggi in ricezione" - -#: src/prefs_account.c:1301 -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account" - -#: src/prefs_account.c:1360 -msgid "Add Date" -msgstr "Data Inserimento" - -#: src/prefs_account.c:1361 -msgid "Generate Message-Id" -msgstr "Genera ID messaggio" - -#: src/prefs_account.c:1368 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente" - -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 -msgid " Edit... " -msgstr "Modifica..." - -#: src/prefs_account.c:1380 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: src/prefs_account.c:1388 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" - -#: src/prefs_account.c:1463 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same\n" -"user ID and password as receiving will be used." -msgstr "" -"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n" -"user ID e password saranna usati come valori." - -#: src/prefs_account.c:1472 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" - -#: src/prefs_account.c:1487 -msgid "POP authentication timeout: " -msgstr "Timeout autenticazione POP: " - -#: src/prefs_account.c:1496 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" - -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" - -#: src/prefs_account.c:1551 -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Inserisci automaticamente la firma" - -#: src/prefs_account.c:1556 -msgid "Signature separator" -msgstr "Separatore firma" - -#: src/prefs_account.c:1578 -msgid "Command output" -msgstr "Output comando" - -#: src/prefs_account.c:1596 -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" - -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1618 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1631 -msgid "Reply-To" -msgstr "Rispondi a" - -#: src/prefs_account.c:1686 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Cifra messaggio per default" - -#: src/prefs_account.c:1688 -msgid "Sign message by default" -msgstr "Firma messaggio per default" - -#: src/prefs_account.c:1690 -msgid "Default mode" -msgstr "Modalità predefinita" - -#: src/prefs_account.c:1698 -msgid "Use PGP/MIME" -msgstr "Utilizza PGP/MIME" - -#: src/prefs_account.c:1707 -msgid "Use Inline" -msgstr "Utilizza Inline" - -#: src/prefs_account.c:1717 -msgid "Sign key" -msgstr "Firma la chiave" - -#: src/prefs_account.c:1725 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG" - -#: src/prefs_account.c:1734 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email" - -#: src/prefs_account.c:1743 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Specificate la chiave manualmente" - -#: src/prefs_account.c:1759 -msgid "User or key ID:" -msgstr "User o ID chiave:" - -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Non utilizzare SSL" - -#: src/prefs_account.c:1857 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3" - -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" - -#: src/prefs_account.c:1874 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:1880 -msgid "NNTP" -msgstr "NNTP" - -#: src/prefs_account.c:1895 -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP" - -#: src/prefs_account.c:1897 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "Spedisco (SMTP)" - -#: src/prefs_account.c:1905 -msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" -msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)" - -#: src/prefs_account.c:1908 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP" - -#: src/prefs_account.c:1919 -msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "Usa SSL non-bloccante" - -#: src/prefs_account.c:1931 -msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" -msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)" - -#: src/prefs_account.c:2055 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "Specifica la porta SMTP" - -#: src/prefs_account.c:2061 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "Specifica la porta POP3" - -#: src/prefs_account.c:2067 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "Specifica la porta IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:2073 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "Specifica la porta NNTP" - -#: src/prefs_account.c:2078 -msgid "Specify domain name" -msgstr "Specifica il nome di dominio" - -#: src/prefs_account.c:2088 -msgid "Use command to communicate with server" -msgstr "Usa comando per comunicare col server" - -#: src/prefs_account.c:2096 -msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" -msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:" - -#: src/prefs_account.c:2110 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP server directory" - -#: src/prefs_account.c:2164 -msgid "Put sent messages in" -msgstr "Salva i messaggi inviati in" - -#: src/prefs_account.c:2166 -msgid "Put draft messages in" -msgstr "Salva le bozze in" - -#: src/prefs_account.c:2168 -msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Salva i messaggi cancellati in" - -#: src/prefs_account.c:2232 -msgid "Account name is not entered." -msgstr "Nome account non specificato." - -#: src/prefs_account.c:2236 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2244 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "Il server SMTP non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2249 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "Lo user ID non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2254 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "Il server POP3 non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2259 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "Il server IMAP4 non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2264 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "Il server NNTP non è impostato." - -#: src/prefs_account.c:2270 -msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato." - -#: src/prefs_account.c:2276 -msgid "mail command is not entered." -msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato." - -#: src/prefs_account.c:2360 -msgid "" -"Its not recommended to use the old style Inline\n" -"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" -"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n" -"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n" -"con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP." - -#: src/prefs_actions.c:167 -msgid "Actions configuration" -msgstr "Configurazione azioni" - -#: src/prefs_actions.c:189 -msgid "Menu name:" -msgstr "Nome menu: " - -#: src/prefs_actions.c:198 -msgid "Command line:" -msgstr "Linea comando: " - -#: src/prefs_actions.c:227 -msgid " Replace " -msgstr " Rimpiazza " - -#: src/prefs_actions.c:240 -msgid " Syntax help " -msgstr " Help sulla sintassi " - -#: src/prefs_actions.c:259 -msgid "Current actions" -msgstr "Azione corrente" - -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 -#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 -#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687 -#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309 -msgid "(New)" -msgstr "(Nuovo)" - -#: src/prefs_actions.c:428 -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Il nome del menu non è impostato." - -#: src/prefs_actions.c:433 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu." - -#: src/prefs_actions.c:443 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "Il nome del menu è troppo lungo." - -#: src/prefs_actions.c:452 -msgid "Command line not set." -msgstr "La linea di comando non è specificata." - -#: src/prefs_actions.c:457 -msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi." - -#: src/prefs_actions.c:462 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." -msgstr "" -"Il comando\n" -"%s\n" -"ha un errore di sintassi." - -#: src/prefs_actions.c:523 -msgid "Delete action" -msgstr "Elimina azione" - -#: src/prefs_actions.c:524 -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?" - -#: src/prefs_actions.c:657 -msgid "MENU NAME:" -msgstr "NOME MENU:" - -#: src/prefs_actions.c:658 -msgid "Use / in menu name to make submenus." -msgstr "Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu." - -#: src/prefs_actions.c:660 -msgid "COMMAND LINE:" -msgstr "LINEA COMANDO:" - -#: src/prefs_actions.c:661 -msgid "Begin with:" -msgstr "Inizia con:" - -#: src/prefs_actions.c:662 -msgid "to send message body or selection to command's standard input" -msgstr "" -"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando" - -#: src/prefs_actions.c:663 -msgid "to send user provided text to command's standard input" -msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente all'input del comando" - -#: src/prefs_actions.c:664 -msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" -msgstr "" -"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente all'input del comando" - -#: src/prefs_actions.c:665 -msgid "End with:" -msgstr "Finisce con:" - -#: src/prefs_actions.c:666 -msgid "to replace message body or selection with command's standard output" -msgstr "" -"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando" - -#: src/prefs_actions.c:667 -msgid "to insert command's standard output without replacing old text" -msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo" - -#: src/prefs_actions.c:668 -msgid "to run command asynchronously" -msgstr "per eseguire il comando in background" - -#: src/prefs_actions.c:669 -msgid "Use:" -msgstr "Utilizzo:" - -#: src/prefs_actions.c:670 -msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " -msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822" - -#: src/prefs_actions.c:671 -msgid "" -"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" -msgstr "" -"per la lista dei files dei messagge selezionati nel formato RFC822/2822" - -#: src/prefs_actions.c:672 -msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" -msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato" - -#: src/prefs_actions.c:673 -msgid "for a user provided argument" -msgstr "per un argomento fornito dall'utente" - -#: src/prefs_actions.c:674 -msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" -msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)" - -#: src/prefs_actions.c:675 -msgid "for the text selection" -msgstr "per la selezione del testo" - -#: src/prefs_actions.c:676 -msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" -msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati" - -#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:76 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Descrizione dei simboli" - -#: src/prefs_common.c:947 -msgid "Common Preferences" -msgstr "Opzioni globali" - -#: src/prefs_common.c:970 -msgid "Quote" -msgstr "Citazione" - -#: src/prefs_common.c:972 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: src/prefs_common.c:1028 -msgid "External program" -msgstr "Programma esterno" - -#: src/prefs_common.c:1037 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" - -#: src/prefs_common.c:1044 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/prefs_common.c:1068 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Controllo automatico nuova posta" - -#: src/prefs_common.c:1070 -msgid "every" -msgstr "ogni" - -#: src/prefs_common.c:1082 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuti" - -#: src/prefs_common.c:1091 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" - -#: src/prefs_common.c:1093 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" - -#: src/prefs_common.c:1101 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Mostra la finestra di ricezione" - -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: src/prefs_common.c:1112 -msgid "Only on manual receiving" -msgstr "Solo su ricezione manuale" - -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: src/prefs_common.c:1122 -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci" - -#: src/prefs_common.c:1124 -msgid "Run command when new mail arrives" -msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail" - -#: src/prefs_common.c:1134 -msgid "after autochecking" -msgstr "dopo l'autoverifica" - -#: src/prefs_common.c:1136 -msgid "after manual checking" -msgstr "dopo la verifica manuale" - -#: src/prefs_common.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute:\n" -"(use %d as number of new mails)" -msgstr "" -"Comando da eseguire:\n" -"(utilizza %d come numero di nuove mail)" - -#: src/prefs_common.c:1219 -msgid "Save sent messages to Sent folder" -msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'" - -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire" - -#: src/prefs_common.c:1226 -msgid "Show send dialog" -msgstr "Mostra la finestra di spedizione" - -#: src/prefs_common.c:1244 -msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Codifica usata in uscita" - -#: src/prefs_common.c:1253 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used" -msgstr "" -"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per la " -"il locale corrente" - -#: src/prefs_common.c:1265 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatico (Raccomandato)" - -#: src/prefs_common.c:1266 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common.c:1268 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: src/prefs_common.c:1270 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" - -#: src/prefs_common.c:1271 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common.c:1272 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common.c:1273 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common.c:1274 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common.c:1275 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Greco (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1276 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turco (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common.c:1278 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common.c:1280 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cirillico (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common.c:1282 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cirillico (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1283 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cirillico (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common.c:1285 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1287 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Giapponese (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1288 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common.c:1290 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1291 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" - -#: src/prefs_common.c:1293 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common.c:1294 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common.c:1296 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Coreano (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common.c:1297 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Tailandese (TIS-620)" - -#: src/prefs_common.c:1298 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Tailandese (Windows-874)" - -#: src/prefs_common.c:1311 -msgid "Transfer encoding" -msgstr "Codifica Trasmissione" - -#: src/prefs_common.c:1320 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters" -msgstr "" -"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio " -"contiene caratteri non-ASCII." - -#: src/prefs_common.c:1407 -msgid "Automatic account selection" -msgstr "Selezione automatica account" - -#: src/prefs_common.c:1415 -msgid "when replying" -msgstr "quando rispondi" - -#: src/prefs_common.c:1417 -msgid "when forwarding" -msgstr "quando inoltri" - -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "when re-editing" -msgstr "quando ri-modifichi" - -#: src/prefs_common.c:1426 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list" - -#: src/prefs_common.c:1429 -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno" - -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 -msgid "Forward as attachment" -msgstr "Inoltra come allegato" - -#: src/prefs_common.c:1439 -msgid "Block cursor" -msgstr "Cursore pieno" - -#: src/prefs_common.c:1442 -msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" -msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi" - -#: src/prefs_common.c:1450 -msgid "Autosave to Drafts folder every " -msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni " - -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 -msgid "characters" -msgstr "caratteri" - -#: src/prefs_common.c:1465 -msgid "Undo level" -msgstr "Livello di annullamento" - -#: src/prefs_common.c:1478 -msgid "Message wrapping" -msgstr "A capo nel messaggio" - -#: src/prefs_common.c:1490 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo" - -#: src/prefs_common.c:1510 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "A capo nella citazione" - -#: src/prefs_common.c:1512 -msgid "Wrap on input" -msgstr "A capo mentre scrivo" - -#: src/prefs_common.c:1515 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "A capo prima di inviare" - -#: src/prefs_common.c:1518 -msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)" - -#: src/prefs_common.c:1584 -msgid "Reply will quote by default" -msgstr "Rispondi con citazione predefinita" - -#: src/prefs_common.c:1586 -msgid "Reply format" -msgstr "Formato della risposta" - -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Simbolo di citazione" - -#: src/prefs_common.c:1625 -msgid "Forward format" -msgstr "Formato inoltro" - -#: src/prefs_common.c:1669 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Descrizione dei simboli " - -#: src/prefs_common.c:1677 -msgid "Quotation characters" -msgstr "Caratteri per la citazione" - -#: src/prefs_common.c:1692 -msgid "Treat these characters as quotation marks: " -msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: " - -#: src/prefs_common.c:1742 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')" - -#: src/prefs_common.c:1745 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" - -#: src/prefs_common.c:1754 -msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" -msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di" - -#: src/prefs_common.c:1769 -msgid "letters" -msgstr "lettere" - -#: src/prefs_common.c:1775 -msgid "Summary View" -msgstr "Vista Sommario" - -#: src/prefs_common.c:1784 -msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" -msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso" - -#: src/prefs_common.c:1787 -msgid "Display sender using address book" -msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica" - -#: src/prefs_common.c:1790 -msgid "Thread using subject in addition to standard headers" -msgstr "" -"Discussione utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard" - -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 -msgid "Date format" -msgstr "Formato della Data" - -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid " Set displayed items in summary... " -msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " - -#: src/prefs_common.c:1881 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" - -#: src/prefs_common.c:1896 -msgid "" -"Display multi-byte alphanumeric as\n" -"ASCII character (Japanese only)" -msgstr "" -"Mostra alfabeto e numeri a più byte come\n" -"caratteri ASCII (solo Giapponese)" - -#: src/prefs_common.c:1902 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi" - -#: src/prefs_common.c:1909 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio" - -#: src/prefs_common.c:1931 -msgid "Line space" -msgstr "Spazio tra le linee" - -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 -msgid "pixel(s)" -msgstr "pixel" - -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Lascia spazio all'inizio" - -#: src/prefs_common.c:1952 -msgid "Scroll" -msgstr "Scorrimento" - -#: src/prefs_common.c:1959 -msgid "Half page" -msgstr "Mezza pagina" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Scorrimento uniforme" - -#: src/prefs_common.c:1971 -msgid "Step" -msgstr "Passo" - -#: src/prefs_common.c:1996 -msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" -msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)" - -#: src/prefs_common.c:2042 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Controlla automaticamente le firme" - -#: src/prefs_common.c:2045 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente" - -#: src/prefs_common.c:2060 -msgid "Expire after" -msgstr "Elimina dopo" - -#: src/prefs_common.c:2071 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" -msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione" - -#: src/prefs_common.c:2079 -msgid "minute(s) " -msgstr "minuto/i " - -#: src/prefs_common.c:2096 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase" - -#: src/prefs_common.c:2101 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" - -#: src/prefs_common.c:2156 -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati" - -#: src/prefs_common.c:2160 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" - -#: src/prefs_common.c:2164 -msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "" -"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra" - -#: src/prefs_common.c:2168 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta" - -#: src/prefs_common.c:2178 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" - -#: src/prefs_common.c:2180 -msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" -msgstr "" -"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è " -"disattivata" - -#: src/prefs_common.c:2193 -msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'" - -#: src/prefs_common.c:2203 -msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "Assumi 'Sì'" - -#: src/prefs_common.c:2205 -msgid "Assume 'No'" -msgstr "Assumi 'No'" - -#: src/prefs_common.c:2214 -msgid " Set key bindings... " -msgstr " Configura lo schema dei tasti... " - -#: src/prefs_common.c:2280 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" - -#: src/prefs_common.c:2283 -msgid "Log Size" -msgstr "Dimensioneo Log" - -#: src/prefs_common.c:2290 -msgid "Clip the log size" -msgstr "Blocca la dimensione del log" - -#: src/prefs_common.c:2295 -msgid "Log window length" -msgstr "Lunghezza della finestra di log" - -#: src/prefs_common.c:2308 -msgid "0 to stop logging in the log window" -msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log" - -#: src/prefs_common.c:2317 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: src/prefs_common.c:2324 -msgid "Ask before accepting SSL certificates" -msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL" - -#: src/prefs_common.c:2332 -msgid "On exit" -msgstr "In uscita" - -#: src/prefs_common.c:2340 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "Chiedi conferma in uscita" - -#: src/prefs_common.c:2347 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Svuota cestino all'uscita" - -#: src/prefs_common.c:2349 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "Chiedi prima di svuotare" - -#: src/prefs_common.c:2353 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" - -#: src/prefs_common.c:2359 -msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "Timeout I/O del socket:" - -#: src/prefs_common.c:2372 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: src/prefs_common.c:2549 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana" - -#: src/prefs_common.c:2550 -msgid "the full weekday name" -msgstr "Nome completo del giorno della settimana" - -#: src/prefs_common.c:2551 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "Nome abbreviato del mese" - -#: src/prefs_common.c:2552 -msgid "the full month name" -msgstr "Nome completo del mese" - -#: src/prefs_common.c:2553 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "Data e ora preferite per la località corrente" - -#: src/prefs_common.c:2554 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "Numero del secolo (anno/100)" - -#: src/prefs_common.c:2555 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "Giorno del mese come numero" - -#: src/prefs_common.c:2556 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore" - -#: src/prefs_common.c:2557 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore" - -#: src/prefs_common.c:2558 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "Il giorno dell'anno come numero" - -#: src/prefs_common.c:2559 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "Il mese come numero" - -#: src/prefs_common.c:2560 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "Il minuto come numero" - -#: src/prefs_common.c:2561 -msgid "either AM or PM" -msgstr "AM o PM" - -#: src/prefs_common.c:2562 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "I secondi come numero" - -#: src/prefs_common.c:2563 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "Il giorno della settimana come numero" - -#: src/prefs_common.c:2564 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "La data preferita per la località corrente" - -#: src/prefs_common.c:2565 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "Le ultime due cifre dell'anno" - -#: src/prefs_common.c:2566 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "L'anno come numero" - -#: src/prefs_common.c:2567 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione" - -#: src/prefs_common.c:2588 -msgid "Specifier" -msgstr "Specificare" - -#: src/prefs_common.c:2628 -msgid "Example" -msgstr "Esempio" - -#: src/prefs_common.c:2717 -msgid "Set message colors" -msgstr "Imposta i colori dei messaggi" - -#: src/prefs_common.c:2725 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: src/prefs_common.c:2772 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Testo Citato - Primo Livello" - -#: src/prefs_common.c:2778 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Testo Citato - Secondo Livello" - -#: src/prefs_common.c:2784 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Testo Citato - Terzo Livello" - -#: src/prefs_common.c:2790 -msgid "URI link" -msgstr "Link URI" - -#: src/prefs_common.c:2796 -msgid "Target folder" -msgstr "Cartella destinazione" - -#: src/prefs_common.c:2802 -msgid "Signatures" -msgstr "Firme" - -#: src/prefs_common.c:2809 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Ricicla i colori di citazione" - -#: src/prefs_common.c:2876 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione" - -#: src/prefs_common.c:2879 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione" - -#: src/prefs_common.c:2882 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione" - -#: src/prefs_common.c:2885 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "Selezione colore per URI" - -#: src/prefs_common.c:2888 -msgid "Pick color for target folder" -msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione" - -#: src/prefs_common.c:2891 -msgid "Pick color for signatures" -msgstr "Selezione colore per le firme" - -#: src/prefs_common.c:3026 -msgid "Key bindings" -msgstr "Schema tasti" - -#: src/prefs_common.c:3040 -msgid "Select preset:" -msgstr "Seleziona predefiniti:" - -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "Vecchia versione di Sylpheed" - -#: src/prefs_common.c:3061 -msgid "" -"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" -"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n" -"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce." - -#: src/prefs_customheader.c:163 -msgid "Custom header configuration" -msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata" - -#: src/prefs_customheader.c:261 -msgid "Current custom headers" -msgstr "Intestazioni personalizzate correnti" - -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_matcher.c:1175 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Il nome intestazione non è impostato." - -#: src/prefs_customheader.c:487 -msgid "This Header name is not allowed as a custom header." -msgstr "" -"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate." - -#: src/prefs_customheader.c:545 -msgid "Delete header" -msgstr "Elimina l'intestazione" - -#: src/prefs_customheader.c:546 -msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?" - -#: src/prefs_display_header.c:201 -msgid "Displayed header configuration" -msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione" - -#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 -msgid "Header name" -msgstr "Nome intestazione" - -#: src/prefs_display_header.c:257 -msgid "Displayed Headers" -msgstr "Intestazioni visibili" - -#: src/prefs_display_header.c:315 -msgid "Hidden headers" -msgstr "Intestazioni nascoste" - -#: src/prefs_display_header.c:345 -msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate" - -#: src/prefs_display_header.c:540 -msgid "This header is already in the list." -msgstr "Questa intestazione è già nella lista." - -#: src/prefs_ext_prog.c:102 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with file name / URI" -msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI" - -#: src/prefs_ext_prog.c:118 -msgid "Web browser" -msgstr "Web browser" - -#: src/prefs_ext_prog.c:147 -msgid "Print command" -msgstr "Comando di stampa" - -#: src/prefs_ext_prog.c:163 -msgid "Text editor" -msgstr "Editor di testo" - -#: src/prefs_ext_prog.c:190 -msgid "Image viewer" -msgstr "Visualizzatore Immagini" - -#: src/prefs_ext_prog.c:208 -msgid "Audio player" -msgstr "Riproduttore di suoni" - -#: src/prefs_ext_prog.c:265 -msgid "Message View/External Programs" -msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni" - -#: src/prefs_filtering_action.c:133 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: src/prefs_filtering_action.c:134 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 -msgid "Mark" -msgstr "Contrassegna" - -#: src/prefs_filtering_action.c:137 -msgid "Unmark" -msgstr "Togli contrassegno" - -#: src/prefs_filtering_action.c:138 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca (Lock)" - -#: src/prefs_filtering_action.c:139 -msgid "Unlock" -msgstr "Sblocca (Unlock)" - -#: src/prefs_filtering_action.c:140 -msgid "Mark as read" -msgstr "Contrassegno come letto" - -#: src/prefs_filtering_action.c:141 -msgid "Mark as unread" -msgstr "Contrassegna come non letto" - -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 -msgid "Forward" -msgstr "Inoltra" - -#: src/prefs_filtering_action.c:144 -msgid "Redirect" -msgstr "Redireziona" - -#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" - -#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 -msgid "Color" -msgstr "Colori" - -#: src/prefs_filtering_action.c:147 -msgid "Change score" -msgstr "Cambia il punteggio" - -#: src/prefs_filtering_action.c:148 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta il punteggio" - -#: src/prefs_filtering_action.c:149 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" - -#: src/prefs_filtering_action.c:150 -msgid "Stop filter" -msgstr "Ferma il filtro" - -#: src/prefs_filtering_action.c:285 -msgid "Filtering action configuration" -msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio" - -#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: src/prefs_filtering_action.c:385 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -#: src/prefs_filtering_action.c:390 -msgid "Recipient" -msgstr "Recipiente" - -#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:475 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467 -msgid "Info ..." -msgstr "Info ..." - -#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 -#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 -msgid " Replace " -msgstr " Rimpiazza " - -#: src/prefs_filtering_action.c:481 -msgid "Current action list" -msgstr "Lista attuale delle azioni" - -#: src/prefs_filtering_action.c:761 -msgid "Command line not set" -msgstr "La linea di comando non è specificata." - -#: src/prefs_filtering_action.c:762 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Destinatario non impostato." - -#: src/prefs_filtering_action.c:772 -msgid "Recipient is not set." -msgstr "Il recipiente non è impostato." - -#: src/prefs_filtering_action.c:786 -msgid "Score is not set" -msgstr "Lo score non è impostato." - -#: src/prefs_filtering_action.c:1075 -msgid "No action was defined." -msgstr "Nessun'azione definita." - -#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 -#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716 -#: src/quote_fmt.c:52 -msgid "Message-ID" -msgstr "ID Messaggio" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144 -#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Newsgroup" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144 -#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51 -msgid "References" -msgstr "Referenze" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719 -msgid "Filename - should not be modified" -msgstr "Nome file - non può essere modificato" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720 -msgid "new line" -msgstr "nuova riga" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721 -msgid "escape character for quotes" -msgstr "carattere escape per le citazioni" - -#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722 -msgid "quote character" -msgstr "Carattere per la citazione" - -#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 -msgid "Filtering/Processing configuration" -msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione" - -#: src/prefs_filtering.c:223 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" - -#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 -msgid "Define ..." -msgstr "Definisci ..." - -#: src/prefs_filtering.c:312 -msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti" - -#: src/prefs_filtering.c:328 -msgid "Top" -msgstr "Prima" - -#: src/prefs_filtering.c:350 -msgid "Bottom" -msgstr "Ultima" - -#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 -msgid "Condition string is not valid." -msgstr "La condizione non è valida." - -#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 -msgid "Action string is not valid." -msgstr "Stringa di azione non valida" - -#: src/prefs_filtering.c:778 -msgid "Condition string is empty." -msgstr "La condizione è vuota." - -#: src/prefs_filtering.c:784 -msgid "Action string is empty." -msgstr "Stringa di azione vuota" - -#: src/prefs_filtering.c:851 -msgid "Delete rule" -msgstr "Elimina regola" - -#: src/prefs_filtering.c:852 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?" - -#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665 -msgid "Entry not saved" -msgstr "Record non memorizzato" - -#: src/prefs_filtering.c:1000 -msgid "The entry was not saved. Close anyway?" -msgstr "Il record non è salvato. Chiudi ugualmente?" - -#: src/prefs_folder_item.c:133 -msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: " - -#: src/prefs_folder_item.c:151 -msgid "Folder chmod: " -msgstr "Permessi cartella: " - -#: src/prefs_folder_item.c:175 -msgid "Folder color: " -msgstr "Colore cartella: " - -#: src/prefs_folder_item.c:201 -msgid "Process at startup" -msgstr "Processa all'avvio" - -#: src/prefs_folder_item.c:212 -msgid "Scan for new mail" -msgstr "Controlla se c'è posta" - -#: src/prefs_folder_item.c:332 -msgid "Request Return Receipt" -msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno" - -#: src/prefs_folder_item.c:344 -msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" -msgstr "" -"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in `In " -"Uscita'Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che " -"in 'In Uscita'" - -#: src/prefs_folder_item.c:354 -msgid "Default To: " -msgstr "Destinatario predefinito: " - -#: src/prefs_folder_item.c:371 -msgid "Send replies to: " -msgstr "Spedisci la risposta a: " - -#: src/prefs_folder_item.c:388 -msgid "Default account: " -msgstr "Account predefinito: " - -#: src/prefs_folder_item.c:430 -msgid "Default dictionary: " -msgstr "Dizionario predefinito: " - -#: src/prefs_folder_item.c:553 -msgid "Pick color for folder" -msgstr "Selezione colore per la cartella" - -#: src/prefs_folder_item.c:563 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "Impostazioni per la cartella" - -#: src/prefs_fonts.c:73 -msgid "Font selection" -msgstr "Selezione carattere" - -#: src/prefs_fonts.c:153 -msgid "Folder List" -msgstr "Elenco cartelle" - -#: src/prefs_fonts.c:175 -msgid "Message List" -msgstr "Elenco messaggi" - -#: src/prefs_fonts.c:219 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: src/prefs_fonts.c:247 -msgid "You will need to restart for the changes to take effect" -msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti" - -#: src/prefs_fonts.c:290 -msgid "Display/Fonts" -msgstr "Grafica/Fonts" - -#: src/prefs_gtk.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/prefs_matcher.c:142 -msgid "All messages" -msgstr "Tutti i messaggi" - -#: src/prefs_matcher.c:143 -msgid "To or Cc" -msgstr "A o Cc" - -#: src/prefs_matcher.c:144 -msgid "In reply to" -msgstr "In risposta a" - -#: src/prefs_matcher.c:145 -msgid "Age greater than" -msgstr "Età maggiore di" - -#: src/prefs_matcher.c:145 -msgid "Age lower than" -msgstr "Età minore di" - -#: src/prefs_matcher.c:146 -msgid "Headers part" -msgstr "Parte di intestazioni" - -#: src/prefs_matcher.c:147 -msgid "Body part" -msgstr "Parte di corpo" - -#: src/prefs_matcher.c:147 -msgid "Whole message" -msgstr "Intero messaggio" - -#: src/prefs_matcher.c:148 -msgid "Unread flag" -msgstr "Segnale di non letto" - -#: src/prefs_matcher.c:148 -msgid "New flag" -msgstr "Nuovo segnale" - -#: src/prefs_matcher.c:149 -msgid "Marked flag" -msgstr "Segnale di contrassegnato" - -#: src/prefs_matcher.c:149 -msgid "Deleted flag" -msgstr "Segnale di cancellato" - -#: src/prefs_matcher.c:150 -msgid "Replied flag" -msgstr "Segnale di risposto" - -#: src/prefs_matcher.c:150 -msgid "Forwarded flag" -msgstr "Segnale di inoltrato" - -#: src/prefs_matcher.c:151 -msgid "Locked flag" -msgstr "Segnale di bloccato" - -#: src/prefs_matcher.c:152 -msgid "Color label" -msgstr "Colore etichetta" - -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 -msgid "Ignore thread" -msgstr "Ignora discussione" - -#: src/prefs_matcher.c:154 -msgid "Score greater than" -msgstr "Score maggiore di" - -#: src/prefs_matcher.c:154 -msgid "Score lower than" -msgstr "Score minore di" - -#: src/prefs_matcher.c:155 -msgid "Score equal to" -msgstr "Score uguale a" - -#: src/prefs_matcher.c:156 -msgid "Test" -msgstr "Testa" - -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Size greater than" -msgstr "Dimensione maggiore di" - -#: src/prefs_matcher.c:158 -msgid "Size smaller than" -msgstr "Dimensione minore di" - -#: src/prefs_matcher.c:159 -msgid "Size exactly" -msgstr "Dimensione esatta" - -#: src/prefs_matcher.c:176 -msgid "or" -msgstr "o" - -#: src/prefs_matcher.c:176 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: src/prefs_matcher.c:193 -msgid "contains" -msgstr "contiene" - -#: src/prefs_matcher.c:193 -msgid "does not contain" -msgstr "non contiene" - -#: src/prefs_matcher.c:210 -msgid "yes" -msgstr "sì" - -#: src/prefs_matcher.c:210 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: src/prefs_matcher.c:377 -msgid "Condition configuration" -msgstr "Configurazione condizione" - -#: src/prefs_matcher.c:402 -msgid "Match type" -msgstr "Tipo corrispondente" - -#: src/prefs_matcher.c:489 -msgid "Predicate" -msgstr "Predicato" - -#: src/prefs_matcher.c:540 -msgid "Use regexp" -msgstr "Usa esp.reg." - -#: src/prefs_matcher.c:578 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Operazione booleana" - -#: src/prefs_matcher.c:617 -msgid "Current condition rules" -msgstr "Condizione corrente" - -#: src/prefs_matcher.c:1155 -msgid "Value is not set." -msgstr "Il valore non è impostato." - -#: src/prefs_matcher.c:1666 -msgid "" -"The entry was not saved\n" -"Have you really finished?" -msgstr "" -"Il record non è memorizzato\n" -"Hai terminato?" - -#: src/prefs_matcher.c:1706 -msgid "'Test' allows you to test a message or message element" -msgstr "'Test' permette di testare un messaggio o una sua parte" - -#: src/prefs_matcher.c:1707 -msgid "using an external program or script. The program will" -msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma" - -#: src/prefs_matcher.c:1708 -msgid "return either 0 or 1" -msgstr "tornerà 0 o 1" - -#: src/prefs_matcher.c:1709 -msgid "The following symbols can be used:" -msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:" - -#: src/prefs_matcher.c:1729 -msgid "Match Type: 'Test'" -msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'" - -#: src/prefs_spelling.c:95 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Seleziona la posizione del dizionario" - -#: src/prefs_spelling.c:124 -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata" - -#: src/prefs_spelling.c:165 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Abilita controllore ortografico" - -#: src/prefs_spelling.c:180 -msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "Abilita dizionario alternativo" - -#: src/prefs_spelling.c:186 -#, fuzzy -msgid "Faster switching with last used dictionary" -msgstr "" -"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n" -"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato." - -#: src/prefs_spelling.c:188 -msgid "Dictionaries path:" -msgstr "Dir dizionari:" - -#: src/prefs_spelling.c:202 -msgid "Default dictionary:" -msgstr "Dizionario predefinito:" - -#: src/prefs_spelling.c:219 -msgid "Default suggestion mode:" -msgstr "Modo suggerimento predefinito:" - -#: src/prefs_spelling.c:236 -msgid "Misspelled word color:" -msgstr "Colore delle parole sbagliate:" - -#: src/prefs_spelling.c:361 -msgid "Compose/Spell Checker" -msgstr "Componi/Controllo ortografico" - -#: src/prefs_summary_column.c:69 -msgid "Attachment" -msgstr "Allegato" - -#: src/prefs_summary_column.c:74 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: src/prefs_summary_column.c:178 -msgid "Displayed items configuration" -msgstr "Configurazione voci visualizzate" - -#: src/prefs_summary_column.c:195 -msgid "" -"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" -"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." -msgstr "" -"Seleziona le voci da visualizzare nella vista sommario. Puoi modificare\n" -"l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce." - -#: src/prefs_summary_column.c:222 -msgid "Available items" -msgstr "Voci disponibili" - -#: src/prefs_summary_column.c:240 -msgid " -> " -msgstr " -> " - -#: src/prefs_summary_column.c:244 -msgid " <- " -msgstr " <- " - -#: src/prefs_summary_column.c:265 -msgid "Displayed items" -msgstr "Voci visualizzati" - -#: src/prefs_summary_column.c:306 -msgid " Use default " -msgstr " Usa come default " - -#: src/prefs_template.c:158 -msgid "Template name" -msgstr "Nome modello" - -#: src/prefs_template.c:235 -msgid " Symbols " -msgstr " Simboli " - -#: src/prefs_template.c:249 -msgid "Current templates" -msgstr "Modelli correnti" - -#: src/prefs_template.c:269 -msgid "Template configuration" -msgstr "Configurazione modello" - -#: src/prefs_template.c:380 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#: src/prefs_template.c:453 -msgid "Template format error." -msgstr "Errore nel formato modello." - -#: src/prefs_template.c:542 -msgid "Delete template" -msgstr "Elimina il modello" - -#: src/prefs_template.c:543 -msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?" - -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 -msgid "Default internal theme" -msgstr "Tema interno di default" - -#: src/prefs_themes.c:337 -msgid "Display/Themes" -msgstr "Grafica/Temi" - -#: src/prefs_themes.c:410 -msgid "Only root can remove system themes" -msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema" - -#: src/prefs_themes.c:413 -#, c-format -msgid "Remove system theme '%s'" -msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'" - -#: src/prefs_themes.c:417 -#, c-format -msgid "Remove theme '%s'" -msgstr "Elimina il tema '%s'" - -#: src/prefs_themes.c:421 -msgid "Are you sure you want to remove this theme?" -msgstr "Volete veramente eliminare questo tema?" - -#: src/prefs_themes.c:430 -#, c-format -msgid "" -"File %s failed\n" -"while removing theme." -msgstr "" -"Problemi nell'apertura di %s\n" -"durante la rimozione del tema." - -#: src/prefs_themes.c:434 -msgid "Removing theme directory failed." -msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita." - -#: src/prefs_themes.c:437 -msgid "Theme removed succesfully" -msgstr "Tema eliminato con successo" - -#: src/prefs_themes.c:458 -msgid "Select theme folder" -msgstr "Selezionare la cartella del tema" - -#: src/prefs_themes.c:468 -#, c-format -msgid "Install theme '%s'" -msgstr "Installare il tema '%s'" - -#: src/prefs_themes.c:471 -msgid "" -"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" -"Install anyway?" -msgstr "" -"Questa non sembra una cartella di temi.\n" -"Installare comunque?" - -#: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" -msgstr "Vuoi installare il tema per tutti gli utenti?" - -#: src/prefs_themes.c:499 -msgid "" -"A theme with the same name is\n" -"already installed in this location" -msgstr "" -"Un tema con lo stesso nome è\n" -"già installato in quel posto" - -#: src/prefs_themes.c:503 -msgid "Couldn't create destination directory" -msgstr "Non posso creare la directory di destinazione" - -#: src/prefs_themes.c:516 -msgid "Theme installed succesfully" -msgstr "Tema installato con successo" - -#: src/prefs_themes.c:523 -msgid "Failed installing theme" -msgstr "Errore durante l'installazione del tema" - -#: src/prefs_themes.c:526 -#, c-format -msgid "" -"File %s failed\n" -"while installing theme." -msgstr "" -"Errore nell'apertura del file %s\n" -"durante l'installazione del tema." - -#: src/prefs_themes.c:609 -#, c-format -msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" -msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)" - -#: src/prefs_themes.c:647 -msgid "The Sylpheed Claws Team" -msgstr "Il Team di Sylpheed Claws" - -#: src/prefs_themes.c:649 -#, c-format -msgid "Internal theme has %d icons" -msgstr "Il tema interno ha %d icone" - -#: src/prefs_themes.c:655 -msgid "No info file available for this theme" -msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema" - -#: src/prefs_themes.c:673 -msgid "Error: can't get theme status" -msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema" - -#: src/prefs_themes.c:697 -#, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d files (%d icone), dimensione: %s" - -#: src/prefs_themes.c:788 -msgid "Selector" -msgstr "Seleziona" - -#: src/prefs_themes.c:810 -msgid "Install new..." -msgstr "Installa nuovo..." - -#: src/prefs_themes.c:815 -msgid "Get more..." -msgstr "Ancora..." - -#: src/prefs_themes.c:847 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: src/prefs_themes.c:863 -msgid "Author: " -msgstr "Autore: " - -#: src/prefs_themes.c:871 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: src/prefs_themes.c:899 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: src/prefs_themes.c:913 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/prefs_themes.c:956 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: src/prefs_themes.c:968 -msgid "Use this" -msgstr "Usa questo" - -#: src/prefs_themes.c:973 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: src/prefs_toolbar.c:86 -msgid "" -"Selected Action already set.\n" -"Please choose another Action from List" -msgstr "" -"L'azione selezionata è già abilitata.\n" -"Sceglierne un'altra dalla lista" - -#: src/prefs_toolbar.c:127 -msgid "Main toolbar configuration" -msgstr "Configurazione Toolbar Principale" - -#: src/prefs_toolbar.c:128 -msgid "Compose toolbar configuration" -msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio" - -#: src/prefs_toolbar.c:129 -msgid "Message view toolbar configuration" -msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio" - -#: src/prefs_toolbar.c:620 -msgid "Sylpheed Action" -msgstr "Azione Sylpheed" - -#: src/prefs_toolbar.c:629 -msgid "Toolbar text" -msgstr "Testo della toolbar" - -#: src/prefs_toolbar.c:682 -msgid "Available toolbar icons" -msgstr "Icone di toolbar disponibili" - -#: src/prefs_toolbar.c:737 -msgid "Event executed on click" -msgstr "Esecuzione evento al click" - -#: src/prefs_toolbar.c:787 -msgid " Default " -msgstr " Predefinito " - -#: src/prefs_toolbar.c:794 -msgid "Displayed toolbar items" -msgstr "Voci di toolbar visualizzate" - -#: src/prefs_toolbar.c:807 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: src/prefs_toolbar.c:809 -msgid "Icon text" -msgstr "Testo icona" - -#: src/prefs_toolbar.c:810 -msgid "Mapped event" -msgstr "Eventi mappati" - -#: src/prefs_toolbar.c:875 -msgid "Customize Toolbars/Main Window" -msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale" - -#: src/prefs_toolbar.c:884 -msgid "Customize Toolbars/Message Window" -msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista Messaggio" - -#: src/prefs_toolbar.c:893 -msgid "Customize Toolbars/Compose Window" -msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di Composizione" - -#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140 -msgid "No signature found" -msgstr "Firma non trovata" - -#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 -#, fuzzy -msgid "No information available" -msgstr "Nessuna informazione disponibile" - -#: src/procmsg.c:1117 -msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo." - -#: src/procmsg.c:1128 -msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "" -"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo" - -#: src/quote_fmt.c:40 -msgid "Customize date format (see man strftime)" -msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)" - -#: src/quote_fmt.c:43 -msgid "Full Name of Sender" -msgstr "Nome completo del mittente" - -#: src/quote_fmt.c:44 -msgid "First Name of Sender" -msgstr "Nome del mittente" - -#: src/quote_fmt.c:45 -msgid "Last Name of Sender" -msgstr "Cognome del mittente" - -#: src/quote_fmt.c:46 -msgid "Initials of Sender" -msgstr "Iniziali del Mittente" - -#: src/quote_fmt.c:53 -msgid "Message body" -msgstr "Corpo messaggio" - -#: src/quote_fmt.c:54 -msgid "Quoted message body" -msgstr "Corpo messaggio citato" - -#: src/quote_fmt.c:55 -msgid "Message body without signature" -msgstr "Corpo messaggio senza firma" - -#: src/quote_fmt.c:56 -msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "Corpo messaggio citato senza firma" - -#: src/quote_fmt.c:57 -#, fuzzy -msgid "Cursor position" -msgstr "Posizione del cursore" - -#: src/quote_fmt.c:59 -msgid "" -"Insert expr if x is set\n" -"x is one of the characters above after %" -msgstr "" -"Inserisci espr. se x è settato\n" -"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %" - -#: src/quote_fmt.c:61 -msgid "Literal %" -msgstr "Carattere %" - -#: src/quote_fmt.c:62 -msgid "Literal backslash" -msgstr "Carattere backslash" - -#: src/quote_fmt.c:63 -msgid "Literal question mark" -msgstr "Carattere ?" - -#: src/quote_fmt.c:64 -msgid "Literal pipe" -msgstr "Carattere |" - -#: src/quote_fmt.c:65 -msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "Carattere {" - -#: src/quote_fmt.c:66 -msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "Carattere }" - -#: src/quote_fmt.c:68 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserisci File" - -#: src/quote_fmt.c:69 -msgid "Insert program output" -msgstr "Inserisci output del programma" - -#: src/select-keys.c:103 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Selezionate la chiave per `%s'" - -#: src/select-keys.c:106 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c" - -#: src/select-keys.c:273 -msgid "Select Keys" -msgstr "Seleziona chiavi" - -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "ID chiave" - -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" -msgstr "Val" - -#: src/select-keys.c:323 -msgid " List all keys " -msgstr " Mostra tutte le chiavi " - -#: src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: src/select-keys.c:453 -msgid "Add key" -msgstr "Aggiungi chiave" - -#: src/select-keys.c:454 -msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:" - -#: src/send_message.c:373 -msgid "Connecting" -msgstr "Mi connetto" - -#: src/send_message.c:380 -msgid "Doing POP before SMTP..." -msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..." - -#: src/send_message.c:383 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP prima dell'SMTP" - -#: src/send_message.c:388 -#, c-format -msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..." - -#: src/send_message.c:451 -msgid "Sending HELO..." -msgstr "Invio HELO..." - -#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticazione in corso..." - -#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 -msgid "Sending message..." -msgstr "Sto inviando il messaggio..." - -#: src/send_message.c:456 -msgid "Sending EHLO..." -msgstr "Invio EHLO..." - -#: src/send_message.c:465 -msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "Invio MAIL FROM..." - -#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475 -msgid "Sending" -msgstr "Sto inviando il messaggio" - -#: src/send_message.c:469 -msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "Invio RCPT TO..." - -#: src/send_message.c:474 -msgid "Sending DATA..." -msgstr "Invio DATA..." - -#: src/send_message.c:478 -msgid "Quitting..." -msgstr "Esco..." - -#: src/send_message.c:506 -#, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Sto inviando il messaggio (%d di %d bytes)" - -#: src/send_message.c:534 -msgid "Sending message" -msgstr "Invia il messaggio" - -#: src/send_message.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred while sending the message:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante l'invio del messaggio:\n" -"%s" - -#: src/setup.c:45 -msgid "Mailbox setting" -msgstr "Configurazione mailbox" - -#: src/setup.c:46 -msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." -msgstr "" -"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n" -"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n" -"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK." - -#: src/sgpgme.c:97 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" - -#: src/sgpgme.c:101 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginale" - -#: src/sgpgme.c:105 -#, fuzzy -msgid "Ultimate" -msgstr "Senza titolo" - -#: src/sgpgme.c:125 -#, c-format -msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" -msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)" - -#: src/sgpgme.c:130 -msgid "The signature has expired" -msgstr "La firma è scaduta" - -#: src/sgpgme.c:132 -msgid "The key that was used to sign this part has expired" -msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta" - -#: src/sgpgme.c:134 -msgid "Not all signatures are valid" -msgstr "Non tutte le firme sono valide" - -#: src/sgpgme.c:136 -msgid "This signature is invalid" -msgstr "Firma non valida" - -#: src/sgpgme.c:138 -msgid "You have no key to verify this signature" -msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma" - -#: src/sgpgme.c:142 -msgid "An error occured" -msgstr "Si è verificato un errore" - -#: src/sgpgme.c:144 -msgid "The signature has not been checked" -msgstr "La firma non è stata controllata" - -#: src/sgpgme.c:168 -#, c-format -msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n" - -#: src/sgpgme.c:177 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"\n" -msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n" - -#: src/sgpgme.c:182 -#, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"\n" -msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n" - -#: src/sgpgme.c:187 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"\n" -msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n" - -#: src/sgpgme.c:198 -#, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " o \"%s\"\n" - -#: src/sgpgme.c:203 -#, c-format -msgid "Primary key fingerprint: %s\n" -msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n" - -#: src/sgpgme.c:214 -#, c-format -msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "La firma scade il %s\n" - -#: src/sgpgme.c:216 -#, c-format -msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "La firma è scaduta il %s\n" - -#: src/sgpgme.c:289 -msgid "" -"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" -"OpenPGP support disabled." -msgstr "" -"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n" -"Il supporto per OpenPGP è disabilitato." - -#: src/sourcewindow.c:66 -msgid "Source of the message" -msgstr "Sorgente del messaggio" - -#: src/sourcewindow.c:133 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "%s - Sorgente" - -#: src/ssl_manager.c:82 -msgid "Saved SSL Certificates" -msgstr "Certificati SSL salvati" - -#: src/ssl_manager.c:95 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: src/ssl_manager.c:269 -msgid "Delete certificate" -msgstr "Cancella certificato" - -#: src/ssl_manager.c:270 -msgid "Do you really want to delete this certificate?" -msgstr "Volete veramente eliminare questo certificato?" - -#: src/summary_search.c:101 -msgid "Search messages" -msgstr "Cerca messaggi" - -#: src/summary_search.c:171 -msgid "Body:" -msgstr "Corpo:" - -#: src/summary_search.c:195 -msgid "Select all matched" -msgstr "Evid. tutte le corrispondenze" - -#: src/summary_search.c:203 -msgid "AND search" -msgstr " AND ricerca " - -#: src/summary_search.c:323 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" - -#: src/summary_search.c:325 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/_Reply" -msgstr "/_Rispondi" - -#: src/summaryview.c:400 -msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Ris_pondi a" - -#: src/summaryview.c:401 -msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Ris_pondi a/_tutti" - -#: src/summaryview.c:402 -msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Ris_pondi a/_mittente" - -#: src/summaryview.c:403 -msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list" - -#: src/summaryview.c:405 -msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/Seguito a e rispondi a" - -#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 -msgid "/_Forward" -msgstr "/_Inoltra" - -#: src/summaryview.c:408 -msgid "/Redirect" -msgstr "/Re_direziona" - -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Ri_modifica" - -#: src/summaryview.c:412 -msgid "/M_ove..." -msgstr "/_Sposta..." - -#: src/summaryview.c:413 -msgid "/_Copy..." -msgstr "/_Copia..." - -#: src/summaryview.c:415 -msgid "/Cancel a news message" -msgstr "/Elimina una ne_ws" - -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/Ese_gui" - -#: src/summaryview.c:418 -msgid "/_Mark" -msgstr "/Contrasseg_na" - -#: src/summaryview.c:419 -msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na" - -#: src/summaryview.c:420 -msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno" - -#: src/summaryview.c:421 -msgid "/_Mark/---" -msgstr "/Contrasseg_na/---" - -#: src/summaryview.c:422 -msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto" - -#: src/summaryview.c:423 -msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto" - -#: src/summaryview.c:424 -msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti" - -#: src/summaryview.c:425 -msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione" - -#: src/summaryview.c:426 -msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione" - -#: src/summaryview.c:427 -msgid "/_Mark/Lock" -msgstr "/Contrasseg_na/Blocca" - -#: src/summaryview.c:428 -msgid "/_Mark/Unlock" -msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca" - -#: src/summaryview.c:429 -msgid "/Color la_bel" -msgstr "/Colore etic_hetta" - -#: src/summaryview.c:432 -msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica" - -#: src/summaryview.c:434 -msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Crea _filtro" - -#: src/summaryview.c:435 -msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente" - -#: src/summaryview.c:437 -msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente" - -#: src/summaryview.c:439 -msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario" - -#: src/summaryview.c:441 -msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto" - -#: src/summaryview.c:443 -msgid "/Create processing rule" -msgstr "/Crea re_gola filtro" - -#: src/summaryview.c:444 -msgid "/Create processing rule/_Automatically" -msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" - -#: src/summaryview.c:446 -msgid "/Create processing rule/by _From" -msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente" - -#: src/summaryview.c:448 -msgid "/Create processing rule/by _To" -msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" - -#: src/summaryview.c:450 -msgid "/Create processing rule/by _Subject" -msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" - -#: src/summaryview.c:456 -msgid "/_View/_Source" -msgstr "/Vista/So_rgente" - -#: src/summaryview.c:457 -msgid "/_View/All _header" -msgstr "/_Vista/Tutte _le intestazioni" - -#: src/summaryview.c:460 -msgid "/_Print..." -msgstr "/Stam_pa..." - -#: src/summaryview.c:462 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Selezion_a tutto" - -#: src/summaryview.c:463 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Selezion_a discussione" - -#: src/summaryview.c:467 -msgid "M" -msgstr "S" - -#: src/summaryview.c:474 -msgid "No." -msgstr "No." - -#: src/summaryview.c:476 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: src/summaryview.c:485 -msgid "all messages" -msgstr "tutti i messaggi" - -#: src/summaryview.c:486 -msgid "messages whose age is greater than #" -msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #" - -#: src/summaryview.c:487 -msgid "messages whose age is less than #" -msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #" - -#: src/summaryview.c:488 -msgid "messages which contain S in the message body" -msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio" - -#: src/summaryview.c:489 -msgid "messages which contain S in the whole message" -msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio" - -#: src/summaryview.c:490 -msgid "messages carbon-copied to S" -msgstr "messaggi in Cc: a S" - -#: src/summaryview.c:491 -msgid "message is either to: or cc: to S" -msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:" - -#: src/summaryview.c:492 -msgid "deleted messages" -msgstr "messaggi eliminati" - -#: src/summaryview.c:493 -msgid "messages which contain S in the Sender field" -msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente" - -#: src/summaryview.c:494 -msgid "true if execute \"S\" succeeds" -msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo" - -#: src/summaryview.c:495 -msgid "messages originating from user S" -msgstr "messaggi spediti dall'utente S" - -#: src/summaryview.c:496 -msgid "forwarded messages" -msgstr "messaggi inoltrati" - -#: src/summaryview.c:497 -msgid "messages which contain header S" -msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione" - -#: src/summaryview.c:498 -msgid "messages which contain S in Message-Id header" -msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id" - -#: src/summaryview.c:499 -msgid "messages which contain S in inreplyto header" -msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto" - -#: src/summaryview.c:500 -msgid "locked messages" -msgstr "messaggi bloccati" - -#: src/summaryview.c:501 -msgid "messages which are in newsgroup S" -msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S" - -#: src/summaryview.c:502 -msgid "new messages" -msgstr "nuovi messaggi" - -#: src/summaryview.c:503 -msgid "old messages" -msgstr "messaggi vecchi" - -#: src/summaryview.c:504 -msgid "messages which have been replied to" -msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta" - -#: src/summaryview.c:505 -msgid "read messages" -msgstr "messaggi letti" - -#: src/summaryview.c:506 -msgid "messages which contain S in subject" -msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto" - -#: src/summaryview.c:507 -msgid "messages whose score is equal to #" -msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #" - -#: src/summaryview.c:508 -msgid "messages whose score is greater than #" -msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #" - -#: src/summaryview.c:509 -msgid "messages whose score is lower than #" -msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #" - -#: src/summaryview.c:510 -msgid "messages whose size is equal to #" -msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #" - -#: src/summaryview.c:511 -msgid "messages whose size is greater than #" -msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #" - -#: src/summaryview.c:512 -msgid "messages whose size is smaller than #" -msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #" - -#: src/summaryview.c:513 -msgid "messages which have been sent to S" -msgstr "messaggi spediti a S" - -#: src/summaryview.c:514 -msgid "marked messages" -msgstr "messaggi contrassegnati" - -#: src/summaryview.c:515 -msgid "unread messages" -msgstr "messaggi non letti" - -#: src/summaryview.c:516 -msgid "messages which contain S in References header" -msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References" - -#: src/summaryview.c:517 -msgid "messages returning 0 when passed to command" -msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando" - -#: src/summaryview.c:518 -msgid "messages which contain S in X-Label header" -msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label" - -#: src/summaryview.c:520 -msgid "logical AND operator" -msgstr "operatore logico AND" - -#: src/summaryview.c:521 -msgid "logical OR operator" -msgstr "operatore logico OR" - -#: src/summaryview.c:522 -msgid "logical NOT operator" -msgstr "operatore logico NOT" - -#: src/summaryview.c:523 -msgid "case sensitive search" -msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole" - -#: src/summaryview.c:530 -msgid "Extended Search symbols" -msgstr "simboli per Ricerca Estesa" - -#: src/summaryview.c:580 -msgid "Toggle quick-search bar" -msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida" - -#: src/summaryview.c:664 -msgid "Extended Symbols" -msgstr "Simboli Estesi" - -#: src/summaryview.c:931 -msgid "Process mark" -msgstr "Segno del processo" - -#: src/summaryview.c:932 -msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" - -#: src/summaryview.c:975 -#, c-format -msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Esamino la cartella (%s)..." - -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 -msgid "No more unread messages" -msgstr "Nessun altro messaggio non letto" - -#: src/summaryview.c:1399 -msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?" - -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 -msgid "" -"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "" -"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" - -#: src/summaryview.c:1419 -msgid "No unread messages." -msgstr "Nessun messaggio non letto." - -#: src/summaryview.c:1443 -msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "" -"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" - -#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 -msgid "No more new messages" -msgstr "Nessun altro nuovo messaggio" - -#: src/summaryview.c:1486 -msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?" - -#: src/summaryview.c:1495 -msgid "No new messages." -msgstr "Nessun nuovo messaggio." - -#: src/summaryview.c:1510 -msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?" - -#: src/summaryview.c:1512 -msgid "Search again" -msgstr "Cerca ancora" - -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 -msgid "No more marked messages" -msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato" - -#: src/summaryview.c:1542 -msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?" - -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 -msgid "No marked messages." -msgstr "Nessun messaggio contrassegnato." - -#: src/summaryview.c:1567 -msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "" -"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?" - -#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 -msgid "No more labeled messages" -msgstr "Nessun altro messaggio etichettato" - -#: src/summaryview.c:1592 -msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?" - -#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 -msgid "No labeled messages." -msgstr "Nessun messaggio etichettato." - -#: src/summaryview.c:1617 -msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?" - -#: src/summaryview.c:1830 -msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..." - -#: src/summaryview.c:1977 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d eliminato" - -#: src/summaryview.c:1981 -#, c-format -msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d spostato" - -#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: src/summaryview.c:1987 -#, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d copiato" - -#: src/summaryview.c:2002 -msgid " item selected" -msgstr " voce selezionata" - -#: src/summaryview.c:2004 -msgid " items selected" -msgstr " voci selezionate" - -#: src/summaryview.c:2020 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)" - -#: src/summaryview.c:2194 -msgid "Sorting summary..." -msgstr "Ordino il sommario..." - -#: src/summaryview.c:2264 -msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..." - -#: src/summaryview.c:2393 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Nessuna Data)" - -#: src/summaryview.c:3018 -msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n" - -#: src/summaryview.c:3105 -msgid "Delete message(s)" -msgstr "Elimino il/i messaggio/i" - -#: src/summaryview.c:3106 -msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?" - -#: src/summaryview.c:3211 -msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." - -#: src/summaryview.c:3288 -msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." - -#: src/summaryview.c:3338 -msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Seleziono tutti i messaggi..." - -#: src/summaryview.c:3396 -msgid "Append or Overwrite" -msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo" - -#: src/summaryview.c:3397 -msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?" - -#: src/summaryview.c:3398 -msgid "Append" -msgstr "Aggiungi" - -#: src/summaryview.c:3689 -msgid "Building threads..." -msgstr "Costruisco le discussioni..." - -#: src/summaryview.c:3787 -msgid "Unthreading..." -msgstr "Cancello le discussioni..." - -#: src/summaryview.c:3920 -msgid "No filter rules defined." -msgstr "Nessuna regola di filtro definita." - -#: src/summaryview.c:3929 -msgid "Filtering..." -msgstr "Filtro..." - -#: src/summaryview.c:5282 -#, c-format -msgid "" -"Regular expression (regexp) error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nell'espr. regolare (regexp):\n" -"%s" - -#: src/textview.c:588 -msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" - -#: src/textview.c:605 -msgid "The following can be performed on this part by " -msgstr "Le seguenti possono essere effettuate su questa parte da " - -#: src/textview.c:606 -msgid "right-clicking the icon or list item:\n" -msgstr "" -"cliccando con il tasto destro sull'icona o sull'elemento della lista:\n" - -#: src/textview.c:608 -msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" -msgstr "\tPer salvare selezionate 'Salva come...'(Scorciatoia: 'y')\n" - -#: src/textview.c:609 -msgid " To display as text select 'Display as text' " -msgstr "\tPer mostrare come testo selezionare 'Mostra come testo' " - -#: src/textview.c:610 -msgid "(Shortcut key: 't')\n" -msgstr "(Scorciatoia: 't')\n" - -#: src/textview.c:611 -msgid " To open with an external program select 'Open' " -msgstr "\tPer aprire con un programma esterno selezionare 'Apri' " - -#: src/textview.c:612 -msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" -msgstr "(Scorciatoia: 'l').\n" - -#: src/textview.c:613 -msgid " (alternately double-click, or click the middle " -msgstr "\t(altrimenti doppio-click, o click con il tasto " - -#: src/textview.c:614 -msgid "mouse button),\n" -msgstr "centrale del mouse),\n" - -#: src/textview.c:615 -msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" -msgstr "\to 'Apri con...' (Scorciatoia: 'o')\n" - -#: src/textview.c:1959 -#, c-format -msgid "" -"The real URL (%s) is different from\n" -"the apparent URL (%s).\n" -"Open it anyway?" -msgstr "" -"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n" -"apparente (%s).\n" -"Aprire comunque?" - -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account" - -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo" - -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Invia i messaggi accodati" - -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 -msgid "Compose Email" -msgstr "Componi Email" - -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 -msgid "Compose News" -msgstr "Componi News" - -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 -msgid "Reply to Message" -msgstr "Rispondi al Messaggio" - -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Rispondi al Mittente" - -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 -msgid "Reply to All" -msgstr "Rispondi a Tutti" - -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 -msgid "Reply to Mailing-list" -msgstr "Rispondi alla Mailing-list" - -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 -msgid "Forward Message" -msgstr "Inoltra il Messaggio" - -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 -msgid "Delete Message" -msgstr "Elimina il Messaggio" - -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 -msgid "Goto Next Message" -msgstr "Vai al Messaggio Successivo" - -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 -msgid "Send Message" -msgstr "Invia il messaggio" - -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 -msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Metti in coda e invia più tardi" - -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 -msgid "Save to draft folder" -msgstr "Salva nella cartella delle bozze" - -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 -msgid "Insert file" -msgstr "Inserisci file" - -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 -msgid "Attach file" -msgstr "Allega file" - -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 -msgid "Insert signature" -msgstr "Inserisci firma" - -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 -msgid "Edit with external editor" -msgstr "Modifica con un editor esterno" - -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 -msgid "Wrap long lines of current paragraph" -msgstr "A capo tutte le linee lunghe del paragrafo" - -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 -msgid "Wrap all long lines" -msgstr "A capo tutte le linee lunghe" - -#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 -msgid "Check spelling" -msgstr "Controlla l'ortografia" - -#: src/toolbar.c:188 -msgid "Sylpheed Actions Feature" -msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed" - -#: src/toolbar.c:208 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Rispondi con _citazione" - -#: src/toolbar.c:209 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Rispondi _senza citazione" - -#: src/toolbar.c:213 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Rispondi a tutti con citazione" - -#: src/toolbar.c:214 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione" - -#: src/toolbar.c:218 -msgid "/Reply to list with _quote" -msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione" - -#: src/toolbar.c:219 -msgid "/_Reply to list without quote" -msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione" - -#: src/toolbar.c:223 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Rispondi al mittente con citazione" - -#: src/toolbar.c:224 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione" - -#: src/toolbar.c:229 -msgid "/For_ward as attachment" -msgstr "/_Inoltra come allegato" - -#: src/toolbar.c:230 -msgid "/Redirec_t" -msgstr "/Re_direziona" - -#: src/toolbar.c:376 -msgid "Get" -msgstr "Ricevi" - -#: src/toolbar.c:377 -msgid "Get All" -msgstr "Ricevi Tutti" - -#: src/toolbar.c:380 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" - -#: src/toolbar.c:427 -msgid "Send later" -msgstr "Invia più tardi" - -#: src/toolbar.c:428 -msgid "Draft" -msgstr "Bozze" - -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - -#: src/toolbar.c:434 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/toolbar.c:435 -msgid "Wrap paragraph" -msgstr "A capo il _paragrafo corrente" - -#: src/toolbar.c:436 -msgid "Wrap all" -msgstr "A capo tutto" - -#: src/toolbar.c:1383 -msgid "News" -msgstr "News" +#: src/prefs_account.c:946 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "Nessuno (solo SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:966 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:973 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "Autentica quando connetti" + +#: src/prefs_account.c:1018 +msgid "News server" +msgstr "Server delle news" + +#: src/prefs_account.c:1024 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server per la ricezione" + +#: src/prefs_account.c:1030 +msgid "Local mailbox" +msgstr "Mailbox locale" + +#: src/prefs_account.c:1037 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server SMTP (invio)" + +#: src/prefs_account.c:1045 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1054 +msgid "command to send mails" +msgstr "Comando per spedire mail" + +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:1151 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi" + +#: src/prefs_account.c:1162 +msgid "Remove after" +msgstr "Elimina dopo" + +#: src/prefs_account.c:1171 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)" + +#: src/prefs_account.c:1195 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server" + +#: src/prefs_account.c:1201 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Dimensione massima di ricezione" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1220 +msgid "Default inbox" +msgstr "Cartella `In arrivo' standard" + +#: src/prefs_account.c:1243 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)" + +#: src/prefs_account.c:1248 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" + +#: src/prefs_account.c:1267 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "illimitati se è specificato 0" + +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metodo di Autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatica" + +#: src/prefs_account.c:1300 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtra messaggi in ricezione" + +#: src/prefs_account.c:1304 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account" + +#: src/prefs_account.c:1363 +msgid "Add Date" +msgstr "Aggiungi data" + +#: src/prefs_account.c:1364 +msgid "Generate Message-Id" +msgstr "Genera Message-Id" + +#: src/prefs_account.c:1371 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente" + +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 +msgid " Edit... " +msgstr "Modifica..." + +#: src/prefs_account.c:1383 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:1391 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" + +#: src/prefs_account.c:1466 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n" +"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione." + +#: src/prefs_account.c:1475 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" + +#: src/prefs_account.c:1490 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Timeout autenticazione POP: " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: src/prefs_account.c:1554 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Inserisci automaticamente la firma" + +#: src/prefs_account.c:1559 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separatore firma" + +#: src/prefs_account.c:1581 +msgid "Command output" +msgstr "Output comando" + +#: src/prefs_account.c:1599 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" + +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1621 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1634 +msgid "Reply-To" +msgstr "Rispondi a" + +#: src/prefs_account.c:1689 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Cifra automaticamente messaggio" + +#: src/prefs_account.c:1691 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Firma automaticamente" + +#: src/prefs_account.c:1693 +msgid "Default mode" +msgstr "Modalità predefinita" + +#: src/prefs_account.c:1701 +msgid "Use PGP/MIME" +msgstr "Utilizza PGP/MIME" + +#: src/prefs_account.c:1710 +msgid "Use Inline" +msgstr "Utilizza Inline" + +#: src/prefs_account.c:1720 +msgid "Sign key" +msgstr "Chiave usata per firmare" + +#: src/prefs_account.c:1728 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1737 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email" + +#: src/prefs_account.c:1746 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Specificare manualmente la chiave" + +#: src/prefs_account.c:1762 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Utente o ID chiave:" + +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Non utilizzare SSL" + +#: src/prefs_account.c:1860 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3" + +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL" + +#: src/prefs_account.c:1877 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1883 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1898 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1900 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Spedizione (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1908 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)" + +#: src/prefs_account.c:1911 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1922 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Usa SSL non-bloccante" + +#: src/prefs_account.c:1934 +msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" +msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)" + +#: src/prefs_account.c:2058 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Porta SMTP" + +#: src/prefs_account.c:2064 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Porta POP3" + +#: src/prefs_account.c:2070 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Porta IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:2076 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Porta NNTP" + +#: src/prefs_account.c:2081 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nome di dominio" + +#: src/prefs_account.c:2091 +msgid "Use command to communicate with server" +msgstr "Usa comando per comunicare col server" + +#: src/prefs_account.c:2099 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:" + +#: src/prefs_account.c:2113 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Directory del server IMAP" + +#: src/prefs_account.c:2167 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Salva i messaggi inviati in" + +#: src/prefs_account.c:2169 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Salva le bozze in" + +#: src/prefs_account.c:2171 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Salva i messaggi eliminati in" + +#: src/prefs_account.c:2235 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nome account non specificato." + +#: src/prefs_account.c:2239 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2247 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Il server SMTP non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2252 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "L'ID Utente non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2257 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Il server POP3 non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2262 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Il server IMAP4 non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2267 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Il server NNTP non è impostato." + +#: src/prefs_account.c:2273 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato." + +#: src/prefs_account.c:2279 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato." + +#: src/prefs_account.c:2363 +msgid "" +"Its not recommended to use the old style Inline\n" +"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n" +"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n" +"con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:167 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Configurazione azioni" + +#: src/prefs_actions.c:189 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nome menu: " + +#: src/prefs_actions.c:198 +msgid "Command line:" +msgstr "Linea comando: " + +#: src/prefs_actions.c:227 +msgid " Replace " +msgstr " Rimpiazza " + +#: src/prefs_actions.c:240 +msgid " Syntax help " +msgstr " Help sulla sintassi " + +#: src/prefs_actions.c:259 +msgid "Current actions" +msgstr "Azione corrente" + +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 +#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 +#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309 +msgid "(New)" +msgstr "(Nuovo)" + +#: src/prefs_actions.c:428 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Il nome del menu non è impostato." + +#: src/prefs_actions.c:433 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu." + +#: src/prefs_actions.c:443 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Il nome del menu è troppo lungo." + +#: src/prefs_actions.c:452 +msgid "Command line not set." +msgstr "La linea di comando non è specificata." + +#: src/prefs_actions.c:457 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi." + +#: src/prefs_actions.c:462 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Nel comando\n" +"%s\n" +"c'è un errore di sintassi." + +#: src/prefs_actions.c:523 +msgid "Delete action" +msgstr "Elimina azione" + +#: src/prefs_actions.c:524 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?" + +#: src/prefs_actions.c:657 +msgid "MENU NAME:" +msgstr "NOME MENU:" + +#: src/prefs_actions.c:658 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu." + +#: src/prefs_actions.c:660 +msgid "COMMAND LINE:" +msgstr "LINEA COMANDO:" + +#: src/prefs_actions.c:661 +msgid "Begin with:" +msgstr "Inizia con:" + +#: src/prefs_actions.c:662 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "" +"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando" + +#: src/prefs_actions.c:663 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando" + +#: src/prefs_actions.c:664 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "" +"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del " +"comando" + +#: src/prefs_actions.c:665 +msgid "End with:" +msgstr "Finisce con:" + +#: src/prefs_actions.c:666 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +msgstr "" +"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando" + +#: src/prefs_actions.c:667 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" +msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo" + +#: src/prefs_actions.c:668 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "per eseguire il comando in background" + +#: src/prefs_actions.c:669 +msgid "Use:" +msgstr "Utilizzo:" + +#: src/prefs_actions.c:670 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822" + +#: src/prefs_actions.c:671 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822" + +#: src/prefs_actions.c:672 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato" + +#: src/prefs_actions.c:673 +msgid "for a user provided argument" +msgstr "per un argomento fornito dall'utente" + +#: src/prefs_actions.c:674 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)" + +#: src/prefs_actions.c:675 +msgid "for the text selection" +msgstr "per la selezione del testo" + +#: src/prefs_actions.c:676 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" +msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati" + +#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 +#: src/quote_fmt.c:76 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descrizione dei simboli" + +#: src/prefs_common.c:967 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Opzioni globali" + +#: src/prefs_common.c:990 +msgid "Quote" +msgstr "Citazione" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/prefs_common.c:1048 +msgid "External program" +msgstr "Programma esterno" + +#: src/prefs_common.c:1057 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" + +#: src/prefs_common.c:1064 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/prefs_common.c:1088 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Controllo automatico nuova posta" + +#: src/prefs_common.c:1090 +msgid "every" +msgstr "ogni" + +#: src/prefs_common.c:1102 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto/i" + +#: src/prefs_common.c:1111 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" + +#: src/prefs_common.c:1113 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" + +#: src/prefs_common.c:1121 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Mostra la finestra di ricezione" + +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/prefs_common.c:1132 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Solo su ricezione manuale" + +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: src/prefs_common.c:1142 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci" + +#: src/prefs_common.c:1144 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail" + +#: src/prefs_common.c:1154 +msgid "after autochecking" +msgstr "dopo la verifica automatica" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "after manual checking" +msgstr "dopo la verifica manuale" + +#: src/prefs_common.c:1170 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"Comando da eseguire:\n" +"(utilizzare %d come numero di nuove mail)" + +#: src/prefs_common.c:1238 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'" + +#: src/prefs_common.c:1243 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Mostra la finestra di spedizione" + +#: src/prefs_common.c:1261 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Codifica usata in uscita" + +#: src/prefs_common.c:1270 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "" +"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il " +"locale corrente" + +#: src/prefs_common.c:1282 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatico (Raccomandato)" + +#: src/prefs_common.c:1283 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1287 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1288 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1289 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1290 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1291 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1292 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greco (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1293 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turco (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1297 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirillico (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1299 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirillico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1300 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirillico (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1302 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1304 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Giapponese (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1307 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1308 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1310 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1311 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1313 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1314 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailandese (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1315 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tailandese (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1328 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Codifica trasmissione" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" +msgstr "" +"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio " +"contiene caratteri non-ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1423 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Selezione automatica account" + +#: src/prefs_common.c:1431 +msgid "when replying" +msgstr "quando rispondi" + +#: src/prefs_common.c:1433 +msgid "when forwarding" +msgstr "quando inoltri" + +#: src/prefs_common.c:1435 +msgid "when re-editing" +msgstr "quando ri-modifichi" + +#: src/prefs_common.c:1442 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list" + +#: src/prefs_common.c:1445 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno" + +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Inoltra come allegato" + +#: src/prefs_common.c:1455 +msgid "Block cursor" +msgstr "Cursore pieno" + +#: src/prefs_common.c:1458 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri" + +#: src/prefs_common.c:1466 +msgid "Autosave to Drafts folder every " +msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni " + +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 +msgid "characters" +msgstr "caratteri" + +#: src/prefs_common.c:1481 +msgid "Undo level" +msgstr "Livello di undo" + +#: src/prefs_common.c:1494 +msgid "Message wrapping" +msgstr "A capo nel messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1506 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo" + +#: src/prefs_common.c:1526 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "A capo nella citazione" + +#: src/prefs_common.c:1528 +msgid "Wrap on input" +msgstr "A capo durante la scrittura" + +#: src/prefs_common.c:1531 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "A capo prima di inviare" + +#: src/prefs_common.c:1534 +msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" +msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)" + +#: src/prefs_common.c:1600 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Rispondi con citazione predefinita" + +#: src/prefs_common.c:1602 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato della risposta" + +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Simbolo di citazione" + +#: src/prefs_common.c:1641 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato inoltro" + +#: src/prefs_common.c:1685 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrizione dei simboli " + +#: src/prefs_common.c:1693 +msgid "Quotation characters" +msgstr "Caratteri per la citazione" + +#: src/prefs_common.c:1708 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: " + +#: src/prefs_common.c:1758 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')" + +#: src/prefs_common.c:1761 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" + +#: src/prefs_common.c:1770 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" +msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "letters" +msgstr "lettere" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Summary View" +msgstr "Vista Sommario" + +#: src/prefs_common.c:1800 +msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" +msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se ho mandato io il messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1803 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica" + +#: src/prefs_common.c:1806 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard" + +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 +msgid "Date format" +msgstr "Formato della Data" + +#: src/prefs_common.c:1836 +msgid " Set displayed items in summary... " +msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1912 +msgid "" +"Display multi-byte alphanumeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Mostra caratteri alfanumerici a più byte come\n" +"caratteri ASCII (solo Giapponese)" + +#: src/prefs_common.c:1918 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1947 +msgid "Line space" +msgstr "Spazio tra le linee" + +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel" + +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "Indenta testo" + +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "Scroll" +msgstr "Scorrimento" + +#: src/prefs_common.c:1975 +msgid "Half page" +msgstr "Mezza pagina" + +#: src/prefs_common.c:1981 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Scorrimento uniforme" + +#: src/prefs_common.c:1987 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: src/prefs_common.c:2012 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)" + +#: src/prefs_common.c:2058 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Controlla automaticamente le firme" + +#: src/prefs_common.c:2061 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Memorizza temporaneamente la passphrase in memoria" + +#: src/prefs_common.c:2076 +msgid "Expire after" +msgstr "Elimina dopo" + +#: src/prefs_common.c:2087 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione" + +#: src/prefs_common.c:2095 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto/i " + +#: src/prefs_common.c:2112 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase" + +#: src/prefs_common.c:2117 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" + +#: src/prefs_common.c:2172 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati" + +#: src/prefs_common.c:2176 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" + +#: src/prefs_common.c:2180 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Segna solo il messaggio come letto quando viene aperto in una nuova finestra" + +#: src/prefs_common.c:2184 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" + +#: src/prefs_common.c:2196 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +msgstr "" +"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è " +"disattivata" + +#: src/prefs_common.c:2209 +msgid "Show no-unread-message dialog" +msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'" + +#: src/prefs_common.c:2219 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Assumi 'Sì'" + +#: src/prefs_common.c:2221 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Assumi 'No'" + +#: src/prefs_common.c:2230 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Configura lo schema dei tasti... " + +#: src/prefs_common.c:2296 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" + +#: src/prefs_common.c:2299 +msgid "Log Size" +msgstr "Dimensione Log" + +#: src/prefs_common.c:2306 +msgid "Clip the log size" +msgstr "Blocca la dimensione del log" + +#: src/prefs_common.c:2311 +msgid "Log window length" +msgstr "Lunghezza della finestra di log" + +#: src/prefs_common.c:2324 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log" + +#: src/prefs_common.c:2333 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: src/prefs_common.c:2340 +msgid "Ask before accepting SSL certificates" +msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL" + +#: src/prefs_common.c:2348 +msgid "On exit" +msgstr "All'uscita" + +#: src/prefs_common.c:2356 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Chiedi conferma per uscire" + +#: src/prefs_common.c:2363 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Svuota cestino all'uscita" + +#: src/prefs_common.c:2365 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Chiedi prima di svuotare" + +#: src/prefs_common.c:2369 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" + +#: src/prefs_common.c:2375 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Timeout I/O del socket:" + +#: src/prefs_common.c:2388 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: src/prefs_common.c:2565 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" + +#: src/prefs_common.c:2566 +msgid "the full weekday name" +msgstr "il nome completo del giorno della settimana" + +#: src/prefs_common.c:2567 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "il nome abbreviato del mese" + +#: src/prefs_common.c:2568 +msgid "the full month name" +msgstr "il nome completo del mese" + +#: src/prefs_common.c:2569 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "data e ora preferite per la località corrente" + +#: src/prefs_common.c:2570 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "Numero del secolo (anno/100)" + +#: src/prefs_common.c:2571 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "giorno del mese come numero" + +#: src/prefs_common.c:2572 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore" + +#: src/prefs_common.c:2573 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore" + +#: src/prefs_common.c:2574 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "il giorno dell'anno come numero" + +#: src/prefs_common.c:2575 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "il mese come numero" + +#: src/prefs_common.c:2576 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "il minuto come numero" + +#: src/prefs_common.c:2577 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM o PM" + +#: src/prefs_common.c:2578 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "i secondi come numero" + +#: src/prefs_common.c:2579 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "il giorno della settimana come numero" + +#: src/prefs_common.c:2580 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "la data preferita per la località corrente" + +#: src/prefs_common.c:2581 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "le ultime due cifre dell'anno" + +#: src/prefs_common.c:2582 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "l'anno come numero" + +#: src/prefs_common.c:2583 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Specifier" +msgstr "Specificare" + +#: src/prefs_common.c:2644 +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + +#: src/prefs_common.c:2733 +msgid "Set message colors" +msgstr "Imposta i colori dei messaggi" + +#: src/prefs_common.c:2741 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/prefs_common.c:2788 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Testo citato - primo livello" + +#: src/prefs_common.c:2794 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Testo citato - secondo livello" + +#: src/prefs_common.c:2800 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Testo citato - terzo livello" + +#: src/prefs_common.c:2806 +msgid "URI link" +msgstr "Link URI" + +#: src/prefs_common.c:2812 +msgid "Target folder" +msgstr "Cartella destinazione" + +#: src/prefs_common.c:2818 +msgid "Signatures" +msgstr "Firme" + +#: src/prefs_common.c:2825 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Ricicla i colori di citazione" + +#: src/prefs_common.c:2892 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Selezionare colore per il 1° livello citazione" + +#: src/prefs_common.c:2895 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Selezionare colore per il 2° livello citazione" + +#: src/prefs_common.c:2898 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Selezionare colore per il 3° livello citazione" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Selezionare colore per URI" + +#: src/prefs_common.c:2904 +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione" + +#: src/prefs_common.c:2907 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Selezionare colore per le firme" + +#: src/prefs_common.c:3042 +msgid "Key bindings" +msgstr "Schema dei tasti" + +#: src/prefs_common.c:3056 +msgid "Select preset:" +msgstr "Selezionare predefiniti:" + +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Vecchia versione di Sylpheed" + +#: src/prefs_common.c:3077 +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"E' possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n" +"la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce." + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header configuration" +msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Current custom headers" +msgstr "Intestazioni personalizzate correnti" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_matcher.c:1175 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Il nome intestazione non è impostato." + +#: src/prefs_customheader.c:487 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "" +"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate." + +#: src/prefs_customheader.c:545 +msgid "Delete header" +msgstr "Elimina l'intestazione" + +#: src/prefs_customheader.c:546 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Eliminare quest'intestazione?" + +#: src/prefs_display_header.c:201 +msgid "Displayed header configuration" +msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione" + +#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 +msgid "Header name" +msgstr "Nome intestazione" + +#: src/prefs_display_header.c:257 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Intestazioni visibili" + +#: src/prefs_display_header.c:315 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Intestazioni nascoste" + +#: src/prefs_display_header.c:345 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate" + +#: src/prefs_display_header.c:540 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Questa intestazione è già nella lista." + +#: src/prefs_ext_prog.c:102 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI" + +#: src/prefs_ext_prog.c:118 +msgid "Web browser" +msgstr "Web browser" + +#: src/prefs_ext_prog.c:147 +msgid "Print command" +msgstr "Comando di stampa" + +#: src/prefs_ext_prog.c:163 +msgid "Text editor" +msgstr "Editor di testo" + +#: src/prefs_ext_prog.c:190 +msgid "Image viewer" +msgstr "Visualizzatore Immagini" + +#: src/prefs_ext_prog.c:208 +msgid "Audio player" +msgstr "Riproduttore di suoni" + +#: src/prefs_ext_prog.c:265 +msgid "Message View/External Programs" +msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni" + +#: src/prefs_filtering_action.c:133 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/prefs_filtering_action.c:134 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Contrassegna" + +#: src/prefs_filtering_action.c:137 +msgid "Unmark" +msgstr "Togli contrassegno" + +#: src/prefs_filtering_action.c:138 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca (Lock)" + +#: src/prefs_filtering_action.c:139 +msgid "Unlock" +msgstr "Sblocca (Unlock)" + +#: src/prefs_filtering_action.c:140 +msgid "Mark as read" +msgstr "Contrassegna come letto" + +#: src/prefs_filtering_action.c:141 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Contrassegna come non letto" + +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 +msgid "Forward" +msgstr "Inoltra" + +#: src/prefs_filtering_action.c:144 +msgid "Redirect" +msgstr "Redireziona" + +#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 +msgid "Color" +msgstr "Colori" + +#: src/prefs_filtering_action.c:147 +msgid "Change score" +msgstr "Cambia il punteggio" + +#: src/prefs_filtering_action.c:148 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta il punteggio" + +#: src/prefs_filtering_action.c:149 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: src/prefs_filtering_action.c:150 +msgid "Stop filter" +msgstr "Ferma il filtro" + +#: src/prefs_filtering_action.c:285 +msgid "Filtering action configuration" +msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio" + +#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/prefs_filtering_action.c:385 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: src/prefs_filtering_action.c:390 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 +#: src/summaryview.c:465 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467 +msgid "Info ..." +msgstr "Info ..." + +#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 +#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 +msgid " Replace " +msgstr " Rimpiazza " + +#: src/prefs_filtering_action.c:481 +msgid "Current action list" +msgstr "Lista attuale delle azioni" + +#: src/prefs_filtering_action.c:761 +msgid "Command line not set" +msgstr "Linea di comando non è specificata." + +#: src/prefs_filtering_action.c:762 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destinazione non impostata." + +#: src/prefs_filtering_action.c:772 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Destinatario non è impostato." + +#: src/prefs_filtering_action.c:786 +msgid "Score is not set" +msgstr "Score non è impostato." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1075 +msgid "No action was defined." +msgstr "Nessun'azione definita." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 +#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 +#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716 +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144 +#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgroup" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144 +#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51 +msgid "References" +msgstr "Referenze" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719 +msgid "Filename - should not be modified" +msgstr "Nome file - non può essere modificato" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720 +msgid "new line" +msgstr "nuova riga" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "carattere escape per le citazioni" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722 +msgid "quote character" +msgstr "carattere per la citazione" + +#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione" + +#: src/prefs_filtering.c:223 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 +msgid "Define ..." +msgstr "Definisci ..." + +#: src/prefs_filtering.c:312 +msgid "Current filtering/processing rules" +msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti" + +#: src/prefs_filtering.c:328 +msgid "Top" +msgstr "Prima" + +#: src/prefs_filtering.c:350 +msgid "Bottom" +msgstr "Ultima" + +#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 +msgid "Condition string is not valid." +msgstr "La condizione non è valida." + +#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Stringa di azione non valida" + +#: src/prefs_filtering.c:778 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Condizione vuota." + +#: src/prefs_filtering.c:784 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Stringa di azione vuota" + +#: src/prefs_filtering.c:851 +msgid "Delete rule" +msgstr "Elimina regola" + +#: src/prefs_filtering.c:852 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Eliminare questa regola?" + +#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665 +msgid "Entry not saved" +msgstr "Elemento non memorizzato" + +#: src/prefs_filtering.c:1000 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?" + +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Applica alle\n" +"sottocartelle" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:" + +#: src/prefs_folder_item.c:193 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Permessi cartella: " + +#: src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Folder color: " +msgstr "Colore cartella: " + +#: src/prefs_folder_item.c:247 +msgid "Process at startup" +msgstr "Processa all'avvio" + +#: src/prefs_folder_item.c:261 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "Controlla se c'è posta" + +#: src/prefs_folder_item.c:449 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno" + +#: src/prefs_folder_item.c:464 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "" +"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in \"In " +"Uscita\"" + +#: src/prefs_folder_item.c:478 +msgid "Default To: " +msgstr "Destinatario predefinito: " + +#: src/prefs_folder_item.c:497 +msgid "Send replies to: " +msgstr "Spedisci la risposta a: " + +#: src/prefs_folder_item.c:517 +msgid "Default account: " +msgstr "Account predefinito: " + +#: src/prefs_folder_item.c:561 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "Dizionario predefinito: " + +#: src/prefs_folder_item.c:755 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Selezione colore per la cartella" + +#: src/prefs_folder_item.c:766 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Impostazioni per la cartella" + +#: src/prefs_fonts.c:73 +msgid "Font selection" +msgstr "Selezione carattere" + +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Elenco cartelle" + +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "Elenco messaggi" + +#: src/prefs_fonts.c:219 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/prefs_fonts.c:247 +msgid "You will need to restart for the changes to take effect" +msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti" + +#: src/prefs_fonts.c:290 +msgid "Display/Fonts" +msgstr "Grafica/Fonts" + +#: src/prefs_gtk.c:777 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "All messages" +msgstr "Tutti i messaggi" + +#: src/prefs_matcher.c:143 +msgid "To or Cc" +msgstr "A o Cc" + +#: src/prefs_matcher.c:144 +msgid "In reply to" +msgstr "In risposta a" + +#: src/prefs_matcher.c:145 +msgid "Age greater than" +msgstr "Età maggiore di" + +#: src/prefs_matcher.c:145 +msgid "Age lower than" +msgstr "Età minore di" + +#: src/prefs_matcher.c:146 +msgid "Headers part" +msgstr "Parte di intestazioni" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "Body part" +msgstr "Parte di corpo" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "Whole message" +msgstr "Messaggio intero" + +#: src/prefs_matcher.c:148 +msgid "Unread flag" +msgstr "Segnale di non letto" + +#: src/prefs_matcher.c:148 +msgid "New flag" +msgstr "Nuovo segnale" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Marked flag" +msgstr "Segnale: Contrassegnato" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Deleted flag" +msgstr "Segnale: Cancellato" + +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "Replied flag" +msgstr "Segnale: Risposto" + +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "Forwarded flag" +msgstr "Segnale: Inoltrato" + +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "Locked flag" +msgstr "Segnale: Bloccato" + +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "Color label" +msgstr "Colore etichetta" + +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 +msgid "Ignore thread" +msgstr "Ignora discussione" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Score greater than" +msgstr "Score maggiore di" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Score lower than" +msgstr "Score minore di" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Score equal to" +msgstr "Score uguale a" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Test" +msgstr "Controlla" + +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Size greater than" +msgstr "Dimensione maggiore di" + +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Size smaller than" +msgstr "Dimensione minore di" + +#: src/prefs_matcher.c:159 +msgid "Size exactly" +msgstr "Dimensione uguale a" + +#: src/prefs_matcher.c:176 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: src/prefs_matcher.c:176 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: src/prefs_matcher.c:193 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: src/prefs_matcher.c:193 +msgid "does not contain" +msgstr "non contiene" + +#: src/prefs_matcher.c:210 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: src/prefs_matcher.c:210 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/prefs_matcher.c:377 +msgid "Condition configuration" +msgstr "Configurazione condizione" + +#: src/prefs_matcher.c:402 +msgid "Match type" +msgstr "Tipo corrispondente" + +#: src/prefs_matcher.c:489 +msgid "Predicate" +msgstr "Predicato" + +#: src/prefs_matcher.c:540 +msgid "Use regexp" +msgstr "Usa espressione regolare" + +#: src/prefs_matcher.c:578 +msgid "Boolean Op" +msgstr "Operazione booleana" + +#: src/prefs_matcher.c:617 +msgid "Current condition rules" +msgstr "Condizione corrente" + +#: src/prefs_matcher.c:1155 +msgid "Value is not set." +msgstr "Il valore non è impostato." + +#: src/prefs_matcher.c:1666 +msgid "" +"The entry was not saved\n" +"Have you really finished?" +msgstr "" +"Il record non è memorizzato\n" +"Hai terminato?" + +#: src/prefs_matcher.c:1706 +msgid "'Test' allows you to test a message or message element" +msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte" + +#: src/prefs_matcher.c:1707 +msgid "using an external program or script. The program will" +msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma" + +#: src/prefs_matcher.c:1708 +msgid "return either 0 or 1" +msgstr "tornerà 0 o 1" + +#: src/prefs_matcher.c:1709 +msgid "The following symbols can be used:" +msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:" + +#: src/prefs_matcher.c:1729 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'" + +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Seleziona la posizione del dizionario" + +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata" + +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Abilita controllo ortografico" + +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Abilita dizionario alternativo" + +#: src/prefs_spelling.c:186 +#, fuzzy +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "" + +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "Percorso dizionari:" + +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Dizionario predefinito:" + +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "Modo suggerimento predefinito:" + +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Colore delle parole sbagliate:" + +#: src/prefs_spelling.c:361 +msgid "Compose/Spell Checker" +msgstr "Componi/Controllo ortografico" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: src/prefs_summary_column.c:178 +msgid "Displayed items configuration" +msgstr "Configurazione voci visualizzate" + +#: src/prefs_summary_column.c:195 +msgid "" +"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. E' possibile\n" +"modificare\n" +" l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce." + +#: src/prefs_summary_column.c:222 +msgid "Available items" +msgstr "Voci disponibili" + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:244 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:265 +msgid "Displayed items" +msgstr "Voci visualizzate" + +#: src/prefs_summary_column.c:306 +msgid " Use default " +msgstr " Usa come default " + +#: src/prefs_template.c:158 +msgid "Template name" +msgstr "Nome modello" + +#: src/prefs_template.c:235 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:249 +msgid "Current templates" +msgstr "Modelli correnti" + +#: src/prefs_template.c:269 +msgid "Template configuration" +msgstr "Configurazione modello" + +#: src/prefs_template.c:380 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: src/prefs_template.c:453 +msgid "Template format error." +msgstr "Errore nel formato modello." + +#: src/prefs_template.c:542 +msgid "Delete template" +msgstr "Elimina il modello" + +#: src/prefs_template.c:543 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Eliminare questo modello?" + +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 +msgid "Default internal theme" +msgstr "Tema interno di default" + +#: src/prefs_themes.c:337 +msgid "Display/Themes" +msgstr "Grafica/Temi" + +#: src/prefs_themes.c:410 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema" + +#: src/prefs_themes.c:413 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:417 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "Elimina il tema '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:421 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "Eliminare questo tema?" + +#: src/prefs_themes.c:430 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" +"Problemi nell'apertura di %s\n" +"durante la rimozione del tema." + +#: src/prefs_themes.c:434 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita." + +#: src/prefs_themes.c:437 +msgid "Theme removed succesfully" +msgstr "Tema eliminato con successo" + +#: src/prefs_themes.c:458 +msgid "Select theme folder" +msgstr "Selezionare la cartella del tema" + +#: src/prefs_themes.c:468 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "Installare il tema '%s'" + +#: src/prefs_themes.c:471 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"Questa non sembra una cartella di temi.\n" +"Installare comunque?" + +#: src/prefs_themes.c:478 +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?" + +#: src/prefs_themes.c:499 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location" +msgstr "" +"Un tema con lo stesso nome è\n" +"già installato in questa posizione" + +#: src/prefs_themes.c:503 +msgid "Couldn't create destination directory" +msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione" + +#: src/prefs_themes.c:516 +msgid "Theme installed succesfully" +msgstr "Tema installato con successo" + +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Errore durante l'installazione del tema" + +#: src/prefs_themes.c:526 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" +"Errore nell'apertura del file %s\n" +"durante l'installazione del tema." + +#: src/prefs_themes.c:609 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)" + +#: src/prefs_themes.c:647 +msgid "The Sylpheed Claws Team" +msgstr "Il Team di Sylpheed Claws" + +#: src/prefs_themes.c:649 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "Il tema interno ha %d icone" + +#: src/prefs_themes.c:655 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema" + +#: src/prefs_themes.c:673 +msgid "Error: can't get theme status" +msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema" + +#: src/prefs_themes.c:697 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s" + +#: src/prefs_themes.c:788 +msgid "Selector" +msgstr "Seleziona" + +#: src/prefs_themes.c:810 +msgid "Install new..." +msgstr "Installa nuovo..." + +#: src/prefs_themes.c:815 +msgid "Get more..." +msgstr "Ancora..." + +#: src/prefs_themes.c:847 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/prefs_themes.c:863 +msgid "Author: " +msgstr "Autore: " + +#: src/prefs_themes.c:871 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/prefs_themes.c:899 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: src/prefs_themes.c:913 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/prefs_themes.c:956 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: src/prefs_themes.c:968 +msgid "Use this" +msgstr "Usa questo" + +#: src/prefs_themes.c:973 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/prefs_toolbar.c:86 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"L'azione selezionata è già abilitata.\n" +"Sceglierne un'altra dalla lista" + +#: src/prefs_toolbar.c:127 +msgid "Main toolbar configuration" +msgstr "Configurazione toolbar principale" + +#: src/prefs_toolbar.c:128 +msgid "Compose toolbar configuration" +msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio" + +#: src/prefs_toolbar.c:129 +msgid "Message view toolbar configuration" +msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio" + +#: src/prefs_toolbar.c:620 +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Azione di Sylpheed" + +#: src/prefs_toolbar.c:629 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Testo della toolbar" + +#: src/prefs_toolbar.c:682 +msgid "Available toolbar icons" +msgstr "Icone di toolbar disponibili" + +#: src/prefs_toolbar.c:737 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Esecuzione evento al click" + +#: src/prefs_toolbar.c:787 +msgid " Default " +msgstr " Predefinito " + +#: src/prefs_toolbar.c:794 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Voci di toolbar visualizzate" + +#: src/prefs_toolbar.c:807 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: src/prefs_toolbar.c:809 +msgid "Icon text" +msgstr "Testo icona" + +#: src/prefs_toolbar.c:810 +msgid "Mapped event" +msgstr "Eventi mappati" + +#: src/prefs_toolbar.c:875 +msgid "Customize Toolbars/Main Window" +msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale" + +#: src/prefs_toolbar.c:884 +msgid "Customize Toolbars/Message Window" +msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio" + +#: src/prefs_toolbar.c:893 +msgid "Customize Toolbars/Compose Window" +msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione" + +#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140 +msgid "No signature found" +msgstr "Firma non trovata" + +#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 +msgid "No information available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile" + +#: src/procmsg.c:1117 +msgid "Could not create temporary file for news sending." +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo." + +#: src/procmsg.c:1128 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "" +"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo" + +#: src/quote_fmt.c:40 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)" + +#: src/quote_fmt.c:43 +msgid "Full Name of Sender" +msgstr "Nome completo del mittente" + +#: src/quote_fmt.c:44 +msgid "First Name of Sender" +msgstr "Nome del mittente" + +#: src/quote_fmt.c:45 +msgid "Last Name of Sender" +msgstr "Cognome del mittente" + +#: src/quote_fmt.c:46 +msgid "Initials of Sender" +msgstr "Iniziali del mittente" + +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "Message body" +msgstr "Corpo messaggio" + +#: src/quote_fmt.c:54 +msgid "Quoted message body" +msgstr "Corpo messaggio citato" + +#: src/quote_fmt.c:55 +msgid "Message body without signature" +msgstr "Corpo messaggio senza firma" + +#: src/quote_fmt.c:56 +msgid "Quoted message body without signature" +msgstr "Corpo messaggio citato senza firma" + +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "Posizione del cursore" + +#: src/quote_fmt.c:59 +msgid "" +"Insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" +msgstr "" +"Inserisci espr. se x è impostato\n" +"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %" + +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "Literal %" +msgstr "Carattere %" + +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "Literal backslash" +msgstr "Carattere backslash" + +#: src/quote_fmt.c:63 +msgid "Literal question mark" +msgstr "Carattere ?" + +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "Literal pipe" +msgstr "Carattere |" + +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "Literal opening curly brace" +msgstr "Carattere {" + +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "Literal closing curly brace" +msgstr "Carattere }" + +#: src/quote_fmt.c:68 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserisci file" + +#: src/quote_fmt.c:69 +msgid "Insert program output" +msgstr "Inserisci output del programma" + +#: src/select-keys.c:103 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Selezionare la chiave per `%s'" + +#: src/select-keys.c:106 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:273 +msgid "Select Keys" +msgstr "Seleziona chiavi" + +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Key ID" +msgstr "ID chiave" + +#: src/select-keys.c:303 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:323 +msgid " List all keys " +msgstr " Mostra tutte le chiavi " + +#: src/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: src/select-keys.c:453 +msgid "Add key" +msgstr "Aggiungi chiave" + +#: src/select-keys.c:454 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:" + +#: src/send_message.c:373 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione in corso" + +#: src/send_message.c:380 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..." + +#: src/send_message.c:383 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP prima dell'SMTP" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." + +#: src/send_message.c:451 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Invio di HELO in corso..." + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticazione in corso..." + +#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 +msgid "Sending message..." +msgstr "Invio del messaggio in corso..." + +#: src/send_message.c:456 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Invio di EHLO in corso..." + +#: src/send_message.c:465 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..." + +#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475 +msgid "Sending" +msgstr "Invio in corso" + +#: src/send_message.c:469 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Invio di RCPT TO in corso..." + +#: src/send_message.c:474 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Invio di DATA in corso..." + +#: src/send_message.c:478 +msgid "Quitting..." +msgstr "Uscita..." + +#: src/send_message.c:506 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)" + +#: src/send_message.c:534 +msgid "Sending message" +msgstr "Invio del messaggio" + +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." + +#: src/send_message.c:583 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:45 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Configurazione mailbox" + +#: src/setup.c:46 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n" +"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n" +"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK." + +#: src/sgpgme.c:97 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#: src/sgpgme.c:101 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginale" + +#: src/sgpgme.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ultimate" +msgstr "Senza titolo" + +#: src/sgpgme.c:125 +#, c-format +msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" +msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)" + +#: src/sgpgme.c:130 +msgid "The signature has expired" +msgstr "La firma è scaduta" + +#: src/sgpgme.c:132 +msgid "The key that was used to sign this part has expired" +msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta" + +#: src/sgpgme.c:134 +msgid "Not all signatures are valid" +msgstr "Non tutte le firme sono valide" + +#: src/sgpgme.c:136 +msgid "This signature is invalid" +msgstr "Firma non valida" + +#: src/sgpgme.c:138 +msgid "You have no key to verify this signature" +msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma" + +#: src/sgpgme.c:142 +msgid "An error occured" +msgstr "Si è verificato un errore" + +#: src/sgpgme.c:144 +msgid "The signature has not been checked" +msgstr "La firma non è stata controllata" + +#: src/sgpgme.c:168 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n" + +#: src/sgpgme.c:177 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"\n" +msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:182 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"\n" +msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:187 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:198 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " o \"%s\"\n" + +#: src/sgpgme.c:203 +#, c-format +msgid "Primary key fingerprint: %s\n" +msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n" + +#: src/sgpgme.c:214 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "La firma scade il %s\n" + +#: src/sgpgme.c:216 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "La firma è scaduta il %s\n" + +#: src/sgpgme.c:289 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n" +"Il supporto per OpenPGP è disabilitato." + +#: src/sourcewindow.c:66 +msgid "Source of the message" +msgstr "Sorgente del messaggio" + +#: src/sourcewindow.c:133 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Sorgente" + +#: src/ssl_manager.c:82 +msgid "Saved SSL Certificates" +msgstr "Certificati SSL salvati" + +#: src/ssl_manager.c:95 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: src/ssl_manager.c:269 +msgid "Delete certificate" +msgstr "Cancella certificato" + +#: src/ssl_manager.c:270 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "Eliminare questo certificato?" + +#: src/summary_search.c:101 +msgid "Search messages" +msgstr "Cerca messaggi" + +#: src/summary_search.c:171 +msgid "Body:" +msgstr "Corpo:" + +#: src/summary_search.c:195 +msgid "Select all matched" +msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze" + +#: src/summary_search.c:203 +msgid "AND search" +msgstr " AND ricerca " + +#: src/summary_search.c:323 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?" + +#: src/summary_search.c:325 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Rispondi" + +#: src/summaryview.c:397 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Ris_pondi a" + +#: src/summaryview.c:398 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Ris_pondi a/_tutti" + +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Ris_pondi a/_mittente" + +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list" + +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/Follow-up and reply to" +msgstr "/Seguito a e rispondi a" + +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Inoltra" + +#: src/summaryview.c:405 +msgid "/Redirect" +msgstr "/Re_direziona" + +#: src/summaryview.c:407 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Sposta..." + +#: src/summaryview.c:408 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copia..." + +#: src/summaryview.c:410 +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "/Elimina una ne_ws" + +#: src/summaryview.c:412 +msgid "/_Mark" +msgstr "/Contrasseg_na" + +#: src/summaryview.c:413 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na" + +#: src/summaryview.c:414 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno" + +#: src/summaryview.c:415 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/Contrasseg_na/---" + +#: src/summaryview.c:416 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto" + +#: src/summaryview.c:417 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto" + +#: src/summaryview.c:418 +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti" + +#: src/summaryview.c:419 +msgid "/_Mark/Ignore thread" +msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione" + +#: src/summaryview.c:420 +msgid "/_Mark/Unignore thread" +msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione" + +#: src/summaryview.c:421 +msgid "/_Mark/Lock" +msgstr "/Contrasseg_na/Blocca" + +#: src/summaryview.c:422 +msgid "/_Mark/Unlock" +msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca" + +#: src/summaryview.c:423 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Colore etic_hetta" + +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Modifica _nuovamente" + +#: src/summaryview.c:428 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica" + +#: src/summaryview.c:430 +msgid "/Create f_ilter rule" +msgstr "/Crea _filtro" + +#: src/summaryview.c:431 +msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente" + +#: src/summaryview.c:433 +msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente" + +#: src/summaryview.c:435 +msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario" + +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto" + +#: src/summaryview.c:439 +msgid "/Create processing rule" +msgstr "/Crea re_gola filtro" + +#: src/summaryview.c:440 +msgid "/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" + +#: src/summaryview.c:442 +msgid "/Create processing rule/by _From" +msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente" + +#: src/summaryview.c:444 +msgid "/Create processing rule/by _To" +msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" + +#: src/summaryview.c:446 +msgid "/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" + +#: src/summaryview.c:452 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/Visualizza/So_rgente" + +#: src/summaryview.c:453 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni" + +#: src/summaryview.c:457 +msgid "M" +msgstr "S" + +#: src/summaryview.c:464 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:466 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/summaryview.c:475 +msgid "all messages" +msgstr "tutti i messaggi" + +#: src/summaryview.c:476 +msgid "messages whose age is greater than #" +msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #" + +#: src/summaryview.c:477 +msgid "messages whose age is less than #" +msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #" + +#: src/summaryview.c:478 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio" + +#: src/summaryview.c:479 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio" + +#: src/summaryview.c:480 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "messaggi in Cc: a S" + +#: src/summaryview.c:481 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:" + +#: src/summaryview.c:482 +msgid "deleted messages" +msgstr "messaggi eliminati" + +#: src/summaryview.c:483 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente" + +#: src/summaryview.c:484 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo" + +#: src/summaryview.c:485 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "messaggi spediti dall'utente S" + +#: src/summaryview.c:486 +msgid "forwarded messages" +msgstr "messaggi inoltrati" + +#: src/summaryview.c:487 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione" + +#: src/summaryview.c:488 +msgid "messages which contain S in Message-Id header" +msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id" + +#: src/summaryview.c:489 +msgid "messages which contain S in inreplyto header" +msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Reply-To" + +#: src/summaryview.c:490 +msgid "locked messages" +msgstr "messaggi bloccati" + +#: src/summaryview.c:491 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S" + +#: src/summaryview.c:492 +msgid "new messages" +msgstr "nuovi messaggi" + +#: src/summaryview.c:493 +msgid "old messages" +msgstr "messaggi vecchi" + +#: src/summaryview.c:494 +msgid "messages which have been replied to" +msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta" + +#: src/summaryview.c:495 +msgid "read messages" +msgstr "messaggi letti" + +#: src/summaryview.c:496 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto" + +#: src/summaryview.c:497 +msgid "messages whose score is equal to #" +msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #" + +#: src/summaryview.c:498 +msgid "messages whose score is greater than #" +msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #" + +#: src/summaryview.c:499 +msgid "messages whose score is lower than #" +msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #" + +#: src/summaryview.c:500 +msgid "messages whose size is equal to #" +msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #" + +#: src/summaryview.c:501 +msgid "messages whose size is greater than #" +msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #" + +#: src/summaryview.c:502 +msgid "messages whose size is smaller than #" +msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #" + +#: src/summaryview.c:503 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "messaggi spediti a S" + +#: src/summaryview.c:504 +msgid "marked messages" +msgstr "messaggi contrassegnati" + +#: src/summaryview.c:505 +msgid "unread messages" +msgstr "messaggi non letti" + +#: src/summaryview.c:506 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References" + +#: src/summaryview.c:507 +msgid "messages returning 0 when passed to command" +msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando" + +#: src/summaryview.c:508 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label" + +#: src/summaryview.c:510 +msgid "logical AND operator" +msgstr "operatore logico AND" + +#: src/summaryview.c:511 +msgid "logical OR operator" +msgstr "operatore logico OR" + +#: src/summaryview.c:512 +msgid "logical NOT operator" +msgstr "operatore logico NOT" + +#: src/summaryview.c:513 +msgid "case sensitive search" +msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole" + +#: src/summaryview.c:520 +msgid "Extended Search symbols" +msgstr "Simboli per la ricerca" + +#: src/summaryview.c:570 +msgid "Toggle quick-search bar" +msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida" + +#: src/summaryview.c:660 +msgid "Extended Symbols" +msgstr "Simboli Estesi" + +#: src/summaryview.c:932 +msgid "Process mark" +msgstr "Segno del processo" + +#: src/summaryview.c:933 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?" + +#: src/summaryview.c:976 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Analisi della cartella (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nessun altro messaggio non letto" + +#: src/summaryview.c:1415 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" +"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" + +#: src/summaryview.c:1435 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nessun messaggio non letto." + +#: src/summaryview.c:1459 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella " +"successiva?" + +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nessun altro nuovo messaggio" + +#: src/summaryview.c:1502 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1511 +msgid "No new messages." +msgstr "Nessun nuovo messaggio." + +#: src/summaryview.c:1526 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?" + +#: src/summaryview.c:1528 +msgid "Search again" +msgstr "Cerca ancora" + +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato" + +#: src/summaryview.c:1558 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nessun messaggio contrassegnato." + +#: src/summaryview.c:1583 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nessun altro messaggio etichettato" + +#: src/summaryview.c:1608 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nessun messaggio etichettato." + +#: src/summaryview.c:1633 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:1846 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..." + +#: src/summaryview.c:1993 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d eliminato/i" + +#: src/summaryview.c:1997 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d spostato/i" + +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:2003 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copiato/i" + +#: src/summaryview.c:2018 +msgid " item selected" +msgstr " voce selezionata" + +#: src/summaryview.c:2020 +msgid " items selected" +msgstr " voci selezionate" + +#: src/summaryview.c:2036 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)" + +#: src/summaryview.c:2210 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Ordinamento del sommario..." + +#: src/summaryview.c:2280 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..." + +#: src/summaryview.c:2410 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nessuna Data)" + +#: src/summaryview.c:3040 +msgid "You're not the author of the article\n" +msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n" + +#: src/summaryview.c:3127 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Elimino il/i messaggio/i" + +#: src/summaryview.c:3128 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Eliminare i messaggi dal cestino?" + +#: src/summaryview.c:3233 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." + +#: src/summaryview.c:3310 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." + +#: src/summaryview.c:3360 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Selezione di tutti i messaggi..." + +#: src/summaryview.c:3418 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Aggiungere o sovrascrivere" + +#: src/summaryview.c:3419 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?" + +#: src/summaryview.c:3420 +msgid "Append" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/summaryview.c:3711 +msgid "Building threads..." +msgstr "Costruzione delle discussioni..." + +#: src/summaryview.c:3809 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Separazione delle discussioni..." + +#: src/summaryview.c:3942 +msgid "No filter rules defined." +msgstr "Nessuna regola di filtro definita." + +#: src/summaryview.c:3951 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtro..." + +#: src/summaryview.c:5318 +#, c-format +msgid "" +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nell'espressione regolare:\n" +"%s" + +#: src/textview.c:566 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" + +#: src/textview.c:583 +msgid "The following can be performed on this part by " +msgstr "Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte da " + +#: src/textview.c:584 +msgid "right-clicking the icon or list item:\n" +msgstr "" +"cliccando con il tasto destro sull'icona o sull'elemento della lista:\n" + +#: src/textview.c:586 +msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" +msgstr "\tPer salvare selezionate 'Salva come...'(Scorciatoia: 'y')\n" + +#: src/textview.c:587 +msgid " To display as text select 'Display as text' " +msgstr "\tPer mostrare come testo selezionare 'Mostra come testo' " + +#: src/textview.c:588 +msgid "(Shortcut key: 't')\n" +msgstr "(Scorciatoia: 't')\n" + +#: src/textview.c:589 +msgid " To open with an external program select 'Open' " +msgstr "\tPer aprire con un programma esterno selezionare 'Apri' " + +#: src/textview.c:590 +msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" +msgstr "(Scorciatoia: 'l').\n" + +#: src/textview.c:591 +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr "\t(altrimenti doppio-click, o click con il tasto " + +#: src/textview.c:592 +msgid "mouse button),\n" +msgstr "centrale del mouse),\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" +msgstr "\to 'Apri con...' (Scorciatoia: 'o')\n" + +#: src/textview.c:1946 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n" +"apparente (%s).\n" +"Aprirlo comunque?" + +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Preleva la posta di tutti gli account" + +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Preleva la posta dell'account attivo" + +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Invia i messaggi accodati" + +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 +msgid "Compose Email" +msgstr "Componi Email" + +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 +msgid "Compose News" +msgstr "Componi messaggio news" + +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Rispondi al messaggio" + +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Rispondi al mittente" + +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 +msgid "Reply to All" +msgstr "Rispondi a tutti" + +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Rispondi alla mailing-list" + +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 +msgid "Forward Message" +msgstr "Inoltra il messaggio" + +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 +msgid "Delete Message" +msgstr "Elimina il messaggio" + +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Vai al messaggio successivo" + +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 +msgid "Send Message" +msgstr "Invia il messaggio" + +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Metti in coda e invia più tardi" + +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Salva nella cartella delle bozze" + +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 +msgid "Insert file" +msgstr "Inserisci file" + +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 +msgid "Attach file" +msgstr "Allega file" + +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 +msgid "Insert signature" +msgstr "Inserisci firma" + +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Modifica con un editor esterno" + +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "A capo tutte le linee lunghe del paragrafo" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "A capo tutte le linee lunghe" + +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 +msgid "Check spelling" +msgstr "Controlla l'ortografia" + +#: src/toolbar.c:188 +msgid "Sylpheed Actions Feature" +msgstr "Caratteristica delle azioni di sylpheed" + +#: src/toolbar.c:208 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Rispondi con _citazione" + +#: src/toolbar.c:209 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Rispondi _senza citazione" + +#: src/toolbar.c:213 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Rispondi a tutti con citazione" + +#: src/toolbar.c:214 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione" + +#: src/toolbar.c:218 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione" + +#: src/toolbar.c:219 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione" + +#: src/toolbar.c:223 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Rispondi al mittente con citazione" + +#: src/toolbar.c:224 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione" + +#: src/toolbar.c:229 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/_Inoltra come allegato" + +#: src/toolbar.c:230 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Re_direziona" + +#: src/toolbar.c:376 +msgid "Get" +msgstr "Ricevi" + +#: src/toolbar.c:377 +msgid "Get All" +msgstr "Ricevi Tutti" + +#: src/toolbar.c:380 +msgid "Email" +msgstr "Componi" + +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: src/toolbar.c:427 +msgid "Send later" +msgstr "Invia più tardi" + +#: src/toolbar.c:428 +msgid "Draft" +msgstr "Bozze" + +#: src/toolbar.c:431 +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + +#: src/toolbar.c:434 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "A capo il _paragrafo corrente" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "A capo tutto" + +#: src/toolbar.c:1382 +msgid "News" +msgstr "News" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 747dfcf33..12682543f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-06 11:41+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-06 11:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-28 00:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-28 00:32+0900\n" "Last-Translator: Rui Hirokawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。" #: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 -#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " 通常アカウントに指定 " #: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 #: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -115,27 +115,24 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" #: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 -#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 -#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 -#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 -#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 +#: src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 -#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 -#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 -#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 -#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 +#: src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+いいえ" @@ -255,18 +252,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダの選択" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 -#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -275,27 +271,27 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -316,8 +312,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規 サーバー(_S)" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -334,12 +330,12 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -347,17 +343,17 @@ msgstr "/編集(_E)" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/編集(_E)/カット(_u)" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -397,9 +393,9 @@ msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)" msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 -#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 #: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -424,30 +420,24 @@ msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..." msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..." -#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 #: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 #: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 -#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 -#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 -#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -577,8 +567,8 @@ msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 -#: src/toolbar.c:1560 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -600,18 +590,18 @@ msgstr "削除" msgid "Lookup" msgstr "検索" -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 -#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -628,18 +618,18 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" #: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 -#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 -#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 -#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 -#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 -#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 +#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 +#: src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -747,7 +737,7 @@ msgstr "検索実行中..." msgid "Search '%s'" msgstr "'%s'を検索" -#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -768,8 +758,8 @@ msgstr "電子メール アドレス" msgid "Group" msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -849,7 +839,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "アドレス数" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -878,11 +868,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -920,19 +910,23 @@ msgstr "属性値" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "プロトコルエラー: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "プロトコルエラー\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n" +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました \n" + #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました" @@ -949,11 +943,11 @@ msgstr "不正なSMTPレスポンス\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLSセッションを開始できません\n" @@ -966,11 +960,6 @@ msgstr "SSLコンテンツ作成エラー\n" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "%s によりSSL接続\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1020,7 +1009,7 @@ msgstr "" "(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない" @@ -1069,355 +1058,358 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/編集(_E)/高度(_d)" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/スペルチェック(_S)" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/スペルチェック(_S)/全てチェックまたは選択部をチェック(_C)" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/スペルチェック(_S)/---" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:453 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/_To" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/_Reply To" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/_Followup To" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/定規(_u)" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/メッセージ(_M)/_Cc" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/メッセージ(_M)/_Bcc" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/メッセージ(_M)/モード" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" -#: src/compose.c:680 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)" -#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)" -#: src/compose.c:1452 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "返信先:" -#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "ニュースグループ:" -#: src/compose.c:1458 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。" -#: src/compose.c:1793 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。" -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2140 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を作成できません。" -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2266 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージ" -#: src/compose.c:2267 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1425,21 +1417,21 @@ msgstr "" "暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n" "暗号化されたパートを破棄しますか?" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2933 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1447,24 +1439,24 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。" -#: src/compose.c:3139 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1473,42 +1465,22 @@ msgstr "" "再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下" "さい。" -#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3236 -msgid "Queueing" -msgstr "送信待機" - -#: src/compose.c:3237 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"メッセージの送信中にエラーが発生しました。\n" -"このメッセージを送信待ちフォルダに入れますか?" - -#: src/compose.c:3243 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "メッセージを送信待機できません。" - -#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" - -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:3504 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。" -#: src/compose.c:3609 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1519,59 +1491,59 @@ msgstr "" "%sから%sに変換できません。\n" "本当に送信しますか?" -#: src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!" -#: src/compose.c:3882 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!" -#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" -#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "メッセージ保存先 " -#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "選択 ..." -#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: src/compose.c:5016 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "その他" -#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1580,31 +1552,31 @@ msgstr "" "スペルチェッカを開始できません。\n" "%s" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5871 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5902 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1615,26 +1587,26 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/toolbar.c:1888 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "オフライン警告" -#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 -#: src/toolbar.c:1889 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?" -#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6562 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。" -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1643,36 +1615,36 @@ msgstr "" "ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n" "無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?" -#: src/compose.c:6648 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "テンプレート適用" -#: src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "置換" -#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "挿入" @@ -1808,7 +1780,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック" #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -1864,12 +1836,11 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 -#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 +#: src/editgroup.c:506 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 +#: src/editgroup.c:507 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -1887,7 +1858,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2122,7 +2093,7 @@ msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。" -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2130,7 +2101,7 @@ msgstr "基本" msgid "Search" msgstr "検索" -#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "拡張" @@ -2208,7 +2179,7 @@ msgstr "HTML出力ファイル" msgid "Stylesheet" msgstr "スタイルシート" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -2455,7 +2426,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2491,280 +2462,117 @@ msgstr "名前が長過ぎます。" msgid "Not specified." msgstr "指定されていません。" -#: src/folder.c:1139 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/folder.c:1143 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "送信済み" -#: src/folder.c:1147 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/folder.c:1151 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/folder.c:1155 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/folder.c:1366 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "処理中 (%s) ...\n" -#: src/folder.c:2199 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%s を %s に移動しています...\n" -#: src/foldersel.c:158 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 -msgid "NewFolder" -msgstr "新しいフォルダ" - -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" - -#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" - -#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" - -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..." - -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..." - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/フォルダ名を移動(_o)..." - -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/フォルダを削除(_D)" - -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/メールボックスを削除(_M)" - -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:349 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/処理(_P)..." - -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/全て読んだことにする(_r)" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/新規メッセージを確認(_C)" - -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)" - -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/フォルダを検索(_S)..." -#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 -msgid "/Down_load" -msgstr "/ダウンロード(_l)" - -#: src/folderview.c:325 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/IMAP4アカウントを削除(_I)" - -#: src/folderview.c:336 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/ニュースグループを購読(_S)..." - -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/ニュースグループを削除(_R)" - -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/処理(_P)..." -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "新着" -#: src/folderview.c:383 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:629 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:876 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:959 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..." -#: src/folderview.c:1783 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "フォルダ %s を開いています..." -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "フォルダをオープンできませんでした。" -#: src/folderview.c:1888 -#, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "メッセージを %s にダウンロードしています..." - -#: src/folderview.c:1911 -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" - -#: src/folderview.c:1912 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?" - -#: src/folderview.c:1930 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "メッセージを %s にダウンロードする際にエラーが発生しました。" - -#: src/folderview.c:2027 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"新規フォルダの名前を入力してください:\n" -"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" -" 名前の最後に `/' を追加してください)" - -#: src/folderview.c:2087 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" - -#: src/folderview.c:2088 -msgid "Rename folder" -msgstr "フォルダ名の変更" - -#: src/folderview.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"`%s' 以下のフォルダとメッセージは全て削除されます。\n" -"本当に削除してもいいですか?" - -#: src/folderview.c:2167 -msgid "Delete folder" -msgstr "フォルダの削除" - -#: src/folderview.c:2184 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" - -#: src/folderview.c:2218 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" -"(メッセージはディスクからは削除されません)" - -#: src/folderview.c:2220 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "メールボックスを削除" - -#: src/folderview.c:2251 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "本当にIMAP4サーバ `%s' を削除しますか?" - -#: src/folderview.c:2252 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "IMAP4アカウントの削除" - -#: src/folderview.c:2375 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" - -#: src/folderview.c:2376 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "ニュースグループの削除" - -#: src/folderview.c:2412 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" - -#: src/folderview.c:2413 -msgid "Delete news account" -msgstr "ニュースアカウントの削除" - -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "%s を %s に移動しています..." -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:1733 msgid "Source and destination are the same." msgstr "移動元と移動先が同じです。" -#: src/folderview.c:2542 +#: src/folderview.c:1736 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:1739 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。" -#: src/folderview.c:2548 +#: src/folderview.c:1742 msgid "Move failed!" msgstr "移動失敗!" -#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 msgid "Processing configuration" msgstr "処理設定" @@ -2816,7 +2624,7 @@ msgstr "不明" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。" -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "完了" @@ -2829,7 +2637,7 @@ msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)" msgid "About" msgstr "このプログラムについて" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2838,12 +2646,12 @@ msgstr "" "GTK+ バージョン %d.%d.%d\n" "オペレーティングシステム: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "組み込まれている機能:%s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2851,7 +2659,7 @@ msgstr "" "GPGME の著作権は Werner Koch 氏 (2001) に帰属します。\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2865,7 +2673,7 @@ msgstr "" "version.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2879,7 +2687,7 @@ msgstr "" "more details.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -3019,27 +2827,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "日本語Abc" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "パスワードの入力" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "ロードするプラグインを選択" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "プラグインをロード" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "プラグインをアンロード" @@ -3146,158 +2963,158 @@ msgstr "証明書を見る。" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "SSL証明書を変更する" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/imap.c:663 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" -msgstr "%s への接続に失敗しました。" +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "%s への接続に失敗しました" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n" -#: src/imap.c:708 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n" -#: src/imap.c:721 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: src/imap.c:760 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLSセッションを開始できません。\n" -#: src/imap.c:1094 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n" -#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: src/imap.c:1142 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: src/imap.c:1184 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダを閉じることができません\n" -#: src/imap.c:1236 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n" -#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/imap.c:1651 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n" -#: src/imap.c:1673 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: src/imap.c:1742 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "フォルダ名には、名前空間パスの区切り文字を含んではなりません" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n" -#: src/imap.c:1804 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: src/imap.c:1850 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/imap.c:1872 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n" -#: src/imap.c:1950 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/imap.c:1957 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n" -#: src/imap.c:2047 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: src/imap.c:2480 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: src/imap.c:2620 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n" -#: src/imap.c:2637 +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: src/imap.c:2953 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: src/imap.c:2960 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(ファイル送信中...)" - -#: src/imap.c:3002 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: src/imap.c:3084 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: src/imap.c:3134 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3151 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3164 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3419 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n" @@ -3376,7 +3193,7 @@ msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい" msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "S" @@ -3474,130 +3291,130 @@ msgstr "Pineファイルを選択" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート" -#: src/inc.c:360 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:406 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルされました" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新規メッセージなし)" -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:572 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "ロック" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "終了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "終了 (新規メッセージなし)" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません" -#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "メッセージを %s から取り込んでいます..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "%sからメッセージ(%s)から取り込んでいます..." -#: src/inc.c:823 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:831 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "切断中" # c-format -#: src/inc.c:919 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)" -#: src/inc.c:1035 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1046 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3606,27 +3423,27 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1052 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1062 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラー" -#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。" -#: src/inc.c:1074 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3635,11 +3452,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3648,24 +3465,15 @@ msgstr "" "認証に失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "取り込みは取り消されました。\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "パスワードの入力" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "ニックネーム" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3674,20 +3482,20 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3697,23 +3505,23 @@ msgstr "" " 指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n" "\t\t\t オープンする" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 待機中の全メッセージを送信" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [フォルダ]... 全メッセージ数を表示" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3721,762 +3529,758 @@ msgstr "" " --status-full [フォルダ]...\n" " 各フォルダのステータスを表示" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online オンラインモードへ変更" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline オフラインモードへ変更" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir 設定ディレクトリを出力" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "処理中 (%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "最上位フォルダ" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "作成中のメッセージが存在します。" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "草稿フォルダへ" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "破棄" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "終了しない" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)..." - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..." -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/ファイル(_F)/フォルダの順番を変更" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ステータスバー(_b)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッドビュー(_r)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_r)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_e)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新規メッセージ(_w)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新規メッセージ(_x)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_m)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_a)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_l)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_b)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..." -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)" -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージソース(_a)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" - -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..." -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..." -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/ツール(_T)/メッセージを振り分ける(_F)" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/ツール(_T)/フォルダ内の全メッセージを振り分ける(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/ツール(_T)/選択されたメッセージを振り分ける(_F)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/ツール(_T)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)" + +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/選択されたフォルダ内" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/全てのフォルダ内" + +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/設定(_C)/前処理..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/設定(_C)/後処理..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/設定(_C)/その他の設定(_O)..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/設定(_C)/プラグイン..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (Sylpheed Doc ホームページ)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ホームページ)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr "アカウントの選択" -#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1568 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4485,16 +4289,16 @@ msgstr "" "メールボックスの位置を入力してください。\n" "存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4503,40 +4307,45 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1943 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:2715 +#: src/mainwindow.c:2706 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する" -#: src/mainwindow.c:2873 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する" -#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "フィルタ設定" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(なし)" @@ -4576,10 +4385,6 @@ msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けま msgid "Search finished" msgstr "検索完了" -#: src/messageview.c:242 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/表示(_V)/全ヘッダを表示(_h)" - #: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)" @@ -4646,37 +4451,37 @@ msgstr "" "正式にあなた宛となっているわけではありません。\n" "受信確認は取り消されました。" -#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" -#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: src/messageview.c:933 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" -#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:1005 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。" -#: src/messageview.c:1006 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "受取りを送信" -#: src/messageview.c:1059 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "受信確認を返す" -#: src/messageview.c:1060 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4685,19 +4490,19 @@ msgstr "" "このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n" "受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "確認を送信" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+キャンセル" -#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4706,7 +4511,7 @@ msgstr "" "印刷コマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4732,7 +4537,7 @@ msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..." msgid "/_Display as text" msgstr "/テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/名前を付けて保存(_S)..." @@ -4756,8 +4561,8 @@ msgstr "完全な情報" msgid "Check again" msgstr "再検索" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" @@ -4766,20 +4571,20 @@ msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。 msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?" -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1046 msgid "Select destination folder" msgstr "出力フォルダの選択" -#: src/mimeview.c:1045 +#: src/mimeview.c:1053 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s'はディレクトリではありません。" -#: src/mimeview.c:1183 +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1184 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4793,48 +4598,71 @@ msgstr "" msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n" -#: src/news.c:784 +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%dへのNNTP接続が切れています。再接続します...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ニュースグループのリストを取得できません\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "記事を投稿できません。\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "記事 %d を取得できません\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "グループ %s を選択できません\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "グループを %s にセットできません\n" -#: src/news.c:792 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n" -#: src/news.c:812 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "%s を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:829 +#: src/news.c:852 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "xover %d を取得中 (%s)...\n" -#: src/news.c:832 src/news.c:901 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover 情報を取得できません\n" -#: src/news.c:837 src/news.c:907 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:920 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "無効な xover 行です: %s\n" -#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr 情報を取得できません\n" -#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/news.c:898 +#: src/news.c:937 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n" @@ -4843,11 +4671,11 @@ msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n" msgid "Passphrase" msgstr "パスフレーズ" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[ユーザIDなし]" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4860,7 +4688,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4973,6 +4801,10 @@ msgstr "" "\n" "このプラグインは実際の役にはたちません" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "メッセージビュー/Dilloブラウザ" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "メール文書のリモートリンクを読み込まない" @@ -5012,19 +4844,19 @@ msgstr "" "このプラグインは添付された画像を表示するためにgdk-pixbufまたはimlibを使用しま" "す。" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "ファイルサイズ:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "イメージをロード" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -5040,6 +4872,10 @@ msgstr "" "デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n" "(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "メッセージビュー/イメージビュアー" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "MathMLビューア" @@ -5237,29 +5073,29 @@ msgstr "応答メッセージのタイムスタンプの文法エラー\n" msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 プロトコルエラー\n" -#: src/pop.c:627 +#: src/pop.c:628 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n" -#: src/pop.c:635 +#: src/pop.c:636 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n" -#: src/pop.c:666 +#: src/pop.c:667 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "メールボックスはロックされています\n" -#: src/pop.c:669 +#: src/pop.c:670 msgid "session timeout\n" msgstr "セッションが時間切れです\n" -#: src/pop.c:687 +#: src/pop.c:688 msgid "command not supported\n" msgstr "コマンドはサポートされていません。\n" -#: src/pop.c:691 +#: src/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n" @@ -5273,210 +5109,211 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "アカウント設定" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "アカウント設定 - %s" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "機密" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "アカウント名" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "デフォルトとして設定" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "名前" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (標準)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP認証)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "ローカルmboxファイル" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "なし (SMTPのみ)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "接続時に認証を行う" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "ローカルメールボックス" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "メール送信用コマンド" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr " " -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr " 日後に削除" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 日: 直ちに削除)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "デフォルトのinbox" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0を指定した場合は無制限" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "認証方法" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "自動設定" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "日付の追加" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5484,216 +5321,216 @@ msgstr "" "空白にした場合、受信用のユーザIDと\n" "パスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP認証の制限時間: " -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "自動的に署名を挿入する" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "コマンド出力" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "デフォルトモード" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "PGP/MIMEを使用" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "インラインを使用" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3接続時にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバのディレクトリ" -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信済みメッセージの保存先:" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "ドラフトメッセージの保存先: " -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "削除済みメッセージの保存先: " -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "mailコマンドが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5855,91 +5692,91 @@ msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセー msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "引用" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "外部プログラム" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "各" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを表示する" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "常に" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "マニュアル受信時のみ" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "自動確認後" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "手動確認後" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5948,23 +5785,19 @@ msgstr "" "実行するコマンド:\n" "(新規メールの番号として %d を使用して下さい)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "送信に失敗したメッセージを送信待ちに入れる" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "送信ダイアログを表示する" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "送信コードセット" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -5972,107 +5805,107 @@ msgstr "" "`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま" "す。" -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動 (推奨)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7ビットアスキー (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "伝送エンコーディング" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6080,151 +5913,151 @@ msgstr "" "メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指" "定" -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "アカウント自動選択" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "返信時" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "転送時" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "再編集時" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "添付として転送" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "ブロックカーソル" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 " -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "アンドウレベル" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "メッセージの自動改行" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "自動改行幅 " -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "送信時に自動改行する" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "スマート自動改行 (実験版)" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "返信用フォーマット" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "転送用フォーマット" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "引用文字" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "引用符として扱う文字: " -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 " -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "文字" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "アドレス帳を使用して宛先を表示" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成" -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6232,328 +6065,328 @@ msgstr "" "マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n" "(日本語のみ)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "行頭を空ける" +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "テキストをインデント" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr "有効期限 " -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "分 " -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウインドウにオープンされた時にのみ既読としてマーク" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "'はい'を前提する" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "'いいえ'を前提する" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " キー割り付けを設定... " -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "ログの大きさ" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "ログの大きさに上限を設定する" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "ログウインドウの長さ" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット入出力有効時間:" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日を省略表示" -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日を詳細表示" -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月を省略表示" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "月を詳細表示" -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在のロケールに適した日付と時間" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀番号 (å¹´/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "10進数で月単位の日付を表示" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年単位の日付を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "AMまたはPM" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "曜日を10進数で表示" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在のロケールに適した日付" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年の下二桁" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "10進数で年を表示" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "選択" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "ターゲットフォルダ" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "署名" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "署名用の色を選択" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインディング" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "プリセットを選択:" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "以前のSylpheed" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6680,7 +6513,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "リダイレクト転送" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "実行" @@ -6721,7 +6554,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "受取人" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -6760,23 +6593,23 @@ msgstr "アクションが定義されていませんでした。" #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "件名" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "差出人" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "宛先:" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6867,62 +6700,71 @@ msgstr "エントリが保存されていません" msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "エントリが保存されていません。それでも閉じますか?" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"サブフォルダに\n" +"適用" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "件名の簡易正規表現検索: " -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "フォルダの許可属性: " -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "フォルダの色: " -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "起動時に処理" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "新規メールをスキャン" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "受信確認を要求" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "発信するメッセージのコピーを送信済みフォルダではなくこのフォルダーに保存" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "デフォルトの宛先: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "指定先に返信: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "デフォルトのアカウント: " -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "デフォルトの辞書: " -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "フォルダの色を選択" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "フォルダ設定" +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "フォルダ設定 - %s" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" @@ -7301,7 +7143,7 @@ msgstr "" "それでもインストールしますか?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?" #: src/prefs_themes.c:499 @@ -7357,8 +7199,8 @@ msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません" #: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン, サイズは %s)" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン) サイズは (%s)" #: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" @@ -7668,6 +7510,10 @@ msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7835,533 +7681,517 @@ msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索します msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/返信(_y)" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/返信(_y)/全員に返信(_a)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/返信(_y)/差出人に返信(_s)" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/返信(_y)/メーリングリストに返信(_l)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/追記して返信" -#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/転送" -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/再編集(_e)" - -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/移動(_o)..." -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/コピー(_C)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "ニュースメッセージを取り消す" -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/実行(_x)" - -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/マーク(_M)/---" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/マーク(_M)/全て既読にする" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/マーク(_M)/スレッドを無視する" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/マーク(_M)/スレッドの無視を解除する" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/マーク(_M)/ロック" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/マーク(_M)/ロック解除" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/色ラベル(_b)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/再編集(_e)" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/差出人のアドレス帳に追加する(_k)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/自動生成(_A)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Fromから(_F)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Toから(_T)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/件名から(_S)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/処理規則を作成" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/処理規則を作成/自動生成(_A)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/処理規則を作成/Fromから(_F)" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/処理規則を作成/Toから(_T)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/処理規則を作成/件名から(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "/表示(_V)/ソースを表示(_S)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "/表示(_V)/ヘッダを表示(_h)" -#: src/summaryview.c:460 -msgid "/_Print..." -msgstr "/印刷(_P)..." - -#: src/summaryview.c:462 -msgid "/Select _all" -msgstr "/全て選択(_A)" - -#: src/summaryview.c:463 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/スレッドを選択(_h)" - -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "番号" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "全てのメッセージ" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "指定よりも古いメッセージ #" -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "指定よりも新しいメッセージ #" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "メッセージ本文にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "メッセージ全体にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "Sへ写しを送信されたメッセージ" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "削除済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "発信者フィールドにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "ユーザSから発信されたメッセージ" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "転送済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "ヘッダSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "Message-IdヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "inreplytoヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "ロックされたメッセージ" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "ニュースグループSにあるメッセージ" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "新着メッセージ" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "古いメッセージ" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "返信済みのメッセージ" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "メッセージを読む" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "件名にSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "スコアが#に等しいメッセージ" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "スコアが#より大きいメッセージ" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "スコアが#より小さいメッセージ" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "サイズが#に等しいメッセージ" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "サイズが#より大きいメッセージ" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "サイズが#より小さいメッセージ" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "S宛へ送信されているメッセージ" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "マークされたメッセージ" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "未読メッセージ" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "ReferencesヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "コマンドへ渡された際に0を返すメッセージ" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "X-LabelヘッダにSを含むメッセージ" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "論理積演算子" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "論理和演算子" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "論理否定演算子" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "大文字/小文字を区別して検索" -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "拡張検索記号" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "クイック検索バーをトグル" -#: src/summaryview.c:664 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "拡張起動" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "マークの処理" -#: src/summaryview.c:932 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "マークが残っています。処理しますか?" -#: src/summaryview.c:975 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n" -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1443 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "新規メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1495 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "新規メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1510 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1512 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "再検索" -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク済みのメッセージがありません" -#: src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "マーク済みメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1567 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1830 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名で寄せています..." -#: src/summaryview.c:1977 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:1981 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1987 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr " 通のメッセージを選択" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr " 通のメッセージを選択" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2194 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2264 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n" -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/summaryview.c:3106 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3211 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "全てのメッセージを選択中..." -#: src/summaryview.c:3396 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "追記または上書き" -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?" -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "追記" -#: src/summaryview.c:3689 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:3787 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3920 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "フィルターの規則が定義されていません。" -#: src/summaryview.c:3929 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:5282 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8370,52 +8200,52 @@ msgstr "" "正規表現(regexp)エラー:\n" "%s" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:605 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。" -#: src/textview.c:606 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n" -#: src/textview.c:608 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" " 保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n" -#: src/textview.c:609 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択" -#: src/textview.c:610 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(ショートカットキー: 't')\n" -#: src/textview.c:611 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " 外部プログラムでオープンする場合は '開く' " -#: src/textview.c:612 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(ショートカットキー: 'l'), \n" -#: src/textview.c:613 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを" -#: src/textview.c:614 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "クリック),\n" -#: src/textview.c:615 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n" -#: src/textview.c:1959 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8426,91 +8256,91 @@ msgstr "" "異なっています。 \n" "それでもオープンしますか?" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "メールを作成" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "ニュースを作成" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "差出人に返信" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "全員に返信" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "メーリングリストに返信" -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "次のメッセージ" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "現在のパラグラフの長い行を折り返す" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "長い行を折り返す" -#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" @@ -8606,99 +8436,7 @@ msgstr "パラグラフを折り返す" msgid "Wrap all" msgstr "全て折り返す" -#: src/toolbar.c:1383 +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" msgstr "ニュース" -#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" -#~ msgstr "%s (%s) の認証に失敗しました" - -#~ msgid "Folder View" -#~ msgstr "フォルダービュー" - -#~ msgid "Message View" -#~ msgstr "メッセージビュー" - -#~ msgid "Linewrap" -#~ msgstr "自動改行" - -#~ msgid "/_Forward message (inline style)" -#~ msgstr "/転送(インライン形式) (_F)" - -#~ msgid "/Forward message as _attachment" -#~ msgstr "/添付形式で転送(_a)" - -#~ msgid "/_Scoring..." -#~ msgstr "/採点(_S)..." - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "テキスト" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "小さい" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "通常" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "アイコンテーマ" - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/メッセージ(_M)/新着メールの受信(_i)" - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "オンラインにする" - -#~ msgid "(In/de)crease score" -#~ msgstr "スコアを増/減" - -#~ msgid "/S_coring..." -#~ msgstr "/採点(_c)..." - -#~ msgid "Scoring configuration" -#~ msgstr "スコア設定" - -#~ msgid "Current scoring rules" -#~ msgstr "現在のスコア設定" - -#~ msgid "Hide score" -#~ msgstr "スコアを隠す" - -#~ msgid "Important score" -#~ msgstr "重要なスコア" - -#~ msgid "Match string is not valid." -#~ msgstr "検索文字列が正しくありません。" - -#~ msgid "Score is not set." -#~ msgstr "スコアが指定されていません。" - -#~ msgid "Show signature check result in a popup window" -#~ msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" - -#~ msgid "Checking signature" -#~ msgstr "署名を検証中" - -#~ msgid "%s%s%s from \"%s\"" -#~ msgstr "%s%s%s 発信: \"%s\"" - -#~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "Oops: 署名は検証されていません" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "正当な署名" - -#~ msgid "Good signature but it has expired" -#~ msgstr "正当な署名ですが、期限切れです" - -#~ msgid "Good signature but the key has expired" -#~ msgstr "正当な署名ですが、キーが期限切れです" - -#~ msgid "BAD signature" -#~ msgstr "不正な署名" - -#~ msgid "No public key to verify the signature" -#~ msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" - -#~ msgid "Error verifying the signature" -#~ msgstr "署名検証エラー" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ee6247b17..c3a3a7732 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of sylpheed-claws_new.po to Polish # translation of sylpheed-claws.po to Polish # Polish translation of Sylpheed # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:27+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,16 +40,16 @@ msgstr "" "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" "z tych kont poprzez \"Pobierz wszystkie\"" -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Protok msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -94,10 +95,10 @@ msgstr "W g msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -119,28 +120,28 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 -#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 -#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 -#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Argumentu u msgid "Add to address book" msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -261,18 +262,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -280,377 +280,386 @@ msgstr "Wybierz katalog z ksi msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Plik/Nowa _vCard" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Plik/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/S_kopiuj" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" msgstr "/_Adres" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adres/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adres/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adres/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adres/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adres/_Edycja" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:286 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/_Adres/_Wiadomo¶c do" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzêdzia/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Narzêdzia/Zai_mportuj plik LDIF..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Narzêdzia/Za_importuj plik M_utta..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Zaimportuj plik _Pine..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do _HTML..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do LDI_F..." -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 -#: src/messageview.c:289 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 -#: src/messageview.c:290 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Usuñ" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" msgstr "/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" msgstr "/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 -#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Usuñ" - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" msgstr "/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" msgstr "/S_kopiuj" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" msgstr "/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Wklej _adres" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/_Wy¶lij wiadomo¶æ do" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Przegl±danie wpisu" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 #: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Z³e argumenty" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Nie okre¶lono pliku" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "B³±d podczas otwierania pliku" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "B³±d podczas czytania pliku" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Napotkano koniec pliku" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "B³±d alokacji pamiêci" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Format daty nieprawid³owy" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "B³±d zapisu pliku" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "B³±d przy próbie po³±czenia z serwerem LDAP" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "B³±d podczas inicjalizacji LDAP" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "B³±d podczas pod³±czania adresu serwera LDAP" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "B³±d podczas wyszukiwania w bazie LDAP" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas wykonywania operacji LDAP" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP powi±zanych z kryterium wyszukiwania" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "przeszukiwanie LDAP zosta³o przerwane na ¿±danie" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "B³±d podczas nawi±zywania po³±czenia TLS" + +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1543 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 -#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" msgstr "Usuñ adres(y)" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ usuwane." -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ adres(y)?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 -#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu." -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej." -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "Czy chcesz usun±æ wyniki zapytania i adres w `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -660,32 +669,32 @@ msgstr "" "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" "do g³ównego katalogu." -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" msgstr "Tylko Katalog" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Katalog i adresy" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naprawdê usun±æ \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego." -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana." -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -693,7 +702,7 @@ msgstr "" "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n" "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -701,7 +710,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "lecz utworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -709,7 +718,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -717,70 +726,70 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "oraz nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" msgstr "B³±d ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." msgstr "Zajêty przeszukiwaniem..." -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "Szukaj '%s'" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" msgstr "Zapytanie LDAP" @@ -843,8 +852,8 @@ msgstr "Nazwa nag msgid "Address Count" msgstr "Liczba adresów" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" @@ -865,19 +874,19 @@ msgstr "Wyci msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "Wspólny adres" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -915,19 +924,23 @@ msgstr "Warto msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "b³±d protoko³u: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "b³±d protoko³u\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "B³±d podczas publikowania\n" +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania polecenia\n" + #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Alokacja pamiêci dla wtyczki nie powiod³a siê" @@ -961,11 +974,6 @@ msgstr "B msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr "" "(Odznacz pole \"%s\")\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" @@ -1064,355 +1072,358 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w ty³" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w przód" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w przód" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do koñca linii" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie b³êdnie napisane s³owa" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ b³êdnie napisane s³owo" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do kolejnego b³êdnie napisanego s³owa" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 -#: src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_MIME" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1444 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1744 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:2234 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1420,21 +1431,21 @@ msgstr "" "Nie mo¿na ponownie edytowaæ zaszyfrowanej wiadomo¶ci. \n" "Odrzuciæ zaszyfrowan± czê¶æ?" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1442,24 +1453,24 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1467,41 +1478,21 @@ msgstr "" "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n" "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ." -#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:3203 -msgid "Queueing" -msgstr "Kolejkowanie" - -#: src/compose.c:3204 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" -"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" - -#: src/compose.c:3210 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." - -#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." - -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'" -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1512,59 +1503,59 @@ msgstr "" "%s do %s.\n" "Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3840 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3850 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" -#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr " Wybierz ..." -#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1573,31 +1564,31 @@ msgstr "" "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1608,26 +1599,26 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 -#: src/toolbar.c:1868 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku \"%s\"." -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1636,36 +1627,36 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n" "dla bie¿±cego kodowania, wstawianie mo¿e byæ niepoprawne." -#: src/compose.c:6570 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "Podmieñ" -#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" @@ -1801,7 +1792,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Sprawd¼ plik " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1857,12 +1848,11 @@ msgstr "Edytuj folder" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 -#: src/folderview.c:2294 +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" @@ -1878,9 +1868,9 @@ msgstr "Wybierz plik JPilot" msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1897,15 +1887,15 @@ msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz podstawowe regu³y wyszukiwania" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania" @@ -1917,35 +1907,35 @@ msgstr "Dost msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "Nazwa musi zostaæ podana" -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "Nazwa hosta musi zostaæ podana dla serwera" -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Przynajmniej jeden atrybut przeszukiwania LDAP powinien zostaæ podany" -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Edytuj dane serwera LDAP" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -1957,19 +1947,19 @@ msgstr "" "mo¿na u¿yæ adresu IP. Je¿eli serwer LDAP dzia³a na tym samym komputerze co " "Sylpheed nale¿y wpisaæ \"localhost\"." -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "Numer portu na którym nas³uchuje serwer. Domy¶lnie jest to port 389." -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr " Sprawd¼ Serwer " -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera." -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1978,7 +1968,7 @@ msgid "" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." @@ -1986,11 +1976,20 @@ msgstr "" "Wyci¶niêcie tego przycisku spowoduje wyszukanie nazwy w katalogu nazw " "serwera." -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:493 +#, fuzzy +msgid "Enable TLS" +msgstr "W³±czone" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "" + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "Atrybuty przeszukiwania" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." @@ -1998,21 +1997,21 @@ msgstr "" "Lista nazw atrybutów LDAP, która powinna byæ szukana podczas próby " "odnalezienianazwy lub adresu." -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " Domy¶lne " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "Maksymalny wiek zapytania (sekundy)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2026,21 +2025,21 @@ msgid "" "more memory to cache results." msgstr "" -#: src/editldap.c:593 +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "Do³±cz serwer do dynamicznego szukania" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2049,11 +2048,11 @@ msgid "" "searches against other address interfaces." msgstr "" -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "£±cz DN" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2061,43 +2060,43 @@ msgid "" "performing a search." msgstr "" -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "£±cz has³o" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Limit czasu (sekundy)" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "Czas oczekiwania w sekundach" -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Maksymalna liczba wyników zwrócona podczas wyszukiwania." -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Dodaj nowy serwer LDAP" @@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "Plik wyj msgid "Stylesheet" msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" @@ -2236,7 +2235,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" msgstr "Nastêpne" @@ -2398,7 +2397,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2434,311 +2433,147 @@ msgstr "Nazwa jest za d msgid "Not specified." msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:1125 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "Przychodz±ca" -#: src/folder.c:1129 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "Wys³ane" -#: src/folder.c:1133 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/folder.c:1137 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "Wysypisko" -#: src/folder.c:1141 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folder.c:1354 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n" -#: src/folder.c:2188 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." - -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." - -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/_Przenie¶ katalog..." - -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Usuñ katalog" - -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/Usuñ _skrzynkê" - -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 -#: src/folderview.c:359 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Przetwarzanie..." - -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" - -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów" - -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 -msgid "/Down_load" -msgstr "/Pobiera_nie" - -#: src/folderview.c:335 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" - -#: src/folderview.c:346 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." - -#: src/folderview.c:348 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Usuñ g_rupê news" - -#: src/folderview.c:355 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Usuñ konto _news" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:392 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:394 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:639 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..." -#: src/folderview.c:927 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..." -#: src/folderview.c:1713 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Otwieranie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:1725 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s ..." +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Przenoszenie %s do %s..." -#: src/folderview.c:1864 -msgid "Offline" -msgstr "Tryb offline" +#: src/folderview.c:1733 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same." -#: src/folderview.c:1865 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?" +#: src/folderview.c:1736 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu." -#: src/folderview.c:1883 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'." +#: src/folderview.c:1739 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami." -#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 -msgid "NewFolder" -msgstr "Nowy katalog" +#: src/folderview.c:1742 +msgid "Move failed!" +msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê" -#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Konfiguracja przetwarzania" -#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych" -#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'." +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:" -#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Znajd¼ grupê:" -#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 -msgid "Rename folder" -msgstr "Zmieñ nazwê folderu" +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Szukaj " -#: src/folderview.c:2207 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" -"Naprawdê chcesz skasowaæ ?" +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nazwa grupy news:" -#: src/folderview.c:2209 -msgid "Delete folder" -msgstr "Usuñ katalog" +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomo¶ci" -#: src/folderview.c:2226 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." - -#: src/folderview.c:2262 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" -"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" - -#: src/folderview.c:2264 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "Usuñ skrzynkê" - -#: src/folderview.c:2295 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n" -"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" -"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" - -#: src/folderview.c:2352 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" - -#: src/folderview.c:2353 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Usuñ konto IMAP4" - -#: src/folderview.c:2487 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" - -#: src/folderview.c:2488 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Usuñ grupê news" - -#: src/folderview.c:2525 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" - -#: src/folderview.c:2526 -msgid "Delete news account" -msgstr "Usuñ konto news" - -#: src/folderview.c:2622 -#, c-format -msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "Przenoszenie %s do %s..." - -#: src/folderview.c:2651 -msgid "Source and destination are the same." -msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same." - -#: src/folderview.c:2654 -msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu." - -#: src/folderview.c:2657 -msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami." - -#: src/folderview.c:2660 -msgid "Move failed!" -msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê" - -#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 -msgid "Processing configuration" -msgstr "Konfiguracja przetwarzania" - -#: src/grouplistdialog.c:176 -msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych" - -#: src/grouplistdialog.c:192 -msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:" - -#: src/grouplistdialog.c:198 -msgid "Find groups:" -msgstr "Znajd¼ grupê:" - -#: src/grouplistdialog.c:206 -msgid " Search " -msgstr " Szukaj " - -#: src/grouplistdialog.c:218 -msgid "Newsgroup name" -msgstr "Nazwa grupy news:" - -#: src/grouplistdialog.c:219 -msgid "Messages" -msgstr "Wiadomo¶ci" - -#: src/grouplistdialog.c:220 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/grouplistdialog.c:220 +msgid "Type" +msgstr "Typ" #: src/grouplistdialog.c:246 msgid "Refresh" @@ -2760,7 +2595,7 @@ msgstr "nieznana" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "Zrobiono." @@ -2773,7 +2608,7 @@ msgstr "%d pobranych nazw grup (%s przeczytano)" msgid "About" msgstr "O programie" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2782,12 +2617,12 @@ msgstr "" "Wersja GTK+: %d.%d.%d\n" "Wersja Systemu Operaracyjnego: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Wkompilowane dodatki:%s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2795,7 +2630,7 @@ msgstr "" "GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha w 2001r\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2810,7 +2645,7 @@ msgstr "" "z pó¼niejszych wersji. \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2825,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Licencja Publiczna GNU. \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2864,6 +2699,26 @@ msgstr "Zielony" msgid "Brown" msgstr "Br±zowy" +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "Ustaw kolejno¶æ sortowania katalogów" + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"Przesuñ katalogi w górê lub w dó³, aby \n" +"zmieniæ kolejno¶æ w ich uk³adzie" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" + #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" @@ -2966,27 +2821,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "Wprowad¼ has³o" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "£aduj Wtyczkê" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "Wy³aduj Wtyczkê" @@ -3021,7 +2885,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Podpisa³" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:851 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " @@ -3093,162 +2957,280 @@ msgstr "Poka msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Zmieniono certyfikat SSL" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" -msgstr "B³±d z %s nie powiod³o siê" +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Po³±czenie z %s zakoñczy³o siê niepowodzeniem" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "katalog g³ówny %s nie istnieje\n" -#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1657 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1679 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Nowa nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ odstêpów ani pól rozdzielaj±cych ¶cie¿kê" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1848 +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1856 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1878 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1934 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1956 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1963 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2053 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Uwierzytelnianie IMAP4 nie powiod³o siê\n" -#: src/imap.c:2643 +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2959 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2966 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(wysy³anie pliku...)" - -#: src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n" -#: src/imap.c:3090 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:3140 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3157 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3170 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3425 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n" +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/_Przenie¶ katalog..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Usuñ katalog" + +#: src/imap_gtk.c:57 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/Po_bierz wiadomo¶ci" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n" +"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" +"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nowy katalog" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'." + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "Zmieñ nazwê folderu" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Nie uda³o siê zmieniæ nazwy katalogu.\n" +"Nowa nazwa katalogu nie jest dozwolona." + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Usuñ konto IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" +"Naprawdê chcesz skasowaæ ?" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "Usuñ katalog" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "Tryb offline" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'." + #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -3323,7 +3305,7 @@ msgstr "Wybierz plik LDIF do importu" msgid "R" msgstr "Z" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "S" @@ -3422,134 +3404,129 @@ msgstr "Wybierz plik PINE." msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:358 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:403 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "Anuluj" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "B³ad autoryzacji" -#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zablokowane" -#: src/inc.c:589 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" - -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentyfikacja..." +msgstr "Autoryzacja..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s (%s) ..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" +msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:918 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "Po³±czenie nieudane" -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3558,27 +3535,27 @@ msgstr "" "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n" "%s" -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku." -#: src/inc.c:1007 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "B³±d gniazda." -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer" -#: src/inc.c:1019 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka zablokowana." -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3587,37 +3564,28 @@ msgstr "" "Skrzynka zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentyfikacja nieudana" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod³o siê." -#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" -"Autentyfikacja nieudana:\n" +"Uwierzytelnienie nie powiod³o siê:\n" "%s" -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Wcielanie anulowane\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Wprowad¼ has³o" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "Ksywka" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3626,20 +3594,20 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3649,23 +3617,23 @@ msgstr "" " otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n" " plikiem" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3673,758 +3641,758 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Przetwarzanie (%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "katalog górnego poziomu" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "Ustaw jako szablon" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "Porzuæ je" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "Nie wychod¼" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Plik/_Katalog" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_Plik/_Katalog/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach" - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/_Plik/_Zmieñ kolejno¶æ katalogów" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/Ro_zwiñ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie _podsumowania" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _aktualnego konta" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/_Anuluj pobieranie" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Od_bieranie/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" - -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:679 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wszystkie wiadomo¶ci z tego katalogu" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wybrane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od'" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do'" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu" +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Narzêdzia/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach" + #: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/z wybranych katalogów" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/ze wszystkich katalogów" + +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/Konfigura_cja/Wstêpne przetwarzanie..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/Konfigura_cja/Przetwarzanie koñcowe..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Jeste¶ w trybie online. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu offline" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu online" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr "Wybierz konto" -#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4434,16 +4402,16 @@ msgstr "" "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4452,36 +4420,45 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1939 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "Koniec" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +#: src/mainwindow.c:2706 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." + +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "Kasowanie %d powielonych wiadomo¶ci z %d katalogów.\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach" -#: src/mainwindow.c:2858 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach" -#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "Konfiguracja filtrowania" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" @@ -4521,47 +4498,43 @@ msgstr "Osi msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:240 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" - -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Narzêdzia/Twórz regu³ê przetwarzania" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu" -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:503 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:496 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4576,11 +4549,11 @@ msgstr "" "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n" "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru." -#: src/messageview.c:504 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nie Wysy³aj" -#: src/messageview.c:514 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4591,39 +4564,37 @@ msgstr "" "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n" "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane." -#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/messageview.c:917 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/messageview.c:989 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Autor tej wiadomo¶ci prosi³ o potwierdzenie przeczytania." -#: src/messageview.c:990 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/messageview.c:1043 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci" -#: src/messageview.c:1044 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4633,19 +4604,19 @@ msgstr "" "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia " "odbioru:" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+Anuluj" -#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4654,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4663,67 +4634,88 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Usuñ _skrzynkê" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" +"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Usuñ skrzynkê" + +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_Otwórz" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/Otwórz _z..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/Zapi_sz wszystko..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" msgstr "Sprawd¼" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" msgstr "Pe³ne informacje" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" msgstr "Sprawd¼ ponownie" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:973 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." - -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1046 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Wybierz katalog docelowy" + +#: src/mimeview.c:1053 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." + +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4732,22 +4724,45 @@ msgstr "" "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Po³±czenie NNTP do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Nie mozna pobraæ listy grup news.\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "Nie mo¿na pobraæ artyku³u %d\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:815 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:835 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" @@ -4757,41 +4772,75 @@ msgstr "b msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" -#: src/news.c:855 src/news.c:924 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:860 src/news.c:930 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:866 src/news.c:943 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" + +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" + +#: src/news.c:937 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" + +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/_Odsubskrybuj grupê news" + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Pobiera_nie" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Usuñ konto _news" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "Naprawdê chcesz zakoñczyæ subskrypcjê grupê `%s' ?" -#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Odsubskrybuj grupê news" -#: src/news.c:921 +#: src/news_gtk.c:240 #, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "Usuñ konto news" #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Has³o" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[brak identyfikatora]" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4804,7 +4853,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4816,11 +4865,11 @@ msgstr "" msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: skanowanie wiadomo¶ci..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntyWirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -4919,6 +4968,10 @@ msgstr "" "\n" "Nie jest naprawdê u¿yteczna" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "Podgl±d wiadomo¶ci/Przegl±darka Dillo" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "Nie wczytuj danych ze zdalnych ³±cz" @@ -4959,19 +5012,19 @@ msgstr "" "Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z " "za³±czników wiadomo¶ci." -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "Wielko¶æ pliku:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "£aduj obraz" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -4988,6 +5041,10 @@ msgstr "" "za³±czonych obrazków\n" "(Klikniêcie w³±cza skalowanie)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "Podgl±d wiadomo¶ci/Przegl±darka obrazów" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "Przegl±darka MathML" @@ -5177,15 +5234,15 @@ msgstr "" "wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, " "nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci." -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "B³±d protoko³u POP3\n" @@ -5225,210 +5282,211 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "Ustawienia nowego konta" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "Ustawienia konta" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "Tworzenie" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "Nazwa konta" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "Pe³na nazwa" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "Lokalny plik mbox" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "¯aden (tylko SMTP)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" -msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu" +msgstr "Autoryzacja przy po³±czeniu" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer do odbierania" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokalny mailbox" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (do wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" -msgstr "Metoda autentykacji" +msgstr "Metoda uwierzytelnienia" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "Dodaj datê" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "Generuj identyfikator wiadomo¶ci (Message-ID)" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" -msgstr "Autentykacja" +msgstr "Uwierzytelnienie" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" +msgstr "Autoryzacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5436,216 +5494,216 @@ msgstr "" "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" +msgstr "Przed wys³aniem autoryzacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Up³yn±³ limit czasu dla uwierzytelniania POP: " -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatycznie wstaw podpis" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "Wyj¶cie komendy" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "Domy¶lny tryb" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "U¿ywaj PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5803,95 +5861,95 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "zastosuj filtrowanie zdefiniowane pomiêdzy {} do wybranych wiadomo¶ci" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "Cytowanie" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5900,23 +5958,19 @@ msgstr "" "Komenda do uruchomienia:\n" "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -5924,107 +5978,107 @@ msgstr "" "Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne " "kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych." -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie transferu" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6032,151 +6086,151 @@ msgstr "" "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n" "dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII" -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de " -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "Poziom cofania" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijaj cytat" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "litery" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków" -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6184,329 +6238,329 @@ msgstr "" "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n" "tekst ASCII (tylko Japoñski)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "P³ynne przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" "(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n" "has³a przez ca³± sesjê" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a) " -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Przyjmij 'Tak'" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "Przyjmij 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... " -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dwukrotne klikniêcie dodaje adres do pola \"Do\" wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "Wielko¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeñstwo" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Wybierz kolor dla podpisów" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "Wybierz ustawienie:" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stary Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6590,9 +6644,8 @@ msgid "Audio player" msgstr "Odtwarzacz audio" #: src/prefs_ext_prog.c:265 -#, fuzzy msgid "Message View/External Programs" -msgstr "Program zewnêtrzny" +msgstr "Pogl±d wiadomo¶ci/zewnêtrzne programy" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" @@ -6626,7 +6679,7 @@ msgstr "Zaznacz jako przeczytane" msgid "Mark as unread" msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" msgstr "Przeka¿" @@ -6635,7 +6688,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Przeka¿" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" @@ -6676,7 +6729,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Adresat" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "Punktowanie" @@ -6715,23 +6768,23 @@ msgstr "Nie zdefiniowano #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "Od" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "Do:" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6822,85 +6875,94 @@ msgstr "Wpis niezapisany" msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Do³±cz\n" +"do podkatalgów" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Uproszczenie wyra¿enia regularne tematu: " -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Kolor katalogu: " -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "Przetwarznie przy uruchamianiu" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "Przeskanuj w poszukiwaniu nowej poczty" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "Domy¶lne Do: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "Domy¶lne konto: " -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "Domy¶lny S³ownik:" -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "Ustawienia dla katalogu" +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Ustawienia dla katalogu" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_fonts.c:154 -msgid "Folder View" -msgstr "P" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Lista Katalogów" -#: src/prefs_fonts.c:198 -msgid "Message View" -msgstr "Widok wiadomo¶ci" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "Lista wiadomo¶ci" -#: src/prefs_fonts.c:220 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_fonts.c:248 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "" "Aby wprowadzone zmiany da³y jakikolwiek efekt nale¿y ponownie uruchomiæ " "program" -#: src/prefs_fonts.c:291 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" msgstr "Wy¶wietlanie/Czcionki" @@ -6972,7 +7034,7 @@ msgstr "Flaga 'zamkni msgid "Color label" msgstr "Kolor tabelki" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" msgstr "Ignoruj w±tek" @@ -7199,7 +7261,7 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?" -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 msgid "Default internal theme" msgstr "Domy¶lny wewnêtrzny motyw" @@ -7260,7 +7322,7 @@ msgstr "" "Kontynuowaæ instalacjê?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "Czy chcesz zainstalowaæ motyw dla wszystkich u¿ytkowników systemu?" #: src/prefs_themes.c:499 @@ -7275,11 +7337,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego" -#: src/prefs_themes.c:510 +#: src/prefs_themes.c:516 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Motyw zosta³ zainstalowany prawid³owo." -#: src/prefs_themes.c:522 +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas instalowania motywu." + +#: src/prefs_themes.c:526 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7288,74 +7354,74 @@ msgstr "" "Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n" "podczas instalowania motywu." -#: src/prefs_themes.c:605 +#: src/prefs_themes.c:609 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "dostêpne motywy - %d (%d u¿ytkownika, %d systemowe, 1 wewnêtrzny)" -#: src/prefs_themes.c:643 +#: src/prefs_themes.c:647 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Zespó³ Sylpheed Claws " -#: src/prefs_themes.c:645 +#: src/prefs_themes.c:649 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Wewnêtrzny motyw ma %d ikon" -#: src/prefs_themes.c:651 +#: src/prefs_themes.c:655 msgid "No info file available for this theme" msgstr "Brak pliku informacyjnego dla tego motywu" -#: src/prefs_themes.c:669 +#: src/prefs_themes.c:673 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "B³±d: Nie mo¿na odczytaæ stanu motywów" -#: src/prefs_themes.c:693 +#: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar %s" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar: %s" -#: src/prefs_themes.c:784 +#: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" msgstr "Wybór" -#: src/prefs_themes.c:806 +#: src/prefs_themes.c:810 msgid "Install new..." msgstr "Zainstaluj nowe..." -#: src/prefs_themes.c:811 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Get more..." msgstr "Pobierz wiêcej..." -#: src/prefs_themes.c:843 +#: src/prefs_themes.c:847 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: src/prefs_themes.c:859 +#: src/prefs_themes.c:863 msgid "Author: " msgstr "Autor: " -#: src/prefs_themes.c:867 +#: src/prefs_themes.c:871 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/prefs_themes.c:895 +#: src/prefs_themes.c:899 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: src/prefs_themes.c:909 +#: src/prefs_themes.c:913 msgid "Preview" msgstr "Podgl±d" -#: src/prefs_themes.c:952 +#: src/prefs_themes.c:956 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/prefs_themes.c:964 +#: src/prefs_themes.c:968 msgid "Use this" msgstr "U¿yj" -#: src/prefs_themes.c:969 +#: src/prefs_themes.c:973 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" @@ -7479,7 +7545,11 @@ msgstr "Tre msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "pozycje kursora" + +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -7487,35 +7557,35 @@ msgstr "" "Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n" "`x' jest jednym ze znaków po %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Znak %" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Znak odwóconego uko¶nika" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Pytajnik" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Znak rury" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Wstaw wy¶cie programu" @@ -7619,6 +7689,10 @@ msgstr "Wysy msgid "Sending message" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7786,538 +7860,518 @@ msgstr "Osi msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied¼ do" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy" -#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka¿" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/Przekieruj" -#: src/summaryview.c:415 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Prz_eedytuj" - -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie¶..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup" -#: src/summaryview.c:421 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/_Wykonaj" - -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/_Zaznacz/Zablokuj" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/_Zaznacz/Odblokuj" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Prz_eedytuj" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Od" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Do" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "Poka¿ ¼ród³_o" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "Ca³y nag³ówek" -#: src/summaryview.c:465 -msgid "/_Print..." -msgstr "/_Drukuj..." - -#: src/summaryview.c:467 -msgid "/Select _all" -msgstr "/_Wybierz wszystkie" - -#: src/summaryview.c:468 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Wybierz w±_tek" - -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "Nr" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "wszystkie wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "wiadomo¶ci starsze ni¿ #" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "wiadomo¶ci nowsze ni¿ #" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "usuniête wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "przekazane wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "zablokowane wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "nowe wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "stare wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "operator logiczny LUB" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "logiczny operator NIE" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter" -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:669 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "Rozszerzone znaki" -#: src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common." "next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." -#: src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1982 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1992 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2199 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2269 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:3112 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:3149 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." - -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3306 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Dodaj lub Nadpisz" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "Dodaj" -#: src/summaryview.c:3707 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3805 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3947 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8326,51 +8380,51 @@ msgstr "" "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomo¶æ nie mo¿e byæ wy¶wietlona.\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "" -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "prawe klikniêcie na ikonie lub elemencie listy:\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Aby zapisaæ 'Zapisz jako...' (Skrót klawiszowy: 'y')\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Aby wy¶wietliæ jako tekst wybierz 'Wy¶wietl jako tekst' " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Skrót klawiszowy: 't')\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Aby otworzyæ w zewnêtrznym programie wybierz 'Otwórz' " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Skrót klawiszowy: 'l'),\n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (mo¿na równie¿ podwójnie klikn±æ, lub klikn±æ ¶rodkowym" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "przyciskiem myszy),\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " lub 'Otwórz z...' (Skrót klawiszowy: 'o')\n" -#: src/textview.c:1957 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8381,320 +8435,187 @@ msgstr "" "widoczny URL (%s).\n" "Czy na pewno chcesz go otworzyæ?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "Tworzenie nowego posta" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpowiedz nadawcy" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisuje wiadomo¶æ w katalogu szablonów" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "Zawija d³ugie linie w aktualnym akapicie" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Mo¿liwo¶ci Akcji Sylpheed" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" -#: src/toolbar.c:226 +#: src/toolbar.c:229 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "Prz_eka¿ jako za³±cznik" -#: src/toolbar.c:227 +#: src/toolbar.c:230 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" msgstr "Pobierz" -#: src/toolbar.c:373 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" msgstr "Pobierz wszystkie" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" msgstr "Odpowied¼" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" msgstr "Nadawca" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" msgstr "Wy¶lij pó¼niej" -#: src/toolbar.c:424 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" msgstr "Szablon" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" msgstr "Za³±cznik" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Linewrap" -msgstr "Zawijanie wierszy" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "Zawija akapit" -#: src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "Zawiñ wszystko" + +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" msgstr "News" -#~ msgid "/_Scoring..." -#~ msgstr "/_Punktowanie..." - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Skórka ikonek" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Ma³a" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normalna" - -#~ msgid "/_Forward message (inline style)" -#~ msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" - -#~ msgid "/Forward message as _attachment" -#~ msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" - -#~ msgid "/S_coring..." -#~ msgstr "/_Punktowanie..." - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci" - -#~ msgid "Show signature check result in a popup window" -#~ msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" - -#~ msgid "Current scoring rules" -#~ msgstr "Obecne regu³y punktowania" - -#~ msgid "Important score" -#~ msgstr "Importowanie pliku punktowania" - -#~ msgid "Match string is not valid." -#~ msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" - -#~ msgid "Checking signature" -#~ msgstr "Spr_awdzam podpis" - -#~ msgid "%s%s%s from \"%s\"" -#~ msgstr "%s%s%s od \"%s\"" - -#~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Poprawny podpis" - -#~ msgid "Good signature but the key has expired" -#~ msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³" - -#~ msgid "BAD signature" -#~ msgstr "Z£Y podpis" - -#~ msgid "Error verifying the signature" -#~ msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu" - -#~ msgid "Different results for signatures" -#~ msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów" - -#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" -#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³" - -#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" -#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³" - -#~ msgid "Cannot find user ID for this key." -#~ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza" - -#~ msgid "Key expired %s" -#~ msgstr "Klucz wygas³ %s" - -#~ msgid "Key ID: %s\n" -#~ msgstr "ID Klucza: %s\n" - -#~ msgid "Resize attached images" -#~ msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów" - -#~ msgid "can't create root folder %s\n" -#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu root '%s\n" - -#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." -#~ msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..." - -#~ msgid "Add mbox mailbox" -#~ msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" - -#~ msgid "Input the location of mailbox." -#~ msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." - -#~ msgid "Creation of the mailbox failed." -#~ msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." - -#~ msgid "/_Check signature" -#~ msgstr "/Spr_awd¼ podpis" - -#~ msgid "Right-click here to verify the signature" -#~ msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "W³±czone" - -#~ msgid "Incorporate from spool" -#~ msgstr "Inkorporacja z Spool" - -#~ msgid "Filter on incorporation" -#~ msgstr "Filtrowanie inkorporacji" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Katalog Spool" - -#~ msgid "Use external program for sending" -#~ msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Czcionka" - -#~ msgid "Message already removed from folder." -#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu." - -#~ msgid "Only if a window is active" -#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" - -#~ msgid "Global spelling checker settings" -#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" - -#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)" -#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)" - -#~ msgid "Folder for saved Spam" -#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu" - -#~ msgid "Receive Spam" -#~ msgstr "Pobieraj Spam" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fe635ac53..d947c18fc 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed Claws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:18+0200\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'PrijaÅ¥ vÅ¡etko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 -#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ ako východzie konto" #: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 #: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "ZavrieÅ¥" @@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ toto konto?" #: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 -#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 -#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 -#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 -#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 -#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 -#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 -#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 -#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -257,18 +257,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 -#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -277,27 +276,27 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -318,8 +317,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Súbor/---" @@ -336,12 +335,12 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazaÅ¥" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiÅ¥" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_ZavrieÅ¥" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_UpraviÅ¥" @@ -349,17 +348,17 @@ msgstr "/_UpraviÅ¥" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_KopírovaÅ¥" -#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_PrilepiÅ¥" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" @@ -399,9 +398,9 @@ msgstr "/_Adresa/Z_mazaÅ¥" msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Adresa/PoslaÅ¥ _mail" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 -#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 #: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" @@ -426,30 +425,27 @@ msgstr "/_Nástroje/ExportovaÅ¥ _HTML..." msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Nástroje/ExportovaÅ¥ súbor L_DIF" -#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 #: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomocník" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 #: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomocník/_O programe" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_mazaÅ¥" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 -#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 -#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 -#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -579,8 +575,8 @@ msgstr "Pri vytváraní TLS pripojenia sa vyskytla chyba" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 -#: src/toolbar.c:1560 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "OtvoriÅ¥ adresár" @@ -602,18 +598,18 @@ msgstr "ZmazaÅ¥" msgid "Lookup" msgstr "VyhľadaÅ¥" -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 -#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kópia:" -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Slepá kópia:" @@ -630,18 +626,18 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Naozaj zmazaÅ¥ adresu(y)?" #: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 -#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 -#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 -#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 -#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 -#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "Prehľadávam..." msgid "Search '%s'" msgstr "VyhľadaÅ¥ '%s'" -#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -770,8 +766,8 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -850,7 +846,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Počet adries" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -879,11 +875,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -921,19 +917,23 @@ msgstr "Hodnota atribútu" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "chyba protokolu: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba\n" + #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "NEpodarilo sa alokovaÅ¥ pamäť pre plugin" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "neplatná odozva SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nemôžem vytvoriÅ¥ TLS reláciu\n" @@ -967,11 +967,6 @@ msgstr "Pri vytváraní SSL kontextu sa vyskytla chyba\n" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL spojenie pri použití %s zlyhalo\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr "" "(Vypnite voľbu \"%s\").\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "NezobrazovaÅ¥ upozornenie pri chybe pri prijímaní" @@ -1070,355 +1065,358 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/_PridaÅ¥..." -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/_OdstrániÅ¥" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_PripojiÅ¥ súbor" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_VložiÅ¥ súbor" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiÅ¥ podpis" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiÅ¥" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/PrilepiÅ¥ ako _citáciu" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_braÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ znak naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ znak napravo od kurzora" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ slovo naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ slovo napravo od kurzora" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ riadok" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ riadok" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/ZmazaÅ¥ text do konca riadku" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_ZalomiÅ¥ aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/ZalomiÅ¥ vÅ¡etky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/UpraviÅ¥ e_xterným editorom" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/P_ravopis" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/P_ravopis/_SkontrolovaÅ¥ vÅ¡etko alebo výber" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/P_ravopis/_ZvýrazniÅ¥ vÅ¡etky nesprávne slová" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/P_ravopis/_Spätne skontrolovaÅ¥ nesprávne slovo" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/P_ravopis/_Dopredu na ďalÅ¡ie nesprávne slovo" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/P_ravopis/---" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:453 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_ZobraziÅ¥" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Komu" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Kó_pia" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/_ZobraziÅ¥/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/O_dovzdaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_ZobraziÅ¥/P_ravítko" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Prí_lohy" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/Sp_ráva" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Sp_ráva/_OdoslaÅ¥" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/OdoslaÅ¥ _neskôr" -#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/Sp_ráva/---" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_UložiÅ¥ medzi koncepty" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/UložiÅ¥ a _pokračovaÅ¥ v editácii" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Sp_ráva/_Komu" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Sp_ráva/Kóp_ia" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Sp_ráva/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/O_dovzdaÅ¥ komu" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Sp_ráva/P_ripojiÅ¥" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísaÅ¥" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_ZaÅ¡ifrovaÅ¥" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/Sp_ráva/Režim" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/Sp_ráva/Režim/MIME" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/Sp_ráva/Režim/Inline" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Na_jvyÅ¡Å¡ia" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Vysoká" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Normálna" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Ní_zka" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/N_ajnižšia" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Sp_ráva/Vyžia_daÅ¥ potvrdenie o príjme" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/Sp_ráva/OdstrániÅ¥ od_kazy" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/compose.c:680 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Nástroje/ZobraziÅ¥ _mierku" -#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Å a_blóna" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:1452 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "OdpovedaÅ¥ komu:" -#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskusné skupiny:" -#: src/compose.c:1458 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1793 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:2140 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ %s." -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:2266 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "ZaÅ¡ifrovaná správa" -#: src/compose.c:2267 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1426,21 +1424,21 @@ msgstr "" "Nemôžem upravovaÅ¥ zaÅ¡ifrovanú správu. \n" "OdstrániÅ¥ zaÅ¡ifrovanú časÅ¥?" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2933 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1448,24 +1446,24 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poÅ¡tové konto." -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "OdoslaÅ¥" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. OdoslaÅ¥ napriek tomu?" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Nie je možné zaradiÅ¥ správu do fronty na odoslanie" -#: src/compose.c:3139 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1473,41 +1471,21 @@ msgstr "" "Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslaÅ¥ ju.\n" "Použite \"OdoslaÅ¥ správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus." -#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:3236 -msgid "Queueing" -msgstr "Zaraďujem do fronty" - -#: src/compose.c:3237 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"Pri odosielaní správy nastala chyba.\n" -"Chcete správu zaradiÅ¥ do priečinka Na odoslanie?" - -#: src/compose.c:3243 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Správa sa nedá zaradiÅ¥ do fronty." - -#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." - -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Správa sa nedá uložiÅ¥ medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:3504 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:3609 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1518,59 +1496,59 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "OdoslaÅ¥ správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!" -#: src/compose.c:3882 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!" -#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "UložiÅ¥ správu do " -#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Zvoľte ..." -#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: src/compose.c:5016 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "Ostatné" -#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1579,31 +1557,31 @@ msgstr "" "Pravopisná kontrola sa nedá spustiÅ¥.\n" "%s" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5871 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5902 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1614,26 +1592,26 @@ msgstr "" "UkončiÅ¥ ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/toolbar.c:1888 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "Offline varovanie" -#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 -#: src/toolbar.c:1889 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujete offline. PripojiÅ¥ sa?" -#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: src/compose.c:6562 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítaÅ¥." -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1642,36 +1620,36 @@ msgstr "" "Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n" "súčasné kódovanie, vloženie môže byÅ¥ nepresné." -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ správu" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiÅ¥ zmeny?" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiÅ¥ Å¡ablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6648 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡ablónu" -#: src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "NahradiÅ¥" -#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" @@ -1807,7 +1785,7 @@ msgid " Check File " msgstr "TestovaÅ¥ súbor" #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -1863,12 +1841,11 @@ msgstr "UpraviÅ¥ priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 -#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1886,7 +1863,7 @@ msgstr "UpraviÅ¥ záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2122,7 +2099,7 @@ msgstr "Maximum záznamov" msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Najväčší počet vrátených výsledkov vyhľadávania." -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2130,7 +2107,7 @@ msgstr "Základné" msgid "Search" msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" @@ -2208,7 +2185,7 @@ msgstr "Výstupný súbor HTML" msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "Å tandardné" @@ -2457,7 +2434,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -2493,280 +2470,117 @@ msgstr "Názov je príliÅ¡ dlhý." msgid "Not specified." msgstr "Nie je určený." -#: src/folder.c:1139 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/folder.c:1143 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/folder.c:1147 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/folder.c:1151 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/folder.c:1155 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/folder.c:1366 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Spracúvam (%s)...\n" -#: src/folder.c:2199 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Presúvam %s do %s...\n" -#: src/foldersel.c:158 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 -msgid "NewFolder" -msgstr "Nový Priečinok" - -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovaÅ¥ `%c'." - -#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Priečinok `%s' už existuje." - -#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ priečinok `%s'." - -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/VytvoriÅ¥ _nový priečinok..." - -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_PremenovaÅ¥ priečinok..." - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/_Presunúť priečinok..." - -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_ZmazaÅ¥ priečinok" - -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/_OdstrániÅ¥ schránku" - -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:349 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Spracovanie..." - -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/OznačiÅ¥ _vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/P_rijaÅ¥ nové správy" - -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/O_bnoviÅ¥ Å¡truktúru priečinkov" - -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_PrehľadaÅ¥ priečinok..." -#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 -msgid "/Down_load" -msgstr "/S_tiahnuÅ¥" - -#: src/folderview.c:325 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/OdstrániÅ¥ konto _IMAP4" - -#: src/folderview.c:336 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/Prih_lásiÅ¥ sa do diskusnej skupiny..." - -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/OdstrániÅ¥ _diskusnú skupinu" - -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/OdstrániÅ¥ _news konto" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Spracovanie..." -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/folderview.c:383 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:629 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:876 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:959 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo vÅ¡etkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1783 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Otváram priečinok %s..." -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Priečinok sa nedá otvoriÅ¥." -#: src/folderview.c:1888 -#, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "SÅ¥ahujem správy v %s ..." - -#: src/folderview.c:1911 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: src/folderview.c:1912 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiÅ¥?" - -#: src/folderview.c:1930 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Pri sÅ¥ahovaní správ v `%s' nastala chyba." - -#: src/folderview.c:2027 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Zadajte názov nového priečinku:\n" -"(Ak chcete vytvoriÅ¥ priečinok s ďalšími podzložkami,\n" -"pridajte na koniec názvu '/')" - -#: src/folderview.c:2087 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" - -#: src/folderview.c:2088 -msgid "Rename folder" -msgstr "PremenovaÅ¥ priečinok" - -#: src/folderview.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"VÅ¡etky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" -"Naozaj pokračovaÅ¥?" - -#: src/folderview.c:2167 -msgid "Delete folder" -msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok" - -#: src/folderview.c:2184 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániÅ¥." - -#: src/folderview.c:2218 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániÅ¥ schránku '%s' ?\n" -"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" - -#: src/folderview.c:2220 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "OdstrániÅ¥ schránku" - -#: src/folderview.c:2251 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ IMAP4 konto '%s'?" - -#: src/folderview.c:2252 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "OdstrániÅ¥ IMAP4 konto" - -#: src/folderview.c:2375 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ diskusnú skupinu '%s'?" - -#: src/folderview.c:2376 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "OdstrániÅ¥ diskusnú skupinu" - -#: src/folderview.c:2412 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Naozaj chcede odstrániÅ¥ news konto '%s'?" - -#: src/folderview.c:2413 -msgid "Delete news account" -msgstr "OdstrániÅ¥ news konto" - -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Presúvam %s do %s..." -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:1733 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Zdroj je identický s cieľom." -#: src/folderview.c:2542 +#: src/folderview.c:1736 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jeho podpriečinku." -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:1739 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Priečinky nie je možné presúvaÅ¥ medzi jednotlivými schránkami." -#: src/folderview.c:2548 +#: src/folderview.c:1742 msgid "Move failed!" msgstr "Presun sa nepodaril!" -#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 msgid "Processing configuration" msgstr "Nastavenie spracúvania" @@ -2818,7 +2632,7 @@ msgstr "neznáma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nedá sa získaÅ¥ zoznam diskusných skupín." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -2831,7 +2645,7 @@ msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)" msgid "About" msgstr "O programe" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2840,12 +2654,12 @@ msgstr "" "Verzia GTK+ %d.%d.%d\n" "Operačný systém: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Zakompilované vlastnosti: %s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2853,7 +2667,7 @@ msgstr "" "GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2867,7 +2681,7 @@ msgstr "" "v akejkoľvek ďalÅ¡ej verzii.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2879,7 +2693,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2917,6 +2731,26 @@ msgstr "Zelená" msgid "Brown" msgstr "Hnedá" +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "NastaviÅ¥ triedenie priečinkov" + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"Presuňte priečinky nahor alebo nadol pre\n" +"zmenu triedenia v zozname priečinkov" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Priečinky" + #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nie je zvolený žiadny slovník." @@ -3019,27 +2853,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "Zadajte heslo" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "Záznam protokolu" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Zvoľte plugin ktorý sa má načítaÅ¥" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "NačítaÅ¥ plugin" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "OdobraÅ¥ plugin" @@ -3146,162 +2989,280 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ certifikáty" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Zmena SSL certifikátu" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/imap.c:663 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" +msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Spojenie k %s zlyhalo" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa preruÅ¡ilo. Znovu pripájam...\n" -#: src/imap.c:708 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "vytváram tunelované IMAP4 spojenie\n" -#: src/imap.c:721 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:760 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ TLS spojenie.\n" -#: src/imap.c:1094 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nedá sa nastaviÅ¥ príznak zmazania: %d\n" -#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániÅ¥\n" -#: src/imap.c:1142 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviÅ¥ príznak zmazania: 1:*\n" -#: src/imap.c:1184 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriÅ¥\n" -#: src/imap.c:1236 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1651 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriÅ¥ schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:1673 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriÅ¥ schránka\n" -#: src/imap.c:1742 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Názov nového priečinku nesmie obsahovaÅ¥ oddeľovač názvov priečinkov" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovaÅ¥ schránka: %s na %s\n" -#: src/imap.c:1804 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániÅ¥ \n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítaÅ¥\n" -#: src/imap.c:1850 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1872 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítaÅ¥: %s\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ IMAP4 spojenie s: %s\n" -#: src/imap.c:1950 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1957 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2047 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsÅ¥ obálka\n" -#: src/imap.c:2480 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriÅ¥: %s\n" -#: src/imap.c:2620 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspeÅ¡ná.\n" -#: src/imap.c:2637 +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspeÅ¡né prihlásenie k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2953 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiÅ¥ %s k %s\n" -#: src/imap.c:2960 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(posielam súbor...)" - -#: src/imap.c:3002 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiÅ¥ správa k %s\n" -#: src/imap.c:3084 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovaÅ¥ %s do %s\n" -#: src/imap.c:3134 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3151 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3164 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3419 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovaÅ¥ UTF-7 na %s\n" +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/VytvoriÅ¥ _nový priečinok..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_PremenovaÅ¥ priečinok..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/_Presunúť priečinok..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_ZmazaÅ¥ priečinok" + +#: src/imap_gtk.c:57 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/S_tiahnuÅ¥ správy" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/P_rijaÅ¥ nové správy" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_bnoviÅ¥ Å¡truktúru priečinkov" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/OdstrániÅ¥ konto _IMAP4" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Zadajte názov nového priečinku:\n" +"(Ak chcete vytvoriÅ¥ priečinok s ďalšími podzložkami,\n" +"pridajte na koniec názvu '/')" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nový Priečinok" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovaÅ¥ `%c'." + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Priečinok `%s' už existuje." + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ priečinok `%s'." + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "PremenovaÅ¥ priečinok" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Nepodarilo sa premenovaÅ¥ priečinok.\n" +"Nový názov je neprípustný." + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ IMAP4 konto '%s'?" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "OdstrániÅ¥ IMAP4 konto" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"VÅ¡etky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" +"Naozaj pokračovaÅ¥?" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániÅ¥." + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiÅ¥?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Pri sÅ¥ahovaní správ v `%s' nastala chyba." + #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "ImportovaÅ¥" @@ -3376,7 +3337,7 @@ msgstr "Zvoľte súbor LDIF pre import." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "V" @@ -3474,129 +3435,129 @@ msgstr "Vyberte súbor Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "ImportovaÅ¥ súbor Pine do adresára" -#: src/inc.c:360 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:406 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "ZruÅ¡ené" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:572 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní poÅ¡ty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Prijímam správy z %s..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Prijímam správy z %s (%s) ..." -#: src/inc.c:823 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:831 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosÅ¥ správ (LIST)..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:919 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1035 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní poÅ¡ty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1046 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3605,27 +3566,27 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní poÅ¡ty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1052 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovaÅ¥ do súboru." -#: src/inc.c:1062 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." -#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1074 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3634,11 +3595,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspeÅ¡ná." -#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3647,24 +3608,15 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspeÅ¡ná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zruÅ¡ené\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Zadajte heslo" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "Prezývka" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3673,20 +3625,20 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriÅ¥." -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3697,23 +3649,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre vÅ¡etky kontá" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send poÅ¡le vÅ¡etky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3721,762 +3673,758 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online prepne do online režimu" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline prepne do režimu offline" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir výstupný priečinok s nastaveniami" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Spracúvam (%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "priečinok vrchnej úrovne" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "Máte rozpísanú správu." -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "Medzi koncepty" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "NeukončiÅ¥" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. UkončiÅ¥ program?" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Pri odosielaní správ vo fronte nastali chyby." #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Súbor/P_riečinok" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Súbor/P_riečinok/VytvoriÅ¥ _nový priečinok..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovaÅ¥ priečinok..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániÅ¥ priečinok" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jaÅ¥ nové správy vo vÅ¡etkých priečinkoch" - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Súbor/_PridaÅ¥ schránku" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Súbor/_PridaÅ¥ schránku/MH..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZmeniÅ¥ triedenie" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Súbor/_ImportovaÅ¥ súbor mbox..." -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Súbor/_ExportovaÅ¥ do súboru mbox..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Súbor/VyčistiÅ¥ odpadkový _kôš" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Súbor/_UložiÅ¥ ako..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Súbor/_TlačiÅ¥..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Súbor/PracovaÅ¥ _offline" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Súbor/Uk_ončiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Ú_pravy/ZvoliÅ¥ _vlákno" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadaÅ¥ v aktuálnej správe..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/Ú_pravy/_VyhľadaÅ¥ v správach..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Strom priečinkov" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Panel nástrojov" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Panel nástrojov/Ikony _a text" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Panel nástrojov/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Panel nástrojov/_Text" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/_Panel nástrojov/Žiad_ne" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_UkázaÅ¥ alebo skryÅ¥/Stavový _riadok" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Samostatný str_om priečinkov" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Samostatné zobraz_enie správy" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa čí_sla" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _veľkosti" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _dátumu" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _farebného označenia" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _značky" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _stavu" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa prí_loh" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa _hodnotenia" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/podľa zámku" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/_NetriediÅ¥" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/Vzostupne" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/Zostupne" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_TriediÅ¥/Zos_kupiÅ¥ podľa predmetu" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZobraziÅ¥ _vlákna" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_RozbaliÅ¥ vÅ¡etky vlákna" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Zba_liÅ¥ vÅ¡etky vlákna" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_ZobraziÅ¥/S_kryÅ¥ prečítané správy" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_ZobraziÅ¥/Nastav_iÅ¥ zobrazované položky..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/_PredoÅ¡lú správu" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/Ď_alÅ¡iu správu" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/P_redoÅ¡lú neprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/ĎalÅ¡iu n_eprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/PredoÅ¡lú no_vú správu" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/ĎalÅ¡i_u novú správu" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/PredoÅ¡lú _označenú správu" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/ĎalÅ¡iu o_značenú správu" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/PredoÅ¡lú správu s návestí_m" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/Ďa_lÅ¡iu správu s návestím" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_ZobraziÅ¥/Pre_jsÅ¥ na/Iný priečino_k..." -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/_Automatické" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/ZjednoduÅ¡ená čínÅ¡tina (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Tradičná čínÅ¡tina (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Tradičná čínÅ¡tina (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/ČínÅ¡tina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_ZobraziÅ¥/OtvoriÅ¥ v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_ZobraziÅ¥/Zdrojový kód správ_y" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZobraziÅ¥ vÅ¡etky _hlavičky" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_AktualizovaÅ¥ zoznam" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Sp_ráva/Pri_jaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Sp_ráva/PrijaÅ¥ poÅ¡tu pre _súčasné konto" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Sp_ráva/PrijaÅ¥ poÅ¡tu pre _vÅ¡etky kontá" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Sp_ráva/_UkončiÅ¥ prijímanie" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Sp_ráva/Pri_jaÅ¥/---" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Sp_ráva/_OdoslaÅ¥ správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Sp_ráva/_NapísaÅ¥ novú správu" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Sp_ráva/NapísaÅ¥ novu n_ews správu" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/_vÅ¡etkým" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedaÅ¥ komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/Sp_ráva/Follow-up a odpovedaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sp_ráva/_PoslaÅ¥ ďalej" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovaÅ¥" - -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Sp_ráva/_KopírovaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Sp_ráva/Z_mazaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Sp_ráva/S_tornovaÅ¥ news správu" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/O_značiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/O_dznačiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/---" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _neprečítané" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _prečítané" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Sp_ráva/O_značiÅ¥/OznačiÅ¥ _vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovaÅ¥" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Nástroje/_Adresár..." -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Nástroje/PridaÅ¥ _odosielateľa do adresára" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy/z _priečinka..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Nástroje/_ZozbieraÅ¥ správy/zo _správ..." -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Nástroje/_FiltrovaÅ¥ správy" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Nástroje/FiltrovaÅ¥ _vÅ¡etky správy v priečinku" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Nástroje/_FiltrovaÅ¥ zvolené správy" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/VytvoriÅ¥ pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Nástroje/Pri_jaÅ¥ nové správy vo vÅ¡etkých priečinkoch" + +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Nástroje/ZmazaÅ¥ du_plikátne správy" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/_Nástroje/ZmazaÅ¥ du_plikátne správy/V zvolenom priečinku" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/_Nástroje/ZmazaÅ¥ du_plikátne správy/Vo vÅ¡etkých priečinkoch" + +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Nástroje/V_ykonaÅ¥" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Nástroje/SSL certi_fikáty..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/Nastav_enia" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Nastav_enia/_ZmeniÅ¥ aktívne konto" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Nastav_enia/VytvoriÅ¥ _nové konto..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Nastav_enia/_UpraviÅ¥ kontá..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Nastav_enia/---" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Nastav_enia/_VÅ¡eobecné nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/Nastav_enia/Úvodné _spracúvanie..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/Nastav_enia/_Dodatočné spracúvanie..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Nastav_enia/_Filtrovanie..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Nastav_enia/Å _ablóny..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/Nastav_enia/Ď_alÅ¡ie nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Nastav_enia/_Pluginy..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (lokálny)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (WWW)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (lokálne)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (WWW)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/Nápo_veda/_Claws FAQ (WWW)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_veda/---" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete odpojiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete pripojiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr "ZvoliÅ¥ konto" -#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1568 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "VyprázdniÅ¥ kôš" -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky správy v koÅ¡i?" -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "PridaÅ¥ mailbox" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4486,16 +4434,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4505,40 +4453,45 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1943 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "UkončiÅ¥" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "UkončiÅ¥ program" -#: src/mainwindow.c:2715 +#: src/mainwindow.c:2706 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "%d duplikátnych správ v %d priečinkoch bolo zmazaných.\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov" -#: src/mainwindow.c:2873 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov" -#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "Nastavenie filtrovania" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" @@ -4578,10 +4531,6 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovaÅ¥ od začiatku?" msgid "Search finished" msgstr "Hľadanie dokončené" -#: src/messageview.c:242 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_ZobraziÅ¥/ZobraziÅ¥ vÅ¡etky _hlavičky" - #: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Sp_ráva/_NapísaÅ¥ novú správu" @@ -4648,37 +4597,37 @@ msgstr "" "ale podľa jej hlavičiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n" "vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zruÅ¡ené." -#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "UložiÅ¥ ako" -#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "PrepísaÅ¥" -#: src/messageview.c:933 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor?" -#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiÅ¥ súbor '%s'." -#: src/messageview.c:1005 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme" -#: src/messageview.c:1006 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "OdoslaÅ¥ potvrdenie" -#: src/messageview.c:1059 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potvrdenie o príjme" -#: src/messageview.c:1060 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4687,19 +4636,19 @@ msgstr "" "Správa bola odoslaná na viacero vaÅ¡ich kônt.\n" "Prosím vyberte konto, ktoré chcete použiÅ¥ na odoslanie potvrdenia o príjme:" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "OdoslaÅ¥ potvrdenie" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+Storno" -#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "TlačiÅ¥" -#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4708,7 +4657,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok tlače:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4722,6 +4671,23 @@ msgstr "" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovaÅ¥ správu %s do %s\n" +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/_OdstrániÅ¥ schránku" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániÅ¥ schránku '%s' ?\n" +"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "OdstrániÅ¥ schránku" + #: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_OtvoriÅ¥" @@ -4734,7 +4700,7 @@ msgstr "/O_tvoriÅ¥ čím..." msgid "/_Display as text" msgstr "/_ZobraziÅ¥ ako text" -#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/_UložiÅ¥ ako..." @@ -4758,8 +4724,8 @@ msgstr "Plné info" msgid "Check again" msgstr "Znova overiÅ¥" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemôžem uložiÅ¥ časÅ¥ viacdielnej správy." @@ -4768,20 +4734,20 @@ msgstr "Nemôžem uložiÅ¥ časÅ¥ viacdielnej správy." msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor '%s'?" -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1046 msgid "Select destination folder" msgstr "Zvoľte cieľový priečinok" -#: src/mimeview.c:1045 +#: src/mimeview.c:1053 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nie je priečinok." -#: src/mimeview.c:1183 +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "OtvoriÅ¥ čím" -#: src/mimeview.c:1184 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4795,61 +4761,118 @@ msgstr "" msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n" -#: src/news.c:784 +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP spojenie k %s:%d sa preruÅ¡ilo. Znovu pripájam...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "nedá sa získaÅ¥ zoznam diskusných skupín\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "nemôžem odoslaÅ¥ príspevok.\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "nemôžem prijaÅ¥ príspevok %d\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "nemôžem zvoliÅ¥skupinu: %s\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nemôžem nastaviÅ¥ skupinu: %s\n" -#: src/news.c:792 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n" -#: src/news.c:812 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "pri prijímaní %s sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:829 +#: src/news.c:852 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d v %s...\n" -#: src/news.c:832 src/news.c:901 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "nemôžem prijaÅ¥ xover\n" -#: src/news.c:837 src/news.c:907 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:920 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatný xover riadok: %s\n" -#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nemôžem prijaÅ¥ xhdr\n" -#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n" -#: src/news.c:898 +#: src/news.c:937 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n" +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prih_lásiÅ¥ sa do diskusnej skupiny..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/_OdhlásiÅ¥ sa z diskusnej skupiny..." + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/S_tiahnuÅ¥" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/OdstrániÅ¥ _news konto" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiÅ¥ z diskusnej skupiny `%s'?" + +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "OdhlásiÅ¥ sa z diskusnej skupiny" + +#: src/news_gtk.c:240 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Naozaj chcede odstrániÅ¥ news konto '%s'?" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "OdstrániÅ¥ news konto" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[žiadny user id]" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4862,7 +4885,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4978,6 +5001,10 @@ msgstr "" "\n" "Nie je užitočný" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "Zobrazenie správy/Prehliadač Dillo" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "NenasledovaÅ¥ vzdialené linky v správach" @@ -5016,19 +5043,19 @@ msgstr "" "Tento plugin používa buď gdk-pixbuf alebo imlib pre zobrazenie priložených " "obrázkov." -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Názov súboru:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "VeľkosÅ¥ súboru:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "NačítaÅ¥ obrázok" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -5044,6 +5071,10 @@ msgstr "" "Implicitne prispôsobiÅ¥ veľkosÅ¥ obrázkových príloh\n" "(Kliknuti na obrázok zapína/vypína zmenu)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "Zobrazenie správy/Prehliadač obrázkov" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "Prezerač MathML" @@ -5244,29 +5275,29 @@ msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n" msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" -#: src/pop.c:627 +#: src/pop.c:628 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n" -#: src/pop.c:635 +#: src/pop.c:636 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n" -#: src/pop.c:666 +#: src/pop.c:667 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "mailbox je zamknutý\n" -#: src/pop.c:669 +#: src/pop.c:670 msgid "session timeout\n" msgstr "čas spojenia vyprÅ¡al\n" -#: src/pop.c:687 +#: src/pop.c:688 msgid "command not supported\n" msgstr "príkaz nie je podporovaný\n" -#: src/pop.c:691 +#: src/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" @@ -5280,210 +5311,211 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "Nastavenie konta" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Nastavenie konta" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "PrijaÅ¥" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "Názov konta" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "NastaviÅ¥ ako východzie" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (obyčajné)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "Lokálna schránka mbox" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Žiadne (len SMTP)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "AutentizovaÅ¥ pri pripojení" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "Lokálna schránka" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "PoužiÅ¥ príkaz miesto SMTP serveru" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "príkaz na odosielanie poÅ¡ty" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "VymazaÅ¥ správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "VymazaÅ¥ po" -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dní: zmazaÅ¥ ihneď)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "PrijaÅ¥ vÅ¡etky správy na serveri" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0 pre neobmedzený počet" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "FiltrovaÅ¥ správy pri prijatí" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'PrijaÅ¥ vÅ¡etko' prijaÅ¥ správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "PridaÅ¥ dátum" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "GenerovaÅ¥ Message-Id" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "PridaÅ¥ uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " UpresniÅ¥... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5491,216 +5523,216 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "AutentizovaÅ¥ cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: " -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "minút" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "VložiÅ¥ podpis automaticky" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviÅ¥ nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "OdpovedaÅ¥ komu" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zaÅ¡ifrovaÅ¥ správu" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísaÅ¥ správu" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "Å tandardný režim" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "PoužívaÅ¥ PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "PoužívaÅ¥ Inline" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "PoužiÅ¥ východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "ZvoliÅ¥ kľúč podľa vaÅ¡ej emailovej adresy" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "ZadaÅ¥ kľúč ručne" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "NepoužívaÅ¥ SSL" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "PoužiÅ¥ SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "PoužiÅ¥ príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "PoužiÅ¥ SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "PoužiÅ¥ SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "OdoslaÅ¥ (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "NepoužívaÅ¥ SSL (v prípade potreby použiÅ¥ STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "PoužiÅ¥ SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "PoužívaÅ¥ non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "UrčiÅ¥ SMTP port" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "UrčiÅ¥ POP3 port" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "UrčiÅ¥ IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "UrčiÅ¥ NNTP port" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "UrčiÅ¥ názov domény" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "PoužiÅ¥ príkaz pre komunikáciu so serverom" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "OznačiÅ¥ cross-postované správy ako prečítané a zafarbiÅ¥:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "Adresár serveru IMAP" -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "UložiÅ¥ odoslané správy do" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "UložiÅ¥ koncepty do" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "UložiÅ¥ vymazané správy do" -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov lokálnej schránky." -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "Nebol zadaný príkaz na odosielanie poÅ¡ty." -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5862,91 +5894,91 @@ msgstr "aplikuje akcie medzi {} na zvolené správy" msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "VÅ¡eobecné nastavenia" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "Externý program" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "PoužiÅ¥ externý program pre prijímanie lokálnej poÅ¡ty" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisÅ¥ovaÅ¥ novú poÅ¡tu" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "ZistiÅ¥ novú poÅ¡tu pri spustení" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "AktualizovaÅ¥ vÅ¡etky miestne priečinky po prijatí poÅ¡ty" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "ZobraziÅ¥ okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieÅ¥ okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "VykonaÅ¥ príkaz po príchode novej správy" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "po automatickom prevzatí" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "po ručnom prevzatí" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5955,23 +5987,19 @@ msgstr "" "Vykonávaný príkaz:\n" "(použite %d ako počet nových správ)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "UložiÅ¥ odoslané správy do priečinka Odoslané" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "ZaradiÅ¥ do fronty správy, ktoré sa nepodarilo odoslaÅ¥" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "ZobraziÅ¥ okno odosielania" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -5979,107 +6007,107 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie pre súčasnú " "lokalizáciu." -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "ZjednoduÅ¡ená čínÅ¡tina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínÅ¡tina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínÅ¡tina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ČínÅ¡tina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6087,151 +6115,151 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá, keď bude " "správa obsahovaÅ¥ iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatická voľba konta" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "pri odpovedaní" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "pri preposielaní" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "pri re-editácií" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko OdpovedaÅ¥ zvolí odpoveď do mailinglistu" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiÅ¥ externý editor" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "PoslaÅ¥ ďalej ako prílohu" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "BlokovaÅ¥ kurzor" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "ZachovaÅ¥ pôvodnú hlavičku Od pri presmerovaní" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Automaticky ukladaÅ¥ medzi koncepty každých " -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "Zalamovanie správy" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "ZalomiÅ¥ správy na" -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "ZalomiÅ¥ citáciu" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "ZalamovaÅ¥ pri písaní" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "ZalomiÅ¥ pred odoslaním" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Inteligentné zalamovanie (EXPERIMENTÁLNE)" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Pri odpovedaní implicitne citovaÅ¥" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "Znak citácie" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "BraÅ¥ tieto znaky ako znaky citácie: " -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "PreložiÅ¥ názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ZobraziÅ¥ počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "SkrátiÅ¥ diskusné skupiny dlhÅ¡ie ako" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "písmen" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "ZobraziÅ¥ príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "ZobraziÅ¥ odosielateľa za použitia adresáru" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "ZaraďovaÅ¥ do vlákien dodatočne aj podľa názvu správy." -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "PovoliÅ¥ farby v správe" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6239,327 +6267,327 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ viacbajtovú abecedu a čísla ako\n" "ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "ZobraziÅ¥ panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "ZobraziÅ¥ vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "OdsadiÅ¥ telo správy" +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "OdsadiÅ¥ text" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "ZobraziÅ¥ popisy príloh, miesto názvov" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovaÅ¥ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "UložiÅ¥ heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr "VymazaÅ¥ z pamäte po" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Nastavte na '0', ak chcete uložiÅ¥ heslo do pamäte až do ukončenia" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "minútach " -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "ZachytiÅ¥ vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziÅ¥ varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiÅ¥." -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "OtvoriÅ¥ správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriÅ¥ prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiÅ¥ ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej poÅ¡ty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonaÅ¥ okamžite" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "Správy budú označené až do vykonania, ak je táto možnosÅ¥ vypnutá" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "ZobraziÅ¥ okno dialógu pri žiadnych nečítaných správach" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "PredpokladaÅ¥ 'Áno'" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "PredpokladaÅ¥ 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " NastaviÅ¥ klávesové skratky... " -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "PridaÅ¥ adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "VeľkosÅ¥ záznamu" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "ZrezaÅ¥ veľkosÅ¥ záznamu" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "Dĺžka okna záznamu" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 pre zruÅ¡enie zápisu do okna záznamu" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "BezpečnosÅ¥" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "OpýtaÅ¥ sa pred prijatím SSL certifikátov" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "PotvrdiÅ¥ ukončenie" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "VyprázdniÅ¥ kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "OpýtaÅ¥ sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "UpozorniÅ¥, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "NastaviÅ¥ farby správy" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "Cieľový priečinok" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "OpakovaÅ¥ farby" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Vyberte farbu pre cieľový priečinok" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Vyberte farbu pre podpisy" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "Zvoľte sadu klávesových skratiek:" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6686,7 +6714,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "PresmerovaÅ¥" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "VykonaÅ¥" @@ -6727,7 +6755,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Príjemca" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "Ohodnotenie" @@ -6766,23 +6794,23 @@ msgstr "Nebola definovaná žiadna akcia." #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "Od" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "Komu" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6873,63 +6901,72 @@ msgstr "Pravidlo nebolo uložené" msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Pravidlo nebolo uložené. ZavrieÅ¥ napriek tomu?" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Platí aj pre\n" +"podpriečinky" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "ZjednoduÅ¡iÅ¥ regulérny výraz názvu správy: " -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Chmod priečinku: " -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Farba priečinku: " -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "SpracovaÅ¥ pri Å¡tarte" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "ZistiÅ¥ novú poÅ¡tu" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "VyžiadaÅ¥ potvrdenie o príjme" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "UložiÅ¥ kópiu odchodzích správ do tohoto priečinku miesto do priečinku " "Odoslané" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "Implicitné Komu: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "OdpovedaÅ¥ na: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "Východzie konto: " -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "Východzí slovník: " -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Vyberte farbu pre priečinok" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "Nastavenia priečinku" +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Nastavenia priečinku" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" @@ -7309,8 +7346,8 @@ msgstr "" "NainÅ¡talovaÅ¥ aj napriek tomu?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" -msgstr "Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ tému pre vÅ¡etkých používateľov v systéme?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ tému pre vÅ¡etkých používateľov?" #: src/prefs_themes.c:499 msgid "" @@ -7365,8 +7402,8 @@ msgstr "Chyba: nemôžem zistiÅ¥ stav témy" #: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosÅ¥ je %s" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosÅ¥: %s" #: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" @@ -7676,6 +7713,10 @@ msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" msgid "Sending message" msgstr "Odosielam správu" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7843,532 +7884,516 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovaÅ¥ od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/_OdpovedaÅ¥" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/_vÅ¡etkým" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/_odosielateľovi" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpovedaÅ¥ komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "Follow-up a odpovedaÅ¥" -#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/_PoslaÅ¥ ďalej" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/PresmerovaÅ¥" -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Znovu upraviÅ¥" - -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sunúť" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_KopírovaÅ¥..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/StornovaÅ¥ news príspevok" -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/V_ykonaÅ¥" - -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_načiÅ¥" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Oz_načiÅ¥" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_načiÅ¥/_OdznačiÅ¥" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_načiÅ¥/---" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ ako n_eprečítané" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ ako _prečítané" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OznačiÅ¥ vÅ¡etky ako prečítané" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Oz_načiÅ¥/IgnorovaÅ¥ vlákno" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Oz_načiÅ¥/OdignorovaÅ¥ vlákno" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Zamknúť" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/Oz_načiÅ¥/Odomknúť" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebné označenie" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Znovu upraviÅ¥" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/PridaÅ¥ odosielateľa do _adresára" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa _odosielateľa" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa _príjemcu" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_iÅ¥ pravidlo filtra/podľa p_redmetu" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa _odosielateľa" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa _príjemcu" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/VytvoriÅ¥ pravidlo spracúvania/podľa p_redmetu" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_ZobraziÅ¥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_ZobraziÅ¥/VÅ¡etky _hlavičky" -#: src/summaryview.c:460 -msgid "/_Print..." -msgstr "/_TlačiÅ¥..." - -#: src/summaryview.c:462 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Zvo_liÅ¥ vÅ¡etky" - -#: src/summaryview.c:463 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/ZvoliÅ¥ celé _vlákno" - -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "Č." -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "vÅ¡etky správy" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "správy, ktoré sú starÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "správy, ktoré sú novÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "správy, ktorých telo obsahuje S" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "správy, ktoré obsahujú S kdekoľvek" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "správy s kópiou v S" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "správa je buď to: alebo cc: S" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "vymazané správy" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Sender" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "pravda, ak je \"S\" vykonané úspeÅ¡ne" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "správy pochádzajúce od používateľa S" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "preposlané správy" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "správy, ktoré obsahujú hlavičku S" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Message-Id" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke inreplyto" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "zamknuté správy" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "správy, ktoré sú v diskusnej skupine S" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "nové správy" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "staré správy" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "správy, ktoré boli zodpovedané" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "prečítané správy" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v názve" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je rovné #" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je väčšie ako #" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je menÅ¡ie ako #" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je rovná #" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je väčšia ako #" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "správy, ktorých veľkosÅ¥ je menÅ¡ia ako #" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "správy, odoslané S" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "označené správy" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke References" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "správy vracajúce 0 po odovzdaní príkazu" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke X-Label" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "logický operátor AND" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "logický operátor OR" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "logický operátor NOT" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "záleží na veľkosti písmen" -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Zap/vyp. panel rýchleho vyhľadávania" -#: src/summaryview.c:664 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "Rozšírené symboly" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "SpracovaÅ¥ značky" -#: src/summaryview.c:932 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejaké značky. SpracovaÅ¥?" -#: src/summaryview.c:975 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "Žiadne neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "Interná chyba: nečakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/summaryview.c:1443 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. PrejsÅ¥ do ďalÅ¡ieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "Žiadne nové správy" -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1495 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "Žiadne nové správy." -#: src/summaryview.c:1510 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. PrejsÅ¥ do ďalÅ¡ieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1512 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "HľadaÅ¥ znova" -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "Žiadne označené správy" -#: src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Žiadne označené správy." -#: src/summaryview.c:1567 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. HľadaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. HľadaÅ¥ od konca?" -#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "Žiadne zafarbené správy." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. HľadaÅ¥ od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1830 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..." -#: src/summaryview.c:1977 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazaných" -#: src/summaryview.c:1981 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunutých" -#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1987 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopírovaných" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr " položka zvolená" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr " položiek zvolených" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nových, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:2194 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2264 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie ste autor tohoto príspevku\n" -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ správy" -#: src/summaryview.c:3106 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ správy z koÅ¡a?" -#: src/summaryview.c:3211 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Vyberám vÅ¡etky správy." -#: src/summaryview.c:3396 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "PripojiÅ¥ za alebo prepísaÅ¥" -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "PripojiÅ¥ za alebo prepísaÅ¥ existujúci súbor?" -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "PripojiÅ¥ za" -#: src/summaryview.c:3689 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:3787 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem Å¡truktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:3920 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "Neboli definované filtrovacie pravidlá." -#: src/summaryview.c:3929 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:5282 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8377,51 +8402,51 @@ msgstr "" "Chyba v regulérnom výraze:\n" "%s" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziÅ¥.\n" -#: src/textview.c:605 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Nasledujúce sa dá urobiÅ¥ s touto časÅ¥ou " -#: src/textview.c:606 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "pravým kliknutím na ikonu alebo položku zoznamu:\n" -#: src/textview.c:608 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Pre uloženie vyberte 'UložiÅ¥ ako...' (Skratka 'y')\n" -#: src/textview.c:609 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Pre zobrazenie ako text vyberte 'Zobraz ako text' " -#: src/textview.c:610 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Skratka: 't')\n" -#: src/textview.c:611 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Pre otvorenie v inej aplikácii vyberte 'OtvoriÅ¥' " -#: src/textview.c:612 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Skratka: 'l')\n" -#: src/textview.c:613 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (alebo dvojklik, alebo kliknutie stredným tlačítkom " -#: src/textview.c:614 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "myÅ¡i),\n" -#: src/textview.c:615 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " alebo 'OtvoriÅ¥ čím...' (Skratka: 'o')\n" -#: src/textview.c:1959 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8432,91 +8457,91 @@ msgstr "" "zdanlivej (%s).\n" "OtvoriÅ¥ ju napriek tomu?" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "PrijaÅ¥ novú poÅ¡tu pre vÅ¡etky kontá" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "PrijaÅ¥ novú poÅ¡tu pre aktuálne konto" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "OdoslaÅ¥ správy vo fronte" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "Nová správa" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "Nový news príspevok" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "OdpovedaÅ¥ na správu" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "OdpovedaÅ¥ odosielateľovi" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "OdpovedaÅ¥ odosielateľovi i vÅ¡etkým príjemcom" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "OdpovedaÅ¥ do diskusnej skupiny" -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "PoslaÅ¥ správu ďalej" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "ZmazaÅ¥ správu" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "PrejsÅ¥ na ďalÅ¡iu správu" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "OdoslaÅ¥ správu" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "ZaradiÅ¥ správu do priečinka Na odoslanie a odoslaÅ¥ neskôr" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "UložiÅ¥ medzi koncepty" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "VložiÅ¥ obsah súboru" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "PripojiÅ¥ súbor" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "VložiÅ¥ podpis" -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "UpraviÅ¥ pomocou externého editoru" -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "ZalomiÅ¥ dlhé riadky aktuálneho odstavca" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "ZalomiÅ¥ vÅ¡etky dlhé riadky" -#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "OveriÅ¥ pravopis" @@ -8612,43 +8637,7 @@ msgstr "ZalomiÅ¥ aktuálny odstavec" msgid "Wrap all" msgstr "ZalomiÅ¥ vÅ¡etky odstavce" -#: src/toolbar.c:1383 +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" msgstr "Nový príspevok" -#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" -#~ msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala" - -#~ msgid "Folder View" -#~ msgstr "Zobrazenie priečinku" - -#~ msgid "Message View" -#~ msgstr "Zobrazenie správy" - -#~ msgid "Linewrap" -#~ msgstr "Riadkovanie" - -#~ msgid "/_Scoring..." -#~ msgstr "/_Hodnotenie..." - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/Sp_ráva/_PrijaÅ¥ poÅ¡tu" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Téma ikon" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Malé" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Obyčajné" - -#~ msgid "/_Forward message (inline style)" -#~ msgstr "/PoslaÅ¥ ďalej (inline)" - -#~ msgid "/Forward message as _attachment" -#~ msgstr "/PoslaÅ¥ ďalej ako p_rílohu" - diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index bc9d321f6..2d034cc44 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,15 +7,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.10\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-07 21:15+0100\n" +"Project-Id-Version: 0.9.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-30 13:19+0200\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" #: src/account.c:312 msgid "" @@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "" "Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n" "Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“." -#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635 -#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr " Горе " msgid " Set as default account " msgstr " Постави као подразумевани налог " -#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008 -#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 +#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 +#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr " Затвори " @@ -117,28 +117,28 @@ msgstr " Уклони налог " msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?" -#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 -#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371 +#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 -#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 -#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 -#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 -#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 -#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354 -#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Не" @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Кориснички аргументи акција" msgid "Add to address book" msgstr "Додај у адресар" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433 +#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Напомена" @@ -258,18 +258,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Одаберите директоријум адресара" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 -#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -277,377 +276,386 @@ msgstr "Одаберите директоријум адресара" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 +#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Датотека/Нови _адресар" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Датотека/Нови _контакт" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Датотека/_Нови сервер" -#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Датотека/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Датотека/_Измени" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Датотека/_Уклони" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Датотека/_Сачувај" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Датотека/_Затвори" -#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422 -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уређивање" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Уређивање/_Исеци" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Уређивање/_Копирај" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Уређивање/_Пренеси" -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Уређивање/---" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Уређивање/Пренеси _адресу" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Address" msgstr "/А_дреса" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:389 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/А_дреса/Нова _адреса" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/А_дреса/Нова _група" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:391 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум" -#: src/addressbook.c:388 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395 msgid "/_Address/---" msgstr "/А_дреса/---" -#: src/addressbook.c:389 +#: src/addressbook.c:393 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/А_дреса/_Измени" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:394 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/А_дреса/_Уклони" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:286 +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку" + +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Алати/---" -#: src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:398 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..." -#: src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..." -#: src/addressbook.c:394 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..." -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..." -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..." -#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736 -#: src/messageview.c:289 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/По_моћ" -#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746 -#: src/messageview.c:290 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/По_моћ/_О програму" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Уклони" + +#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 msgid "/New _Address" msgstr "/Нова _адреса" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова _група" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нови _директоријум" -#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421 -#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345 -#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354 -#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 -msgid "/---" -msgstr "/---" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Уклони" - -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431 msgid "/C_ut" msgstr "/_Исеци" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432 msgid "/_Copy" msgstr "/_Копирај" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433 msgid "/_Paste" msgstr "/_Пренеси" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Пренеси _адресу" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/_Напиши поруку" + +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Прегледај унос" -#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 -#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653 +#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 +#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657 #: src/sgpgme.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Лоши аргументи" -#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Датотека није одређена" -#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отварању датотеке" -#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Грешка при читању датотеке" -#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Детектован крај датотеке" -#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Грешка при резервисању меморије" -#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Неисправан формат датотеке" -#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Грешка при писању у датотеку" -#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Грешка при отварању директоријума" -#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Путања није одређена" -#: src/addressbook.c:473 +#: src/addressbook.c:479 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер" -#: src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:480 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији" -#: src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:481 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер" -#: src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:482 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података" -#: src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:483 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:484 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу" -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:485 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:486 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву" -#: src/addressbook.c:636 +#: src/addressbook.c:487 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе" + +#: src/addressbook.c:643 msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181 -#: src/toolbar.c:1543 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "Адресар" -#: src/addressbook.c:739 +#: src/addressbook.c:749 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278 -#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 +#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317 +#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475 +#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480 msgid "Delete" msgstr "Уклони" -#: src/addressbook.c:777 +#: src/addressbook.c:787 msgid "Lookup" msgstr " Пронађи " -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257 -#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "Прималац:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Копија:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Невидљива копија:" -#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029 +#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039 msgid "Delete address(es)" msgstr "Уклони адресу(е)" -#: src/addressbook.c:1007 +#: src/addressbook.c:1017 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише." -#: src/addressbook.c:1030 +#: src/addressbook.c:1040 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?" -#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293 -#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371 +#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938 -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493 -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574 -#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113 -#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642 +#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање." -#: src/addressbook.c:1580 +#: src/addressbook.c:1604 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Пренос у групу није могућ." -#: src/addressbook.c:2261 +#: src/addressbook.c:2300 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?" -#: src/addressbook.c:2273 +#: src/addressbook.c:2312 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -657,32 +665,32 @@ msgstr "" "Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски " "директоријум." -#: src/addressbook.c:2279 +#: src/addressbook.c:2318 msgid "Folder only" msgstr "Само директоријум" -#: src/addressbook.c:2280 +#: src/addressbook.c:2319 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Директоријум и адресе" -#: src/addressbook.c:2292 +#: src/addressbook.c:2331 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?" -#: src/addressbook.c:3070 +#: src/addressbook.c:3116 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку." -#: src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар." -#: src/addressbook.c:3084 +#: src/addressbook.c:3130 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стари адресар је успешно конвертован." -#: src/addressbook.c:3089 +#: src/addressbook.c:3135 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -690,7 +698,7 @@ msgstr "" "Стари адресар је конвертован,\n" "не могу да сачувам нову датотеку за индексе" -#: src/addressbook.c:3102 +#: src/addressbook.c:3148 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "" "Не могу да конвертујем адресар,\n" "али је креирана нова празна датотека за адресар." -#: src/addressbook.c:3108 +#: src/addressbook.c:3154 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "" "Не могу да претворим адресар,\n" "не могу да направим нову датотеку за адресар." -#: src/addressbook.c:3113 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -714,70 +722,70 @@ msgstr "" "Не могу да конвертујем адресар,\n" "и не могу да направим нову датотеку за адресар." -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3166 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конверзији адресара" -#: src/addressbook.c:3124 +#: src/addressbook.c:3170 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конверзија адресара" -#: src/addressbook.c:3160 +#: src/addressbook.c:3206 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка у адресару" -#: src/addressbook.c:3161 +#: src/addressbook.c:3207 msgid "Could not read address index" msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе" -#: src/addressbook.c:3518 +#: src/addressbook.c:3564 msgid "Busy searching..." msgstr "Претражујемс..." -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3635 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr " Пронађи „%s“" -#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: src/addressbook.c:3826 +#: src/addressbook.c:3888 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:3842 +#: src/addressbook.c:3904 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:3858 +#: src/addressbook.c:3920 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Директоријум" -#: src/addressbook.c:3890 +#: src/addressbook.c:3952 msgid "vCard" msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922 +#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3938 +#: src/addressbook.c:4000 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сервер" -#: src/addressbook.c:3954 +#: src/addressbook.c:4016 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP упит" @@ -840,8 +848,8 @@ msgstr "Назив заглавља" msgid "Address Count" msgstr "Број налога" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -862,19 +870,19 @@ msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(и msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума" -#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "Опште адресе" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "Личне адресе" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "Напомена" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -912,19 +920,23 @@ msgstr "Вредност особине" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "грешка у протоколу: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "грешка у протоколу\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Настала је грешка при слању\n" +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n" + #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак" @@ -958,11 +970,6 @@ msgstr "Настала је грешка при креирању SSL садрж msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL конекција употребом %s\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr "" "(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке" @@ -1061,355 +1068,358 @@ msgstr "%.2f МБ" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f ГБ" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/_Додај..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/_Уклони" -#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Поставке..." -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Датотека/При_ложи датотеку" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Датотека/Уметни _датотеку" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Датотека/Уметни _потпис" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Уређивање/_Опозови" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Уређивање/_Понови" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Уређивање/_Исеци" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Уређивање/Одабери _све" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Уређивање/_Напредно" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Правопис" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Правопис/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:458 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/П_реглед" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/П_реглед/_Прималац" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/П_реглед/_Копија" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/П_реглед/Не_видљива копија" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/П_реглед/Од_говори..." -#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/П_реглед/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/П_реглед/_Настави на" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/П_реглед/_Лењир" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/П_реглед/_Прилог" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/_Порука" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Порука/_Пошаљи" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253 -#: src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Порука/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Порука/_Прималац" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Порука/_Копија" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Порука/Не_видљива копија" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Порука/_Одговор за" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Порука/_Настави на" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Порука/Прило_г" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Порука/Потпи_с" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Порука/_Енкрипција" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/_Порука/Режим" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/_Порука/Ре_жим/_MIME" +msgstr "/_Порука/Режим/_MIME" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/_Порука/Ре_жим/_Линијски" +msgstr "/_Порука/Режим/_Линијски" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Порука/Приорите_т" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "/_Алати" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир" -#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Алати/_Адресар" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Алати/_Шаблон" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Алати/Ак_ције" -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "Одговор-За:" -#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Дискусиона група:" -#: src/compose.c:1444 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "Настави-На:" -#: src/compose.c:1744 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка за ознаку цитата." -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке." -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Датотека %s је празна." -#: src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Порука: %s" -#: src/compose.c:2233 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "Енкриптована порука" -#: src/compose.c:2234 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1417,21 +1427,21 @@ msgstr "" "Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n" "Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr " [Измењено]" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Састављање поруке%s" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Састављање поруке%s" -#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1439,24 +1449,24 @@ msgstr "" "Нисте одредили налог за слање поруке.\n" "Одаберите налог е-поште пре слања." -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Нисте одредили примаоца поруке." -#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "Слање" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1464,41 +1474,21 @@ msgstr "" "Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n" "Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање." -#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ." -#: src/compose.c:3203 -msgid "Queueing" -msgstr "Стављање у „Припремљене“" - -#: src/compose.c:3204 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"Настала је грешка при слању поруке.\n" -"Да ли да ставим ову поруку у директоријум „Припремљено“?" - -#: src/compose.c:3210 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Не могу да ставим ову поруку у ред на чекање за слање." - -#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Настала је грешка при слању поруке." - -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Не могу да сачувам поруку у директоријуму за послате поруке." -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“" -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1509,59 +1499,59 @@ msgstr "" "%s у %s.\n" "Да ли да ипак пошаљем поруку?" -#: src/compose.c:3840 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!" -#: src/compose.c:3850 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!" -#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "Пошиљалац:" -#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" -#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "Сачувај поруку у " -#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr " Одабери ... " -#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Поље заглавља" -#: src/compose.c:4982 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "Друго" -#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1570,31 +1560,31 @@ msgstr "" "Не могу да покренем правописну проверу.\n" "%s" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неважећи MIME тип." -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Датотека не постоји или је празна." -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/compose.c:5838 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "Енкодирање" -#: src/compose.c:5869 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Назив датотеке" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1605,28 +1595,28 @@ msgstr "" "Да ли да насилно прекинем процес?\n" "Шифра групе процеса: %d" -#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281 -#: src/toolbar.c:1868 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "Независно упозорење" -#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282 -#: src/toolbar.c:1869 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Активан је независан режим рада.\n" "Да ли желите да га заобиђем?" -#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "Одаберите датотеку" -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“." -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1635,36 +1625,36 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n" "за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно." -#: src/compose.c:6570 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "Одбаци поруку" -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "Одбаци" -#: src/compose.c:6572 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "у Недовршене" -#: src/compose.c:6607 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "Примени шаблон" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "Уметни" @@ -1800,7 +1790,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Провери датотеку " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -1856,12 +1846,11 @@ msgstr "Измени директоријум" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Унесите нови назив за директоријум:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025 -#: src/folderview.c:2294 +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "Нови директоријум" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026 +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Унесите назив за нови директоријум:" @@ -1877,9 +1866,9 @@ msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку" msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Измени ЈПилот запис" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229 +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1896,15 +1885,15 @@ msgstr "Додај нови ЈПилот запис" msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу" -#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411 +#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "Назив хоста" -#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459 +#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "Претражи базу" @@ -1916,35 +1905,35 @@ msgstr "Доступне базе за претрагу" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно" -#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266 +#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "Не могу да се повежем на сервер" -#: src/editldap.c:148 +#: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "Морате да унесете назив." -#: src/editldap.c:160 +#: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер." -#: src/editldap.c:173 +#: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а." -#: src/editldap.c:263 +#: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Успешно сам повезиван на сервер" -#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964 +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Измена LDAP сервера" -#: src/editldap.c:406 +#: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "Име које желите да наденете серверу." -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " @@ -1956,20 +1945,20 @@ msgstr "" "одредите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом " "рачунару на коме користите Sylpheed." -#: src/editldap.c:445 +#: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" "Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389." -#: src/editldap.c:449 +#: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr " Провери сервер " -#: src/editldap.c:454 +#: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером." -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" @@ -1983,18 +1972,26 @@ msgstr "" " ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n" " o=Назив организације,c=Држава\n" -#: src/editldap.c:482 +#: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" "Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу." -#: src/editldap.c:533 +#: src/editldap.c:493 +msgid "Enable TLS" +msgstr "Омогући ТЛС" + +#: src/editldap.c:499 +msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." +msgstr "Повезивање са сервером преко ТСЛ енкриптоване везе." + +#: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "Атрибути претраге" -#: src/editldap.c:543 +#: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." @@ -2002,11 +1999,11 @@ msgstr "" "Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или " "адреса." -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " Подразумевано " -#: src/editldap.c:552 +#: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." @@ -2014,11 +2011,11 @@ msgstr "" "Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива " "и адреса при њиховом тражењу." -#: src/editldap.c:559 +#: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "Максимално трајање упита (секунди)" -#: src/editldap.c:575 +#: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " @@ -2040,11 +2037,11 @@ msgstr "" "успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који " "имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу." -#: src/editldap.c:593 +#: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу" -#: src/editldap.c:599 +#: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." @@ -2052,11 +2049,11 @@ msgstr "" "Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при " "употреби аутоматског довршавања адресе." -#: src/editldap.c:606 +#: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин" -#: src/editldap.c:612 +#: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " @@ -2070,11 +2067,11 @@ msgstr "" "унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње " "са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге." -#: src/editldap.c:667 +#: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "Доделите ДН" -#: src/editldap.c:677 +#: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " @@ -2086,44 +2083,44 @@ msgstr "" "формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља " "непопуњеном приликом претраге." -#: src/editldap.c:685 +#: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "Доделите лозинку" -#: src/editldap.c:695 +#: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником." -#: src/editldap.c:701 +#: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Пауза (секунди)" -#: src/editldap.c:716 +#: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "Време трајања у секундама." -#: src/editldap.c:720 +#: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "Максималан број уписа" -#: src/editldap.c:735 +#: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге." -#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 +#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "Проширено" -#: src/editldap.c:969 +#: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Додај нови LDAP сервер" @@ -2197,7 +2194,7 @@ msgstr "Излазна HTML датотека" msgid "Stylesheet" msgstr "Датотека о стилу" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "Стандардни" @@ -2262,7 +2259,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Назад" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 -#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 msgid "Next" msgstr "Напред" @@ -2447,7 +2444,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Извозна датотека:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr " Одаберите... " @@ -2483,309 +2480,143 @@ msgstr "Назив је предугачак." msgid "Not specified." msgstr "Није одређено." -#: src/folder.c:1125 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: src/folder.c:1129 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "Послато" -#: src/folder.c:1133 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "Припремљено" -#: src/folder.c:1137 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: src/folder.c:1141 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "Недовршено" -#: src/folder.c:1354 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Обрада (%s)...\n" -#: src/folder.c:2188 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Премештање %s у %s...\n" -#: src/foldersel.c:148 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Креирај _нови директоријум..." - -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Преименуј директоријум..." - -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "/Пр_емести директоријум..." - -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Уклони директоријум" - -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/Уклони _сандуче" - -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339 -#: src/folderview.c:359 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Обрада..." - -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Означи као _прочитано" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/Про_вери пошту" - -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума" - -#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Пр_етражи директоријум..." -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350 -msgid "/Down_load" -msgstr "/Преу_зимање" - -#: src/folderview.c:335 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Уклони _IMAP4 налог" - -#: src/folderview.c:346 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..." - -#: src/folderview.c:348 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Одјава са дискусионе _групе" - -#: src/folderview.c:355 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Обрада..." -#: src/folderview.c:392 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "Ново" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "Непрочитано" -#: src/folderview.c:394 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:639 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "Постављам информације директоријума..." -#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Скенирам директоријум %s ..." -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ажурирам стабло директоријума..." -#: src/folderview.c:927 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..." -#: src/folderview.c:1713 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Отварам директоријум %s ..." -#: src/folderview.c:1725 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Не могу да отворим директоријум." -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Преузми поруке у %s ..." - -#: src/folderview.c:1864 -msgid "Offline" -msgstr "Откачи се са мреже" +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Премештање %s у %s..." -#: src/folderview.c:1865 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "" -"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n" -"Да ли желите да се повежем?" +#: src/folderview.c:1733 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији." -#: src/folderview.c:1883 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“." +#: src/folderview.c:1736 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум." -#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298 -msgid "NewFolder" -msgstr "Нови директоријум" +#: src/folderview.c:1739 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће." -#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума." +#: src/folderview.c:1742 +msgid "Move failed!" +msgstr "Неуспело премештање!" -#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји." +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Обрађујем подешавање" -#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“." +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Пријава на дискусионе групе" -#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Унесите нови назив за „%s“:" +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите." -#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148 -msgid "Rename folder" -msgstr "Преименуј директоријум" +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Пронађи групе:" -#: src/folderview.c:2207 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n" -"Да ли заиста желите да их уклоните?" +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Пронађи " -#: src/folderview.c:2209 -msgid "Delete folder" -msgstr "Уклони директоријум" +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Назив дискусионе групе" -#: src/folderview.c:2226 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“." - -#: src/folderview.c:2262 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n" -"(Поруке ће остати сачуване на диску)" - -#: src/folderview.c:2264 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "Уколни налог" - -#: src/folderview.c:2295 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Унесите назив за нови директоријум:\n" -"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n" -" додајте „/“ на крај назива)" - -#: src/folderview.c:2352 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?" - -#: src/folderview.c:2353 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Уклањање IMAP4 налога" - -#: src/folderview.c:2487 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?" - -#: src/folderview.c:2488 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Одјава са дискусионе групе" - -#: src/folderview.c:2525 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?" - -#: src/folderview.c:2526 -msgid "Delete news account" -msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе" - -#: src/folderview.c:2622 -#, c-format -msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "Премештање %s у %s..." - -#: src/folderview.c:2651 -msgid "Source and destination are the same." -msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији." - -#: src/folderview.c:2654 -msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум." - -#: src/folderview.c:2657 -msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће." - -#: src/folderview.c:2660 -msgid "Move failed!" -msgstr "Неуспело премештање!" - -#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013 -msgid "Processing configuration" -msgstr "Обрађујем подешавање" - -#: src/grouplistdialog.c:176 -msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "Пријава на дискусионе групе" - -#: src/grouplistdialog.c:192 -msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите." - -#: src/grouplistdialog.c:198 -msgid "Find groups:" -msgstr "Пронађи групе:" - -#: src/grouplistdialog.c:206 -msgid " Search " -msgstr " Пронађи " - -#: src/grouplistdialog.c:218 -msgid "Newsgroup name" -msgstr "Назив дискусионе групе" - -#: src/grouplistdialog.c:219 -msgid "Messages" -msgstr "Број порука" +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Број порука" #: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Type" @@ -2811,7 +2642,7 @@ msgstr "непознато" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "Готово." @@ -2824,7 +2655,7 @@ msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочита msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2833,12 +2664,12 @@ msgstr "" "GTK+ верзија %d.%d.%d\n" "Оперативни систем: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Уграђене могућности:%s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2846,7 +2677,7 @@ msgstr "" "GPGME Ауторска права (c) 2001 Werner Koch \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2860,7 +2691,7 @@ msgstr "" "следеће верзије.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2874,7 +2705,7 @@ msgstr "" "детаља.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2913,6 +2744,26 @@ msgstr "Зелена" msgid "Brown" msgstr "Браон" +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "Подешавање распореда директоријума" + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"Преместите директоријуме горе или доле " +"за промену\nпоретка у стаблу директоријума" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Директоријуми" + #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "Нисте одабрали речник." @@ -3015,27 +2866,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Абцдеф" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "Унесите лозинку" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "Дневник рада протокола" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Одаберите додатак за учитавање" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "Додатци" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "Учитај додатак" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "Уклони додатак из меморије" @@ -3070,7 +2930,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Потписник" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#: src/prefs_themes.c:851 +#: src/prefs_themes.c:855 msgid "Name: " msgstr "Име: " @@ -3142,163 +3002,283 @@ msgstr "Преглед сертификата" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Промењени SSL сертификат" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(Без пошиљаоца)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теме)" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" +msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Неуспешно повезивање на %s" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n" -#: src/imap.c:714 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "креирање тунел IMAP4 конекције\n" -#: src/imap.c:727 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:766 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n" -#: src/imap.c:1100 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n" -#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" msgstr "не могу да избришем\n" -#: src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: 1:*\n" -#: src/imap.c:1190 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" msgstr "не могу да затворим директоријум\n" -#: src/imap.c:1242 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "корени директоријум %s не постоји\n" -#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n" -#: src/imap.c:1657 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n" -#: src/imap.c:1679 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не могу да направим сандуче\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n" -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не могу да уклоним сандуче\n" -#: src/imap.c:1848 +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n" -#: src/imap.c:1856 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n" -#: src/imap.c:1878 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n" -#: src/imap.c:1934 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n" -#: src/imap.c:1956 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1963 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2053 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не могу да сазнм namespace\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n" -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n" -#: src/imap.c:2643 +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n" -#: src/imap.c:2959 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не могу да додам %s на %s\n" -#: src/imap.c:2966 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(слање датотека...)" - -#: src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не могу да додам поруку на %s\n" -#: src/imap.c:3090 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не могу да копирам %s у %s\n" -#: src/imap.c:3140 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3157 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3170 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3425 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n" +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Креирај _нови директоријум..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Преименуј директоријум..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/Пр_емести директоријум..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Уклони директоријум" + +#: src/imap_gtk.c:57 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/Преу_зми поруке" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Про_вери пошту" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Уклони _IMAP4 налог" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Унесите назив за нови директоријум:\n" +"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n" +" додајте „/“ на крај назива)" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "Нови директоријум" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума." + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји." + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“." + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Унесите нови назив за „%s“:" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "Преименуј директоријум" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Директоријум се не може преименовати.\n" +"Нови назив директоријума није дозвољен." + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Уклањање IMAP4 налога" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n" +"Да ли заиста желите да их уклоните?" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "Уклони директоријум" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“." + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "Откачи се са мреже" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" +"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n" +"Да ли желите да се повежем?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“." + #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "Увези" @@ -3375,7 +3355,7 @@ msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз." msgid "R" msgstr "Р" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "С" @@ -3472,134 +3452,129 @@ msgstr "Одаберите Пине датотеку" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар" -#: src/inc.c:358 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Преузимање нових порука" -#: src/inc.c:403 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "У приправности..." -#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "Преузимање у току..." -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Готово (нема нових порука)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "Неуспело повезивање" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "Неуспело пријављивање" -#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Закључано" -#: src/inc.c:589 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело" - -#: src/inc.c:659 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)" -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завршено (нема нових порука)" -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Настале су грешке при преузимању порука." -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Преузимање нових порука" -#: src/inc.c:731 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d" -#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентификација..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Преузимам поруке са %s..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Преузимам поруке са %s (%s)..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..." -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..." -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Уклањам поруку %d" -#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "Затварам везу са сервером" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:918 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)" -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "Неуспело повезивање." -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3608,27 +3583,27 @@ msgstr "" "Настала је грешка при обради поруке:\n" "%s" -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "На диску више нема места." -#: src/inc.c:1002 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "Не могу да запишем датотеку." -#: src/inc.c:1007 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "Грешка у сокету" -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу." -#: src/inc.c:1019 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Сандуче је закључано." -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3637,11 +3612,11 @@ msgstr "" "Сандуче је закључано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "Неуспешна идентификација." -#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3650,24 +3625,15 @@ msgstr "" "Неуспешна идентификација:\n" "%s" -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Увоз је обустављен\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Унесите лозинку" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "Надимак" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3676,20 +3642,20 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ већ постоји.\n" "Не могу да направим директоријум." -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за креирање поруке" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3699,23 +3665,23 @@ msgstr "" " отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n" " одабраног датотеке" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive преузимање нових порука" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send слање свих прирпремљених порука" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3723,760 +3689,760 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " исписује укупан броја порука за сваки директоријум" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug мод за проналажење грешака" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version исписује верзију и затвара програм" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Обрада (%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "директоријум највишег нивоа" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "Састављање поруке је у току." -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "Недовршено" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "Одбаци" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "Одустани" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "Припремљене поруке" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да " "одмах напустите програм?" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука." #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Датотека/_Директоријум" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Преименуј директоријум..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Уклони директоријум" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_Датотека/_Директоријум/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима" - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..." -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Датотека/Испразни с_меће" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Датотека/_Штампа..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Датотека/_Независан рад" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Датотека/И_злаз" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/П_реглед/_Приказивање" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/П_реглед/П_лутајуће стабло директоријума" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/П_реглед/Пл_утајући приказ порука" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/П_реглед/Поре_дак" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму креирања" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _пошиљаоцу поруке" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање [А->Ш]" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/П_реглед/_Иди на" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/П_реглед/_Иди на/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..." -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/_Аутоматска детекција" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/П_реглед/Прикажи поруку у _новом прозору" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/П_реглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Порука/Преу_зимање" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са одабрани_х налога" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/О_бустави преузимање" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Порука/Креирај поруку _е-поште" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Порука/Креирај поруку за _дискусиону групу" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Порука/О_дговори" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Порука/Одговори_..." -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _дописно друштво" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Порука/Прос_леди" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Порука/Пре_усмери" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Порука/Поново и_змени" - -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Порука/_Премести..." -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Порука/_Копирај..." -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Порука/_Уклони" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Порука/_Обележавање" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Порука/_Обележавање/Пос_тави маркицу" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Порука/_Обележавање/_Уклони маркицу" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Порука/_Обележавање/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _непрочитано" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _прочитано" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи све као прочита_не" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Порука/Поново и_змени" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Алати/_Адресар..." -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..." -#: src/mainwindow.c:679 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/_Аутоматски" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _пошиљаоцу" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по п_римаоцу" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _теми" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _пошиљаоцу" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по п_римаоцу" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _теми" +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима" + #: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Алати/_Уклони дуплиране поруке" +msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука" + +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима" + +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/Подеша_вање" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Подеша_вање/_Промена активног налога" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Подеша_вање/_Креирање новог налога..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Подеша_вање/---" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Подеша_вање/_Опште поставке..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/Подеша_вање/_Предобрада..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/Подеша_вање/_Накнадна обрада..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Подеша_вање/_Акције..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/Подеша_вање/О_стале поставке..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/По_моћ/---" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Тренутно сте повезани на мрежу. Кликните на икону за независан рад" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr " Одабери налог " -#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Неименовано" -#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "ништа" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "Пражњење смећа" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "Додавање сандучета" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4486,16 +4452,16 @@ msgstr "" "Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n" "оно ће аутоматски бити скенирано." -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји." -#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "Поштанско сандуче" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4504,36 +4470,45 @@ msgstr "" "Креирање сандучета није успело.\n" "Можда неке датотеке већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете." -#: src/mainwindow.c:1939 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Силфед - Стабло директоријума" -#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Силфед - Приказ порука" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "Излаз" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "Излаз из програма?" -#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009 +#: src/mainwindow.c:2706 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Уклањање дуплираних порука..." + +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n" + +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума" -#: src/mainwindow.c:2858 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Правило за обраду после правила директоријума" -#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "Подешавања филтера" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" @@ -4573,47 +4548,43 @@ msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим о msgid "Search finished" msgstr "Готова претрага." -#: src/messageview.c:240 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке" - -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Порука/Креирај нову поруку за _дискусиону групу" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Порука/Пре_усмери" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски" -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Пошиљаоцу" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми" -#: src/messageview.c:488 +#: src/messageview.c:503 msgid "" msgstr "<Нема Повратне-Путање>" -#: src/messageview.c:496 +#: src/messageview.c:511 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4628,11 +4599,11 @@ msgstr "" "Повратна путања: %s\n" "Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке." -#: src/messageview.c:504 +#: src/messageview.c:519 msgid "+Don't Send" msgstr "+Одустани од слања" -#: src/messageview.c:514 +#: src/messageview.c:529 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4644,39 +4615,37 @@ msgstr "" "она није званично послата Вама.\n" "Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено." -#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "Сачувај као" -#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: src/messageview.c:917 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?" -#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“." -#: src/messageview.c:989 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема" -#: src/messageview.c:990 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "Пошаљи потврду" -#: src/messageview.c:1043 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке" -#: src/messageview.c:1044 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4685,19 +4654,19 @@ msgstr "" "Порука је послата на више Ваших налога.\n" "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "Пошаљи обавештење" -#: src/messageview.c:1048 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+Поништи" -#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "Штампање" -#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4706,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Унесите команду за штампање:\n" "(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)" -#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4715,67 +4684,88 @@ msgstr "" "Команда за штампање је неисправна:\n" "„%s“" -#: src/mh.c:360 +#: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n" -#: src/mimeview.c:149 +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Уклони _сандуче" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n" +"(Поруке ће остати сачуване на диску)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Уколни налог" + +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_Отвори" -#: src/mimeview.c:150 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/Отвори _са..." -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Прикажи као текст" -#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Сачувај као..." -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..." -#: src/mimeview.c:192 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" -#: src/mimeview.c:636 +#: src/mimeview.c:641 msgid "Check" msgstr "Провери" -#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 +#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656 msgid "Full info" msgstr "Комплетна информација" -#: src/mimeview.c:656 +#: src/mimeview.c:661 msgid "Check again" msgstr "Поново провери" -#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке." -#: src/mimeview.c:973 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ није директоријум.." - -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1009 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1046 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Изаберите одредишни директоријум" + +#: src/mimeview.c:1053 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "„%s“ није директоријум.." + +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "Отвори са" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4784,22 +4774,45 @@ msgstr "" "Унесите команду којом ће се отворити датотека:\n" "(„%s“ ће бити преправљено називом датотеке)" -#: src/news.c:226 +#: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n" -#: src/news.c:807 +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "не могу да преузем листу дискусионих група\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "не могу да пошаљем поруку.\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "не могу да преузмем поруку %d\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "не могу да поставим групу: %s\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "не могу да поставим групу: %s\n" -#: src/news.c:815 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n" -#: src/news.c:835 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n" @@ -4809,41 +4822,75 @@ msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n" msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n" -#: src/news.c:855 src/news.c:924 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "не могу да преузмем резултат команде XOVER\n" -#: src/news.c:860 src/news.c:930 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n" -#: src/news.c:866 src/news.c:943 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n" -#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991 +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не могу да преузмем резултат команде XHDR\n" -#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999 +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:937 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n" +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе..." + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Преу_зимање" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?" + +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Одјављивање са дискусионе групе" + +#: src/news_gtk.c:240 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Кључна фраза" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[нема ИД броја корисника]" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4856,7 +4903,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4868,11 +4915,11 @@ msgstr "" msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: проверавам поруке..." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam АнтиВирус" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" @@ -4971,6 +5018,10 @@ msgstr "" "\n" "У суштини, овај додатак нема употребну вредност." +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "Преглед поруке/Дило претраживач Интернета" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама." @@ -5007,19 +5058,19 @@ msgstr "Прегледник слика" msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика." -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Назив датотеке:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "Величина датотеке:" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "Учитај слику" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" @@ -5035,6 +5086,10 @@ msgstr "" "Подразумевано подеси величину слике\n" "(Клик на слику поништава ову опцију)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "Преглед поруке/Прегледник слика" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "MathML прегледник" @@ -5222,15 +5277,15 @@ msgstr "" "садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих " "порука." -#: src/pop.c:151 +#: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n" -#: src/pop.c:184 src/pop.c:211 +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n" @@ -5270,211 +5325,212 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "Подешавања новог налога" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "Подешавања налога" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s — Подешавања налога" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "Преузимање" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "Креирање" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "Назив налога" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "Подразумевани налог" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "Лични подаци" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "Име и презиме" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "Информације о серверу" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (нормалан)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (АПОП идентификација)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "Дискусионе групе (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Ништа (само СМТП)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "Овај сервер захтева идентификацију" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Идентификација при повезивању" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "Сервер за дискусионе групе" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер за преузимане порука" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "Локални сандучић" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сервер (слање)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "Команда за слање порука" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "Корисничко име" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "Уклони након" -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "дана" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 дана: уклони одмах)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "Преузми све поруке са сервера" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "Подразумевано сандуче" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максималан број порука за преузимање" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "неограничено ако је вредност 0" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "Метод идентификације" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Примени филтер при преузимању порука" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "Додај датум" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "Генерисање ИБ поруке (Message-Id)" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " Измени... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "Идентификација" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -5482,216 +5538,216 @@ msgstr "" "Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n" "исти назив корисника и лозинка као и за преузимање." -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Идентификација са POP3 пре слања" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Време трајања POP идентификације: " -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "минут(а)" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Потпис" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Аутоматско убацивање потписа" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "Раздвајач потписа" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "Резултат команде" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Копија" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "Невидљива копија" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор-За" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровање поруке се подразумева" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "Потписивање поруке се подразумева" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "Подразумевани мод" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "Користи PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "Користи линијски" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "Кључ за потпис" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "Одабери кључ по адреси е-поште" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "Ручни избор кључа" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "Корисник или ИД кључа:" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "Немој да користиш SSL" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Користи SSL за POP3 везу" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Користи SSL за NNTP везу" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Слање (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Користи SSL за SMTP везу" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Користи неблокирајући SSL" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Посебан SMTP порт" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Посебан POP3 порт" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Посебан IMAP4 порт" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Посебан NNTP порт" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "Посебан домен" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP сервер директоријум" -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "Смести послате поруке у" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "Смести недовршене поруке у" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Смести уклоњене поруке у" -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "НИсте унели назив налога." -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Нисте унели адресу е-поште." -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Нисте унели SMTP сервер." -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "Нисте унели корисничко име." -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Нисте унели POP3 сервер." -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер." -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Нисте унели NNTP сервер." -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета." -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "Нисте унели команду за слање порука." -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5851,95 +5907,95 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 -#: src/quote_fmt.c:75 +#: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис симбола" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "Општа подешавања" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "Цитирање" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Остало" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "Екстерни програм" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Користи екстерни програм за увоз" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Аутоматска провера налога" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "сваки(х)" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а)" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Провери налоге при покретању програма" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ручној провери" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "након аутоматске провере" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "након ручне провере" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5948,23 +6004,19 @@ msgstr "" "Команда за извршење:\n" "(користите %d као број нових порука)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Припреми за слање поруке које нису могле да се пошаљу" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "Прикажи дијалог за слање порука" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Излазни кодни распоред" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" @@ -5972,107 +6024,107 @@ msgstr "" "Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање " "тренутне системске локализације" -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Аутоматски (препоручено)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7бит аски (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Јуникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтички (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтички (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грчки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ћирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ћирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ћирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Јапански (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Јапански (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционални кинески (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корејски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Таи (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Таи (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "Енкодирање при преносу" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" @@ -6080,153 +6132,153 @@ msgstr "" "Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски " "карактере." -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "Аутоматски одабир налога" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "при одговору" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "при прослеђивању" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "при преуређивању" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "Проследи као прилог" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "Показивач блока" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Задржи оригинално заглавље „Пошиљалац“ код преусмеравања" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум „Недовршено“, након" -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "карактера" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "Максималан број опозива" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "Преламање текста" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "Преломи линију на" -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "Преломи цитат" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "Прелом при уносу" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "Прелом пре слања" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Паметни прелом (ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО)" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Одговор са цитатом" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "Формат одговора" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "Карактер за цитат" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "Формат прослеђивања" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис симбола " -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "Карактери за цитат" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: " -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "карактера" -#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "Листа порука" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Прикажи примаоца у колони „Пошиљалац“ уколико сте Ви пошиљалац" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" "Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима " "заглавља" -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "Формат датума" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... " -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -6234,329 +6286,329 @@ msgstr "" "Прикажи вишебајтни симбол као\n" "ASCII карактер (само Јапанска верзија)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "Размак између линија текста" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" msgstr "тачака" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Остави празну линију на почетку поруке" +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "Увлачење текста" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "Померање текста" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "Пола стране" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "Глатко померање" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "Корак померања" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Аутоматска провера потписа" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr "Истиче након" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "Ако је вредност „0“, лозинка ће бити сачувана током целе сесије" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "минут(а)" -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ухвати унос при упису лозинке" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Прикажи упозорење при покретању програма ако GnuPG не ради" -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само " "обележена за акцију" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Подразумева се „Да“" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "Подразумева се „Не“" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... " -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "Величина дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "Прекрати велики дневник рада" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "Дужина прозора дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "При напуштању програма" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "Упитај за потврду напуштања програма" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Испразни смеће" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "скраћени назив седмице" -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "пун назив седмице" -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скраћени назив месеца" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "пун назив месеца" -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "број столећа (година/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "дан у месецу као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "дан у години као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месец као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минут као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "АМ или ПМ" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунде као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "дан у седмици као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последње две цифре године" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "година као децималан број" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "временска зона" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "Боје цитата и потписа" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "Боје за" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитат - први ниво" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитат - други ниво" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитат - трећи ниво" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "УРЛ веза" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "Циљни директоријум" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "Потпис" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Кружи кроз боје цитата" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "Одаберите боју за линк" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Одаберите боју за потпис" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "Тастерске пречице" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стари Силфед" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6674,7 +6726,7 @@ msgstr "Означи као прочитано" msgid "Mark as unread" msgstr "Означи као непрочитано" -#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473 +#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478 msgid "Forward" msgstr "Проследи" @@ -6683,7 +6735,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Преусмери" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "Изврши означене акције" @@ -6724,7 +6776,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "Прималац" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "Бодови" @@ -6763,23 +6815,23 @@ msgstr "Нисте одредили акцију." #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "Пошиљалац" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "Прималац" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -6872,83 +6924,91 @@ msgstr "" "Унос није сачуван.\n" "Да ли заиста желите да затворите?" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "Примени на\n" +"поддиректоријуме" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: " -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Приступни мод директоријума: " -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Боја назива директоријума: " -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "Обрада при покретању програма" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "Освежавање нових порука" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Захтевање потврде пријема поруке" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "Подразумевани Прималац: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "Пошаљи одговор за: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "Подразумевани налог: " -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "Подразумевани речник: " -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Одаберите боју за назив директоријума" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "Подешавања директоријума" +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Подешавања директоријума" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" msgstr "Одабир писма" -#: src/prefs_fonts.c:154 -msgid "Folder View" -msgstr "Попис доректоријума" +#: src/prefs_fonts.c:153 +msgid "Folder List" +msgstr "Побис директоријума" -#: src/prefs_fonts.c:198 -msgid "Message View" -msgstr "Приказ поруке" +#: src/prefs_fonts.c:175 +msgid "Message List" +msgstr "Попис порука" -#: src/prefs_fonts.c:220 +#: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "Подебљан" -#: src/prefs_fonts.c:248 +#: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "Морате рестартовати програм да би измене биле примењене" -#: src/prefs_fonts.c:291 +#: src/prefs_fonts.c:290 msgid "Display/Fonts" msgstr "Приказ/Писма" @@ -7020,7 +7080,7 @@ msgstr "Закључано" msgid "Color label" msgstr "Боја поруке" -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170 +#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172 msgid "Ignore thread" msgstr "Игнориши нит расправе" @@ -7244,7 +7304,7 @@ msgstr "Уклони шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?" -#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642 +#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646 msgid "Default internal theme" msgstr "Подразумевана интерна тема" @@ -7305,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Да ли желите да наставите инсталацију теме?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?" #: src/prefs_themes.c:499 @@ -7320,11 +7380,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "Не могу да направим циљни директоријум" -#: src/prefs_themes.c:510 +#: src/prefs_themes.c:516 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Тема је успешно инсталирана" -#: src/prefs_themes.c:522 +#: src/prefs_themes.c:523 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Неуспешно инсталирање теме" + +#: src/prefs_themes.c:526 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7333,74 +7397,74 @@ msgstr "" "Датотека %s је неисправна\n" "при инсталацији теме." -#: src/prefs_themes.c:605 +#: src/prefs_themes.c:609 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)" -#: src/prefs_themes.c:643 +#: src/prefs_themes.c:647 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Sylpheed Claws тим" -#: src/prefs_themes.c:645 +#: src/prefs_themes.c:649 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "Интерна тема има %d икона" -#: src/prefs_themes.c:651 +#: src/prefs_themes.c:655 msgid "No info file available for this theme" msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему" -#: src/prefs_themes.c:669 +#: src/prefs_themes.c:673 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме" -#: src/prefs_themes.c:693 +#: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" -msgstr "%d датотека (%d икона), величина је %s" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s" -#: src/prefs_themes.c:784 +#: src/prefs_themes.c:788 msgid "Selector" msgstr "Изборник" -#: src/prefs_themes.c:806 +#: src/prefs_themes.c:810 msgid "Install new..." msgstr "Инсталирај нову..." -#: src/prefs_themes.c:811 +#: src/prefs_themes.c:815 msgid "Get more..." msgstr "Преузми још тема..." -#: src/prefs_themes.c:843 +#: src/prefs_themes.c:847 msgid "Information" msgstr "Информације" -#: src/prefs_themes.c:859 +#: src/prefs_themes.c:863 msgid "Author: " msgstr "Атуор: " -#: src/prefs_themes.c:867 +#: src/prefs_themes.c:871 msgid "URL:" msgstr "УРЛ:" -#: src/prefs_themes.c:895 +#: src/prefs_themes.c:899 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/prefs_themes.c:909 +#: src/prefs_themes.c:913 msgid "Preview" msgstr "Приказ" -#: src/prefs_themes.c:952 +#: src/prefs_themes.c:956 msgid "Actions" msgstr "Акције" -#: src/prefs_themes.c:964 +#: src/prefs_themes.c:968 msgid "Use this" msgstr "Користи ову" -#: src/prefs_themes.c:969 +#: src/prefs_themes.c:973 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -7527,7 +7591,11 @@ msgstr "Тело поруке без потписа" msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Цитирано тело поруке без потписа" -#: src/quote_fmt.c:58 +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "Положај курсора" + +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -7535,35 +7603,35 @@ msgstr "" "Убаци израз ако је дато x\n" "x је било који симбол после %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Карактер „%“ (проценат)" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Карактер „\\“ (опадајућа коса црта)" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Карактер „?“ (упитник)" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Карактер „|“ (усправна линија)" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Карактер „{“ (отворена витичаста заграда)" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Карактер „}“ (затворена витичаста заграда)" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Уметни фајл" -#: src/quote_fmt.c:68 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Уметни резултат програма" @@ -7667,6 +7735,10 @@ msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)" msgid "Sending message" msgstr "Шаљем припремљене поруке" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Настала је грешка при слању поруке." + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7834,351 +7906,335 @@ msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/_Одговори" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Одговори_..." -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Одговори_.../_Свима" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Одговори_.../На _дописно друштво" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Настави-на и одговори" -#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "/_Проследи" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/П_реусмери" -#: src/summaryview.c:415 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Пре_уреди" - -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/Пр_емести..." -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Копирај..." -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи" -#: src/summaryview.c:421 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/_Изврши означене акције" - -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/_Обележавање" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Обележавање/_Постави ознаку" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Обележавање/_Уклони ознаку" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Обележавање/---" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Обележавање/Обележи као _непрочитано" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Обележавање/Обележи _као прочитано" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Обележавање/Обележи _све као прочитано" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Обележавање/_Игнориши нит расправе" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Обележавање/Укини и_гнорисање нити расправе" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/_Обележавање/_Закључај" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/_Обележавање/_Откључај" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Боја поруке" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Пре_уреди" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Прављење правила _филтера" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Прављење правила _филтера/_Аутоматски" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Пошиљаоцу" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Прављење правила _филтера/по П_римаоцу" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Теми" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/Прављење правила за обраду" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/Прављење правила за обраду/_Аутоматски" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Пошиљаоцу" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/Прављење правила за обраду/по П_римаоцу" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Теми" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "/П_реглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "/П_реглед/_Комплетно заглавље поруке" -#: src/summaryview.c:465 -msgid "/_Print..." -msgstr "/_Штампа..." - -#: src/summaryview.c:467 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Одабери _све" - -#: src/summaryview.c:468 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Одабери _нит расправе" - -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "М" -#: src/summaryview.c:479 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "Порука" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "Л" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "све поруке" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "поруке које су веће од #" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "поруке које су мање од #" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "поруке чија је Копија: за „С“" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Пошиљалац:" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "поруке чији је аутор „С“" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "прослеђене поруке" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-Id“ пољу заглавља" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "закључане поруке" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "нове поруке" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "старе поруке" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "прочитане поруке" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "поруке са # бодова" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "поруке са више од # бодова" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "поруке са мање од # бодова" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "поруке величине # бајтова" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "поруке веће од # бајтова" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "поруке мање од # бајтова" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "поруке послате за „С“" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "обележене поруке" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "непрочитане поруке" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "порука враћа 0 при слању команди" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "логички оператор И" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "логички оператор ИЛИ" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "логички оператор НЕ" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "величина слова је битна" -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "Карактери за напредну претрагу" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу" -#: src/summaryview.c:669 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "Карактери напредне брзе претраге" -#: src/summaryview.c:936 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "Процесирање означених порука" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "" "Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n" @@ -8187,190 +8243,186 @@ msgstr "" "Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити " "занемарене!" -#: src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Претражујем директоријум (%s)..." -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "Нема више непрочитаних порука" -#: src/summaryview.c:1404 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "Нема непрочитаних порука." -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?" -#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "Нема више нових порука" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "Нема нових порука." -#: src/summaryview.c:1515 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?" -#: src/summaryview.c:1517 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "Претражи поново" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "Нема више обележених порука" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Нема обележених порука." -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?" -#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "Нема више означених порука" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?" -#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "Нема означених порука." -#: src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?" -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ређање порука по теми..." -#: src/summaryview.c:1982 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d уклоњен" -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d премештен" -#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1992 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копиран" -#: src/summaryview.c:2007 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr " одабрана порука" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr " одабране(их) поруке(а)" -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2199 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортирање листе порука..." -#: src/summaryview.c:2269 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(Без датума)" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Ви нисте аутор поруке\n" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "Уклони поруку(е)" -#: src/summaryview.c:3112 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?" -#: src/summaryview.c:3149 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Уклањање дуплираних порука..." - -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум." -#: src/summaryview.c:3306 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум." -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Одабирање свих порука..." -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Додај или препиши" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Додај на или препиши постојећу датотеку?" -#: src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "Додај на" -#: src/summaryview.c:3707 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "Креирање нити расправа..." -#: src/summaryview.c:3805 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "Укидање нити расправа..." -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера." -#: src/summaryview.c:3947 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "Филтрирање у току..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8379,51 +8431,51 @@ msgstr "" "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n" "%s" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ова порука не може бити приказана.\n" -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом " -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Пречица: „п“)\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Пречица: „о“),\n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик " -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "мишем),\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n" -#: src/textview.c:1957 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8434,179 +8486,187 @@ msgstr "" "добијеног УРЛ-а (%s).\n" "Да ли да га ипак отворим?" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Преузми пошту за одабране налоге" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Преузми пошту за текући налог" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Пошаљи припремљене поруке" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "Креирај поруку е-поште" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "Креирај поруку за дискусиону групу" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "Одговори на поруку" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "Одговори пошиљаоцу" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "Одговори свима" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Одговори на дописно друштво" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "Проследи поруку" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "Уклони поруку" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "Иди на следећу поруку" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "Одмах пошаљи поруку" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "Приложи датотеку уз поруку" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "Потпиши поруку" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса" + +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Прелом свих дугих линија" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "Провера правописа" -#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:188 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Силфед Акције" -#: src/toolbar.c:205 +#: src/toolbar.c:208 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Одговор _са цитатом" -#: src/toolbar.c:206 +#: src/toolbar.c:209 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Одговор _без цитата" -#: src/toolbar.c:210 +#: src/toolbar.c:213 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Одговор свима _са цитатом" -#: src/toolbar.c:211 +#: src/toolbar.c:214 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Одговор свима _без цитата" -#: src/toolbar.c:215 +#: src/toolbar.c:218 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом" -#: src/toolbar.c:216 +#: src/toolbar.c:219 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата" -#: src/toolbar.c:220 +#: src/toolbar.c:223 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом" -#: src/toolbar.c:221 +#: src/toolbar.c:224 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата" -#: src/toolbar.c:226 +#: src/toolbar.c:229 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Прос_леди као прилог" -#: src/toolbar.c:227 +#: src/toolbar.c:230 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_реусмери" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Get" msgstr "Преузми" -#: src/toolbar.c:373 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Get All" msgstr "Преузми са свих налога" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:380 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470 +#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475 msgid "Reply" msgstr "Одговори" -#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471 +#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "All" msgstr "Свима" -#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472 +#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477 msgid "Sender" msgstr "Пошиљалац" -#: src/toolbar.c:423 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Send later" msgstr "Пошаљи касније" -#: src/toolbar.c:424 +#: src/toolbar.c:428 msgid "Draft" msgstr "Недовршено" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:431 msgid "Attach" msgstr "Прилог" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Editor" msgstr "Уређивач текста" -#: src/toolbar.c:431 -msgid "Linewrap" -msgstr "Прелом линија" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Wrap paragraph" +msgstr "Преломи пасус" + +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Wrap all" +msgstr "Преломи све" -#: src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" msgstr "Дискусионе групе" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fce382260..cc2bf0417 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Hansom Young \n" "Language-Team: Hansom Young \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£" #: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642 -#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ãû³Æ" -#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923 +#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "ͨѶЭÒé" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " #: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018 #: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 -#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692 +#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "¹Ø±Õ" @@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿" #: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 -#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 -#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405 +#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 -#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 -#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 -#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 -#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 -#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 +#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 +#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 +#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 +#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 +#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 +#: src/toolbar.c:1889 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 -#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253 -#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253 +#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+·ñ" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Abort" msgstr "ÖÐÖ¹" #: src/action.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" @@ -257,18 +257,17 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204 -#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 -#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653 -#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642 -#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513 +#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 +#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 +#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660 +#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313 @@ -277,27 +276,27 @@ msgid "OK" msgstr "È·¶¨" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 -#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319 -#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 +#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/Îļþ(_F)" @@ -318,8 +317,8 @@ msgstr "/ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518 -#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519 +#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447 #: src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/Îļþ(_F)/---" @@ -336,12 +335,12 @@ msgstr "/ msgid "/_File/_Save" msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424 -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/±à¼­(_E)" @@ -349,17 +348,17 @@ msgstr "/ msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)" -#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527 +#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)" -#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607 -#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/±à¼­(_E)/---" @@ -399,9 +398,9 @@ msgstr "/ msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680 -#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267 #: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/---" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---" @@ -426,30 +425,27 @@ msgstr "/ msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..." -#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738 +#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740 #: src/messageview.c:291 msgid "/_Help" msgstr "/°ïÖú(_H)" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750 #: src/messageview.c:292 msgid "/_Help/_About" msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/ɾ³ý(_D)" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320 -#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335 -#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344 -#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409 -#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431 -#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509 +#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -579,8 +575,8 @@ msgstr " msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail µØÖ·" -#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184 -#: src/toolbar.c:1560 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1559 msgid "Address book" msgstr "ͨѶ¼" @@ -602,18 +598,18 @@ msgstr "ɾ msgid "Lookup" msgstr "²éÕÒ" -#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290 -#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252 +#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "To:" -#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289 +#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -630,18 +626,18 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?" #: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332 -#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 -#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 -#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853 -#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667 -#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472 -#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933 -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488 -#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569 -#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107 -#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890 +#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 +#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297 +#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 +#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 +#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 +#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 +#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 +#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889 msgid "No" msgstr "²»" @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr " msgid "Search '%s'" msgstr "ËÑË÷ '%s'" -#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980 +#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000 msgid "Interface" msgstr "½çÃæ" @@ -772,8 +768,8 @@ msgstr " msgid "Group" msgstr "Ⱥ×é" -#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381 -#: src/prefs_account.c:2123 +#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313 +#: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Óʼþ¼Ð" @@ -850,7 +846,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518 -#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963 +#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950 msgid "Warning" msgstr "¾¯¸æ" @@ -879,11 +875,11 @@ msgstr " msgid "Personal address" msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642 msgid "Notice" msgstr "×¢Òâ" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "´íÎó" @@ -921,19 +917,23 @@ msgstr " msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211 +#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n" -#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217 +#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241 msgid "protocol error\n" msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n" -#: src/common/nntp.c:267 +#: src/common/nntp.c:291 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n" +#: src/common/nntp.c:369 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n" + #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr " msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n" -#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682 +#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n" -#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675 +#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n" @@ -967,11 +967,6 @@ msgstr "" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:104 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "ʹÓà %s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n" - #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 @@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr "" "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ" @@ -1070,355 +1065,358 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/ÐÂÔö(_A)..." -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/ɾ³ý(_R)" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234 msgid "/_Properties..." msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..." -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)" -#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling" msgstr "/ƴд(_S)" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/ƴд(_S)/---" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:453 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/²é¿´(_V)" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_To" msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484 -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240 msgid "/_View/---" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/_Followup to" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244 msgid "/_Message" msgstr "/Óʼþ(_M)" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)" -#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656 +#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Message/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/---" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/Óʼþ(_M)/_Followup to" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Message/Mode" +msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ" + +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools" msgstr "¹¤¾ß(_T)" -#: src/compose.c:680 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)" -#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)" -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)" -#: src/compose.c:1452 +#: src/compose.c:1431 msgid "Reply-To:" msgstr "" -#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314 +#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "" -#: src/compose.c:1458 +#: src/compose.c:1437 msgid "Followup-To:" msgstr "" -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1756 msgid "Quote mark format error." msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£" -#: src/compose.c:1793 +#: src/compose.c:1772 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£" -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2115 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£" -#: src/compose.c:2140 +#: src/compose.c:2119 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£" -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2157 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Óʼþ£º%s" -#: src/compose.c:2266 +#: src/compose.c:2245 msgid "Encrypted message" msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ" -#: src/compose.c:2267 +#: src/compose.c:2246 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" @@ -1426,46 +1424,46 @@ msgstr "" "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n" "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2907 msgid " [Edited]" msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] " -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2909 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s" -#: src/compose.c:2933 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "ÐÂÓʼþ%s" -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n" +"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n" "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£" -#: src/compose.c:3104 +#: src/compose.c:3083 msgid "Recipient is not specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£" -#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763 -#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766 +#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426 msgid "Send" msgstr "·¢ËÍ" -#: src/compose.c:3113 +#: src/compose.c:3092 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿" -#: src/compose.c:3134 +#: src/compose.c:3113 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ" -#: src/compose.c:3139 +#: src/compose.c:3118 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1473,41 +1471,21 @@ msgstr "" "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n" "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£" -#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 +#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/compose.c:3236 -msgid "Queueing" -msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð" - -#: src/compose.c:3237 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -"Òª°Ñ¸ÃÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿" - -#: src/compose.c:3243 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£" - -#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" - -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3221 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖС£" -#: src/compose.c:3504 +#: src/compose.c:3466 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'" -#: src/compose.c:3609 +#: src/compose.c:3571 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1517,59 +1495,59 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ת»»Îª %s ¡£\n" "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿" -#: src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3834 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡" -#: src/compose.c:3882 +#: src/compose.c:3844 msgid "No account for posting news available!" msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡" -#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 +#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "·¢ÐÅÈË:" -#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844 +#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806 msgid "MIME type" msgstr "MIME ÀàÐÍ" -#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463 msgid "Size" msgstr "´óС" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4817 msgid "Save Message to " msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ" -#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420 +#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "Ñ¡Ôñ..." -#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "ÓʼþÍ·" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4976 msgid "Attachments" msgstr "¸½¼þ" -#: src/compose.c:5016 +#: src/compose.c:4978 msgid "Others" msgstr "ÆäËû" -#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Ö÷Ìâ:" -#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192 +#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224 msgid "None" msgstr "ÎÞ" -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5235 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1578,31 +1556,31 @@ msgstr "" "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n" "%s" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5701 msgid "Invalid MIME type." msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5719 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£" -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5788 msgid "Properties" msgstr "ÊôÐÔ" -#: src/compose.c:5871 +#: src/compose.c:5833 msgid "Encoding" msgstr "±àÂë" -#: src/compose.c:5902 +#: src/compose.c:5864 msgid "Path" msgstr "·¾¶" -#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "ÎļþÃû" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6042 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1613,26 +1591,26 @@ msgstr "" "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n" "½ø³Ì×æid: %d" -#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 -#: src/toolbar.c:1888 +#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294 +#: src/toolbar.c:1887 msgid "Offline warning" msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ" -#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284 -#: src/toolbar.c:1889 +#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295 +#: src/toolbar.c:1888 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿" -#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548 +#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510 msgid "Select file" msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ" -#: src/compose.c:6562 +#: src/compose.c:6524 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£" -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1641,36 +1619,36 @@ msgstr "" "Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n" "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·." -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6571 msgid "Discard message" msgstr "ɾµôѶϢ" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6572 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "Discard" msgstr "ɾ³ý" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6573 msgid "to Draft" msgstr "´æΪ²Ý¸å" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6608 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?" -#: src/compose.c:6648 +#: src/compose.c:6610 msgid "Apply template" msgstr "ʹÓÃÑù±¾" -#: src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:6611 msgid "Replace" msgstr "Ìæ»»" -#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430 +#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430 msgid "Insert" msgstr "²åÈë" @@ -1806,7 +1784,7 @@ msgid " Check File " msgstr "¼ì²éÎļþ" #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "Îļþ" @@ -1862,12 +1840,11 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º" -#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365 -#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032 +#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" -#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033 +#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º" @@ -1885,7 +1862,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 -#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2021,7 +1998,7 @@ msgstr " #: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" -msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)" +msgstr "×î´ó²éѯʱÏÞ(Ãë)" #: src/editldap.c:593 msgid "" @@ -2097,7 +2074,7 @@ msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" -#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759 +#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ" @@ -2105,7 +2082,7 @@ msgstr " msgid "Search" msgstr "ËÑÑ°" -#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649 +#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639 msgid "Extended" msgstr "À©Õ¹" @@ -2183,7 +2160,7 @@ msgstr "HTML msgid "Stylesheet" msgstr "ÐÎʽ±í" -#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348 msgid "Default" msgstr "ȱʡֵ" @@ -2266,7 +2243,7 @@ msgstr " #: src/expldifdlg.c:113 msgid "Specify parameters to format distinguished name." -msgstr "" +msgstr "Ö¸¶¨ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯DNΨһ±êʶµÄ²ÎÊý" #: src/expldifdlg.c:188 #, c-format @@ -2288,13 +2265,14 @@ msgstr "" #: src/expldifdlg.c:244 msgid "Suffix was not supplied" -msgstr "" +msgstr "δָ¶¨ºó׺" #: src/expldifdlg.c:246 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" +"Èç¹ûÊý¾ÝÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷£¬ÔòÐèÒªÖ¸¶¨ºó׺¡£ÄãÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺ô£¿" #: src/expldifdlg.c:264 msgid "Error creating LDIF file" @@ -2310,7 +2288,7 @@ msgstr "LDIF #: src/expldifdlg.c:508 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "ºó׺" #: src/expldifdlg.c:520 msgid "" @@ -2320,6 +2298,11 @@ msgid "" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" +"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£" +"ʾÀý:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" #: src/expldifdlg.c:529 #, fuzzy @@ -2328,7 +2311,7 @@ msgstr " #: src/expldifdlg.c:536 msgid "Unique ID" -msgstr "" +msgstr "ΨһID" #: src/expldifdlg.c:544 msgid "" @@ -2336,6 +2319,8 @@ msgid "" "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" +"µØÖ·²¾µÄΨһIDÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" #: src/expldifdlg.c:557 msgid "" @@ -2343,6 +2328,8 @@ msgid "" "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" +"µØÖ·²¾µÄÏÔʾÃû³ÆÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" #: src/expldifdlg.c:570 msgid "" @@ -2350,6 +2337,8 @@ msgid "" "is formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" +"¸öÈËÓµÓеĵÚÒ»¸öe-mailµØÖ·ÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" #: src/expldifdlg.c:584 msgid "" @@ -2359,10 +2348,14 @@ msgid "" "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" +"LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ" +"\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative " +"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄ" +"RDNÑ¡ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£" #: src/expldifdlg.c:597 msgid "Use DN attribute if present in data" -msgstr "" +msgstr "Èç¹ûÊý¾ÝÖаüº¬DN£¬Ê¹ÓÃDNÊôÐÔ" #: src/expldifdlg.c:604 msgid "" @@ -2371,16 +2364,20 @@ msgid "" "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" +"µØÖ·²¾¿ÉÒÔ°üº¬ÒÔÇ°´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûµØÖ·²¾Êý¾ÝÖаüº¬Óû§ÊôÐÔ\"Distinguished Name\" (DN)£¬" +"Ôò¿ÉÒÔÔÚÊä³öµÄLDIFÎļþÖÐʹÓøÃÊôÐÔ¡£Èç¹ûûÓÐÕÒµ½DNÓû§ÊôÐÔ£¬ÔòʹÓÃÉÏÃæÑ¡¶¨RDN¡£" #: src/expldifdlg.c:615 msgid "Exclude record if no E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "ÅųýûÓÐe-mailµØÖ·µÄ¼Ç¼" #: src/expldifdlg.c:622 msgid "" "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" +"ͨѶ²¾ÄÚ¿ÉÄÜ°üº¬Ã»ÓÐe-mailµØÖ·µÄÌõÄ¿¡£" +"Ñ¡Ôñ´ËÑ¡Ïî¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£" #: src/expldifdlg.c:710 msgid "Export Address Book to LDIF File" @@ -2389,7 +2386,7 @@ msgstr " #: src/expldifdlg.c:777 #, fuzzy msgid "Distguished Name" -msgstr "Ãû" +msgstr "ΨһÃû" #: src/export.c:128 msgid "Export" @@ -2408,7 +2405,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Êä³öÎļþ£º" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr " Ñ¡Ôñ... " @@ -2444,295 +2441,131 @@ msgstr " msgid "Not specified." msgstr "²»È·¶¨¡£" -#: src/folder.c:1139 +#: src/folder.c:1169 msgid "Inbox" msgstr "ÊÕÐżÐ" -#: src/folder.c:1143 +#: src/folder.c:1173 msgid "Sent" msgstr "ÒÑ·¢ËÍ" -#: src/folder.c:1147 +#: src/folder.c:1177 msgid "Queue" msgstr "´ý·¢ËÍ" -#: src/folder.c:1151 +#: src/folder.c:1181 msgid "Trash" msgstr "À¬»øÍ°" -#: src/folder.c:1155 +#: src/folder.c:1185 msgid "Drafts" msgstr "²Ý¸å" -#: src/folder.c:1366 +#: src/folder.c:1437 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n" -#: src/folder.c:2199 +#: src/folder.c:2329 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n" -#: src/foldersel.c:158 +#: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034 -msgid "NewFolder" -msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" - -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£" - -#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£" - -#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£" - -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..." - -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..." - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..." - -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)" - -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)" - -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329 -#: src/folderview.c:349 -msgid "/_Processing..." -msgstr "/´¦Àí(_P)..." - -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:232 msgid "/Mark all _read" msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)" -#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342 -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)" - -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323 -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)" - -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:233 msgid "/_Search folder..." msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..." -#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340 -msgid "/Down_load" -msgstr "/ÏÂÔØ(_L)" - -#: src/folderview.c:325 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)" - -#: src/folderview.c:336 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..." - -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)" - -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)" +#: src/folderview.c:235 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/´¦Àí(_P)..." -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:314 msgid "New" msgstr "ÐÂÓʼþ" -#: src/folderview.c:383 +#: src/folderview.c:315 msgid "Unread" msgstr "δ¶Á" -#: src/folderview.c:384 +#: src/folderview.c:316 msgid "#" msgstr "££" -#: src/folderview.c:629 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info..." msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..." -#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..." -#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr " ɨÃèÓʼþ¼Ð %s ..." -#: src/folderview.c:876 +#: src/folderview.c:764 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..." -#: src/folderview.c:959 +#: src/folderview.c:847 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..." -#: src/folderview.c:1783 +#: src/folderview.c:1502 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..." -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1514 msgid "Folder could not be opened." msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£" -#: src/folderview.c:1888 -#, c-format -msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÏÂÔØÓʼþ ..." - -#: src/folderview.c:1911 -msgid "Offline" -msgstr "ÍÑ»ú" - -#: src/folderview.c:1912 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?" - -#: src/folderview.c:1930 -#, c-format -msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" - -#: src/folderview.c:2027 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n" -"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n" -"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')" - -#: src/folderview.c:2087 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º" - -#: src/folderview.c:2088 -msgid "Rename folder" -msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð" - -#: src/folderview.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n" -"È·¶¨É¾³ý£¿" - -#: src/folderview.c:2167 -msgid "Delete folder" -msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð" - -#: src/folderview.c:2184 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'" - -#: src/folderview.c:2218 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n" -"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁ´ÅÅÌÖÐɾ³ý)" - -#: src/folderview.c:2220 -msgid "Remove mailbox" -msgstr "ɾ³ýÓÊÏä" - -#: src/folderview.c:2251 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿" - -#: src/folderview.c:2252 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ" - -#: src/folderview.c:2375 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿" - -#: src/folderview.c:2376 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é" - -#: src/folderview.c:2412 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿" - -#: src/folderview.c:2413 -msgid "Delete news account" -msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ" - -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:1704 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "½«%s ÒƵ½%s..." -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:1733 msgid "Source and destination are the same." msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£" -#: src/folderview.c:2542 +#: src/folderview.c:1736 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:1739 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£" -#: src/folderview.c:2548 +#: src/folderview.c:1742 msgid "Move failed!" msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡" -#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027 msgid "Processing configuration" -msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ" +msgstr "´¦ÀíÅäÖÃ" #: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é" +msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é" #: src/grouplistdialog.c:192 msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺" +msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺" #: src/grouplistdialog.c:198 msgid "Find groups:" -msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺" +msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺" #: src/grouplistdialog.c:206 msgid " Search " @@ -2740,7 +2573,7 @@ msgstr " #: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Newsgroup name" -msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ" +msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ" #: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Messages" @@ -2768,22 +2601,22 @@ msgstr "δ֪" #: src/grouplistdialog.c:401 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£" +msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£" -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176 +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177 msgid "Done." msgstr "Íê³É¡£" #: src/grouplistdialog.c:480 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)" +msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" msgstr "¹ØÓÚ" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" @@ -2792,12 +2625,12 @@ msgstr "" "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n" "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -2805,7 +2638,7 @@ msgstr "" "GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch ËùÓÐ 2001\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2817,8 +2650,7 @@ msgstr "" "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n" "\n" - -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2827,7 +2659,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2865,6 +2697,26 @@ msgstr " msgid "Brown" msgstr "×ØÉ«" +#: src/gtk/foldersort.c:139 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼ÐÅÅÐò·½Ê½..." + +#: src/gtk/foldersort.c:151 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n" +"ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò" + +#: src/gtk/foldersort.c:171 +msgid "Ok" +msgstr "È·¶¨" + +#: src/gtk/foldersort.c:219 +msgid "Folders" +msgstr "Óʼþ¼Ð" + #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣" @@ -2899,6 +2751,8 @@ msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" +"°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n" +"¿ÉÒÔ½«±»ÈÏΪÊÇ´íÎóµÄµ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n" #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" @@ -2965,27 +2819,36 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "" +#: src/gtk/inputdialog.c:152 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺" + +#: src/gtk/inputdialog.c:154 +msgid "Input password" +msgstr "ÊäÈëÃÜÂë" + #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾" -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 +#: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 +#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "²å¼þ" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589 +#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605 msgid "Description" msgstr "ÃèÊö" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 +#: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "¼ÓÔزå¼þ" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 +#: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "жÔزå¼þ" @@ -3092,162 +2955,280 @@ msgstr " msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413 msgid "(No From)" msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461 msgid "(No Subject)" msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)" -#: src/imap.c:663 +#: src/imap.c:668 #, c-format -msgid "Connecting %s failed" +msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Á¬½Ó %s ʧ°Ü" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:673 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n" -#: src/imap.c:708 +#: src/imap.c:713 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n" -#: src/imap.c:721 +#: src/imap.c:726 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n" -#: src/imap.c:760 +#: src/imap.c:765 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n" -#: src/imap.c:1094 +#: src/imap.c:1099 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "" +msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n" -#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148 +#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153 msgid "can't expunge\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1142 +#: src/imap.c:1147 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n" -#: src/imap.c:1184 +#: src/imap.c:1189 msgid "can't close folder\n" msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n" -#: src/imap.c:1236 +#: src/imap.c:1241 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n" -#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423 +#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/imap.c:1651 +#: src/imap.c:1656 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n" -#: src/imap.c:1673 +#: src/imap.c:1678 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n" -#: src/imap.c:1742 +#: src/imap.c:1721 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1753 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n" -#: src/imap.c:1804 +#: src/imap.c:1815 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1853 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n" -#: src/imap.c:1850 +#: src/imap.c:1861 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/imap.c:1872 +#: src/imap.c:1883 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1939 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n" -#: src/imap.c:1950 +#: src/imap.c:1961 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n" -#: src/imap.c:1957 +#: src/imap.c:1968 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n" -#: src/imap.c:2047 +#: src/imap.c:2058 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n" -#: src/imap.c:2480 +#: src/imap.c:2492 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n" -#: src/imap.c:2620 +#: src/imap.c:2632 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n" -#: src/imap.c:2637 +#: src/imap.c:2649 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n" -#: src/imap.c:2953 +#: src/imap.c:2967 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n" -#: src/imap.c:2960 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)" - -#: src/imap.c:3002 +#: src/imap.c:3016 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n" -#: src/imap.c:3084 +#: src/imap.c:3098 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n" -#: src/imap.c:3134 +#: src/imap.c:3148 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3151 +#: src/imap.c:3165 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3164 +#: src/imap.c:3178 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n" -#: src/imap.c:3419 +#: src/imap.c:3433 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n" +#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..." + +#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..." + +#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..." + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)" + +#: src/imap_gtk.c:57 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/ÏÂÔØÏûÏ¢(_l)" + +#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)" + +#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)" + +#: src/imap_gtk.c:62 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)" + +#: src/imap_gtk.c:125 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n" +"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n" +"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')" + +#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 +msgid "NewFolder" +msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð" + +#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£" + +#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£" + +#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£" + +#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º" + +#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219 +msgid "Rename folder" +msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð" + +#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n" +"ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£" + +#: src/imap_gtk.c:251 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿" + +#: src/imap_gtk.c:252 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ" + +#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n" +"È·¶¨É¾³ý£¿" + +#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 +msgid "Delete folder" +msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð" + +#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'" + +#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295 +msgid "Offline" +msgstr "ÍÑ»ú" + +#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?" + +#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" + #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "µ¼Èë" @@ -3322,7 +3303,7 @@ msgstr " msgid "R" msgstr "" -#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468 +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458 msgid "S" msgstr "S" @@ -3414,129 +3395,129 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ" -#: src/inc.c:360 +#: src/inc.c:371 msgid "Retrieving new messages" msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ" -#: src/inc.c:406 +#: src/inc.c:418 msgid "Standby" msgstr "´ýÃü" -#: src/inc.c:538 src/inc.c:586 +#: src/inc.c:545 src/inc.c:593 msgid "Cancelled" msgstr "È¡Ïû" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:556 msgid "Retrieving" msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:565 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:569 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:575 msgid "Connection failed" msgstr "Á¬½Óʧ°Ü" -#: src/inc.c:572 +#: src/inc.c:579 msgid "Auth failed" msgstr "ÊÚȨʧ°Ü" -#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "ÒÑËø¶¨" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:670 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:679 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:739 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..." -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:746 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n" -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:753 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d" -#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461 +#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461 msgid "Authenticating..." msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..." -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:826 #, c-format -msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..." +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..." -#: src/inc.c:823 +#: src/inc.c:832 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..." -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:836 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..." -#: src/inc.c:831 +#: src/inc.c:840 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..." -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:844 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d" -#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479 +#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479 msgid "Quitting" msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö" -#: src/inc.c:919 +#: src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:907 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)" -#: src/inc.c:1035 +#: src/inc.c:1065 msgid "Connection failed." msgstr "Á¬½Óʧ°Ü" -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1071 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" -#: src/inc.c:1046 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3545,27 +3526,27 @@ msgstr "" "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n" "%s" -#: src/inc.c:1052 +#: src/inc.c:1082 msgid "No disk space left." msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣" -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1087 msgid "Can't write file." msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£" -#: src/inc.c:1062 +#: src/inc.c:1092 msgid "Socket error." msgstr "Socket´íÎó¡£" -#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602 +#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£" -#: src/inc.c:1074 +#: src/inc.c:1104 msgid "Mailbox is locked." msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3574,11 +3555,11 @@ msgstr "" "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n" "%s" -#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589 +#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589 msgid "Authentication failed." msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£" -#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3587,24 +3568,15 @@ msgstr "" "ÊÚȨʧ°Ü£º\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1154 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺" - -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "ÊäÈëÃÜÂë" - #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "´ÂºÅ" -#: src/main.c:145 src/main.c:154 +#: src/main.c:148 src/main.c:157 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3613,20 +3585,20 @@ msgstr "" "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n" "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£" -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:217 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [µØÖ·] ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:524 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3635,23 +3607,23 @@ msgstr "" " --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n" " ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:527 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ½ÓÊÕÐÂÓʼþ" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:528 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ½ÓÊÕËùÓÐ ÕʺŵÄÐÂÓʼþ" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:529 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:530 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:531 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3659,762 +3631,758 @@ msgstr "" " --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n" " ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:533 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online Çл»µ½Áª»úģʽ" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:534 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline Çл»µ½ÍÑ»ú״̬" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:535 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug µ÷ÊÔģʽ" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:536 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:538 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼" -#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149 +#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:578 msgid "top level folder" msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:643 msgid "Composing message exists." msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Draft them" msgstr "±£´æΪ²Ý¸å" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Discard them" msgstr "¶ªÆú" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "Don't quit" msgstr "²»Í˳ö" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:658 msgid "Queued messages" msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:904 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" #: src/mainwindow.c:436 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)" - -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..." - -#: src/mainwindow.c:439 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..." - -#: src/mainwindow.c:440 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)" - -#: src/mainwindow.c:441 -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---" - -#: src/mainwindow.c:442 -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)" - -#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..." -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:438 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò" + +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... " -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..." -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)" -#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..." -#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)" -#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)" -#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) " -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)" -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)" -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) " -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) " -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) " -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) " -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) " -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454 +#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)" -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)" - -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ɾ³ý(_D) " -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) " -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)" + +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..." -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)" -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)" +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:703 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð" + +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..." -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..." -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..." -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/ÇóÖú(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "Select account" msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ" -#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300 -#: src/prefs_folder_item.c:407 +#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "δÃüÃû" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1303 msgid "none" msgstr "ÎÞ" -#: src/mainwindow.c:1568 +#: src/mainwindow.c:1570 msgid "Empty trash" msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä" -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1571 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿" -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1589 msgid "Add mailbox" msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4423,16 +4391,16 @@ msgstr "" "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n" "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1596 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£" -#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58 +#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "ÓÊÏä" -#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4441,40 +4409,45 @@ msgstr "" "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n" "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£" -#: src/mainwindow.c:1943 +#: src/mainwindow.c:1946 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð" -#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405 +#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Óʼþ" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit" msgstr "Í˳ö" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Exit this program?" msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò" -#: src/mainwindow.c:2715 +#: src/mainwindow.c:2706 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..." +msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..." + +#: src/mainwindow.c:2740 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" +msgstr "ɾ³ý%d¸öÖظ´µÄÓʼþ(%d¸öÓʼþ¼Ð)...\n" -#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991 +#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò" -#: src/mainwindow.c:2873 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò" -#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000 +#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering configuration" msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ" -#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181 -#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185 +#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226 +#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230 msgid "(none)" msgstr "(ÎÞ)" @@ -4514,10 +4487,6 @@ msgstr " msgid "Search finished" msgstr "²éÕÒÍê³É" -#: src/messageview.c:242 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)" - #: src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)" @@ -4583,37 +4552,37 @@ msgstr "" "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n" "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£" -#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393 +#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415 msgid "Save as" msgstr "±£´æΪ" -#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398 +#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420 msgid "Overwrite" msgstr "¸²¸Ç" -#: src/messageview.c:933 +#: src/messageview.c:945 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿" -#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410 -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3449 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£" -#: src/messageview.c:1005 +#: src/messageview.c:1017 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´" -#: src/messageview.c:1006 +#: src/messageview.c:1018 msgid "Send receipt" msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´" -#: src/messageview.c:1059 +#: src/messageview.c:1071 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "·µ»Ø»ØÖ´" -#: src/messageview.c:1060 +#: src/messageview.c:1072 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4622,19 +4591,19 @@ msgstr "" "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n" "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: " -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "Send Notification" msgstr "·¢ËÍ֪ͨ" -#: src/messageview.c:1064 +#: src/messageview.c:1076 msgid "+Cancel" msgstr "+È¡Ïû" -#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173 +#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173 msgid "Print" msgstr "´òÓ¡" -#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446 +#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4643,7 +4612,7 @@ msgstr "" "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n" "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)" -#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452 +#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4657,6 +4626,23 @@ msgstr "" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n" +#: src/mh_gtk.c:58 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "ɾ³ýÐÅÏä(_m)" + +#: src/mh_gtk.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n" +"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁ´ÅÅÌÖÐɾ³ý)" + +#: src/mh_gtk.c:314 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "ɾ³ýÓÊÏä" + #: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/´ò¿ª(_O)" @@ -4669,7 +4655,7 @@ msgstr "/ msgid "/_Display as text" msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)" -#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Save as..." msgstr "/Áí´æΪ(_S)..." @@ -4693,8 +4679,8 @@ msgstr "È« msgid "Check again" msgstr "Ôٴμì²é" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143 -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö" @@ -4703,20 +4689,20 @@ msgstr " msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿" -#: src/mimeview.c:1041 +#: src/mimeview.c:1046 msgid "Select destination folder" msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð" -#: src/mimeview.c:1045 +#: src/mimeview.c:1053 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£" -#: src/mimeview.c:1183 +#: src/mimeview.c:1220 msgid "Open with" msgstr "´ò¿ª·½Ê½" -#: src/mimeview.c:1184 +#: src/mimeview.c:1221 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4730,61 +4716,118 @@ msgstr "" msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n" -#: src/news.c:784 +#: src/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n" + +#: src/news.c:405 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n" + +#: src/news.c:518 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ÎÞ·¨Í¶µÝÎÄÕ£º%s\n" + +#: src/news.c:544 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØµÚ%d ƪÎÄÕÂ\n" + +#: src/news.c:593 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n" + +#: src/news.c:806 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n" -#: src/news.c:792 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:812 +#: src/news.c:834 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ÌáÈ¡ %s ʱ·¢Éú´íÎó.\n" -#: src/news.c:829 +#: src/news.c:852 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n" -#: src/news.c:832 src/news.c:901 +#: src/news.c:856 src/news.c:941 msgid "can't get xover\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n" -#: src/news.c:837 src/news.c:907 +#: src/news.c:865 src/news.c:951 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:920 +#: src/news.c:871 src/news.c:964 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968 +#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n" -#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976 +#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n" -#: src/news.c:898 +#: src/news.c:937 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" +#: src/news_gtk.c:49 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..." + +#: src/news_gtk.c:50 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_U)..." + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/Down_load" +msgstr "/ÏÂÔØ(_L)" + +#: src/news_gtk.c:56 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)" + +#: src/news_gtk.c:202 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" +msgstr "È·¶¨È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é'%s'£¿" + +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é" + +#: src/news_gtk.c:240 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿" + +#: src/news_gtk.c:241 +msgid "Delete news account" +msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ" + #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: src/passphrase.c:253 +#: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "" -#: src/passphrase.c:257 +#: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4793,7 +4836,7 @@ msgid "" "(%.*s)\n" msgstr "" -#: src/passphrase.c:261 +#: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4899,6 +4942,10 @@ msgstr "" "\n" "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 +msgid "Message View/Dillo Browser" +msgstr "ÓʼþÊÓͼ/DiloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷" + #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó" @@ -4935,19 +4982,19 @@ msgstr "ͼƬ msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "ÎļþÃû" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "Îļþ´óС :" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "¼ÓÔØͼƬ" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371 +#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "" @@ -4963,6 +5010,10 @@ msgstr "" "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n" "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)" +#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 +msgid "Message View/Image Viewer" +msgstr "ÓʼþÊÓͼ/ͼƬ²é¿´Æ÷" + #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "" @@ -5151,29 +5202,29 @@ msgstr " msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n" -#: src/pop.c:627 +#: src/pop.c:628 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: ɾ³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n" -#: src/pop.c:635 +#: src/pop.c:636 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n" -#: src/pop.c:666 +#: src/pop.c:667 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n" -#: src/pop.c:669 +#: src/pop.c:670 msgid "session timeout\n" msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n" -#: src/pop.c:687 +#: src/pop.c:688 msgid "command not supported\n" msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n" -#: src/pop.c:691 +#: src/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n" @@ -5187,425 +5238,426 @@ msgid "Preferences for new account" msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ" #: src/prefs_account.c:716 -msgid "Account preferences" -msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ" +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ" -#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984 msgid "Receive" msgstr "½ÓÊÕ" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575 +#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778 msgid "Compose" msgstr "׫д" -#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997 msgid "Privacy" msgstr "Òþ˽" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "¸ß¼¶" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "ÕʺÅÃû³Æ" -#: src/prefs_account.c:863 +#: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ" -#: src/prefs_account.c:876 +#: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "È«Ãû" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "ÓʼþµØÖ·" -#: src/prefs_account.c:888 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "×éÖ¯" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (ÆÕͨ)" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)" -#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:939 +#: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:941 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "±¾µØmboxÎļþ" -#: src/prefs_account.c:943 +#: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "ÎÞ (½öSMTP)" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ" -#: src/prefs_account.c:970 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:1027 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "±¾µØÓÊÏä" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)" -#: src/prefs_account.c:1042 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432 +#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "Óû§ID" -#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "ÃÜÂë" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "ɾ³ýÓÚ" -#: src/prefs_account.c:1168 +#: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "Ììºó" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)" -#: src/prefs_account.c:1192 +#: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ" -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ" -#: src/prefs_account.c:1240 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿" -#: src/prefs_account.c:1264 +#: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ" -#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "¼øȨ·½Ê½" -#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344 msgid "Automatic" msgstr "×Ô¶¯" -#: src/prefs_account.c:1297 +#: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ" -#: src/prefs_account.c:1360 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ" -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-Id" msgstr "Éú³ÉMessage-ID" -#: src/prefs_account.c:1368 +#: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ" -#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927 msgid " Edit... " msgstr " ±à¼­... " -#: src/prefs_account.c:1380 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "¼øȨ" -#: src/prefs_account.c:1388 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1463 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£" -#: src/prefs_account.c:1472 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ" -#: src/prefs_account.c:1487 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ" -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "·ÖÖÓ" -#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432 msgid "Signature" msgstr "Ç©Ãû" -#: src/prefs_account.c:1551 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû" -#: src/prefs_account.c:1556 +#: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "ÃüÁîÊä³ö" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·" -#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "»ØÐŵØÖ·" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "³­Ë͵ØÖ·" -#: src/prefs_account.c:1631 +#: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "»ØÐŵØÖ·" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû" -#: src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "ȱʡģʽ" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1707 +#: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "²ÉÓÃInline" -#: src/prefs_account.c:1717 +#: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿" -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿" -#: src/prefs_account.c:1743 +#: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿" -#: src/prefs_account.c:1759 +#: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "²»²ÉÓÃSSL" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó" -#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911 +#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "·¢ËÍ (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó" -#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)" -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú" -#: src/prefs_account.c:2061 +#: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú" -#: src/prefs_account.c:2067 +#: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú" -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú" -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ" -#: src/prefs_account.c:2096 +#: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:" -#: src/prefs_account.c:2110 +#: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼" -#: src/prefs_account.c:2164 +#: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½" -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½" -#: src/prefs_account.c:2168 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½" -#: src/prefs_account.c:2232 +#: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ" -#: src/prefs_account.c:2236 +#: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·" -#: src/prefs_account.c:2244 +#: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:2249 +#: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "δÊäÈëÓû§ID" -#: src/prefs_account.c:2254 +#: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:2259 +#: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:2264 +#: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷" -#: src/prefs_account.c:2270 +#: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ" -#: src/prefs_account.c:2276 +#: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî" -#: src/prefs_account.c:2360 +#: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -5766,91 +5818,91 @@ msgstr " msgid "Description of symbols" msgstr "·ûºÅÃèÊö" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:967 msgid "Common Preferences" msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ" -#: src/prefs_common.c:970 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Quote" msgstr "ÒýÎÄ" -#: src/prefs_common.c:972 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Display" msgstr "ÏÔʾ" -#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197 +#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "Óʼþ" -#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "ÆäËü" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "External program" msgstr "Íⲿ³ÌÐò" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1064 msgid "Command" msgstr "ÃüÁî" -#: src/prefs_common.c:1068 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Auto-check new mail" msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ" -#: src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "every" msgstr "ÿ" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1102 msgid "minute(s)" msgstr "·ÖÖÓ" -#: src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ" -#: src/prefs_common.c:1093 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð" -#: src/prefs_common.c:1101 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Show receive dialog" msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò" -#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218 msgid "Always" msgstr "×ÜÏÔʾ" -#: src/prefs_common.c:1112 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Only on manual receiving" msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ" -#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99 +#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99 msgid "Never" msgstr "´Ó²»ÏÔʾ" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -5859,605 +5911,601 @@ msgstr "" "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n" "(Óà %d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð" -#: src/prefs_common.c:1221 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð" - -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Show send dialog" msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Outgoing codeset" msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ" -#: src/prefs_common.c:1265 +#: src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1283 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1285 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1270 +#: src/prefs_common.c:1287 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1274 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1292 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1295 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1282 +#: src/prefs_common.c:1299 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1283 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1287 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1314 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Ì©Óï (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1315 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Ì©Óï (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Transfer encoding" msgstr "´«ËͱàÂë" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ" -#: src/prefs_common.c:1407 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Automatic account selection" msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1431 msgid "when replying" msgstr "»ØÐÅʱ" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1433 msgid "when forwarding" msgstr "ת·¢Ê±" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "when re-editing" msgstr "ÖØб༭ʱ" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1442 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷" -#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143 +#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢" -#: src/prefs_common.c:1439 +#: src/prefs_common.c:1455 msgid "Block cursor" msgstr "¿é×´Óαê" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1466 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å: ÿ" -#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518 msgid "characters" msgstr "¸ö×Ö·û" -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1481 msgid "Undo level" msgstr "¸´Ô­¼Í¼" -#: src/prefs_common.c:1478 +#: src/prefs_common.c:1494 msgid "Message wrapping" msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Wrap messages at" msgstr "ÿÐÐ×î¶à" -#: src/prefs_common.c:1510 +#: src/prefs_common.c:1526 msgid "Wrap quotation" msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1528 msgid "Wrap on input" msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ" -#: src/prefs_common.c:1515 +#: src/prefs_common.c:1531 msgid "Wrap before sending" msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ" -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Reply will quote by default" msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ" -#: src/prefs_common.c:1586 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Reply format" msgstr "»Ø¸´¸ñʽ" -#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640 +#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656 msgid "Quotation mark" msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Forward format" msgstr "ת·¢¸ñʽ" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid " Description of symbols " msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷" -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Quotation characters" msgstr "ÒýÎıêʶ" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1708 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´" -#: src/prefs_common.c:1745 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" -msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ" +msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "letters" msgstr "¸ö×Öĸ" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Summary View" msgstr "ÓʼþÁбí" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display sender using address book" msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©" -#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627 msgid "Date format" msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..." -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1897 msgid "Enable coloration of message" msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1912 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1918 msgid "Display header pane above message view" msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1925 msgid "Display short headers on message view" msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·" -#: src/prefs_common.c:1931 +#: src/prefs_common.c:1947 msgid "Line space" msgstr "Ðмä¾à" -#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001 msgid "pixel(s)" msgstr "ÏñËØ" -#: src/prefs_common.c:1950 -msgid "Leave space on head" -msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ" +#: src/prefs_common.c:1966 +msgid "Indent text" +msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Scroll" msgstr "¾íÖá" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1975 msgid "Half page" msgstr "Ò»´Î°ëÒ³" -#: src/prefs_common.c:1965 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Smooth scroll" msgstr "ƽ»¬¾í¶¯" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Step" msgstr "ÿ´Î¾í¶¯" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Automatically check signatures" msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expire after" msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "minute(s) " msgstr "·ÖÖÓ" -#: src/prefs_common.c:2096 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "µ¼Èë passphrase ʱץȡµ¼Èë" -#: src/prefs_common.c:2101 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ" -#: src/prefs_common.c:2156 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£" -#: src/prefs_common.c:2160 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ" -#: src/prefs_common.c:2168 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ" -#: src/prefs_common.c:2178 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Assume 'No'" msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid " Set key bindings... " msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... " -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2296 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2299 msgid "Log Size" msgstr "ÈÕÖ¾´óС" -#: src/prefs_common.c:2290 +#: src/prefs_common.c:2306 msgid "Clip the log size" msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2311 msgid "Log window length" msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È" -#: src/prefs_common.c:2308 +#: src/prefs_common.c:2324 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2333 msgid "Security" msgstr "°²È«" -#: src/prefs_common.c:2324 +#: src/prefs_common.c:2340 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ" -#: src/prefs_common.c:2332 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "On exit" msgstr "À뿪ÉèÖÃ" -#: src/prefs_common.c:2340 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Confirm on exit" msgstr "À뿪ʱȷÈÏ" -#: src/prefs_common.c:2347 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "Empty trash on exit" msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "Ask before emptying" msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ" -#: src/prefs_common.c:2353 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ" -#: src/prefs_common.c:2359 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "seconds" msgstr "Ãë" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2565 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..." -#: src/prefs_common.c:2550 +#: src/prefs_common.c:2566 msgid "the full weekday name" msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..." -#: src/prefs_common.c:2551 +#: src/prefs_common.c:2567 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..." -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "the full month name" msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..." -#: src/prefs_common.c:2553 +#: src/prefs_common.c:2569 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©" -#: src/prefs_common.c:2554 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)" -#: src/prefs_common.c:2555 +#: src/prefs_common.c:2571 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2572 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2574 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2560 +#: src/prefs_common.c:2576 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2561 +#: src/prefs_common.c:2577 msgid "either AM or PM" msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç" -#: src/prefs_common.c:2562 +#: src/prefs_common.c:2578 msgid "the second as a decimal number" msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2563 +#: src/prefs_common.c:2579 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)" -#: src/prefs_common.c:2565 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö" -#: src/prefs_common.c:2566 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)" -#: src/prefs_common.c:2567 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ʱÇø" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "Specifier" msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Example" msgstr "ʾÀý" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2733 msgid "Set message colors" msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Colors" msgstr "ÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2788 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã" -#: src/prefs_common.c:2778 +#: src/prefs_common.c:2794 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2800 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã" -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "URI link" msgstr "URI Á¬½á" -#: src/prefs_common.c:2796 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Target folder" msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð" -#: src/prefs_common.c:2802 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Signatures" msgstr "Ç©Ãû" -#: src/prefs_common.c:2809 +#: src/prefs_common.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2879 +#: src/prefs_common.c:2895 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2885 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "Pick color for URI" msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2888 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3042 msgid "Key bindings" msgstr "¼ü°ó¶¨" -#: src/prefs_common.c:3040 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Select preset:" msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ" -#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354 msgid "Old Sylpheed" msgstr "ÀÏ Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3077 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -6539,7 +6587,7 @@ msgstr " #: src/prefs_ext_prog.c:265 msgid "Message View/External Programs" -msgstr "ÓʼþÔĶÁ/Íⲿ³ÌÐò" +msgstr "ÓʼþÊÓͼ/Íⲿ³ÌÐò" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" @@ -6582,7 +6630,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492 +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491 msgid "Execute" msgstr "Ö´ÐÐ" @@ -6624,7 +6672,7 @@ msgid "Recipient" msgstr "»ØÖ´" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:465 msgid "Score" msgstr "µÃ·Ö" @@ -6663,23 +6711,23 @@ msgstr "û #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637 +#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627 msgid "Subject" msgstr "Ö÷Ìâ" #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 -#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631 msgid "From" msgstr "·¢ÐÅÈË" #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143 -#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645 +#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635 msgid "To" msgstr "ÊÕÐÅÈË" #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 msgid "Date" msgstr "ÈÕÆÚ" @@ -6770,61 +6818,69 @@ msgstr " msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿" -#: src/prefs_folder_item.c:133 +#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "Ó¦ÓÃÓÚ\n" +"×ÓÓʼþ¼Ð" + +#: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:151 +#: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º" -#: src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "ÇëÇó»ØÖ´" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: " -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: " -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "ȱʡÕʺţº" -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "ȱʡ×ֵ䣺" -#: src/prefs_folder_item.c:553 +#: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«" -#: src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_folder_item.c:766 msgid "General" msgstr "Ò»°ã" -#: src/prefs_folder_item.c:592 -msgid "Settings for folder" -msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..." +#: src/prefs_folder_item.c:798 +#, c-format +msgid "%s - Settings for folder" +msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" @@ -7203,15 +7259,15 @@ msgstr "" "¼ÌÐø°²×°Âð?" #: src/prefs_themes.c:478 -msgid "Do you want to install theme for system's all users?" -msgstr "ÊÇ·ñ°²×°µ½ÏµÍ³Ä¿Â¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?" +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "ÊÇ·ñ°²×°Ö÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?" #: src/prefs_themes.c:499 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" msgstr "" -"¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n" +"ÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ°²×°¸ÃλÖá£\n" " " #: src/prefs_themes.c:503 @@ -7259,7 +7315,7 @@ msgstr " #: src/prefs_themes.c:697 #, c-format -msgid "%d files (%d icons), size is %s" +msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s" #: src/prefs_themes.c:788 @@ -7570,6 +7626,10 @@ msgstr " msgid "Sending message" msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ" +#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£" + #: src/send_message.c:583 #, c-format msgid "" @@ -7738,533 +7798,517 @@ msgstr " msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Reply" msgstr "/»Ø¸´(_R)" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Follow-up and reply to" -#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228 +#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228 msgid "/_Forward" msgstr "ת·¢(_F)" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Redirect" msgstr "/Öض¨Ïò" -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/ÖØб༭(_e)" - -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/Òƶ¯(_o)..." -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ" -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/E_xecute" -msgstr "Ö´ÐÐ(_x)" - -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/ÖØб༭(_e)" + +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create processing rule" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/_Source" msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/All _header" msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)" -#: src/summaryview.c:460 -msgid "/_Print..." -msgstr "/´òÓ¡(_P)" - -#: src/summaryview.c:462 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)" - -#: src/summaryview.c:463 -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)" - -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:457 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:464 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:466 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:475 msgid "all messages" msgstr "ËùÓÐÓʼþ" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:476 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:487 +#: src/summaryview.c:477 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "±È#еÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:478 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:479 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:480 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:481 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:482 msgid "deleted messages" msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:483 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:494 +#: src/summaryview.c:484 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "Èç¹ûÖ´ÐÐ \"S\"³É¹¦" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:485 msgid "messages originating from user S" msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:486 msgid "forwarded messages" msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:487 msgid "messages which contain header S" msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:488 msgid "messages which contain S in Message-Id header" msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:489 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:490 msgid "locked messages" msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:491 msgid "messages which are in newsgroup S" -msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ" +msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:492 msgid "new messages" msgstr "ÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:493 msgid "old messages" msgstr "¾ÉÓʼþ" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:494 msgid "messages which have been replied to" msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:505 +#: src/summaryview.c:495 msgid "read messages" msgstr "ÒѶÁÓʼþ" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:496 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:497 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:498 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:499 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:500 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:501 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:502 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:513 +#: src/summaryview.c:503 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:514 +#: src/summaryview.c:504 msgid "marked messages" msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:505 msgid "unread messages" msgstr "δ¶ÁÓʼþ" -#: src/summaryview.c:516 +#: src/summaryview.c:506 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:517 +#: src/summaryview.c:507 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:508 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ" -#: src/summaryview.c:520 +#: src/summaryview.c:510 msgid "logical AND operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãAND" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:511 msgid "logical OR operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãOR" -#: src/summaryview.c:522 +#: src/summaryview.c:512 msgid "logical NOT operator" msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:513 msgid "case sensitive search" msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°" -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:520 msgid "Extended Search symbols" msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬" -#: src/summaryview.c:664 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Extended Symbols" msgstr "À©Õ¹·ûºÅ" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:932 msgid "Process mark" msgstr "Óʼþ±ê¼Ç" -#: src/summaryview.c:932 +#: src/summaryview.c:933 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿" -#: src/summaryview.c:975 +#: src/summaryview.c:976 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..." -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442 +#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458 msgid "No more unread messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1435 msgid "No unread messages." msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£" -#: src/summaryview.c:1443 +#: src/summaryview.c:1459 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿" -#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525 msgid "No more new messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1502 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1495 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "No new messages." msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1510 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿" -#: src/summaryview.c:1512 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "Search again" msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°" -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582 msgid "No more marked messages" msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1558 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ" -#: src/summaryview.c:1567 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616 +#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632 msgid "No more labeled messages" msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ" -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626 +#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642 msgid "No labeled messages." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ" -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿" -#: src/summaryview.c:1830 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:1977 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý" -#: src/summaryview.c:1981 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯" -#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005 msgid ", " msgstr "£¬" -#: src/summaryview.c:1987 +#: src/summaryview.c:2003 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2018 msgid " item selected" msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2020 msgid " items selected" msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)" -#: src/summaryview.c:2194 +#: src/summaryview.c:2210 msgid "Sorting summary..." msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..." -#: src/summaryview.c:2264 +#: src/summaryview.c:2280 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..." -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "(No Date)" msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3040 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n" -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Delete message(s)" msgstr "ɾ³ýÓʼþ" -#: src/summaryview.c:3106 +#: src/summaryview.c:3128 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿" -#: src/summaryview.c:3211 +#: src/summaryview.c:3233 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ" -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ" -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3360 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:3396 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Append or Overwrite" msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç" -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3419 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿" -#: src/summaryview.c:3398 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Append" msgstr "¸½¼Ó" -#: src/summaryview.c:3689 +#: src/summaryview.c:3711 msgid "Building threads..." msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..." -#: src/summaryview.c:3787 +#: src/summaryview.c:3809 msgid "Unthreading..." msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..." -#: src/summaryview.c:3920 +#: src/summaryview.c:3942 msgid "No filter rules defined." msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£" -#: src/summaryview.c:3929 +#: src/summaryview.c:3951 msgid "Filtering..." msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..." -#: src/summaryview.c:5282 +#: src/summaryview.c:5318 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8273,51 +8317,51 @@ msgstr "" "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n" "%s" -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n" -#: src/textview.c:605 +#: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷" -#: src/textview.c:606 +#: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n" -#: src/textview.c:608 +#: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n" -#: src/textview.c:609 +#: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´" -#: src/textview.c:610 +#: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n" -#: src/textview.c:611 +#: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'" -#: src/textview.c:612 +#: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n" -#: src/textview.c:613 +#: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷)," -#: src/textview.c:614 +#: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "Êó±êÖмü\n" -#: src/textview.c:615 +#: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n" -#: src/textview.c:1959 +#: src/textview.c:1946 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8327,91 +8371,91 @@ msgstr "" "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n" "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 msgid "Compose Email" msgstr "дÐÅ" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394 msgid "Compose News" msgstr "׫дÎÄÕÂ" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410 msgid "Reply to Message" msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427 msgid "Reply to Sender" msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444 msgid "Reply to All" msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí" -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 msgid "Forward Message" msgstr "ת·¢Óʼþ" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485 msgid "Delete Message" msgstr "ɾ³ýÓʼþ" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497 msgid "Goto Next Message" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505 msgid "Send Message" msgstr "·¢ËÍÓʼþ" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512 +#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517 msgid "Save to draft folder" msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523 msgid "Insert file" msgstr "²åÈëÎļþ" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529 msgid "Attach file" msgstr "¸½¼ÓÎļþ" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535 msgid "Insert signature" msgstr "²åÈëÇ©Ãû" -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541 msgid "Edit with external editor" msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­" -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ" -#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553 msgid "Wrap all long lines" msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ" -#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567 +#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566 msgid "Check spelling" msgstr "¼ì²éƴд" @@ -8507,6 +8551,6 @@ msgstr " msgid "Wrap all" msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ" -#: src/toolbar.c:1383 +#: src/toolbar.c:1382 msgid "News" -msgstr "ÐÂÎÅȺ×é" +msgstr "ÐÂÎÅ×é"